Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,174 --> 00:02:13,209
Lydia. Kitty.
2
00:02:50,420 --> 00:02:53,253
Mrs. Bennet: My dear Mr.
Bennet, have you heard?
3
00:02:53,340 --> 00:02:55,922
Netherfield park is let at last.
4
00:02:56,385 --> 00:02:58,296
Do you not want to know
who has taken it?
5
00:02:58,387 --> 00:03:00,378
Bennet: As you wish
to tell me, my dear,
6
00:03:00,472 --> 00:03:03,088
I doubt I have any
choice in the matter.
7
00:03:10,107 --> 00:03:13,224
Liddy, kitty, what have I told
you about listening at the door?
8
00:03:13,318 --> 00:03:15,183
Never mind that.
There's a Mr. Bingley
9
00:03:15,278 --> 00:03:16,859
arrived from the north.
Perchance.
10
00:03:16,947 --> 00:03:18,153
ยฃ5,000 a year.
11
00:03:18,240 --> 00:03:19,320
Really?
12
00:03:19,825 --> 00:03:20,860
He's single. He's single.
13
00:03:20,951 --> 00:03:23,192
Who's single? A Mr.
Bingley, apparently.
14
00:03:23,286 --> 00:03:24,286
Kitty.
15
00:03:24,371 --> 00:03:26,362
And how can that
possibly affect them?
16
00:03:26,456 --> 00:03:28,697
Oh, Mr. Bennet, how can
you be so tiresome?
17
00:03:28,792 --> 00:03:31,124
You know he must marry
one of them.
18
00:03:31,294 --> 00:03:33,501
Bennet: So that is his
design in settling here.
19
00:03:33,588 --> 00:03:35,544
Mrs. Bennet: You must go
and visit him at once.
20
00:03:36,299 --> 00:03:38,790
Good heavens. People.
21
00:03:41,513 --> 00:03:45,506
For we may not visit if you do
not, as you well know, Mr. Bennet.
22
00:03:45,600 --> 00:03:46,994
Aren't you listening?
You never listen.
23
00:03:47,018 --> 00:03:48,133
Kitty: You must, papa.
24
00:03:48,228 --> 00:03:49,468
Mrs. Bennet: At once.
25
00:03:50,021 --> 00:03:52,979
There's no need, I already have.
26
00:03:53,734 --> 00:03:54,849
Have? When?
27
00:03:55,318 --> 00:03:58,902
Oh, Mr. Bennet,
how can you tease me so?
28
00:03:59,239 --> 00:04:01,696
Have you no compassion
for my poor nerves?
29
00:04:01,783 --> 00:04:03,273
You mistake me, my dear.
30
00:04:03,368 --> 00:04:05,484
I have the highest
respect for them.
31
00:04:05,579 --> 00:04:07,490
They've been
my constant companions
32
00:04:07,581 --> 00:04:08,991
these 20 years.
33
00:04:09,082 --> 00:04:10,197
Papa.
34
00:04:10,333 --> 00:04:11,539
Is he amiable? Who?
35
00:04:11,626 --> 00:04:13,241
Is he handsome? Mary: Who?
36
00:04:13,336 --> 00:04:14,542
He's sure to be handsome.
37
00:04:14,629 --> 00:04:16,290
With ยฃ5,000 a year,
it would not matter
38
00:04:16,381 --> 00:04:18,101
if he had warts and a leer.
Who's got warts?
39
00:04:18,175 --> 00:04:19,631
I will give my hearty consent
40
00:04:19,718 --> 00:04:22,425
to his marrying whichever
of the girls he chooses.
41
00:04:22,512 --> 00:04:25,174
So will he come to the
ball tomorrow, papa?
42
00:04:26,224 --> 00:04:27,509
I believe so.
43
00:04:28,977 --> 00:04:31,164
Kitty: Can I wear your spotted muslin?
Oh, please, Jane.
44
00:04:31,188 --> 00:04:32,223
Jane: No, I need it.
45
00:04:32,314 --> 00:04:34,542
Please, Jane, I'll lend you my
green slippers. They were mine.
46
00:04:34,566 --> 00:04:36,669
Oh, were they? Well, then I'll
do your mending for a week.
47
00:04:36,693 --> 00:04:37,853
I'll re-trim your new bonnet.
48
00:04:37,903 --> 00:04:39,894
Two weeks. And I'll
pay you myself, Jane.
49
00:04:40,030 --> 00:04:42,521
Jane, look at me. Jane. Jane:
But I want to wear it myself.
50
00:05:32,749 --> 00:05:34,580
I can't believe...
51
00:05:37,212 --> 00:05:39,749
Kitty: I think one of
my toes just came off.
52
00:05:48,265 --> 00:05:50,551
Now, if every man in the room
does not end the evening
53
00:05:50,642 --> 00:05:53,054
in love with you, then
I'm no judge of beauty.
54
00:05:53,144 --> 00:05:54,725
Or men.
55
00:05:54,813 --> 00:05:56,428
No, they are far
too easy to judge.
56
00:05:56,606 --> 00:05:57,891
Jane: They're not all bad.
57
00:05:57,983 --> 00:06:00,816
Humorless poppycocks,
in my limited experience.
58
00:06:00,944 --> 00:06:03,560
One of these days, Lizzie,
someone will catch your eye
59
00:06:03,655 --> 00:06:05,987
and then you'll have
to watch your tongue.
60
00:06:27,220 --> 00:06:28,881
How good of you to come.
61
00:06:28,972 --> 00:06:31,258
So, which of the painted
peacocks is our Mr. Bingley?
62
00:06:31,349 --> 00:06:34,216
Well, he's on the right, and
on the left is his sister.
63
00:06:34,311 --> 00:06:35,847
And the person with
the quizzical brow?
64
00:06:35,937 --> 00:06:38,474
Charlotte: That is his
good friend, Mr. Darcy.
65
00:06:38,773 --> 00:06:40,855
Elizabeth: He
looks miserable, poor soul.
66
00:06:40,942 --> 00:06:44,400
Miserable, he may be, but poor,
he most certainly is not.
67
00:06:44,487 --> 00:06:46,102
Tell me. ยฃ10,000 a year
68
00:06:46,197 --> 00:06:48,062
and he owns half of derbyshire.
69
00:06:48,199 --> 00:06:49,905
The miserable half?
70
00:06:54,205 --> 00:06:56,491
He's about the best
butcher in the county.
71
00:06:58,335 --> 00:07:01,077
Sir William: If I could introduce
the ladies in the choir.
72
00:07:17,228 --> 00:07:19,935
Mr. Bennet, you must
introduce him to the girls.
73
00:07:20,023 --> 00:07:21,433
Immediately.
74
00:07:23,443 --> 00:07:25,855
Smile. Smile at
Mr. Bingley. Smile.
75
00:07:41,920 --> 00:07:43,035
Mary.
76
00:07:43,254 --> 00:07:46,587
Mr. Bingley, my eldest
daughter you know.
77
00:07:46,883 --> 00:07:49,340
Sir William: Mrs. Bennet,
miss Jane Bennet,
78
00:07:49,427 --> 00:07:51,713
Elizabeth and miss Mary Bennet.
79
00:07:51,805 --> 00:07:53,170
It is a pleasure.
80
00:07:53,556 --> 00:07:56,172
I have two others, but
they're already dancing.
81
00:07:56,267 --> 00:07:58,178
I'm delighted to make
your acquaintance.
82
00:07:58,269 --> 00:08:01,477
Sir William: And may I introduce Mr.
Darcy of pemberley
83
00:08:01,564 --> 00:08:02,929
in derbyshire.
84
00:08:17,163 --> 00:08:18,243
Man: Yes.
85
00:08:23,586 --> 00:08:25,747
How do you like it here in
Hertfordshire, Mr. Bingley?
86
00:08:25,839 --> 00:08:27,079
Very much.
87
00:08:27,882 --> 00:08:29,318
The library at
Netherfield, I've heard,
88
00:08:29,342 --> 00:08:30,742
is one of the finest
in the country.
89
00:08:30,802 --> 00:08:33,635
Yes, it fills me with guilt. I'm
not a very good reader, you see.
90
00:08:33,722 --> 00:08:35,838
I prefer being out of doors.
91
00:08:35,932 --> 00:08:38,423
I mean, I can read, of course.
92
00:08:38,601 --> 00:08:39,716
And I'm not suggesting
93
00:08:39,811 --> 00:08:42,427
you can't read out
of doors, of course.
94
00:08:42,689 --> 00:08:43,689
Jane: I wish I read more,
95
00:08:43,773 --> 00:08:45,876
but there always seems to be
so many other things to do.
96
00:08:45,900 --> 00:08:47,540
Bingley: Yes, that's
exactly what I meant.
97
00:08:51,614 --> 00:08:53,024
Mama. Mama.
98
00:08:53,116 --> 00:08:55,778
You will never, ever, ever believe
what we're about to tell you.
99
00:08:55,869 --> 00:08:56,929
Well, tell me quickly, my love.
100
00:08:56,953 --> 00:08:58,113
She's going to take the veil.
101
00:08:58,204 --> 00:08:59,660
Both: The regiments are coming.
102
00:08:59,748 --> 00:09:00,748
Officers.
103
00:09:00,832 --> 00:09:02,697
They're to be stationed
the whole winter.
104
00:09:02,792 --> 00:09:04,395
Stationed in the village,
just right there.
105
00:09:04,419 --> 00:09:05,454
Officers.
106
00:09:05,545 --> 00:09:08,002
As far as the eye can see.
Officers!
107
00:09:13,428 --> 00:09:16,465
Oh, look, Jane's dancing
with Mr. Bingley.
108
00:09:17,557 --> 00:09:18,967
Mr. Bennet.
109
00:09:33,198 --> 00:09:34,813
Do you dance, Mr. Darcy?
110
00:09:34,908 --> 00:09:36,068
Not if I can help it.
111
00:09:56,513 --> 00:09:59,846
I didn't know you were coming to see me.
What's the matter?
112
00:10:00,100 --> 00:10:02,056
We are a long way
from Grosvenor square,
113
00:10:02,143 --> 00:10:03,929
are we not, Mr. Darcy?
114
00:10:05,355 --> 00:10:07,596
I've never seen so many
pretty girls in my life.
115
00:10:07,690 --> 00:10:09,835
You were dancing with the only
handsome girl in the room.
116
00:10:09,859 --> 00:10:13,147
She is the most beautiful
creature I have ever beheld.
117
00:10:13,530 --> 00:10:15,771
But her sister, Elizabeth,
is very agreeable.
118
00:10:15,865 --> 00:10:17,947
Perfectly tolerable, I dare say,
119
00:10:18,034 --> 00:10:19,820
but not handsome
enough to tempt me.
120
00:10:20,078 --> 00:10:22,490
You'd better return to your
partner and enjoy her smiles.
121
00:10:22,580 --> 00:10:24,571
You're wasting
your time with me.
122
00:10:29,087 --> 00:10:30,793
Count your blessings, Lizzie.
123
00:10:30,880 --> 00:10:33,337
If he liked you, you'd
have to talk to him.
124
00:10:33,967 --> 00:10:35,332
Precisely.
125
00:10:35,635 --> 00:10:38,001
As it is, I wouldn't dance with
him for all of derbyshire,
126
00:10:38,096 --> 00:10:39,381
let alone the miserable half.
127
00:11:18,344 --> 00:11:20,630
Elizabeth:
I nearly went the wrong way.
128
00:11:43,328 --> 00:11:44,568
Wait.
129
00:12:01,471 --> 00:12:03,382
I enjoyed that so much!
130
00:12:03,473 --> 00:12:05,338
How well you dance.
131
00:12:05,433 --> 00:12:07,549
Mrs. Bennet, I've
enjoyed this better
132
00:12:07,644 --> 00:12:10,056
than any other dance
I've been to before.
133
00:12:10,146 --> 00:12:12,228
Jane is a splendid
dancer, is she not?
134
00:12:12,315 --> 00:12:13,680
Oh, she is indeed.
135
00:12:15,985 --> 00:12:18,943
Your friend, miss Lucas, is
a most amusing young woman.
136
00:12:19,030 --> 00:12:20,691
Oh, yes. I adore her.
137
00:12:20,907 --> 00:12:23,819
Mrs. Bennet: It is a pity
she's not more handsome.
138
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
Mama.
139
00:12:25,286 --> 00:12:28,278
But Lizzie will never
admit that she's plain.
140
00:12:29,165 --> 00:12:32,328
Of course, it's
my Jane who is considered
141
00:12:32,460 --> 00:12:34,313
the beauty of the county. Jane: No, mama.
Mama, please.
142
00:12:34,337 --> 00:12:36,077
When she was only 15
there was a gentleman
143
00:12:36,172 --> 00:12:38,754
so much in love with her
that I was sure
144
00:12:38,841 --> 00:12:40,126
he would make her an offer.
145
00:12:40,218 --> 00:12:43,927
However, he did write her
some very pretty verses.
146
00:12:44,013 --> 00:12:45,298
And that put paid to it.
147
00:12:45,390 --> 00:12:47,346
I wonder who first discovered
the power of poetry
148
00:12:47,433 --> 00:12:48,843
in driving away love?
149
00:12:48,935 --> 00:12:50,615
I thought that poetry
was the food of love.
150
00:12:50,687 --> 00:12:52,427
Of a fine, stout love, it may.
151
00:12:52,563 --> 00:12:54,099
But if it is only
a vague inclination,
152
00:12:54,190 --> 00:12:56,431
I'm convinced one poor sonnet
will kill it stone dead.
153
00:12:56,526 --> 00:12:59,518
So what do you recommend
to encourage affection?
154
00:13:00,196 --> 00:13:01,481
Dancing.
155
00:13:02,407 --> 00:13:05,194
Even if one's partner
is barely tolerable.
156
00:13:28,683 --> 00:13:31,766
Mr. Bingley is just what
a young man ought to be.
157
00:13:32,562 --> 00:13:33,562
Sensible, good humored...
158
00:13:33,646 --> 00:13:34,977
Handsome, conveniently rich.
159
00:13:35,064 --> 00:13:36,917
You know perfectly well
I do not believe marriage
160
00:13:36,941 --> 00:13:39,021
should be driven by a lot of money.
I agree entirely.
161
00:13:39,068 --> 00:13:41,046
Only the deepest love will
persuade me into matrimony,
162
00:13:41,070 --> 00:13:43,061
which is why I will
end up an old maid.
163
00:13:43,156 --> 00:13:45,112
Do you really believe
he liked me, Lizzie?
164
00:13:45,241 --> 00:13:47,482
Jane, he danced with you
most of the night
165
00:13:47,577 --> 00:13:49,613
and stared at you
for the rest of it.
166
00:13:49,871 --> 00:13:52,908
But I give you leave to like him.
You've liked many a stupider person.
167
00:13:52,999 --> 00:13:56,287
Now, you're a great deal too apt to
like people in general, you know.
168
00:13:56,419 --> 00:13:58,626
All the world is good and
agreeable in your eyes.
169
00:13:58,713 --> 00:13:59,953
Not his friend.
170
00:14:00,131 --> 00:14:02,122
Oh, I still can't believe
what he said about you.
171
00:14:02,258 --> 00:14:03,589
Mr. Darcy?
172
00:14:04,719 --> 00:14:08,553
I could more easily forgive his
vanity had he not wounded mine.
173
00:14:09,599 --> 00:14:12,432
But no matter. I doubt we
shall ever speak again.
174
00:14:43,841 --> 00:14:46,028
Mrs. Bennet: And then he danced
the third with miss Lucas.
175
00:14:46,052 --> 00:14:47,258
We were all there, dear.
176
00:14:47,345 --> 00:14:50,553
Oh, poor thing. It is a shame
she's not more handsome.
177
00:14:50,640 --> 00:14:53,347
There's a spinster in the
making and no mistake.
178
00:14:53,518 --> 00:14:56,055
The fourth, with a miss
king, of little standing,
179
00:14:56,145 --> 00:14:58,352
and the fifth, again with Jane.
180
00:14:58,481 --> 00:14:59,761
If he'd had any
compassion for me
181
00:14:59,816 --> 00:15:01,752
he would have sprained his
ankle in the first set.
182
00:15:01,776 --> 00:15:03,816
Mr. Bennet, the way you carry
on, anyone would think
183
00:15:03,903 --> 00:15:06,485
our girls look forward
to a grand inheritance.
184
00:15:06,656 --> 00:15:09,398
When you die, Mr. Bennet, which
may in fact be very soon,
185
00:15:09,492 --> 00:15:11,733
our girls will be left without
a roof over their head,
186
00:15:11,828 --> 00:15:13,409
nor a penny to their name.
187
00:15:13,496 --> 00:15:15,487
Oh, mama, please, it's
10:00 in the morning.
188
00:15:15,623 --> 00:15:17,579
A letter addressed
to miss Bennet, ma'am,
189
00:15:17,667 --> 00:15:19,532
from Netherfield hall.
190
00:15:21,170 --> 00:15:22,785
Mrs. Bennet: Praise the lord.
191
00:15:23,548 --> 00:15:25,004
We are saved.
192
00:15:26,509 --> 00:15:27,861
Mrs. Bennet: Make haste,
Jane, make haste.
193
00:15:27,885 --> 00:15:29,216
Oh, happy day.
194
00:15:31,639 --> 00:15:33,675
It is from Caroline Bingley.
195
00:15:34,434 --> 00:15:36,846
She has invited me
to dine with her.
196
00:15:39,272 --> 00:15:41,058
Her brother will be dining out.
197
00:15:41,274 --> 00:15:42,274
Dining out?
198
00:15:42,358 --> 00:15:43,438
Can I take the carriage?
199
00:15:43,526 --> 00:15:44,686
Where? Let me see that.
200
00:15:44,777 --> 00:15:46,004
Jane:
It is too far to walk, mama.
201
00:15:46,028 --> 00:15:48,314
This is unaccountable of him.
Dining out, indeed.
202
00:15:48,406 --> 00:15:50,146
Mama. The carriage? For Jane?
203
00:15:52,618 --> 00:15:54,028
Certainly not.
204
00:15:54,704 --> 00:15:56,444
She'll go on horseback.
205
00:15:56,998 --> 00:15:58,579
Horseback? Horseback?
206
00:16:14,682 --> 00:16:15,888
Seas saas keto aie:
207
00:16:16,726 --> 00:16:20,059
Now she'll have to stay the night.
Exactly as I predicted.
208
00:16:20,229 --> 00:16:21,344
Good grief, woman.
209
00:16:21,439 --> 00:16:24,852
Your skills in the art of
matchmaking are positively occult.
210
00:16:25,401 --> 00:16:26,481
Though I don't think, mama,
211
00:16:26,569 --> 00:16:29,481
you can reasonably take
credit for making it rain.
