All language subtitles for New Horizon episode 08 [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,640 --> 00:02:01,520 [New Horizon] 2 00:02:01,520 --> 00:02:04,640 [Episode 8] 3 00:02:09,500 --> 00:02:10,660 No, not again. 4 00:02:12,140 --> 00:02:13,700 It happens every time. 5 00:02:23,740 --> 00:02:27,700 Seems can't go home and enjoy the world of you two on time. 6 00:02:28,820 --> 00:02:30,300 Duo Duo lives alone. 7 00:02:30,300 --> 00:02:31,580 I'm going to Seville, 8 00:02:32,260 --> 00:02:33,940 and I come to say goodbye to her. 9 00:02:35,940 --> 00:02:38,140 She is an adult, can't she take care of herself? 10 00:02:38,980 --> 00:02:40,860 She came here alone. 11 00:02:40,860 --> 00:02:42,340 She is new here. 12 00:02:44,700 --> 00:02:46,100 Why should I explain it to you? 13 00:02:46,100 --> 00:02:48,020 Yeah, why? 14 00:03:06,140 --> 00:03:07,620 Nothing good happens when I meet you. 15 00:03:10,820 --> 00:03:12,140 See you on the plane tomorrow. 16 00:03:42,700 --> 00:03:43,380 Welcome aboard. 17 00:03:43,380 --> 00:03:44,060 Welcome aboard. 18 00:03:44,060 --> 00:03:45,060 Hello. 19 00:03:45,820 --> 00:03:47,220 Welcome. Welcome aboard. 20 00:03:47,220 --> 00:03:47,700 Hello. 21 00:03:47,700 --> 00:03:48,740 Sister Wu Di. 22 00:03:48,740 --> 00:03:49,740 Hi, Kang Kang. 23 00:03:50,620 --> 00:03:51,980 Welcome aboard. Welcome aboard. 24 00:04:06,340 --> 00:04:07,580 What are you doing? 25 00:04:07,580 --> 00:04:08,980 I'll get a drink. 26 00:04:08,980 --> 00:04:10,620 These kids are a little noisy. 27 00:04:10,620 --> 00:04:11,620 It's up to you. 28 00:04:18,780 --> 00:04:21,260 Kid, your safety belt. 29 00:04:27,300 --> 00:04:30,340 We are not going to fly if you do not fasten it well. 30 00:04:30,340 --> 00:04:33,420 Sister Wu Di said, the captain is the biggest on the plane. 31 00:04:33,420 --> 00:04:35,260 Fly or not, it's up to him. 32 00:04:36,980 --> 00:04:38,220 Hello, kids. 33 00:04:38,220 --> 00:04:40,780 I'm the copilot of this flight, Xiao Mo. 34 00:04:40,780 --> 00:04:43,060 I'll fly you there, Seville, Spain. 35 00:04:43,060 --> 00:04:44,540 Please fasten your safety belts. 36 00:04:44,540 --> 00:04:46,180 The plane is about to take off. 37 00:04:53,300 --> 00:04:54,380 You kid. 38 00:04:54,380 --> 00:04:56,860 Why don't listen to me but listen to the broadcast? 39 00:04:56,860 --> 00:04:58,060 He's the captain. 40 00:04:58,060 --> 00:04:59,460 Of course I'll listen to him. 41 00:04:59,460 --> 00:05:01,460 He's the copilot, not the captain. 42 00:05:01,460 --> 00:05:02,460 There is a difference. 43 00:05:07,820 --> 00:05:09,100 How old are you? 44 00:05:09,100 --> 00:05:10,500 What are you arguing with the kids? 45 00:05:11,940 --> 00:05:13,620 He's really the copilot. 46 00:05:13,620 --> 00:05:15,020 You're a Happy Ambassador. 47 00:05:15,020 --> 00:05:16,420 A Happy Ambassador needs a smile. 48 00:05:16,940 --> 00:05:17,940 Smile. 49 00:05:19,780 --> 00:05:20,780 Yes. 50 00:05:21,540 --> 00:05:24,980 Kids, this brother is a Happy Ambassador. 51 00:05:24,980 --> 00:05:25,980 Great, great. 52 00:05:25,980 --> 00:05:27,140 He can smile happily. 53 00:05:27,140 --> 00:05:29,020 You can order songs for free. 54 00:05:29,020 --> 00:05:29,620 Singing, singing. 55 00:05:29,620 --> 00:05:30,260 I want a song. 56 00:05:30,260 --> 00:05:30,540 I want a song. 57 00:05:30,540 --> 00:05:31,180 It's free. 58 00:05:31,180 --> 00:05:32,060 I want it. I want it. 59 00:05:32,060 --> 00:05:33,100 Sit down. 60 00:05:33,100 --> 00:05:34,100 That's great. 61 00:05:35,060 --> 00:05:35,980 Have fun. 62 00:05:35,980 --> 00:05:37,180 Great, great. 63 00:05:37,180 --> 00:05:38,900 I want a song. I want a song. 64 00:05:40,340 --> 00:05:41,340 Okay, okay. 65 00:05:55,420 --> 00:05:56,900 It's quiet at last. 66 00:06:00,340 --> 00:06:01,860 After arriving in Spain, 67 00:06:02,620 --> 00:06:03,860 we will be free. 68 00:06:04,380 --> 00:06:05,460 Let me think 69 00:06:06,020 --> 00:06:07,940 how to enjoy it. 70 00:06:10,820 --> 00:06:11,820 Excuse me? 71 00:06:12,980 --> 00:06:14,260 Freedom is not your part. 72 00:06:15,860 --> 00:06:18,101 You're going to replace me as the Happy Ambassador for Air Genial 73 00:06:18,101 --> 00:06:19,420 and be with the kids. 74 00:06:20,540 --> 00:06:22,180 Why me again? 75 00:06:22,180 --> 00:06:23,460 Why me? 76 00:06:23,460 --> 00:06:25,540 Do you think I asked you to come for traveling? 77 00:06:25,540 --> 00:06:26,540 Ridiculous. 78 00:06:28,680 --> 00:06:29,800 But you reminded me. 79 00:06:30,400 --> 00:06:33,680 What will I eat and play with Wu Di when we arrive? 80 00:06:35,520 --> 00:06:38,000 So a friend is meant to be betrayed like this. 81 00:06:39,080 --> 00:06:42,480 But it's good if I can bring you two some benefit. 82 00:06:43,480 --> 00:06:44,800 It must be something good. 83 00:07:19,440 --> 00:07:20,440 What are you doing? 84 00:07:22,960 --> 00:07:24,000 You are the captain? 85 00:07:25,040 --> 00:07:26,040 How can I help you? 86 00:07:28,880 --> 00:07:31,160 747 Jumbo Jet. 87 00:07:31,800 --> 00:07:33,480 Sister Wu Di gave it to me. 88 00:07:34,160 --> 00:07:35,160 Really? 89 00:07:35,720 --> 00:07:36,880 What's wrong? 90 00:07:38,560 --> 00:07:40,120 Do you want me to fix it for you? 91 00:07:40,120 --> 00:07:41,400 You can repair airplanes? 92 00:07:42,200 --> 00:07:43,840 I not only know how to repair this plane, 93 00:07:43,840 --> 00:07:45,120 I can also repair big airplanes. 