Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,640 --> 00:02:01,520
[New Horizon]
2
00:02:01,520 --> 00:02:04,640
[Episode 8]
3
00:02:09,500 --> 00:02:10,660
No, not again.
4
00:02:12,140 --> 00:02:13,700
It happens every time.
5
00:02:23,740 --> 00:02:27,700
Seems can't go home and
enjoy the world of you two on time.
6
00:02:28,820 --> 00:02:30,300
Duo Duo lives alone.
7
00:02:30,300 --> 00:02:31,580
I'm going to Seville,
8
00:02:32,260 --> 00:02:33,940
and I come to say goodbye to her.
9
00:02:35,940 --> 00:02:38,140
She is an adult, can't
she take care of herself?
10
00:02:38,980 --> 00:02:40,860
She came here alone.
11
00:02:40,860 --> 00:02:42,340
She is new here.
12
00:02:44,700 --> 00:02:46,100
Why should I explain it to you?
13
00:02:46,100 --> 00:02:48,020
Yeah, why?
14
00:03:06,140 --> 00:03:07,620
Nothing good happens when I meet you.
15
00:03:10,820 --> 00:03:12,140
See you on the plane tomorrow.
16
00:03:42,700 --> 00:03:43,380
Welcome aboard.
17
00:03:43,380 --> 00:03:44,060
Welcome aboard.
18
00:03:44,060 --> 00:03:45,060
Hello.
19
00:03:45,820 --> 00:03:47,220
Welcome. Welcome aboard.
20
00:03:47,220 --> 00:03:47,700
Hello.
21
00:03:47,700 --> 00:03:48,740
Sister Wu Di.
22
00:03:48,740 --> 00:03:49,740
Hi, Kang Kang.
23
00:03:50,620 --> 00:03:51,980
Welcome aboard. Welcome aboard.
24
00:04:06,340 --> 00:04:07,580
What are you doing?
25
00:04:07,580 --> 00:04:08,980
I'll get a drink.
26
00:04:08,980 --> 00:04:10,620
These kids are a little noisy.
27
00:04:10,620 --> 00:04:11,620
It's up to you.
28
00:04:18,780 --> 00:04:21,260
Kid, your safety belt.
29
00:04:27,300 --> 00:04:30,340
We are not going to fly if
you do not fasten it well.
30
00:04:30,340 --> 00:04:33,420
Sister Wu Di said, the captain
is the biggest on the plane.
31
00:04:33,420 --> 00:04:35,260
Fly or not, it's up to him.
32
00:04:36,980 --> 00:04:38,220
Hello, kids.
33
00:04:38,220 --> 00:04:40,780
I'm the copilot of
this flight, Xiao Mo.
34
00:04:40,780 --> 00:04:43,060
I'll fly you there,
Seville, Spain.
35
00:04:43,060 --> 00:04:44,540
Please fasten your safety belts.
36
00:04:44,540 --> 00:04:46,180
The plane is about to take off.
37
00:04:53,300 --> 00:04:54,380
You kid.
38
00:04:54,380 --> 00:04:56,860
Why don't listen to me
but listen to the broadcast?
39
00:04:56,860 --> 00:04:58,060
He's the captain.
40
00:04:58,060 --> 00:04:59,460
Of course I'll listen to him.
41
00:04:59,460 --> 00:05:01,460
He's the copilot, not the captain.
42
00:05:01,460 --> 00:05:02,460
There is a difference.
43
00:05:07,820 --> 00:05:09,100
How old are you?
44
00:05:09,100 --> 00:05:10,500
What are you arguing with the kids?
45
00:05:11,940 --> 00:05:13,620
He's really the copilot.
46
00:05:13,620 --> 00:05:15,020
You're a Happy Ambassador.
47
00:05:15,020 --> 00:05:16,420
A Happy Ambassador needs a smile.
48
00:05:16,940 --> 00:05:17,940
Smile.
49
00:05:19,780 --> 00:05:20,780
Yes.
50
00:05:21,540 --> 00:05:24,980
Kids, this brother is
a Happy Ambassador.
51
00:05:24,980 --> 00:05:25,980
Great, great.
52
00:05:25,980 --> 00:05:27,140
He can smile happily.
53
00:05:27,140 --> 00:05:29,020
You can order songs for free.
54
00:05:29,020 --> 00:05:29,620
Singing, singing.
55
00:05:29,620 --> 00:05:30,260
I want a song.
56
00:05:30,260 --> 00:05:30,540
I want a song.
57
00:05:30,540 --> 00:05:31,180
It's free.
58
00:05:31,180 --> 00:05:32,060
I want it. I want it.
59
00:05:32,060 --> 00:05:33,100
Sit down.
60
00:05:33,100 --> 00:05:34,100
That's great.
61
00:05:35,060 --> 00:05:35,980
Have fun.
62
00:05:35,980 --> 00:05:37,180
Great, great.
63
00:05:37,180 --> 00:05:38,900
I want a song. I want a song.
64
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
Okay, okay.
65
00:05:55,420 --> 00:05:56,900
It's quiet at last.
66
00:06:00,340 --> 00:06:01,860
After arriving in Spain,
67
00:06:02,620 --> 00:06:03,860
we will be free.
68
00:06:04,380 --> 00:06:05,460
Let me think
69
00:06:06,020 --> 00:06:07,940
how to enjoy it.
70
00:06:10,820 --> 00:06:11,820
Excuse me?
71
00:06:12,980 --> 00:06:14,260
Freedom is not your part.
72
00:06:15,860 --> 00:06:18,101
You're going to replace me as
the Happy Ambassador for Air Genial
73
00:06:18,101 --> 00:06:19,420
and be with the kids.
74
00:06:20,540 --> 00:06:22,180
Why me again?
75
00:06:22,180 --> 00:06:23,460
Why me?
76
00:06:23,460 --> 00:06:25,540
Do you think I asked
you to come for traveling?
77
00:06:25,540 --> 00:06:26,540
Ridiculous.
78
00:06:28,680 --> 00:06:29,800
But you reminded me.
79
00:06:30,400 --> 00:06:33,680
What will I eat and play
with Wu Di when we arrive?
80
00:06:35,520 --> 00:06:38,000
So a friend is meant
to be betrayed like this.
81
00:06:39,080 --> 00:06:42,480
But it's good if I can
bring you two some benefit.
82
00:06:43,480 --> 00:06:44,800
It must be something good.
83
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
What are you doing?
84
00:07:22,960 --> 00:07:24,000
You are the captain?
85
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
How can I help you?
86
00:07:28,880 --> 00:07:31,160
747 Jumbo Jet.
87
00:07:31,800 --> 00:07:33,480
Sister Wu Di gave it to me.
88
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
Really?
89
00:07:35,720 --> 00:07:36,880
What's wrong?
90
00:07:38,560 --> 00:07:40,120
Do you want me to fix it for you?
91
00:07:40,120 --> 00:07:41,400
You can repair airplanes?
