All language subtitles for Oslo.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,039 --> 00:00:12,790 -(whistling) -(crowd yelling) 2 00:00:17,997 --> 00:00:21,247 (crowd chanting) 3 00:00:31,414 --> 00:00:34,081 (chanting crescendos) 4 00:00:48,039 --> 00:00:50,706 (gunshots) 5 00:00:50,790 --> 00:00:52,706 (shouting) 6 00:00:52,790 --> 00:00:54,456 (missile fires) 7 00:00:57,039 --> 00:00:58,623 (crowd yelling) 8 00:01:00,706 --> 00:01:01,956 (gunshots) 9 00:01:05,289 --> 00:01:08,247 (distant yelling) 10 00:01:16,039 --> 00:01:18,997 (chanting) 11 00:01:20,247 --> 00:01:21,456 (gunshots) 12 00:01:22,331 --> 00:01:23,539 (phone ringing) 13 00:01:23,623 --> 00:01:24,623 (gunshot, glass shattering) 14 00:01:24,706 --> 00:01:25,956 (gasps, panting) 15 00:01:26,039 --> 00:01:28,039 (phone ringing) 16 00:01:35,414 --> 00:01:40,164 ♪ 17 00:01:42,706 --> 00:01:45,790 I'll reconfirm the time, and the location. 18 00:01:45,873 --> 00:01:47,706 Wait for my call. 19 00:01:51,331 --> 00:01:53,831 Yes, wear the blue tie. 20 00:02:02,331 --> 00:02:06,706 ♪ 21 00:02:17,414 --> 00:02:19,706 (traffic rumbling) 22 00:02:33,623 --> 00:02:35,873 -(horn honks) -(trucks rumbling) 23 00:02:40,122 --> 00:02:41,539 (indistinct chatter) 24 00:02:41,623 --> 00:02:43,331 (glass shattering) 25 00:02:46,164 --> 00:02:47,581 (gunfire) 26 00:02:52,873 --> 00:02:54,039 (gunshot) 27 00:03:06,665 --> 00:03:08,081 (gunshot) 28 00:03:15,122 --> 00:03:18,581 ♪ 29 00:03:25,706 --> 00:03:28,289 (distant yelling) 30 00:03:34,790 --> 00:03:36,039 (door closes) 31 00:03:36,122 --> 00:03:38,831 (inaudible) 32 00:03:50,623 --> 00:03:53,997 ♪ 33 00:04:00,289 --> 00:04:03,915 ♪ 34 00:04:11,956 --> 00:04:13,247 Hello? 35 00:04:13,331 --> 00:04:15,331 Mona Juul (over phone): He'll be there at noon. 36 00:04:15,414 --> 00:04:16,790 Excellent, darling. 37 00:04:16,873 --> 00:04:17,956 Mona: Listen to me. 38 00:04:18,039 --> 00:04:20,706 This meeting is completely unofficial. 39 00:04:20,790 --> 00:04:22,539 Understood. Absolutely. 40 00:04:22,623 --> 00:04:25,956 You cannot even mention my ministry. 41 00:04:26,039 --> 00:04:30,039 Darling... Darling... Trust me. 42 00:04:34,122 --> 00:04:35,665 (phone clicks in cradle) 43 00:04:37,081 --> 00:04:39,206 (indistinct chatter) 44 00:04:43,665 --> 00:04:46,373 (motorcycle engine revving) 45 00:04:49,498 --> 00:04:52,414 (speaking foreign language) 46 00:04:56,915 --> 00:05:02,373 ♪ 47 00:05:34,498 --> 00:05:36,915 Two years of multi-national negotiations 48 00:05:36,997 --> 00:05:39,247 between us and the Palestinians have achieved 49 00:05:39,331 --> 00:05:41,206 absolutely nothing. 50 00:05:41,289 --> 00:05:42,498 Why? Because our government 51 00:05:42,581 --> 00:05:44,665 refuses to negotiate directly with the PLO. 52 00:05:44,748 --> 00:05:46,498 They are not allowed at the table. 53 00:05:46,581 --> 00:05:48,164 But every day, Ahmed Qurie, 54 00:05:48,247 --> 00:05:50,665 the PLO's finance minister, in London, 55 00:05:50,748 --> 00:05:53,748 sitting in a hotel room across the street from the negotiation 56 00:05:53,831 --> 00:05:57,081 telling the Palestinian delegation exactly what to say. 57 00:05:58,164 --> 00:06:00,997 We are racing toward a precipice. 58 00:06:01,081 --> 00:06:04,331 In Europe, they are calling us Nazis. 59 00:06:04,414 --> 00:06:06,081 In Europe. 60 00:06:06,164 --> 00:06:09,331 Every day, more and more of the world turns against us, 61 00:06:09,414 --> 00:06:12,997 but all we do is sit at that fucking negotiation table. 62 00:06:13,081 --> 00:06:15,039 Terje Larsen: Because you're trapped in a process 63 00:06:15,122 --> 00:06:18,456 incapable of building trust. 64 00:06:19,539 --> 00:06:21,164 But... 65 00:06:21,247 --> 00:06:24,915 with my assistance, my expertise, 66 00:06:24,997 --> 00:06:27,206 you could change that. 67 00:06:27,289 --> 00:06:30,164 Tell me exactly what part of the Norwegian government 68 00:06:30,247 --> 00:06:32,581 -are you with, Mr. Huntsen? -Larsen. 69 00:06:32,665 --> 00:06:35,039 Call me Terje. 70 00:06:35,122 --> 00:06:37,581 No, I'm a, a private citizen. 71 00:06:37,665 --> 00:06:39,790 I run the Fafo Institute. 72 00:06:41,122 --> 00:06:42,623 A think tank. 73 00:06:42,706 --> 00:06:46,456 -Why would I accept your help? -Because you need it. 74 00:06:48,414 --> 00:06:51,539 Because my negotiating model, and mine alone, 75 00:06:51,623 --> 00:06:53,373 is going to help you. 76 00:06:53,456 --> 00:06:56,122 You and the Palestinians are using 77 00:06:56,206 --> 00:06:59,665 the antiquated negotiating model of totalism. 78 00:06:59,748 --> 00:07:01,956 All issues of disagreement 79 00:07:02,039 --> 00:07:04,665 on the table. All sides at the table. 80 00:07:04,748 --> 00:07:08,581 It's disastrous. The process is formal, it's rigid, 81 00:07:08,665 --> 00:07:11,456 and the results are absolute failure. 82 00:07:11,539 --> 00:07:14,039 But this is what the Americans want us to do. 83 00:07:14,122 --> 00:07:16,831 And so you must do it, but at the same time, 84 00:07:16,915 --> 00:07:18,873 start a second process. 85 00:07:21,164 --> 00:07:26,289 Built, not on grand pronouncements between governments, 86 00:07:26,373 --> 00:07:31,122 but intimate discussions between people 87 00:07:31,206 --> 00:07:33,915 held somewhere isolated. 88 00:07:33,997 --> 00:07:35,373 Totally. 89 00:07:35,456 --> 00:07:38,873 Where you and the PLO can meet. Alone. 90 00:07:40,498 --> 00:07:42,039 And talk. 91 00:07:43,206 --> 00:07:45,831 This process I could oversee. 92 00:07:45,915 --> 00:07:46,997 The place, I'd arrange. 93 00:07:47,081 --> 00:07:50,706 Absolute discretion, guaranteed. 94 00:07:54,706 --> 00:07:58,539 It is illegal for any Israeli official to speak to the PLO. 95 00:07:58,623 --> 00:08:03,748 -Yes. -But someone unofficial... 96 00:08:03,831 --> 00:08:08,206 -Who you and Peres could choose. -That you could introduce to. 97 00:08:11,373 --> 00:08:15,164 -Exactly what I was thinking. -Yes. 98 00:08:16,164 --> 00:08:17,831 -Tea? -Yes. 99 00:08:17,915 --> 00:08:20,873 (liquid pouring) 100 00:08:20,956 --> 00:08:23,456 Ahmed Qurie: And how long were you stationed in the Middle East? 101 00:08:23,539 --> 00:08:25,039 Mona: Two years. 102 00:08:25,122 --> 00:08:27,498 And from this, you have just returned. 103 00:08:27,581 --> 00:08:29,081 Yes. 104 00:08:30,331 --> 00:08:31,748 Thank you. 105 00:08:33,414 --> 00:08:35,831 It is a pleasure to meet you, Mr. Qurie. 106 00:08:35,915 --> 00:08:39,498 I'm pleased our work brings us to London at the same time. 107 00:08:39,581 --> 00:08:43,164 Ah, well, you are here for work. 108 00:08:43,247 --> 00:08:46,915 But alas, I am here for foolishness. 109 00:08:49,081 --> 00:08:50,581 In that hotel, 110 00:08:50,665 --> 00:08:54,623 they are negotiating for the future of Palestine. 111 00:08:54,706 --> 00:08:59,748 Yet I, who am the finance minister of the PLO, 112 00:08:59,831 --> 00:09:02,498 I am banned, barred, 113 00:09:02,581 --> 00:09:05,498 blocked from the very table 114 00:09:05,581 --> 00:09:08,790 where the economic future of my people 115 00:09:08,873 --> 00:09:10,498 is to be determined. 116 00:09:10,581 --> 00:09:15,039 Mr. Qurie, you don't need to give me the speech. 117 00:09:15,122 --> 00:09:16,498 Of course. 118 00:09:18,039 --> 00:09:19,915 You are on our side. 119 00:09:19,997 --> 00:09:22,331 And on theirs. 120 00:09:31,831 --> 00:09:35,915 (speaking Arabic) 121 00:09:35,997 --> 00:09:38,414 Forgive me, but I don't speak Arabic. 122 00:09:38,498 --> 00:09:41,081 And yet you profess to understand my region 123 00:09:41,164 --> 00:09:42,915 and my people, 124 00:09:42,997 --> 00:09:44,997 when in fact, clearly, 125 00:09:45,081 --> 00:09:48,623 there is very little that you understand. 126 00:09:48,706 --> 00:09:50,498 Mona: That may be true. 127 00:09:50,581 --> 00:09:53,581 But I do understand that your Chairman Arafat's 128 00:09:53,665 --> 00:09:56,581 backing of Saddam Hussein in the Gulf War 129 00:09:56,665 --> 00:09:59,915 so angered your now former Arab allies 130 00:09:59,997 --> 00:10:04,873 that they expelled 90,000 Palestinian guest workers, 131 00:10:04,956 --> 00:10:07,623 thereby creating such a financial catastrophe 132 00:10:07,706 --> 00:10:08,831 for your people, 133 00:10:08,915 --> 00:10:13,373 that the PLO is now stuck in exile in Tunis, 134 00:10:13,456 --> 00:10:17,790 unable to pay even the electricity bills. 135 00:10:19,706 --> 00:10:21,623 I also understand 136 00:10:21,706 --> 00:10:25,915 that without additional support from my government, 137 00:10:25,997 --> 00:10:28,122 your organization will slide 138 00:10:28,206 --> 00:10:31,039 one step closer to irrelevancy. 139 00:10:38,206 --> 00:10:41,665 ♪ 140 00:10:51,706 --> 00:10:53,873 Mr. Qurie, 141 00:10:53,956 --> 00:10:56,206 tell me how much you need, 142 00:10:56,289 --> 00:10:59,247 and I will do what I can. 143 00:10:59,331 --> 00:11:01,831 But I want you to do one thing. 144 00:11:01,915 --> 00:11:04,873 Not for me. For you. 145 00:11:06,456 --> 00:11:10,915 There's a man being sent here to London to meet you today. 146 00:11:12,039 --> 00:11:14,122 If you are willing to see him. 147 00:11:18,623 --> 00:11:21,247 -This way. Yep. Mm-hmm. -I'm not here as my government. 148 00:11:21,331 --> 00:11:24,039 -He knows this, right? -Yes, he knows. He knows. He knows. 149 00:11:24,122 --> 00:11:25,997 It is against the law, Mr. Larsen, 150 00:11:26,081 --> 00:11:27,997 -for any Israeli-- -Both: To meet with the PLO. 151 00:11:28,081 --> 00:11:31,539 I know. Shh, shh, shh. After you. After you. Hello. Thank you. 152 00:11:31,623 --> 00:11:33,373 -(stammering) -Yes, he knows. Come on. 153 00:11:33,456 --> 00:11:36,706 -Absolutely. Absolutely. -But, I, I, I-- Wait, wait, wait... 154 00:11:45,456 --> 00:11:46,956 What's wrong? 155 00:11:49,790 --> 00:11:51,247 (clears throat) 156 00:11:53,122 --> 00:11:57,956 I have never met an Israeli face-to-face. 157 00:12:12,289 --> 00:12:15,331 -(footsteps departing) -(lighter clicks) 158 00:12:15,414 --> 00:12:16,790 (door closes) 159 00:12:18,373 --> 00:12:20,414 Now, you know what you're going to say? 160 00:12:20,498 --> 00:12:22,498 -Ah, yes, yes. Yes, of course. -Okay. 161 00:12:22,581 --> 00:12:25,873 (whispers): Yeah, yeah. Right. Okay. 162 00:12:25,956 --> 00:12:29,831 -Right. Here we go. -(door opens) 163 00:12:48,247 --> 00:12:49,289 Oh. 164 00:12:50,748 --> 00:12:52,331 Hello. 165 00:12:56,956 --> 00:12:58,498 Hello. 166 00:13:02,331 --> 00:13:06,498 London is very cold this time of year. 167 00:13:06,581 --> 00:13:08,331 Yes. 168 00:13:09,539 --> 00:13:11,081 And wet. 169 00:13:11,915 --> 00:13:13,706 Yes. 170 00:13:13,790 --> 00:13:15,247 Not like home. 171 00:13:20,247 --> 00:13:24,873 I have not been home since 1967, 172 00:13:24,956 --> 00:13:28,289 when every man, woman, and child in my village 173 00:13:28,373 --> 00:13:30,289 was forced to flee our homeland, 174 00:13:30,373 --> 00:13:33,706 before the advancing hordes of Zionism. 175 00:13:35,373 --> 00:13:36,581 Aah. 176 00:13:39,373 --> 00:13:41,956 But I remember well the warmth there 177 00:13:42,039 --> 00:13:43,706 this time of year. 178 00:13:47,206 --> 00:13:49,164 I read your latest paper. 179 00:13:51,539 --> 00:13:53,414 Oh? 180 00:13:53,498 --> 00:13:55,915 I thought it was excellent. 181 00:13:56,831 --> 00:13:58,956 Thank you. 182 00:13:59,039 --> 00:14:02,373 As a matter of fact, I... 183 00:14:02,456 --> 00:14:04,997 I've written a paper of my own, 184 00:14:05,081 --> 00:14:09,623 demonstrating the benefits of such economic cooperation. 185 00:14:09,706 --> 00:14:12,706 Perhaps if you could read it. 186 00:14:12,790 --> 00:14:15,623 Give me your professional feedback. 187 00:14:24,790 --> 00:14:26,873 I would be honored. 188 00:14:39,039 --> 00:14:40,623 (knocking on door) 189 00:14:40,706 --> 00:14:42,206 Mona: Gentlemen, it's time. 190 00:14:42,289 --> 00:14:46,247 -(sighs) -You have been most generous with your thoughts. 191 00:14:53,122 --> 00:14:54,997 We should meet again. 192 00:14:55,081 --> 00:14:58,373 To discuss economics. 193 00:14:58,456 --> 00:14:59,956 The future. 194 00:15:01,790 --> 00:15:06,706 I'm told if we were to meet in Oslo, 195 00:15:06,790 --> 00:15:09,081 Friends would prove-- appro-- 196 00:15:10,498 --> 00:15:13,956 Sorry... Sorry. 197 00:15:16,331 --> 00:15:21,539 I am told if we were to meet in Oslo, 198 00:15:21,623 --> 00:15:24,164 friends would provide us 199 00:15:24,247 --> 00:15:26,289 solitude and privacy, 200 00:15:26,373 --> 00:15:30,164 and anything else we would require. 201 00:15:34,790 --> 00:15:37,164 Who are you? 202 00:15:37,247 --> 00:15:40,289 I'm just a professor of economics 203 00:15:40,373 --> 00:15:43,331 who supports dialogue with the PLO. 204 00:15:43,414 --> 00:15:46,039 On whose authority do you speak? 205 00:15:46,122 --> 00:15:48,331 I have no authority! 206 00:15:49,748 --> 00:15:54,498 But I am having breakfast tomorrow in Tel Aviv 207 00:15:54,581 --> 00:15:57,623 with my dear good friend Yossi Beilin. 208 00:15:58,665 --> 00:16:00,748 I am so looking forward 209 00:16:00,831 --> 00:16:04,247 to telling our new deputy foreign minister 210 00:16:04,331 --> 00:16:06,873 about my trip to London. 211 00:16:08,706 --> 00:16:13,164 ♪ 212 00:16:15,414 --> 00:16:17,331 -(cork pops) -Jan Egeland: My God. 213 00:16:17,414 --> 00:16:19,289 I mean, my God, that's impossible. 214 00:16:19,373 --> 00:16:20,956 Larsen: Jan, the Berlin Wall has just fallen, 215 00:16:21,039 --> 00:16:23,956 the Soviet empire has disbanded. Anything is possible. 216 00:16:24,039 --> 00:16:25,581 If we set up a meeting here in Norway, 217 00:16:25,665 --> 00:16:28,164 Ahmed Qurie will come as the voice of the PLO. 218 00:16:28,247 --> 00:16:30,665 There is no voice of the PLO but Arafat's, Mona. 219 00:16:30,748 --> 00:16:32,164 Who is this Ahmed Qurie? 220 00:16:32,247 --> 00:16:35,122 How can you be sure this man has even told Arafat what he's doing? 