Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,200 --> 00:02:02,000
[New Horizon]
2
00:02:02,000 --> 00:02:04,560
[Episode 9]
3
00:02:07,480 --> 00:02:08,440
Instructor He.
4
00:02:10,600 --> 00:02:11,320
Xiao Mo.
5
00:02:11,320 --> 00:02:12,120
You are back.
6
00:02:13,360 --> 00:02:14,640
Haven't seen you since you retired.
7
00:02:15,000 --> 00:02:15,800
Hello, hello.
8
00:02:16,040 --> 00:02:16,920
Congratulations.
9
00:02:17,200 --> 00:02:19,280
I heard that you are back in the flight department.
10
00:02:19,680 --> 00:02:20,760
I just couldn't let flying go.
11
00:02:21,440 --> 00:02:23,280
Are you also back for flying?
12
00:02:23,880 --> 00:02:24,680
With my age,
13
00:02:24,800 --> 00:02:25,720
how could I have the energy to fly?
14
00:02:26,120 --> 00:02:27,800
This time, it's Mr. Xia.
15
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
He wants me to be the flying instructor
16
00:02:29,000 --> 00:02:29,560
of the flight simulator.
17
00:02:30,080 --> 00:02:31,040
Together with Ren Yuan,
18
00:02:31,160 --> 00:02:31,720
I'll teach those
19
00:02:31,720 --> 00:02:32,920
new kids who graduated from aviation university.
20
00:02:33,680 --> 00:02:34,080
Great.
21
00:02:34,280 --> 00:02:35,320
You made me want to fly.
22
00:02:35,440 --> 00:02:36,760
How about you take me to fly a little?
23
00:02:36,840 --> 00:02:37,880
See if I have made any progress.
24
00:02:38,280 --> 00:02:39,160
You brat.
25
00:02:39,280 --> 00:02:40,960
Just got back and already gave your teacher tasks.
26
00:02:41,800 --> 00:02:42,200
Come on.
27
00:02:42,520 --> 00:02:42,760
Let's go.
28
00:02:45,560 --> 00:02:46,120
You are doing okay?
29
00:02:46,360 --> 00:02:46,880
Yes.
30
00:02:55,600 --> 00:02:56,200
Mr. He,
31
00:02:56,760 --> 00:02:57,800
which type of weather would you say
32
00:02:57,920 --> 00:02:59,480
is the most terrifying for pilots?
33
00:03:00,840 --> 00:03:04,080
The thundercloud, torrential rain in the summer,
34
00:03:04,440 --> 00:03:06,920
and ice rain, ice accretion in the winter.
35
00:03:07,920 --> 00:03:08,920
For pilots,
36
00:03:09,120 --> 00:03:12,080
they are all quite challenging.
37
00:03:12,560 --> 00:03:14,080
Why did you have to choose
38
00:03:14,360 --> 00:03:14,960
the tough ones?
39
00:03:15,840 --> 00:03:17,000
That's how the skills are tested.
40
00:03:17,720 --> 00:03:18,640
Let's choose
41
00:03:18,960 --> 00:03:20,440
the thundercloud then.
42
00:03:31,640 --> 00:03:33,080
There is cumulonimbus ahead of us.
43
00:03:33,840 --> 00:03:35,040
We have enough fuel.
44
00:03:35,680 --> 00:03:37,240
The area of cumulonimbus is not too big.
45
00:03:37,960 --> 00:03:38,480
Also,
46
00:03:39,160 --> 00:03:40,520
it's moving to the southwest.
47
00:03:41,240 --> 00:03:42,080
I suggest that
48
00:03:42,600 --> 00:03:44,200
we go around it from the other side.
49
00:03:44,520 --> 00:03:45,280
It'll take
50
00:03:45,520 --> 00:03:47,720
ten to fifteen minutes.
51
00:03:50,280 --> 00:03:51,480
Go around from the windward side.
52
00:03:51,880 --> 00:03:52,920
No need to go through it.
53
00:03:54,400 --> 00:03:54,920
Okay.
54
00:04:07,880 --> 00:04:08,680
Mr. He,
55
00:04:11,040 --> 00:04:12,360
I think I'm able to go through it.
56
00:04:12,440 --> 00:04:13,280
I'd like to try.
57
00:04:18,399 --> 00:04:19,120
Alright.
58
00:04:39,480 --> 00:04:42,080
Pull up. Pull up.
59
00:04:42,760 --> 00:04:45,280
Pull up. Pull up.
60
00:04:45,920 --> 00:04:48,440
Pull up. Pull up.
61
00:04:49,040 --> 00:04:51,560
Pull up. Pull up.
62
00:05:17,600 --> 00:05:20,640
Why did you want to go through cumulonimbus again?
63
00:05:22,080 --> 00:05:22,680
Honestly,
64
00:05:23,760 --> 00:05:24,880
when I pushed the control lever,
65
00:05:24,880 --> 00:05:25,680
at that moment,
66
00:05:26,080 --> 00:05:27,160
I was reminded of
67
00:05:27,360 --> 00:05:28,360
GP521.
68
00:05:30,640 --> 00:05:32,360
You mean the thing about Mrs. Xia?
69
00:05:32,640 --> 00:05:33,040
Yes.
70
00:05:35,240 --> 00:05:36,000
I was thinking
71
00:05:36,480 --> 00:05:37,560
if our skills were
72
00:05:37,760 --> 00:05:38,800
good enough at that time,
73
00:05:39,200 --> 00:05:40,760
could we have landed safely
74
00:05:40,840 --> 00:05:41,800
and saved that patient?
75
00:05:42,400 --> 00:05:43,160
You mean that
76
00:05:43,160 --> 00:05:44,320
Ren Yuan was not good enough?
77
00:05:46,400 --> 00:05:47,480
I didn't mean that.
78
00:05:49,160 --> 00:05:50,320
I've been practicing flying
79
00:05:50,520 --> 00:05:51,520
in all kinds of
80
00:05:51,520 --> 00:05:52,800
difficulties and emergencies.
81
00:05:53,200 --> 00:05:54,560
I've been doing so to
82
00:05:54,720 --> 00:05:55,600
improve my skills.
83
00:05:55,720 --> 00:05:57,320
So that I could handle all kinds of situations.
84
00:05:59,440 --> 00:06:01,040
You thought the reason you couldn't
go through cumulonimbus
85
00:06:01,160 --> 00:06:02,520
was the lack of good skills?
86
00:06:03,880 --> 00:06:04,600
Wrong.
87
00:06:06,040 --> 00:06:07,120
The reason you failed was
88
00:06:07,680 --> 00:06:09,080
that you carried too much burden.
89
00:06:09,160 --> 00:06:10,320
It had tied you down.
90
00:06:10,680 --> 00:06:13,040
And that burden is called stress.
91
00:06:15,840 --> 00:06:17,960
You strive for perfection more than Ren Yuan does.
92
00:06:18,280 --> 00:06:19,640
And it became the most stressful thing
93
00:06:19,640 --> 00:06:20,760
when you're flying.
94
00:06:22,640 --> 00:06:23,360
Flying with
95
00:06:23,360 --> 00:06:24,640
several hundreds of lives on my back.
96
00:06:24,840 --> 00:06:26,120
How can I not feel stressed?
97
00:06:27,280 --> 00:06:28,960
Medium levels of stress can
enhance our motivation.
98
00:06:29,480 --> 00:06:30,560
But excessive stress
99
00:06:30,760 --> 00:06:31,680
can wear you down.
100
00:06:32,080 --> 00:06:34,320
You all pursue perfection.
101
00:06:35,160 --> 00:06:37,280
You wanted the patient to be rescued in time
102
00:06:37,840 --> 00:06:39,800
and other passengers to be landed safely.