212
00:16:34,619 --> 00:16:36,484
Elizabeth: "My kind friends
will not hear of me
213
00:16:36,579 --> 00:16:37,899
"returning home
until I am better.
214
00:16:37,955 --> 00:16:40,321
"Do not be alarmed. Excepting
a sore throat, a fever
215
00:16:40,416 --> 00:16:42,577
"and a headache, there is
nothing much wrong with me."
216
00:16:42,919 --> 00:16:43,999
This is ridiculous.
217
00:16:44,086 --> 00:16:45,701
Well, if Jane does die,
218
00:16:45,796 --> 00:16:48,233
it will be a comfort to know it
was in pursuit of Mr. Bingley.
219
00:16:48,257 --> 00:16:50,839
People do not die of colds.
220
00:16:50,927 --> 00:16:52,367
Elizabeth:
Though she may well perish
221
00:16:52,428 --> 00:16:54,089
with the shame
of having such a mother.
222
00:16:55,306 --> 00:16:57,388
I must go
to Netherfield at once.
223
00:17:14,283 --> 00:17:16,114
In the French style.
224
00:17:16,452 --> 00:17:18,693
A little unpatriotic,
don't you think?
225
00:17:22,083 --> 00:17:23,948
Miss Elizabeth Bennet.
226
00:17:38,891 --> 00:17:41,507
Good lord, miss Elizabeth.
Did you walk here?
227
00:17:41,769 --> 00:17:42,975
I did.
228
00:17:50,444 --> 00:17:51,854
I'm so sorry. How is my sister?
229
00:17:51,946 --> 00:17:53,152
She's upstairs.
230
00:17:56,826 --> 00:17:58,157
Thank you.
231
00:18:08,421 --> 00:18:10,833
Caroline: My goodness,
did you see her hem?
232
00:18:11,090 --> 00:18:15,459
Six inches deep in mud. She
looked positively medieval.
233
00:18:16,262 --> 00:18:20,346
I feel such a terrible imposition,
they're being so kind to me.
234
00:18:20,474 --> 00:18:22,260
Don't worry. I don't
know who is more pleased
235
00:18:22,351 --> 00:18:24,888
at your being here,
mama or Mr. Bingley.
236
00:18:31,611 --> 00:18:33,567
Thank you for tending to
my sister so diligently.
237
00:18:33,654 --> 00:18:36,316
She is in far better comfort here
than she would have been at home.
238
00:18:36,407 --> 00:18:37,943
It's a pleasure.
239
00:18:38,909 --> 00:18:39,944
I mean it's... sorry.
240
00:18:40,036 --> 00:18:42,277
Not a pleasure that she's
ill, of course not.
241
00:18:42,496 --> 00:18:45,283
It's a pleasure that
she's here, being ill.
242
00:18:49,629 --> 00:18:51,460
Bennet: Not going to
be famous, our pig.
243
00:18:51,547 --> 00:18:54,880
Back of the back, not related
to the learned pig of Norwich.
244
00:18:55,593 --> 00:18:56,593
Now, that pig is...
245
00:18:56,677 --> 00:18:57,712
Mr. Bennet. Yes.
246
00:18:58,471 --> 00:19:00,302
It's all going
according to plan.
247
00:19:00,389 --> 00:19:02,004
He's half in love
with her already.
248
00:19:02,099 --> 00:19:04,385
Who is, blossom? Mr. Bingley.
249
00:19:04,518 --> 00:19:06,474
And he doesn't mind a bit
that she hasn't a penny
250
00:19:06,562 --> 00:19:08,723
for he has more than enough
for the two of them.
251
00:19:09,106 --> 00:19:11,347
Kitty: How will we meet them?
Lydia: It's easy.
252
00:19:11,484 --> 00:19:12,724
Wait for me.
253
00:19:13,027 --> 00:19:14,437
Lydia: You drop something,
254
00:19:14,528 --> 00:19:17,520
they pick it up, and
then you're introduced.
255
00:19:26,123 --> 00:19:27,408
Officers.
256
00:19:59,281 --> 00:20:02,523
You write uncommonly
fast, Mr. Darcy.
257
00:20:02,785 --> 00:20:04,821
You are mistaken.
I write rather slowly.
258
00:20:04,954 --> 00:20:08,367
How many letters you must have
occasion to write, Mr. Darcy.
259
00:20:08,708 --> 00:20:11,745
Letters of business, too. How
odious I should think them.
260
00:20:11,836 --> 00:20:13,701
It is fortunate, then,
that they fall to my lot
261
00:20:13,796 --> 00:20:14,796
instead of yours.
262
00:20:14,880 --> 00:20:17,292
Do tell your sister
that I long to see her.
263
00:20:17,550 --> 00:20:19,230
I've already told her once,
by your desire.
264
00:20:19,260 --> 00:20:20,796
Caroline: I do dote on her.
265
00:20:20,970 --> 00:20:22,050
I was quite in raptures
266
00:20:22,138 --> 00:20:24,470
at her beautiful little
design for a table.
267
00:20:24,557 --> 00:20:26,843
Perhaps you will give me
leave to defer your raptures
268
00:20:26,934 --> 00:20:27,934
till 1 write again?
269
00:20:28,018 --> 00:20:29,830
At present, I have not room
enough to do them justice.
270
00:20:29,854 --> 00:20:31,894
Bingley: Well, I think it's
amazing you young ladies
271
00:20:31,939 --> 00:20:33,458
have the Patience
to be so accomplished.
272
00:20:33,482 --> 00:20:34,813
What do you mean, Charles?
273
00:20:34,900 --> 00:20:37,266
You all paint tables
and play the piano
274
00:20:37,361 --> 00:20:39,272
and embroider cushions.
275
00:20:39,363 --> 00:20:42,070
I never heard of a young lady but
people say she is accomplished.
276
00:20:42,158 --> 00:20:44,010
Darcy: The word is indeed
applied too liberally.
277
00:20:44,034 --> 00:20:46,241
I cannot boast of knowing
more than half a dozen women
278
00:20:46,328 --> 00:20:48,306
in all my acquaintance that
are truly accomplished.
279
00:20:48,330 --> 00:20:49,695
Caroline: Nor I, to be sure.
280
00:20:49,790 --> 00:20:52,623
Goodness. You must comprehend
a great deal in the idea.
281
00:20:52,960 --> 00:20:54,621
I do. Caroline: Absolutely.
282
00:20:55,087 --> 00:20:57,954
She must have a thorough knowledge
of music, singing, drawing,
283
00:20:58,048 --> 00:21:01,290
dancing and the modern
languages, to deserve the word.
284
00:21:02,136 --> 00:21:05,378
And something in her air
and manner of walking.
285
00:21:06,182 --> 00:21:09,094
And, of course, she must improve
her mind by extensive reading.
286
00:21:09,185 --> 00:21:12,268
I'm no longer surprised at your
knowing only six accomplished women.
287
00:21:12,354 --> 00:21:14,436
I rather wonder now
at your knowing any.
288
00:21:14,523 --> 00:21:16,684
Are you so severe
on your own sex?
289
00:21:16,776 --> 00:21:18,232
I never saw such a woman.
290
00:21:19,028 --> 00:21:21,144
She would certainly be
a fearsome thing to behold.
291
00:21:23,908 --> 00:21:27,116
Caroline: Miss Elizabeth, let
us take a turn about the room.
292
00:21:44,428 --> 00:21:46,293
It's refreshing, is it not,
293
00:21:46,388 --> 00:21:48,925
after sitting so long
in one attitude?
294
00:21:49,391 --> 00:21:51,973
And it is a small kind of
accomplishment, I suppose.
295
00:21:52,645 --> 00:21:54,886
Will you not join us, Mr. Darcy?
296
00:21:55,064 --> 00:21:57,146
You can only have
two motives, Caroline,
297
00:21:57,233 --> 00:21:58,769
and I would interfere
with either.
298
00:21:58,859 --> 00:22:00,144
What can he mean?
299
00:22:00,236 --> 00:22:03,899
Our surest way of disappointing him
will be to ask him nothing about it.
300
00:22:03,989 --> 00:22:05,900
But do tell us, Mr. Darcy.
301
00:22:09,245 --> 00:22:11,076
Either you are in each
other's confidence
302
00:22:11,163 --> 00:22:13,996
and you have secret
affairs to discuss,
303
00:22:14,083 --> 00:22:16,825
or you are conscious
that your figures
304
00:22:17,086 --> 00:22:19,623
appear to the greatest
advantage by walking.
305
00:22:21,131 --> 00:22:23,793
If the first,
I should get in your way.
306
00:22:24,093 --> 00:22:26,926
If the second, I can admire
you much better from here.
307
00:22:27,054 --> 00:22:28,240
Fee sess sesss == son tt 7 tt tt ee ee er se it tt se tae sts rt cr te ppm mr ee a
ir snes ate es se ta sess es ne ee ee ee =r a a ee ee ea eee ee seer mea a eee ee
308
00:22:28,264 --> 00:22:30,175
how shall we punish him
for such a speech?
309
00:22:30,266 --> 00:22:31,368
We could always laugh at him.
310
00:22:31,392 --> 00:22:34,008
Oh, no, Mr. Darcy
is not to be teased.
311
00:22:34,270 --> 00:22:36,352
Are you too proud, Mr. Darcy?
312
00:22:36,689 --> 00:22:38,850
And would you consider pride
a fault or a virtue?
313
00:22:38,941 --> 00:22:40,021
That I couldn't say.
314
00:22:40,109 --> 00:22:42,069
Because we're doing our best
to find fault in you.
315
00:22:42,152 --> 00:22:43,752
Maybe it's that I find it
hard to forgive
316
00:22:43,779 --> 00:22:46,771
the follies and vices of others,
or their offenses against me.
317
00:22:47,199 --> 00:22:50,032
My good opinion, once lost,
is lost forever.
318
00:22:52,788 --> 00:22:55,325
Oh, dear, I cannot
tease you about that.
319
00:22:56,333 --> 00:22:58,665
What a shame,
for I dearly love to laugh.
320
00:22:58,794 --> 00:23:00,750
Caroline:
A family trait, I think.
321
00:23:29,283 --> 00:23:31,239
A Mrs. Bennet, a miss Bennet,
322
00:23:31,327 --> 00:23:34,410
a miss Bennet,
and a miss Bennet, sir.
323
00:23:34,496 --> 00:23:36,016
Oh, for heaven's sake,
are we to receive
324
00:23:36,040 --> 00:23:37,905
every Bennet in the country?
325
00:23:40,502 --> 00:23:43,369
What an excellent room
you have, sir.
326
00:23:44,131 --> 00:23:46,713
Such expensive furnishings.
327
00:23:47,801 --> 00:23:50,793
Oh, I do hope you intend
to stay here, Mr. Bingley.
328
00:23:50,888 --> 00:23:53,630
Absolutely. I find the
country very diverting.
329
00:23:54,183 --> 00:23:55,593
Don't you agree, Darcy?
330
00:23:56,018 --> 00:23:57,974
I find it perfectly adequate,
331
00:23:58,228 --> 00:24:00,935
even if society's a little
less varied than in town.
332
00:24:01,023 --> 00:24:02,854
Mrs. Bennet:
Less varied? Not at all.
333
00:24:03,025 --> 00:24:06,688
We dine with four and twenty
families of all shapes and sizes.
334
00:24:07,237 --> 00:24:11,230
Sir William Lucas, for instance,
is a very agreeable man
335
00:24:11,909 --> 00:24:15,743
and a good deal less self-important
than some people half his rank.
336
00:24:16,705 --> 00:24:17,990
Lydia: Mr. Bingley, is it true
337
00:24:18,082 --> 00:24:20,060
that you've promised to hold
a ball here at Netherfield?
338
00:24:20,084 --> 00:24:21,164
A ball?
339
00:24:21,460 --> 00:24:23,621
It would be an excellent
way to meet new friends.
340
00:24:23,712 --> 00:24:26,249
You could invite the militia.
They're excellent company.
341
00:24:26,382 --> 00:24:28,373
Oh, do hold a ball.
Elizabeth: Kitty.
342
00:24:29,635 --> 00:24:32,251
When your sister is recovered,
you shall name the day.
343
00:24:32,346 --> 00:24:34,587
I think a ball is a
perfectly irrational way
344
00:24:34,682 --> 00:24:36,138
to gain new acquaintance.
345
00:24:36,392 --> 00:24:39,225
It would be better if
conversation, instead of dancing,
346
00:24:39,311 --> 00:24:40,642
were the order of the day.
347
00:24:40,729 --> 00:24:43,892
Indeed, much more rational,
but rather less like a ball.
348
00:24:44,900 --> 00:24:46,481
Thank you, Mary.
349
00:24:47,653 --> 00:24:50,144
Mrs. Bennet: What a fine,
imposing place it is, to be sure,
350
00:24:50,239 --> 00:24:51,729
is it not, my dears?
351
00:24:52,032 --> 00:24:54,899
There's no house to
equal it in the county.
352
00:24:55,577 --> 00:24:57,238
Mr. Darcy. Miss Bennet.
353
00:24:57,371 --> 00:24:58,611
There she is.
354
00:24:58,914 --> 00:25:00,558
Mr. Bingley, I don't
know how to thank you.
355
00:25:00,582 --> 00:25:03,289
You're welcome any time you
feel the least bit poorly.
356
00:25:03,627 --> 00:25:05,242
Thank you for your
stimulating company.
357
00:25:05,337 --> 00:25:06,827
It has been most instructive.
358
00:25:06,922 --> 00:25:09,334
Not at all.
The pleasure is all mine.
359
00:25:13,303 --> 00:25:15,419
Mr. Darcy. Miss Elizabeth.
360
00:25:27,443 --> 00:25:30,810
And then, there was one with
great long lashes like a cow.
361
00:25:30,904 --> 00:25:32,704
Lydia: Did you see him?
He looked right at me.
362
00:25:32,781 --> 00:25:35,523
Mrs. Bennet: Ask Mrs. hill to
order us a sirloin, Betsy.
363
00:25:35,617 --> 00:25:38,108
Just the one, mind,
we're not made of money.
364
00:25:41,457 --> 00:25:44,790
I hope, my dear, you've
ordered a good dinner today.
365
00:25:45,544 --> 00:25:49,036
I have reason to expect an
addition to our family party.
366
00:25:49,715 --> 00:25:52,075
Elizabeth: His name is Mr. Collins.
He's the dreaded cousin.
367
00:25:52,134 --> 00:25:53,294
Charlotte: Who's to inherit.
368
00:25:53,385 --> 00:25:55,216
Indeed. Everything, apparently.
369
00:25:55,304 --> 00:25:57,886
Even my piano stool
belongs to Mr. Collins.
370
00:25:57,973 --> 00:25:59,053
When?
371
00:25:59,141 --> 00:26:01,202
He may turn us out of the
house as soon as he pleases.
372
00:26:01,226 --> 00:26:02,466
But why?
373
00:26:02,561 --> 00:26:05,928
Because the estate passes directly
to him and not to us poor females.
374
00:26:11,236 --> 00:26:13,318
Mr. Collins, at your service.
375
00:26:22,790 --> 00:26:26,829
What a superbly featured room and
what excellent boiled potatoes.
376
00:26:27,836 --> 00:26:31,249
Many years since I've had
such an exemplary vegetable.
377
00:26:32,257 --> 00:26:33,372
To which of my fair cousins
378
00:26:33,467 --> 00:26:35,924
should I compliment the
excellence of the cooking?
379
00:26:36,011 --> 00:26:39,174
Mr. Collins, we are perfectly
able to keep a cook.
380
00:26:39,264 --> 00:26:40,595
Collins: Excellent.
381
00:26:41,350 --> 00:26:44,217
I'm very pleased the estate
can afford such a living.
382
00:26:48,357 --> 00:26:50,097
I am honored to have
as my patroness
383
00:26:50,192 --> 00:26:51,853
lady Catherine de bourg.
384
00:26:51,944 --> 00:26:53,730
You've heard of her, I presume?
385
00:26:54,780 --> 00:26:58,773
My small rectory
abuts her estate,
386
00:26:58,867 --> 00:27:01,779
rosings park, and she
often condescends
387
00:27:01,870 --> 00:27:06,614
to drive by my humble dwelling in
her little phaeton and ponies.
388
00:27:07,709 --> 00:27:09,495
Does she have any family?
389
00:27:09,586 --> 00:27:13,499
One daughter, the heiress of rosings
and very extensive property.
390
00:27:14,716 --> 00:27:16,627
I've often observed
to lady Catherine
391
00:27:16,718 --> 00:27:19,801
that her daughter seemed
born to be a duchess,
392
00:27:19,888 --> 00:27:24,222
for she has all the superior
graces of elevated rank.
393
00:27:25,602 --> 00:27:27,638
These are the kind of
little delicate compliments
394
00:27:27,729 --> 00:27:29,390
which are always
acceptable to the ladies
395
00:27:29,481 --> 00:27:34,066
and which I conceive myself
particularly bound to pay.
396
00:27:34,903 --> 00:27:36,894
Bennet: How happy
for you, Mr. Collins,
397
00:27:37,030 --> 00:27:40,614
to possess the talent for
flattering with such delicacy.
398
00:27:42,661 --> 00:27:44,822
Do these pleasing
attentions proceed from
399
00:27:44,913 --> 00:27:46,403
the impulse of the moment
400
00:27:46,498 --> 00:27:48,830
or are they the result
of previous study?
401
00:27:48,917 --> 00:27:51,277
Collins: They arise chiefly from
what is passing at the time
402
00:27:51,336 --> 00:27:52,872
and though I do
sometimes amuse myself
403
00:27:52,963 --> 00:27:55,545
with arranging such little
elegant compliments,
404
00:27:56,216 --> 00:28:00,425
I always wish to give them as
unstudied an air as possible.
405
00:28:01,471 --> 00:28:04,429
Believe me, no one would suspect
your manners to be rehearsed.
406
00:28:10,856 --> 00:28:14,064
After dinner I thought I might read
to you all for an hour or two.
407
00:28:14,943 --> 00:28:17,275
I have with me fordyce's sermons
408
00:28:17,779 --> 00:28:20,612
which speak very eloquently
on all matters moral.
409
00:28:23,118 --> 00:28:25,359
Are you familiar with fordyce's
sermons, miss Bennet?
410
00:28:31,960 --> 00:28:34,667
Mrs. Bennet, you do know
that I've been bestowed
411
00:28:34,755 --> 00:28:36,871
by the good grace of
lady Catherine de bourg
412
00:28:36,965 --> 00:28:39,297
a parsonage of no mean size.
413
00:28:39,468 --> 00:28:41,754
I have become aware of the fact.