94 00:07:46,400 --> 00:07:47,240 Sit here. 95 00:07:47,240 --> 00:07:48,240 Wait for me. 96 00:07:56,240 --> 00:07:57,240 Help me get the toolbox. 97 00:08:07,960 --> 00:08:08,960 Thank you. 98 00:08:10,680 --> 00:08:12,400 Isn't this Kang Kang's plane? 99 00:08:12,400 --> 00:08:13,880 What's up? It's broken? 100 00:08:13,880 --> 00:08:15,240 I will fix it for him. 101 00:08:15,240 --> 00:08:16,480 Very simple. 102 00:08:16,480 --> 00:08:17,241 Thank you. 103 00:08:17,241 --> 00:08:18,880 Kang Kang loves this plane a lot. 104 00:08:23,600 --> 00:08:25,000 Can you repair the elevator? 105 00:08:27,120 --> 00:08:29,520 The elevator in my place is very bad. 106 00:08:30,160 --> 00:08:33,280 If you can fix it, please do it. 107 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 It's fixed. 108 00:08:38,600 --> 00:08:39,680 I said the plane was fixed. 109 00:08:40,600 --> 00:08:42,240 The elevator in my place... When will you fix it? 110 00:08:42,240 --> 00:08:44,080 I'll ask the property manager to deal with it. 111 00:09:07,400 --> 00:09:09,080 Copilot Xiao, your coffee. 112 00:09:09,600 --> 00:09:10,600 Thank you. 113 00:09:11,240 --> 00:09:12,840 I'm going to the bathroom. 114 00:09:12,840 --> 00:09:13,960 Wu Di, sit. 115 00:09:14,760 --> 00:09:16,120 OK. Thank you, Captain. 116 00:09:32,640 --> 00:09:34,280 How is it today, busy? 117 00:09:34,280 --> 00:09:35,280 It's OK. 118 00:09:51,600 --> 00:09:52,600 It's daybreak. 119 00:09:55,440 --> 00:09:56,440 Gorgeous. 120 00:09:57,640 --> 00:09:58,640 Is it nice? 121 00:10:08,280 --> 00:10:09,920 I'm used to it. 122 00:10:18,560 --> 00:10:20,000 Just kidding. 123 00:10:20,000 --> 00:10:21,040 If you become a captain, 124 00:10:21,680 --> 00:10:23,840 you will see all kinds of beautiful sceneries. 125 00:10:37,180 --> 00:10:43,900 [Spain Seville] 126 00:11:18,120 --> 00:11:19,760 Thank you for your hard work! 127 00:11:19,760 --> 00:11:22,680 You're free from now, till tomorrow when we return. 128 00:11:24,160 --> 00:11:26,000 Do you want to hang out with us? 129 00:11:26,000 --> 00:11:27,720 No, we two will stay together. 130 00:11:27,720 --> 00:11:29,080 I do not need third wheels. 131 00:11:29,800 --> 00:11:31,120 Have fun, you guys. 132 00:11:31,120 --> 00:11:32,360 Goodbye, see you tomorrow. 133 00:11:36,240 --> 00:11:37,440 Captain, Sister Hua Xin. 134 00:11:37,440 --> 00:11:38,200 Easy. 135 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 Let's go. 136 00:11:41,120 --> 00:11:42,520 That's great, you haven't left yet. 137 00:11:43,440 --> 00:11:45,080 Are Kang Kang and the others settled? 138 00:11:45,080 --> 00:11:46,200 All done. 139 00:11:46,200 --> 00:11:47,400 Luo Dong will accompany them. 140 00:11:48,400 --> 00:11:50,400 These two days, I will be your tour guide. OK? 141 00:11:50,400 --> 00:11:51,960 I'll go with you to any places you want. 142 00:11:54,160 --> 00:11:55,240 Let's go together. 143 00:11:55,240 --> 00:11:55,880 He does not like it. 144 00:11:55,880 --> 00:11:56,680 Not him, he doesn't like it. 145 00:11:56,680 --> 00:11:57,560 He likes to be alone, let's go. 146 00:11:57,560 --> 00:11:58,560 Really? 147 00:12:18,680 --> 00:12:19,560 Alone? 148 00:12:19,560 --> 00:12:20,000 Yes. 149 00:12:20,000 --> 00:12:21,320 I made an appointment with Xia Yu and Wu Di for dinner. 150 00:12:21,320 --> 00:12:22,320 Join us. 151 00:12:22,840 --> 00:12:23,920 No, thanks. 152 00:12:23,920 --> 00:12:25,040 I want to walk by the river. 153 00:12:26,720 --> 00:12:27,720 Nice camera. 154 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 - Bye. - Bye. 155 00:12:48,280 --> 00:12:51,360 You kissed my destiny. 156 00:12:52,040 --> 00:12:54,600 Your eyes make me make mistakes. 157 00:12:55,480 --> 00:12:58,920 Your body makes me intoxicated. 158 00:12:58,920 --> 00:13:02,240 I can't resist. 159 00:13:14,120 --> 00:13:15,120 Wu Di. 160 00:13:15,120 --> 00:13:17,280 Do you know there is a legend about this bridge? 161 00:13:17,280 --> 00:13:19,720 As long as two people make a good wish here, 162 00:13:20,240 --> 00:13:21,280 they will be blessed. 163 00:13:21,800 --> 00:13:23,880 Really? Is there a legend about this bridge? 164 00:13:24,680 --> 00:13:25,920 Who told you that? 165 00:13:25,920 --> 00:13:26,920 The travel book? 166 00:13:28,880 --> 00:13:29,960 What about this? 167 00:13:29,960 --> 00:13:32,040 When I get my pilot license, 168 00:13:32,760 --> 00:13:33,760 be my girlfriend. 169 00:13:34,440 --> 00:13:35,680 No. I refuse. 170 00:13:37,320 --> 00:13:38,360 Don't refuse me! 171 00:13:38,360 --> 00:13:40,720 If you refuse me on this bridge, you'll be unlucky. 172 00:13:42,120 --> 00:13:43,600 Really? I'm so scared. 173 00:13:43,600 --> 00:13:44,600 I'm not a kid, come on. 174 00:13:48,800 --> 00:13:49,880 I've told you a hundred times. 175 00:13:49,880 --> 00:13:51,080 Xia Yu. 176 00:13:51,080 --> 00:13:52,600 I treat you as a good friend. 177 00:13:52,600 --> 00:13:53,720 A good friend. 178 00:13:53,720 --> 00:13:56,040 I don't want to be the so-called goody-two-shoes. 179 00:13:57,800 --> 00:14:00,360 All relationships start with friendship. 180 00:14:00,880 --> 00:14:01,960 Just encourage me. 181 00:14:03,280 --> 00:14:04,160 What about this then? 182 00:14:04,160 --> 00:14:06,880 If I get my pilot license, and you still want to refuse, 183 00:14:06,880 --> 00:14:09,360 we can come back here again and make another promise. 