221 00:16:35,206 --> 00:16:37,956 Because Arafat is fully informed and behind this. 222 00:16:38,039 --> 00:16:39,997 -Really? -Yes. Absolutely. 223 00:16:40,081 --> 00:16:42,915 And if we host it, the Israelis are on board, as well. 224 00:16:42,997 --> 00:16:44,164 No. Mona, 225 00:16:44,247 --> 00:16:46,498 Yossi Beilin is on board, who does not have the authority 226 00:16:46,581 --> 00:16:48,289 -to authorize such a thing. -Larsen: Jan, Jan. Jan, Jan. 227 00:16:48,373 --> 00:16:50,331 Yossi told me to my face. Directly. 228 00:16:50,414 --> 00:16:53,414 This comes from Shimon Peres. No question. 229 00:16:53,498 --> 00:16:56,247 Mona, you are I are members of the foreign service. 230 00:16:56,331 --> 00:16:58,915 We cannot jeopardize the Norwegian government's neutrality in this conflict-- 231 00:16:58,997 --> 00:17:00,581 We're not talking about involving the Norwegian government. 232 00:17:00,665 --> 00:17:02,289 -This is just us. It's just us. -Do you not see the impossibility 233 00:17:02,373 --> 00:17:03,915 in what you are proposing here? 234 00:17:03,997 --> 00:17:07,331 You're a junior minister, and Terje's just a sociologist. 235 00:17:07,414 --> 00:17:10,206 Then that must be enough. 236 00:17:10,289 --> 00:17:13,581 Listen, we will say that Terje's institute is hosting 237 00:17:13,665 --> 00:17:14,997 a conference here in Norway 238 00:17:15,081 --> 00:17:18,247 for Israeli and Palestinian academics. 239 00:17:18,331 --> 00:17:21,247 Terje will ask a friend to loan us his manor house. 240 00:17:21,331 --> 00:17:25,039 I will book them all on regular flights under different names. 241 00:17:25,122 --> 00:17:28,498 Rental cars only, and no diplomatic channels. 242 00:17:30,665 --> 00:17:32,997 But for this to work, we need you 243 00:17:33,081 --> 00:17:35,247 to sign off on their visas. 244 00:17:35,331 --> 00:17:38,081 Jan. Jan, listen. 245 00:17:38,164 --> 00:17:40,997 No one else in the government needs to know. 246 00:17:41,081 --> 00:17:44,623 This way, Holst and the ministry is protected. 247 00:17:50,081 --> 00:17:52,039 If you say no, this conversation never happened. 248 00:17:52,122 --> 00:17:54,790 -Isn't that right, Terje? -Of course. 249 00:18:01,831 --> 00:18:04,581 Let's fucking do it. 250 00:18:04,665 --> 00:18:07,623 -Yes? -But officially, this is Fafo's scheme. 251 00:18:07,706 --> 00:18:10,790 -If this goes to shit, it's all on you. -Absolutely. Absolutely. 252 00:18:10,873 --> 00:18:14,081 -And don't tell the Americans. -What are you talking about? 253 00:18:14,164 --> 00:18:16,081 What are we going to tell them? "Hello. Nothing has happened, 254 00:18:16,164 --> 00:18:17,581 and we, we just wanted you to know." 255 00:18:17,665 --> 00:18:19,414 Do you know what their government will do to ours 256 00:18:19,498 --> 00:18:21,039 if we're caught meddling in the Middle East? 257 00:18:21,122 --> 00:18:22,414 Mona, how are we going to keep things hidden 258 00:18:22,498 --> 00:18:23,539 if the Americans are involved? 259 00:18:23,623 --> 00:18:24,915 Okay, this is a diplomatic issue, darling, 260 00:18:24,997 --> 00:18:27,206 -which is none of your concern. -I agree with Terje. 261 00:18:29,997 --> 00:18:33,081 If we are going to take a risk, 262 00:18:33,164 --> 00:18:34,831 let's take a risk. 263 00:18:36,039 --> 00:18:37,373 Okay. 264 00:18:39,414 --> 00:18:40,706 So... 265 00:18:42,164 --> 00:18:43,873 Here we go. 266 00:18:45,414 --> 00:18:46,915 (glass shattering) 267 00:18:48,706 --> 00:18:51,873 ♪ 268 00:18:55,623 --> 00:18:59,498 ♪ 269 00:19:01,873 --> 00:19:03,164 (gunshot) 270 00:19:06,247 --> 00:19:10,706 ♪ 271 00:19:24,623 --> 00:19:26,790 -(gunshot) -(clanging) 272 00:19:31,081 --> 00:19:33,748 Mona: Terje, if this fails... 273 00:19:33,831 --> 00:19:36,956 -If this goes wrong-- -Darling, we have a plan now, 274 00:19:37,039 --> 00:19:40,331 and if it goes wrong, then we'll improvise. 275 00:19:40,414 --> 00:19:42,748 Our lives will be ruined. 276 00:19:44,122 --> 00:19:46,289 Do you understand? 277 00:19:46,373 --> 00:19:47,915 Yes, I do. 278 00:19:49,247 --> 00:19:51,414 But we have a chance now. 279 00:19:51,498 --> 00:19:54,831 A real chance to make a difference. 280 00:19:54,915 --> 00:19:58,915 Whatever happens between them, 281 00:20:00,706 --> 00:20:04,331 we will not interfere. 282 00:20:04,414 --> 00:20:07,331 If we are seen by anyone as favoring 283 00:20:07,414 --> 00:20:10,414 -one side over the oth-- -Darling, I would never do such a thing. 284 00:20:12,498 --> 00:20:14,331 Then say it. 285 00:20:15,956 --> 00:20:17,581 We will facilitate, 286 00:20:17,665 --> 00:20:20,414 and facilitate only. Say it. 287 00:20:20,498 --> 00:20:23,122 -(glass thuds on table) -We will facilitate. 288 00:20:23,997 --> 00:20:26,665 Only. 289 00:20:26,748 --> 00:20:30,831 We will facilitate, and facilitate... 290 00:20:30,915 --> 00:20:32,164 only. 291 00:20:33,039 --> 00:20:34,456 Thank you. 292 00:20:35,289 --> 00:20:37,790 (plane engine roaring) 293 00:20:42,790 --> 00:20:46,206 (shouting): Your bastards of immigration with their, 294 00:20:46,289 --> 00:20:48,581 "Stand in that line and shut your mouth, 295 00:20:48,665 --> 00:20:50,373 and do as you are told." 296 00:20:50,456 --> 00:20:52,997 Like I am some underwear merchant! 297 00:20:53,081 --> 00:20:55,206 Uh, sorry. I'm sorry. Everything's fine. It's all right. 298 00:20:55,289 --> 00:20:56,790 It's all right. Everything's fine. It's just a little-- 299 00:20:56,873 --> 00:20:58,706 little mix-up. I'm so sorry. That wasn't, um, 300 00:20:58,790 --> 00:21:00,247 wasn't part of the, the plan. 301 00:21:00,331 --> 00:21:01,623 You should have been sent straight through, 302 00:21:01,706 --> 00:21:02,956 no, no questions asked. 303 00:21:03,039 --> 00:21:06,289 Hello. Let me, let me, let me, let me take your bag. 304 00:21:06,373 --> 00:21:07,665 Good. 305 00:21:09,997 --> 00:21:10,873 All right? 306 00:21:10,956 --> 00:21:13,122 (woman speaking over PA) 307 00:21:14,331 --> 00:21:15,831 Good trip? 308 00:21:17,498 --> 00:21:20,331 Okay. (exhales) 309 00:21:20,414 --> 00:21:21,956 Ow. 310 00:21:23,081 --> 00:21:24,831 There is no motorcade? 311 00:21:27,081 --> 00:21:29,873 No. Just me. 312 00:21:34,456 --> 00:21:39,790 Mr. Larsen, we have flown across the world 313 00:21:39,873 --> 00:21:42,081 in the seating of the coach. 314 00:21:42,164 --> 00:21:45,956 I know, gentlemen, but this is the best way. 315 00:21:46,039 --> 00:21:47,498 Trust me. 316 00:21:52,623 --> 00:21:57,581 ♪ 317 00:21:58,790 --> 00:22:00,206 (car door closes) 318 00:22:02,539 --> 00:22:04,039 All right. 319 00:22:04,122 --> 00:22:05,539 (panting) 320 00:22:12,456 --> 00:22:14,247 (grunting) 321 00:22:16,247 --> 00:22:17,790 Ooh! Sorry. 322 00:22:20,247 --> 00:22:21,539 (quietly): Okay. 323 00:22:21,623 --> 00:22:23,623 Right. Let's go. 324 00:22:27,748 --> 00:22:31,373 ♪ 325 00:22:40,665 --> 00:22:45,081 ♪ 326 00:22:57,665 --> 00:23:01,289 ♪ 327 00:23:14,623 --> 00:23:19,081 ♪ 328 00:23:32,164 --> 00:23:36,997 ♪ 329 00:23:54,081 --> 00:23:57,997 ♪ 330 00:24:04,873 --> 00:24:07,247 From the Palestinian Liberation Organization, 331 00:24:07,331 --> 00:24:10,039 Mr. Ahmed Qurie, and his associate, 332 00:24:10,122 --> 00:24:13,122 Mr. Hassan Asfour. 333 00:24:13,206 --> 00:24:16,498 And from the University of Haifa, 334 00:24:16,581 --> 00:24:19,456 Professor Yair Hirschfeld, and his associate, 335 00:24:19,539 --> 00:24:21,581 Professor Ron Pundak. 336 00:24:21,665 --> 00:24:25,081 Hello. And, hello. 337 00:24:29,373 --> 00:24:32,122 This regal and historic guest house 338 00:24:32,206 --> 00:24:36,081 is built on the very site where 800 years ago, 339 00:24:36,164 --> 00:24:40,623 St. Olaf himself erected his castle, stone by stone, 340 00:24:40,706 --> 00:24:44,289 as he strove to make Norway a nation. 341 00:24:44,373 --> 00:24:45,956 And your Olaf was killed, 342 00:24:46,039 --> 00:24:49,289 and his castle destroyed in a landslide. 343 00:24:49,373 --> 00:24:52,498 Yes, thank you. Thank you. 344 00:24:52,581 --> 00:24:54,790 Much appreciated. 345 00:24:54,873 --> 00:24:57,039 I don't know about the rest of you, but... 346 00:24:57,122 --> 00:24:59,289 my God, I find it cold here. 347 00:24:59,373 --> 00:25:03,081 Not as cold as the hearts of your jack-booted Zionist soldiers 348 00:25:03,164 --> 00:25:06,790 as they break the bones of the sons and daughters of Gaza. 349 00:25:09,956 --> 00:25:11,915 Again, thank you. 350 00:25:13,915 --> 00:25:15,748 Much appreciated. 351 00:25:18,331 --> 00:25:20,164 Gentlemen, you are here because you know 352 00:25:20,247 --> 00:25:22,873 that you and your people cannot go on as you have. 353 00:25:22,956 --> 00:25:25,665 That whatever you personally feel, 354 00:25:25,748 --> 00:25:28,665 you want to find the way forward. 355 00:25:28,748 --> 00:25:31,039 So, tell me, Abu Ala-- 356 00:25:31,122 --> 00:25:32,706 Ahmed Qurie. 357 00:25:32,790 --> 00:25:34,873 I am Ahmed Qurie! 358 00:25:34,956 --> 00:25:36,997 -But your friends call you Abu Ala, yes? -Listen-- 359 00:25:37,081 --> 00:25:40,414 While here, here, we are all friends. 360 00:25:41,748 --> 00:25:44,206 And while we are here together, 361 00:25:44,289 --> 00:25:49,247 that must be our one unbreakable rule. 362 00:25:50,915 --> 00:25:53,498 Now please, follow me. 363 00:25:57,456 --> 00:25:59,122 (door opens) 364 00:25:59,206 --> 00:26:02,039 In that room, when the door is closed, 365 00:26:02,122 --> 00:26:04,039 you four will talk, 366 00:26:04,122 --> 00:26:06,164 you'll disagree, worse. 367 00:26:06,247 --> 00:26:07,873 But out here, we'll share our meals. 368 00:26:07,956 --> 00:26:11,039 We'll talk of our families. We'll light the fire. 369 00:26:11,122 --> 00:26:14,164 Because it's only in the sharing of the personal 370 00:26:14,247 --> 00:26:18,247 that we can see each other for who we truly are. 371 00:26:20,456 --> 00:26:22,623 I, uh... we... 372 00:26:22,706 --> 00:26:25,498 accept your rule, and, uh, 373 00:26:25,581 --> 00:26:27,831 we are willing to try. 374 00:26:33,706 --> 00:26:36,956 (both speaking Arabic) 375 00:26:40,498 --> 00:26:43,665 (arguing in Arabic) 376 00:26:57,456 --> 00:27:01,581 Between our peoples lies a vast ocean. 377 00:27:01,665 --> 00:27:04,665 Those who have tried to cross before us 378 00:27:04,748 --> 00:27:07,706 have turned back, or drowned. 379 00:27:08,790 --> 00:27:10,665 Let us be the first 380 00:27:10,748 --> 00:27:13,665 to step upon the other's shore. 381 00:27:13,748 --> 00:27:14,997 Good. 382 00:27:16,915 --> 00:27:18,373 (doors open) 383 00:27:22,956 --> 00:27:24,373 Good luck. 384 00:27:26,456 --> 00:27:30,373 You mean... it is to be just us? 385 00:27:33,706 --> 00:27:36,289 Out here, I will do all that you ask, 386 00:27:36,373 --> 00:27:38,539 but in there, I cannot help you. 387 00:27:38,623 --> 00:27:42,039 Only you, together, can do this. 388 00:27:53,915 --> 00:27:55,414 (bangs shut) 389 00:27:58,081 --> 00:27:59,706 So what do you think? 390 00:27:59,790 --> 00:28:03,039 I think if Hassan Asfour doesn't kill us in our sleep, 391 00:28:03,122 --> 00:28:05,122 it will be a miracle. 392 00:28:09,498 --> 00:28:15,748 ♪ 393 00:28:22,081 --> 00:28:23,498 (indistinct chatter) 394 00:28:23,581 --> 00:28:26,456 No, no, no, no. They must be facing each other. 395 00:28:26,539 --> 00:28:28,790 Good. Did you get what I asked for? 396 00:28:28,873 --> 00:28:30,539 The Johnny Walker Black. Ja. 397 00:28:30,623 --> 00:28:32,623 -How many bottles? -Four. 398 00:28:33,456 --> 00:28:34,956 We'll need four cases. 399 00:28:36,456 --> 00:28:38,915 -Terje, no! -What about dinner? 400 00:28:38,997 --> 00:28:42,790 -I will serve herring to start. -Larsen: Herring. Good. 401 00:28:42,873 --> 00:28:45,706 -A small pasta course. -Larsen: Excellent. 402 00:28:45,790 --> 00:28:47,206 And roasted pork 403 00:28:47,289 --> 00:28:49,831 -stuffed with sage-- -Oh, no! No, no, no. 404 00:28:49,915 --> 00:28:51,373 No. Out of the question. 405 00:28:51,456 --> 00:28:53,373 -I've already prepared the dish-- -Serve some fish. 406 00:28:53,456 --> 00:28:55,790 Fish, yes? Salmon. Salmon, yes? 407 00:28:55,873 --> 00:28:58,289 -Good. Just do it. -Mr. Larsen-- 408 00:28:58,373 --> 00:28:59,498 Yes? 409 00:28:59,581 --> 00:29:03,081 -(laughs) Okay. -Thank you. Thank you. 410 00:29:07,331 --> 00:29:10,373 I must speak with the chairman in Tunis. 411 00:29:14,081 --> 00:29:16,665 Follow me, sir. If you would. 412 00:29:29,247 --> 00:29:32,790 They say they will take Gaza. 413 00:29:34,748 --> 00:29:37,997 They propose Israel withdraw all forces from Gaza. 414 00:29:38,081 --> 00:29:40,873 That the territory will be turned over to the Palestinians, 415 00:29:40,956 --> 00:29:43,956 who will govern it themselves. 416 00:29:44,039 --> 00:29:45,997 My God. 417 00:29:46,081 --> 00:29:49,039 To be able to pull out of Gaza, 418 00:29:49,122 --> 00:29:51,498 that would end the Intifada! 419 00:29:51,581 --> 00:29:54,164 They, they, they want to go even further! 420 00:29:54,247 --> 00:29:57,122 They've brought an outline for a declaration of principles 421 00:29:57,206 --> 00:30:00,831 that spells out precisely the issues between us 422 00:30:00,915 --> 00:30:03,873 that both sides agree to address. 423 00:30:06,289 --> 00:30:07,956 What should I do? 424 00:30:08,039 --> 00:30:11,039 -Well, it's, it's easy, Yair. You just, you-- -Mona: Terje. 425 00:30:15,081 --> 00:30:16,539 Larsen: Um... 426 00:30:18,623 --> 00:30:20,498 That's not for me to say. 427 00:30:22,915 --> 00:30:26,039 Yair, trust that you need no road map. 428 00:30:26,122 --> 00:30:29,539 The way will show itself. 429 00:30:33,456 --> 00:30:35,247 (sighs) 430 00:30:40,831 --> 00:30:44,081 That is completely fucking stupid. 431 00:30:48,247 --> 00:30:53,414 ♪ 432 00:30:55,539 --> 00:30:59,331 (indistinct chatter, laughter) 433 00:30:59,414 --> 00:31:01,456 Abu Ala. His glass is empty. 434 00:31:01,539 --> 00:31:03,665 Thank you, Toril. 