103
00:06:40,080 --> 00:06:40,840
In the end,
104
00:06:41,040 --> 00:06:42,200
under severe stress,
105
00:06:42,400 --> 00:06:43,720
you lost control.
106
00:06:44,320 --> 00:06:45,560
You couldn't use
107
00:06:45,560 --> 00:06:46,640
your skills properly.
108
00:06:46,800 --> 00:06:48,040
And there is an error of judgment.
109
00:06:50,960 --> 00:06:53,040
Remember Captain Sully?
110
00:06:54,120 --> 00:06:56,160
The crash landing on the Hudson River.
111
00:06:56,800 --> 00:06:57,880
What people remember is
112
00:06:58,080 --> 00:06:58,880
Captain Sully
113
00:06:59,000 --> 00:07:00,160
being able to respond quickly,
114
00:07:00,760 --> 00:07:01,800
judge accurately,
115
00:07:02,280 --> 00:07:04,960
and remain fearless in the face of danger.
116
00:07:06,680 --> 00:07:07,560
But
117
00:07:07,600 --> 00:07:09,120
what people didn't notice was
118
00:07:10,120 --> 00:07:11,880
that the greatness of Captain Sully is
119
00:07:12,280 --> 00:07:13,880
his ability to defuse the stress
120
00:07:14,000 --> 00:07:16,400
with his professionalism.
121
00:07:17,560 --> 00:07:18,600
And this kind of ability is
122
00:07:18,960 --> 00:07:20,280
what a pilot needs
123
00:07:20,480 --> 00:07:22,520
to be able to fully use his skills.
124
00:07:26,640 --> 00:07:27,760
What you fear always comes.
125
00:07:28,200 --> 00:07:29,360
The more you think about stress,
126
00:07:29,760 --> 00:07:31,880
the more it will haunt you.
127
00:07:59,120 --> 00:08:00,200
(What you fear always comes.)
128
00:08:00,520 --> 00:08:01,840
(The more you think about stress,)
129
00:08:02,080 --> 00:08:04,200
(the more it will haunt you.)
130
00:08:05,880 --> 00:08:06,720
Xiao Mo.
131
00:08:08,480 --> 00:08:09,520
What are you doing up here?
132
00:08:10,200 --> 00:08:12,160
To have a study break and get some fresh air.
133
00:08:14,080 --> 00:08:15,360
What are you doing here then?
134
00:08:18,080 --> 00:08:19,600
I went on the flight simulator
135
00:08:19,600 --> 00:08:20,840
with captain He.
136
00:08:22,280 --> 00:08:23,080
Simulated the situation
137
00:08:23,080 --> 00:08:24,800
of what happened to Xia Yu's mother that year.
138
00:08:27,000 --> 00:08:27,640
I thought that
139
00:08:27,640 --> 00:08:28,760
my skills are good enough.
140
00:08:29,240 --> 00:08:30,160
But under that situation,
141
00:08:30,160 --> 00:08:31,240
I still couldn't land it.
142
00:08:36,440 --> 00:08:37,960
Did you have too much stress?
143
00:08:39,919 --> 00:08:40,760
Maybe.
144
00:08:43,360 --> 00:08:44,320
I know you are someone
145
00:08:44,360 --> 00:08:45,840
who always pursue perfection.
146
00:08:47,120 --> 00:08:47,920
But a lot of time,
147
00:08:47,920 --> 00:08:49,320
being perfect is a kind of stress.
148
00:08:52,040 --> 00:08:53,280
Actually, if a plane
149
00:08:53,320 --> 00:08:54,120
runs into so many
150
00:08:54,120 --> 00:08:55,400
accidental problems,
151
00:08:56,280 --> 00:08:58,240
then flying safely is of course
152
00:08:58,400 --> 00:08:59,840
the top priority.
153
00:09:00,200 --> 00:09:00,800
Right?
154
00:09:02,360 --> 00:09:03,560
Did the regulations make you dull?
155
00:09:03,880 --> 00:09:05,160
So full of professional knowledge.
156
00:09:08,840 --> 00:09:09,640
No.
157
00:09:10,080 --> 00:09:11,160
I just hope
158
00:09:11,160 --> 00:09:12,440
you don't have to be haunted
159
00:09:12,640 --> 00:09:14,160
by the accident that happened before.
160
00:09:17,760 --> 00:09:18,720
I don't want to either.
161
00:09:19,360 --> 00:09:20,440
But maybe I need some time
162
00:09:20,440 --> 00:09:21,360
to forget.
163
00:09:23,080 --> 00:09:24,200
We have to take the stress
164
00:09:24,240 --> 00:09:25,560
to do our job.
165
00:09:32,320 --> 00:09:33,400
How is it going with your reviewing?
166
00:09:36,120 --> 00:09:37,040
I think the theory is
167
00:09:37,040 --> 00:09:38,080
too hard.
168
00:09:38,840 --> 00:09:39,800
Do you have any tricks
169
00:09:39,920 --> 00:09:40,840
that you can tell me?
170
00:09:42,160 --> 00:09:43,720
Tricks? I do.
171
00:09:45,200 --> 00:09:46,040
One word.
172
00:09:47,240 --> 00:09:47,920
Memorizing.
173
00:09:50,400 --> 00:09:51,520
Funny.
174
00:10:02,200 --> 00:10:03,080
I got the answer.
175
00:10:03,440 --> 00:10:04,320
I got the answer too.
176
00:10:04,880 --> 00:10:05,560
What's your answer?
177
00:10:06,040 --> 00:10:06,600
Fifty-nine tons.
178
00:10:06,800 --> 00:10:07,560
Mine too.
179
00:10:11,520 --> 00:10:12,800
I also got 59 tons.
180
00:10:13,880 --> 00:10:14,800
I did it too.
181
00:10:17,040 --> 00:10:17,800
Why is my answer
182
00:10:17,800 --> 00:10:19,400
different from yours?
183
00:10:20,280 --> 00:10:21,920
Because you are too silly.
184
00:10:24,760 --> 00:10:26,040
Tell you a secret.
185
00:10:26,680 --> 00:10:27,560
What secret?
186
00:10:28,880 --> 00:10:29,920
Memorize the formula.
187
00:10:30,160 --> 00:10:32,440
Memorize? Really?
188
00:10:32,800 --> 00:10:33,440
Really.
189
00:10:37,440 --> 00:10:38,560
Thank god you are with me.
190
00:10:38,800 --> 00:10:39,960
You didn't write down anything.
191
00:10:40,760 --> 00:10:41,720
Who is with you?
192
00:10:41,720 --> 00:10:43,160
I got the answer a long time ago.
193
00:10:43,240 --> 00:10:44,640
Fifty-nine tons. Turn around.
194
00:10:53,360 --> 00:10:54,200
Wu Di,
195
00:10:55,040 --> 00:10:56,480
you can't finish all the exercises.
196
00:10:56,920 --> 00:10:57,840
Let's go eat.
197
00:10:59,920 --> 00:11:01,240
You haven't done your exercises.
198
00:11:01,640 --> 00:11:03,240
Don't just think about having fun.
199
00:11:16,360 --> 00:11:17,200
Where is the book?
200
00:13:01,600 --> 00:13:02,360
Captain Xia.
201
00:13:03,360 --> 00:13:04,600
All these years, there is one thing
202
00:13:04,600 --> 00:13:05,680
I didn't want to admit,
203
00:13:05,920 --> 00:13:06,800
which is that
204
00:13:07,280 --> 00:13:08,360
I'm not as good as you.
205
00:13:08,680 --> 00:13:09,160
You are
206
00:13:09,160 --> 00:13:10,440
a better pilot than me.