184 00:14:09,920 --> 00:14:12,480 We will cancel our beautiful promise today then. 185 00:14:13,040 --> 00:14:14,960 But today, there is no promise between us. 186 00:14:14,960 --> 00:14:16,000 What to cancel? 187 00:14:20,320 --> 00:14:21,640 Okay, let's go. 188 00:14:21,640 --> 00:14:23,120 Du Wei is waiting for us for dinner. 189 00:14:23,120 --> 00:14:24,120 Let's go. 190 00:14:37,880 --> 00:14:38,960 I brought you clothes. 191 00:14:38,960 --> 00:14:40,640 Thanks, dear. 192 00:14:45,560 --> 00:14:47,320 Can you read Spanish? 193 00:14:48,640 --> 00:14:49,680 What a joke! 194 00:14:50,480 --> 00:14:52,600 I've lived and traveled in Europe for many years. 195 00:14:52,600 --> 00:14:54,520 Although my Spanish isn't as good as French, 196 00:14:54,520 --> 00:14:55,521 they are both Latin languages. 197 00:14:55,521 --> 00:14:56,720 So I know a little bit. 198 00:14:59,040 --> 00:15:00,960 Why is he not humble at all? 199 00:15:02,560 --> 00:15:03,920 The immodest one is yet to come. 200 00:15:03,920 --> 00:15:04,361 Listen. 201 00:15:04,361 --> 00:15:05,880 I learned to cook in France. 202 00:15:06,640 --> 00:15:08,440 Today you are blessed. 203 00:15:12,720 --> 00:15:13,920 Waiter. 204 00:15:13,920 --> 00:15:16,160 Help me prepare these and I will cook by myself. 205 00:15:16,160 --> 00:15:16,720 OK. 206 00:15:16,720 --> 00:15:17,440 Thank you. 207 00:15:17,440 --> 00:15:18,440 Welcome. 208 00:15:20,040 --> 00:15:21,600 I'll cook lunch for 209 00:15:22,440 --> 00:15:23,920 the two of you. 210 00:15:23,920 --> 00:15:25,400 You will cook it yourself? 211 00:15:33,880 --> 00:15:34,920 Come on. 212 00:15:42,080 --> 00:15:43,880 You're absent-minded, what's the matter? 213 00:15:45,440 --> 00:15:46,560 I'm not. No. 214 00:15:46,560 --> 00:15:47,960 It's easy to tell. 215 00:15:50,240 --> 00:15:51,240 Missing Xiao Mo? 216 00:15:51,960 --> 00:15:52,960 No way. 217 00:15:53,600 --> 00:15:54,880 I don't miss him. 218 00:15:56,440 --> 00:15:58,200 You can't escape my sharp eyes! 219 00:15:58,840 --> 00:15:59,600 Listen. 220 00:15:59,600 --> 00:16:02,280 When I went out just now, I saw him holding a camera, 221 00:16:02,280 --> 00:16:03,480 going out by myself. 222 00:16:03,480 --> 00:16:04,240 Yup. 223 00:16:04,240 --> 00:16:05,560 There was also a beauty with him. 224 00:16:34,760 --> 00:16:38,440 If you don't have any plan later, wait for me by the Guadalquivir. 225 00:16:38,440 --> 00:16:39,440 I'll go to you. 226 00:16:49,720 --> 00:16:50,720 Tuna. 227 00:16:51,520 --> 00:16:52,520 Cod. 228 00:16:54,880 --> 00:16:56,680 Ladies. 229 00:16:56,680 --> 00:16:57,800 Please have a taste. 230 00:16:59,920 --> 00:17:01,920 I'm impressed. 231 00:17:03,920 --> 00:17:05,400 Hurry up and have a taste. 232 00:17:05,400 --> 00:17:06,720 Did you ask the chef to cook it? 233 00:17:06,720 --> 00:17:07,920 You really did it yourself? 234 00:17:11,070 --> 00:17:12,070 How is it, Wu Di? 235 00:17:12,920 --> 00:17:14,070 Very tasty. 236 00:17:17,480 --> 00:17:18,161 Listen. 237 00:17:18,161 --> 00:17:19,920 A man like me, who's graceful in the 238 00:17:19,920 --> 00:17:21,000 drawing-room and skillful in the kitchen 239 00:17:21,000 --> 00:17:22,350 is really the best in the world. 240 00:17:22,350 --> 00:17:23,830 Very rare! 241 00:17:26,160 --> 00:17:27,440 Oh. 242 00:17:27,440 --> 00:17:28,560 Where shall we visit later? 243 00:17:29,080 --> 00:17:30,320 I have an idea. 244 00:17:30,320 --> 00:17:31,040 Let's go together. 245 00:17:31,040 --> 00:17:32,040 It'd be fun. 246 00:17:33,520 --> 00:17:34,440 Cheers. 247 00:17:34,440 --> 00:17:35,560 Come on. 248 00:17:37,040 --> 00:17:37,401 Thank you. 249 00:17:37,401 --> 00:17:38,440 I'll pass. I wanna eat. 250 00:17:49,920 --> 00:17:52,800 Coffee on the left bank of the Seine. 251 00:17:52,800 --> 00:17:54,520 It seems that we have arrived. 252 00:17:59,680 --> 00:18:00,920 I don't understand you girls. 253 00:18:00,920 --> 00:18:02,520 Why do you have to take a boat in such cold weather? 254 00:18:02,520 --> 00:18:04,120 What are you thinking? 255 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 Xiao Mo! 256 00:18:10,200 --> 00:18:11,040 I'm not going. 257 00:18:11,040 --> 00:18:11,481 Come on. 258 00:18:11,481 --> 00:18:12,600 Why leave now? 259 00:18:12,600 --> 00:18:13,600 Go. 260 00:18:18,200 --> 00:18:19,440 Wu Di. 261 00:18:19,440 --> 00:18:20,480 Will you get seasick? 262 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 Probably not. 263 00:18:22,720 --> 00:18:25,120 Before caring about others, care about yourself first. 264 00:18:26,720 --> 00:18:28,080 Man, you are here too. 265 00:18:29,040 --> 00:18:31,041 Don't think you gave me a pair of anti-dizzy glasses, 266 00:18:31,041 --> 00:18:32,360 so you can show off. 267 00:18:33,480 --> 00:18:34,680 I'm not. 268 00:18:34,680 --> 00:18:37,120 After all, among the four of us, only you got airsickness before. 269 00:18:37,920 --> 00:18:38,920 You'd better be careful. 270 00:18:42,720 --> 00:18:43,720 Doomed. 271 00:18:44,240 --> 00:18:45,400 I can't find my phone. 272 00:18:45,400 --> 00:18:46,840 How so? 273 00:18:46,840 --> 00:18:47,920 Help me check. 274 00:18:47,920 --> 00:18:49,440 Did you leave it at the restaurant? 275 00:18:49,440 --> 00:18:49,841 Not with me, either. 