92
00:07:42,200 --> 00:07:43,840
I not only know how to repair this plane,
93
00:07:43,840 --> 00:07:45,120
I can also repair big airplanes.
94
00:07:46,400 --> 00:07:47,240
Sit here.
95
00:07:47,240 --> 00:07:48,240
Wait for me.
96
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
Help me get the toolbox.
97
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
Thank you.
98
00:08:10,680 --> 00:08:12,400
Isn't this Kang Kang's plane?
99
00:08:12,400 --> 00:08:13,880
What's up? It's broken?
100
00:08:13,880 --> 00:08:15,240
I will fix it for him.
101
00:08:15,240 --> 00:08:16,480
Very simple.
102
00:08:16,480 --> 00:08:17,241
Thank you.
103
00:08:17,241 --> 00:08:18,880
Kang Kang loves this plane a lot.
104
00:08:23,600 --> 00:08:25,000
Can you repair the elevator?
105
00:08:27,120 --> 00:08:29,520
The elevator in my
place is very bad.
106
00:08:30,160 --> 00:08:33,280
If you can fix it, please do it.
107
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
It's fixed.
108
00:08:38,600 --> 00:08:39,680
I said the plane was fixed.
109
00:08:40,600 --> 00:08:42,240
The elevator in my
place... When will you fix it?
110
00:08:42,240 --> 00:08:44,080
I'll ask the property manager to deal with it.
111
00:09:07,400 --> 00:09:09,080
Copilot Xiao, your coffee.
112
00:09:09,600 --> 00:09:10,600
Thank you.
113
00:09:11,240 --> 00:09:12,840
I'm going to the bathroom.
114
00:09:12,840 --> 00:09:13,960
Wu Di, sit.
115
00:09:14,760 --> 00:09:16,120
OK. Thank you, Captain.
116
00:09:32,640 --> 00:09:34,280
How is it today, busy?
117
00:09:34,280 --> 00:09:35,280
It's OK.
118
00:09:51,600 --> 00:09:52,600
It's daybreak.
119
00:09:55,440 --> 00:09:56,440
Gorgeous.
120
00:09:57,640 --> 00:09:58,640
Is it nice?
121
00:10:08,280 --> 00:10:09,920
I'm used to it.
122
00:10:18,560 --> 00:10:20,000
Just kidding.
123
00:10:20,000 --> 00:10:21,040
If you become a captain,
124
00:10:21,680 --> 00:10:23,840
you will see all kinds
of beautiful sceneries.
125
00:10:37,180 --> 00:10:43,900
[Spain Seville]
126
00:11:18,120 --> 00:11:19,760
Thank you for your hard work!
127
00:11:19,760 --> 00:11:22,680
You're free from now, till
tomorrow when we return.
128
00:11:24,160 --> 00:11:26,000
Do you want to hang out with us?
129
00:11:26,000 --> 00:11:27,720
No, we two will stay together.
130
00:11:27,720 --> 00:11:29,080
I do not need third wheels.
131
00:11:29,800 --> 00:11:31,120
Have fun, you guys.
132
00:11:31,120 --> 00:11:32,360
Goodbye, see you tomorrow.
133
00:11:36,240 --> 00:11:37,440
Captain, Sister Hua Xin.
134
00:11:37,440 --> 00:11:38,200
Easy.
135
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
Let's go.
136
00:11:41,120 --> 00:11:42,520
That's great, you haven't left yet.
137
00:11:43,440 --> 00:11:45,080
Are Kang Kang and the others settled?
138
00:11:45,080 --> 00:11:46,200
All done.
139
00:11:46,200 --> 00:11:47,400
Luo Dong will accompany them.
140
00:11:48,400 --> 00:11:50,400
These two days, I will
be your tour guide. OK?
141
00:11:50,400 --> 00:11:51,960
I'll go with you to
any places you want.
142
00:11:54,160 --> 00:11:55,240
Let's go together.
143
00:11:55,240 --> 00:11:55,880
He does not like it.
144
00:11:55,880 --> 00:11:56,680
Not him, he doesn't like it.
145
00:11:56,680 --> 00:11:57,560
He likes to be alone, let's go.
146
00:11:57,560 --> 00:11:58,560
Really?
147
00:12:18,680 --> 00:12:19,560
Alone?
148
00:12:19,560 --> 00:12:20,000
Yes.
149
00:12:20,000 --> 00:12:21,320
I made an appointment
with Xia Yu and Wu Di for dinner.
150
00:12:21,320 --> 00:12:22,320
Join us.
151
00:12:22,840 --> 00:12:23,920
No, thanks.
152
00:12:23,920 --> 00:12:25,040
I want to walk by the river.
153
00:12:26,720 --> 00:12:27,720
Nice camera.
154
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
- Bye.
- Bye.
155
00:12:48,280 --> 00:12:51,360
You kissed my destiny.
156
00:12:52,040 --> 00:12:54,600
Your eyes make me make mistakes.
157
00:12:55,480 --> 00:12:58,920
Your body makes me intoxicated.
158
00:12:58,920 --> 00:13:02,240
I can't resist.
159
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
Wu Di.
160
00:13:15,120 --> 00:13:17,280
Do you know there is a
legend about this bridge?
161
00:13:17,280 --> 00:13:19,720
As long as two people
make a good wish here,
162
00:13:20,240 --> 00:13:21,280
they will be blessed.
163
00:13:21,800 --> 00:13:23,880
Really? Is there a legend about this bridge?
164
00:13:24,680 --> 00:13:25,920
Who told you that?
165
00:13:25,920 --> 00:13:26,920
The travel book?
166
00:13:28,880 --> 00:13:29,960
What about this?
167
00:13:29,960 --> 00:13:32,040
When I get my pilot license,
168
00:13:32,760 --> 00:13:33,760
be my girlfriend.
169
00:13:34,440 --> 00:13:35,680
No. I refuse.
170
00:13:37,320 --> 00:13:38,360
Don't refuse me!
171
00:13:38,360 --> 00:13:40,720
If you refuse me on this
bridge, you'll be unlucky.
172
00:13:42,120 --> 00:13:43,600
Really? I'm so scared.
173
00:13:43,600 --> 00:13:44,600
I'm not a kid, come on.
174
00:13:48,800 --> 00:13:49,880
I've told you a hundred times.
175
00:13:49,880 --> 00:13:51,080
Xia Yu.
176
00:13:51,080 --> 00:13:52,600
I treat you as a good friend.
177
00:13:52,600 --> 00:13:53,720
A good friend.
178
00:13:53,720 --> 00:13:56,040
I don't want to be the
so-called goody-two-shoes.
179
00:13:57,800 --> 00:14:00,360
All relationships
start with friendship.
180
00:14:00,880 --> 00:14:01,960
Just encourage me.
181
00:14:03,280 --> 00:14:04,160
What about this then?