207
00:13:14,160 --> 00:13:15,280
Co-pilot Xiao,
208
00:13:16,160 --> 00:13:17,800
you've taken the test three times, haven't you?
209
00:13:18,960 --> 00:13:20,600
Is there still a chance in this life?
210
00:13:21,000 --> 00:13:21,680
I'm not as smart
211
00:13:21,720 --> 00:13:22,600
as Captain Xia.
212
00:13:22,880 --> 00:13:24,000
You passed on the first try.
213
00:13:24,560 --> 00:13:26,360
If I still can't pass this time,
214
00:13:26,440 --> 00:13:27,800
I will be a co-pilot
215
00:13:27,800 --> 00:13:28,960
willingly
216
00:13:29,000 --> 00:13:30,360
and always be at your service.
217
00:13:33,160 --> 00:13:34,200
Mr. Xiao Mo,
218
00:13:35,000 --> 00:13:36,320
I'll take good care of you.
219
00:13:36,840 --> 00:13:38,040
Thanks, Captain Xia.
220
00:13:42,320 --> 00:13:43,400
Xia Yu.
221
00:13:52,560 --> 00:13:55,480
Wu Di.
222
00:13:56,520 --> 00:13:58,640
Wu Di.
223
00:14:00,480 --> 00:14:03,800
Wu Di.
224
00:14:04,960 --> 00:14:09,760
Wu Di.
225
00:14:41,760 --> 00:14:42,680
Taking pictures of me?
226
00:14:43,120 --> 00:14:44,160
Uhh, I'm...
227
00:14:46,760 --> 00:14:48,040
Where is everyone?
228
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
What time it is already.
229
00:14:49,880 --> 00:14:50,960
They went home of course.
230
00:14:56,160 --> 00:14:57,800
What did you dream of?
231
00:14:58,120 --> 00:14:59,240
You smiled like a fool.
232
00:15:03,120 --> 00:15:03,600
Don't.
233
00:15:03,720 --> 00:15:04,280
I'm telling you.
234
00:15:04,280 --> 00:15:04,720
This picture.
235
00:15:04,720 --> 00:15:06,080
if you dare to post it,
236
00:15:06,800 --> 00:15:07,960
you'll be dead to me.
237
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
I didn't post it.
238
00:15:10,120 --> 00:15:11,960
Memorizing the regulations is too boring,
239
00:15:12,400 --> 00:15:13,240
so I try to have some fun
240
00:15:13,720 --> 00:15:14,880
to cheer myself up.
241
00:15:18,360 --> 00:15:19,600
Too boring. Too boring.
242
00:15:20,320 --> 00:15:20,880
Honestly,
243
00:15:20,880 --> 00:15:22,000
I didn't memorize any regulations.
244
00:15:28,560 --> 00:15:29,640
I've never seen you
245
00:15:29,640 --> 00:15:30,680
working this hard.
246
00:15:31,560 --> 00:15:32,760
It's because of Wu Di, right?
247
00:15:32,960 --> 00:15:34,200
Of course it's because of Wu Di.
248
00:15:35,120 --> 00:15:35,800
This time,
249
00:15:35,800 --> 00:15:37,320
I will not let Wu Di down.
250
00:15:40,960 --> 00:15:42,200
Is there a method
251
00:15:42,200 --> 00:15:43,200
that could help me
252
00:15:43,200 --> 00:15:44,720
remember all the theories
253
00:15:45,240 --> 00:15:46,320
without making me sleepy?
254
00:15:47,080 --> 00:15:48,280
Your mind is full of
255
00:15:48,320 --> 00:15:49,280
Wu Di.
256
00:15:50,560 --> 00:15:53,160
Wu Di, Wu Di, Wu Di.
257
00:15:56,240 --> 00:15:57,040
Wu Di.
258
00:15:57,720 --> 00:15:58,560
I'm not counting on you.
259
00:16:01,800 --> 00:16:03,040
Wu Di, Wu Di.
260
00:16:04,440 --> 00:16:05,920
Stop hanging around in front of me.
261
00:16:20,560 --> 00:16:21,600
Wait, wait, wait a second.
262
00:16:35,720 --> 00:16:38,200
What a coincidence. Just finished work?
263
00:16:45,920 --> 00:16:47,560
How come haven't I seen Duo Duo lately?
264
00:16:47,760 --> 00:16:48,640
How is she doing?
265
00:16:48,960 --> 00:16:49,960
She moved out to live with
266
00:16:50,040 --> 00:16:51,000
a few friends.
267
00:16:59,320 --> 00:17:01,720
The method you taught me last time was
268
00:17:01,720 --> 00:17:03,280
quite useful for exams.
269
00:17:04,118 --> 00:17:04,959
Good.
270
00:17:05,280 --> 00:17:06,160
Persistence is the key.
271
00:17:06,440 --> 00:17:07,440
Don't give up just because
272
00:17:07,640 --> 00:17:08,319
you did well for one time.
273
00:17:25,240 --> 00:17:26,680
This lift is
274
00:17:27,920 --> 00:17:29,480
finally fixed.
275
00:17:29,840 --> 00:17:30,480
Exactly.
276
00:17:43,120 --> 00:17:43,960
I'll get going then.
277
00:17:44,200 --> 00:17:45,000
Umm...
278
00:17:48,960 --> 00:17:49,960
Good luck with the exam.
279
00:17:52,120 --> 00:17:52,880
Yes!
280
00:19:08,680 --> 00:19:09,560
There are two VIPs
281
00:19:09,560 --> 00:19:10,920
on our plane today.
282
00:19:10,960 --> 00:19:12,200
One is the chairperson of
283
00:19:12,200 --> 00:19:13,160
Air Genial, Mr. Xia.
284
00:19:13,360 --> 00:19:14,200
The other one is
285
00:19:14,200 --> 00:19:16,200
the vice-chairman of the board, Mr.Lei.
286
00:19:16,360 --> 00:19:17,240
So today,
287
00:19:17,520 --> 00:19:18,880
we need to pull ourselves together.
288
00:19:18,880 --> 00:19:19,960
No mistakes allowed.
289
00:19:20,680 --> 00:19:21,640
Mr. Xia doesn't eat eggs.
290
00:19:21,640 --> 00:19:22,880
So be careful when serving the dishes.
291
00:19:22,880 --> 00:19:23,640
Do not put eggs in it.
292
00:19:23,640 --> 00:19:24,480
Sister Hua Xin,
293
00:19:24,720 --> 00:19:25,560
Mr. Lei had someone send up a bottle of wine.
294
00:19:25,560 --> 00:19:26,880
He said he'd drink it on the plane.
295
00:19:29,840 --> 00:19:30,880
Go get ready then.
296
00:19:30,960 --> 00:19:31,440
Okay.
297
00:19:32,560 --> 00:19:33,640
Get ready now.
298
00:19:34,280 --> 00:19:35,080
Okay. Okay.
299
00:19:40,160 --> 00:19:40,760
Xiao Mo,
300
00:19:41,000 --> 00:19:42,240
did you watch the match last night?
301
00:19:42,440 --> 00:19:43,840
Lost one score in the last minute.
302
00:19:44,040 --> 00:19:45,000
How upsetting it was.
303
00:19:45,600 --> 00:19:46,280
It seems like that
304
00:19:46,360 --> 00:19:48,000
the team you root for has never won a match.
305
00:19:48,320 --> 00:19:49,520
Jinx.
306
00:19:50,320 --> 00:19:50,880
Right,
307
00:19:51,280 --> 00:19:52,280
the chairperson is
308
00:19:52,480 --> 00:19:53,400
on the plane today.
309
00:19:53,440 --> 00:19:54,360
Let's fly stably.
310
00:19:54,360 --> 00:19:55,280
Don't let anything go wrong.