276 00:18:49,841 --> 00:18:51,400 What's going on? 277 00:18:51,400 --> 00:18:52,400 So careless. 278 00:18:53,800 --> 00:18:55,200 Xia Yu, find it with me. 279 00:18:55,200 --> 00:18:56,160 Only you know Spanish. 280 00:18:56,160 --> 00:18:57,600 You can explain to them. 281 00:18:57,600 --> 00:18:58,520 Me? 282 00:18:58,520 --> 00:18:59,921 Who could accompany me then? 283 00:18:59,921 --> 00:19:01,320 Only you can speak Spanish. 284 00:19:01,320 --> 00:19:02,280 Let's go, I beg you! 285 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 The boat is leaving. 286 00:19:03,280 --> 00:19:04,320 There's still time. 287 00:19:04,320 --> 00:19:05,480 Please, let's go. 288 00:19:05,480 --> 00:19:07,080 Well... Let's go. 289 00:19:08,080 --> 00:19:09,200 Wait for me, Wu Di. 290 00:19:09,200 --> 00:19:10,440 Come back soon. 291 00:19:10,440 --> 00:19:11,560 Come here after you find it. 292 00:19:16,000 --> 00:19:17,640 I'll take two photos for you first. 293 00:19:17,640 --> 00:19:18,640 Come on. 294 00:19:20,400 --> 00:19:21,400 Hurry up. 295 00:19:23,200 --> 00:19:25,120 They have cleaned the table. 296 00:19:25,120 --> 00:19:26,120 No. 297 00:19:30,560 --> 00:19:31,680 Not here. 298 00:19:31,680 --> 00:19:32,800 Hurry up. 299 00:19:32,800 --> 00:19:33,441 I have to catch the boat. 300 00:19:33,441 --> 00:19:34,480 Ask the waiter. 301 00:19:36,760 --> 00:19:38,280 Sorry. 302 00:19:38,280 --> 00:19:39,400 Did you see anything left on the table? 303 00:19:39,400 --> 00:19:40,440 No. 304 00:19:41,320 --> 00:19:42,200 Thank you. 305 00:19:42,200 --> 00:19:42,640 It's okay. 306 00:19:42,640 --> 00:19:43,600 No. 307 00:19:43,600 --> 00:19:44,600 Maybe in the bathroom. 308 00:19:44,600 --> 00:19:45,600 I'll go to check. 309 00:19:46,440 --> 00:19:47,440 Bathroom? 310 00:19:48,680 --> 00:19:49,680 Wait. 311 00:20:00,080 --> 00:20:02,040 Get on the boat now. 312 00:20:06,520 --> 00:20:07,640 Let's get on the boat first. 313 00:20:26,040 --> 00:20:27,040 Did you find it? 314 00:20:28,400 --> 00:20:29,480 The boat is about to leave. 315 00:20:31,080 --> 00:20:32,080 Du Wei. 316 00:20:36,360 --> 00:20:37,360 Du Wei! 317 00:20:38,080 --> 00:20:39,080 Found it, I found it. 318 00:20:39,880 --> 00:20:41,440 Why did it take you so long? 319 00:20:41,440 --> 00:20:42,280 No, no, my stomach aches. 320 00:20:42,280 --> 00:20:43,320 So I used the toilet. 321 00:20:43,320 --> 00:20:43,801 Easy! 322 00:20:43,801 --> 00:20:45,240 The boat is leaving. Hurry! 323 00:20:45,240 --> 00:20:46,240 Easy! 324 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Where's the boat? 325 00:20:58,200 --> 00:20:59,760 Why are we so unlucky? 326 00:20:59,760 --> 00:21:00,800 It left! 327 00:21:01,440 --> 00:21:03,120 I'm sorry, I'm sorry. 328 00:21:03,120 --> 00:21:04,240 What to do? 329 00:21:04,240 --> 00:21:05,080 What to do? 330 00:21:05,080 --> 00:21:06,080 Wait for the next one! 331 00:21:06,720 --> 00:21:09,120 What if they get off the boat halfway? 332 00:21:18,880 --> 00:21:20,120 Don't look at me like that. 333 00:21:20,120 --> 00:21:21,120 I'm a little scared. 334 00:21:22,360 --> 00:21:24,680 Today, since you're wearing this dress, 335 00:21:25,320 --> 00:21:26,360 this hat and this bag, 336 00:21:27,480 --> 00:21:29,440 you are Inspector Gadget. 337 00:21:29,440 --> 00:21:31,760 You are a female agent, a spy, an undercover! 338 00:21:33,400 --> 00:21:34,800 Fine. 339 00:21:34,800 --> 00:21:36,720 Don't you want to be an undercover agent? 340 00:21:36,720 --> 00:21:38,040 I'll give you a task. 341 00:21:38,040 --> 00:21:39,720 Continue to be undercover here. 342 00:21:45,280 --> 00:21:46,800 Who is Gadget? 343 00:21:46,800 --> 00:21:47,800 Stop. 344 00:21:48,840 --> 00:21:49,840 Who is Gadget? 345 00:21:49,840 --> 00:21:50,600 Stop. 346 00:21:50,600 --> 00:21:51,720 Who is the undercover? 347 00:21:51,720 --> 00:21:52,640 Leave me alone! 348 00:21:52,640 --> 00:21:53,400 Who is Gadget? 349 00:21:53,400 --> 00:21:54,400 Annoying! 350 00:22:10,720 --> 00:22:11,720 The weather is great. 351 00:22:18,960 --> 00:22:20,240 Du Wei and Xia Yu didn't come. 352 00:22:20,240 --> 00:22:21,560 It's their loss. 353 00:22:22,960 --> 00:22:27,240 Do you think something might happen to them? 354 00:22:27,240 --> 00:22:28,600 Will they get lost? 355 00:22:29,880 --> 00:22:31,280 They are both so grown-ups. 356 00:22:31,280 --> 00:22:32,280 How can they get lost? 357 00:22:33,240 --> 00:22:34,560 Don't worry about them. 358 00:22:34,560 --> 00:22:35,920 You'd better worry about yourself. 359 00:22:37,080 --> 00:22:38,120 Worry about myself? What? 360 00:22:40,040 --> 00:22:42,960 Aren't you about to take the test of pilot license? 361 00:22:43,600 --> 00:22:44,720 How is your preparation? 362 00:22:47,960 --> 00:22:48,960 Well. 363 00:22:49,920 --> 00:22:51,000 It's OK. 364 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 OK? 365 00:22:54,800 --> 00:22:56,240 Is there anything you don't understand? 366 00:22:56,240 --> 00:22:57,600 You can consult me ​​anytime. 367 00:22:57,600 --> 00:22:59,360 I'll answer questions for free. 368 00:22:59,360 --> 00:23:00,360 Really? 369 00:23:00,880 --> 00:23:02,200 Consult you anytime? 370 00:23:02,200 --> 00:23:03,200 Yes. 371 00:23:05,480 --> 00:23:06,960 Wouldn't it bother you? 372 00:23:07,520 --> 00:23:08,640 It's okay. 373 00:23:13,840 --> 00:23:15,480 Well, 374 00:23:16,880 --> 00:23:19,840 what about you be my teacher? 