414
00:28:41,845 --> 00:28:44,006
Well, it is my avowed
hope that soon
415
00:28:44,097 --> 00:28:47,385
I may find a mistress for it
and I have to inform you
416
00:28:47,476 --> 00:28:52,311
that the eldest miss Bennet has
captured my special attention.
417
00:28:53,899 --> 00:28:55,435
Oh, Mr. Collins,
418
00:28:56,443 --> 00:29:00,686
unfortunately,
it is incumbent upon me
419
00:29:00,781 --> 00:29:03,739
to hint that
the eldest miss Bennet
420
00:29:03,825 --> 00:29:06,908
is very soon to be engaged.
421
00:29:07,120 --> 00:29:08,360
Engaged?
422
00:29:08,664 --> 00:29:11,155
But miss Lizzie, next to her
in both age and beauty,
423
00:29:11,250 --> 00:29:13,912
would make anyone
an excellent partner.
424
00:29:14,920 --> 00:29:18,378
Do not you agree, Mr. Collins?
425
00:29:19,174 --> 00:29:20,380
Indeed.
426
00:29:22,010 --> 00:29:23,090
Indeed.
427
00:29:24,054 --> 00:29:26,170
Very agreeable alternative.
428
00:29:48,161 --> 00:29:49,681
Elizabeth: Mr. Collins
is the sort of man
429
00:29:49,705 --> 00:29:51,570
who makes you despair
at the entire sex.
430
00:29:51,665 --> 00:29:53,201
Yours, I believe.
431
00:29:54,376 --> 00:29:56,913
Mr. wickham,
how perfect you are.
432
00:29:57,004 --> 00:29:58,231
He picked up
my handkerchief, too.
433
00:29:58,255 --> 00:29:59,649
Did you drop yours
on purpose, Lizzie?
434
00:29:59,673 --> 00:30:01,209
Lydia:
Mr. wickham's a lieutenant.
435
00:30:01,300 --> 00:30:02,961
An enchanted lieutenant.
436
00:30:03,051 --> 00:30:04,091
What are you up to, liddy?
437
00:30:04,177 --> 00:30:06,197
Lydia: We just happened to
be looking for some ribbon.
438
00:30:06,221 --> 00:30:07,461
White, for the ball.
439
00:30:07,556 --> 00:30:10,093
Shall we all look
for some ribbon together?
440
00:30:13,603 --> 00:30:14,968
Lydia:
Good afternoon, Mr. James.
441
00:30:15,063 --> 00:30:16,457
Milliner:
Good afternoon, miss Lydia.
442
00:30:16,481 --> 00:30:18,472
Milliner: Miss Bennet.
I shan't even browse.
443
00:30:18,650 --> 00:30:21,608
I can't be trusted. I have
very poor taste in ribbons.
444
00:30:21,695 --> 00:30:24,311
Only a man truly confident of
himself would admit to that.
445
00:30:24,406 --> 00:30:26,988
No, it's true. And buckles.
446
00:30:27,075 --> 00:30:29,316
When it comes to
buckles, I'm lost.
447
00:30:29,411 --> 00:30:31,697
Dear, oh, dear. You must be
the shame of the regiment.
448
00:30:31,830 --> 00:30:34,537
A laughingstock. What do
your superiors do with you?
449
00:30:37,461 --> 00:30:38,792
Ignore me.
450
00:30:39,296 --> 00:30:42,288
I'm of next to no importance,
so it's easily done.
451
00:30:42,883 --> 00:30:44,669
Lydia:
Lizzie, lend me some money.
452
00:30:44,760 --> 00:30:46,671
You already owe me
a fortune, liddy.
453
00:30:46,928 --> 00:30:48,168
Allow me to oblige.
454
00:30:48,263 --> 00:30:50,345
Elizabeth: Oh, no,
Mr. wickham, please.
455
00:30:55,812 --> 00:30:57,097
I insist.
456
00:31:01,276 --> 00:31:03,396
I pity the French. Lydia:
What are they talking about?
457
00:31:03,445 --> 00:31:05,256
Wickham: So do I, miserable bunch.
I don't know.
458
00:31:05,280 --> 00:31:07,441
Look, Mr. Bingley. Mr. Bingley!
459
00:31:07,532 --> 00:31:09,193
I was just on my way
to your house.
460
00:31:09,284 --> 00:31:12,117
Mr. Bingley, how do you like
my ribbons for your ball?
461
00:31:13,413 --> 00:31:14,619
Very beautiful.
462
00:31:14,706 --> 00:31:16,867
She is. Look at her.
She's blooming.
463
00:31:16,958 --> 00:31:18,118
Oh, Lydia.
464
00:31:18,627 --> 00:31:22,336
Be sure to invite Mr. wickham, he
is a credit to his profession.
465
00:31:22,422 --> 00:31:25,084
Jane: Lydia, you can't invite
people to other people's balls.
466
00:31:27,052 --> 00:31:29,293
Of course you must come,
Mr. wickham.
467
00:31:29,471 --> 00:31:32,304
If you'll excuse me, ladies.
Enjoy the day.
468
00:31:35,727 --> 00:31:36,933
Elizabeth: Do you plan to go
469
00:31:37,020 --> 00:31:38,976
to the Netherfield ball,
then, Mr. wickham?
470
00:31:39,189 --> 00:31:40,304
Perhaps.
471
00:31:40,982 --> 00:31:43,644
How long has Mr. Darcy
been a guest there?
472
00:31:44,903 --> 00:31:46,985
About a month. Hmm.
473
00:31:47,697 --> 00:31:50,279
Forgive me, but are you
acquainted with him?
474
00:31:50,992 --> 00:31:52,482
With Mr. Darcy?
475
00:31:52,661 --> 00:31:56,119
Indeed. I've been connected
with his family since infancy.
476
00:31:57,290 --> 00:31:59,827
You may well be surprised,
miss Elizabeth,
477
00:32:00,043 --> 00:32:03,035
especially given our cold
greeting this afternoon.
478
00:32:04,965 --> 00:32:07,581
Well, I hope that your plans
in favor of meryton
479
00:32:07,676 --> 00:32:09,957
will not be affected by your
relations with the gentleman.
480
00:32:10,011 --> 00:32:12,502
Oh, no, it is not for me
to be driven away.
481
00:32:12,722 --> 00:32:15,714
If he wishes to avoid
seeing me, he must go,
482
00:32:16,184 --> 00:32:17,390
not I.
483
00:32:18,687 --> 00:32:20,097
I must ask, Mr. wickham,
484
00:32:20,188 --> 00:32:22,725
what is the manner of your
disapproval of Mr. Darcy?
485
00:32:25,819 --> 00:32:28,026
My father managed his estate.
486
00:32:29,072 --> 00:32:31,484
We grew up together,
Darcy and I.
487
00:32:32,534 --> 00:32:34,991
His father treated me
like a second son.
488
00:32:35,078 --> 00:32:36,864
Loved me like a son.
489
00:32:38,665 --> 00:32:41,247
We were both with him
the day he died.
490
00:32:43,170 --> 00:32:45,001
With his last breath,
491
00:32:45,672 --> 00:32:48,539
his father bequeathed me
the rectory in his estate.
492
00:32:48,884 --> 00:32:51,876
He knew I had my heart set
on joining the church.
493
00:32:52,262 --> 00:32:55,754
But Darcy ignored his wishes and
gave the living to another man.
494
00:32:55,891 --> 00:32:57,256
But why?
495
00:32:57,642 --> 00:32:58,757
Jealousy.
496
00:33:00,729 --> 00:33:02,219
His father...
497
00:33:03,940 --> 00:33:06,852
Well, he loved me better
and Darcy couldn't stand it.
498
00:33:07,444 --> 00:33:08,444
How cruel.
499
00:33:08,528 --> 00:33:10,439
So now, I'm a poor foot soldier,
500
00:33:10,572 --> 00:33:12,779
too lowly even to be noticed.
501
00:33:24,711 --> 00:33:25,917
Ohl
502
00:33:26,213 --> 00:33:27,498
breathe in.
503
00:33:27,589 --> 00:33:29,079
I can't any more.
You're hurting.
504
00:33:33,595 --> 00:33:34,710
Lydia: Betsy.
505
00:33:35,847 --> 00:33:36,847
Betsy.
506
00:33:48,735 --> 00:33:50,838
I still think there must have
been a misunderstanding.
507
00:33:50,862 --> 00:33:52,818
Oh, Jane, do you never
think ill of anybody?
508
00:33:52,906 --> 00:33:55,363
Well, how could Mr. Darcy
do such a thing?
509
00:33:56,910 --> 00:33:58,821
I'll discover the truth
from Mr. Bingley
510
00:33:58,912 --> 00:33:59,912
at the ball this evening.
511
00:33:59,996 --> 00:34:02,954
If it is not true, let Mr.
Darcy contradict it himself.
512
00:34:03,124 --> 00:34:05,285
Till he does, I hope
never to encounter him.
513
00:34:05,418 --> 00:34:07,625
Poor, unfortunate Mr. wickham.
514
00:34:08,046 --> 00:34:10,503
On the contrary, wickham
is twice the man Darcy is.
515
00:34:10,590 --> 00:34:12,706
And let us hope, a rather
more willing dancer.
516
00:34:19,391 --> 00:34:20,972
Oh, there they are. Look.
517
00:34:30,235 --> 00:34:32,191
Man:
Jane Martin is here tonight.
518
00:35:00,015 --> 00:35:02,427
May I say what an
immense pleasure it is
519
00:35:02,517 --> 00:35:04,758
to see you again, Mr. Bingley.
Mrs. Bennet.
520
00:35:05,020 --> 00:35:07,011
Miss Bingley. Charming.
521
00:35:09,899 --> 00:35:12,185
I'm so pleased you're here.
522
00:35:12,277 --> 00:35:13,392
So am I.
523
00:35:14,404 --> 00:35:15,814
And how are you?
524
00:35:17,157 --> 00:35:19,614
Miss Elizabeth, are you
looking for someone?
525
00:35:19,701 --> 00:35:21,783
No. No, not at all.
526
00:35:21,870 --> 00:35:24,031
I was just admiring
the general splendor.
527
00:35:24,247 --> 00:35:26,488
It is breath-taking,
Mr. Bingley.
528
00:35:26,583 --> 00:35:27,698
Good.
529
00:35:36,176 --> 00:35:37,962
Mrs. Bennet: You might
at least have passed
530
00:35:38,053 --> 00:35:40,214
a few pleasantries
with Mr. Bingley.
531
00:35:40,764 --> 00:35:43,255
I dare say I've never met
a more pleasant gentleman
532
00:35:43,350 --> 00:35:44,681
in all my years.
533
00:35:44,768 --> 00:35:46,884
Did you see how he dotes on her?
534
00:35:47,395 --> 00:35:50,979
Dear Jane. Always doing
what's best for her family.
535
00:36:09,626 --> 00:36:11,412
Charlotte. Lizzie.
536
00:36:11,711 --> 00:36:12,996
Have you seen Mr. wickham?
537
00:36:13,088 --> 00:36:15,750
No, perhaps he is through here.
538
00:36:28,812 --> 00:36:31,098
Lizzie. Mr. wickham is not here.
539
00:36:31,564 --> 00:36:33,179
Apparently he's been detained.
540
00:36:33,441 --> 00:36:36,353
Detained where? He must be here.
541
00:36:36,778 --> 00:36:38,188
There you are.
542
00:36:38,613 --> 00:36:39,944
Mr. Collins.
543
00:36:41,199 --> 00:36:44,066
Perhaps you will do me the
honor, miss Elizabeth?
544
00:36:44,953 --> 00:36:46,113
Ohl
545
00:36:46,621 --> 00:36:49,033
I did not think you
danced, Mr. Collins.
546
00:36:49,124 --> 00:36:51,536
I do not think it incompatible
with the office of a clergyman
547
00:36:51,626 --> 00:36:53,708
to indulge in such
an innocent diversion.
548
00:36:53,795 --> 00:36:56,707
In fact, several people,
well, her ladyship included,
549
00:36:56,798 --> 00:37:00,382
have complimented me
on my lightness of foot.
550
00:37:25,618 --> 00:37:27,028
Jane: Apparently,
your Mr. wickham
551
00:37:27,120 --> 00:37:29,236
has been called
on some business to town.
552
00:37:33,585 --> 00:37:35,621
To be sure, dancing is of
little consequence to me,
553
00:37:35,712 --> 00:37:37,327
but it does...
554
00:37:38,590 --> 00:37:40,797
It does harbor the
opportunity to lavish...
555
00:37:45,388 --> 00:37:46,753
To lavish upon one's partner...
556
00:37:46,848 --> 00:37:49,076
And my informer tells me that he
would have been less inclined...
557
00:37:49,100 --> 00:37:50,369
Delicate attentions
which is my...
558
00:37:50,393 --> 00:37:52,133
That he'd be less inclined
to be engaged,
559
00:37:52,228 --> 00:37:53,638
were it not for the...
560
00:37:55,273 --> 00:37:56,375
Were it not for the presence
561
00:37:56,399 --> 00:37:57,835
at Netherfield
of a certain gentleman.
562
00:37:57,859 --> 00:37:59,499
Which is my primary
object of the evening.
563
00:37:59,527 --> 00:38:01,609
That gentleman barely
warrants the name.
564
00:38:02,864 --> 00:38:05,947
It is my intention,
if I may be so bold,
565
00:38:06,034 --> 00:38:08,741
to remain close to you
throughout the evening.
566
00:38:23,051 --> 00:38:25,542
May I have the next dance,
miss Elizabeth?
567
00:38:25,720 --> 00:38:26,960
You may.
568
00:38:37,774 --> 00:38:39,480
Did I just agree to
dance with Mr. Darcy?
569
00:38:39,567 --> 00:38:41,774
I daresay you will find
him very amiable, Lizzie.
570
00:38:41,861 --> 00:38:43,317
It would be most inconvenient,
571
00:38:43,404 --> 00:38:45,565
since I have sworn to loathe
him for all eternity.
572
00:39:02,257 --> 00:39:05,044
I love this dance.
Indeed. Most invigorating.
573
00:39:10,014 --> 00:39:12,255
It is your turn to say something, Mr.
Darcy.
574
00:39:14,602 --> 00:39:16,413
I talked about the dance,
now you ought to remark
575
00:39:16,437 --> 00:39:19,179
on the size of the room
or the number of couples.
576
00:39:20,608 --> 00:39:22,018
I am perfectly happy to oblige.
577
00:39:22,110 --> 00:39:24,817
Please advise me of what you
would like most to hear.
578
00:39:24,904 --> 00:39:26,940
That reply will do for present.
579
00:39:30,451 --> 00:39:33,113
Perhaps by and by, I may
observe that private balls
580
00:39:33,204 --> 00:39:35,445
are much pleasanter
than public ones.
581
00:39:38,459 --> 00:39:40,415
For now we may remain silent.
582
00:39:49,387 --> 00:39:51,969
Do you talk, as a rule,
while dancing?
583
00:39:52,807 --> 00:39:53,807
No.
584
00:39:54,392 --> 00:39:56,974
No, I prefer to be
unsociable and taciturn.
585
00:40:00,523 --> 00:40:03,640
Makes it all so much more
enjoyable, don't you think?
586
00:40:06,446 --> 00:40:10,109
Tell me, do you and your sisters
very often walk to meryton?
587
00:40:13,077 --> 00:40:15,238
Yes, we often walk to meryton.
588
00:40:16,581 --> 00:40:19,368
It's a great opportunity
to meet new people.
589
00:40:21,419 --> 00:40:23,147
In fact, when you met us,
we'd just had the pleasure
590
00:40:23,171 --> 00:40:25,332
of forming a new acquaintance.
591
00:40:27,216 --> 00:40:29,628
Mr. wickham is blessed
with such happy manners
592
00:40:29,719 --> 00:40:31,960
he is sure of making friends.
593
00:40:32,055 --> 00:40:34,158
Whether he's capable of
retaining them is less certain.
594
00:40:34,182 --> 00:40:37,515
He's been so unfortunate as
to lose your friendship.
595
00:40:38,645 --> 00:40:40,431
And I daresay that is
an irreversible event?
596
00:40:40,521 --> 00:40:43,183
It is. Why do you ask
such a question?
597
00:40:43,274 --> 00:40:44,752
To make out your
character, Mr. Darcy.
598
00:40:44,776 --> 00:40:45,836
And what have you discovered?
599
00:40:45,860 --> 00:40:47,270
Very little.
600
00:40:47,362 --> 00:40:51,025
I hear such different accounts
of you as puzzle me exceedingly.
601
00:40:52,283 --> 00:40:55,150
I hope to afford you more
clarity in the future.
602
00:41:41,582 --> 00:41:43,493
Is that Mr. Darcy of
pemberley in derbyshire?
603
00:41:43,584 --> 00:41:44,584
I believe so.
604
00:41:44,627 --> 00:41:46,347
I must make myself known
to him immediately.
605
00:41:46,421 --> 00:41:47,731
But, sir. He is the
nephew of my esteemed
606
00:41:47,755 --> 00:41:48,995
patroness, lady Catherine.
607
00:41:49,090 --> 00:41:52,127
Mr. Collins, he will
consider it an impertinence.
608
00:41:52,760 --> 00:41:54,045
Mr. Darcy.
609
00:41:55,513 --> 00:41:56,593
Mr. Darcy.
610
00:41:58,766 --> 00:41:59,846
Mr. Darcy.
611
00:42:01,936 --> 00:42:02,936
Good evening.
612
00:42:03,021 --> 00:42:06,263
What interesting relatives
you have, miss Elizabeth.
613
00:42:06,441 --> 00:42:08,397
Collins: I believe we have
a mutual acquaintance
614
00:42:08,484 --> 00:42:11,442
in the personage
of lady Catherine de bourg?
615
00:42:18,661 --> 00:42:23,451
The plough and hoe
616
00:42:24,125 --> 00:42:27,538
Mary dear, you've
delighted us long enough.
617
00:42:27,837 --> 00:42:30,453
Let the other young
ladies have a turn.
618
00:42:33,968 --> 00:42:37,051
Bingley: I had her since I was
a child and then she died.
619
00:42:37,138 --> 00:42:39,129
Now I have a beautiful gray.
620
00:42:39,223 --> 00:42:42,556
Of course, Caroline's a much
better rider than I am. Of course.
621
00:42:46,481 --> 00:42:51,271
Oh, yes, we fully expect a
most advantageous marriage.
622
00:42:52,653 --> 00:42:54,234
And my Jane marrying
this young man
623
00:42:54,322 --> 00:42:56,904
must throw her sisters in
the way of other rich men.
624
00:43:18,846 --> 00:43:20,586
Clearly my family are
having a competition
625
00:43:20,681 --> 00:43:23,593
to see who can expose themselves
to the most ridicule.
626
00:43:24,185 --> 00:43:26,597
Well, at least Bingley
has not noticed.