311
00:19:55,360 --> 00:19:56,800
Okay, relax.
312
00:19:57,120 --> 00:19:58,240
You are the captain anyway.
313
00:19:58,440 --> 00:19:59,560
You are responsible for any problem.
314
00:19:59,960 --> 00:20:00,760
If I run into any problem,
315
00:20:00,760 --> 00:20:02,400
can you get away with it?
316
00:20:09,000 --> 00:20:10,520
Mr. Xia. Mr. Lei.
317
00:20:10,920 --> 00:20:11,680
The wine you asked for.
318
00:20:11,800 --> 00:20:12,480
Thank you.
319
00:20:15,080 --> 00:20:16,680
Mr. Gao, what drink would you like to have?
320
00:20:16,720 --> 00:20:17,760
Cold soda, please.
321
00:20:17,800 --> 00:20:18,200
Okay.
322
00:20:18,200 --> 00:20:19,440
Here, have a taste.
323
00:20:19,880 --> 00:20:21,560
This is the new wine of my winery this year.
324
00:20:26,760 --> 00:20:27,520
You.
325
00:20:28,000 --> 00:20:28,880
No matter when,
326
00:20:29,000 --> 00:20:30,600
you can't live without good wine.
327
00:20:31,400 --> 00:20:33,240
This is my only hobby left.
328
00:20:33,240 --> 00:20:34,200
I have to keep it.
329
00:20:49,720 --> 00:20:51,560
GP6221, this is the control tower.
330
00:20:52,160 --> 00:20:53,880
GP6221, go ahead.
331
00:20:54,280 --> 00:20:55,240
The flight arranged to
332
00:20:55,240 --> 00:20:56,400
transport an organ, flight CB776,
333
00:20:56,520 --> 00:20:57,600
has run into some problems.
334
00:20:57,640 --> 00:20:58,400
It can't take off.
335
00:20:58,440 --> 00:20:59,600
We hope you could take over.
336
00:21:01,000 --> 00:21:01,800
Is there no other flight
337
00:21:01,800 --> 00:21:02,760
that could take over?
338
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
You have the same destination.
339
00:21:04,080 --> 00:21:05,360
And you are the earliest one.
340
00:21:05,560 --> 00:21:06,560
The patient in Beijing
341
00:21:06,640 --> 00:21:07,560
is waiting for the operation.
342
00:21:07,760 --> 00:21:08,680
If it is delayed,
343
00:21:08,680 --> 00:21:10,200
the patient's life might be in danger.
344
00:21:15,520 --> 00:21:16,240
Captain.
345
00:21:17,160 --> 00:21:18,200
Human life is beyond value.
346
00:21:18,800 --> 00:21:20,080
Do something good to get good luck.
347
00:21:20,360 --> 00:21:21,560
Otherwise, how could your team win?
348
00:21:23,000 --> 00:21:24,880
Xiao Mo, you talk much today.
349
00:21:27,600 --> 00:21:28,200
Fine.
350
00:21:28,520 --> 00:21:29,800
I'll request to the company.
351
00:21:32,240 --> 00:21:34,120
This flight will be delayed again.
352
00:21:50,800 --> 00:21:51,720
Mr. Lei.
353
00:21:52,640 --> 00:21:53,440
What's going on?
354
00:21:53,640 --> 00:21:54,360
It's time.
355
00:21:54,360 --> 00:21:55,520
Why haven't we taken off?
356
00:21:55,600 --> 00:21:56,240
I'm not sure.
357
00:21:56,240 --> 00:21:57,480
There are no instructions yet.
358
00:21:57,680 --> 00:21:58,840
Please wait for a little while.
359
00:21:59,680 --> 00:22:00,800
Would you like some more wine?
360
00:22:01,040 --> 00:22:01,760
No, thank you.
361
00:22:05,280 --> 00:22:07,440
Lei, what's the hurry?
362
00:22:07,520 --> 00:22:08,400
Drink your wine.
363
00:22:21,040 --> 00:22:21,960
Is it scented tea?
364
00:22:23,480 --> 00:22:24,320
Pu'er tea.
365
00:22:27,040 --> 00:22:28,600
Captain Yu, the passengers are asking.
366
00:22:28,760 --> 00:22:30,120
It's already 40 minutes late.
367
00:22:30,160 --> 00:22:31,680
Why hasn't the plane taken off?
368
00:22:32,880 --> 00:22:34,320
A plane transporting an organ to Beijing
369
00:22:34,320 --> 00:22:35,880
ran into some problems.
370
00:22:36,000 --> 00:22:37,320
We decided to take over.
371
00:22:37,400 --> 00:22:38,760
The flight might be delayed for a while.
372
00:22:39,280 --> 00:22:40,240
Hua Xin,
373
00:22:40,760 --> 00:22:42,400
the pressure back there is huge, right?
374
00:22:42,640 --> 00:22:44,800
Explain to everyone, please. Thanks.
375
00:22:45,400 --> 00:22:46,240
Okay. Got it.
376
00:22:47,880 --> 00:22:49,160
If we apply for a direct flight,
377
00:22:49,160 --> 00:22:50,600
we could catch up some time.
378
00:22:51,040 --> 00:22:51,800
Alright.
379
00:22:53,600 --> 00:22:55,800
Control tower, this is GP6221.
380
00:22:55,800 --> 00:22:57,840
We'd like to apply for a direct flight
after taking off.
381
00:22:59,120 --> 00:23:01,160
GP6221, application granted.
382
00:23:01,400 --> 00:23:02,680
But in three hours,
383
00:23:02,720 --> 00:23:03,480
the weather in Beijing is unstable.
384
00:23:03,840 --> 00:23:04,920
It is unpredictable now.
385
00:23:05,320 --> 00:23:06,480
We suggest you take off ASAP.
386
00:23:06,640 --> 00:23:07,680
I'll give you the priority.
387
00:23:08,040 --> 00:23:09,320
Roger that, GP6221.
388
00:23:10,320 --> 00:23:12,160
The chairperson being on board
does make a difference.
389
00:23:14,240 --> 00:23:14,920
Let's hope
390
00:23:14,960 --> 00:23:16,240
the organ will be here soon.
391
00:23:16,440 --> 00:23:17,600
The organ doesn't have legs.
392
00:23:17,800 --> 00:23:18,840
How fast can it be?
393
00:23:19,720 --> 00:23:20,960
You also talk much today.
394
00:23:28,160 --> 00:23:29,160
Ladies and gentlemen,
395
00:23:29,480 --> 00:23:30,440
this is the captain speaking.
396
00:23:30,680 --> 00:23:31,440
We are sorry to
397
00:23:31,480 --> 00:23:32,480
inform you that our taking off
398
00:23:32,480 --> 00:23:33,200
will be delayed.
399
00:23:33,680 --> 00:23:34,720
We are coordinating with
400
00:23:34,720 --> 00:23:35,400
relevant departments.
401
00:23:35,800 --> 00:23:37,240
We'll try to reduce your time of waiting
402
00:23:37,400 --> 00:23:38,680
and inform you in real-time
403
00:23:38,680 --> 00:23:40,320
about the delay. Thank you.
404
00:23:40,640 --> 00:23:41,560
Purser.
405
00:23:42,280 --> 00:23:42,920
Mr. Lei.
406
00:23:43,000 --> 00:23:43,800
I would like to know
407
00:23:44,440 --> 00:23:45,680
what is the reason
408
00:23:45,720 --> 00:23:46,280
for the delay.
409
00:23:46,840 --> 00:23:47,520
Let me explain.
410
00:23:47,760 --> 00:23:48,920
One plane originally
411
00:23:48,920 --> 00:23:50,160
transporting an organ to Beijing
412
00:23:50,280 --> 00:23:51,280
had some glitches.