182
00:14:04,160 --> 00:14:06,880
If I get my pilot license,
and you still want to refuse,
183
00:14:06,880 --> 00:14:09,360
we can come back here again
and make another promise.
184
00:14:09,920 --> 00:14:12,480
We will cancel our
beautiful promise today then.
185
00:14:13,040 --> 00:14:14,960
But today, there is no
promise between us.
186
00:14:14,960 --> 00:14:16,000
What to cancel?
187
00:14:20,320 --> 00:14:21,640
Okay, let's go.
188
00:14:21,640 --> 00:14:23,120
Du Wei is waiting for us for dinner.
189
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
Let's go.
190
00:14:37,880 --> 00:14:38,960
I brought you clothes.
191
00:14:38,960 --> 00:14:40,640
Thanks, dear.
192
00:14:45,560 --> 00:14:47,320
Can you read Spanish?
193
00:14:48,640 --> 00:14:49,680
What a joke!
194
00:14:50,480 --> 00:14:52,600
I've lived and traveled in Europe for many years.
195
00:14:52,600 --> 00:14:54,520
Although my Spanish
isn't as good as French,
196
00:14:54,520 --> 00:14:55,521
they are both Latin languages.
197
00:14:55,521 --> 00:14:56,720
So I know a little bit.
198
00:14:59,040 --> 00:15:00,960
Why is he not humble at all?
199
00:15:02,560 --> 00:15:03,920
The immodest one is yet to come.
200
00:15:03,920 --> 00:15:04,361
Listen.
201
00:15:04,361 --> 00:15:05,880
I learned to cook in France.
202
00:15:06,640 --> 00:15:08,440
Today you are blessed.
203
00:15:12,720 --> 00:15:13,920
Waiter.
204
00:15:13,920 --> 00:15:16,160
Help me prepare these and I will cook by myself.
205
00:15:16,160 --> 00:15:16,720
OK.
206
00:15:16,720 --> 00:15:17,440
Thank you.
207
00:15:17,440 --> 00:15:18,440
Welcome.
208
00:15:20,040 --> 00:15:21,600
I'll cook lunch for
209
00:15:22,440 --> 00:15:23,920
the two of you.
210
00:15:23,920 --> 00:15:25,400
You will cook it yourself?
211
00:15:33,880 --> 00:15:34,920
Come on.
212
00:15:42,080 --> 00:15:43,880
You're absent-minded, what's the matter?
213
00:15:45,440 --> 00:15:46,560
I'm not. No.
214
00:15:46,560 --> 00:15:47,960
It's easy to tell.
215
00:15:50,240 --> 00:15:51,240
Missing Xiao Mo?
216
00:15:51,960 --> 00:15:52,960
No way.
217
00:15:53,600 --> 00:15:54,880
I don't miss him.
218
00:15:56,440 --> 00:15:58,200
You can't escape my sharp eyes!
219
00:15:58,840 --> 00:15:59,600
Listen.
220
00:15:59,600 --> 00:16:02,280
When I went out just now, I
saw him holding a camera,
221
00:16:02,280 --> 00:16:03,480
going out by myself.
222
00:16:03,480 --> 00:16:04,240
Yup.
223
00:16:04,240 --> 00:16:05,560
There was also a beauty with him.
224
00:16:34,760 --> 00:16:38,440
If you don't have any plan later,
wait for me by the Guadalquivir.
225
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
I'll go to you.
226
00:16:49,720 --> 00:16:50,720
Tuna.
227
00:16:51,520 --> 00:16:52,520
Cod.
228
00:16:54,880 --> 00:16:56,680
Ladies.
229
00:16:56,680 --> 00:16:57,800
Please have a taste.
230
00:16:59,920 --> 00:17:01,920
I'm impressed.
231
00:17:03,920 --> 00:17:05,400
Hurry up and have a taste.
232
00:17:05,400 --> 00:17:06,720
Did you ask the chef to cook it?
233
00:17:06,720 --> 00:17:07,920
You really did it yourself?
234
00:17:11,070 --> 00:17:12,070
How is it, Wu Di?
235
00:17:12,920 --> 00:17:14,070
Very tasty.
236
00:17:17,480 --> 00:17:18,161
Listen.
237
00:17:18,161 --> 00:17:19,920
A man like me, who's graceful in the
238
00:17:19,920 --> 00:17:21,000
drawing-room and skillful in the kitchen
239
00:17:21,000 --> 00:17:22,350
is really the best in the world.
240
00:17:22,350 --> 00:17:23,830
Very rare!
241
00:17:26,160 --> 00:17:27,440
Oh.
242
00:17:27,440 --> 00:17:28,560
Where shall we visit later?
243
00:17:29,080 --> 00:17:30,320
I have an idea.
244
00:17:30,320 --> 00:17:31,040
Let's go together.
245
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
It'd be fun.
246
00:17:33,520 --> 00:17:34,440
Cheers.
247
00:17:34,440 --> 00:17:35,560
Come on.
248
00:17:37,040 --> 00:17:37,401
Thank you.
249
00:17:37,401 --> 00:17:38,440
I'll pass. I wanna eat.
250
00:17:49,920 --> 00:17:52,800
Coffee on the left bank of the Seine.
251
00:17:52,800 --> 00:17:54,520
It seems that we have arrived.
252
00:17:59,680 --> 00:18:00,920
I don't understand you girls.
253
00:18:00,920 --> 00:18:02,520
Why do you have to take a boat
in such cold weather?
254
00:18:02,520 --> 00:18:04,120
What are you thinking?
255
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Xiao Mo!
256
00:18:10,200 --> 00:18:11,040
I'm not going.
257
00:18:11,040 --> 00:18:11,481
Come on.
258
00:18:11,481 --> 00:18:12,600
Why leave now?
259
00:18:12,600 --> 00:18:13,600
Go.
260
00:18:18,200 --> 00:18:19,440
Wu Di.
261
00:18:19,440 --> 00:18:20,480
Will you get seasick?
262
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Probably not.
263
00:18:22,720 --> 00:18:25,120
Before caring about others,
care about yourself first.
264
00:18:26,720 --> 00:18:28,080
Man, you are here too.
265
00:18:29,040 --> 00:18:31,041
Don't think you gave me a
pair of anti-dizzy glasses,
266
00:18:31,041 --> 00:18:32,360
so you can show off.
267
00:18:33,480 --> 00:18:34,680
I'm not.
268
00:18:34,680 --> 00:18:37,120
After all, among the four of us,
only you got airsickness before.
269
00:18:37,920 --> 00:18:38,920
You'd better be careful.
270
00:18:42,720 --> 00:18:43,720
Doomed.
271
00:18:44,240 --> 00:18:45,400
I can't find my phone.
272
00:18:45,400 --> 00:18:46,840
How so?
273
00:18:46,840 --> 00:18:47,920
Help me check.
274
00:18:47,920 --> 00:18:49,440
Did you leave it at the restaurant?
275
00:18:49,440 --> 00:18:49,841
Not with me, either.