375 00:23:19,840 --> 00:23:21,000 If you are my teacher, 376 00:23:21,880 --> 00:23:25,480 then when I have questions, I can ask you at any time. 377 00:23:25,480 --> 00:23:27,080 I won't think it's too abrupt. 378 00:23:31,080 --> 00:23:32,520 Teacher? 379 00:23:32,520 --> 00:23:33,640 It's a bit serious. 380 00:23:34,440 --> 00:23:35,280 Not willing to? 381 00:23:35,280 --> 00:23:36,161 No problem, it's fine. 382 00:23:36,161 --> 00:23:37,800 I didn't say anything, forget it. 383 00:23:37,800 --> 00:23:40,120 I am willing to, but 384 00:23:40,680 --> 00:23:42,280 there should be some processes. 385 00:23:42,280 --> 00:23:44,240 At least get a cup of tea and make a toast. 386 00:23:44,240 --> 00:23:46,040 Process? A cup of tea? 387 00:23:46,560 --> 00:23:47,560 Tea? 388 00:23:49,480 --> 00:23:51,000 But there is no tea here. 389 00:23:55,040 --> 00:23:56,040 Hold it for me, please. 390 00:24:03,920 --> 00:24:04,320 What? 391 00:24:04,920 --> 00:24:05,960 Well. 392 00:24:05,960 --> 00:24:08,440 Let's replace tea with wine, okay? 393 00:24:10,920 --> 00:24:12,000 Replace tea with wine? 394 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 Yes. 395 00:24:13,600 --> 00:24:14,840 That's funny. 396 00:24:21,480 --> 00:24:22,640 Come. 397 00:24:22,640 --> 00:24:24,800 Please accept my worship, teacher. 398 00:24:27,080 --> 00:24:30,240 I rely on you to pass my exam, teacher! 399 00:24:30,240 --> 00:24:31,240 Do not worry. 400 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Thank you. 401 00:24:45,440 --> 00:24:46,440 Teacher. 402 00:24:47,080 --> 00:24:49,680 When we land, could you accompany me to meet a friend? 403 00:24:50,240 --> 00:24:50,720 Who? 404 00:24:51,240 --> 00:24:52,560 You'll know when we get there. 405 00:24:55,440 --> 00:24:56,440 Okay, my apprentice. 406 00:24:58,360 --> 00:24:59,520 Teacher. 407 00:24:59,520 --> 00:25:03,200 When we find him, may I buy you dinner? 408 00:25:04,240 --> 00:25:05,520 I'll think about it. 409 00:25:05,520 --> 00:25:06,520 OK. 410 00:25:08,040 --> 00:25:09,480 Have you finished thinking about it? 411 00:25:10,560 --> 00:25:11,560 Cheers. 412 00:25:29,840 --> 00:25:31,160 Who are you looking for? 413 00:25:32,600 --> 00:25:34,960 In fact, I do not know if I can find him. 414 00:25:35,560 --> 00:25:37,641 Then you're finding a needle in a haystack. 415 00:25:38,720 --> 00:25:40,640 He's an old friend. 416 00:25:40,640 --> 00:25:41,800 But not a friend. 417 00:25:41,800 --> 00:25:43,640 I met him by chance four years ago. 418 00:25:44,280 --> 00:25:47,200 He told me that he'd most likely be here. 419 00:25:47,200 --> 00:25:50,480 So I wanna try to find him here. 420 00:25:50,480 --> 00:25:51,920 Maybe I'd meet him. 421 00:25:54,720 --> 00:25:55,720 A net friend? 422 00:25:56,920 --> 00:25:57,920 No. 423 00:25:59,760 --> 00:26:01,200 A passenger on the plane. 424 00:26:07,920 --> 00:26:08,840 Where? 425 00:26:08,840 --> 00:26:09,840 Here? Here? 426 00:26:15,680 --> 00:26:16,720 Please. 427 00:26:16,720 --> 00:26:17,560 Thank you. 428 00:26:17,560 --> 00:26:18,960 Here. Here. 429 00:26:22,680 --> 00:26:23,680 Wu Di. 430 00:26:35,840 --> 00:26:37,960 I was afraid I couldn't find you. 431 00:26:37,960 --> 00:26:39,960 I came here to try my luck. 432 00:26:39,960 --> 00:26:41,320 I've been here waiting for you. 433 00:26:42,360 --> 00:26:42,841 Tell you what. 434 00:26:42,841 --> 00:26:44,400 I am not a flight attendant now. 435 00:26:44,400 --> 00:26:45,840 I'm taking a pilot test. 436 00:26:45,840 --> 00:26:46,520 Really? 437 00:26:46,520 --> 00:26:46,880 Really. 438 00:26:47,480 --> 00:26:48,840 This is my friend, Xiao Mo. 439 00:26:49,520 --> 00:26:50,920 Hello, Xiao Mo, I am Xiao Fang. 440 00:26:55,680 --> 00:26:56,680 Thanks. 441 00:26:57,960 --> 00:26:58,960 Sophia. 442 00:26:59,640 --> 00:27:00,920 Wu Di, this is Sophia. 443 00:27:00,920 --> 00:27:01,920 My wife. 444 00:27:01,920 --> 00:27:04,360 She can understand some simple Chinese. 445 00:27:04,360 --> 00:27:05,520 But she can't speak it. 446 00:27:05,520 --> 00:27:06,880 Sophia, this is Wu Di. 447 00:27:07,560 --> 00:27:08,640 I'm Sophia. 448 00:27:09,800 --> 00:27:11,080 I am Wu Di. 449 00:27:11,080 --> 00:27:12,360 Nice to meet you. 450 00:27:12,360 --> 00:27:13,360 Nice to meet you. 451 00:27:14,480 --> 00:27:15,880 So pretty. 452 00:27:15,880 --> 00:27:18,081 Wu Di encouraged me on the plane to come to Spain 453 00:27:18,081 --> 00:27:19,440 to propose to Sophia. 454 00:27:20,440 --> 00:27:22,120 It was successful. 455 00:27:22,120 --> 00:27:25,640 Sophia said she had been waiting for that for long. 456 00:27:26,320 --> 00:27:28,760 Like what Wu Di told me in the plane, 457 00:27:29,880 --> 00:27:31,680 some fate is destined. 458 00:27:32,360 --> 00:27:33,360 Congrats. 459 00:27:33,920 --> 00:27:34,520 Thanks. 460 00:27:34,520 --> 00:27:35,760 Congrats. 461 00:27:35,760 --> 00:27:36,880 Here's a fan for you. 462 00:27:39,480 --> 00:27:41,400 Sophia told me to give this fan to you. 463 00:27:42,080 --> 00:27:43,080 Thanks. 464 00:27:43,720 --> 00:27:44,720 You're welcome. 465 00:27:46,760 --> 00:27:53,360 In Spain, girls use fans to decorate, as well as to express 466 00:27:53,360 --> 00:27:54,720 their feelings. 467 00:27:54,720 --> 00:27:56,440 Oh! 468 00:27:56,440 --> 00:27:59,400 Last time, when I was proposing to Sophia, 469 00:27:59,400 --> 00:28:01,320 she accepted my proposal with fan languages. 