413
00:23:51,400 --> 00:23:52,400
So our flight
414
00:23:52,480 --> 00:23:53,600
decided to take over.
415
00:23:53,680 --> 00:23:55,000
We have to ask you to wait a little longer.
416
00:23:55,560 --> 00:23:56,240
Okay, thank you.
417
00:23:59,400 --> 00:24:01,160
Lei, what's the hurry?
418
00:24:02,000 --> 00:24:03,760
The pilots have their own judgments.
419
00:24:03,760 --> 00:24:05,640
Besides, transporting organs
420
00:24:05,640 --> 00:24:06,720
is an important thing.
421
00:24:07,160 --> 00:24:07,920
We should support
422
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
the work of the pilots.
423
00:24:09,440 --> 00:24:10,520
Of course, I know that.
424
00:24:11,240 --> 00:24:12,200
I mean
425
00:24:12,720 --> 00:24:14,040
if the flight continues to
426
00:24:14,040 --> 00:24:15,040
be delayed,
427
00:24:15,320 --> 00:24:16,800
we won't make it to our meeting in Beijing.
428
00:24:21,720 --> 00:24:22,400
Gao Kai,
429
00:24:23,560 --> 00:24:24,720
inform the staff in Beijing.
430
00:24:24,880 --> 00:24:26,760
Postpone the meeting for two hours.
431
00:24:27,240 --> 00:24:27,840
Okay.
432
00:24:41,680 --> 00:24:42,680
Captains,
433
00:24:42,840 --> 00:24:43,920
the organ is here.
434
00:24:44,640 --> 00:24:45,360
Got it.
435
00:24:46,600 --> 00:24:47,800
Close the plug door. Get ready for taking off.
436
00:24:48,080 --> 00:24:49,200
Let's go. Let's go.
437
00:25:01,160 --> 00:25:01,880
Please fasten your belt.
438
00:25:01,880 --> 00:25:02,800
We'll be taking off soon.
439
00:25:02,800 --> 00:25:03,520
Stewardess.
440
00:25:03,960 --> 00:25:04,600
Mr. Xia.
441
00:25:04,680 --> 00:25:05,360
Later,
442
00:25:05,360 --> 00:25:06,640
after the plane lands,
443
00:25:06,720 --> 00:25:08,240
arrange the medical team
444
00:25:08,360 --> 00:25:09,720
to get off first.
445
00:25:09,840 --> 00:25:10,760
Saving lives matters most.
446
00:25:11,640 --> 00:25:12,440
Okay, Mr. Xia.
447
00:25:30,240 --> 00:25:31,160
Is everything fine?
448
00:25:31,320 --> 00:25:33,040
The chairperson could get dizzy
because of the jolt.
449
00:25:34,160 --> 00:25:35,000
I'm doomed.
450
00:25:36,160 --> 00:25:37,000
What's wrong?
451
00:25:37,600 --> 00:25:38,760
The plane was bumpy just now.
452
00:25:38,920 --> 00:25:40,120
I wounded my hand.
453
00:25:42,400 --> 00:25:43,560
Is it bad?
454
00:25:43,960 --> 00:25:44,800
Should I ask the purser
455
00:25:44,800 --> 00:25:45,680
to get you some medicine?
456
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
It's okay.
457
00:25:47,800 --> 00:25:48,480
Xiao Mo.
458
00:25:49,480 --> 00:25:50,200
The radar shows,
459
00:25:51,000 --> 00:25:52,240
on our way to Beijing,
460
00:25:52,560 --> 00:25:53,800
the weather will keep getting worse.
461
00:25:53,920 --> 00:25:55,080
What about we fly to an alternate
aerodrome in Wuhan?
462
00:25:55,880 --> 00:25:56,560
Did you forget
463
00:25:57,280 --> 00:25:57,960
that we have
464
00:25:58,080 --> 00:25:59,200
an organ on the plane?
465
00:25:59,720 --> 00:26:00,800
If it's okay,
466
00:26:00,840 --> 00:26:01,640
let's keep flying.
467
00:26:02,080 --> 00:26:03,320
But my hand is wounded.
468
00:26:03,480 --> 00:26:04,640
Later, when we land,
469
00:26:04,640 --> 00:26:05,680
you need to do it.
470
00:26:06,120 --> 00:26:06,920
No problem.
471
00:26:19,520 --> 00:26:20,080
Okay.
472
00:26:21,200 --> 00:26:22,400
Okay, I see.
473
00:26:26,520 --> 00:26:28,080
Sister Hua Xin, what's wrong?
474
00:26:29,040 --> 00:26:29,920
Nothing.
475
00:26:30,320 --> 00:26:31,000
Captain Yu
476
00:26:31,000 --> 00:26:31,960
got hurt just now.
477
00:26:32,360 --> 00:26:33,480
Xiao Mo is piloting now.
478
00:26:34,400 --> 00:26:35,320
Xiao Mo?
479
00:26:38,560 --> 00:26:39,440
What's wrong with Xiao Mo?
480
00:26:39,960 --> 00:26:40,520
Even though
481
00:26:40,560 --> 00:26:41,840
he stopped flying for a while,
482
00:26:41,960 --> 00:26:42,880
he has been busy
483
00:26:43,600 --> 00:26:44,520
studying knowledge
484
00:26:44,640 --> 00:26:46,080
about aircraft maintenance.
485
00:26:46,760 --> 00:26:47,880
He has solid skills.
486
00:26:48,000 --> 00:26:48,880
Rest assured.
487
00:26:49,520 --> 00:26:50,360
I didn't mean that.
488
00:26:51,040 --> 00:26:52,000
Xiao Mo is great of course.
489
00:26:52,400 --> 00:26:54,640
The legend of Air Genial.
490
00:26:59,880 --> 00:27:00,120
Hello, Captain.
491
00:27:00,200 --> 00:27:00,600
Hello, Captain.
492
00:27:05,360 --> 00:27:06,240
Inform Mr. Lin that
493
00:27:06,360 --> 00:27:08,760
GP6221 captained by Yu Yue
494
00:27:08,760 --> 00:27:09,600
ran into problems.
495
00:27:11,000 --> 00:27:11,720
Okay, okay.
496
00:27:14,720 --> 00:27:15,320
Excuse me.
497
00:27:15,360 --> 00:27:16,600
Which flight were you talking about?
498
00:27:17,600 --> 00:27:18,760
GP6221.
499
00:27:18,840 --> 00:27:20,160
The one from Shenzhen to Beijing
500
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
with Hua Xin being the purser?
501
00:27:21,800 --> 00:27:22,600
Yes, that one.
502
00:27:23,000 --> 00:27:23,800
What is the problem?
503
00:27:24,360 --> 00:27:25,840
The plane was struck by lightning in the air
504
00:27:26,160 --> 00:27:27,600
and Captain Yu Yue was injured.
505
00:27:28,040 --> 00:27:29,280
When will it return?
506
00:27:29,720 --> 00:27:30,440
It's not returning.
507
00:27:30,560 --> 00:27:31,280
It continues flying to Beijing.
508
00:27:31,440 --> 00:27:32,200
Not returning?
509
00:27:32,680 --> 00:27:33,200
No.
510
00:27:33,320 --> 00:27:34,600
I heard that the co-pilot made the decision.
511
00:27:34,960 --> 00:27:35,840
Who is the co-pilot?
512
00:27:36,600 --> 00:27:37,560
Xiao Mo.
513
00:27:38,120 --> 00:27:38,800
Xiao Mo?
514
00:27:39,120 --> 00:27:39,760
Yes.
515
00:27:40,640 --> 00:27:41,640
Captain Ren.