276
00:18:49,841 --> 00:18:51,400
What's going on?
277
00:18:51,400 --> 00:18:52,400
So careless.
278
00:18:53,800 --> 00:18:55,200
Xia Yu, find it with me.
279
00:18:55,200 --> 00:18:56,160
Only you know Spanish.
280
00:18:56,160 --> 00:18:57,600
You can explain to them.
281
00:18:57,600 --> 00:18:58,520
Me?
282
00:18:58,520 --> 00:18:59,921
Who could accompany me then?
283
00:18:59,921 --> 00:19:01,320
Only you can speak Spanish.
284
00:19:01,320 --> 00:19:02,280
Let's go, I beg you!
285
00:19:02,280 --> 00:19:03,280
The boat is leaving.
286
00:19:03,280 --> 00:19:04,320
There's still time.
287
00:19:04,320 --> 00:19:05,480
Please, let's go.
288
00:19:05,480 --> 00:19:07,080
Well... Let's go.
289
00:19:08,080 --> 00:19:09,200
Wait for me, Wu Di.
290
00:19:09,200 --> 00:19:10,440
Come back soon.
291
00:19:10,440 --> 00:19:11,560
Come here after you find it.
292
00:19:16,000 --> 00:19:17,640
I'll take two photos for you first.
293
00:19:17,640 --> 00:19:18,640
Come on.
294
00:19:20,400 --> 00:19:21,400
Hurry up.
295
00:19:23,200 --> 00:19:25,120
They have cleaned the table.
296
00:19:25,120 --> 00:19:26,120
No.
297
00:19:30,560 --> 00:19:31,680
Not here.
298
00:19:31,680 --> 00:19:32,800
Hurry up.
299
00:19:32,800 --> 00:19:33,441
I have to catch the boat.
300
00:19:33,441 --> 00:19:34,480
Ask the waiter.
301
00:19:36,760 --> 00:19:38,280
Sorry.
302
00:19:38,280 --> 00:19:39,400
Did you see anything left on the table?
303
00:19:39,400 --> 00:19:40,440
No.
304
00:19:41,320 --> 00:19:42,200
Thank you.
305
00:19:42,200 --> 00:19:42,640
It's okay.
306
00:19:42,640 --> 00:19:43,600
No.
307
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
Maybe in the bathroom.
308
00:19:44,600 --> 00:19:45,600
I'll go to check.
309
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
Bathroom?
310
00:19:48,680 --> 00:19:49,680
Wait.
311
00:20:00,080 --> 00:20:02,040
Get on the boat now.
312
00:20:06,520 --> 00:20:07,640
Let's get on the boat first.
313
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
Did you find it?
314
00:20:28,400 --> 00:20:29,480
The boat is about to leave.
315
00:20:31,080 --> 00:20:32,080
Du Wei.
316
00:20:36,360 --> 00:20:37,360
Du Wei!
317
00:20:38,080 --> 00:20:39,080
Found it, I found it.
318
00:20:39,880 --> 00:20:41,440
Why did it take you so long?
319
00:20:41,440 --> 00:20:42,280
No, no, my stomach aches.
320
00:20:42,280 --> 00:20:43,320
So I used the toilet.
321
00:20:43,320 --> 00:20:43,801
Easy!
322
00:20:43,801 --> 00:20:45,240
The boat is leaving. Hurry!
323
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
Easy!
324
00:20:56,600 --> 00:20:57,600
Where's the boat?
325
00:20:58,200 --> 00:20:59,760
Why are we so unlucky?
326
00:20:59,760 --> 00:21:00,800
It left!
327
00:21:01,440 --> 00:21:03,120
I'm sorry, I'm sorry.
328
00:21:03,120 --> 00:21:04,240
What to do?
329
00:21:04,240 --> 00:21:05,080
What to do?
330
00:21:05,080 --> 00:21:06,080
Wait for the next one!
331
00:21:06,720 --> 00:21:09,120
What if they get off
the boat halfway?
332
00:21:18,880 --> 00:21:20,120
Don't look at me like that.
333
00:21:20,120 --> 00:21:21,120
I'm a little scared.
334
00:21:22,360 --> 00:21:24,680
Today, since you're
wearing this dress,
335
00:21:25,320 --> 00:21:26,360
this hat and this bag,
336
00:21:27,480 --> 00:21:29,440
you are Inspector Gadget.
337
00:21:29,440 --> 00:21:31,760
You are a female agent,
a spy, an undercover!
338
00:21:33,400 --> 00:21:34,800
Fine.
339
00:21:34,800 --> 00:21:36,720
Don't you want to be an undercover agent?
340
00:21:36,720 --> 00:21:38,040
I'll give you a task.
341
00:21:38,040 --> 00:21:39,720
Continue to be undercover here.
342
00:21:45,280 --> 00:21:46,800
Who is Gadget?
343
00:21:46,800 --> 00:21:47,800
Stop.
344
00:21:48,840 --> 00:21:49,840
Who is Gadget?
345
00:21:49,840 --> 00:21:50,600
Stop.
346
00:21:50,600 --> 00:21:51,720
Who is the undercover?
347
00:21:51,720 --> 00:21:52,640
Leave me alone!
348
00:21:52,640 --> 00:21:53,400
Who is Gadget?
349
00:21:53,400 --> 00:21:54,400
Annoying!
350
00:22:10,720 --> 00:22:11,720
The weather is great.
351
00:22:18,960 --> 00:22:20,240
Du Wei and Xia Yu didn't come.
352
00:22:20,240 --> 00:22:21,560
It's their loss.
353
00:22:22,960 --> 00:22:27,240
Do you think something
might happen to them?
354
00:22:27,240 --> 00:22:28,600
Will they get lost?
355
00:22:29,880 --> 00:22:31,280
They are both so grown-ups.
356
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
How can they get lost?
357
00:22:33,240 --> 00:22:34,560
Don't worry about them.
358
00:22:34,560 --> 00:22:35,920
You'd better worry about yourself.
359
00:22:37,080 --> 00:22:38,120
Worry about myself? What?
360
00:22:40,040 --> 00:22:42,960
Aren't you about to take
the test of pilot license?
361
00:22:43,600 --> 00:22:44,720
How is your preparation?
362
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
Well.
363
00:22:49,920 --> 00:22:51,000
It's OK.
364
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
OK?
365
00:22:54,800 --> 00:22:56,240
Is there anything you don't understand?
366
00:22:56,240 --> 00:22:57,600
You can consult me anytime.
367
00:22:57,600 --> 00:22:59,360
I'll answer questions for free.
368
00:22:59,360 --> 00:23:00,360
Really?
369
00:23:00,880 --> 00:23:02,200
Consult you anytime?
370
00:23:02,200 --> 00:23:03,200
Yes.
371
00:23:05,480 --> 00:23:06,960
Wouldn't it bother you?
372
00:23:07,520 --> 00:23:08,640
It's okay.