470 00:28:02,840 --> 00:28:05,840 Could you ask her to teach me some fan languages? 471 00:28:06,440 --> 00:28:07,400 Sure, no problem. 472 00:28:07,400 --> 00:28:08,720 I'll ask her to teach you. 473 00:28:10,320 --> 00:28:11,320 Thank you. 474 00:28:19,080 --> 00:28:22,040 Put the fan on the right, and it means "yes". 475 00:28:22,040 --> 00:28:24,160 Put the fan on the left, and it means "no". 476 00:28:24,720 --> 00:28:28,360 Put the fan on the chin, it means "I wanna see you again". 477 00:28:28,360 --> 00:28:29,480 What about this? 478 00:28:30,760 --> 00:28:32,000 Do you like me? 479 00:28:34,760 --> 00:28:36,320 Girls use it to express their feelings. 480 00:28:37,960 --> 00:28:40,520 This fan is quite useful. 481 00:28:41,280 --> 00:28:45,600 For religious reasons, girls couldn't express themselves in public. 482 00:28:46,560 --> 00:28:48,640 So they expressed through the fan. 483 00:28:51,440 --> 00:28:52,800 Mr. Xiao knows a lot. 484 00:28:52,800 --> 00:28:54,080 Mr. Xiao. 485 00:28:54,080 --> 00:28:54,840 It's OK. 486 00:28:54,840 --> 00:28:56,080 I read some books. 487 00:28:59,800 --> 00:29:03,120 Seriously, what do you think about Sophia? 488 00:29:04,880 --> 00:29:07,800 She looks gentle and virtuous. 489 00:29:09,120 --> 00:29:12,680 So boys all like gentle girls? 490 00:29:14,080 --> 00:29:15,080 Isn't it good? 491 00:29:15,840 --> 00:29:16,840 Very good. 492 00:29:19,600 --> 00:29:22,120 Should I be gentle, too? 493 00:29:24,840 --> 00:29:25,840 Forget about it. 494 00:29:27,520 --> 00:29:28,760 You'd better be yourself. 495 00:29:29,480 --> 00:29:31,280 I'm usually very gentle. 496 00:29:31,280 --> 00:29:32,720 Am I not? 497 00:29:34,400 --> 00:29:36,080 How to put it? 498 00:29:37,120 --> 00:29:38,120 You are greedy. 499 00:29:38,960 --> 00:29:39,960 You want everything. 500 00:29:40,520 --> 00:29:41,840 You want to be happy. 501 00:29:41,840 --> 00:29:43,120 And you want others to be happy. 502 00:29:44,080 --> 00:29:45,800 It's praise, right? 503 00:29:45,800 --> 00:29:47,320 I'm happy when everyone's happy. 504 00:29:48,680 --> 00:29:49,680 Here, take it. 505 00:29:59,880 --> 00:30:01,280 Come, chase me! 506 00:30:01,280 --> 00:30:02,280 Xiao Mo. 507 00:30:03,200 --> 00:30:05,200 Xiao Mo. Come on. 508 00:30:23,680 --> 00:30:24,880 Kid. 509 00:30:24,880 --> 00:30:26,560 What do you wanna be when you grow up? 510 00:30:26,560 --> 00:30:27,960 You're the kid! 511 00:30:28,640 --> 00:30:32,560 I want to and fly an airplane with Sister Wu Di. 512 00:30:34,880 --> 00:30:36,280 I didn't realize mine. 513 00:30:36,280 --> 00:30:37,920 And you're dreaming the same. 514 00:30:37,920 --> 00:30:40,240 Do you want to fly an airplane with sister Wu Di, too? 515 00:30:41,120 --> 00:30:42,560 Yeah. 516 00:30:42,560 --> 00:30:44,960 So we're competitors. 517 00:30:47,360 --> 00:30:48,360 OK. 518 00:30:49,080 --> 00:30:51,200 Competitor between men. 519 00:30:51,200 --> 00:30:54,880 Let's see who will fly a plane with sister Wu Di first. 520 00:30:57,960 --> 00:30:59,880 What are you talking about? 521 00:30:59,880 --> 00:31:00,881 I'm under a lot of pressure right now. 522 00:31:00,881 --> 00:31:02,441 He wants to fly with you in the future. 523 00:31:03,400 --> 00:31:04,640 Good. Kang Kang. 524 00:31:04,640 --> 00:31:06,520 I'll wait for you in the cockpit. 525 00:31:06,520 --> 00:31:07,400 OK. 526 00:31:07,400 --> 00:31:08,360 What about me? 527 00:31:08,360 --> 00:31:10,000 Pass the Flight Simulator first. 528 00:31:12,360 --> 00:31:13,240 Kang Kang. 529 00:31:13,240 --> 00:31:15,080 I'll get you some milk. 530 00:31:15,080 --> 00:31:16,000 Rest early. 531 00:31:16,000 --> 00:31:17,880 Don't talk to this brother too often. 532 00:31:17,880 --> 00:31:19,160 He doesn't study. 533 00:31:19,160 --> 00:31:20,920 He's stupid. 534 00:31:20,920 --> 00:31:22,080 Have a good rest. 535 00:31:42,640 --> 00:31:44,080 So? 536 00:31:44,080 --> 00:31:46,121 Would you like to do the landing after your return? 537 00:31:46,960 --> 00:31:48,680 I don't have to pull your beard out, right? 538 00:31:49,360 --> 00:31:50,280 Your sister has done it for me. 539 00:31:50,280 --> 00:31:51,280 I don't need you anymore. 540 00:31:52,800 --> 00:31:53,840 OK, I'll do it. 541 00:31:56,640 --> 00:31:58,280 Control tower, GP 325. 542 00:31:58,280 --> 00:31:59,320 Got the avigation channel. 543 00:32:00,120 --> 00:32:02,400 GP325, allow to land. 544 00:32:03,640 --> 00:32:05,720 - Ready to land. - GP325. 545 00:32:40,720 --> 00:32:41,800 Brother Xiao Mo. 546 00:32:42,440 --> 00:32:45,400 I've moved out during your flight. 547 00:32:46,280 --> 00:32:48,560 Thank you for taking care of me. 548 00:32:49,480 --> 00:32:50,800 I'm happy these days. 549 00:32:51,320 --> 00:32:53,720 But I'm not the little girl as I used to be. 550 00:32:54,800 --> 00:32:56,680 I think I should learn to grow up. 551 00:32:56,680 --> 00:32:58,480 I can't let you take care of me all the time. 552 00:32:59,120 --> 00:33:02,440 I didn't tell you beforehand because I didn't want you to get worried. 553 00:33:02,440 --> 00:33:04,920 When I'm settled, I'll contact you. 554 00:33:04,920 --> 00:33:05,920 Duo Duo. 555 00:33:22,360 --> 00:33:23,360 Xia Yu. 556 00:33:24,040 --> 00:33:25,160 So? 557 00:33:25,160 --> 00:33:26,360 Is it fun? 558 00:33:26,960 --> 00:33:28,120 You're still awake, dad. 559 00:33:29,800 --> 00:33:31,480 I have something to tell you. 560 00:33:34,640 --> 00:33:35,720 What? 561 00:33:35,720 --> 00:33:36,720 You 562 00:33:37,400 --> 00:33:39,760 must be a captain of civil aviation. 