435 00:31:03,748 --> 00:31:05,581 It's good wine, yes? 436 00:31:05,665 --> 00:31:08,247 Yes. Wine, yes. 437 00:31:11,122 --> 00:31:13,915 Dinner is excellent. 438 00:31:13,997 --> 00:31:16,623 -Thank you. -Larsen: Yes, it is. Thank you. 439 00:31:18,164 --> 00:31:21,039 But Hassan, you've barely touched your food. 440 00:31:21,122 --> 00:31:24,081 Hassan is from Gaza, 441 00:31:24,164 --> 00:31:26,581 where they are all fishermen, 442 00:31:26,665 --> 00:31:29,039 but hate the sight of fish. 443 00:31:29,122 --> 00:31:32,414 (all laughing) 444 00:31:35,665 --> 00:31:37,539 Jan (over phone): What am I supposed to tell our foreign minister 445 00:31:37,623 --> 00:31:39,122 when he asks where you are? 446 00:31:39,206 --> 00:31:42,331 -(distant laughter) -Tell him it's a family issue. 447 00:31:42,414 --> 00:31:44,164 (laughing) 448 00:31:44,247 --> 00:31:47,665 Jan, things are moving faster than we expected. 449 00:31:47,748 --> 00:31:49,206 I have to stay. 450 00:31:49,289 --> 00:31:52,498 -(laughter continues) -(phone clicks in cradle) 451 00:31:52,581 --> 00:31:55,623 -(chatter, laughter) -No more, Larsen. No more! 452 00:31:55,706 --> 00:31:57,790 I couldn't possibly have another sip. 453 00:31:57,873 --> 00:32:01,331 Yes, Terje. No more for me, too. Not even one drop. 454 00:32:01,414 --> 00:32:04,706 Okay, who's next? Abu Ala, what about your father? 455 00:32:04,790 --> 00:32:06,581 Yes, it's your turn. Tell us. 456 00:32:06,665 --> 00:32:08,748 Qurie: He was born in a village 457 00:32:08,831 --> 00:32:11,373 just outside Jerusalem. 458 00:32:12,706 --> 00:32:16,373 As a child, he would take me to the Old City, 459 00:32:16,456 --> 00:32:20,414 where the very stones speak to you. 460 00:32:20,498 --> 00:32:23,706 Through the winding streets we would go, 461 00:32:23,790 --> 00:32:28,456 until we would emerge and stand before it. 462 00:32:28,539 --> 00:32:34,331 Then he would say, "There. There, Ahmed. 463 00:32:34,414 --> 00:32:37,414 "That is the al-Aqsa mosque. 464 00:32:37,498 --> 00:32:41,331 "The beating heart of Jerusalem. 465 00:32:41,414 --> 00:32:44,206 "Wherever you go, boy, 466 00:32:44,289 --> 00:32:46,997 "you must always hold it, 467 00:32:47,081 --> 00:32:50,373 "and this city, here. 468 00:32:51,748 --> 00:32:56,247 For it will always be your home." 469 00:33:02,247 --> 00:33:04,748 -(exhales) -Larsen: And finally... 470 00:33:05,831 --> 00:33:07,373 Hassan. 471 00:33:09,039 --> 00:33:13,997 The, uh, petty bourgeois construct of family 472 00:33:14,081 --> 00:33:16,247 does not interest me. 473 00:33:16,331 --> 00:33:20,373 The struggle against the Western capitalist behemoth... 474 00:33:22,498 --> 00:33:24,247 That is my father. 475 00:33:29,289 --> 00:33:30,831 -(glass clatters) -That's it. 476 00:33:30,915 --> 00:33:32,997 No more sourpuss from him. 477 00:33:33,081 --> 00:33:34,873 (clears throat) Right. I have a joke. 478 00:33:34,956 --> 00:33:38,039 -Ron. -No, it's good. It's good. 479 00:33:38,122 --> 00:33:40,623 Interpol, the CIA, 480 00:33:40,706 --> 00:33:44,915 and the Mossad, are chasing a rabbit. 481 00:33:44,997 --> 00:33:47,122 They go to the edge of the forest. 482 00:33:47,206 --> 00:33:51,164 Interpol searches the forest, but they can find no rabbit. 483 00:33:51,247 --> 00:33:55,665 The CIA burns down the forest, but still, no rabbit. 484 00:33:55,748 --> 00:34:01,456 Then Mossad says, "Give us 30 minutes." 485 00:34:01,539 --> 00:34:04,581 They go in. Half-hour later, they come out 486 00:34:04,665 --> 00:34:07,539 with a grizzly bear in a headlock, 487 00:34:07,623 --> 00:34:10,039 with a broken nose and a black eye, 488 00:34:10,122 --> 00:34:11,831 and the bear is yelling-- 489 00:34:11,915 --> 00:34:14,581 -"Okay, I'm a rabbit! I'm a rabbit!" -"I'm a rabbit!" 490 00:34:14,665 --> 00:34:16,539 (all laughing) 491 00:34:16,623 --> 00:34:19,206 Pundak: Oh, Mr. Lenin likes the joke! 492 00:34:19,289 --> 00:34:21,289 (laughter continues) 493 00:34:24,331 --> 00:34:27,247 I want to tell a joke. 494 00:34:27,331 --> 00:34:29,915 A man is married 40 years. 495 00:34:29,997 --> 00:34:32,498 Then, his wife, she dies. 496 00:34:32,581 --> 00:34:35,831 After the funeral, after all are gone, 497 00:34:35,915 --> 00:34:39,122 he sits alone in his house. 498 00:34:39,206 --> 00:34:42,915 The shadow of loneliness falls upon him. 499 00:34:42,997 --> 00:34:44,748 In his solitude, 500 00:34:44,831 --> 00:34:49,289 he cries out, "I am all alone! 501 00:34:49,373 --> 00:34:51,831 "What will I do now? 502 00:34:51,915 --> 00:34:53,539 "I have no wife! 503 00:34:53,623 --> 00:34:56,581 "No-- No one to tell me what to do! 504 00:34:56,665 --> 00:34:59,081 No one to tell me what to say..." 505 00:34:59,164 --> 00:35:00,997 (sobbing) 506 00:35:04,331 --> 00:35:07,581 "I am all alone. 507 00:35:07,665 --> 00:35:10,915 "I am all alone. I am all alo-- I, I, I am all alone! 508 00:35:10,997 --> 00:35:13,581 -All alone! I am all alone!" -(laughing) 509 00:35:13,665 --> 00:35:15,748 He looks like Arafat! (laughs) No... 510 00:35:15,831 --> 00:35:18,414 Crazy Arafat gestures on TV! 511 00:35:18,498 --> 00:35:20,539 Do not insult the chairman. 512 00:35:20,623 --> 00:35:22,414 You insult the chairman, you insult us! 513 00:35:22,498 --> 00:35:24,706 Abu Ala, I didn't mean-- It was a joke-- 514 00:35:24,790 --> 00:35:26,790 You think we are just here as us? 515 00:35:26,873 --> 00:35:28,748 -We are the head and arms of him! -(arguing) 516 00:35:28,831 --> 00:35:30,414 Friends, please, please, please, please. 517 00:35:30,498 --> 00:35:32,331 We are the head and arms of him! 518 00:35:32,414 --> 00:35:34,164 (distant arguing) 519 00:35:34,247 --> 00:35:36,331 -Larsen: Please, please! -(all yelling) 520 00:35:38,122 --> 00:35:40,997 (shouting, arguing continues) 521 00:35:41,081 --> 00:35:43,498 We will bury you before you take our honor-- 522 00:35:43,581 --> 00:35:46,373 I have brought waffles. 523 00:35:47,247 --> 00:35:50,122 Oh! There she is. 524 00:35:50,206 --> 00:35:52,956 The one I love is here. 525 00:35:53,039 --> 00:35:56,665 Please. Uh, please. Sit, gentlemen. Sit. 526 00:35:56,748 --> 00:35:58,206 Sit. 527 00:35:59,289 --> 00:36:04,039 This is the waffle recipe of my mother, 528 00:36:04,122 --> 00:36:06,623 passed down from her mother. 529 00:36:06,706 --> 00:36:10,414 It is simple, but precise. 530 00:36:10,498 --> 00:36:15,081 Vanilla, sugar... 531 00:36:15,164 --> 00:36:17,164 Butter... 532 00:36:17,247 --> 00:36:19,122 Buttermilk... 533 00:36:20,373 --> 00:36:21,831 Flour... 534 00:36:21,915 --> 00:36:26,539 And the secret is the cardamom. 535 00:36:27,414 --> 00:36:28,997 For the serving, 536 00:36:29,081 --> 00:36:32,581 first you spread the whipped cream 537 00:36:32,665 --> 00:36:34,539 and the raspberry, 538 00:36:34,623 --> 00:36:37,414 and then you eat. 539 00:36:47,206 --> 00:36:48,831 -Mmm. -Mmm. 540 00:36:48,956 --> 00:36:50,081 Mmm. 541 00:36:50,164 --> 00:36:52,873 -Wow. -All: Mmm... 542 00:36:52,956 --> 00:36:56,456 Qurie: Good. Very good. Excellent. 543 00:36:56,539 --> 00:36:59,122 (speaking Hebrew and Arabic) 544 00:36:59,206 --> 00:37:02,206 (responding in Hebrew and Arabic) 545 00:37:02,289 --> 00:37:05,122 Pundak: Very, very good. Thank you. (laughs) 546 00:37:07,456 --> 00:37:09,956 I propose... 547 00:37:12,373 --> 00:37:17,873 that we agree that there are certain subjects-- 548 00:37:17,956 --> 00:37:22,498 people-- we do not discuss, 549 00:37:22,581 --> 00:37:25,790 just as when we are in there. 550 00:37:28,289 --> 00:37:30,373 Red lines. 551 00:37:30,456 --> 00:37:32,665 Which we do not cross. 552 00:37:32,748 --> 00:37:37,164 Yes. Here, let us be friends. 553 00:37:39,498 --> 00:37:41,122 (glasses clink) 554 00:37:43,873 --> 00:37:48,873 ♪ 555 00:38:02,581 --> 00:38:07,665 ♪ 556 00:38:10,164 --> 00:38:12,539 (typewriter keys clacking) 557 00:38:20,039 --> 00:38:22,623 Type everything up on these. 558 00:38:22,706 --> 00:38:26,373 This way, if either side leaks it, 559 00:38:26,456 --> 00:38:27,915 the other can claim 560 00:38:27,997 --> 00:38:30,623 the entire thing is an unofficial idea 561 00:38:30,706 --> 00:38:33,790 concocted by your organization. 562 00:38:33,873 --> 00:38:39,081 ♪ 563 00:38:39,164 --> 00:38:41,915 (typewriter keys clacking) 564 00:38:52,873 --> 00:38:57,706 ♪ 565 00:39:14,081 --> 00:39:17,956 ♪ 566 00:39:28,289 --> 00:39:32,373 ♪ 567 00:39:50,665 --> 00:39:54,289 ♪ 568 00:39:58,122 --> 00:40:02,498 ♪ 569 00:40:09,331 --> 00:40:12,081 (typewriter keys clacking) 570 00:40:12,665 --> 00:40:17,373 ♪ 571 00:40:22,164 --> 00:40:26,331 ♪ 572 00:40:35,997 --> 00:40:37,539 (sighs) 573 00:40:41,164 --> 00:40:44,997 ♪ 574 00:40:48,289 --> 00:40:49,873 Larsen: Gentlemen, thank you 575 00:40:49,956 --> 00:40:54,289 for your willingness to take part in these first few steps. 576 00:40:54,373 --> 00:40:57,915 Uh, make sure you've left nothing behind. No traces. 577 00:40:57,997 --> 00:41:00,373 Yes? Good, good, good. 578 00:41:02,289 --> 00:41:08,539 So, here are the copies of the new DOP. 579 00:41:08,623 --> 00:41:13,289 And for God sake, guard them with your life. 580 00:41:13,373 --> 00:41:16,456 One last order of business before you go. 581 00:41:16,539 --> 00:41:18,748 When we're speaking on the phone from now on, 582 00:41:18,831 --> 00:41:22,790 we'll refer to Israel as "the little country." 583 00:41:22,873 --> 00:41:24,373 Prime Minister Rabin 584 00:41:24,456 --> 00:41:27,414 will be "the grandfather." Shimon Peres, "the father." 585 00:41:27,498 --> 00:41:28,956 Yossi Beilin, "the son." 586 00:41:29,039 --> 00:41:32,790 The PLO we'll call "those across the sea." 587 00:41:32,873 --> 00:41:34,289 Chairman Arafat 588 00:41:34,373 --> 00:41:36,997 will be "the grandfather," of course, also. 589 00:41:37,081 --> 00:41:39,498 And Abu Ala, uh... 590 00:41:42,581 --> 00:41:43,997 "Puntoffle." 591 00:41:44,081 --> 00:41:46,206 -What? -(men laughing) 592 00:41:46,289 --> 00:41:50,539 It means "slipper," Abu Ala, in Yiddish. 593 00:41:53,373 --> 00:41:58,665 You are an even stranger people than I imagined. 594 00:41:58,748 --> 00:41:59,997 All right. 595 00:42:00,081 --> 00:42:01,915 -I'll see you at home. -Okay. 596 00:42:09,956 --> 00:42:12,706 May your travels be safe. 597 00:42:13,915 --> 00:42:15,581 And yours. 598 00:42:24,623 --> 00:42:27,081 You are my first... 599 00:42:27,831 --> 00:42:29,289 Jew. 600 00:42:32,623 --> 00:42:36,247 I hope I was not too stringy. 601 00:42:36,331 --> 00:42:38,247 A bit. 602 00:42:40,289 --> 00:42:43,122 But still better than fish. 603 00:42:45,373 --> 00:42:47,623 (Hirschfeld chuckles softly) 604 00:42:54,122 --> 00:42:58,623 ♪ 605 00:43:10,748 --> 00:43:13,498 Fly well, friends. Be safe. 606 00:43:17,456 --> 00:43:19,831 With those two, we can go no further. 607 00:43:19,915 --> 00:43:22,997 We must deal directly with the Israeli government. 608 00:43:23,081 --> 00:43:25,956 Tell Yossi Beilin it's time to upgrade, 609 00:43:26,039 --> 00:43:27,498 or this is over. 610 00:43:29,665 --> 00:43:31,915 -(car door closes) -(exhales) 611 00:43:31,997 --> 00:43:33,539 Yossi, the progress that was made 612 00:43:33,623 --> 00:43:36,247 in one two-day meeting, it's beyond imagination, 613 00:43:36,331 --> 00:43:39,247 and the Palestinians have told me they want to return. 614 00:43:39,331 --> 00:43:41,164 Excellent. 615 00:43:41,247 --> 00:43:43,498 So you must see it's time now to upgrade 616 00:43:43,581 --> 00:43:45,498 the Israeli delegation, yes? 617 00:43:45,581 --> 00:43:47,331 Upgrade? 618 00:43:48,790 --> 00:43:52,247 Terje, Israel has no delegation to upgrade. 619 00:43:52,331 --> 00:43:53,706 Look at it from the other side. 620 00:43:53,790 --> 00:43:55,748 These are ministers from the PLO 621 00:43:55,831 --> 00:43:57,122 who are risking their lives. 622 00:43:57,206 --> 00:43:59,623 Which as deputy foreign minister of the State of Israel 623 00:43:59,706 --> 00:44:01,456 is none of my concern. 624 00:44:01,539 --> 00:44:03,373 We've got to give them something. 625 00:44:03,456 --> 00:44:06,706 Can I least tell them that Peres is behind this? 626 00:44:11,790 --> 00:44:13,498 He doesn't know? 627 00:44:15,706 --> 00:44:18,247 What-- But you-- 628 00:44:18,331 --> 00:44:21,122 -You told me-- -I told you what? 629 00:44:21,206 --> 00:44:23,956 Terje, when people talk to you, 630 00:44:24,039 --> 00:44:26,665 you should really pay attention to what they actually say. 631 00:44:26,748 --> 00:44:30,414 And not just listen for whatever you want to hear. 632 00:44:32,122 --> 00:44:34,289 If and when something occurs 633 00:44:34,373 --> 00:44:36,414 that I deem worthy enough 634 00:44:36,498 --> 00:44:38,706 to bring to the foreign minister's attention, 635 00:44:38,790 --> 00:44:40,790 then he will know. 636 00:44:40,873 --> 00:44:45,289 For now, I and I alone know. 637 00:44:46,915 --> 00:44:49,997 Here I was worried the Palestinians are running a rogue operation. 638 00:44:50,081 --> 00:44:52,373 -It turns out it's the fucking Israelis. -Yes. 639 00:44:52,456 --> 00:44:54,831 Well, things are a bit more complicated than we thought. 640 00:44:54,915 --> 00:44:57,831 Complicated? Are you serious? 641 00:44:57,915 --> 00:45:00,581 Mona, you told me that Peres was on board. 642 00:45:00,665 --> 00:45:02,831 And now Beilin is saying the opposite. 643 00:45:02,915 --> 00:45:06,915 Look, I want to help as much as you do. 644 00:45:06,997 --> 00:45:08,873 But we are government officials 645 00:45:08,997 --> 00:45:10,665 who could now be accused of conspiring 646 00:45:10,748 --> 00:45:12,373 with another government's official. We... 647 00:45:12,456 --> 00:45:15,706 We could be fired. Jailed. Worse. 648 00:45:15,790 --> 00:45:18,623 Wait. Wait. What if we're missing something? 649 00:45:19,831 --> 00:45:21,539 We're not telling Holst, 650 00:45:21,623 --> 00:45:24,706 in order to protect him and the ministry. 