All language subtitles for New Horizon EP09_ KUKAN Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,200 --> 00:02:02,000 [New Horizon] 2 00:02:02,000 --> 00:02:04,560 [Episode 9] 3 00:02:07,480 --> 00:02:08,440 Instructor He. 4 00:02:10,600 --> 00:02:11,320 Xiao Mo. 5 00:02:11,320 --> 00:02:12,120 You are back. 6 00:02:13,360 --> 00:02:14,640 Haven't seen you since you retired. 7 00:02:15,000 --> 00:02:15,800 Hello, hello. 8 00:02:16,040 --> 00:02:16,920 Congratulations. 9 00:02:17,200 --> 00:02:19,280 I heard that you are back in the flight department. 10 00:02:19,680 --> 00:02:20,760 I just couldn't let flying go. 11 00:02:21,440 --> 00:02:23,280 Are you also back for flying? 12 00:02:23,880 --> 00:02:24,680 With my age, 13 00:02:24,800 --> 00:02:25,720 how could I have the energy to fly? 14 00:02:26,120 --> 00:02:27,800 This time, it's Mr. Xia. 15 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 He wants me to be the flying instructor 16 00:02:29,000 --> 00:02:29,560 of the flight simulator. 17 00:02:30,080 --> 00:02:31,040 Together with Ren Yuan, 18 00:02:31,160 --> 00:02:31,720 I'll teach those 19 00:02:31,720 --> 00:02:32,920 new kids who graduated from aviation university. 20 00:02:33,680 --> 00:02:34,080 Great. 21 00:02:34,280 --> 00:02:35,320 You made me want to fly. 22 00:02:35,440 --> 00:02:36,760 How about you take me to fly a little? 23 00:02:36,840 --> 00:02:37,880 See if I have made any progress. 24 00:02:38,280 --> 00:02:39,160 You brat. 25 00:02:39,280 --> 00:02:40,960 Just got back and already gave your teacher tasks. 26 00:02:41,800 --> 00:02:42,200 Come on. 27 00:02:42,520 --> 00:02:42,760 Let's go. 28 00:02:45,560 --> 00:02:46,120 You are doing okay? 29 00:02:46,360 --> 00:02:46,880 Yes. 30 00:02:55,600 --> 00:02:56,200 Mr. He, 31 00:02:56,760 --> 00:02:57,800 which type of weather would you say 32 00:02:57,920 --> 00:02:59,480 is the most terrifying for pilots? 33 00:03:00,840 --> 00:03:04,080 The thundercloud, torrential rain in the summer, 34 00:03:04,440 --> 00:03:06,920 and ice rain, ice accretion in the winter. 35 00:03:07,920 --> 00:03:08,920 For pilots, 36 00:03:09,120 --> 00:03:12,080 they are all quite challenging. 37 00:03:12,560 --> 00:03:14,080 Why did you have to choose 38 00:03:14,360 --> 00:03:14,960 the tough ones? 39 00:03:15,840 --> 00:03:17,000 That's how the skills are tested. 40 00:03:17,720 --> 00:03:18,640 Let's choose 41 00:03:18,960 --> 00:03:20,440 the thundercloud then. 42 00:03:31,640 --> 00:03:33,080 There is cumulonimbus ahead of us. 43 00:03:33,840 --> 00:03:35,040 We have enough fuel. 44 00:03:35,680 --> 00:03:37,240 The area of cumulonimbus is not too big. 45 00:03:37,960 --> 00:03:38,480 Also, 46 00:03:39,160 --> 00:03:40,520 it's moving to the southwest. 47 00:03:41,240 --> 00:03:42,080 I suggest that 48 00:03:42,600 --> 00:03:44,200 we go around it from the other side. 49 00:03:44,520 --> 00:03:45,280 It'll take 50 00:03:45,520 --> 00:03:47,720 ten to fifteen minutes. 51 00:03:50,280 --> 00:03:51,480 Go around from the windward side. 52 00:03:51,880 --> 00:03:52,920 No need to go through it. 53 00:03:54,400 --> 00:03:54,920 Okay. 54 00:04:07,880 --> 00:04:08,680 Mr. He, 55 00:04:11,040 --> 00:04:12,360 I think I'm able to go through it. 56 00:04:12,440 --> 00:04:13,280 I'd like to try. 57 00:04:18,399 --> 00:04:19,120 Alright. 