563 00:33:45,040 --> 00:33:46,560 It's a deal. 564 00:33:46,560 --> 00:33:48,160 I will be a captain. 565 00:33:48,160 --> 00:33:49,480 I won't quit. 566 00:33:50,320 --> 00:33:52,560 It is with a great responsibility to be a civil pilot. 567 00:33:52,560 --> 00:33:54,000 You have to learn well. 568 00:33:54,640 --> 00:33:55,960 Don't play around. 569 00:33:58,320 --> 00:33:59,440 You don't trust me? 570 00:34:01,120 --> 00:34:01,960 I do. 571 00:34:01,960 --> 00:34:03,400 I just hope that you will grow up. 572 00:34:04,280 --> 00:34:05,600 Don't take it personal. 573 00:34:06,160 --> 00:34:07,520 Of course. 574 00:34:07,520 --> 00:34:10,710 I want to use my practical experience to manage the company 575 00:34:10,710 --> 00:34:13,560 and supervise all the pilots, no matter who they are. 576 00:34:13,560 --> 00:34:14,401 That is my original intention. 577 00:34:14,401 --> 00:34:15,480 And it would never change. 578 00:34:16,150 --> 00:34:17,600 Great. 579 00:34:17,600 --> 00:34:18,670 More importantly, 580 00:34:19,230 --> 00:34:21,480 you have to let go of all your prejudices. 581 00:34:21,480 --> 00:34:22,480 I know. 582 00:34:26,320 --> 00:34:29,480 Except for Xiao Mo. 583 00:34:29,480 --> 00:34:30,480 You! 584 00:34:32,560 --> 00:34:34,360 You know it wasn't his fault. 585 00:34:34,360 --> 00:34:36,040 Why are you always against him? 586 00:34:37,840 --> 00:34:40,190 Dad, you don't know about the young. 587 00:34:40,190 --> 00:34:40,961 Leave it. 588 00:34:40,961 --> 00:34:43,630 Do you know Xiao Mo... What? 589 00:34:48,190 --> 00:34:49,190 Forget it. 590 00:34:50,120 --> 00:34:51,160 Let's talk about it later. 591 00:34:57,640 --> 00:34:58,640 Old man. 592 00:35:06,920 --> 00:35:08,200 To get Wu Di, 593 00:35:08,960 --> 00:35:11,080 we are competitors! 594 00:35:14,040 --> 00:35:15,120 Come. 595 00:35:16,400 --> 00:35:17,960 Now you're home. 596 00:35:17,960 --> 00:35:18,960 Come. 597 00:35:20,200 --> 00:35:21,200 OK. 598 00:35:21,920 --> 00:35:23,160 Tell me. 599 00:35:25,000 --> 00:35:26,680 What? 600 00:35:26,680 --> 00:35:28,400 We just took the boat 601 00:35:28,920 --> 00:35:30,480 and enjoyed the scenery. 602 00:35:30,480 --> 00:35:33,001 Sis, don't forget who helped you to get such an opportunity. 603 00:35:33,520 --> 00:35:34,320 You did. 604 00:35:34,320 --> 00:35:35,320 Yes. 605 00:35:35,840 --> 00:35:37,960 Tell me honestly. 606 00:35:37,960 --> 00:35:39,080 It's nothing. 607 00:35:39,720 --> 00:35:41,040 I asked him to be my teacher. 608 00:35:41,720 --> 00:35:43,000 Teacher? 609 00:35:43,000 --> 00:35:45,240 What year is it, you still play that trick? 610 00:35:45,240 --> 00:35:46,600 A teacher. 611 00:35:46,600 --> 00:35:47,600 For real. 612 00:35:48,240 --> 00:35:49,320 I'm serious. 613 00:35:49,320 --> 00:35:53,040 I think that Xiao Mo could teach me a lot about flying. 614 00:35:53,040 --> 00:35:54,960 After all, he has a lot of experience in flying. 615 00:35:55,600 --> 00:35:57,480 A lot of captains are more experienced than him. 616 00:35:57,480 --> 00:35:59,400 Do you plan on making all of them your teachers? 617 00:36:00,040 --> 00:36:01,840 That's farfetched. 618 00:36:03,080 --> 00:36:04,440 I'm telling you. 619 00:36:04,440 --> 00:36:07,440 At the risk of being hated by the company's heir, 620 00:36:07,440 --> 00:36:08,960 I created that chance for you. 621 00:36:10,160 --> 00:36:11,200 I know. I know. 622 00:36:11,200 --> 00:36:13,360 Thank you, my sweet Miss Du Wei. 623 00:36:16,640 --> 00:36:18,120 What's Xiao Mo's opinion? 624 00:36:18,120 --> 00:36:19,400 What opinion could he have? 625 00:36:19,400 --> 00:36:20,440 He just said yes. 626 00:36:21,080 --> 00:36:22,080 Yes? 627 00:36:23,000 --> 00:36:24,960 Good for him. 628 00:36:24,960 --> 00:36:27,680 Your such a childish and boring idea, with ulterior motives, 629 00:36:27,680 --> 00:36:28,840 he could still agree to. 630 00:36:29,720 --> 00:36:32,520 That means he is most likely... Impossible. 631 00:36:32,520 --> 00:36:34,560 He is too honest and dull. 632 00:36:34,560 --> 00:36:35,960 Why impossible? 633 00:36:35,960 --> 00:36:37,960 Nothing is impossible. 634 00:36:41,120 --> 00:36:42,680 Did you find your cell phone? 635 00:36:44,680 --> 00:36:45,920 I did. 636 00:36:46,680 --> 00:36:49,480 Trying to find my phone was just a camouflage. 637 00:36:49,480 --> 00:36:51,960 You three were being awkward during the whole trip, 638 00:36:51,960 --> 00:36:53,720 so I came up with this idea. 639 00:36:55,200 --> 00:36:56,560 Now it looks like it worked. 640 00:36:57,760 --> 00:36:59,160 The ball is in your court now. 641 00:37:04,400 --> 00:37:05,400 I'm telling you, 642 00:37:06,080 --> 00:37:09,600 once you succeed, you have to buy me a good meal. 643 00:37:09,600 --> 00:37:10,600 You hear me? 644 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 I hear you. 645 00:37:42,080 --> 00:37:43,080 Hello, everyone. 646 00:37:45,400 --> 00:37:46,840 I'll start with a self-introduction. 647 00:37:48,000 --> 00:37:51,840 My name is He Jun, a retired captain of Air Genial. 648 00:37:51,840 --> 00:37:54,880 I'm now rehired to be the chief training captain of your 649 00:37:54,880 --> 00:37:56,240 flight simulator training lessons. 