651 00:45:24,790 --> 00:45:27,665 What if Beilin is just doing the same? 652 00:45:27,748 --> 00:45:29,790 Look, the moment he tells Peres, 653 00:45:29,873 --> 00:45:31,915 Peres will have to tell Prime Minister Rabin, 654 00:45:31,997 --> 00:45:33,915 and then things will become official. 655 00:45:33,997 --> 00:45:35,831 And once they're official, 656 00:45:35,915 --> 00:45:37,665 then this whole channel is over. 657 00:45:38,873 --> 00:45:43,373 So, as long as Peres remains in the dark, 658 00:45:43,456 --> 00:45:46,956 then Beilin can keep pushing the process forward. 659 00:45:47,665 --> 00:45:49,623 See how far things go. 660 00:45:51,997 --> 00:45:54,122 Oh. I see. 661 00:45:57,289 --> 00:45:59,748 So then we push on. 662 00:45:59,831 --> 00:46:01,665 Right? 663 00:46:06,039 --> 00:46:07,748 One more meeting. 664 00:46:07,831 --> 00:46:10,331 Discreet. Under wraps. 665 00:46:11,539 --> 00:46:13,081 But Mona, we need an upgrade 666 00:46:13,164 --> 00:46:15,790 from the Israeli delegation, or this won't work. 667 00:46:16,498 --> 00:46:18,581 Yeah, I know. 668 00:46:18,665 --> 00:46:20,247 Reporter: In response to the escalating violence 669 00:46:20,331 --> 00:46:22,790 between Israeli and Palestinian civilians, 670 00:46:22,873 --> 00:46:25,915 Prime Minister Rabin has sealed Gaza. 671 00:46:25,997 --> 00:46:27,539 Yitzhak Rabin: On one hand, 672 00:46:27,623 --> 00:46:30,915 we would like the Gazans to work in Israel, 673 00:46:30,997 --> 00:46:32,414 because otherwise, 674 00:46:32,498 --> 00:46:34,706 they don't have any source of income 675 00:46:34,790 --> 00:46:37,122 to sustain themselves. 676 00:46:37,206 --> 00:46:39,539 At the same time, I am responsible 677 00:46:39,623 --> 00:46:42,289 for the security of the people of Israel. 678 00:46:42,373 --> 00:46:45,289 And how to mitigate between the two, 679 00:46:45,373 --> 00:46:47,873 this is the key problem. 680 00:46:47,956 --> 00:46:49,289 Beilin (over phone): For God's sake, Terje, 681 00:46:49,373 --> 00:46:51,665 our people are being murdered in the streets! 682 00:46:51,748 --> 00:46:54,498 If our grandfather did not close the border, 683 00:46:54,581 --> 00:46:57,289 -he would have been hounded from office. -Yossi-- Yossi, I understand. 684 00:46:57,373 --> 00:46:59,289 I more than understand. I empathize. 685 00:46:59,373 --> 00:47:01,623 But those across the sea are emphatic. 686 00:47:01,706 --> 00:47:04,831 They say the little country must upgrade their delegation. 687 00:47:04,915 --> 00:47:07,122 Beilin: You tell Puntoffle that when he puts 688 00:47:07,206 --> 00:47:08,956 something on the table of substance, 689 00:47:09,039 --> 00:47:10,915 then we will consider his request. 690 00:47:10,997 --> 00:47:12,873 -But they are not-- -(line clicks) 691 00:47:15,247 --> 00:47:18,331 Qurie (over phone): Larsen? Larsen? 692 00:47:18,414 --> 00:47:19,997 What do they say? 693 00:47:20,081 --> 00:47:21,873 Puntoffle, hello. The son, uh, 694 00:47:21,956 --> 00:47:23,539 wishes me to respectfully inform you 695 00:47:23,623 --> 00:47:27,414 that, uh, when a more substantial offer is put forth, 696 00:47:27,498 --> 00:47:32,581 uh, your request for, uh, an upgrade, uh, will be considered. 697 00:47:33,997 --> 00:47:36,331 Qurie: Fuck him! He's a fucking bastard! 698 00:47:36,414 --> 00:47:38,997 We have offered to take Gaza off their hands! 699 00:47:39,081 --> 00:47:42,706 We are the ones whose lives hang in the balance! 700 00:47:42,790 --> 00:47:46,331 They will not upgrade, so I will not return. 701 00:47:46,414 --> 00:47:47,539 They will upgrade. 702 00:47:47,623 --> 00:47:49,498 -Terje-- -Qurie: They will? 703 00:47:49,581 --> 00:47:50,915 -Larsen: Uh, yeah. -Qurie: Who are they sending? 704 00:47:50,997 --> 00:47:52,997 -What are you doing? -I don't know the details yet, 705 00:47:53,081 --> 00:47:54,373 but, but an upgrade is coming. 706 00:47:54,456 --> 00:47:56,581 Qurie: How do you know this? 707 00:47:58,373 --> 00:48:00,206 Uh, Mona told me. 708 00:48:00,289 --> 00:48:03,206 -What? -She's met with the son from the little country, 709 00:48:03,289 --> 00:48:06,039 and she made him promise that if you return to Oslo, 710 00:48:06,122 --> 00:48:07,915 then they'll send an upgrade. 711 00:48:07,997 --> 00:48:09,206 Guaranteed. 712 00:48:09,289 --> 00:48:11,790 -Qurie: Mona has done this? -Yeah. 713 00:48:13,122 --> 00:48:15,331 Qurie: Swear it to me, Larsen. 714 00:48:15,414 --> 00:48:17,456 On the soul of your wife. 715 00:48:17,539 --> 00:48:20,790 I swear on the soul of my wife. 716 00:48:25,331 --> 00:48:26,873 You've got to trust me. 717 00:48:26,956 --> 00:48:29,164 Qurie: I trust Mona. 718 00:48:29,247 --> 00:48:31,915 Without her, you are nothing. 719 00:48:31,997 --> 00:48:34,206 Book the flight. 720 00:48:34,289 --> 00:48:35,790 Thank you. 721 00:48:37,831 --> 00:48:39,539 -(phone clicks in cradle) -Mona: Ahem. 722 00:48:39,623 --> 00:48:41,456 Whoo. 723 00:48:44,164 --> 00:48:45,498 (clacks) 724 00:48:53,414 --> 00:48:56,748 Do you have any idea what you have done? 725 00:48:56,831 --> 00:49:01,039 You have promised something I cannot do. 726 00:49:01,122 --> 00:49:03,206 -But Yossi will upgrade. -How do you know that? 727 00:49:03,289 --> 00:49:06,206 -Because, Mona. He will. -That's not an answer, Terje. 728 00:49:06,289 --> 00:49:08,081 Okay, darling, 729 00:49:08,164 --> 00:49:10,122 just look at all we've achieved. 730 00:49:10,206 --> 00:49:11,748 That you have now jeopardized by your recklessness. 731 00:49:11,831 --> 00:49:13,581 By your total disregard of everything we agreed to. 732 00:49:13,665 --> 00:49:15,665 A hundred years of hatred and bloodshed teetering on the cusp of change. 733 00:49:15,748 --> 00:49:17,081 We've gotta do whatever it takes. 734 00:49:17,164 --> 00:49:19,331 Except lying to them, Terje! 735 00:49:19,414 --> 00:49:22,247 -Only a bungling amateur lies. -Oh, God. 736 00:49:22,331 --> 00:49:24,873 You are so fucking Norwegian! 737 00:49:24,956 --> 00:49:27,247 Everything is a fucking problem. 738 00:49:27,331 --> 00:49:29,247 Everything is an objection! 739 00:49:29,331 --> 00:49:31,164 I am on the phone with them day and night, 740 00:49:31,247 --> 00:49:32,706 fighting to stay on my feet, 741 00:49:32,790 --> 00:49:35,456 and all you want me to do is sink to my fucking knees! 742 00:49:35,539 --> 00:49:37,873 This is finished, Terje. 743 00:49:40,915 --> 00:49:42,331 It's finished. 744 00:49:52,706 --> 00:49:55,039 Unless we do one thing. 745 00:49:59,748 --> 00:50:01,081 What? 746 00:50:02,164 --> 00:50:04,581 Tell Holst what we are doing. 747 00:50:05,915 --> 00:50:10,331 -No. No, Mona. He's a megalomaniac. -Yes. 748 00:50:10,414 --> 00:50:14,997 And now, that megalomaniac is exactly what we need. 749 00:50:15,081 --> 00:50:17,790 Holst does nothing in half measures. 750 00:50:17,873 --> 00:50:19,498 If we can convince him, 751 00:50:19,581 --> 00:50:22,748 he'll throw the full weight of the ministry behind us. 752 00:50:22,831 --> 00:50:25,331 He will help us get that upgrade, 753 00:50:25,414 --> 00:50:28,414 and then we will make this happen. 754 00:50:33,164 --> 00:50:35,247 Larsen: You... 755 00:50:36,206 --> 00:50:37,748 are the most extraordinary woman 756 00:50:37,831 --> 00:50:39,665 -who has ever lived. -No, Terje, we don't have time for this. 757 00:50:39,748 --> 00:50:41,414 -There are no words... -Terje, we don't have time for this. 758 00:50:41,498 --> 00:50:44,456 -to describe how wonderful you are. -Stop talking. Stop talking. 759 00:50:44,539 --> 00:50:48,164 (both giggling) 760 00:50:48,247 --> 00:50:51,581 The violation of protocol has been totally inappropriate. 761 00:50:51,665 --> 00:50:54,039 -I agree. -My God, the risks. 762 00:50:54,122 --> 00:50:55,873 Not even a security detail. 763 00:50:55,956 --> 00:50:57,665 That was Larsen's idea. 764 00:50:57,748 --> 00:51:00,373 Driving alone, middle of the night. Rental cars. 765 00:51:00,456 --> 00:51:03,247 -Again Larsen. -Mmm. 766 00:51:03,331 --> 00:51:04,790 Minister Holst, 767 00:51:04,873 --> 00:51:08,997 in but one meeting, the Israelis and ourselves 768 00:51:09,081 --> 00:51:12,581 have made progress beyond all hopes. 769 00:51:13,581 --> 00:51:15,373 With your support, 770 00:51:15,456 --> 00:51:16,956 our secret channel 771 00:51:17,039 --> 00:51:19,623 will continue to feed fresh water 772 00:51:19,706 --> 00:51:23,623 to the official Washington-sponsored talks. 773 00:51:28,997 --> 00:51:33,039 You are your nation's greatest statesman. 774 00:51:33,122 --> 00:51:37,289 Only you can move our two peoples towards 775 00:51:37,373 --> 00:51:39,790 a true and lasting peace. 776 00:51:43,498 --> 00:51:44,790 (glass thuds on table) 777 00:51:46,915 --> 00:51:48,831 (sighs) 778 00:51:50,122 --> 00:51:51,331 At all further meetings, 779 00:51:51,414 --> 00:51:54,456 there will be an elite, two-man security detail 780 00:51:54,539 --> 00:51:55,831 chosen by me. 781 00:51:55,915 --> 00:51:57,122 Agreed. 782 00:51:57,206 --> 00:51:59,331 My deputy, Jan Egeland, 783 00:51:59,414 --> 00:52:02,873 -will run all further liaisons between the PLO and-- -No! 784 00:52:03,623 --> 00:52:05,414 It must be Larsen. 785 00:52:05,498 --> 00:52:07,831 His ways are strange, 786 00:52:07,915 --> 00:52:10,164 but through his methods, 787 00:52:10,247 --> 00:52:14,790 we have begun a true dialogue between our peoples. 788 00:52:14,873 --> 00:52:17,956 If we are to succeed, it must be him, 789 00:52:18,039 --> 00:52:22,456 for this one speaks truth to both sides. 790 00:52:22,539 --> 00:52:25,706 He does not lie. 791 00:52:25,790 --> 00:52:29,247 -Do you, Larsen? -No. 792 00:52:30,498 --> 00:52:32,498 Thank you, Minister Holst. 793 00:52:32,581 --> 00:52:34,748 -We will meet again. -Thank you. 794 00:52:39,706 --> 00:52:42,414 (engine roaring) 795 00:52:46,081 --> 00:52:48,581 (indistinct announcement over PA) 796 00:52:53,039 --> 00:52:54,456 Nice to have another professor with us. 797 00:52:54,539 --> 00:52:56,081 Welcome. Hope you enjoyed your flight. 798 00:52:56,164 --> 00:52:58,997 Such a pleasure to meet you. An honor. Truly. 799 00:52:59,081 --> 00:53:02,456 Your security detail is calling attention. Send them on ahead. 800 00:53:02,539 --> 00:53:05,122 Yes, um, sorry. Uh... 801 00:53:05,206 --> 00:53:08,206 Hirschfeld: Are there any details you'd like us to brief you on? 802 00:53:08,289 --> 00:53:11,456 Obviously, a great distance still to go, 803 00:53:11,539 --> 00:53:13,414 but as you heard from Yossi, 804 00:53:13,498 --> 00:53:15,873 the progress-- it's been dizzying. 805 00:53:15,956 --> 00:53:20,456 We should be sitting down, ah? (chuckles) 806 00:53:20,539 --> 00:53:22,414 I have to take a piss. 807 00:53:26,790 --> 00:53:31,331 ♪ 808 00:53:36,206 --> 00:53:41,623 ♪ 809 00:53:51,790 --> 00:53:57,498 ♪ 810 00:53:58,456 --> 00:54:00,456 (car approaching) 811 00:54:07,373 --> 00:54:11,665 ♪ 812 00:54:15,331 --> 00:54:17,915 Gentlemen, I'd like to introduce Uri Savir, 813 00:54:17,997 --> 00:54:21,373 director general of the Israeli Foreign Ministry. 814 00:54:21,456 --> 00:54:25,206 Uri Savir, please meet Abu Ala, 815 00:54:25,289 --> 00:54:27,623 and Hassan Asfour. 816 00:54:30,665 --> 00:54:33,748 I am here at the personal request 817 00:54:33,831 --> 00:54:36,539 and as the voice of Shimon Peres. 818 00:54:42,539 --> 00:54:46,247 And I am here at the personal request 819 00:54:46,331 --> 00:54:49,623 and as the voice of Yasser Arafat. 820 00:54:51,748 --> 00:54:53,581 Welcome to Oslo. 821 00:55:02,414 --> 00:55:04,373 Let us begin. 822 00:55:06,706 --> 00:55:10,373 ♪ 823 00:55:16,039 --> 00:55:18,498 (dishes clattering) 824 00:55:24,539 --> 00:55:26,247 (indistinct murmuring) 825 00:55:31,373 --> 00:55:34,081 The idea of this DOP was yours, yes? 826 00:55:34,164 --> 00:55:36,331 Yes, it was. 827 00:55:36,414 --> 00:55:43,247 What is your official response to our concrete proposals there? 828 00:55:43,331 --> 00:55:46,790 I have no response to an unofficial document. 829 00:55:48,997 --> 00:55:52,206 What I have is a mandate to negotiate 830 00:55:52,289 --> 00:55:55,206 in full with you. 831 00:55:55,289 --> 00:55:57,665 What you have all done in this room so far 832 00:55:57,748 --> 00:56:00,206 is discuss the idea of peace. 833 00:56:00,289 --> 00:56:04,706 I have been sent here to try and negotiate actual peace. 834 00:56:04,790 --> 00:56:06,247 So... 835 00:56:08,081 --> 00:56:11,039 Let us put our cards on the table. 836 00:56:12,498 --> 00:56:14,997 In my country, 837 00:56:15,081 --> 00:56:18,873 we see you as terrorists and murderers 838 00:56:18,956 --> 00:56:21,456 who wish to drive us into the sea. 839 00:56:24,623 --> 00:56:27,873 You killed our athletes in Munich. 840 00:56:27,956 --> 00:56:31,206 Murdered our school children in Ma'alot, 841 00:56:31,289 --> 00:56:35,539 invaded us and spilled our blood on Yom Kippur, 842 00:56:35,623 --> 00:56:38,706 the highest holy day we have. 843 00:56:38,790 --> 00:56:40,873 So you will understand when I say 844 00:56:40,956 --> 00:56:46,289 that we do not view you as ideal partners for peace. 845 00:56:49,956 --> 00:56:53,122 In my country, we see you as a savage nation, 846 00:56:53,206 --> 00:56:56,456 whose army shoots our children for sport. 847 00:56:58,498 --> 00:57:01,706 Your people persecuted for your faith-- 848 00:57:01,790 --> 00:57:05,581 murdered in Pogroms, fled to Palestine, 849 00:57:05,665 --> 00:57:08,581 where you were left alone to pray, 850 00:57:08,665 --> 00:57:11,790 and strive, and grow strong. 851 00:57:11,873 --> 00:57:14,081 And when you became strong, 852 00:57:14,164 --> 00:57:15,623 you burned our homes, 853 00:57:15,706 --> 00:57:18,665 drove a million people from Palestine, 854 00:57:18,748 --> 00:57:20,331 and claim to this day 855 00:57:20,414 --> 00:57:24,206 that there was never such a thing as Palestine! 856 00:57:26,206 --> 00:57:31,748 So, you will understand our mistrust of you 857 00:57:31,831 --> 00:57:34,665 as ideal partners for peace. 