627
00:43:26,687 --> 00:43:29,724
No. I think he likes
her very much.
628
00:43:29,816 --> 00:43:30,896
But does she like him?
629
00:43:31,609 --> 00:43:33,520
There are few of us
who are secure enough
630
00:43:33,611 --> 00:43:36,102
to be really in love without
proper encouragement.
631
00:43:36,197 --> 00:43:38,438
Bingley likes her enormously
632
00:43:38,533 --> 00:43:41,650
but might not do more if
she does not help him on.
633
00:43:41,744 --> 00:43:43,609
But she's just shy and modest.
634
00:43:43,704 --> 00:43:45,544
If he cannot perceive
her regard, he is a fool.
635
00:43:45,581 --> 00:43:47,617
We are all fools in love.
636
00:43:48,209 --> 00:43:51,042
He does not know her
character as we do.
637
00:43:51,379 --> 00:43:53,791
She should move fast,
snap him up.
638
00:43:53,881 --> 00:43:56,122
There is plenty of time for
us to get to know them
639
00:43:56,217 --> 00:43:58,048
after we're married.
640
00:43:58,719 --> 00:44:01,005
Can't help feeling that
at any point this evening
641
00:44:01,097 --> 00:44:04,260
someone's going to produce a
piglet and make us chase it.
642
00:44:11,941 --> 00:44:12,976
Oh, dear.
643
00:44:13,067 --> 00:44:16,855
I do apologize, sir.
I'm awfully sorry.
644
00:44:16,946 --> 00:44:18,402
Do forgive me.
645
00:44:36,215 --> 00:44:38,331
Woman: Thank you.
646
00:44:42,305 --> 00:44:43,636
Mary.
647
00:44:43,890 --> 00:44:45,630
There, there.
There, there, there.
648
00:44:47,185 --> 00:44:49,016
I've been practicing it
all week.
649
00:44:49,103 --> 00:44:50,309
Bennet: I know, my dear.
650
00:44:50,396 --> 00:44:51,932
Mary: I hate balls!
651
00:45:11,792 --> 00:45:13,703
Mr. Bennet, wake up.
652
00:45:14,253 --> 00:45:17,336
Mrs. Bennet: Oh, I've never
had such a good time...
653
00:45:20,843 --> 00:45:23,175
Charles, you cannot be serious.
654
00:45:31,229 --> 00:45:33,345
We'll be having a wedding
here at Netherfield
655
00:45:33,439 --> 00:45:36,772
in less than three months,
if you ask me, Mr. Bennet.
656
00:45:38,986 --> 00:45:40,396
Mrs. Bennet: Mr. Bennet!
657
00:45:46,452 --> 00:45:48,238
Mary, please.
658
00:45:57,255 --> 00:45:58,916
Thank you, Mr. hill.
659
00:46:17,275 --> 00:46:18,765
Mrs. Bennet,
660
00:46:18,859 --> 00:46:21,396
I was hoping, if it would not
trouble you, that I might solicit
661
00:46:21,487 --> 00:46:23,023
a private audience
with miss Elizabeth
662
00:46:23,114 --> 00:46:25,355
in the course of the morning.
663
00:46:26,033 --> 00:46:28,194
Mrs. Bennet: Oh, yes. Certainly.
664
00:46:28,786 --> 00:46:32,495
Lizzie will be very happy
indeed. Everyone, out.
665
00:46:32,999 --> 00:46:35,661
Mr. Collins would like a private
audience with your sister.
666
00:46:35,751 --> 00:46:36,937
No, no, wait, please. I beg you.
667
00:46:36,961 --> 00:46:38,355
Mr. Collins can have
nothing to say to me
668
00:46:38,379 --> 00:46:40,335
that anybody need not hear.
No nonsense, Lizzie.
669
00:46:40,423 --> 00:46:42,459
I desire you will
stay where you are.
670
00:46:42,550 --> 00:46:44,381
Everyone else
to the drawing room.
671
00:46:44,552 --> 00:46:46,042
Mr. Bennet? But...
672
00:46:46,345 --> 00:46:47,460
Now.
673
00:46:49,515 --> 00:46:51,096
Jane. Jane.
674
00:46:51,183 --> 00:46:52,298
Jane, please, don't.
675
00:46:52,393 --> 00:46:53,393
Janeโ? Jane.
676
00:46:57,356 --> 00:46:59,722
Papa, stay.
677
00:47:26,427 --> 00:47:28,292
Dear miss Elizabeth,
678
00:47:28,721 --> 00:47:32,179
I am sure my attentions have
been too marked to be mistaken.
679
00:47:32,266 --> 00:47:34,723
Almost as soon as
I entered the house,
680
00:47:34,810 --> 00:47:38,223
I singled you out as the
companion of my future life.
681
00:47:40,149 --> 00:47:42,891
But before I am run away
with my feelings,
682
00:47:42,985 --> 00:47:45,021
perhaps I may state
my reasons for marrying.
683
00:47:45,112 --> 00:47:46,147
Mr...
684
00:47:46,238 --> 00:47:48,479
Firstly, that it is
the duty of a clergyman
685
00:47:48,574 --> 00:47:51,361
to set the example of
matrimony in his parish.
686
00:47:51,452 --> 00:47:55,365
Secondly, that I am convinced it
will add greatly to my happiness.
687
00:47:55,456 --> 00:47:58,948
And thirdly, that
it is at the urging
688
00:47:59,043 --> 00:48:01,625
of my esteemed patroness,
lady Catherine,
689
00:48:02,213 --> 00:48:03,953
that I select a wife.
690
00:48:04,882 --> 00:48:08,374
My object in coming to longbourn
was to choose such a one
691
00:48:08,469 --> 00:48:10,175
from among
Mr. Bennet's daughters,
692
00:48:10,262 --> 00:48:13,971
for I am to inherit the estate,
693
00:48:14,975 --> 00:48:17,307
and such an alliance will surely
694
00:48:18,020 --> 00:48:19,385
suit everyone.
695
00:48:22,066 --> 00:48:24,557
And now, nothing
remains but for me
696
00:48:24,652 --> 00:48:27,018
to assure you in the
most animated language
697
00:48:27,113 --> 00:48:28,382
of the violence
of my affections.
698
00:48:28,406 --> 00:48:29,521
Mr. Collins.
699
00:48:29,615 --> 00:48:31,731
And that no reproach
on the subject of fortune
700
00:48:31,826 --> 00:48:33,441
will cross my lips
once we're married.
701
00:48:33,536 --> 00:48:36,198
You are too hasty, sir. You forget
that I have given no answer.
702
00:48:36,288 --> 00:48:39,371
I must add that lady Catherine
will thoroughly approve
703
00:48:39,458 --> 00:48:43,042
when I speak to her of your
modesty, economy, and other
704
00:48:44,171 --> 00:48:45,581
amiable qualities.
705
00:48:45,673 --> 00:48:50,167
Sir, I am honored by your proposal,
but I regret that I must decline it.
706
00:48:51,804 --> 00:48:55,388
I know ladies don't seek
to seem too eager...
707
00:48:55,474 --> 00:48:58,011
Mr. Collins,
I am perfectly serious.
708
00:48:58,102 --> 00:48:59,888
You could not make me happy
and I'm convinced
709
00:48:59,979 --> 00:49:03,221
I'm the last woman in the world
who could make you happy.
710
00:49:03,315 --> 00:49:05,101
I flatter myself, cousin,
that your refusal
711
00:49:05,192 --> 00:49:07,353
is merely a natural delicacy.
712
00:49:08,028 --> 00:49:09,609
Besides, you should
take into account
713
00:49:09,697 --> 00:49:11,278
that despite
the manifold attractions,
714
00:49:11,365 --> 00:49:13,565
it is by no means certain that
another offer of marriage
715
00:49:13,617 --> 00:49:15,232
may ever be made to you.
Mr. Collins.
716
00:49:15,327 --> 00:49:16,327
So I must conclude
717
00:49:16,412 --> 00:49:19,028
that you simply seek to
increase my love by suspense...
718
00:49:19,123 --> 00:49:20,123
Sir.
719
00:49:20,207 --> 00:49:22,144
According to the usual
practice of elegant females.
720
00:49:22,168 --> 00:49:23,168
Sir.
721
00:49:24,044 --> 00:49:27,628
I am not the sort of female
to torment a respectable man.
722
00:49:27,715 --> 00:49:30,548
Please understand me,
I cannot accept you.
723
00:49:37,516 --> 00:49:40,132
Headstrong, foolish child.
724
00:49:48,652 --> 00:49:50,483
Don't worry, Mr. Collins.
725
00:49:50,571 --> 00:49:53,904
We'll have this little hiccup
dealt with immediately.
726
00:49:55,451 --> 00:49:56,736
Lizzie!
727
00:49:57,828 --> 00:49:59,068
Lizzie!
728
00:50:03,250 --> 00:50:05,787
Mr. Bennet. Mr. Bennet.
729
00:50:05,878 --> 00:50:07,539
We're all in an uproar.
730
00:50:07,630 --> 00:50:10,747
You must come and make Lizzie marry Mr.
Collins.
731
00:50:11,550 --> 00:50:15,884
Mr. Collins has proposed to Lizzie.
But she vows she will not have him.
732
00:50:16,222 --> 00:50:20,386
And now the danger is Mr.
Collins may not have Lizzie.
733
00:50:21,268 --> 00:50:22,678
Well, what am I to do?
734
00:50:22,770 --> 00:50:24,476
Well, come and talk to her.
735
00:50:26,065 --> 00:50:27,100
Now.
736
00:50:39,954 --> 00:50:42,036
Tell her you insist
upon them marrying.
737
00:50:42,122 --> 00:50:43,122
Papa, please.
738
00:50:43,207 --> 00:50:44,947
You will have this house.
I can't marry him.
739
00:50:45,042 --> 00:50:46,436
And save your sisters
from destitution.
740
00:50:46,460 --> 00:50:47,540
I can't.
741
00:50:47,628 --> 00:50:50,244
Go back now and say
you've changed your mind!
742
00:50:50,339 --> 00:50:51,875
No! Think of your family!
743
00:50:51,966 --> 00:50:53,046
You cannot make me!
744
00:50:53,133 --> 00:50:55,124
Mr. Bennet, say something!
745
00:50:57,972 --> 00:50:59,132
So,
746
00:50:59,765 --> 00:51:03,349
your mother insists on you marrying Mr.
Collins.
747
00:51:03,435 --> 00:51:05,892
Yes, or I shall
never see her again.
748
00:51:05,980 --> 00:51:08,221
Well, Lizzie,
from this day onward,
749
00:51:08,315 --> 00:51:10,115
you must be a stranger
to one of your parents.
750
00:51:10,192 --> 00:51:12,032
Who will maintain you
when your father is dead?
751
00:51:12,069 --> 00:51:15,812
Your mother will never see you again
if you do not marry Mr. Collins,
752
00:51:15,906 --> 00:51:18,613
and I will never see
you again if you do.
753
00:51:18,701 --> 00:51:19,907
Mr. Bennet!
754
00:51:19,994 --> 00:51:21,154
Thank you, papa.
755
00:51:25,332 --> 00:51:29,621
Ungrateful child. I shall
never speak to you again!
756
00:51:30,379 --> 00:51:33,041
Mrs. Bennet: Not that I take
much pleasure in talking.
757
00:51:33,966 --> 00:51:36,924
People who suffer as I do
from nervous complaints
758
00:51:37,011 --> 00:51:39,548
can have no pleasure
in talking to anybody.
759
00:51:40,097 --> 00:51:41,303
Jane.
760
00:51:45,019 --> 00:51:46,600
What's the matter?
761
00:51:48,355 --> 00:51:49,435
Jane?
762
00:52:44,119 --> 00:52:47,532
I don't understand what would
take him from Netherfield.
763
00:52:47,706 --> 00:52:49,662
Why would he not know
when he was to return?
764
00:52:49,750 --> 00:52:50,910
Read it. I don't mind.
765
00:53:00,386 --> 00:53:02,377
"Mr. Darcy is impatient
to see his sister,
766
00:53:02,471 --> 00:53:04,962
"and we are scarcely less
eager to meet her again.
767
00:53:05,057 --> 00:53:06,718
"I really do not think
georgiana Darcy
768
00:53:06,809 --> 00:53:09,425
"has her equal for beauty,
elegance, and accomplishments,
769
00:53:09,520 --> 00:53:12,136
"so much so I must hope to
hereafter call her my sister."
770
00:53:12,231 --> 00:53:14,267
Is that not clear enough?
771
00:53:15,109 --> 00:53:17,816
Caroline sees that her
brother is in love with you
772
00:53:17,903 --> 00:53:20,610
and has taken him off
to persuade him otherwise.
773
00:53:20,739 --> 00:53:24,448
But I know her to be incapable
of willfully deceiving anyone.
774
00:53:25,786 --> 00:53:28,056
It's far more likely that he
doesn't love me and never has.
775
00:53:28,080 --> 00:53:30,537
He loves you, Jane.
Do not give up.
776
00:53:32,876 --> 00:53:35,037
Go to our aunt and
uncle's in London,
777
00:53:35,129 --> 00:53:38,997
let it be known you are there, and
I am sure he will come to you.
778
00:53:48,684 --> 00:53:52,927
Give my love to my sister and
try not to be a burden, dear.
779
00:53:53,772 --> 00:53:55,137
Poor Jane.
780
00:53:55,816 --> 00:53:59,434
Still, a girl likes to be
crossed in love now and then.
781
00:54:00,362 --> 00:54:02,444
It gives her
something to think of,
782
00:54:02,531 --> 00:54:05,819
and a sort of distinction
amongst her companions.
783
00:54:05,909 --> 00:54:07,570
I'm sure that will
cheer her up, papa.
784
00:54:07,661 --> 00:54:09,902
Well, it's your
turn now, Lizzie.
785
00:54:09,997 --> 00:54:12,033
You turned down Collins.
786
00:54:12,207 --> 00:54:15,165
You're free to go off
and be jilted yourself.
787
00:54:16,462 --> 00:54:18,418
What about Mr. wickham?
788
00:54:18,505 --> 00:54:20,962
Well, he's a pleasant fellow
and he'd do the job credibly.
789
00:54:21,049 --> 00:54:22,084
Father.
790
00:54:22,176 --> 00:54:24,838
And you have
an affectionate mother,
791
00:54:25,137 --> 00:54:27,253
who would make the most of it.
792
00:54:48,368 --> 00:54:50,484
Charlotte. My dear Lizzie.
793
00:54:51,079 --> 00:54:53,286
I've come here
to tell you the news.
794
00:54:53,373 --> 00:54:55,955
Mr. Collins and I are engaged.
795
00:54:56,418 --> 00:54:57,954
Engaged? Yes.
796
00:55:03,008 --> 00:55:04,043
To be married?
797
00:55:04,134 --> 00:55:07,843
Yes, of course, Lizzie, what
other kind of engaged is there?
798
00:55:09,473 --> 00:55:12,715
Oh, for heaven's sake, Lizzie,
don't look at me like that.
799
00:55:13,060 --> 00:55:14,266
There was no earthly reason
800
00:55:14,353 --> 00:55:16,594
why I shouldn't be as happy
with him as any other.
801
00:55:16,688 --> 00:55:19,225
But he's ridiculous. Oh, hush.
802
00:55:19,316 --> 00:55:21,898
Not all of us can
afford to be romantic.
803
00:55:23,278 --> 00:55:26,611
I've been offered a comfortable
home and protection.
804
00:55:27,199 --> 00:55:29,030
There's a lot to be thankful for.
Charlotte...
805
00:55:29,117 --> 00:55:30,903
I'm 27 years old.
806
00:55:31,912 --> 00:55:34,403
I've no money and no prospects.
807
00:55:34,706 --> 00:55:37,197
I'm already a burden
to my parents.
808
00:55:38,418 --> 00:55:39,954
And I'm frightened.
809
00:55:41,088 --> 00:55:44,376
So don't judge me, Lizzie.
Don't you dare judge me.
810
00:56:38,103 --> 00:56:40,936
Elizabeth: Dear Charlotte,
thank you for your letter.
811
00:56:42,274 --> 00:56:45,607
I am so glad the house, furniture,
and roads are all to your taste
812
00:56:45,694 --> 00:56:49,152
and that lady Catherine's behavior
is friendly and obliging.
813
00:56:49,239 --> 00:56:52,026
What with your departure,
Jane's to London,
814
00:56:52,117 --> 00:56:55,575
and the militia to the north
with the colorful Mr. wickham,
815
00:56:55,704 --> 00:56:59,572
I must confess, the view from
where I sit has been rather gray.
816
00:56:59,791 --> 00:57:02,749
As for the favor you ask,
it is no favor at all.
817
00:57:03,003 --> 00:57:06,370
I would be happy to visit you
at your earliest convenience.
818
00:57:14,097 --> 00:57:16,179
Collins: Welcome to
our humble abode.
819
00:57:21,313 --> 00:57:23,679
My wife encourages me to spend
as much time in the garden
820
00:57:23,774 --> 00:57:25,168
as possible for the
sake of my health.
821
00:57:25,192 --> 00:57:27,683
My dear, I think our guest
is tired after her journey.
822
00:57:27,778 --> 00:57:29,234
I plan many improvements,
of course.
823
00:57:29,321 --> 00:57:32,358
I intend to throw out a bough
and plant a lime walk.
824
00:57:32,449 --> 00:57:34,155
Oh, yes, I flatter myself
825
00:57:34,242 --> 00:57:38,201
that any young lady would be happy
to be the mistress of such a house.
826
00:57:39,873 --> 00:57:42,034
We shan't be disturbed here.
827
00:57:42,376 --> 00:57:45,368
This parlor is for
my own particular use.
828
00:57:48,423 --> 00:57:52,086
Oh, Lizzie, it's such a
pleasure to run my own home.
829
00:57:52,719 --> 00:57:54,255
Collins: Charlotte, come here.
830
00:57:54,346 --> 00:57:55,802
What's happened? Charlotte!
831
00:57:55,889 --> 00:57:57,925
Has the pig escaped again?
832
00:57:58,350 --> 00:58:00,887
Oh, it's lady Catherine.
Come and see, Lizzie.
833
00:58:02,729 --> 00:58:05,220
Collins: Great news. Great news.
834
00:58:05,399 --> 00:58:07,731
We've received an invitation
to visit rosings this evening
835
00:58:07,818 --> 00:58:08,978
from lady Catherine de bourg.
836
00:58:09,069 --> 00:58:10,434
How wonderful.
837
00:58:11,154 --> 00:58:13,896
Do not make yourself uneasy, my
dear cousin, about your apparel.
838
00:58:13,991 --> 00:58:16,323
Just put on whatever
you've brought that's best.