516
00:27:41,720 --> 00:27:42,920
Even if the plane got struck by lightning,
517
00:27:42,920 --> 00:27:44,080
it doesn't mean things would go wrong.
518
00:27:44,520 --> 00:27:46,040
Besides, Hua Xin is still on board.
519
00:27:46,280 --> 00:27:47,840
Even though Xiao Mo is a little bit arrogant,
520
00:27:47,960 --> 00:27:49,440
he wouldn't endanger his own sister.
521
00:28:05,600 --> 00:28:07,520
Xiao Mo, are we able to go around it?
522
00:28:08,120 --> 00:28:09,040
No problem.
523
00:28:09,160 --> 00:28:10,320
How could we not be able to do so?
524
00:28:10,920 --> 00:28:12,400
It'll just take some more time.
525
00:28:13,160 --> 00:28:14,120
Dear passengers,
526
00:28:14,240 --> 00:28:15,400
our plane is now
527
00:28:15,480 --> 00:28:16,960
crossing a zone of turbulence.
528
00:28:16,960 --> 00:28:18,320
Please return to your seats
529
00:28:18,320 --> 00:28:20,040
and keep your seat belts fastened.
530
00:28:20,760 --> 00:28:21,560
In the meantime,
531
00:28:21,640 --> 00:28:22,680
the toilets will be
532
00:28:22,800 --> 00:28:23,800
banned for use.
533
00:28:24,160 --> 00:28:25,720
Passengers still in the toilets,
534
00:28:25,840 --> 00:28:26,640
please hold on to something,
535
00:28:26,760 --> 00:28:27,800
in case of accidents.
536
00:28:34,360 --> 00:28:35,120
Captains,
537
00:28:35,360 --> 00:28:36,160
the medical team said,
538
00:28:36,160 --> 00:28:37,200
during the jolt,
539
00:28:37,280 --> 00:28:38,720
the incubator was damaged.
540
00:28:38,840 --> 00:28:40,280
It's losing its effect.
541
00:28:42,960 --> 00:28:44,080
If we wish to go faster,
542
00:28:44,520 --> 00:28:45,640
we could go through
543
00:28:45,680 --> 00:28:46,400
those two clouds.
544
00:28:47,520 --> 00:28:48,480
Are you sure?
545
00:28:49,720 --> 00:28:50,840
I think
546
00:28:51,120 --> 00:28:52,840
the gap between the two clouds
547
00:28:52,840 --> 00:28:54,120
are big enough.
548
00:28:59,680 --> 00:29:00,240
Whatever you decide.
549
00:29:01,640 --> 00:29:02,600
If you made up your mind,
550
00:29:02,720 --> 00:29:04,480
apply for the heading.
551
00:29:07,800 --> 00:29:10,280
Traffic control, this is GP6221.
552
00:29:10,280 --> 00:29:12,560
We would like to apply for heading 160.
553
00:29:13,000 --> 00:29:14,160
GP6221,
554
00:29:14,280 --> 00:29:15,680
two thunderclouds are ahead of you.
555
00:29:15,840 --> 00:29:16,280
Are you sure
556
00:29:16,280 --> 00:29:17,560
you want to apply for this heading?
557
00:29:23,120 --> 00:29:23,760
Yes.
558
00:29:24,560 --> 00:29:25,640
Disengaging autopilot.
559
00:29:35,000 --> 00:29:36,280
Hello?
560
00:29:38,720 --> 00:29:39,400
Okay.
561
00:29:39,480 --> 00:29:40,480
Okay, got it.
562
00:29:41,160 --> 00:29:43,040
Is it news of 6221?
563
00:29:43,560 --> 00:29:44,000
Yes.
564
00:29:44,240 --> 00:29:45,120
The plane was caught
565
00:29:45,120 --> 00:29:46,400
in the middle of two thunderclouds.
566
00:29:46,400 --> 00:29:48,160
Co-pilot Xiao decided to go through them
567
00:29:48,160 --> 00:29:49,000
from the middle.
568
00:32:13,160 --> 00:32:15,000
Your brother is indeed a legend.
569
00:32:26,320 --> 00:32:27,120
Good.
570
00:32:29,920 --> 00:32:30,840
Good.
571
00:32:46,760 --> 00:32:47,480
Hello?
572
00:32:49,120 --> 00:32:50,120
Okay, okay.
573
00:32:50,160 --> 00:32:50,600
Alright.
574
00:32:50,600 --> 00:32:52,200
I see. Okay, thank you.
575
00:32:53,120 --> 00:32:53,800
What is it?
576
00:32:54,760 --> 00:32:56,640
GP6221 went through safely.
577
00:32:59,480 --> 00:33:00,240
Thank you.
578
00:33:00,680 --> 00:33:01,320
You are welcome.
579
00:33:26,720 --> 00:33:27,440
President.
580
00:33:33,560 --> 00:33:34,240
Are you all right?
581
00:33:35,360 --> 00:33:35,840
All right.
582
00:33:35,960 --> 00:33:36,840
They've already sent pilot Yu
583
00:33:36,840 --> 00:33:37,560
to the medical room.
584
00:33:37,560 --> 00:33:38,240
Don't worry.
585
00:33:38,560 --> 00:33:39,520
I mean you.
586
00:33:40,840 --> 00:33:42,400
I... I'm OK.
587
00:33:43,840 --> 00:33:46,160
Xiao Mo, you are pretty good this time.
588
00:33:46,480 --> 00:33:47,440
You were fearless
589
00:33:47,960 --> 00:33:49,800
and took care of all aspects.
590
00:33:50,720 --> 00:33:51,720
Thank you, Mr. president.
591
00:33:52,120 --> 00:33:53,360
It's all I should do.
592
00:33:56,040 --> 00:33:56,960
I just came to see you.
593
00:33:56,960 --> 00:33:57,800
I won't bother you if it's okay.
594
00:33:58,360 --> 00:33:59,080
OK, take care.
595
00:34:06,240 --> 00:34:06,920
Old Xiao,
596
00:34:07,480 --> 00:34:10,120
Your son has finally made it.
597
00:34:36,040 --> 00:34:36,800
Wu Di.
598
00:34:36,920 --> 00:34:38,360
Did you receive the message?
599
00:34:38,560 --> 00:34:40,000
Our company's flight to Beijing
600
00:34:40,000 --> 00:34:41,679
landed in a thunderstorm cloud
601
00:34:41,679 --> 00:34:42,880
and was hit.
602
00:34:42,880 --> 00:34:44,040
It was almost an accident.
603
00:34:54,679 --> 00:34:55,360
Darling,
604
00:34:55,480 --> 00:34:56,600
I parked my car in the same place.
605
00:34:56,679 --> 00:34:57,440
You can drive the car out.
606
00:34:57,440 --> 00:34:58,720
I have something to say to Xiao Mo.
607
00:34:59,440 --> 00:34:59,920
Ok.
608
00:35:03,920 --> 00:35:04,520
Just say.
609
00:35:04,800 --> 00:35:05,560
Was it bravado
610
00:35:05,640 --> 00:35:06,520
that kept you from returning?
611
00:35:09,160 --> 00:35:10,640
I looked at all the instrument system.
612
00:35:11,120 --> 00:35:11,760
I decided to go ahead
613
00:35:11,880 --> 00:35:13,040
only after I made sure there was no problem.
614
00:35:14,280 --> 00:35:15,680
You're challenging yourself.
615
00:35:16,000 --> 00:35:17,440
That's why you fly through the thunderstorm clouds.
616
00:35:17,560 --> 00:35:18,520
Flying through the thunderstorm clouds
617
00:35:18,880 --> 00:35:20,000
is a comprehensive decision
618
00:35:20,000 --> 00:35:20,720
after considering many aspects.