858 00:57:39,665 --> 00:57:41,623 Okay. 859 00:57:41,706 --> 00:57:45,997 Now that we've both swung our dicks, 860 00:57:46,081 --> 00:57:47,915 let me say this. 861 00:57:50,206 --> 00:57:53,206 We are tired of being at war with you. 862 00:57:56,331 --> 00:58:00,164 We are committed to ending the cycle of violence and enmity. 863 00:58:00,247 --> 00:58:02,373 But I want to be clear. 864 00:58:02,456 --> 00:58:05,456 Israel will not sacrifice its security. 865 00:58:05,539 --> 00:58:08,456 And you will never have that security, Mr. Savir, 866 00:58:08,539 --> 00:58:11,581 until you make peace with us. 867 00:58:11,665 --> 00:58:13,247 For our region of the world 868 00:58:13,331 --> 00:58:16,831 will never accept you until we accept you. 869 00:58:26,498 --> 00:58:29,331 Much of this, we are willing to discuss. 870 00:58:29,414 --> 00:58:30,831 But let me be clear. 871 00:58:30,915 --> 00:58:33,456 Israel will not negotiate over the sovereignty 872 00:58:33,539 --> 00:58:34,873 of the city of Jerusalem. 873 00:58:34,956 --> 00:58:37,831 We will never relinquish our right to Jerusalem, 874 00:58:37,915 --> 00:58:40,623 just as we will never relinquish our right 875 00:58:40,706 --> 00:58:42,539 to a Palestinian state. 876 00:58:42,623 --> 00:58:44,581 The possibility of a Palestinian state 877 00:58:44,665 --> 00:58:46,915 without Jerusalem as its capital 878 00:58:46,997 --> 00:58:48,498 is a viable topic, 879 00:58:48,581 --> 00:58:51,498 if you're willing to drop your further impossible demand 880 00:58:51,581 --> 00:58:53,623 that all issues not resolved in this DOP 881 00:58:53,706 --> 00:58:56,081 be referred to third-party international arbitration. 882 00:58:56,164 --> 00:58:58,748 You are Goliath to our David! 883 00:58:58,831 --> 00:59:01,164 A neutral arbitrator is essential. 884 00:59:01,247 --> 00:59:04,915 Give me one country that voluntary cedes national sovereignty, 885 00:59:04,997 --> 00:59:06,539 like you're proposing we do. 886 00:59:06,623 --> 00:59:09,331 The newly formed European Union comes to mind. 887 00:59:09,414 --> 00:59:12,706 Not those fucking pansies. I mean a real country. 888 00:59:12,790 --> 00:59:14,373 We can talk in circles, 889 00:59:14,456 --> 00:59:16,956 or we can start to get something done. 890 00:59:17,039 --> 00:59:19,706 Now, we are willing to relinquish control of Gaza-- 891 00:59:19,790 --> 00:59:22,373 Which we will accept, on condition that you 892 00:59:22,456 --> 00:59:25,581 relinquish control of Jericho to us 893 00:59:25,665 --> 00:59:27,206 at the same time. 894 00:59:27,289 --> 00:59:28,581 Are you fucking serious? 895 00:59:28,665 --> 00:59:30,873 Gaza alone would make us an island, 896 00:59:30,956 --> 00:59:33,956 surrounded by a sea of Israeli forces. 897 00:59:34,039 --> 00:59:35,665 I've been talking of nothing 898 00:59:35,748 --> 00:59:37,665 but Israel's concern for our security, 899 00:59:37,748 --> 00:59:40,456 and now you're asking us to give you control of a city 900 00:59:40,539 --> 00:59:43,373 -20 kilometers from Jerusalem? -I am talking about 901 00:59:43,456 --> 00:59:46,289 our city in our West Bank! 902 00:59:46,373 --> 00:59:49,331 Your country divides my people in two! 903 00:59:49,414 --> 00:59:52,206 So we must have a foothold in Gaza 904 00:59:52,289 --> 00:59:53,706 and the West Bank! 905 00:59:53,790 --> 00:59:55,164 Savir: We'll give you Gaza, 906 00:59:55,247 --> 00:59:56,831 and when you show you can stop 907 00:59:56,915 --> 00:59:59,331 the killing of our soldiers in Gaza, 908 00:59:59,414 --> 01:00:00,915 then we'll talk about Jericho. 909 01:00:00,997 --> 01:00:04,498 That is from Shimon Peres himself. Take it or leave it. 910 01:00:09,623 --> 01:00:11,498 I leave it. 911 01:00:13,997 --> 01:00:18,039 ♪ 912 01:00:31,456 --> 01:00:33,873 You two... come with me. 913 01:00:42,581 --> 01:00:43,873 Alone. 914 01:00:50,206 --> 01:00:51,373 (door closes) 915 01:00:54,539 --> 01:00:58,206 ♪ 916 01:01:02,081 --> 01:01:06,373 ♪ 917 01:01:21,081 --> 01:01:25,915 ♪ 918 01:01:37,790 --> 01:01:40,414 (jazz music plays on radio) 919 01:01:49,748 --> 01:01:52,373 -Larsen: Uri-- -Shh, shh! 920 01:01:52,456 --> 01:01:54,581 (jazz music continues) 921 01:02:02,581 --> 01:02:04,748 My God, this day! 922 01:02:04,831 --> 01:02:07,873 I mean, life is nothing if not surprising. Am I right, huh? Huh? 923 01:02:07,956 --> 01:02:10,247 -Yes, yes. That's very, very true. -Yes, absolutely. 924 01:02:11,289 --> 01:02:13,247 Come. Let's have a dance. 925 01:02:15,997 --> 01:02:18,581 (jazz music continues) 926 01:02:21,623 --> 01:02:23,414 I'll tell you a secret. 927 01:02:23,498 --> 01:02:25,831 I was nervous as hell to meet those two. 928 01:02:26,956 --> 01:02:29,122 First members of the PLO 929 01:02:29,206 --> 01:02:31,331 I've ever been face-to-face with. 930 01:02:31,414 --> 01:02:33,539 So what do you think of them? 931 01:02:38,665 --> 01:02:41,331 Not the demons I was expecting. 932 01:02:41,414 --> 01:02:43,581 This Ahmed-- What do you call him? 933 01:02:43,665 --> 01:02:45,247 -Abu Ala. -Abu Ala. 934 01:02:45,331 --> 01:02:46,665 Mmm-hmm. 935 01:02:48,081 --> 01:02:50,581 I can do business with this man. 936 01:02:50,665 --> 01:02:53,122 I think this is going to work. 937 01:02:59,122 --> 01:03:01,498 (indistinct chatter) 938 01:03:09,456 --> 01:03:10,539 It's okay. 939 01:03:22,081 --> 01:03:24,706 -There's been a leak. -What? 940 01:03:24,790 --> 01:03:27,915 Agence France-Presse is reporting a secret Norwegian channel 941 01:03:27,997 --> 01:03:29,831 between Israel and the PLO. 942 01:03:29,915 --> 01:03:32,623 A small piece, buried, but our press have read it 943 01:03:32,706 --> 01:03:35,498 and they want to know what the hell is going on. 944 01:03:35,581 --> 01:03:39,206 My God. How are we going to break this news to Holst? 945 01:03:41,956 --> 01:03:43,873 We're not going to tell him. 946 01:03:46,373 --> 01:03:47,831 You'll release a statement 947 01:03:47,915 --> 01:03:51,289 that Agence France-Presse is clearly referring to the meeting 948 01:03:51,373 --> 01:03:53,122 on the Palestinian refugee situation 949 01:03:53,206 --> 01:03:55,331 that we are officially, 950 01:03:55,414 --> 01:03:58,289 and openly, about to host. 951 01:03:58,373 --> 01:04:02,373 We're not lying, Jan. 952 01:04:04,289 --> 01:04:07,331 We're choosing our words carefully. 953 01:04:07,414 --> 01:04:09,623 Savir: I told everyone in my office 954 01:04:09,706 --> 01:04:11,581 I'm off to Paris for the weekend. 955 01:04:11,665 --> 01:04:13,331 (all exclaiming) 956 01:04:13,414 --> 01:04:15,206 I land at De Gaulle, 957 01:04:15,289 --> 01:04:17,456 take the car to the hotel, 958 01:04:17,539 --> 01:04:20,581 check in, go to my room. 959 01:04:20,665 --> 01:04:22,956 After 20 minutes, 960 01:04:23,039 --> 01:04:26,790 I hang the "Do Not Disturb" sign on the door, 961 01:04:26,873 --> 01:04:28,873 and head back to the airport... 962 01:04:28,956 --> 01:04:31,581 -(bottle thuds on table) -Incognito. 963 01:04:31,665 --> 01:04:34,122 The flight from Paris here to Oslo, 964 01:04:34,206 --> 01:04:36,331 completely packed... 965 01:04:36,414 --> 01:04:38,039 with Iranians! 966 01:04:38,122 --> 01:04:41,206 -Whoa! -Oh, ho-ho-ho! What did you do? 967 01:04:41,289 --> 01:04:43,581 What do you think I did, huh? 968 01:04:43,665 --> 01:04:46,997 -I shit my pants. -(all laughing) 969 01:04:49,289 --> 01:04:51,206 Thank you so much. Abu Ala, you were right. 970 01:04:51,289 --> 01:04:53,247 This woman is a national treasure. 971 01:04:53,331 --> 01:04:56,289 Qurie: Aah, just you wait! 972 01:04:56,373 --> 01:04:58,790 For now, we are approaching 973 01:04:58,873 --> 01:05:00,956 the hour of the waffles! 974 01:05:01,039 --> 01:05:04,498 (all cheering, chattering) 975 01:05:04,581 --> 01:05:06,081 Savir: Look who's here. Mona! 976 01:05:06,164 --> 01:05:07,623 Qurie: Hey, hey, hey! 977 01:05:07,706 --> 01:05:10,206 -We must toast Mona. -Yes. 978 01:05:10,289 --> 01:05:12,373 -No, no, no, no, no-- -We must praise you. 979 01:05:12,456 --> 01:05:15,456 No, you can't stop us. We must praise you. 980 01:05:15,539 --> 01:05:16,748 To Mona. 981 01:05:16,831 --> 01:05:19,748 Without her, we are nothing. 982 01:05:19,831 --> 01:05:21,915 -Yes. To Mona. -To Mona! 983 01:05:21,997 --> 01:05:23,122 (all cheering) 984 01:05:23,206 --> 01:05:26,039 All (chanting): Mona! Mona! Mona! 985 01:05:26,122 --> 01:05:29,539 -Mona! Mona! Mona! Mona! -(rhythmic banging on table) 986 01:05:29,623 --> 01:05:32,122 (chanting continues) 987 01:05:37,164 --> 01:05:39,289 (chanting accelerates) 988 01:05:40,247 --> 01:05:44,122 ♪ 989 01:05:58,997 --> 01:06:01,289 Qurie: Last night, in there, 990 01:06:01,373 --> 01:06:02,748 you said the eventuality 991 01:06:02,831 --> 01:06:04,456 -of a Palestinian state... -Savir: I did not! 992 01:06:04,539 --> 01:06:07,039 -I did not. -...is a viable topic for this discussion. 993 01:06:07,122 --> 01:06:08,748 -Please. Din-- -Possibility of the Palestinian state is what I said. 994 01:06:08,831 --> 01:06:10,289 Dinner is about to be served, gentlemen. 995 01:06:10,373 --> 01:06:11,956 If you want to discuss the idea 996 01:06:12,039 --> 01:06:13,706 of the eventuality of a Palestinian state, 997 01:06:13,790 --> 01:06:16,790 then first you must address our security concerns. 998 01:06:16,873 --> 01:06:18,790 Your concerns are demands, 999 01:06:18,873 --> 01:06:20,665 and I will not be demanded to. 1000 01:06:20,748 --> 01:06:22,081 (speaking Arabic) 1001 01:06:22,164 --> 01:06:24,331 Savir: We must have proof that the PLO 1002 01:06:24,414 --> 01:06:26,247 will cease all terrorist activities 1003 01:06:26,331 --> 01:06:28,456 against all Israeli citizens. Hassan. 1004 01:06:28,539 --> 01:06:31,289 Hassan. Hassan! I'm right here. 1005 01:06:31,373 --> 01:06:34,539 You want to say something, say it to my face. 1006 01:06:36,081 --> 01:06:37,373 Okay. 1007 01:06:38,206 --> 01:06:40,081 You sit there, comrade, 1008 01:06:40,164 --> 01:06:42,414 with your colonial superiority, 1009 01:06:42,498 --> 01:06:46,331 dictating what our future will or will not be. 1010 01:06:46,414 --> 01:06:47,956 Yet somehow, 1011 01:06:48,039 --> 01:06:50,498 with your intelligence service, your army, 1012 01:06:50,581 --> 01:06:52,748 your nuclear weapons, 1013 01:06:52,831 --> 01:06:56,164 you are threatened by us. 1014 01:06:56,247 --> 01:07:00,289 So, are you the master who must be obeyed, 1015 01:07:00,373 --> 01:07:03,039 or the victim who must be coddled, 1016 01:07:03,122 --> 01:07:05,665 because you cannot be both! 1017 01:07:05,748 --> 01:07:07,331 Tell me something, Hassan. 1018 01:07:07,414 --> 01:07:09,414 Did you get those talking points 1019 01:07:09,498 --> 01:07:12,456 mailed to you from Moscow? 1020 01:07:12,539 --> 01:07:15,122 Or did you copy them down yourself? 1021 01:07:15,206 --> 01:07:18,956 -Your future will be dictated by us! -(all clamoring) 1022 01:07:19,039 --> 01:07:21,831 If you think we are going to roll over 1023 01:07:21,915 --> 01:07:23,790 on the issue of our security, 1024 01:07:23,873 --> 01:07:25,539 you are sorely mistaken! 1025 01:07:25,623 --> 01:07:30,706 Your nation is surrounded by 350 million of us! 1026 01:07:30,790 --> 01:07:34,331 You will have no security until we have our dignity. 1027 01:07:34,414 --> 01:07:35,748 Until we have security, 1028 01:07:35,831 --> 01:07:38,373 -you will have nothing. -Now you reveal your true face! 1029 01:07:38,456 --> 01:07:41,039 Now we see the scoundrel you are! 1030 01:07:41,122 --> 01:07:42,915 (thwacks) 1031 01:07:42,997 --> 01:07:45,247 (grunts) I'm fine. It's all right. 1032 01:07:45,331 --> 01:07:46,956 (clears throat) 1033 01:07:47,915 --> 01:07:49,289 I'm fine. 1034 01:07:53,206 --> 01:07:55,790 Forgive my outburst. 1035 01:07:55,873 --> 01:07:58,122 It was unworthy. 1036 01:07:59,289 --> 01:08:03,790 Please allow me to make amends. 1037 01:08:19,873 --> 01:08:25,915 Perhaps you and I could walk together. 1038 01:08:25,997 --> 01:08:27,790 If you wish. 1039 01:08:56,539 --> 01:09:01,247 ♪ 1040 01:09:12,665 --> 01:09:16,206 I admire the way you fight. 1041 01:09:19,122 --> 01:09:20,414 Thank you. 1042 01:09:21,915 --> 01:09:26,873 I admire your passion. 1043 01:09:29,247 --> 01:09:31,997 (laughs softly) My daughter says, with me, 1044 01:09:32,081 --> 01:09:35,373 passion is another word for pigheaded. 1045 01:09:35,456 --> 01:09:39,373 She says, "Papa, all you care about is being right." 1046 01:09:39,456 --> 01:09:41,456 I say, "Maya, 1047 01:09:41,539 --> 01:09:44,665 "if a man does not fight for what he believes, 1048 01:09:44,748 --> 01:09:47,081 who is he?" 1049 01:09:47,164 --> 01:09:48,706 Maya? 1050 01:09:49,539 --> 01:09:51,539 Yes. My daughter. 1051 01:09:51,623 --> 01:09:55,539 My daughter is named Maya. 1052 01:09:55,623 --> 01:09:59,373 My youngest. She is the light of my life. 1053 01:10:06,706 --> 01:10:10,623 I wish my father had lived to see this. 1054 01:10:10,706 --> 01:10:13,831 Though he would not have been crazy about the weather. 1055 01:10:15,289 --> 01:10:18,498 This is a true tragedy that we were approached 1056 01:10:18,581 --> 01:10:20,247 by the Norwegians, 1057 01:10:20,331 --> 01:10:23,790 and not the Californians. 1058 01:10:24,790 --> 01:10:28,164 (both laughing) 1059 01:10:28,247 --> 01:10:30,915 -Oh, my God. Are they laughing? -Terje. 1060 01:10:30,997 --> 01:10:34,247 (whispers): If you take one more step, I swear I will divorce you. 1061 01:10:37,706 --> 01:10:39,873 Is your father still with us? 1062 01:10:39,956 --> 01:10:42,539 My father lives in Abu Dis, 1063 01:10:42,623 --> 01:10:45,039 near Jerusalem. 1064 01:10:45,122 --> 01:10:47,498 Do you want me to take a letter to him, 1065 01:10:47,581 --> 01:10:48,915 bring a message from you? 1066 01:10:48,997 --> 01:10:50,331 No. 1067 01:10:52,623 --> 01:10:55,414 The day I am able to leave Tunis and return, 1068 01:10:55,498 --> 01:10:59,247 that is the day he and I will speak. 