839
00:58:16,410 --> 00:58:19,402
Lady Catherine's never been
averse to the truly humble.
840
00:58:22,040 --> 00:58:25,453
Collins: One of the most extraordinary
sights in all of Europe, is it not?
841
00:58:25,544 --> 00:58:28,661
The glazing alone
cost upwards of ยฃ20,000.
842
00:58:29,172 --> 00:58:31,584
Come along. Come along.
843
00:58:40,434 --> 00:58:43,392
Lady Catherine: I think a
little later we'll play cards.
844
00:58:43,937 --> 00:58:45,518
Your ladyship.
845
00:58:47,441 --> 00:58:48,806
Miss de bourg.
846
00:59:08,920 --> 00:59:10,956
So you are Elizabeth Bennet?
847
00:59:11,131 --> 00:59:12,792
I am, your ladyship.
848
00:59:15,969 --> 00:59:17,630
This is my daughter.
849
00:59:20,015 --> 00:59:21,130
It's very kind of you
850
00:59:21,224 --> 00:59:22,555
to ask us to dine,
lady Catherine.
851
00:59:22,642 --> 00:59:24,428
The rug alone
cost upwards of ยฃ300.
852
00:59:27,272 --> 00:59:28,637
Mr. Darcy.
853
00:59:30,233 --> 00:59:32,098
What are you doing here?
854
00:59:34,696 --> 00:59:37,483
Mr. Darcy, I had no idea
we had the honor.
855
00:59:39,785 --> 00:59:42,242
Miss Elizabeth,
I'm a guest here.
856
00:59:43,914 --> 00:59:45,654
You know my nephew?
857
00:59:46,541 --> 00:59:48,247
Yes, ma'am, I had the pleasure
858
00:59:48,335 --> 00:59:50,826
of meeting your nephew
in Hertfordshire.
859
00:59:50,921 --> 00:59:52,912
Colonel Fitzwilliam.
How do you do?
860
00:59:58,512 --> 01:00:02,175
Mr. Collins, you can't sit
next to your wife. Move.
861
01:00:03,141 --> 01:00:04,426
Over there.
862
01:00:21,034 --> 01:00:24,401
Harvey, I wonder, could
you get me a fish course?
863
01:00:24,704 --> 01:00:28,162
I trust your family is in
good health, miss Elizabeth?
864
01:00:28,792 --> 01:00:30,453
They are, thank you.
865
01:00:34,840 --> 01:00:36,546
My eldest sister is
currently in London,
866
01:00:36,633 --> 01:00:38,874
perhaps you happened
to see her there?
867
01:00:38,969 --> 01:00:40,363
I haven't been
fortunate enough, no.
868
01:00:40,387 --> 01:00:43,003
Do you play the pianoforte,
miss Bennet?
869
01:00:44,891 --> 01:00:46,756
A little, ma'am,
and very poorly.
870
01:00:48,436 --> 01:00:49,846
Do you draw?
871
01:00:50,397 --> 01:00:51,887
No, not at all.
872
01:00:52,816 --> 01:00:54,727
Your sisters, do they draw?
873
01:00:55,152 --> 01:00:56,483
Not one.
874
01:00:56,570 --> 01:00:57,730
That's very strange.
875
01:00:58,697 --> 01:01:00,938
I suppose you had
no opportunity.
876
01:01:01,199 --> 01:01:03,315
Your mother should've taken
you to town every spring
877
01:01:03,410 --> 01:01:04,900
for the benefit of the masters.
878
01:01:04,995 --> 01:01:08,829
I'm sure my mother wouldn't have
minded, but my father hates town.
879
01:01:09,499 --> 01:01:11,660
Has your governess left you?
880
01:01:11,751 --> 01:01:13,412
We never had a governess.
881
01:01:14,296 --> 01:01:15,786
No governess?
882
01:01:16,464 --> 01:01:18,671
Five daughters brought up at
home without a governess.
883
01:01:18,758 --> 01:01:20,669
I never heard such a thing.
884
01:01:20,760 --> 01:01:23,422
Your mother must have been quite
a slave to your education.
885
01:01:23,513 --> 01:01:25,094
Not at all, lady Catherine.
886
01:01:30,103 --> 01:01:32,389
Your younger sisters,
are they out in society?
887
01:01:32,480 --> 01:01:33,811
Yes, ma'am. All.
888
01:01:33,899 --> 01:01:36,231
All? What, all five out at once?
889
01:01:36,318 --> 01:01:39,276
Oh, that's very odd.
And you only the second.
890
01:01:39,654 --> 01:01:42,191
The younger ones out before
the elders are married.
891
01:01:42,616 --> 01:01:45,449
Your youngest sisters
must be very young.
892
01:01:45,535 --> 01:01:47,651
Yes, my youngest is not 16.
893
01:01:48,538 --> 01:01:50,578
But I think it would be very
hard on younger sisters
894
01:01:50,624 --> 01:01:52,034
not to have their
share of amusement
895
01:01:52,125 --> 01:01:54,207
because the elder
is still unmarried.
896
01:01:54,294 --> 01:01:57,252
It would hardly encourage
sisterly affection.
897
01:01:57,464 --> 01:01:58,499
Upon my word,
898
01:01:58,590 --> 01:02:01,548
you give your opinion very
decidedly for so young a person.
899
01:02:02,677 --> 01:02:04,463
Pray, what is your age?
900
01:02:05,639 --> 01:02:07,049
With three younger
sisters grown up,
901
01:02:07,140 --> 01:02:10,223
your ladyship can hardly
expect me to own to it.
902
01:02:19,861 --> 01:02:22,352
Lady Catherine: Come, miss
Bennet, and play for us.
903
01:02:22,781 --> 01:02:23,896
No, I beg you.
904
01:02:23,990 --> 01:02:25,981
For music is my delight.
905
01:02:26,493 --> 01:02:28,779
In fact there are few
people in england
906
01:02:28,870 --> 01:02:32,237
who have more true enjoyment
of music than myself,
907
01:02:33,041 --> 01:02:34,781
or better natural taste.
908
01:02:35,585 --> 01:02:37,325
If I had ever learned,
909
01:02:37,587 --> 01:02:40,203
I should have been
a great proficient.
910
01:02:41,341 --> 01:02:42,877
So would Anne,
911
01:02:42,968 --> 01:02:45,380
if her health
would have allowed her.
912
01:02:45,720 --> 01:02:48,211
Lady Catherine, I'm not
afflicted with false modesty.
913
01:02:48,306 --> 01:02:49,671
When I say I play poorly...
914
01:02:49,766 --> 01:02:53,350
Come, come, Lizzie,
her ladyship demands it.
915
01:03:02,904 --> 01:03:04,269
Thank you.
916
01:03:15,875 --> 01:03:18,332
How does georgiana
get along, Darcy?
917
01:03:19,129 --> 01:03:20,414
She plays very well.
918
01:03:20,505 --> 01:03:21,995
Lady Catherine:
I hope she practices.
919
01:03:23,174 --> 01:03:26,132
No excellence can be acquired
without constant practice.
920
01:03:26,219 --> 01:03:28,380
I've told Mrs. Collins this.
921
01:03:28,763 --> 01:03:30,424
Though you have no
instrument of your own,
922
01:03:30,515 --> 01:03:32,301
you're very welcome
to come to rosings
923
01:03:32,392 --> 01:03:34,508
and play on the pianoforte
in the housekeeper's room.
924
01:03:34,602 --> 01:03:35,842
Oh, I thank you, your ladyship.
925
01:03:35,895 --> 01:03:39,228
You'll be in nobody's way
in that part of the house.
926
01:03:46,573 --> 01:03:48,359
You mean to frighten me,
Mr. Darcy,
927
01:03:48,450 --> 01:03:51,112
by coming in all
your state to hear me,
928
01:03:51,995 --> 01:03:54,577
but I won't be alarmed even if
your sister does play so well.
929
01:03:54,664 --> 01:03:56,704
I'm well enough acquainted
with you, miss Elizabeth,
930
01:03:56,750 --> 01:04:00,038
to know that I cannot alarm
you even should I wish it.
931
01:04:00,170 --> 01:04:02,912
What was my friend like
in Hertfordshire?
932
01:04:04,591 --> 01:04:06,422
You really care to know?
933
01:04:07,510 --> 01:04:10,468
Prepare yourself for
something very dreadful.
934
01:04:10,722 --> 01:04:12,462
The first time I saw him
at the assembly,
935
01:04:12,557 --> 01:04:14,263
he danced with nobody at all.
936
01:04:14,351 --> 01:04:15,807
Even though gentlemen
were scarce
937
01:04:15,894 --> 01:04:18,655
and there was more than one young
lady sitting down without a partner.
938
01:04:18,730 --> 01:04:20,345
I knew nobody
beyond my own party.
939
01:04:20,440 --> 01:04:22,351
Oh, and nobody can be
introduced in a ballroom.
940
01:04:22,442 --> 01:04:24,478
Lady Catherine:
Fitzwilliam, I need you.
941
01:04:35,830 --> 01:04:38,367
Darcy: I do not have the talent
942
01:04:38,792 --> 01:04:42,376
of conversing easily with
people I have never met before.
943
01:04:42,545 --> 01:04:46,037
Perhaps you should take your
aunt's advice and practice.
944
01:05:07,362 --> 01:05:10,399
Elizabeth: Dear Jane...
945
01:05:22,293 --> 01:05:23,578
Mr. Darcy.
946
01:05:31,636 --> 01:05:33,172
Please, do be seated.
947
01:05:38,893 --> 01:05:40,303
I'm afraid Mr. and Mrs. Collins
948
01:05:40,395 --> 01:05:42,886
have gone on business
to the village.
949
01:05:49,320 --> 01:05:51,060
This is a charming house.
950
01:05:51,364 --> 01:05:52,924
I believe my aunt
did a great deal to it
951
01:05:52,991 --> 01:05:55,073
when Mr. Collins first arrived.
952
01:05:56,286 --> 01:05:57,822
I believe so.
953
01:05:59,664 --> 01:06:02,952
She could not have bestowed her
kindness on a more grateful subject.
954
01:06:13,344 --> 01:06:15,960
Shall I call for some tea?
No. Thank you.
955
01:06:20,602 --> 01:06:23,389
Good day, miss Elizabeth.
It's been a pleasure.
956
01:06:30,028 --> 01:06:33,065
What on earth have you
done to poor Mr. Darcy?
957
01:06:33,573 --> 01:06:34,938
I have no idea.
958
01:06:37,160 --> 01:06:39,902
Collins: Every mind must
have some counselor
959
01:06:39,996 --> 01:06:43,454
to whom it may apply for
consolation in distress.
960
01:06:43,958 --> 01:06:46,415
There are many conveniences
which others can supply
961
01:06:46,503 --> 01:06:48,710
and which we cannot
procure for ourselves.
962
01:06:48,796 --> 01:06:51,082
I have now principally
in view those objects
963
01:06:51,174 --> 01:06:53,961
which are only to be obtained
through intercourse.
964
01:06:56,304 --> 01:06:57,304
Forgive me.
965
01:06:57,388 --> 01:07:00,255
Through the intercourse
of friendship or civility.
966
01:07:01,935 --> 01:07:04,597
On such occasions,
the proud man steps forth
967
01:07:04,687 --> 01:07:07,724
to meet you not with the
cordiality of affection,
968
01:07:07,815 --> 01:07:12,024
but with the suspicion of one
who reconnoiters an enemy...
969
01:07:12,779 --> 01:07:15,145
So, how long do you plan
to stay in Kent, colonel?
970
01:07:15,240 --> 01:07:17,777
As long as Darcy chooses.
I'm at his disposal.
971
01:07:17,867 --> 01:07:19,858
Everyone appears to
be at his disposal.
972
01:07:19,953 --> 01:07:23,571
I wonder he doesn't marry and secure
a lasting convenience of that kind.
973
01:07:23,665 --> 01:07:26,077
She would be a lucky woman.
974
01:07:26,668 --> 01:07:27,783
Really?
975
01:07:27,919 --> 01:07:30,535
Darcy is a most loyal companion.
976
01:07:31,089 --> 01:07:32,704
From what I heard
on our journey here,
977
01:07:32,799 --> 01:07:35,415
he recently came to the rescue of
one of his friends just in time.
978
01:07:35,510 --> 01:07:36,670
What happened?
979
01:07:36,761 --> 01:07:38,547
He saved the man from
an imprudent marriage.
980
01:07:38,638 --> 01:07:39,798
Who was the man?
981
01:07:45,562 --> 01:07:48,053
His closest friend,
Charles Bingley.
982
01:07:51,526 --> 01:07:54,359
Did Mr. Darcy give a reason
for this interference?
983
01:07:54,654 --> 01:07:57,691
There were apparently strong
objections to the lady.
984
01:07:58,157 --> 01:07:59,988
What kind of objections?
985
01:08:00,326 --> 01:08:01,532
Her lack of fortune?
986
01:08:01,619 --> 01:08:05,077
I think it was her family that
was considered unsuitable.
987
01:08:07,000 --> 01:08:08,661
So he separated them.
988
01:08:08,751 --> 01:08:11,037
I believe so.
I know nothing else.
989
01:08:11,254 --> 01:08:13,791
Collins: In need to
every man which is bound
990
01:08:13,881 --> 01:08:15,997
not to think of himself
more highly...
991
01:08:42,243 --> 01:08:43,733
Miss Elizabeth.
992
01:08:44,370 --> 01:08:46,861
I have struggled in vain
and I can bear it no longer.
993
01:08:46,956 --> 01:08:48,867
These past months
have been a torment.
994
01:08:48,958 --> 01:08:50,769
I came to rosings with the
single object of seeing you.
995
01:08:50,793 --> 01:08:51,953
I had to see you.
996
01:08:52,045 --> 01:08:54,787
I have fought against my better
judgment, my family's expectation,
997
01:08:54,881 --> 01:08:57,026
the inferiority of your birth,
my rank and circumstance,
998
01:08:57,050 --> 01:08:59,445
all these things, and I'm willing
to put them aside and ask you
999
01:08:59,469 --> 01:09:00,469
to end my agony.
1000
01:09:00,553 --> 01:09:02,760
I don't understand. I love you.
1001
01:09:06,059 --> 01:09:07,424
Most ardently.
1002
01:09:11,147 --> 01:09:13,934
Please do me the honor
of accepting my hand.
1003
01:09:16,778 --> 01:09:20,691
Sir, I appreciate the struggle
you have been through
1004
01:09:20,782 --> 01:09:23,489
and I am very sorry to
have caused you pain.
1005
01:09:23,576 --> 01:09:26,067
Believe me,
it was unconsciously done.
1006
01:09:27,038 --> 01:09:28,824
Is this your reply? Yes, sir.
1007
01:09:28,915 --> 01:09:31,281
Are you laughing at me?
1008
01:09:31,751 --> 01:09:33,116
No. Are you rejecting me?
1009
01:09:33,211 --> 01:09:35,022
I'm sure that the feelings
which, as you've told me,
1010
01:09:35,046 --> 01:09:37,788
have hindered your regard will
help you in overcoming it.
1011
01:09:38,883 --> 01:09:39,883
Might I ask why,
1012
01:09:39,967 --> 01:09:42,167
with so little endeavor at
civility, I am thus repulsed?
1013
01:09:42,220 --> 01:09:43,630
And I might as well enquire why,
1014
01:09:43,721 --> 01:09:45,382
with so evident a design
of insulting me,
1015
01:09:45,473 --> 01:09:46,742
you chose to tell me
that you liked me
1016
01:09:46,766 --> 01:09:48,243
against your better judgment!
No, believe me...
1017
01:09:48,267 --> 01:09:50,098
If I was uncivil,
then that is some excuse!
1018
01:09:50,186 --> 01:09:51,826
But I have other reasons.
You know I have.
1019
01:09:51,854 --> 01:09:53,060
What reasons?
1020
01:09:53,147 --> 01:09:55,559
Do you think that anything might
tempt me to accept the man
1021
01:09:55,650 --> 01:09:57,060
who has ruined, perhaps forever,
1022
01:09:57,151 --> 01:09:59,437
the happiness of
a most beloved sister?
1023
01:10:00,446 --> 01:10:02,437
Do you deny it, Mr. Darcy?
1024
01:10:03,116 --> 01:10:05,482
That you separated a young
couple who loved each other,
1025
01:10:05,576 --> 01:10:07,896
exposing your friend to the
center of the world for caprice
1026
01:10:07,954 --> 01:10:10,946
and my sister to its derision
for disappointed hopes.
1027
01:10:11,040 --> 01:10:13,102
And involving them both in
misery of the acutest kind?
1028
01:10:13,126 --> 01:10:14,787
I do not deny it.
1029
01:10:15,628 --> 01:10:16,868
How could you do it?
1030
01:10:16,963 --> 01:10:18,524
Because I believed your
sister indifferent to him.
1031
01:10:18,548 --> 01:10:19,583
Indifferent?
1032
01:10:19,674 --> 01:10:20,776
I watched them most carefully
1033
01:10:20,800 --> 01:10:22,403
and realized his attachment
was deeper than hers.
1034
01:10:22,427 --> 01:10:23,427
That's because she's shy.
1035
01:10:23,511 --> 01:10:24,511
Bingley, too, is modest
1036
01:10:24,595 --> 01:10:26,198
and was persuaded she didn't
feel strongly for him.
1037
01:10:26,222 --> 01:10:28,262
Because you suggested it.
I did it for his own good.
1038
01:10:28,307 --> 01:10:31,390
My sister hardly shows
her true feelings to me!
1039
01:10:35,857 --> 01:10:39,065
I suppose you suspect that his
fortune had some bearing...
1040
01:10:39,152 --> 01:10:40,754
No! I wouldn't do your
sister the dishonor!
1041
01:10:40,778 --> 01:10:43,315
Though it was suggested...
What was?
1042
01:10:43,489 --> 01:10:45,849
It was made perfectly clear that
an advantageous marriage...
1043
01:10:45,908 --> 01:10:48,570
Did my sister give that impression?
No! No!
1044
01:10:48,661 --> 01:10:51,140
No. There was, however, I have to
admit, the matter of your family.
1045
01:10:51,164 --> 01:10:52,244
Our want of connection?
1046
01:10:52,331 --> 01:10:54,184
Mr. Bingley didn't seem to
vex himself about that.
1047
01:10:54,208 --> 01:10:55,477
No, it was more than that.
How, sir?
1048
01:10:55,501 --> 01:10:56,603
It was the lack of propriety
1049
01:10:56,627 --> 01:10:58,480
shown by your mother,
your three younger sisters,
1050
01:10:58,504 --> 01:10:59,994
even, on occasion, your father.
1051
01:11:03,843 --> 01:11:05,049
Forgive me.