619
00:35:20,720 --> 00:35:21,600
I hope it's not
620
00:35:21,640 --> 00:35:22,800
for your personal reasons.
621
00:35:22,920 --> 00:35:23,520
Neither do I.
622
00:35:23,520 --> 00:35:24,720
Because Sister Hua Xin is on the plane,
623
00:35:25,120 --> 00:35:26,240
You forfeit
624
00:35:26,240 --> 00:35:27,520
the professional judgment of a pilot.
625
00:35:27,840 --> 00:35:28,400
I admit.
626
00:35:29,040 --> 00:35:30,120
Your sister is a factor.
627
00:35:30,640 --> 00:35:31,480
But, do you have a better way
628
00:35:31,560 --> 00:35:32,760
to prove yourself?
629
00:35:40,080 --> 00:35:41,880
Why aren't you finished talking?
630
00:35:42,440 --> 00:35:43,480
We have a little different idea
631
00:35:43,480 --> 00:35:44,760
about flying today.
632
00:35:45,920 --> 00:35:46,520
Yes,
633
00:35:46,840 --> 00:35:48,160
We were exchanging flying technology.
634
00:35:49,200 --> 00:35:50,280
You came back safe and sound.
635
00:35:50,360 --> 00:35:51,440
What technology to exchange?
636
00:35:51,880 --> 00:35:52,880
No more business talk.
637
00:35:53,320 --> 00:35:53,960
Get in the car quickly.
638
00:35:54,240 --> 00:35:55,080
All right, I'll be right there.
639
00:35:58,280 --> 00:35:59,080
Not every discussion
640
00:35:59,200 --> 00:36:00,200
is going to work, is it?
641
00:36:12,560 --> 00:36:13,280
Wei Wei.
642
00:36:13,960 --> 00:36:14,560
Wei Wei.
643
00:36:15,360 --> 00:36:16,120
Come here.
644
00:36:17,600 --> 00:36:18,360
I heard that
645
00:36:18,720 --> 00:36:20,280
the plane was struck by lightning today.
646
00:36:21,840 --> 00:36:23,000
What's going on?
647
00:36:23,600 --> 00:36:24,760
Did you get hurt?
648
00:36:25,000 --> 00:36:25,840
Isn't it breathtaking?
649
00:36:26,400 --> 00:36:27,240
Are you ok?
650
00:36:27,640 --> 00:36:28,720
The plane was struck by lightning,
651
00:36:28,720 --> 00:36:29,920
not me.
652
00:36:30,800 --> 00:36:31,400
Don't worry.
653
00:36:31,600 --> 00:36:33,280
You still owe me money,
654
00:36:33,280 --> 00:36:34,240
I'm not going to die.
655
00:36:34,720 --> 00:36:35,920
You even remember that I owe you money?
656
00:36:36,520 --> 00:36:37,040
That's great.
657
00:36:37,040 --> 00:36:38,640
You have a clear head, come on.
658
00:36:41,040 --> 00:36:42,000
Tell me,
659
00:36:42,600 --> 00:36:43,240
Why was the plane
660
00:36:43,240 --> 00:36:44,320
suddenly struck by lightning?
661
00:36:44,760 --> 00:36:45,320
What happens
662
00:36:45,320 --> 00:36:46,120
after that?
663
00:36:46,480 --> 00:36:47,320
Isn't it breathtaking?
664
00:36:48,600 --> 00:36:50,160
I think you're talking about Xiao Mo.
665
00:36:51,320 --> 00:36:52,400
Did Xiao Mo fly?
666
00:36:53,640 --> 00:36:54,840
Don't pretend you don't know.
667
00:36:55,640 --> 00:36:56,840
Xiao Mo flew.
668
00:36:57,040 --> 00:36:58,160
Xiao Mo is the copilot.
669
00:36:58,560 --> 00:36:59,480
Now he needs
670
00:36:59,520 --> 00:37:00,960
your care and regards.
671
00:37:01,840 --> 00:37:02,360
Right.
672
00:37:04,400 --> 00:37:05,200
Does that make you think
673
00:37:05,280 --> 00:37:06,520
I'm pretty hoes before bros?
674
00:37:07,480 --> 00:37:08,240
I got used to it.
675
00:37:08,520 --> 00:37:09,600
Just get used to it.
676
00:37:11,480 --> 00:37:13,000
Shall I change my clothes?
677
00:37:14,240 --> 00:37:15,280
Boy crazy.
678
00:37:33,680 --> 00:37:34,400
Welcome.
679
00:37:35,320 --> 00:37:36,040
Hi.
680
00:37:36,680 --> 00:37:38,120
I guess you haven't had your dinner yet.
681
00:37:39,120 --> 00:37:40,000
I've eaten.
682
00:37:41,120 --> 00:37:41,720
It's ok.
683
00:37:41,840 --> 00:37:43,360
You can put it in the fridge anyway.
684
00:37:43,440 --> 00:37:44,360
Ok, thanks.
685
00:37:49,880 --> 00:37:50,800
Your home is so big.
686
00:37:51,200 --> 00:37:52,800
You live in such a big apartment all by yourself.
687
00:37:53,560 --> 00:37:53,960
No,
688
00:37:54,200 --> 00:37:55,760
my sister rented it.
689
00:38:00,480 --> 00:38:01,200
What's up?
690
00:38:06,200 --> 00:38:06,680
You want to know
691
00:38:06,800 --> 00:38:07,760
what happened on the plane today.
692
00:38:08,920 --> 00:38:09,880
You really deserve to be my teacher.
693
00:38:10,040 --> 00:38:10,560
You're so smart.
694
00:38:10,560 --> 00:38:11,960
You know what I'm thinking.
695
00:38:13,480 --> 00:38:14,440
Of course I want to
696
00:38:14,440 --> 00:38:15,600
take advantage of this time to interview you.
697
00:38:16,720 --> 00:38:18,520
I heard the plane
698
00:38:18,640 --> 00:38:19,560
was struck by lightning today.
699
00:38:19,720 --> 00:38:20,840
You have to fly through a thunderstorm cloud.
700
00:38:21,120 --> 00:38:22,680
Isn't it stressful and exciting?
701
00:38:24,280 --> 00:38:25,280
I didn't think much of it.
702
00:38:25,560 --> 00:38:26,840
I just want to stabilize the plane.
703
00:38:27,640 --> 00:38:29,360
Have you ever thought of turning back?
704
00:38:30,680 --> 00:38:31,080
I checked
705
00:38:31,080 --> 00:38:32,120
all the instruments and systems
706
00:38:32,760 --> 00:38:33,360
and found nothing wrong
707
00:38:33,600 --> 00:38:34,640
before I decided to continue flying.
708
00:38:37,400 --> 00:38:38,440
What were you thinking
709
00:38:38,440 --> 00:38:39,280
when you went through
710
00:38:39,800 --> 00:38:40,480
the thunderstorm cloud?
711
00:38:42,520 --> 00:38:44,160
Pilot Yu let me make my own decision,
712
00:38:44,480 --> 00:38:46,480
so I had to trust myself
713
00:38:46,800 --> 00:38:47,640
and trust the plane.
714
00:38:48,480 --> 00:38:51,480
Trust yourself and trust the plane.
715
00:38:54,480 --> 00:38:56,200
That's so cool.
716
00:39:00,120 --> 00:39:01,080
I hope one day,
717
00:39:01,720 --> 00:39:02,920
I can fly as well as you.
718
00:39:05,040 --> 00:39:05,840
Wait...
719
00:39:08,880 --> 00:39:10,160
Now that you've called me teacher,
720
00:39:10,680 --> 00:39:11,920
this apprentice can't be paid for nothing.