1069 01:10:59,331 --> 01:11:01,164 But thank you. 1070 01:11:06,164 --> 01:11:07,915 Savir: Abu Ala, 1071 01:11:07,997 --> 01:11:11,039 our peoples live in the past. 1072 01:11:14,039 --> 01:11:17,247 Both obsessing over... 1073 01:11:17,331 --> 01:11:20,331 over what we have lost. 1074 01:11:20,414 --> 01:11:23,498 Let us find a way to live in the present. 1075 01:11:23,581 --> 01:11:25,331 Together. 1076 01:11:36,997 --> 01:11:40,373 We will agree to drop our demand 1077 01:11:40,456 --> 01:11:43,623 that outstanding quarrels between us 1078 01:11:43,706 --> 01:11:47,748 be referred to third-party international arbitration. 1079 01:11:51,289 --> 01:11:53,122 And we will agree 1080 01:11:53,206 --> 01:11:56,956 to negotiate turning over Gaza... 1081 01:11:57,039 --> 01:11:59,039 and Jericho. 1082 01:12:10,247 --> 01:12:12,498 You and I, Abu Ala... 1083 01:12:13,997 --> 01:12:16,289 We are going to change the world. 1084 01:12:22,623 --> 01:12:27,206 ♪ 1085 01:12:39,456 --> 01:12:41,122 (door opens) 1086 01:13:04,331 --> 01:13:06,581 What the fuck is this? 1087 01:13:08,289 --> 01:13:10,997 Who the fuck negotiated this? 1088 01:13:11,081 --> 01:13:13,206 You try negotiating this. 1089 01:13:13,289 --> 01:13:14,623 It's a working document. 1090 01:13:14,706 --> 01:13:18,206 It's a fucking Hanukkah present to Yasser Arafat. 1091 01:13:18,289 --> 01:13:21,081 -Savir: This is what Peres wanted. -Fuck Peres. 1092 01:13:21,164 --> 01:13:23,873 Peres answers to Rabin just like the rest of us. 1093 01:13:23,956 --> 01:13:28,581 This flies in the face of 40 years of Israeli policy. 1094 01:13:30,456 --> 01:13:32,706 We turn over control of Gaza, 1095 01:13:32,790 --> 01:13:34,873 and Jericho? 1096 01:13:34,956 --> 01:13:39,164 The inclusion of Jerusalem in Palestinian self-rule? 1097 01:13:39,247 --> 01:13:43,414 -Joel, these are just talking points-- -Jerusalem. 1098 01:13:43,498 --> 01:13:47,581 Is this why our grandparents founded this country? 1099 01:13:47,665 --> 01:13:49,331 So we could do this? 1100 01:13:49,414 --> 01:13:51,997 In four months, we've gone from not even conceiving 1101 01:13:52,081 --> 01:13:53,623 of meeting these people to that. 1102 01:13:53,706 --> 01:13:55,581 Forty years, nothing. 1103 01:13:55,665 --> 01:13:57,539 Now four months, that. 1104 01:13:57,623 --> 01:14:00,498 Every negotiating round, 1105 01:14:00,581 --> 01:14:03,997 my counterpart calls PLO headquarters in Tunis, 1106 01:14:04,081 --> 01:14:07,247 and speaks directly to Arafat. 1107 01:14:07,331 --> 01:14:08,997 Every point. 1108 01:14:09,081 --> 01:14:11,539 Every concession these men have made 1109 01:14:11,623 --> 01:14:15,623 has been signed off on by Arafat. 1110 01:14:19,164 --> 01:14:23,247 Who in the government knows this document exists? 1111 01:14:27,414 --> 01:14:29,873 The three of us, and Peres. 1112 01:14:32,956 --> 01:14:34,790 And Rabin. 1113 01:14:34,873 --> 01:14:36,539 (exhales) 1114 01:14:40,289 --> 01:14:42,373 It's written like mush. 1115 01:14:44,831 --> 01:14:47,498 The janitor in my law firm would have done a better job. 1116 01:14:47,581 --> 01:14:50,122 Every sentence here could be read to mean 1117 01:14:50,206 --> 01:14:51,831 anything by either side. 1118 01:14:51,915 --> 01:14:53,623 It's a fucking time bomb. 1119 01:14:53,706 --> 01:14:55,790 So diffuse it, Joel. 1120 01:14:55,873 --> 01:14:59,039 Rabin trusts you, and you alone, to do it. 1121 01:14:59,122 --> 01:15:02,039 We are not lawyers. We need your expertise. 1122 01:15:03,247 --> 01:15:05,997 Go through this "mush." 1123 01:15:06,081 --> 01:15:08,623 Figure out if it can be turned into 1124 01:15:08,706 --> 01:15:11,665 a real binding document or not. 1125 01:15:11,748 --> 01:15:14,831 Nothing more can happen between Israel and the PLO 1126 01:15:14,915 --> 01:15:17,289 unless you tell us it's a go. 1127 01:15:20,206 --> 01:15:22,247 (exhales) 1128 01:15:24,831 --> 01:15:28,581 ♪ 1129 01:15:31,247 --> 01:15:33,623 (indistinct chatter) 1130 01:15:42,122 --> 01:15:45,456 ♪ 1131 01:15:45,539 --> 01:15:47,539 (laughing) 1132 01:15:47,623 --> 01:15:50,956 -Shalom, friends. -Abu Ala. 1133 01:15:51,039 --> 01:15:53,289 Hassan, it is my great pleasure 1134 01:15:53,373 --> 01:15:55,706 -to introduce you to-- -They know who I am and I know who they are. 1135 01:15:55,790 --> 01:15:57,456 We don't have time for chit-chat. 1136 01:15:57,539 --> 01:15:58,790 I've read the text 1137 01:15:58,873 --> 01:16:00,873 of the joint document created here, 1138 01:16:00,956 --> 01:16:04,289 and I've come with 200 questions about this document. 1139 01:16:05,289 --> 01:16:07,915 We reject your questions, 1140 01:16:07,997 --> 01:16:11,498 as we reject your tone. 1141 01:16:15,373 --> 01:16:19,456 These questions come directly from Yitzhak Rabin. 1142 01:16:19,539 --> 01:16:23,331 I am here at his personal request. 1143 01:16:23,414 --> 01:16:25,331 When you're speaking to me, 1144 01:16:25,414 --> 01:16:29,164 you're speaking to the prime minister of Israel. 1145 01:16:33,997 --> 01:16:35,997 I have until 0600 hours. 1146 01:16:36,081 --> 01:16:38,206 We'll need to work through the night. 1147 01:16:38,289 --> 01:16:39,873 Let's get started. 1148 01:16:48,081 --> 01:16:52,623 ♪ 1149 01:17:01,790 --> 01:17:04,414 Do you know who this man is? 1150 01:17:04,498 --> 01:17:08,539 Joel Singer wrote the military rules of engagement 1151 01:17:08,623 --> 01:17:12,206 the Zionist army used to crush our people. 1152 01:17:13,831 --> 01:17:18,247 We are now in the boat with the enemy himself. 1153 01:17:19,414 --> 01:17:21,706 (inhales, exhales sharply) 1154 01:17:25,498 --> 01:17:29,039 Each of these 200 questions requires a precise answer. 1155 01:17:29,122 --> 01:17:31,665 When I'm satisfied with your answer, 1156 01:17:31,748 --> 01:17:34,915 we'll move on to the next question. 1157 01:17:34,997 --> 01:17:36,498 (clears throat) 1158 01:17:36,581 --> 01:17:38,748 "If the State of Israel 1159 01:17:38,831 --> 01:17:41,289 "agrees to cede control of Jericho 1160 01:17:41,373 --> 01:17:43,289 "and its surrounding territory, 1161 01:17:43,373 --> 01:17:46,498 "will the proposed Palestinian authority 1162 01:17:46,581 --> 01:17:49,706 "collect Israeli garbage? 1163 01:17:50,831 --> 01:17:55,414 Or only Palestinian garbage?" 1164 01:17:58,748 --> 01:18:01,414 This is your question? 1165 01:18:01,498 --> 01:18:04,289 Well, this is my first question. 1166 01:18:07,790 --> 01:18:10,581 (whispers indistinctly) 1167 01:18:12,873 --> 01:18:15,665 No, we will not collect Israeli garbage. 1168 01:18:15,748 --> 01:18:19,081 "If the State of Israel agrees to cede control of Jericho 1169 01:18:19,164 --> 01:18:20,831 "and its surrounding territory, 1170 01:18:20,915 --> 01:18:22,997 "will the proposed Palestinian authority 1171 01:18:23,081 --> 01:18:25,247 "be prepared to send 1172 01:18:25,331 --> 01:18:27,122 "tax collectors 1173 01:18:27,206 --> 01:18:28,873 into Israeli settlements?" 1174 01:18:28,956 --> 01:18:33,164 Mr. Singer, we did not fly across the world 1175 01:18:33,247 --> 01:18:35,997 to speak of garbage and taxes. 1176 01:18:36,081 --> 01:18:38,748 Garbage and taxes 1177 01:18:38,831 --> 01:18:41,414 is what a government does. 1178 01:18:41,498 --> 01:18:43,581 If you want us to give you the authority 1179 01:18:43,665 --> 01:18:46,331 to be a government, then this joint document 1180 01:18:46,414 --> 01:18:49,498 must spell out exactly how 1181 01:18:49,581 --> 01:18:53,623 you will be a government. 1182 01:18:57,456 --> 01:19:01,498 ♪ 1183 01:19:08,247 --> 01:19:10,498 I must speak with Tunis. 1184 01:19:23,498 --> 01:19:27,331 ♪ 1185 01:19:30,706 --> 01:19:32,623 -(dishes clatter) -(sighing) 1186 01:19:32,706 --> 01:19:35,164 Coffee? 1187 01:19:35,247 --> 01:19:37,790 How many times is Mr. Qurie going to do this? 1188 01:19:37,873 --> 01:19:41,081 We've already lost an hour and a half. 1189 01:19:41,164 --> 01:19:45,539 (both speaking Hebrew) 1190 01:19:48,247 --> 01:19:50,498 (liquid pouring) 1191 01:19:55,539 --> 01:19:57,706 Singer: Why are you doing this? 1192 01:19:58,748 --> 01:20:00,706 You and your husband? 1193 01:20:02,247 --> 01:20:04,581 Well, if you were in our shoes, Mr. Singer, 1194 01:20:04,665 --> 01:20:06,331 wouldn't you do the same? 1195 01:20:06,414 --> 01:20:07,831 No. 1196 01:20:07,915 --> 01:20:09,956 That's why I'm asking. 1197 01:20:10,039 --> 01:20:11,873 (cups clinking) 1198 01:20:19,623 --> 01:20:22,581 Terje and I were touring Gaza. 1199 01:20:22,665 --> 01:20:26,997 Part of my work while I was stationed in the region. 1200 01:20:27,081 --> 01:20:30,331 We took a wrong turn down an alley. 1201 01:20:30,414 --> 01:20:32,039 We were fine. 1202 01:20:32,748 --> 01:20:34,539 Others were not. 1203 01:20:38,039 --> 01:20:41,831 There were two boys facing each other. 1204 01:20:41,915 --> 01:20:45,456 One in uniform. One in jeans. 1205 01:20:45,539 --> 01:20:48,706 But on their faces, the same fear. 1206 01:20:48,790 --> 01:20:51,665 The same desperate desire to be anywhere but here. 1207 01:20:51,748 --> 01:20:54,915 To not be doing this to the other boy. 1208 01:21:01,665 --> 01:21:03,873 Now, if you'll excuse me. 1209 01:21:07,748 --> 01:21:10,039 (footsteps departing) 1210 01:21:31,331 --> 01:21:33,247 (door closes) 1211 01:21:34,748 --> 01:21:37,831 I understand our role here. 1212 01:21:37,915 --> 01:21:40,997 But I think you should know... 1213 01:21:41,081 --> 01:21:45,206 Whenever Abu Ala goes to use the phone and call Tunis, 1214 01:21:45,289 --> 01:21:47,456 he does not call Tunis. 1215 01:21:48,997 --> 01:21:50,706 Who does he call? 1216 01:21:50,790 --> 01:21:52,247 No one. 1217 01:21:52,331 --> 01:21:56,081 He sits in his room, staring at the wall. 1218 01:21:56,164 --> 01:21:58,414 When enough time for a phone call has passed, 1219 01:21:58,498 --> 01:22:01,665 he comes back in with new instructions. 1220 01:22:03,331 --> 01:22:04,706 Thank you. 1221 01:22:08,665 --> 01:22:10,997 -Trond? -Yeah? 1222 01:22:12,498 --> 01:22:16,623 Just keep this between you and me. Yes? 1223 01:22:16,706 --> 01:22:20,373 Don't tell Mona. I'll take care of it. 1224 01:22:34,997 --> 01:22:38,206 So, the phrase "Israeli settlements 1225 01:22:38,289 --> 01:22:43,790 abutting the city of Jericho," is vague and imprecise. 1226 01:22:43,873 --> 01:22:47,289 -Which settlements, what other-- -Settlements and boundaries, 1227 01:22:47,373 --> 01:22:49,748 as per article four, page 32, 1228 01:22:49,831 --> 01:22:53,206 of the working document of the official Washington talks. 1229 01:22:53,289 --> 01:22:55,873 Singer: Show me the language of this document. 1230 01:22:58,164 --> 01:23:02,122 My copy of this document resides here. 1231 01:23:02,206 --> 01:23:04,539 Your copy is your business. 1232 01:23:13,873 --> 01:23:16,956 Question number 200. 1233 01:23:17,039 --> 01:23:19,206 Are you willing to state herein 1234 01:23:19,289 --> 01:23:21,456 that you recognize the legitimacy 1235 01:23:21,539 --> 01:23:23,414 of the State of Israel? 1236 01:23:29,414 --> 01:23:32,331 We will agree in this document 1237 01:23:32,414 --> 01:23:35,456 to accept the existence of the State of Israel. 1238 01:23:35,539 --> 01:23:39,206 We know we exist, and we know you see that we exist. 1239 01:23:39,289 --> 01:23:41,915 What this document requires is for you to acknowledge 1240 01:23:41,997 --> 01:23:44,373 the legitimacy of our existence. 1241 01:23:44,456 --> 01:23:46,081 Qurie: Mr. Singer, 1242 01:23:46,164 --> 01:23:48,331 when you are willing to state herein 1243 01:23:48,414 --> 01:23:52,831 that the Palestine Liberation Organization is the official 1244 01:23:52,915 --> 01:23:56,081 voice of the Palestinian people, 1245 01:23:56,164 --> 01:23:59,289 then we will revisit your legitimacy. 1246 01:24:04,373 --> 01:24:07,997 (speaking Hebrew) 1247 01:24:11,373 --> 01:24:15,164 Your answers to my questions were clear and direct, 1248 01:24:15,247 --> 01:24:18,247 for which you have our thanks and our respect. 1249 01:24:18,331 --> 01:24:20,915 On behalf of Prime Minister Yitzhak Rabin 1250 01:24:20,997 --> 01:24:22,414 and the State of Israel, 1251 01:24:22,498 --> 01:24:26,623 we make this offer that this back channel 1252 01:24:26,706 --> 01:24:30,831 will become the official channel. 1253 01:24:35,873 --> 01:24:39,206 But what of the Washington-sponsored talks? 1254 01:24:39,289 --> 01:24:42,456 They'll continue, and no one involved in those talks 1255 01:24:42,539 --> 01:24:45,122 will know that what they are doing is now 1256 01:24:45,206 --> 01:24:47,623 nothing but a ruse. 1257 01:24:47,706 --> 01:24:50,956 You both will negotiate. 1258 01:24:51,039 --> 01:24:54,456 You and I will write. 1259 01:24:54,539 --> 01:25:00,206 In this room, we four will forge peace, 1260 01:25:00,289 --> 01:25:02,498 or there will be no peace. 1261 01:25:08,665 --> 01:25:11,206 ♪ 1262 01:25:11,289 --> 01:25:12,831 Lighter. 1263 01:25:16,498 --> 01:25:19,414 -Mona: Jan, you cannot drop out. -Yes, I can, Mona. 1264 01:25:19,498 --> 01:25:21,581 And if you have a shred of sense left, you will do the same. 1265 01:25:21,665 --> 01:25:23,790 But this process needs you. 1266 01:25:23,873 --> 01:25:26,581 -Look at what has just happened! -Exactly. Look. 1267 01:25:26,665 --> 01:25:29,081 I mean, my God, it's one thing for a peace process 1268 01:25:29,164 --> 01:25:30,456 to have a secret back channel. 1269 01:25:30,539 --> 01:25:33,414 Now the actual peace process itself is a secret. 1270 01:25:33,498 --> 01:25:36,498 -Yes, I know, but-- -The future of two peoples is now 1271 01:25:36,581 --> 01:25:38,414 being decided without accountability, 1272 01:25:38,498 --> 01:25:40,790 without transparency, by a handful of men 1273 01:25:40,873 --> 01:25:42,623 who have no mandate to do so. 1274 01:25:42,706 --> 01:25:45,498 -But that was always the ca-- -If you continue down this path, 1275 01:25:45,581 --> 01:25:48,414 and the world finds out what you are all doing, 1276 01:25:48,498 --> 01:25:50,331 there will be riots. 1277 01:25:50,414 --> 01:25:52,997 Blood will be spilled. 