373
00:23:13,840 --> 00:23:15,480
Well,
374
00:23:16,880 --> 00:23:19,840
what about you be my teacher?
375
00:23:19,840 --> 00:23:21,000
If you are my teacher,
376
00:23:21,880 --> 00:23:25,480
then when I have questions,
I can ask you at any time.
377
00:23:25,480 --> 00:23:27,080
I won't think it's too abrupt.
378
00:23:31,080 --> 00:23:32,520
Teacher?
379
00:23:32,520 --> 00:23:33,640
It's a bit serious.
380
00:23:34,440 --> 00:23:35,280
Not willing to?
381
00:23:35,280 --> 00:23:36,161
No problem, it's fine.
382
00:23:36,161 --> 00:23:37,800
I didn't say anything, forget it.
383
00:23:37,800 --> 00:23:40,120
I am willing to, but
384
00:23:40,680 --> 00:23:42,280
there should be some processes.
385
00:23:42,280 --> 00:23:44,240
At least get a cup of tea and make a toast.
386
00:23:44,240 --> 00:23:46,040
Process? A cup of tea?
387
00:23:46,560 --> 00:23:47,560
Tea?
388
00:23:49,480 --> 00:23:51,000
But there is no tea here.
389
00:23:55,040 --> 00:23:56,040
Hold it for me, please.
390
00:24:03,920 --> 00:24:04,320
What?
391
00:24:04,920 --> 00:24:05,960
Well.
392
00:24:05,960 --> 00:24:08,440
Let's replace tea with wine, okay?
393
00:24:10,920 --> 00:24:12,000
Replace tea with wine?
394
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Yes.
395
00:24:13,600 --> 00:24:14,840
That's funny.
396
00:24:21,480 --> 00:24:22,640
Come.
397
00:24:22,640 --> 00:24:24,800
Please accept my worship, teacher.
398
00:24:27,080 --> 00:24:30,240
I rely on you to pass
my exam, teacher!
399
00:24:30,240 --> 00:24:31,240
Do not worry.
400
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Thank you.
401
00:24:45,440 --> 00:24:46,440
Teacher.
402
00:24:47,080 --> 00:24:49,680
When we land, could you
accompany me to meet a friend?
403
00:24:50,240 --> 00:24:50,720
Who?
404
00:24:51,240 --> 00:24:52,560
You'll know when we get there.
405
00:24:55,440 --> 00:24:56,440
Okay, my apprentice.
406
00:24:58,360 --> 00:24:59,520
Teacher.
407
00:24:59,520 --> 00:25:03,200
When we find him,
may I buy you dinner?
408
00:25:04,240 --> 00:25:05,520
I'll think about it.
409
00:25:05,520 --> 00:25:06,520
OK.
410
00:25:08,040 --> 00:25:09,480
Have you finished thinking about it?
411
00:25:10,560 --> 00:25:11,560
Cheers.
412
00:25:29,840 --> 00:25:31,160
Who are you looking for?
413
00:25:32,600 --> 00:25:34,960
In fact, I do not
know if I can find him.
414
00:25:35,560 --> 00:25:37,641
Then you're finding a
needle in a haystack.
415
00:25:38,720 --> 00:25:40,640
He's an old friend.
416
00:25:40,640 --> 00:25:41,800
But not a friend.
417
00:25:41,800 --> 00:25:43,640
I met him by chance four years ago.
418
00:25:44,280 --> 00:25:47,200
He told me that he'd
most likely be here.
419
00:25:47,200 --> 00:25:50,480
So I wanna try to find him here.
420
00:25:50,480 --> 00:25:51,920
Maybe I'd meet him.
421
00:25:54,720 --> 00:25:55,720
A net friend?
422
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
No.
423
00:25:59,760 --> 00:26:01,200
A passenger on the plane.
424
00:26:07,920 --> 00:26:08,840
Where?
425
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
Here? Here?
426
00:26:15,680 --> 00:26:16,720
Please.
427
00:26:16,720 --> 00:26:17,560
Thank you.
428
00:26:17,560 --> 00:26:18,960
Here. Here.
429
00:26:22,680 --> 00:26:23,680
Wu Di.
430
00:26:35,840 --> 00:26:37,960
I was afraid I couldn't find you.
431
00:26:37,960 --> 00:26:39,960
I came here to try my luck.
432
00:26:39,960 --> 00:26:41,320
I've been here waiting for you.
433
00:26:42,360 --> 00:26:42,841
Tell you what.
434
00:26:42,841 --> 00:26:44,400
I am not a flight attendant now.
435
00:26:44,400 --> 00:26:45,840
I'm taking a pilot test.
436
00:26:45,840 --> 00:26:46,520
Really?
437
00:26:46,520 --> 00:26:46,880
Really.
438
00:26:47,480 --> 00:26:48,840
This is my friend, Xiao Mo.
439
00:26:49,520 --> 00:26:50,920
Hello, Xiao Mo, I am Xiao Fang.
440
00:26:55,680 --> 00:26:56,680
Thanks.
441
00:26:57,960 --> 00:26:58,960
Sophia.
442
00:26:59,640 --> 00:27:00,920
Wu Di, this is Sophia.
443
00:27:00,920 --> 00:27:01,920
My wife.
444
00:27:01,920 --> 00:27:04,360
She can understand
some simple Chinese.
445
00:27:04,360 --> 00:27:05,520
But she can't speak it.
446
00:27:05,520 --> 00:27:06,880
Sophia, this is Wu Di.
447
00:27:07,560 --> 00:27:08,640
I'm Sophia.
448
00:27:09,800 --> 00:27:11,080
I am Wu Di.
449
00:27:11,080 --> 00:27:12,360
Nice to meet you.
450
00:27:12,360 --> 00:27:13,360
Nice to meet you.
451
00:27:14,480 --> 00:27:15,880
So pretty.
452
00:27:15,880 --> 00:27:18,081
Wu Di encouraged me on
the plane to come to Spain
453
00:27:18,081 --> 00:27:19,440
to propose to Sophia.
454
00:27:20,440 --> 00:27:22,120
It was successful.
455
00:27:22,120 --> 00:27:25,640
Sophia said she had been
waiting for that for long.
456
00:27:26,320 --> 00:27:28,760
Like what Wu Di
told me in the plane,
457
00:27:29,880 --> 00:27:31,680
some fate is destined.
458
00:27:32,360 --> 00:27:33,360
Congrats.
459
00:27:33,920 --> 00:27:34,520
Thanks.
460
00:27:34,520 --> 00:27:35,760
Congrats.
461
00:27:35,760 --> 00:27:36,880
Here's a fan for you.
462
00:27:39,480 --> 00:27:41,400
Sophia told me to
give this fan to you.
463
00:27:42,080 --> 00:27:43,080
Thanks.
464
00:27:43,720 --> 00:27:44,720
You're welcome.
465
00:27:46,760 --> 00:27:53,360
In Spain, girls use fans to
decorate, as well as to express
466
00:27:53,360 --> 00:27:54,720
their feelings.