650 00:37:56,920 --> 00:37:59,440 I know that you've graduated from aviation university. 651 00:37:59,440 --> 00:38:01,840 You are now F1 observer co-pilots. 652 00:38:02,560 --> 00:38:03,960 What I'm trying to tell you is that 653 00:38:04,640 --> 00:38:07,120 all of this is just the beginning. 654 00:38:07,920 --> 00:38:16,240 There will be F2, F3, F4, first officer, and captain with 4 stripes. 655 00:38:16,240 --> 00:38:18,240 There will also be several selections. 656 00:38:18,240 --> 00:38:21,600 Thus, you'll still be at risk of being eliminated. 657 00:38:22,440 --> 00:38:25,840 The upcoming theoretical and practical courses in the next few months, 658 00:38:25,840 --> 00:38:28,280 will be crucial to you. 659 00:38:28,280 --> 00:38:30,920 So, please be prepared. 660 00:38:31,760 --> 00:38:34,240 Since I'm the chief training captain, 661 00:38:34,240 --> 00:38:37,360 I will not let anyone unqualified pass my test. 662 00:38:37,880 --> 00:38:40,720 No matter what background you have or what achievements you made 663 00:38:40,720 --> 00:38:41,920 in your aviation university. 664 00:38:42,800 --> 00:38:45,040 They all equal to nothing for me. 665 00:38:45,840 --> 00:38:47,000 I'll treat you all the same. 666 00:38:55,600 --> 00:38:57,040 Luo Dong. 667 00:38:57,040 --> 00:38:58,120 Yes. 668 00:38:58,120 --> 00:39:00,440 I heard that back at aviation university, 669 00:39:01,160 --> 00:39:03,640 you loved testing the acceleration capabilities of the aircraft. 670 00:39:03,640 --> 00:39:04,800 Then let me ask you. 671 00:39:04,800 --> 00:39:07,560 Your favorite Cirrus S 20. 672 00:39:07,560 --> 00:39:09,200 What is its maximum takeoff distance? 673 00:39:10,160 --> 00:39:11,320 Four hundred and fifty-one. 674 00:39:11,320 --> 00:39:12,120 The rate of climb? 675 00:39:12,120 --> 00:39:15,400 The rate of climb is four meters per second. 676 00:39:16,080 --> 00:39:17,880 No. Four point two meters per second. 677 00:39:17,880 --> 00:39:19,800 What about its maximum cruise speed? 678 00:39:19,800 --> 00:39:20,761 Its landing distance? 679 00:39:20,761 --> 00:39:21,960 Passenger carrying capacity? 680 00:39:23,720 --> 00:39:26,960 Uhhh... The cruise speed is 681 00:39:26,960 --> 00:39:28,680 Two hundred and eighty kilometers per hour. 682 00:39:29,560 --> 00:39:30,760 No, no, no. Wrong. 683 00:39:30,760 --> 00:39:31,880 Two hundred and ninety. 684 00:39:31,880 --> 00:39:32,920 Ok, let me tell you. 685 00:39:33,520 --> 00:39:35,160 The maximum cruise speed is 686 00:39:35,160 --> 00:39:37,480 two hundred and eighty-seven kilometers per hour. 687 00:39:37,480 --> 00:39:39,800 The landing distance is 260. 688 00:39:39,800 --> 00:39:42,000 Its passenger carrying capacity is 419 kg. 689 00:39:43,120 --> 00:39:45,920 Instructor He, I know all of them actually. 690 00:39:45,920 --> 00:39:48,920 But I was... I was nervous, so I forgot. 691 00:39:48,920 --> 00:39:50,400 You forgot? 692 00:39:50,400 --> 00:39:53,520 At aviation university, didn't the instructors teach you 693 00:39:53,520 --> 00:39:56,560 that you have to engrave all these parameters in your mind? 694 00:39:56,560 --> 00:39:58,760 At critical moments, you should speak them out like 695 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 it's an acquired reflex. 696 00:40:01,080 --> 00:40:02,080 Yes, Sir. 697 00:40:03,920 --> 00:40:04,920 Sit down. 698 00:40:15,040 --> 00:40:19,720 The technical theory is the necessary basis for every pilot. 699 00:40:19,720 --> 00:40:23,000 From now on, memorize all of them. 700 00:40:23,000 --> 00:40:24,440 Engrave them in your mind. 701 00:40:24,440 --> 00:40:26,920 Besides the technical theory, the company regulations, 702 00:40:26,920 --> 00:40:28,280 standard operating procedures, 703 00:40:28,280 --> 00:40:29,960 training of transportation of dangerous goods, 704 00:40:29,960 --> 00:40:34,040 and emergency survival training are all within this course. 705 00:40:34,040 --> 00:40:39,440 All those contents need to be remembered firmly within two weeks. 706 00:40:41,760 --> 00:40:42,880 Only two weeks? 707 00:40:44,240 --> 00:40:45,960 So much stuff to memorize. 708 00:40:45,960 --> 00:40:48,520 Might as well just shove them into my brain. 709 00:40:50,400 --> 00:40:51,400 So? 710 00:40:51,960 --> 00:40:54,200 Anyone wants to quit now? 711 00:40:55,280 --> 00:40:56,280 It's not too late. 712 00:40:58,120 --> 00:40:59,680 Earlier at aviation university, 713 00:40:59,680 --> 00:41:02,320 instructor Ren Yuan took you as students 714 00:41:02,880 --> 00:41:03,880 and children. 715 00:41:04,480 --> 00:41:06,360 He was gentle to you. 716 00:41:06,360 --> 00:41:10,240 But here in the training center, I'll treat all of you as adults 717 00:41:10,240 --> 00:41:12,160 and professional pilots. 718 00:41:12,680 --> 00:41:16,040 If you wish to fly, then try your best and work hard. 719 00:41:28,320 --> 00:41:29,320 Instructor He. 720 00:41:31,440 --> 00:41:32,160 Xiao Mo. 721 00:41:32,160 --> 00:41:33,160 You are back. 722 00:41:34,200 --> 00:41:35,840 Haven't seen you since you retired. 723 00:41:35,840 --> 00:41:36,880 Hello, hello. 724 00:41:36,880 --> 00:41:38,040 Congratulations. 725 00:41:38,040 --> 00:41:40,520 I heard that you are back in the flight department. 726 00:41:40,520 --> 00:41:41,840 I just couldn't let go of flying. 43357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.