1278 01:25:56,873 --> 01:25:58,539 (door opens) 1279 01:25:58,623 --> 01:25:59,997 (slams) 1280 01:26:04,873 --> 01:26:10,247 ♪ 1281 01:26:13,790 --> 01:26:15,456 When I was a young man, 1282 01:26:15,539 --> 01:26:17,997 I told my mother that my dearest wish 1283 01:26:18,081 --> 01:26:20,331 was to become a fighter pilot. 1284 01:26:20,414 --> 01:26:22,997 She said she would allow it on one condition: 1285 01:26:23,081 --> 01:26:27,164 that I fly very slowly, and very close to the ground. 1286 01:26:27,247 --> 01:26:30,331 I replied, "But, Mother, for a pilot to be safe, 1287 01:26:30,414 --> 01:26:32,665 he must fly very fast, and very high." 1288 01:26:32,748 --> 01:26:34,997 -(all laughing) -Peres: I adore your shoes. 1289 01:26:35,081 --> 01:26:37,247 -Larsen: Oh, thank you. -Peres: Do you have them stretched, 1290 01:26:37,331 --> 01:26:38,498 or break them in yourself? 1291 01:26:38,581 --> 01:26:40,081 Stretched, of course. 1292 01:26:40,164 --> 01:26:41,748 That way, they fit like a glove. 1293 01:26:41,831 --> 01:26:44,164 (clears throat) Shimon, if you could. 1294 01:26:44,247 --> 01:26:46,539 Arafat, and the PLO. 1295 01:26:46,623 --> 01:26:49,164 Look, if this deal does not happen, 1296 01:26:49,247 --> 01:26:51,498 the PLO will be so hollowed out, 1297 01:26:51,581 --> 01:26:53,247 so bereft of victories 1298 01:26:53,331 --> 01:26:55,498 it may well cease to exist. 1299 01:26:55,581 --> 01:26:57,206 This, we cannot allow. 1300 01:26:57,289 --> 01:27:00,373 For Israel needs the PLO to exist. 1301 01:27:00,456 --> 01:27:04,039 Arafat is tricky, but he is a man. 1302 01:27:04,122 --> 01:27:06,790 And a man aches for one thing above all: 1303 01:27:06,873 --> 01:27:08,581 his home. 1304 01:27:10,164 --> 01:27:11,915 Tell Uri to tell Abu Ala 1305 01:27:11,997 --> 01:27:14,748 that if Arafat makes this deal with us, 1306 01:27:14,831 --> 01:27:17,665 I will allow him and the rest of the PLO leadership 1307 01:27:17,748 --> 01:27:19,122 to return to Gaza. 1308 01:27:19,206 --> 01:27:20,956 Beilin: Arafat, 1309 01:27:21,039 --> 01:27:22,539 and the PLO in Gaza? 1310 01:27:22,623 --> 01:27:26,206 If we are to be bold, it must be now. 1311 01:27:26,289 --> 01:27:28,790 Get them all back to Oslo for one last round. 1312 01:27:28,873 --> 01:27:30,790 And we tell the Americans nothing. 1313 01:27:30,873 --> 01:27:32,498 But Shimon, nothing? 1314 01:27:32,581 --> 01:27:34,456 I was this close to making peace 1315 01:27:34,539 --> 01:27:36,206 with King Hussein and the Jordanians, 1316 01:27:36,289 --> 01:27:38,831 until the Americans got wind, and scuttled it. 1317 01:27:38,915 --> 01:27:40,539 This, they will not scuttle. 1318 01:27:40,623 --> 01:27:44,122 But the Americans could ask us directly, any moment. 1319 01:27:44,206 --> 01:27:47,331 If they ask any of us, 1320 01:27:47,414 --> 01:27:49,790 we say the back channel is closed. 1321 01:27:49,873 --> 01:27:51,623 You mean flat-out lie? 1322 01:27:51,706 --> 01:27:55,081 What is a lie but a dream that could come true? 1323 01:27:55,164 --> 01:27:56,331 (laughs) 1324 01:27:56,414 --> 01:27:58,164 Fast and high, my friends. 1325 01:27:58,247 --> 01:27:59,623 It is the only way. 1326 01:27:59,706 --> 01:28:02,039 (plane engine roaring) 1327 01:28:04,122 --> 01:28:06,206 (exploding) 1328 01:28:07,873 --> 01:28:10,706 BBC anchor (over TV): As Israel's assault on Hezbollah continues, 1329 01:28:10,790 --> 01:28:12,498 the refugees streaming toward Beirut 1330 01:28:12,581 --> 01:28:15,081 have now reached upwards of 200,000. 1331 01:28:15,164 --> 01:28:17,331 The Palestinians have spent the day trapped 1332 01:28:17,414 --> 01:28:20,039 between the Lebanese army and Israel's allies. 1333 01:28:20,122 --> 01:28:22,831 The Palestinians have been marching for a mile 1334 01:28:22,915 --> 01:28:24,956 through this desolate nomad's land, 1335 01:28:25,039 --> 01:28:26,414 when they came under fire. 1336 01:28:26,498 --> 01:28:29,289 (firing, explosion on TV) 1337 01:28:29,373 --> 01:28:32,289 A tank round landed only a hundred yards in front of them... 1338 01:28:32,373 --> 01:28:35,831 -(machine guns firing) -while machine gunfire whistled over their heads. 1339 01:28:37,206 --> 01:28:39,289 Many of the Palestinians started to pray 1340 01:28:39,373 --> 01:28:41,164 as the gunfire echoed around them. 1341 01:28:41,247 --> 01:28:44,581 It was a clear warning to these men from the Israeli's proxies 1342 01:28:44,665 --> 01:28:47,081 not to go any closer to the border. 1343 01:28:47,164 --> 01:28:50,623 Abu Ala, tomorrow we will finish this. 1344 01:28:50,706 --> 01:28:53,331 BBC anchor (over TV): This man was seriously wounded in the face. 1345 01:28:53,414 --> 01:28:56,331 -We will find a way. -Reporters took him to hospital. 1346 01:28:56,414 --> 01:28:58,915 Tonight, the Palestinians are still on the road, 1347 01:28:58,997 --> 01:29:00,373 out in the open. 1348 01:29:00,456 --> 01:29:02,498 Two Palestinians were hit by shrapnel 1349 01:29:02,581 --> 01:29:03,831 from the SLA's fire, 1350 01:29:03,915 --> 01:29:05,706 and this evening, the Lebanese prime minister 1351 01:29:05,790 --> 01:29:08,790 announced he was stopping any more aid reaching them, 1352 01:29:08,873 --> 01:29:11,997 a clear attempt to increase the world's concern, 1353 01:29:12,081 --> 01:29:14,373 and the Israeli's embarrassment. 1354 01:29:14,456 --> 01:29:18,790 Robert Moore, ITN, on the Israeli- Lebanese border. 1355 01:29:21,748 --> 01:29:23,790 ♪ 1356 01:29:36,748 --> 01:29:38,498 -It's a disaster! -Yair, what is? 1357 01:29:38,581 --> 01:29:40,539 -What's going on? -Months of work ruined 1358 01:29:40,623 --> 01:29:42,164 by that son of a bitch! 1359 01:29:42,247 --> 01:29:43,539 What this Singer has brought, 1360 01:29:43,623 --> 01:29:46,039 it's, it's almost a complete rewrite! 1361 01:29:46,122 --> 01:29:48,122 The DOP we made together, it's disappeared. 1362 01:29:48,206 --> 01:29:50,831 Singer took out that we agreed to give them Jericho, 1363 01:29:50,915 --> 01:29:54,373 and he put in that they agreed to everything we asked for. 1364 01:29:54,456 --> 01:29:55,956 You have to fix this. 1365 01:29:56,039 --> 01:29:57,623 -Yair, I can't-- -Hirschfeld: No, no! 1366 01:29:57,706 --> 01:29:59,873 Mona, you are the one they will listen to. 1367 01:29:59,956 --> 01:30:02,790 No. I, I can only facilitate. I cannot interfere. 1368 01:30:02,873 --> 01:30:05,498 No! You are part of this now. 1369 01:30:07,414 --> 01:30:09,331 It has to be you. 1370 01:30:09,414 --> 01:30:12,581 Go. In. Now! 1371 01:30:13,122 --> 01:30:14,122 How-- 1372 01:30:18,956 --> 01:30:20,623 Okay. 1373 01:30:24,665 --> 01:30:27,581 Asfour: This is not a "joint approach." 1374 01:30:27,665 --> 01:30:30,748 -Larsen: Wait-- -This is an Israeli occupation. 1375 01:30:30,831 --> 01:30:32,498 (scoffs) You have no right to tell us 1376 01:30:32,581 --> 01:30:35,539 how our army will deal with our people. 1377 01:30:35,623 --> 01:30:37,331 Singer: We are not going one step further 1378 01:30:37,414 --> 01:30:39,956 until you agree, as written there, 1379 01:30:40,039 --> 01:30:42,581 that the violence ceases when you are in charge. 1380 01:30:42,665 --> 01:30:44,997 Asfour: Uh, we are in Tunis. 1381 01:30:45,081 --> 01:30:47,581 Those who are occupied began the Intifada. 1382 01:30:47,665 --> 01:30:50,081 It is theirs to end when they see fit. 1383 01:30:50,164 --> 01:30:51,997 Then why the fuck are we talking to you? 1384 01:30:52,081 --> 01:30:53,665 Joel, I am negotiating, yes? 1385 01:30:53,748 --> 01:30:56,623 -Then let me negotiate! -Qurie: Uri, why do you refuse to recognize 1386 01:30:56,706 --> 01:30:59,289 the historic compromises we have already made? 1387 01:30:59,373 --> 01:31:01,581 You have made? Abu Ala, we are giving you land. 1388 01:31:01,665 --> 01:31:04,331 -We are shrinking the size of our country! -Hey, this is not land 1389 01:31:04,414 --> 01:31:05,997 for you to give, but to give back! 1390 01:31:06,081 --> 01:31:08,539 This is land you fucking lost because you invaded us, 1391 01:31:08,623 --> 01:31:09,790 and we kicked your fucking ass. 1392 01:31:09,873 --> 01:31:11,956 And where in this, where is Jerusalem? 1393 01:31:12,039 --> 01:31:13,623 You put Jerusalem back on the table, 1394 01:31:13,706 --> 01:31:15,498 and everything is over. 1395 01:31:15,581 --> 01:31:17,289 You go on like this, 1396 01:31:17,373 --> 01:31:19,706 you will never stop being the occupier, 1397 01:31:19,790 --> 01:31:21,790 and we will never stop fighting you! 1398 01:31:21,873 --> 01:31:24,373 Your fighting is killing your own children! 1399 01:31:24,456 --> 01:31:27,456 Our fighting has forced you 1400 01:31:27,539 --> 01:31:29,915 to stand in this room, and deal with us! 1401 01:31:29,997 --> 01:31:32,373 My friend, my friend, listen to me, 1402 01:31:32,456 --> 01:31:34,873 -together we can fix this. -Singer: He works for me! 1403 01:31:34,956 --> 01:31:36,997 Let us be fucking clear, Joel. You are here for Yitzhak, 1404 01:31:37,081 --> 01:31:39,081 -I'm here for Shimon. -You are here with me. 1405 01:31:39,164 --> 01:31:40,997 to make these people, for once, 1406 01:31:41,081 --> 01:31:42,498 keep their fucking word. 1407 01:31:42,581 --> 01:31:45,623 -(Asfour speaking Arabic) -Enough! Enough! 1408 01:31:45,706 --> 01:31:47,122 Eh, eh. 1409 01:31:54,790 --> 01:31:57,581 You will accept this document that we've all agreed to. 1410 01:31:57,665 --> 01:32:00,414 All of us. Or we are done. 1411 01:32:32,498 --> 01:32:34,289 Write this down. 1412 01:32:36,122 --> 01:32:39,539 At exactly 0900 hours, 1413 01:32:39,623 --> 01:32:42,039 28th of July, 1993. 1414 01:32:42,122 --> 01:32:46,247 The Oslo PLO-Israeli channel was closed. 1415 01:33:03,790 --> 01:33:05,456 Listen to me, please. 1416 01:33:07,581 --> 01:33:11,081 You have fought and killed each other for 50 years. 1417 01:33:11,164 --> 01:33:15,206 Your mothers, your daughters, your sons have died, 1418 01:33:15,289 --> 01:33:17,164 and nothing has changed. 1419 01:33:17,247 --> 01:33:19,498 The world has washed its hands of this conflict 1420 01:33:19,581 --> 01:33:21,498 because it does not believe 1421 01:33:21,581 --> 01:33:23,873 that you can change. 1422 01:33:28,706 --> 01:33:30,997 No one else is coming to help you. 1423 01:33:32,206 --> 01:33:35,039 This is up to you. 1424 01:33:35,122 --> 01:33:37,873 You grow more isolated by the year-- 1425 01:33:37,956 --> 01:33:39,498 the day-- 1426 01:33:39,581 --> 01:33:42,456 as your soldiers occupy land you do not even want. 1427 01:33:42,539 --> 01:33:44,331 That you are desperate to leave. 1428 01:33:44,414 --> 01:33:47,581 And you, you are stranded in Tunis, 1429 01:33:47,665 --> 01:33:50,373 yet here now, you are being offered that land. 1430 01:33:50,456 --> 01:33:52,373 A return home. 1431 01:33:53,539 --> 01:33:55,331 To govern yourselves. 1432 01:33:56,956 --> 01:33:58,539 This is your chance. 1433 01:34:00,331 --> 01:34:03,665 You cannot afford to miss this moment. 1434 01:34:06,206 --> 01:34:09,665 Look at the risks you have already taken together. 1435 01:34:09,748 --> 01:34:13,164 Now please, sit back down and find a way. 1436 01:34:23,164 --> 01:34:24,831 Please. 1437 01:34:34,665 --> 01:34:37,748 ♪ 1438 01:34:43,247 --> 01:34:46,164 (clears throat) I'm willing to start over. 1439 01:34:46,247 --> 01:34:47,790 See what we can see. 1440 01:35:19,706 --> 01:35:21,873 Begin with article eight. 1441 01:35:21,956 --> 01:35:25,623 They are clearly open to meeting you halfway on this issue. 1442 01:35:28,247 --> 01:35:29,831 (exhales sharply) 1443 01:35:41,915 --> 01:35:44,915 Savir: End of article eight. 1444 01:35:44,997 --> 01:35:49,247 The sentence, "Israel will continue to carry all responsibilities," 1445 01:35:49,331 --> 01:35:51,039 must be followed by the words 1446 01:35:51,122 --> 01:35:53,414 "for defending against external threats 1447 01:35:53,498 --> 01:35:54,956 or terrorist threats." 1448 01:35:55,039 --> 01:35:56,873 Qurie: In article eight, we will accept 1449 01:35:56,956 --> 01:36:01,498 "external threats," but not "terrorist threats." 1450 01:36:04,706 --> 01:36:06,122 Agreed. 1451 01:36:07,122 --> 01:36:08,289 (thuds) 1452 01:36:30,748 --> 01:36:36,539 The long-standing UN Resolution 242 and 338 1453 01:36:36,623 --> 01:36:39,122 criticizing the Israeli occupation 1454 01:36:39,206 --> 01:36:42,373 must be included in this document. 1455 01:36:42,456 --> 01:36:44,539 That, we categorically reject. 1456 01:36:44,623 --> 01:36:46,539 But if you are willing to postpone discussion 1457 01:36:46,623 --> 01:36:50,039 -on the future of Israeli settlements-- -No. We will not. 1458 01:36:59,873 --> 01:37:01,206 But, 1459 01:37:01,289 --> 01:37:04,122 the right to return for those displaced 1460 01:37:04,206 --> 01:37:05,790 in the '67 war, 1461 01:37:05,873 --> 01:37:11,331 this, we agree to postpone to a later date. 1462 01:37:14,915 --> 01:37:16,581 Savir: And if you are willing to accept 1463 01:37:16,665 --> 01:37:19,873 our control of border security, 1464 01:37:19,956 --> 01:37:24,414 we will withdraw all our forces from Gaza, 1465 01:37:24,498 --> 01:37:27,456 and Jericho, at the same time. 1466 01:37:38,122 --> 01:37:40,790 The city of Jerusalem will be capital for both. 1467 01:37:40,873 --> 01:37:42,414 Savir and Singer: No! 1468 01:37:42,498 --> 01:37:44,623 (phone ringing) 1469 01:37:49,331 --> 01:37:51,081 -Larsen. -Beilin (over phone): Terje. 1470 01:37:51,164 --> 01:37:53,956 This is the son calling with a message from the father. 1471 01:37:56,289 --> 01:37:58,206 The father says you need to assemble your team 1472 01:37:58,289 --> 01:38:01,915 and fly tomorrow in secret to Stockholm, Sweden. 1473 01:38:01,997 --> 01:38:03,623 Tomorrow night, the father will be attending 1474 01:38:03,706 --> 01:38:06,164 a state dinner over there, and after dinner, 1475 01:38:06,247 --> 01:38:10,331 he will meet you and your team at the royal guest house. 