467
00:27:54,720 --> 00:27:56,440
Oh!
468
00:27:56,440 --> 00:27:59,400
Last time, when I was
proposing to Sophia,
469
00:27:59,400 --> 00:28:01,320
she accepted my proposal with fan languages.
470
00:28:02,840 --> 00:28:05,840
Could you ask her to teach
me some fan languages?
471
00:28:06,440 --> 00:28:07,400
Sure, no problem.
472
00:28:07,400 --> 00:28:08,720
I'll ask her to teach you.
473
00:28:10,320 --> 00:28:11,320
Thank you.
474
00:28:19,080 --> 00:28:22,040
Put the fan on the
right, and it means "yes".
475
00:28:22,040 --> 00:28:24,160
Put the fan on the
left, and it means "no".
476
00:28:24,720 --> 00:28:28,360
Put the fan on the chin, it
means "I wanna see you again".
477
00:28:28,360 --> 00:28:29,480
What about this?
478
00:28:30,760 --> 00:28:32,000
Do you like me?
479
00:28:34,760 --> 00:28:36,320
Girls use it to express their feelings.
480
00:28:37,960 --> 00:28:40,520
This fan is quite useful.
481
00:28:41,280 --> 00:28:45,600
For religious reasons, girls
couldn't express themselves in public.
482
00:28:46,560 --> 00:28:48,640
So they expressed through the fan.
483
00:28:51,440 --> 00:28:52,800
Mr. Xiao knows a lot.
484
00:28:52,800 --> 00:28:54,080
Mr. Xiao.
485
00:28:54,080 --> 00:28:54,840
It's OK.
486
00:28:54,840 --> 00:28:56,080
I read some books.
487
00:28:59,800 --> 00:29:03,120
Seriously, what do
you think about Sophia?
488
00:29:04,880 --> 00:29:07,800
She looks gentle and virtuous.
489
00:29:09,120 --> 00:29:12,680
So boys all like gentle girls?
490
00:29:14,080 --> 00:29:15,080
Isn't it good?
491
00:29:15,840 --> 00:29:16,840
Very good.
492
00:29:19,600 --> 00:29:22,120
Should I be gentle, too?
493
00:29:24,840 --> 00:29:25,840
Forget about it.
494
00:29:27,520 --> 00:29:28,760
You'd better be yourself.
495
00:29:29,480 --> 00:29:31,280
I'm usually very gentle.
496
00:29:31,280 --> 00:29:32,720
Am I not?
497
00:29:34,400 --> 00:29:36,080
How to put it?
498
00:29:37,120 --> 00:29:38,120
You are greedy.
499
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
You want everything.
500
00:29:40,520 --> 00:29:41,840
You want to be happy.
501
00:29:41,840 --> 00:29:43,120
And you want others to be happy.
502
00:29:44,080 --> 00:29:45,800
It's praise, right?
503
00:29:45,800 --> 00:29:47,320
I'm happy when everyone's happy.
504
00:29:48,680 --> 00:29:49,680
Here, take it.
505
00:29:59,880 --> 00:30:01,280
Come, chase me!
506
00:30:01,280 --> 00:30:02,280
Xiao Mo.
507
00:30:03,200 --> 00:30:05,200
Xiao Mo. Come on.
508
00:30:23,680 --> 00:30:24,880
Kid.
509
00:30:24,880 --> 00:30:26,560
What do you wanna be when you grow up?
510
00:30:26,560 --> 00:30:27,960
You're the kid!
511
00:30:28,640 --> 00:30:32,560
I want to and fly an
airplane with Sister Wu Di.
512
00:30:34,880 --> 00:30:36,280
I didn't realize mine.
513
00:30:36,280 --> 00:30:37,920
And you're dreaming the same.
514
00:30:37,920 --> 00:30:40,240
Do you want to fly an
airplane with sister Wu Di, too?
515
00:30:41,120 --> 00:30:42,560
Yeah.
516
00:30:42,560 --> 00:30:44,960
So we're competitors.
517
00:30:47,360 --> 00:30:48,360
OK.
518
00:30:49,080 --> 00:30:51,200
Competitor between men.
519
00:30:51,200 --> 00:30:54,880
Let's see who will fly a
plane with sister Wu Di first.
520
00:30:57,960 --> 00:30:59,880
What are you talking about?
521
00:30:59,880 --> 00:31:00,881
I'm under a lot of pressure right now.
522
00:31:00,881 --> 00:31:02,441
He wants to fly with you in the future.
523
00:31:03,400 --> 00:31:04,640
Good. Kang Kang.
524
00:31:04,640 --> 00:31:06,520
I'll wait for you in the cockpit.
525
00:31:06,520 --> 00:31:07,400
OK.
526
00:31:07,400 --> 00:31:08,360
What about me?
527
00:31:08,360 --> 00:31:10,000
Pass the Flight Simulator first.
528
00:31:12,360 --> 00:31:13,240
Kang Kang.
529
00:31:13,240 --> 00:31:15,080
I'll get you some milk.
530
00:31:15,080 --> 00:31:16,000
Rest early.
531
00:31:16,000 --> 00:31:17,880
Don't talk to this
brother too often.
532
00:31:17,880 --> 00:31:19,160
He doesn't study.
533
00:31:19,160 --> 00:31:20,920
He's stupid.
534
00:31:20,920 --> 00:31:22,080
Have a good rest.
535
00:31:42,640 --> 00:31:44,080
So?
536
00:31:44,080 --> 00:31:46,121
Would you like to do the
landing after your return?
537
00:31:46,960 --> 00:31:48,680
I don't have to pull your beard out, right?
538
00:31:49,360 --> 00:31:50,280
Your sister has done it for me.
539
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
I don't need you anymore.
540
00:31:52,800 --> 00:31:53,840
OK, I'll do it.
541
00:31:56,640 --> 00:31:58,280
Control tower, GP 325.
542
00:31:58,280 --> 00:31:59,320
Got the avigation channel.
543
00:32:00,120 --> 00:32:02,400
GP325, allow to land.
544
00:32:03,640 --> 00:32:05,720
- Ready to land.
- GP325.
545
00:32:40,720 --> 00:32:41,800
Brother Xiao Mo.
546
00:32:42,440 --> 00:32:45,400
I've moved out
during your flight.
547
00:32:46,280 --> 00:32:48,560
Thank you for taking care of me.
548
00:32:49,480 --> 00:32:50,800
I'm happy these days.
549
00:32:51,320 --> 00:32:53,720
But I'm not the little
girl as I used to be.
550
00:32:54,800 --> 00:32:56,680
I think I should
learn to grow up.
551
00:32:56,680 --> 00:32:58,480
I can't let you take care of me all the time.
552
00:32:59,120 --> 00:33:02,440
I didn't tell you beforehand because
I didn't want you to get worried.
553
00:33:02,440 --> 00:33:04,920
When I'm settled,
I'll contact you.