721
00:39:12,720 --> 00:39:13,360
Apprentice,
722
00:39:14,320 --> 00:39:15,600
I see you have a gift
723
00:39:15,800 --> 00:39:16,800
and a bone.
724
00:39:17,160 --> 00:39:18,160
You can see the bones.
725
00:39:18,640 --> 00:39:19,800
I think you have
726
00:39:19,800 --> 00:39:21,080
a prehuman
727
00:39:21,240 --> 00:39:22,360
passion for flying.
728
00:39:22,400 --> 00:39:23,880
So I decided to
729
00:39:23,920 --> 00:39:25,120
give you
730
00:39:25,240 --> 00:39:26,120
what I've learned all my life.
731
00:39:27,000 --> 00:39:28,040
As long as you study hard
732
00:39:28,160 --> 00:39:29,480
I guarantee that
733
00:39:29,600 --> 00:39:30,560
within three years
734
00:39:30,680 --> 00:39:32,160
you will be a prodigy in flying.
735
00:39:33,920 --> 00:39:34,360
Really?
736
00:39:34,440 --> 00:39:34,840
Of course.
737
00:39:36,840 --> 00:39:38,840
Thank you, teacher. It's so heavy.
738
00:39:41,280 --> 00:39:42,000
Don't break it.
739
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
You have to give it back to me.
740
00:39:43,200 --> 00:39:44,800
Sure, it's precious.
741
00:40:00,440 --> 00:40:01,080
Du Wei.
742
00:40:01,840 --> 00:40:03,280
You gave me a fright; what's wrong?
743
00:40:04,440 --> 00:40:05,560
As your colleague,
744
00:40:05,800 --> 00:40:07,040
Is it natural for me
745
00:40:07,040 --> 00:40:08,120
to express my sympathy
746
00:40:08,240 --> 00:40:09,200
for your accident
747
00:40:09,200 --> 00:40:10,840
on the plane?
748
00:40:11,720 --> 00:40:13,200
The sun is rising in the west.
749
00:40:13,200 --> 00:40:14,440
You care about me?
750
00:40:15,040 --> 00:40:17,200
The plane was struck by lightning, not me.
751
00:40:17,200 --> 00:40:18,160
Thank you for your concern.
752
00:40:18,960 --> 00:40:20,080
Why are you so ungrateful?
753
00:40:20,480 --> 00:40:21,360
Who said I was ungrateful?
754
00:40:21,360 --> 00:40:22,640
Didn't I just thank you?
755
00:40:23,040 --> 00:40:24,160
All right, all right, I got work to do.
756
00:40:25,600 --> 00:40:26,520
Thank you.
757
00:40:32,520 --> 00:40:33,560
Thank you, brother captain.
758
00:40:33,800 --> 00:40:34,360
Thank you.
759
00:40:35,240 --> 00:40:35,960
Brother captain.
760
00:40:36,280 --> 00:40:37,720
Thank you for transporting the organ.
761
00:40:37,840 --> 00:40:38,800
It saved my father.
762
00:40:39,160 --> 00:40:40,880
I really appreciate it.
763
00:40:41,080 --> 00:40:41,800
If it was later,
764
00:40:41,960 --> 00:40:42,960
her father would have been dead.
765
00:40:43,360 --> 00:40:43,920
You are welcome.
766
00:40:44,040 --> 00:40:44,880
It's my job.
767
00:40:45,480 --> 00:40:46,200
Captain Xiao.
768
00:40:46,200 --> 00:40:47,320
GP 6221
769
00:40:47,320 --> 00:40:48,320
was struck by lightning,
770
00:40:48,320 --> 00:40:49,280
Not only did you not turn back,
771
00:40:49,280 --> 00:40:50,880
but you persevered through the thunderstorm clouds
772
00:40:50,920 --> 00:40:52,240
and succeeded in saving people's life.
773
00:40:52,320 --> 00:40:53,600
Do you have any thoughts
774
00:40:53,640 --> 00:40:54,680
about becoming this hero?
775
00:40:55,680 --> 00:40:56,760
I don't like being a hero.
776
00:40:57,160 --> 00:40:58,280
I'm just doing my job.
777
00:40:59,000 --> 00:41:00,440
Sorry, I have work to do.
778
00:41:00,720 --> 00:41:01,360
Captain Xiao.
779
00:41:01,560 --> 00:41:02,560
Please hold on.
780
00:41:03,400 --> 00:41:05,240
I'm a representative of Air Genial.
781
00:41:05,400 --> 00:41:06,200
My name is Xia Yu.
782
00:41:06,640 --> 00:41:09,040
Xiao Mo is only a copilot.
783
00:41:09,360 --> 00:41:10,560
If you have any questions,
784
00:41:10,720 --> 00:41:11,560
please feel free to ask me.
785
00:41:11,920 --> 00:41:12,880
Mr. Xia,
786
00:41:13,000 --> 00:41:14,320
Are you the captain?
787
00:41:14,400 --> 00:41:14,920
Can you answer
788
00:41:14,920 --> 00:41:16,360
professional questions about flying?
789
00:41:17,720 --> 00:41:18,080
I...
790
00:41:18,400 --> 00:41:19,120
All right, everybody can go.
791
00:41:19,240 --> 00:41:19,760
Just go... go.
792
00:41:19,920 --> 00:41:20,600
Thank....thank you.
793
00:41:20,760 --> 00:41:21,240
Go... go.
794
00:41:21,360 --> 00:41:22,040
Thank... thank you.
795
00:41:22,200 --> 00:41:22,600
Thank you.
796
00:41:23,160 --> 00:41:23,600
All right.
797
00:41:24,040 --> 00:41:24,640
Let's go.
798
00:41:48,640 --> 00:41:50,200
What's wrong with you, boy?
799
00:41:51,320 --> 00:41:52,920
Are you hiding here, ashamed of yourself?
800
00:41:53,720 --> 00:41:55,040
Of course not.
801
00:41:56,600 --> 00:41:57,760
I've been reading for a while and I feel a little tired.
802
00:41:57,880 --> 00:41:58,720
Take a break.
803
00:41:59,000 --> 00:41:59,880
By the way,
804
00:42:00,800 --> 00:42:01,400
I've heard
805
00:42:01,400 --> 00:42:02,720
what just happened.
806
00:42:03,040 --> 00:42:05,280
I'm proud of Xiao Mo.
807
00:42:05,600 --> 00:42:06,320
How about you?
808
00:42:06,600 --> 00:42:08,280
You've disgraced yourself.
809
00:42:12,680 --> 00:42:14,280
He rubs me the wrong way.
810
00:42:14,280 --> 00:42:14,920
So what?
811
00:42:15,440 --> 00:42:15,880
All right.
812
00:42:16,760 --> 00:42:18,160
If you want to catch up with him,
813
00:42:18,160 --> 00:42:19,520
why don't you try hard yourself?
814
00:42:19,920 --> 00:42:21,200
How many marks did you get
815
00:42:21,520 --> 00:42:22,760
on that test you just took?
816
00:42:23,040 --> 00:42:24,880
I'll catch up with him later.
817
00:42:26,440 --> 00:42:27,440
Do you know
818
00:42:28,160 --> 00:42:29,840
when you're most humiliated?
819
00:42:30,080 --> 00:42:31,760
You say you want to supervise others,
820
00:42:31,880 --> 00:42:32,680
but you are
821
00:42:32,840 --> 00:42:33,600
at this level.
822
00:42:34,000 --> 00:42:34,760
Then you don't work hard
823
00:42:35,360 --> 00:42:36,560
and admit your mistakes.
824
00:42:36,920 --> 00:42:38,000
How can you
825
00:42:38,120 --> 00:42:39,240
criticize others?
47791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.