1052
01:11:06,846 --> 01:11:09,553
You and your sister
I must exclude from this.
1053
01:11:13,853 --> 01:11:15,809
And what about Mr. wickham?
1054
01:11:17,523 --> 01:11:18,638
Mr. wickham?
1055
01:11:18,733 --> 01:11:21,440
What excuse can you give for
your behavior towards him?
1056
01:11:21,527 --> 01:11:23,213
You take an eager interest in
that gentleman's concerns.
1057
01:11:23,237 --> 01:11:24,381
He told me of his misfortunes.
1058
01:11:24,405 --> 01:11:26,646
Oh, yes, his misfortunes
have been very great indeed.
1059
01:11:26,741 --> 01:11:30,074
You ruin his chances, and yet
you treat him with sarcasm?
1060
01:11:30,161 --> 01:11:32,197
So this is your opinion of me.
1061
01:11:32,789 --> 01:11:34,575
Thank you for
explaining so fully.
1062
01:11:34,665 --> 01:11:36,560
Perhaps these offenses might have
been overlooked had not your
1063
01:11:36,584 --> 01:11:38,020
pride been hurt by my honesty...
My pride?
1064
01:11:38,044 --> 01:11:40,285
In admitting scruples
about our relationship.
1065
01:11:40,379 --> 01:11:41,664
Could you expect me to rejoice
1066
01:11:41,756 --> 01:11:43,917
in the inferiority
of your circumstances?
1067
01:11:44,008 --> 01:11:46,624
And those are the words
of a gentleman.
1068
01:11:46,719 --> 01:11:47,999
From the first moment I met you,
1069
01:11:48,054 --> 01:11:50,295
your arrogance and conceit,
your selfish disdain
1070
01:11:50,389 --> 01:11:51,469
for the feelings of others
1071
01:11:51,557 --> 01:11:53,764
made me realize that you were
the last man in the world
1072
01:11:53,851 --> 01:11:56,433
I could ever be
prevailed upon to marry.
1073
01:12:08,825 --> 01:12:12,534
Forgive me, madam, for taking
up so much of your time.
1074
01:14:17,620 --> 01:14:19,451
I came to leave you this.
1075
01:14:30,216 --> 01:14:31,735
Darcy: I shall not
renew the sentiments
1076
01:14:31,759 --> 01:14:33,966
which were so disgusting to you,
1077
01:14:34,053 --> 01:14:38,217
but if I may, I will address the two
offenses you have laid against me.
1078
01:14:45,398 --> 01:14:47,889
My father loved Mr. wickham
as a son.
1079
01:14:48,609 --> 01:14:51,191
In consequence he left him
a generous living.
1080
01:14:51,570 --> 01:14:53,231
But upon my father's death,
Mr. wickham
1081
01:14:53,322 --> 01:14:56,405
announced he had no intention
of taking orders.
1082
01:14:57,284 --> 01:14:59,991
He demanded the value of the
living which he was given
1083
01:15:00,079 --> 01:15:02,695
and which he gambled away
within weeks.
1084
01:15:05,459 --> 01:15:08,701
He then wrote demanding more
money, which I refused,
1085
01:15:08,796 --> 01:15:11,458
after which he severed
all acquaintance.
1086
01:15:12,091 --> 01:15:14,173
He came back to see us
last summer,
1087
01:15:14,260 --> 01:15:16,842
at which point he declared
passionate love for my sister
1088
01:15:16,929 --> 01:15:19,762
whom he tried to persuade
to elope with him.
1089
01:15:20,850 --> 01:15:23,216
She is to inherit ยฃ30,000.
1090
01:15:24,270 --> 01:15:25,510
When it was made clear
1091
01:15:25,604 --> 01:15:27,604
he would never receive a
penny of that inheritance,
1092
01:15:27,690 --> 01:15:29,271
he disappeared.
1093
01:15:30,192 --> 01:15:33,980
[I will not attempt to convey the
depth of georgiana's despair.
1094
01:15:34,071 --> 01:15:35,857
She was 15 years old.
1095
01:15:39,118 --> 01:15:42,861
As to the other matter, that of
your sister and Mr. Bingley.
1096
01:15:42,955 --> 01:15:46,664
Though the motives which governed
me may to you appear insufficient,
1097
01:15:46,751 --> 01:15:49,117
they were in the service
of a friend.
1098
01:15:50,588 --> 01:15:51,668
Lizzie?
1099
01:15:55,468 --> 01:15:57,129
Are you all right?
1100
01:15:58,512 --> 01:15:59,843
I hardly know.
1101
01:16:09,023 --> 01:16:12,106
Lizzie, how fortunate
you have arrived.
1102
01:16:12,193 --> 01:16:15,811
Your aunt and uncle are here
to deliver Jane from London.
1103
01:16:15,988 --> 01:16:18,650
How is Jane?
She's in the drawing room.
1104
01:16:22,578 --> 01:16:24,660
I'm quite over him, Lizzie.
1105
01:16:24,872 --> 01:16:27,955
If he passed me in the
street, I'd hardly notice.
1106
01:16:28,084 --> 01:16:29,540
London is so diverting.
1107
01:16:30,211 --> 01:16:31,997
Jane. It's true.
1108
01:16:33,881 --> 01:16:35,963
There's so much to entertain.
1109
01:16:42,264 --> 01:16:43,925
What news from Kent?
1110
01:16:46,352 --> 01:16:47,512
Nothing.
1111
01:16:49,855 --> 01:16:52,062
At least, not much to entertain.
1112
01:16:52,149 --> 01:16:54,765
Lizzie. Lizzie, tell mama,
tell her!
1113
01:16:54,860 --> 01:16:56,771
Oh, kitty,
stop making such a fuss.
1114
01:16:56,862 --> 01:16:58,443
Why didn't she ask me as well?
1115
01:16:58,531 --> 01:16:59,925
Mrs. Bennet:
She probably can't afford it.
1116
01:16:59,949 --> 01:17:02,010
Because I'm better company.
Kitty, what's the matter?
1117
01:17:02,034 --> 01:17:03,136
I've just as much
right as Lydia.
1118
01:17:03,160 --> 01:17:04,840
Mrs. Bennet:
If I could but go to Brighton.
1119
01:17:04,912 --> 01:17:06,348
Also because I am two years older.
Let's all go.
1120
01:17:06,372 --> 01:17:08,738
Lydia's been invited to go to
Brighton with the forsters.
1121
01:17:08,833 --> 01:17:11,324
A little sea-bathing would
set me up very nicely.
1122
01:17:11,418 --> 01:17:13,784
I shall dine with the
officers every night.
1123
01:17:14,338 --> 01:17:16,124
Please, papa, don't let her go.
1124
01:17:16,215 --> 01:17:19,082
Liddy will never be easy
until she's exposed herself
1125
01:17:19,176 --> 01:17:20,916
in some public place or other,
1126
01:17:21,011 --> 01:17:23,844
and we can never expect her to do
it with so little inconvenience
1127
01:17:23,931 --> 01:17:25,512
as under the present
circumstances.
1128
01:17:25,599 --> 01:17:27,931
If you, dear father, do not
take the trouble to check her,
1129
01:17:28,018 --> 01:17:29,133
she will be fixed forever
1130
01:17:29,228 --> 01:17:30,789
as the silliest and
most determined flirt
1131
01:17:30,813 --> 01:17:32,804
who ever made
her family ridiculous.
1132
01:17:32,940 --> 01:17:34,976
And kitty will follow,
as she always does.
1133
01:17:35,067 --> 01:17:37,979
Lizzie, we shall have
no peace until she goes.
1134
01:17:38,070 --> 01:17:41,733
Peace. Is that really
all you care about?
1135
01:17:43,742 --> 01:17:46,154
Colonel forster
is a sensible man.
1136
01:17:47,204 --> 01:17:49,741
He will keep her
out of any real mischief.
1137
01:17:50,374 --> 01:17:53,161
And she is far too poor to be
an object of prey to anyone.
1138
01:17:54,753 --> 01:17:56,084
I am certain
1139
01:17:56,338 --> 01:17:59,705
the officers will find women
better worth their while.
1140
01:18:00,259 --> 01:18:03,751
Let us hope, in fact,
that her stay in Brighton
1141
01:18:04,722 --> 01:18:08,089
will teach her
her own insignificance.
1142
01:18:09,268 --> 01:18:11,930
At any rate, she can
hardly grow any worse.
1143
01:18:12,021 --> 01:18:13,477
If she does,
1144
01:18:13,564 --> 01:18:16,772
we'd be obliged to lock her
up for the rest of her life.
1145
01:18:25,993 --> 01:18:29,076
Lizzie dear, you'd be
welcome to accompany us.
1146
01:18:29,371 --> 01:18:31,282
Gardiner: The peak
district is not Brighton
1147
01:18:31,373 --> 01:18:33,113
and officers are very
thin on the ground,
1148
01:18:33,209 --> 01:18:34,915
which may influence
your decision.
1149
01:18:35,002 --> 01:18:37,189
Mrs. gardiner: Come to the
peak district with us, Lizzie,
1150
01:18:37,213 --> 01:18:38,828
and get some fresh air.
1151
01:18:38,923 --> 01:18:40,504
Mary: The glories of nature.
1152
01:18:40,591 --> 01:18:42,673
What are men compared
to rocks and mountains?
1153
01:18:42,760 --> 01:18:45,672
Believe me, men are either eaten
up with arrogance or stupidity.
1154
01:18:45,763 --> 01:18:47,503
If they are amiable,
they're so easily led
1155
01:18:47,598 --> 01:18:49,304
they have no minds
of their own whatsoever.
1156
01:18:49,391 --> 01:18:53,009
Oh, take care, my love, that
savors strongly of bitterness.
1157
01:18:59,693 --> 01:19:02,309
I saw Mr. Darcy
when I was at rosings.
1158
01:19:04,114 --> 01:19:06,025
Why did you not tell me?
1159
01:19:08,410 --> 01:19:10,366
Did he mention Mr. Bingley?
1160
01:19:13,040 --> 01:19:14,075
No.
1161
01:19:18,879 --> 01:19:20,460
Elizabeth: No, he did not.
1162
01:20:28,699 --> 01:20:30,815
Mrs. gardiner:
Or carriages that work.
1163
01:20:36,123 --> 01:20:37,738
Where exactly are we?
1164
01:20:38,834 --> 01:20:41,325
I think we're quite
close to pemberley.
1165
01:20:42,963 --> 01:20:44,669
Mr. Darcy's home?
1166
01:20:44,757 --> 01:20:46,088
That's the fellow.
1167
01:20:46,175 --> 01:20:49,338
Gardiner: Very well stocked lake.
I've a hankering to see it.
1168
01:20:49,428 --> 01:20:51,089
Oh, no, let's not.
1169
01:20:54,099 --> 01:20:55,259
Oh, he's so...
1170
01:20:56,477 --> 01:20:59,435
I'd rather not, he's so...
He's so...
1171
01:21:00,272 --> 01:21:01,808
Mrs. gardiner: So what?
He's so rich.
1172
01:21:02,775 --> 01:21:05,141
By heavens, Lizzie,
what a snob you are.
1173
01:21:05,235 --> 01:21:07,692
Objection to poor Mr. Darcy
because of his wealth.
1174
01:21:07,780 --> 01:21:09,361
The poor man can't help it.
1175
01:21:09,448 --> 01:21:11,188
Mrs. gardiner:
He won't be there anyway.
1176
01:21:11,283 --> 01:21:13,274
These great men
are never at home.
1177
01:21:54,618 --> 01:21:55,903
Mrs. gardiner: My goodness.
1178
01:22:19,685 --> 01:22:20,845
Keep up.
1179
01:22:41,039 --> 01:22:42,825
Gardiner: Is your master
much at pemberley?
1180
01:22:42,916 --> 01:22:44,727
Mrs. Reynolds: Not as much
as I would wish, sir,
1181
01:22:44,751 --> 01:22:46,707
for he dearly loves it here.
1182
01:22:47,337 --> 01:22:50,295
Mrs. gardiner: If he should
marry, you might see more of him.
1183
01:22:50,549 --> 01:22:53,757
Mrs. Reynolds: Yes, madam, but I
do not know when that will be.
1184
01:23:00,017 --> 01:23:02,303
He's a lot like his father.
1185
01:23:02,394 --> 01:23:04,726
And most generous.
1186
01:23:07,608 --> 01:23:11,647
When my husband was ill,
Mr. Darcy couldn't do enough.
1187
01:23:14,698 --> 01:23:16,234
He didn't fuss.
1188
01:23:16,325 --> 01:23:18,611
He just organized
the servants for me.
1189
01:23:34,927 --> 01:23:37,760
Mrs. Reynolds:
This is he, Mr. Darcy.
1190
01:23:39,806 --> 01:23:41,546
A handsome face.
1191
01:23:42,935 --> 01:23:46,268
Lizzie, is it a true likeness?
1192
01:23:46,522 --> 01:23:49,059
Does the young lady
know Mr. Darcy?
1193
01:23:50,400 --> 01:23:51,856
Only a little.
1194
01:23:52,778 --> 01:23:55,565
Do you not think him
a handsome man, miss?
1195
01:23:56,865 --> 01:23:57,945
Yes.
1196
01:24:00,911 --> 01:24:02,776
Yes, I daresay he is.
1197
01:24:06,625 --> 01:24:09,367
This is his sister,
miss georgiana.
1198
01:24:16,051 --> 01:24:17,461
Is she at home?
1199
01:26:36,817 --> 01:26:38,478
I thought you were in London.
1200
01:26:39,111 --> 01:26:40,111
No.
1201
01:26:41,613 --> 01:26:42,944
No, I'm not.
1202
01:26:44,032 --> 01:26:45,067
No.
1203
01:26:45,617 --> 01:26:46,928
No, I came back a day early.
We would not have come
1204
01:26:46,952 --> 01:26:48,112
had we known you were here.
1205
01:26:48,203 --> 01:26:49,784
Some business with my steward.
1206
01:26:55,293 --> 01:26:56,999
I'm in derbyshire
with my aunt and uncle.
1207
01:26:59,464 --> 01:27:01,455
And are you having
a pleasant trip?
1208
01:27:01,550 --> 01:27:02,960
Very pleasant.
1209
01:27:04,386 --> 01:27:06,092
Tomorrow we go to matlock.
Tomorrow?
1210
01:27:09,808 --> 01:27:10,888
Are you staying at lambton?
1211
01:27:10,976 --> 01:27:12,967
Yes. At the Rose and crown.
1212
01:27:13,061 --> 01:27:14,141
Yes.
1213
01:27:19,234 --> 01:27:21,020
I'm so sorry to intrude.
1214
01:27:21,153 --> 01:27:25,021
They said that the house was open
for visitors. I had no idea...
1215
01:27:28,660 --> 01:27:29,971
May I see you back
to the village?
1216
01:27:29,995 --> 01:27:31,280
Nol!
1217
01:27:34,833 --> 01:27:35,913
I'm very fond of walking.
1218
01:27:36,001 --> 01:27:37,161
Yes.
1219
01:27:39,379 --> 01:27:40,710
Yes, I know.
1220
01:27:45,510 --> 01:27:47,125
Goodbye, Mr. Darcy.
1221
01:28:06,364 --> 01:28:07,774
Publican: This way, sir.
1222
01:28:14,790 --> 01:28:17,247
Are you sure you wouldn't
like to join us?
1223
01:28:20,921 --> 01:28:22,286
Thank you again, sir. Goodbye.
1224
01:28:22,380 --> 01:28:24,371
Goodbye. Goodbye.
1225
01:28:29,721 --> 01:28:31,928
Lizzie, we've just
met Mr. Darcy.
1226
01:28:32,015 --> 01:28:33,880
You didn't tell us
that you'd seen him?
1227
01:28:33,975 --> 01:28:36,307
He's asked us to dine
with him tomorrow.
1228
01:28:36,394 --> 01:28:38,180
He was very civil, was he not?
1229
01:28:38,271 --> 01:28:39,271
Gardiner: Very civil.
1230
01:28:39,356 --> 01:28:41,042
Mrs. gardiner: Not at all
how you had painted him.
1231
01:28:41,066 --> 01:28:42,101
To dine with him?
1232
01:28:42,192 --> 01:28:45,901
There's something pleasant about
his mouth when he speaks.
1233
01:28:46,863 --> 01:28:49,821
You don't mind delaying our
journey another day, do you?
1234
01:28:49,908 --> 01:28:52,820
Mrs. gardiner: He particularly
wants you to meet his sister.
1235
01:28:53,578 --> 01:28:54,943
His sister?
1236
01:29:23,859 --> 01:29:25,269
Miss Elizabeth!
1237
01:29:30,657 --> 01:29:32,818
My sister, miss georgiana.
1238
01:29:32,909 --> 01:29:35,116
My brother has told me
so much about you.
1239
01:29:35,328 --> 01:29:37,489
I feel as if we are
friends already.
1240
01:29:37,581 --> 01:29:40,948
Well, thank you. What a
beautiful pianoforte.
1241
01:29:41,042 --> 01:29:42,998
My brother gave it to me.
He shouldn't have.
1242
01:29:43,086 --> 01:29:44,121
Yes, I should've.
1243
01:29:44,212 --> 01:29:45,543
Oh, very well then.
1244
01:29:45,630 --> 01:29:47,495
Easily persuaded, is she not?
1245
01:29:48,300 --> 01:29:50,666
Your unfortunate brother once
had to put up with my playing
1246
01:29:50,760 --> 01:29:51,760
for a whole evening.
1247
01:29:51,845 --> 01:29:53,881
But he says you play so well.
1248
01:29:53,972 --> 01:29:56,088
Then he has perjured
himself most profoundly.
1249
01:29:56,182 --> 01:29:57,797
No, I said, "played quite well."
1250
01:29:57,893 --> 01:30:00,885
Oh, "quite well" is not
"very well." I'm satisfied.
1251
01:30:09,237 --> 01:30:11,102
Are you fond of fishing?
Oh, very much, sir.
1252
01:30:11,197 --> 01:30:13,634
Can I persuade you to accompany
me to the lake this afternoon?
1253
01:30:13,658 --> 01:30:15,218
It's very well stocked
and its occupants
1254
01:30:15,285 --> 01:30:16,616
left in peace for far too long.
1255
01:30:16,703 --> 01:30:18,239
I would be delighted.
1256
01:30:18,580 --> 01:30:20,696
Do you play duets,
miss Elizabeth?
1257
01:30:20,790 --> 01:30:22,155
Only when forced.
1258
01:30:22,417 --> 01:30:24,533
Brother, you must force her.
1259
01:30:26,296 --> 01:30:29,834
Splendid fishing, good company.
What a capital fellow.
1260
01:30:30,050 --> 01:30:32,211
Thank you so much, Mr. Darcy.