554
00:33:04,920 --> 00:33:05,920
Duo Duo.
555
00:33:22,360 --> 00:33:23,360
Xia Yu.
556
00:33:24,040 --> 00:33:25,160
So?
557
00:33:25,160 --> 00:33:26,360
Is it fun?
558
00:33:26,960 --> 00:33:28,120
You're still awake, dad.
559
00:33:29,800 --> 00:33:31,480
I have something to tell you.
560
00:33:34,640 --> 00:33:35,720
What?
561
00:33:35,720 --> 00:33:36,720
You
562
00:33:37,400 --> 00:33:39,760
must be a captain of civil aviation.
563
00:33:45,040 --> 00:33:46,560
It's a deal.
564
00:33:46,560 --> 00:33:48,160
I will be a captain.
565
00:33:48,160 --> 00:33:49,480
I won't quit.
566
00:33:50,320 --> 00:33:52,560
It is with a great responsibility
to be a civil pilot.
567
00:33:52,560 --> 00:33:54,000
You have to learn well.
568
00:33:54,640 --> 00:33:55,960
Don't play around.
569
00:33:58,320 --> 00:33:59,440
You don't trust me?
570
00:34:01,120 --> 00:34:01,960
I do.
571
00:34:01,960 --> 00:34:03,400
I just hope that you will grow up.
572
00:34:04,280 --> 00:34:05,600
Don't take it personal.
573
00:34:06,160 --> 00:34:07,520
Of course.
574
00:34:07,520 --> 00:34:10,710
I want to use my practical
experience to manage the company
575
00:34:10,710 --> 00:34:13,560
and supervise all the pilots,
no matter who they are.
576
00:34:13,560 --> 00:34:14,401
That is my original intention.
577
00:34:14,401 --> 00:34:15,480
And it would never change.
578
00:34:16,150 --> 00:34:17,600
Great.
579
00:34:17,600 --> 00:34:18,670
More importantly,
580
00:34:19,230 --> 00:34:21,480
you have to let go of all your prejudices.
581
00:34:21,480 --> 00:34:22,480
I know.
582
00:34:26,320 --> 00:34:29,480
Except for Xiao Mo.
583
00:34:29,480 --> 00:34:30,480
You!
584
00:34:32,560 --> 00:34:34,360
You know it wasn't his fault.
585
00:34:34,360 --> 00:34:36,040
Why are you always against him?
586
00:34:37,840 --> 00:34:40,190
Dad, you don't know about the young.
587
00:34:40,190 --> 00:34:40,961
Leave it.
588
00:34:40,961 --> 00:34:43,630
Do you know Xiao Mo... What?
589
00:34:48,190 --> 00:34:49,190
Forget it.
590
00:34:50,120 --> 00:34:51,160
Let's talk about it later.
591
00:34:57,640 --> 00:34:58,640
Old man.
592
00:35:06,920 --> 00:35:08,200
To get Wu Di,
593
00:35:08,960 --> 00:35:11,080
we are competitors!
594
00:35:14,040 --> 00:35:15,120
Come.
595
00:35:16,400 --> 00:35:17,960
Now you're home.
596
00:35:17,960 --> 00:35:18,960
Come.
597
00:35:20,200 --> 00:35:21,200
OK.
598
00:35:21,920 --> 00:35:23,160
Tell me.
599
00:35:25,000 --> 00:35:26,680
What?
600
00:35:26,680 --> 00:35:28,400
We just took the boat
601
00:35:28,920 --> 00:35:30,480
and enjoyed the scenery.
602
00:35:30,480 --> 00:35:33,001
Sis, don't forget who helped
you to get such an opportunity.
603
00:35:33,520 --> 00:35:34,320
You did.
604
00:35:34,320 --> 00:35:35,320
Yes.
605
00:35:35,840 --> 00:35:37,960
Tell me honestly.
606
00:35:37,960 --> 00:35:39,080
It's nothing.
607
00:35:39,720 --> 00:35:41,040
I asked him to be my teacher.
608
00:35:41,720 --> 00:35:43,000
Teacher?
609
00:35:43,000 --> 00:35:45,240
What year is it, you still play that trick?
610
00:35:45,240 --> 00:35:46,600
A teacher.
611
00:35:46,600 --> 00:35:47,600
For real.
612
00:35:48,240 --> 00:35:49,320
I'm serious.
613
00:35:49,320 --> 00:35:53,040
I think that Xiao Mo could
teach me a lot about flying.
614
00:35:53,040 --> 00:35:54,960
After all, he has a lot
of experience in flying.
615
00:35:55,600 --> 00:35:57,480
A lot of captains are more experienced than him.
616
00:35:57,480 --> 00:35:59,400
Do you plan on making all of them your teachers?
617
00:36:00,040 --> 00:36:01,840
That's farfetched.
618
00:36:03,080 --> 00:36:04,440
I'm telling you.
619
00:36:04,440 --> 00:36:07,440
At the risk of being hated
by the company's heir,
620
00:36:07,440 --> 00:36:08,960
I created that chance for you.
621
00:36:10,160 --> 00:36:11,200
I know. I know.
622
00:36:11,200 --> 00:36:13,360
Thank you, my sweet Miss Du Wei.
623
00:36:16,640 --> 00:36:18,120
What's Xiao Mo's opinion?
624
00:36:18,120 --> 00:36:19,400
What opinion could he have?
625
00:36:19,400 --> 00:36:20,440
He just said yes.
626
00:36:21,080 --> 00:36:22,080
Yes?
627
00:36:23,000 --> 00:36:24,960
Good for him.
628
00:36:24,960 --> 00:36:27,680
Your such a childish and
boring idea, with ulterior motives,
629
00:36:27,680 --> 00:36:28,840
he could still agree to.
630
00:36:29,720 --> 00:36:32,520
That means he is
most likely... Impossible.
631
00:36:32,520 --> 00:36:34,560
He is too honest and dull.
632
00:36:34,560 --> 00:36:35,960
Why impossible?
633
00:36:35,960 --> 00:36:37,960
Nothing is impossible.
634
00:36:41,120 --> 00:36:42,680
Did you find your cell phone?
635
00:36:44,680 --> 00:36:45,920
I did.
636
00:36:46,680 --> 00:36:49,480
Trying to find my phone was just a camouflage.
637
00:36:49,480 --> 00:36:51,960
You three were being
awkward during the whole trip,
638
00:36:51,960 --> 00:36:53,720
so I came up with this idea.
639
00:36:55,200 --> 00:36:56,560
Now it looks like it worked.
640
00:36:57,760 --> 00:36:59,160
The ball is in your court now.
641
00:37:04,400 --> 00:37:05,400
I'm telling you,
642
00:37:06,080 --> 00:37:09,600
once you succeed, you
have to buy me a good meal.
643
00:37:09,600 --> 00:37:10,600
You hear me?
644
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
I hear you.