1476 01:38:10,414 --> 01:38:14,247 And... then he will make it. 1477 01:38:18,456 --> 01:38:19,915 Make what? 1478 01:38:21,289 --> 01:38:22,665 Peace. 1479 01:38:24,081 --> 01:38:27,081 With those across the sea. 1480 01:38:27,164 --> 01:38:29,706 We are going to finish it, Terje. 1481 01:38:29,790 --> 01:38:31,456 Tomorrow night. 1482 01:38:33,289 --> 01:38:34,997 (phone clicks in cradle) 1483 01:38:36,873 --> 01:38:41,790 ♪ 1484 01:38:55,498 --> 01:38:59,206 ♪ 1485 01:39:13,206 --> 01:39:18,706 ♪ 1486 01:39:36,873 --> 01:39:43,373 ♪ 1487 01:39:50,539 --> 01:39:55,164 So, how long will you be with Mr. Peres tonight? 1488 01:39:55,247 --> 01:39:58,164 As long as Mr. Peres wishes. 1489 01:40:01,122 --> 01:40:02,831 Terje: Um, uh, 1490 01:40:02,915 --> 01:40:05,331 perhaps we could get something to eat? 1491 01:40:05,414 --> 01:40:07,748 It's late. Could that be arranged? 1492 01:40:08,748 --> 01:40:10,581 The kitchen is closed. 1493 01:40:12,122 --> 01:40:14,331 Oh. Mr. Foreign Minister. 1494 01:40:14,414 --> 01:40:16,289 How was your function? 1495 01:40:16,373 --> 01:40:17,915 Long. 1496 01:40:17,997 --> 01:40:19,706 May I get you something from the kitchen? 1497 01:40:19,790 --> 01:40:21,623 No, thank you. 1498 01:40:21,706 --> 01:40:24,790 This couple is not on the official list 1499 01:40:24,873 --> 01:40:26,414 for the guest house. 1500 01:40:26,498 --> 01:40:28,081 Good. 1501 01:40:28,873 --> 01:40:30,206 You may leave us. 1502 01:40:30,289 --> 01:40:34,247 ♪ 1503 01:40:37,539 --> 01:40:41,039 Holst is still at the reception, but he's coming. 1504 01:40:41,122 --> 01:40:43,956 This is the latest draft, with Singer's markings. 1505 01:40:45,247 --> 01:40:47,623 Let's get started. 1506 01:40:47,706 --> 01:40:50,539 But where are the Palestinians? 1507 01:40:50,623 --> 01:40:52,581 The Palestinians are not coming. 1508 01:40:52,665 --> 01:40:54,331 We are doing this on the phone. 1509 01:40:54,414 --> 01:40:56,039 You will ring Tunis. 1510 01:40:56,122 --> 01:41:00,081 Tell them I'm calling, and have them put Arafat on the line. 1511 01:41:00,164 --> 01:41:03,081 Is the PLO leadership expecting your call? 1512 01:41:03,164 --> 01:41:05,122 The PLO leadership 1513 01:41:05,206 --> 01:41:08,539 has never spoken to the Israeli leadership, ever. 1514 01:41:08,623 --> 01:41:10,498 But the chairman and I are the only ones 1515 01:41:10,581 --> 01:41:14,581 who can make the necessary and painful final compromises. 1516 01:41:14,665 --> 01:41:18,039 Since he and I can have no contact of any kind, 1517 01:41:18,122 --> 01:41:21,748 we will use Holst as our intermediary. 1518 01:41:21,831 --> 01:41:24,456 Now dial Tunis, and find Arafat. 1519 01:41:24,539 --> 01:41:26,373 The night is not young, my friends, 1520 01:41:26,456 --> 01:41:28,373 and we have a long way to go. 1521 01:41:33,706 --> 01:41:37,039 "Dial Tunis"? Like there's one phone number there? 1522 01:41:37,122 --> 01:41:40,289 This is Arafat. He's not reachable by phone. 1523 01:41:40,373 --> 01:41:41,665 Oh... 1524 01:41:41,748 --> 01:41:43,873 -Where is Abu Ala? -I don't know. 1525 01:41:43,956 --> 01:41:46,373 -Is he in Tunis? -I don't know, Mona. 1526 01:41:46,456 --> 01:41:48,164 What are you doing? 1527 01:41:48,247 --> 01:41:50,206 I'm going to call every possible number 1528 01:41:50,289 --> 01:41:51,873 where Abu Ala could be staying. 1529 01:41:51,956 --> 01:41:53,873 He'll know how to reach Arafat. 1530 01:41:53,956 --> 01:41:55,790 Oh, my God. 1531 01:41:56,498 --> 01:41:59,997 ♪ 1532 01:42:06,915 --> 01:42:08,289 (sighs) 1533 01:42:22,373 --> 01:42:26,039 ♪ 1534 01:42:29,831 --> 01:42:31,997 Christ! It's almost midnight. 1535 01:42:32,081 --> 01:42:33,790 We are running out of time. 1536 01:42:33,873 --> 01:42:35,748 Mr. Peres has retired for this evening, 1537 01:42:35,831 --> 01:42:37,581 so this office is closed. 1538 01:42:37,665 --> 01:42:39,581 No, Mr. Peres will be joining us again 1539 01:42:39,665 --> 01:42:41,539 in a few moments. 1540 01:42:42,956 --> 01:42:46,081 Uh, may we use your copy machine? 1541 01:42:46,164 --> 01:42:48,831 -The copy machine is closed. -Terje: Thank you. 1542 01:42:50,247 --> 01:42:51,331 (thwacks) 1543 01:42:51,414 --> 01:42:53,039 Qurie (over phone): Hello? 1544 01:42:53,122 --> 01:42:56,498 -Terje. -Qurie: Can you hear me? 1545 01:42:56,581 --> 01:42:58,997 -Can you hear me? -Yes, yes, Puntoffle. 1546 01:42:59,081 --> 01:43:02,247 Listen to me. I'm calling for the father. 1547 01:43:02,331 --> 01:43:05,164 He wishes to speak with your grandfather. 1548 01:43:05,247 --> 01:43:10,039 He wants to finish it. On this phone. Now. Tonight. 1549 01:43:10,873 --> 01:43:12,247 Do you understand? 1550 01:43:12,331 --> 01:43:14,831 Qurie: Yes, I do. I will call you back. 1551 01:43:14,915 --> 01:43:16,498 No, no, no, no, no. Don't call me back. 1552 01:43:16,581 --> 01:43:18,122 Qurie: I will call you back. 1553 01:43:18,206 --> 01:43:20,164 -Puntoffle, listen-- -(clears throat) 1554 01:43:20,247 --> 01:43:21,956 (phone line beeping) 1555 01:43:22,039 --> 01:43:23,706 (exhales) 1556 01:43:25,247 --> 01:43:26,706 (banging) 1557 01:43:31,539 --> 01:43:34,247 I'm sorry. It's stuck in the copy machine, 1558 01:43:34,331 --> 01:43:35,706 and I can't get it out. 1559 01:43:35,790 --> 01:43:37,122 Well, then ask her for help. 1560 01:43:37,206 --> 01:43:40,331 But she said we could not use it. 1561 01:43:41,289 --> 01:43:43,081 I-I will fix it. 1562 01:43:43,831 --> 01:43:45,915 (phone ringing) 1563 01:43:48,081 --> 01:43:50,539 (phone continues ringing) 1564 01:43:50,623 --> 01:43:52,873 Qurie (over phone): Larsen, I am here. 1565 01:43:52,956 --> 01:43:55,164 Puntoffle. Thank God. 1566 01:43:55,247 --> 01:43:57,623 Qurie: I am with the grandfather. 1567 01:43:57,706 --> 01:43:59,122 Terje: Excellent. 1568 01:43:59,206 --> 01:44:01,831 Qurie: And with the entire ruling council. 1569 01:44:04,539 --> 01:44:07,706 We have just informed them of our channel, 1570 01:44:07,790 --> 01:44:10,539 and what is to now transpire. 1571 01:44:10,623 --> 01:44:14,414 Wow. Okay. And, uh... and... 1572 01:44:14,498 --> 01:44:17,498 The news. How are they taking it? 1573 01:44:19,206 --> 01:44:21,581 Qurie: Let's move on. 1574 01:44:21,665 --> 01:44:24,915 The grandfather's English is not as he wishes. 1575 01:44:24,997 --> 01:44:28,956 Therefore, he asks that I speak for and to him. 1576 01:44:29,039 --> 01:44:30,373 I understand. 1577 01:44:31,581 --> 01:44:35,414 Qurie: And I ask that you, Larsen, 1578 01:44:35,498 --> 01:44:37,706 are the one I speak to. 1579 01:44:37,790 --> 01:44:41,498 For here, what men begin together, 1580 01:44:41,581 --> 01:44:43,873 men must finish together. 1581 01:44:47,831 --> 01:44:49,873 I'll get Shimon. 1582 01:44:49,956 --> 01:44:51,873 (clattering over phone) 1583 01:45:02,997 --> 01:45:05,164 It is a total breach of protocol. 1584 01:45:05,247 --> 01:45:06,831 If you are uneasy in any way-- 1585 01:45:06,915 --> 01:45:09,247 I understand. And it is. 1586 01:45:09,331 --> 01:45:11,956 But Johan Jorgen, I think we must acknowledge 1587 01:45:12,039 --> 01:45:13,997 that now we are all very far beyond 1588 01:45:14,081 --> 01:45:15,873 the bounds of protocol. 1589 01:45:27,623 --> 01:45:29,081 Let us begin. 1590 01:45:30,456 --> 01:45:34,456 ♪ 1591 01:45:34,539 --> 01:45:36,331 (phone rings) 1592 01:45:37,206 --> 01:45:39,581 The father repeats his demand 1593 01:45:39,665 --> 01:45:41,915 regarding future settlements. 1594 01:45:41,997 --> 01:45:43,247 Qurie: No! 1595 01:45:43,331 --> 01:45:47,748 Not unless UN Resolutions 242 and 338 1596 01:45:47,831 --> 01:45:50,164 are to be included in this document! 1597 01:45:50,247 --> 01:45:51,665 -No! -(phone rings) 1598 01:45:51,748 --> 01:45:53,373 -Okay. -Qurie: Official boundaries 1599 01:45:53,456 --> 01:45:55,289 of all Israeli settlements 1600 01:45:55,373 --> 01:45:56,831 abutting the city of Jericho 1601 01:45:56,915 --> 01:45:59,915 must be set by both parties. 1602 01:45:59,997 --> 01:46:02,373 Larsen: The father says to tell the grandfather 1603 01:46:02,456 --> 01:46:05,581 the little country has already compromised on this issue. 1604 01:46:05,665 --> 01:46:07,331 Let me pass that on. 1605 01:46:07,414 --> 01:46:08,915 The grandfather says yes. 1606 01:46:08,997 --> 01:46:10,997 Yes. He's, he's willing to accept that. 1607 01:46:11,081 --> 01:46:13,915 Yes? All right. Good. Good. Thank you. 1608 01:46:13,997 --> 01:46:15,706 (phone rings) 1609 01:46:17,414 --> 01:46:19,539 Ugh. Um... 1610 01:46:19,623 --> 01:46:22,997 the grandfather says he's going to bed. 1611 01:46:23,081 --> 01:46:26,331 Call him when-- when you change your mind. 1612 01:46:26,414 --> 01:46:29,164 -Aah! -Qurie: We will accept that their forces 1613 01:46:29,247 --> 01:46:32,331 be in charge of border security. 1614 01:46:32,414 --> 01:46:36,247 But our forces must have joint control 1615 01:46:36,331 --> 01:46:37,623 of all checkpoints. 1616 01:46:37,706 --> 01:46:40,164 Tell him our checkpoints, our soldiers. 1617 01:46:40,247 --> 01:46:41,706 We will not cede this point. 1618 01:46:41,790 --> 01:46:44,790 Qurie: Tell him we will burn this document 1619 01:46:44,873 --> 01:46:49,790 and wage war upon you until the last days of time! 1620 01:46:51,997 --> 01:46:56,289 But also that we are open to a counterproposal. 1621 01:46:57,831 --> 01:47:02,122 ♪ 1622 01:47:13,164 --> 01:47:15,164 We will accept 1623 01:47:15,247 --> 01:47:19,164 that the Palestine Liberation Organization... 1624 01:47:20,331 --> 01:47:22,997 is the official voice 1625 01:47:23,081 --> 01:47:25,331 of the Palestinian people. 1626 01:47:28,331 --> 01:47:31,831 Qurie: We will accept... 1627 01:47:34,122 --> 01:47:37,831 the legitimacy of the State of Israel. 1628 01:47:43,331 --> 01:47:47,581 Jerusalem will remain solely the capital of Israel. 1629 01:47:47,665 --> 01:47:49,873 -Qurie: No! -Non-negotiable! 1630 01:47:49,956 --> 01:47:51,997 Qurie: Larsen! Larsen! 1631 01:47:52,081 --> 01:47:54,414 This is not the bluffing! 1632 01:47:58,915 --> 01:48:00,539 Larsen: Wait. 1633 01:48:22,873 --> 01:48:27,748 In the name of constructive ambiguity, 1634 01:48:34,915 --> 01:48:38,915 we will accept that 1635 01:48:40,081 --> 01:48:44,665 in the final stage of further negotiations, 1636 01:48:44,748 --> 01:48:47,081 the future of Jerusalem 1637 01:48:47,164 --> 01:48:49,539 will be addressed. 1638 01:48:52,706 --> 01:48:56,748 Qurie: We accept this document. 1639 01:49:02,498 --> 01:49:04,206 As do we. 1640 01:49:09,956 --> 01:49:13,956 ♪ 1641 01:49:25,539 --> 01:49:28,247 (indistinct sounds over phone) 1642 01:49:30,331 --> 01:49:33,581 ♪ 1643 01:49:38,956 --> 01:49:40,790 Abu Ala... 1644 01:49:42,289 --> 01:49:44,873 what is that sound? 1645 01:49:44,956 --> 01:49:48,039 Qurie: They are crying. 1646 01:49:48,831 --> 01:49:50,790 All of them. 1647 01:49:51,665 --> 01:49:53,373 They did not think 1648 01:49:53,456 --> 01:49:56,331 they would live to see this day. 1649 01:49:57,456 --> 01:50:00,122 (men sobbing over phone) 1650 01:50:20,081 --> 01:50:21,790 (door closes) 1651 01:50:33,081 --> 01:50:36,623 Rabin: Let me say to you, the Palestinians, 1652 01:50:36,706 --> 01:50:39,790 we are destined to live together, 1653 01:50:39,873 --> 01:50:43,539 on the same soil, in the same land. 1654 01:50:43,623 --> 01:50:48,122 We, the soldiers who have returned from battles 1655 01:50:48,206 --> 01:50:50,498 stained with blood; 1656 01:50:50,581 --> 01:50:53,956 we, who have come from a land 1657 01:50:54,039 --> 01:50:57,665 where parents bury their children; 1658 01:50:57,748 --> 01:51:00,581 we, who have fought against you, 1659 01:51:00,665 --> 01:51:02,873 the Palestinians, 1660 01:51:02,956 --> 01:51:04,997 we say to you today, 1661 01:51:05,081 --> 01:51:08,498 in a loud and a clear voice, 1662 01:51:08,581 --> 01:51:12,247 enough of blood and tears. 1663 01:51:12,331 --> 01:51:15,331 -(crowd clapping) -Enough. 1664 01:51:15,414 --> 01:51:19,831 ♪ 1665 01:51:19,915 --> 01:51:21,915 (crowd cheering) 1666 01:51:33,081 --> 01:51:34,831 Mona: "The Oslo channel 1667 01:51:34,915 --> 01:51:38,039 "began with the hopes of creating a dialogue 1668 01:51:38,122 --> 01:51:40,414 "between adversaries. 1669 01:51:42,581 --> 01:51:45,997 "Already, this process has succeeded 1670 01:51:46,081 --> 01:51:48,581 "beyond anything we imagined: 1671 01:51:50,164 --> 01:51:53,498 "The establishment of a Palestinian state. 1672 01:51:53,581 --> 01:51:56,039 "Movement towards a peace treaty 1673 01:51:56,122 --> 01:51:58,790 between Israel and Jordan." 1674 01:51:58,873 --> 01:52:01,790 (typewriter keys clacking) 1675 01:52:01,873 --> 01:52:04,456 "And yet, undoubtedly, 1676 01:52:04,539 --> 01:52:07,581 objection to this process is coming." 1677 01:52:09,081 --> 01:52:11,581 (Rabin speaking Hebrew) 1678 01:52:14,790 --> 01:52:16,915 (crowd cheering) 1679 01:52:28,498 --> 01:52:35,289 I am very shocked for this awful and terrible crime... 1680 01:52:35,373 --> 01:52:41,790 against one of the brave leaders of Israel. 1681 01:52:41,873 --> 01:52:43,831 And a peacemaker. 1682 01:52:55,247 --> 01:52:58,498 ♪ 1683 01:53:09,581 --> 01:53:11,081 (gunshot) 1684 01:53:11,164 --> 01:53:13,414 Mona: "For the efforts of any peoples 1685 01:53:13,498 --> 01:53:17,289 "to bridge their hatreds is always met by some 1686 01:53:17,373 --> 01:53:19,706 "with fierce resistance. 1687 01:53:21,915 --> 01:53:26,623 "But whatever mistakes were made, 1688 01:53:26,706 --> 01:53:31,831 "whatever unintended events have been unleashed, 1689 01:53:31,915 --> 01:53:35,539 "I still believe this channel was worth doing. 1690 01:53:39,456 --> 01:53:43,456 "For if we do not sit across from our enemies, 1691 01:53:43,539 --> 01:53:45,623 "and hear them, 1692 01:53:45,706 --> 01:53:49,039 "and see them as human beings, 1693 01:53:49,122 --> 01:53:51,539 what will become of us?" 1694 01:53:59,997 --> 01:54:04,748 ♪ 1695 01:54:17,122 --> 01:54:19,206 ♪ 114460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.