1261
01:30:35,180 --> 01:30:37,045
A letter for you, madam.
1262
01:30:37,349 --> 01:30:38,839
Oh, it's from Jane.
1263
01:31:03,792 --> 01:31:05,874
It's the most dreadful news.
1264
01:31:08,588 --> 01:31:11,295
Lydia has run away
1265
01:31:13,551 --> 01:31:15,132
with Mr. wickham.
1266
01:31:15,470 --> 01:31:17,461
They are gone from Brighton
to lord knows where.
1267
01:31:17,555 --> 01:31:20,513
She has no money,
no connections.
1268
01:31:22,102 --> 01:31:23,592
I fear she is lost forever.
1269
01:31:27,232 --> 01:31:28,563
This is my fault.
1270
01:31:29,067 --> 01:31:30,978
If only I had exposed
wickham when I should.
1271
01:31:31,069 --> 01:31:32,069
No.
1272
01:31:32,904 --> 01:31:34,690
No, this is my fault.
1273
01:31:35,949 --> 01:31:37,189
I might have prevented all this
1274
01:31:37,242 --> 01:31:39,654
merely by being open
with my sisters.
1275
01:31:40,286 --> 01:31:42,777
Mrs. gardiner: Has anything
been done to recover her?
1276
01:31:43,373 --> 01:31:45,455
My father has gone to London.
1277
01:31:46,001 --> 01:31:48,743
But I know very well
that nothing can be done.
1278
01:31:50,588 --> 01:31:52,499
We have not the smallest hope.
1279
01:31:53,466 --> 01:31:55,252
Would I could help you.
1280
01:31:55,844 --> 01:31:57,755
Sir, I think it is too late.
1281
01:32:01,599 --> 01:32:03,305
This is grave indeed.
1282
01:32:03,601 --> 01:32:05,592
I will leave you. Goodbye.
1283
01:32:05,770 --> 01:32:07,806
Gardiner: I'm afraid
we must go at once.
1284
01:32:07,939 --> 01:32:09,554
I will join Mr. Bennet
and find Lydia
1285
01:32:09,649 --> 01:32:11,605
before she ruins
the family forever.
1286
01:32:44,309 --> 01:32:47,642
I always said they were unfit
to take charge of her.
1287
01:32:47,729 --> 01:32:48,729
And now she's ruined.
1288
01:32:48,813 --> 01:32:50,223
You are all ruined.
1289
01:32:50,982 --> 01:32:54,566
Mrs. Bennet: Who will take you
now with a fallen sister?
1290
01:32:56,905 --> 01:33:00,568
Poor Mr. Bennet will now have
to fight the perfidious wickham
1291
01:33:00,658 --> 01:33:01,864
and then be killed.
1292
01:33:01,951 --> 01:33:03,361
He hasn't found him yet, mama.
1293
01:33:03,453 --> 01:33:07,071
And then Mr. Collins will turn us
out before he's cold in his grave.
1294
01:33:07,165 --> 01:33:08,621
Jane: Do not be
so alarmed, mama.
1295
01:33:08,708 --> 01:33:11,199
Our uncle has gone to London
and is helping in the search.
1296
01:33:11,294 --> 01:33:14,661
Lydia must know what this
must be doing to my nerves.
1297
01:33:16,966 --> 01:33:21,175
Such flutterings and
spasms all over me.
1298
01:33:23,765 --> 01:33:25,972
My baby Lydia.
1299
01:33:26,059 --> 01:33:27,299
My baby.
1300
01:33:27,644 --> 01:33:31,262
How could she do such
a thing to her poor mama?
1301
01:33:33,525 --> 01:33:34,605
You can't do that.
1302
01:33:34,692 --> 01:33:35,977
Don't be such a baby.
1303
01:33:36,111 --> 01:33:37,271
Kitty, give it to me.
1304
01:33:37,362 --> 01:33:38,647
No! Who is it for?
1305
01:33:38,738 --> 01:33:40,524
It's addressed to papa.
1306
01:33:42,325 --> 01:33:44,031
It's in uncle's writing.
1307
01:33:44,577 --> 01:33:46,363
Papa, there's a letter!
1308
01:33:47,080 --> 01:33:48,741
Let me catch my breath.
1309
01:33:48,832 --> 01:33:50,038
It's in uncle's writing.
1310
01:33:55,004 --> 01:33:57,370
He has found them.
Are they married?
1311
01:33:57,465 --> 01:33:58,796
Wait. I can't make
out his script.
1312
01:33:58,883 --> 01:34:00,043
Oh, give it to me!
1313
01:34:00,135 --> 01:34:01,500
Are they married?
1314
01:34:01,636 --> 01:34:04,218
They will be, if father will
settle ยฃ100 a year on her.
1315
01:34:04,305 --> 01:34:06,091
That is wickham's condition.
ยฃ1007?
1316
01:34:06,182 --> 01:34:07,638
You will agree to this, father?
1317
01:34:07,725 --> 01:34:09,181
Of course I'll agree.
1318
01:34:09,269 --> 01:34:13,729
God knows how much your uncle must
have laid on that wretched man.
1319
01:34:13,940 --> 01:34:15,305
What do you mean, father?
1320
01:34:15,400 --> 01:34:17,356
No man in his senses
would marry Lydia
1321
01:34:17,443 --> 01:34:20,150
under so slight a temptation
as ยฃ100 a year.
1322
01:34:21,739 --> 01:34:24,276
Your uncle must have
been very generous.
1323
01:34:25,118 --> 01:34:27,074
Do you think it a large sum?
1324
01:34:27,704 --> 01:34:29,990
Wickham's a fool if he
accepts less than ยฃ10,000.
1325
01:34:30,081 --> 01:34:32,993
ยฃ10,000? Heaven forbid. Father!
1326
01:34:35,587 --> 01:34:37,327
Lydia married.
1327
01:34:38,339 --> 01:34:40,421
And at 15, too.
1328
01:34:40,758 --> 01:34:42,339
Ring the bell, kitty.
1329
01:34:42,427 --> 01:34:44,964
I must put on my things
and tell lady Lucas.
1330
01:34:45,054 --> 01:34:46,760
Oh, to see her face.
1331
01:34:47,098 --> 01:34:49,965
And tell the servants they
will have a bowl of punch.
1332
01:34:50,059 --> 01:34:51,390
We should thank our uncle, mama.
1333
01:34:51,477 --> 01:34:52,842
And so he should help.
1334
01:34:52,937 --> 01:34:55,428
He's far richer than us
and has no children.
1335
01:34:55,523 --> 01:34:56,888
A daughter, married!
1336
01:34:56,983 --> 01:34:58,814
Elizabeth: Is that really
all you think about?
1337
01:34:58,943 --> 01:35:00,558
When you have
five daughters, Lizzie,
1338
01:35:00,612 --> 01:35:02,631
er re ee set se ee = ae ea ee ree et tr a ee rr a as
snir sr ema sie nips ae ee ee ea sees eee ee ee - =
1339
01:35:02,655 --> 01:35:04,566
and then perhaps
you will understand.
1340
01:35:06,451 --> 01:35:08,032
You don't know what he's like.
1341
01:35:09,746 --> 01:35:11,611
Mrs. Bennet: Lydia! Mama.
1342
01:35:16,294 --> 01:35:18,785
We passed Sarah sims
in her carriage.
1343
01:35:18,880 --> 01:35:21,041
So I took off my glove
and let my hand just rest
1344
01:35:21,132 --> 01:35:22,542
so she might see the ring.
1345
01:35:22,634 --> 01:35:25,216
Then I bowed and smiled
like anything.
1346
01:35:25,303 --> 01:35:26,338
Mrs. Bennet: Sarah sims.
1347
01:35:26,429 --> 01:35:29,512
I'm sure she was not half
as radiant as you, my dear.
1348
01:35:29,599 --> 01:35:30,599
Oh, mama!
1349
01:35:30,683 --> 01:35:32,765
You must all go to Brighton,
1350
01:35:32,852 --> 01:35:34,968
for that is the place
to get husbands.
1351
01:35:35,146 --> 01:35:37,888
I hope you have half my good luck.
Lydia.
1352
01:35:38,233 --> 01:35:41,350
I want to hear every
little detail, Lydia dear.
1353
01:35:41,444 --> 01:35:43,230
Oh, mama! Beautiful.
1354
01:35:43,321 --> 01:35:45,716
I've been enlisted in a regiment
in the north of england, sir.
1355
01:35:45,740 --> 01:35:47,321
Glad to hear it.
1356
01:35:47,700 --> 01:35:50,658
Near newcastle.
We travel there next week.
1357
01:35:51,204 --> 01:35:52,364
Can I come and stay with you?
1358
01:35:52,455 --> 01:35:54,116
That is out of the question.
1359
01:35:55,959 --> 01:35:58,245
Lydia: Well, Monday morning
came and I was in such a fuss.
1360
01:35:58,336 --> 01:35:59,336
I don't want to hear.
1361
01:35:59,379 --> 01:36:01,210
There was my aunt,
preaching and talking away
1362
01:36:01,297 --> 01:36:03,333
as if she was reading a sermon.
1363
01:36:03,466 --> 01:36:04,751
She was horrid unpleasant.
1364
01:36:04,842 --> 01:36:06,548
Can't you understand why?
1365
01:36:07,345 --> 01:36:11,463
But I didn't hear a word because I
was thinking of my dear wickham.
1366
01:36:11,683 --> 01:36:14,595
I longed to know whether he'd
be married in his blue coat.
1367
01:36:14,686 --> 01:36:17,268
The north of england, I believe,
boasts some spectacular scenery.
1368
01:36:17,355 --> 01:36:18,749
Lydia: And then my
uncle was called away
1369
01:36:18,773 --> 01:36:19,833
from the church on business
1370
01:36:19,857 --> 01:36:23,190
and I thought, "who is to be our
best man if he doesn't come back?"
1371
01:36:23,278 --> 01:36:26,020
Lucky he did come back or I would
have had to ask Mr. Darcy,
1372
01:36:26,114 --> 01:36:27,354
but I don't really like him.
1373
01:36:27,448 --> 01:36:28,608
Mr. Darcy?
1374
01:36:28,700 --> 01:36:33,319
Oh, I forgot. But I
shouldn't have said a word.
1375
01:36:33,955 --> 01:36:35,786
Mr. Darcy was at your wedding?
1376
01:36:35,873 --> 01:36:38,285
He was the one
that discovered us.
1377
01:36:38,835 --> 01:36:42,874
He paid for the wedding, wickham's
commission. Everything.
1378
01:36:43,256 --> 01:36:45,963
But don't tell anyone.
He told me not to tell.
1379
01:36:46,384 --> 01:36:48,545
Mr. Darcy? Stop it, Lizzie.
1380
01:36:49,721 --> 01:36:53,430
Mr. Darcy's not half as high
and mighty as you sometimes.
1381
01:36:53,516 --> 01:36:55,536
Mrs. Bennet: Tell kitty to
stop glaring at Mr. wickham,
1382
01:36:55,560 --> 01:36:57,892
your father's doing enough
for the pair of them.
1383
01:36:59,856 --> 01:37:02,222
Lydia: Kitty,
have you seen my ring?
1384
01:37:02,942 --> 01:37:05,103
Write to me often, my dear.
1385
01:37:05,320 --> 01:37:07,811
Married women never have
much time for writing.
1386
01:37:07,905 --> 01:37:10,237
Mrs. Bennet:
No, I dare say you won't.
1387
01:37:10,450 --> 01:37:11,844
Ere et ts Tess mr savas s as ee teor
ea a a ie a ss td aisne ps ot fe
1388
01:37:11,868 --> 01:37:14,154
there didn't seem to be
enough hours in the day!
1389
01:37:17,206 --> 01:37:18,992
Lydia: Well, my sisters
may write to me.
1390
01:37:19,083 --> 01:37:21,290
For they'll have
nothing else to do.
1391
01:37:29,302 --> 01:37:32,294
There's nothing so bad as
parting with one's children.
1392
01:37:42,523 --> 01:37:43,638
Goodbye.
1393
01:37:44,108 --> 01:37:47,521
Kitty: Goodbye, Lydia.
Goodbye, Mr. wickham.
1394
01:37:49,447 --> 01:37:51,779
Bye, kitty. Bye, papa.
1395
01:37:57,789 --> 01:38:01,122
Mrs. Bennet: I can't imagine what
your father does with all that ink.
1396
01:38:01,250 --> 01:38:02,615
Milliner: Mrs. Bennet.
1397
01:38:04,128 --> 01:38:05,743
Did you hear the news, madam?
1398
01:38:05,838 --> 01:38:07,544
Mr. Bingley is returning
to Netherfield.
1399
01:38:07,632 --> 01:38:08,838
Mr. Bingley?
1400
01:38:08,925 --> 01:38:11,712
Mrs. Nichols is ordering
a haunch of pork.
1401
01:38:11,803 --> 01:38:13,384
She expects him tomorrow.
1402
01:38:13,471 --> 01:38:14,677
Tomorrow?
1403
01:38:16,265 --> 01:38:19,177
Not that I care about him.
Mr. Bingley's nothing to us.
1404
01:38:19,268 --> 01:38:22,010
I'm sure I never want
to see him again. No.
1405
01:38:22,105 --> 01:38:26,474
We shan't mention a word about it.
Is it quite certain he's coming?
1406
01:38:26,943 --> 01:38:30,936
Yes, madam. I believe he is alone.
His sister remains in town.
1407
01:38:31,572 --> 01:38:32,572
So.
1408
01:38:33,866 --> 01:38:36,653
Why he thinks we should be
interested, I've no idea.
1409
01:38:36,869 --> 01:38:38,279
Come along, girls.
1410
01:38:39,831 --> 01:38:41,787
Let's go home at once, Mary,
1411
01:38:42,375 --> 01:38:45,117
and tell Mr. Bennet
the impudence of the man.
1412
01:38:45,211 --> 01:38:47,202
I wonder he dare show his face.
1413
01:38:48,297 --> 01:38:50,333
It's all right, Lizzie. I'm...
1414
01:38:50,591 --> 01:38:51,956
I'm just glad he comes alone
1415
01:38:52,051 --> 01:38:53,529
because then we shall
see less of him.
1416
01:38:53,553 --> 01:38:57,967
Not that I'm afraid of myself. But
I dread other people's remarks.
1417
01:38:58,057 --> 01:38:59,217
Oh, I'm sorry.
1418
01:39:34,093 --> 01:39:36,254
He's here! He's here.
He's at the door!
1419
01:39:37,472 --> 01:39:38,587
Mr. Bingley!
1420
01:39:38,681 --> 01:39:41,673
Mr. Bingley? Oh, my goodness!
1421
01:39:41,767 --> 01:39:43,678
Everybody behave naturally.
1422
01:39:43,769 --> 01:39:46,306
And whatever you do,
do not appear overbearing.
1423
01:39:46,397 --> 01:39:47,499
Kitty: Look, there's
someone with him.
1424
01:39:47,523 --> 01:39:48,523
Jane: Mama. Mama.
1425
01:39:48,608 --> 01:39:50,724
Mr. what's-his-name.
The pompous one from before.
1426
01:39:50,818 --> 01:39:52,103
Mrs. Bennet: Mr. Darcy!
1427
01:39:52,195 --> 01:39:54,937
The very insolence of it. What
does he think of, coming here?
1428
01:39:55,031 --> 01:39:56,487
Keep still, Jane.
1429
01:39:56,574 --> 01:39:59,782
Mary, put that away at once.
Find some useful employment.
1430
01:40:01,454 --> 01:40:05,163
Oh, my lord! I shall have a
seizure, I'm sure I shall.
1431
01:40:05,249 --> 01:40:06,284
Jane: Kitty!
1432
01:40:08,002 --> 01:40:09,538
Kitty! We can't have this here.
1433
01:40:09,629 --> 01:40:12,166
Mary, the ribbons,
the ribbons, the ribbons.
1434
01:40:13,549 --> 01:40:16,837
Mrs. Bennet:
Mary, sit down at once. Mary!
1435
01:40:21,891 --> 01:40:25,099
Mrs. hill: Mr. Darcy
and Mr. Bingley, ma'am.
1436
01:40:37,823 --> 01:40:39,927
Mrs. Bennet: How very glad we
are to see you Mr. Bingley.
1437
01:40:39,951 --> 01:40:42,863
There've been a great many
changes since you went away.
1438
01:40:42,954 --> 01:40:46,162
Miss Lucas is married
and settled.
1439
01:40:46,374 --> 01:40:48,456
And one of my own
daughters, too.
1440
01:40:48,626 --> 01:40:50,116
You will have seen it
in the papers,
1441
01:40:50,211 --> 01:40:52,793
though it was not put in
as it ought to have been.
1442
01:40:52,880 --> 01:40:56,623
Very short,
nothing about her family.
1443
01:40:56,717 --> 01:40:59,424
Yes. Yes, I did hear of it.
I offer my congratulations.
1444
01:40:59,512 --> 01:41:03,130
Mrs. Bennet: But it is very hard to
have my Lydia taken away from me.
1445
01:41:03,307 --> 01:41:07,220
Mr. wickham has been transferred
to newcastle, wherever that is.
1446
01:41:07,353 --> 01:41:09,560
Do you hope to stay long in
the country, Mr. Bingley?
1447
01:41:09,647 --> 01:41:11,729
Just a few weeks.
For the shooting.
1448
01:41:11,816 --> 01:41:14,169
Mrs. Bennet: When you have killed
all your own birds, Mr. Bingley,
1449
01:41:14,193 --> 01:41:16,684
I beg you will come here and
shoot as many as you please.
1450
01:41:16,779 --> 01:41:17,779
Bingley: Thank you.
1451
01:41:17,863 --> 01:41:20,104
Mr. Bennet will be
vastly happy to oblige you
1452
01:41:20,199 --> 01:41:22,119
and will save all the best
of the coveys for you.
1453
01:41:22,159 --> 01:41:23,365
Excellent.
1454
01:41:24,495 --> 01:41:26,235
Are you well, Mr. Darcy?
1455
01:41:26,747 --> 01:41:28,362
Quite well, thank you.
1456
01:41:29,000 --> 01:41:31,241
I hope that the weather
stays fine for your sport.
1457
01:41:31,335 --> 01:41:32,996
I return to town tomorrow.
1458
01:41:33,838 --> 01:41:35,044
So soon?
1459
01:41:36,549 --> 01:41:38,164
Mrs. Bennet: My Jane looks well,
1460
01:41:38,801 --> 01:41:40,211
does she not?
1461
01:41:42,680 --> 01:41:44,341
She does indeed.
1462
01:41:52,565 --> 01:41:54,851
Well, we must be going, I think.
1463
01:41:55,901 --> 01:41:57,016
Darcy.