645
00:37:42,080 --> 00:37:43,080
Hello, everyone.
646
00:37:45,400 --> 00:37:46,840
I'll start with a self-introduction.
647
00:37:48,000 --> 00:37:51,840
My name is He Jun, a
retired captain of Air Genial.
648
00:37:51,840 --> 00:37:54,880
I'm now rehired to be the
chief training captain of your
649
00:37:54,880 --> 00:37:56,240
flight simulator training lessons.
650
00:37:56,920 --> 00:37:59,440
I know that you've graduated
from aviation university.
651
00:37:59,440 --> 00:38:01,840
You are now F1
observer co-pilots.
652
00:38:02,560 --> 00:38:03,960
What I'm trying to tell you is that
653
00:38:04,640 --> 00:38:07,120
all of this is just the beginning.
654
00:38:07,920 --> 00:38:16,240
There will be F2, F3, F4, first
officer, and captain with 4 stripes.
655
00:38:16,240 --> 00:38:18,240
There will also be several selections.
656
00:38:18,240 --> 00:38:21,600
Thus, you'll still be at
risk of being eliminated.
657
00:38:22,440 --> 00:38:25,840
The upcoming theoretical and
practical courses in the next few months,
658
00:38:25,840 --> 00:38:28,280
will be crucial to you.
659
00:38:28,280 --> 00:38:30,920
So, please be prepared.
660
00:38:31,760 --> 00:38:34,240
Since I'm the chief training captain,
661
00:38:34,240 --> 00:38:37,360
I will not let anyone
unqualified pass my test.
662
00:38:37,880 --> 00:38:40,720
No matter what background you
have or what achievements you made
663
00:38:40,720 --> 00:38:41,920
in your aviation university.
664
00:38:42,800 --> 00:38:45,040
They all equal to nothing for me.
665
00:38:45,840 --> 00:38:47,000
I'll treat you all the same.
666
00:38:55,600 --> 00:38:57,040
Luo Dong.
667
00:38:57,040 --> 00:38:58,120
Yes.
668
00:38:58,120 --> 00:39:00,440
I heard that back at aviation university,
669
00:39:01,160 --> 00:39:03,640
you loved testing the acceleration
capabilities of the aircraft.
670
00:39:03,640 --> 00:39:04,800
Then let me ask you.
671
00:39:04,800 --> 00:39:07,560
Your favorite Cirrus S 20.
672
00:39:07,560 --> 00:39:09,200
What is its maximum takeoff distance?
673
00:39:10,160 --> 00:39:11,320
Four hundred and fifty-one.
674
00:39:11,320 --> 00:39:12,120
The rate of climb?
675
00:39:12,120 --> 00:39:15,400
The rate of climb is four meters per second.
676
00:39:16,080 --> 00:39:17,880
No. Four point two meters per second.
677
00:39:17,880 --> 00:39:19,800
What about its maximum cruise speed?
678
00:39:19,800 --> 00:39:20,761
Its landing distance?
679
00:39:20,761 --> 00:39:21,960
Passenger carrying capacity?
680
00:39:23,720 --> 00:39:26,960
Uhhh... The cruise speed is
681
00:39:26,960 --> 00:39:28,680
Two hundred and eighty kilometers per hour.
682
00:39:29,560 --> 00:39:30,760
No, no, no. Wrong.
683
00:39:30,760 --> 00:39:31,880
Two hundred and ninety.
684
00:39:31,880 --> 00:39:32,920
Ok, let me tell you.
685
00:39:33,520 --> 00:39:35,160
The maximum cruise speed is
686
00:39:35,160 --> 00:39:37,480
two hundred and eighty-seven kilometers per hour.
687
00:39:37,480 --> 00:39:39,800
The landing distance is 260.
688
00:39:39,800 --> 00:39:42,000
Its passenger carrying capacity is 419 kg.
689
00:39:43,120 --> 00:39:45,920
Instructor He, I know
all of them actually.
690
00:39:45,920 --> 00:39:48,920
But I was... I was
nervous, so I forgot.
691
00:39:48,920 --> 00:39:50,400
You forgot?
692
00:39:50,400 --> 00:39:53,520
At aviation university, didn't
the instructors teach you
693
00:39:53,520 --> 00:39:56,560
that you have to engrave all
these parameters in your mind?
694
00:39:56,560 --> 00:39:58,760
At critical moments, you
should speak them out like
695
00:39:58,760 --> 00:39:59,760
it's an acquired reflex.
696
00:40:01,080 --> 00:40:02,080
Yes, Sir.
697
00:40:03,920 --> 00:40:04,920
Sit down.
698
00:40:15,040 --> 00:40:19,720
The technical theory is the
necessary basis for every pilot.
699
00:40:19,720 --> 00:40:23,000
From now on,
memorize all of them.
700
00:40:23,000 --> 00:40:24,440
Engrave them in your mind.
701
00:40:24,440 --> 00:40:26,920
Besides the technical theory,
the company regulations,
702
00:40:26,920 --> 00:40:28,280
standard operating procedures,
703
00:40:28,280 --> 00:40:29,960
training of transportation of dangerous goods,
704
00:40:29,960 --> 00:40:34,040
and emergency survival
training are all within this course.
705
00:40:34,040 --> 00:40:39,440
All those contents need to be
remembered firmly within two weeks.
706
00:40:41,760 --> 00:40:42,880
Only two weeks?
707
00:40:44,240 --> 00:40:45,960
So much stuff to memorize.
708
00:40:45,960 --> 00:40:48,520
Might as well just
shove them into my brain.
709
00:40:50,400 --> 00:40:51,400
So?
710
00:40:51,960 --> 00:40:54,200
Anyone wants to quit now?
711
00:40:55,280 --> 00:40:56,280
It's not too late.
712
00:40:58,120 --> 00:40:59,680
Earlier at aviation university,
713
00:40:59,680 --> 00:41:02,320
instructor Ren Yuan took you as students
714
00:41:02,880 --> 00:41:03,880
and children.
715
00:41:04,480 --> 00:41:06,360
He was gentle to you.
716
00:41:06,360 --> 00:41:10,240
But here in the training center,
I'll treat all of you as adults
717
00:41:10,240 --> 00:41:12,160
and professional pilots.
718
00:41:12,680 --> 00:41:16,040
If you wish to fly, then try
your best and work hard.
719
00:41:28,320 --> 00:41:29,320
Instructor He.
720
00:41:31,440 --> 00:41:32,160
Xiao Mo.
721
00:41:32,160 --> 00:41:33,160
You are back.
722
00:41:34,200 --> 00:41:35,840
Haven't seen you since you retired.
723
00:41:35,840 --> 00:41:36,880
Hello, hello.
724
00:41:36,880 --> 00:41:38,040
Congratulations.
725
00:41:38,040 --> 00:41:40,520
I heard that you are back in the flight department.
726
00:41:40,520 --> 00:41:41,840
I just couldn't let go of flying.
43357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.