1464
01:41:57,528 --> 01:42:01,237
It's been very pleasant to see
you all again. Miss Elizabeth.
1465
01:42:01,490 --> 01:42:03,446
Miss Bennet. Mrs. Bennet:
You must come again.
1466
01:42:03,534 --> 01:42:05,240
For when you were in town
last winter,
1467
01:42:05,328 --> 01:42:07,364
you promised to have
a family dinner with us.
1468
01:42:07,455 --> 01:42:11,073
I've not forgot, you see.
At least three courses.
1469
01:42:17,590 --> 01:42:18,875
Excuse me.
1470
01:42:25,181 --> 01:42:27,593
Most extraordinary.
1471
01:42:39,153 --> 01:42:42,111
We were going to walk in, and she
was going to say, "sit down."
1472
01:42:42,198 --> 01:42:43,313
No, no. No.
1473
01:42:43,407 --> 01:42:45,568
So, I feel...
1474
01:42:57,630 --> 01:42:59,666
It's been, it's...
1475
01:43:01,842 --> 01:43:04,174
Miss Bennet. Mr. Bingley.
1476
01:43:04,387 --> 01:43:06,799
I just go in and
I'll just say it.
1477
01:43:06,889 --> 01:43:09,346
Just say it.
Yes. Exactly, exactly.
1478
01:43:11,602 --> 01:43:13,217
Oh, god.
1479
01:43:14,188 --> 01:43:15,894
I'm glad that's over.
1480
01:43:15,981 --> 01:43:18,188
At least now we can meet as
indifferent acquaintances.
1481
01:43:18,275 --> 01:43:19,355
Oh, yes.
1482
01:43:19,443 --> 01:43:22,435
No, you cannot think me so
weak as to be in danger now.
1483
01:43:22,697 --> 01:43:24,904
I think you are in great
danger of making him
1484
01:43:24,990 --> 01:43:27,276
as much in love
with you as ever.
1485
01:43:27,993 --> 01:43:31,281
I'm sorry, though, that
he came with Mr. Darcy.
1486
01:43:31,706 --> 01:43:32,991
Don't say that.
1487
01:43:33,791 --> 01:43:35,031
Why ever not?
1488
01:43:38,045 --> 01:43:39,251
Jane,
1489
01:43:41,006 --> 01:43:42,746
I've been so blind.
1490
01:43:44,802 --> 01:43:46,212
What do you mean?
1491
01:43:46,429 --> 01:43:49,171
Kitty: Look, it's him!
He's back. He's come again.
1492
01:43:57,314 --> 01:43:59,475
I know this is all
very untoward,
1493
01:43:59,567 --> 01:44:01,044
but I would like to
request the privilege
1494
01:44:01,068 --> 01:44:02,899
of speaking to miss Bennet.
1495
01:44:04,822 --> 01:44:06,107
Alone.
1496
01:44:12,037 --> 01:44:14,995
Except you, Jane dear.
Of course.
1497
01:44:18,002 --> 01:44:22,416
Oh, Mr. Bingley. It is so good
to see you again so soon.
1498
01:44:43,360 --> 01:44:46,067
First, I must tell you
I have been
1499
01:44:46,155 --> 01:44:48,646
the most unmitigated
and comprehensive ass.
1500
01:45:06,592 --> 01:45:08,378
Shh. Kitty, quiet.
1501
01:45:20,356 --> 01:45:21,391
Yes.
1502
01:45:22,942 --> 01:45:25,399
A thousand times, yes.
1503
01:45:30,741 --> 01:45:34,154
Thank the lord for that. I
thought it would never happen.
1504
01:46:24,962 --> 01:46:27,169
Their tempers are much alike.
1505
01:46:30,092 --> 01:46:33,835
Though they will be cheated
assiduously by their servants
1506
01:46:34,263 --> 01:46:36,970
and be so generous
with the rest,
1507
01:46:37,558 --> 01:46:40,015
they will always
exceed their income.
1508
01:46:40,519 --> 01:46:44,808
Exceed their income?
He has ยฃ5,000 a year.
1509
01:46:49,194 --> 01:46:52,561
I knew she could not be
so beautiful for nothing.
1510
01:47:01,290 --> 01:47:03,246
Mary: "Must be free
from all insincerity.
1511
01:47:03,334 --> 01:47:06,167
"She only can address herself
effectually to the heart
1512
01:47:06,253 --> 01:47:07,373
"and the feelings of others,
1513
01:47:07,463 --> 01:47:10,796
"whose mind glows with the
warmth of sensibility,
1514
01:47:10,883 --> 01:47:13,625
"and whose arguments
result from conviction.
1515
01:47:13,844 --> 01:47:17,382
"She must feel the influence
of those passions and emotions
1516
01:47:17,473 --> 01:47:19,338
"which she wishes to inspire.
1517
01:47:19,475 --> 01:47:21,340
"An assumed..."
1518
01:47:41,705 --> 01:47:43,866
Can you die of happiness?
1519
01:47:45,417 --> 01:47:46,953
Do you know,
he was totally ignorant
1520
01:47:47,044 --> 01:47:48,375
of my being in town
in the spring.
1521
01:47:48,462 --> 01:47:49,622
How did he account for it?
1522
01:47:49,713 --> 01:47:51,669
He thought me indifferent.
1523
01:47:51,757 --> 01:47:52,917
Unfathomable.
1524
01:47:53,008 --> 01:47:55,670
No doubt poisoned
by his pernicious sister.
1525
01:47:55,886 --> 01:47:57,046
Bravo.
1526
01:47:57,346 --> 01:48:00,884
I think that's the most unforgiving
speech you've ever made.
1527
01:48:01,892 --> 01:48:04,008
Oh, Lizzie, if I could
but see you so happy.
1528
01:48:04,103 --> 01:48:06,389
If there were such
another man for you.
1529
01:48:09,984 --> 01:48:11,815
Perhaps Mr. Collins
has a cousin.
1530
01:48:16,073 --> 01:48:17,529
What is that? Jane: What?
1531
01:48:18,742 --> 01:48:20,778
Maybe he's changed his mind.
1532
01:48:23,414 --> 01:48:24,574
Bennet: Coming!
1533
01:48:28,669 --> 01:48:29,704
Yes?
1534
01:48:31,880 --> 01:48:33,245
Lady Catherine.
1535
01:48:39,763 --> 01:48:41,970
The rest of your offspring,
I presume.
1536
01:48:42,850 --> 01:48:46,513
All but one, the youngest has been
lately married, your ladyship.
1537
01:48:46,770 --> 01:48:49,853
And my eldest was proposed
to, only this afternoon.
1538
01:48:51,608 --> 01:48:54,020
You have a very
small garden, madam.
1539
01:48:54,111 --> 01:48:56,022
Could I offer you a cup
of tea, perhaps, your...
1540
01:48:56,113 --> 01:48:59,446
Absolutely not. I need to speak
to miss Elizabeth Bennet alone.
1541
01:48:59,950 --> 01:49:01,656
As a matter of urgency.
1542
01:49:06,081 --> 01:49:09,699
You can be of no loss, miss Bennet,
to understand why I am here.
1543
01:49:09,793 --> 01:49:12,272
Indeed you're mistaken. I cannot
account for this honor at all.
1544
01:49:12,296 --> 01:49:15,538
Miss Bennet, I warn you,
I am not to be trifled with.
1545
01:49:16,425 --> 01:49:19,041
A report of a most alarming
nature has reached me
1546
01:49:19,136 --> 01:49:22,799
that you intend to be united
with my nephew, Mr. Darcy.
1547
01:49:23,807 --> 01:49:26,344
I know this to be
a scandalous falsehood,
1548
01:49:26,435 --> 01:49:28,767
though not wishing to injure
him by supposing it possible,
1549
01:49:28,854 --> 01:49:31,220
I instantly set off to make
my sentiments known.
1550
01:49:31,315 --> 01:49:32,725
If you believed it
to be impossible,
1551
01:49:32,816 --> 01:49:34,681
I wonder you took the
trouble of coming so far.
1552
01:49:34,777 --> 01:49:36,233
To hear it contradicted,
miss Bennet.
1553
01:49:36,320 --> 01:49:38,652
Your coming will be rather
a confirmation, surely,
1554
01:49:38,739 --> 01:49:41,071
if indeed such a report exists.
If?
1555
01:49:41,658 --> 01:49:44,149
Do you then pretend
to be ignorant of it?
1556
01:49:44,244 --> 01:49:46,656
Has it not been industriously
circulated by yourself?
1557
01:49:46,747 --> 01:49:48,658
I have never heard of it.
1558
01:49:48,916 --> 01:49:51,658
And can you declare there
is no foundation for it?
1559
01:49:51,752 --> 01:49:55,119
I do not pretend to possess equal
frankness with your ladyship.
1560
01:49:55,214 --> 01:49:57,421
You may ask a question which
I may choose not to answer.
1561
01:49:57,508 --> 01:49:58,508
This 1s not to be borne.
1562
01:49:58,592 --> 01:50:00,457
Has my nephew made you
an offer of marriage?
1563
01:50:00,552 --> 01:50:02,508
Your ladyship has declared
it to be impossible.
1564
01:50:02,596 --> 01:50:03,927
Let me be understood.
1565
01:50:04,014 --> 01:50:06,255
Mr. Darcy is engaged
to my daughter.
1566
01:50:06,683 --> 01:50:07,723
Now, what have you to say?
1567
01:50:07,810 --> 01:50:09,037
Only this. If that is the case,
1568
01:50:09,061 --> 01:50:11,541
you can have no reason to suppose
he would make an offer to me.
1569
01:50:11,605 --> 01:50:13,095
You selfish girl!
1570
01:50:13,690 --> 01:50:16,352
This union has been planned
since their infancy.
1571
01:50:16,902 --> 01:50:20,269
Do you think it can be prevented
by a young woman of inferior birth
1572
01:50:20,364 --> 01:50:22,104
whose own sister's elopement
1573
01:50:22,199 --> 01:50:25,191
resulted in a scandalously
patched-up marriage
1574
01:50:25,369 --> 01:50:27,906
only achieved at the
expense of your uncle?
1575
01:50:28,539 --> 01:50:32,202
Heaven and earth, are the shades
of pemberley to be thus polluted?
1576
01:50:32,751 --> 01:50:35,914
Now tell me once and for all,
are you engaged to him?
1577
01:50:38,715 --> 01:50:39,955
I am not.
1578
01:50:42,594 --> 01:50:44,906
And will you promise never to
enter into such an engagement?
1579
01:50:44,930 --> 01:50:47,262
I will not, and I
certainly never shall.
1580
01:50:49,143 --> 01:50:51,680
You have insulted me
in every possible way
1581
01:50:51,770 --> 01:50:54,136
and can now have
nothing further to say.
1582
01:50:55,607 --> 01:50:57,939
I must ask you
to leave immediately.
1583
01:51:00,571 --> 01:51:01,811
Elizabeth: Good night.
1584
01:51:03,991 --> 01:51:07,279
I have never been thus
treated in my entire life!
1585
01:51:09,037 --> 01:51:10,447
Lizzie, what on earth
is going on?
1586
01:51:10,539 --> 01:51:11,995
It's just a small
misunderstanding.
1587
01:51:12,082 --> 01:51:13,082
Lizzie.
1588
01:51:13,125 --> 01:51:15,707
Oh, for once in your life,
leave me alone!
1589
01:54:08,508 --> 01:54:10,089
Yes. She was here.
1590
01:54:11,261 --> 01:54:14,173
How can I ever make amends
for such behavior?
1591
01:54:14,848 --> 01:54:18,932
After what you have done for Lydia,
and I suspect for Jane also,
1592
01:54:19,019 --> 01:54:21,226
it is I who should
be making amends.
1593
01:54:22,105 --> 01:54:26,018
You must know. Surely you
must know it was all for you.
1594
01:54:29,446 --> 01:54:31,937
You are too generous
to trifle with me.
1595
01:54:32,741 --> 01:54:34,421
I believe you spoke
with my aunt last night
1596
01:54:34,493 --> 01:54:36,199
and it has taught me to hope
1597
01:54:36,286 --> 01:54:38,777
as I had scarcely
allowed myself before.
1598
01:54:40,582 --> 01:54:42,435
If your feelings are still
what they were last April,
1599
01:54:42,459 --> 01:54:43,949
tell me so at once.
1600
01:54:45,629 --> 01:54:48,120
My affections and wishes
have not changed,
1601
01:54:48,840 --> 01:54:51,798
but one word from you
will silence me forever.
1602
01:54:57,349 --> 01:55:01,262
If, however, your
feelings have changed,
1603
01:55:04,356 --> 01:55:08,770
I would have to tell you, you
have bewitched me, body and soul,
1604
01:55:08,860 --> 01:55:12,728
and I love... I love...
I love you.
1605
01:55:13,156 --> 01:55:16,068
I never wish to be parted
from you from this day on.
1606
01:55:27,796 --> 01:55:29,081
Well, then.
1607
01:55:34,136 --> 01:55:35,876
Your hands are cold.
1608
01:56:34,404 --> 01:56:36,770
Lizzie, are you
out of your senses?
1609
01:56:37,657 --> 01:56:39,739
I thought you hated the man.
1610
01:56:39,993 --> 01:56:41,233
No, papa.
1611
01:56:42,287 --> 01:56:44,824
He's rich, to be sure,
1612
01:56:44,915 --> 01:56:47,998
and you will have more
fine carriages than Jane.
1613
01:56:48,919 --> 01:56:50,910
But will that make you happy?
1614
01:56:51,963 --> 01:56:55,626
Have you no other objection than
your belief in my indifference?
1615
01:56:56,218 --> 01:56:57,583
None at all.
1616
01:56:58,470 --> 01:57:02,429
Well, we all know him to be a
proud, unpleasant sort of fellow,
1617
01:57:03,975 --> 01:57:06,011
but this would be nothing
if you really liked him.
1618
01:57:06,102 --> 01:57:07,842
I do like him. Well.
1619
01:57:10,315 --> 01:57:11,680
I love him.
1620
01:57:15,153 --> 01:57:19,897
He's not proud. I was wrong, I
was entirely wrong about him.
1621
01:57:23,078 --> 01:57:24,193
You don't know him, papa.
1622
01:57:24,287 --> 01:57:27,779
If I told you what he was
really like, what he's done.
1623
01:57:28,875 --> 01:57:30,456
What has he done?
1624
01:57:33,463 --> 01:57:35,249
Kitty: Mary, look at him.
1625
01:57:38,635 --> 01:57:39,670
But he's so...
1626
01:57:39,761 --> 01:57:43,049
But she doesn't like him. I
thought she didn't like him.
1627
01:57:43,139 --> 01:57:45,095
So did I. So did we all.
1628
01:57:46,643 --> 01:57:48,554
We must have been wrong.
1629
01:57:49,521 --> 01:57:51,307
Wouldn't be the
first time, will it?
1630
01:57:51,398 --> 01:57:52,604
No.
1631
01:57:52,816 --> 01:57:54,852
Nor the last, I dare say.
1632
01:58:00,615 --> 01:58:01,980
Good lord.
1633
01:58:04,995 --> 01:58:06,576
I must pay him back.
1634
01:58:06,663 --> 01:58:07,903
No.
1635
01:58:09,332 --> 01:58:12,324
You mustn't tell anyone.
He wouldn't want it.
1636
01:58:13,503 --> 01:58:16,085
We misjudged him, papa,
me more than anyone
1637
01:58:16,673 --> 01:58:19,335
in every way,
not just in this matter.
1638
01:58:20,927 --> 01:58:22,758
I've been nonsensical.
1639
01:58:23,805 --> 01:58:27,172
But he's been a fool about Jane,
1640
01:58:27,434 --> 01:58:29,550
about so many other things.
1641
01:58:31,354 --> 01:58:32,514
But then, so have I.
1642
01:58:35,275 --> 01:58:38,233
You see, he and I are...
1643
01:58:40,488 --> 01:58:42,444
He and I are so similar.
1644
01:58:43,867 --> 01:58:45,823
We're both so stubborn.
1645
01:58:48,872 --> 01:58:50,203
Papa, I...
1646
01:58:54,419 --> 01:58:56,705
You really do love him,
don't you?
1647
01:58:58,173 --> 01:58:59,458
Very much.
1648
01:59:04,888 --> 01:59:09,131
I cannot believe that
anyone can deserve you,
1649
01:59:10,894 --> 01:59:13,727
but it seems I am overruled.
1650
01:59:15,523 --> 01:59:19,391
So I heartily give my consent.
1651
01:59:28,286 --> 01:59:30,902
I could not have parted
with you, my Lizzie,
1652
01:59:31,498 --> 01:59:33,079
to anyone less worthy.
1653
01:59:36,503 --> 01:59:38,334
Thank you.
1654
01:59:51,601 --> 01:59:53,683
If any young men
come for Mary or kitty,
1655
01:59:53,770 --> 01:59:57,934
for heaven's sake, send them
in, I'm quite at my leisure.
1656
02:00:21,005 --> 02:00:22,836
How are you this
evening, my dear?
1657
02:00:22,924 --> 02:00:24,209
Very well.
1658
02:00:24,300 --> 02:00:25,903
Only I wish you would not
call me "my dear."
1659
02:00:25,927 --> 02:00:26,927
Why?
1660
02:00:26,970 --> 02:00:28,961
'Cause it's what my father
always calls my mother
1661
02:00:29,055 --> 02:00:30,386
when he's cross about something.
1662
02:00:30,473 --> 02:00:31,838
What endearments am I allowed?
1663
02:00:31,933 --> 02:00:33,389
Well, let me think.
1664
02:00:33,643 --> 02:00:35,258
Lizzie, for everyday.
1665
02:00:35,979 --> 02:00:38,470
My Pearl, for Sundays.
1666
02:00:39,315 --> 02:00:42,478
And goddess divine, but only
on very special occasions.
1667
02:00:43,945 --> 02:00:46,982
And what shall I call you
when I'm cross?
1668
02:00:48,324 --> 02:00:49,655
Mrs. Darcy?
1669
02:00:49,743 --> 02:00:51,950
No. No.
1670
02:00:52,996 --> 02:00:55,112
You may only call me Mrs. Darcy
1671
02:00:56,166 --> 02:00:58,157
when you are completely
1672
02:00:58,334 --> 02:01:01,417
and perfectly,
and incandescently happy.
1673
02:01:05,008 --> 02:01:08,796
And how are you this
evening, Mrs. Darcy?
1674
02:01:18,188 --> 02:01:19,644
Mrs. Darcy.
1675
02:01:22,817 --> 02:01:24,432
Mrs. Darcy.
1676
02:01:26,488 --> 02:01:27,728
Mrs. Darcy.
1677
02:01:33,536 --> 02:01:34,696
Mrs. Darcy.
123168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.