58 00:04:39,480 --> 00:04:42,080 Pull up. Pull up. 59 00:04:42,760 --> 00:04:45,280 Pull up. Pull up. 60 00:04:45,920 --> 00:04:48,440 Pull up. Pull up. 61 00:04:49,040 --> 00:04:51,560 Pull up. Pull up. 62 00:05:17,600 --> 00:05:20,640 Why did you want to go through cumulonimbus again? 63 00:05:22,080 --> 00:05:22,680 Honestly, 64 00:05:23,760 --> 00:05:24,880 when I pushed the control lever, 65 00:05:24,880 --> 00:05:25,680 at that moment, 66 00:05:26,080 --> 00:05:27,160 I was reminded of 67 00:05:27,360 --> 00:05:28,360 GP521. 68 00:05:30,640 --> 00:05:32,360 You mean the thing about Mrs. Xia? 69 00:05:32,640 --> 00:05:33,040 Yes. 70 00:05:35,240 --> 00:05:36,000 I was thinking 71 00:05:36,480 --> 00:05:37,560 if our skills were 72 00:05:37,760 --> 00:05:38,800 good enough at that time, 73 00:05:39,200 --> 00:05:40,760 could we have landed safely 74 00:05:40,840 --> 00:05:41,800 and saved that patient? 75 00:05:42,400 --> 00:05:43,160 You mean that 76 00:05:43,160 --> 00:05:44,320 Ren Yuan was not good enough? 77 00:05:46,400 --> 00:05:47,480 I didn't mean that. 78 00:05:49,160 --> 00:05:50,320 I've been practicing flying 79 00:05:50,520 --> 00:05:51,520 in all kinds of 80 00:05:51,520 --> 00:05:52,800 difficulties and emergencies. 81 00:05:53,200 --> 00:05:54,560 I've been doing so to 82 00:05:54,720 --> 00:05:55,600 improve my skills. 83 00:05:55,720 --> 00:05:57,320 So that I could handle all kinds of situations. 84 00:05:59,440 --> 00:06:01,040 You thought the reason you couldn't go through cumulonimbus 85 00:06:01,160 --> 00:06:02,520 was the lack of good skills? 86 00:06:03,880 --> 00:06:04,600 Wrong. 87 00:06:06,040 --> 00:06:07,120 The reason you failed was 88 00:06:07,680 --> 00:06:09,080 that you carried too much burden. 89 00:06:09,160 --> 00:06:10,320 It had tied you down. 90 00:06:10,680 --> 00:06:13,040 And that burden is called stress. 91 00:06:15,840 --> 00:06:17,960 You strive for perfection more than Ren Yuan does. 92 00:06:18,280 --> 00:06:19,640 And it became the most stressful thing 93 00:06:19,640 --> 00:06:20,760 when you're flying. 94 00:06:22,640 --> 00:06:23,360 Flying with 95 00:06:23,360 --> 00:06:24,640 several hundreds of lives on my back. 96 00:06:24,840 --> 00:06:26,120 How can I not feel stressed? 97 00:06:27,280 --> 00:06:28,960 Medium levels of stress can enhance our motivation. 98 00:06:29,480 --> 00:06:30,560 But excessive stress 99 00:06:30,760 --> 00:06:31,680 can wear you down. 100 00:06:32,080 --> 00:06:34,320 You all pursue perfection. 101 00:06:35,160 --> 00:06:37,280 You wanted the patient to be rescued in time 102 00:06:37,840 --> 00:06:39,800 and other passengers to be landed safely. 103 00:06:40,080 --> 00:06:40,840 In the end, 104 00:06:41,040 --> 00:06:42,200 under severe stress, 105 00:06:42,400 --> 00:06:43,720 you lost control. 106 00:06:44,320 --> 00:06:45,560 You couldn't use 107 00:06:45,560 --> 00:06:46,640 your skills properly. 108 00:06:46,800 --> 00:06:48,040 And there is an error of judgment. 109 00:06:50,960 --> 00:06:53,040 Remember Captain Sully? 110 00:06:54,120 --> 00:06:56,160 The crash landing on the Hudson River. 111 00:06:56,800 --> 00:06:57,880 What people remember is 112 00:06:58,080 --> 00:06:58,880 Captain Sully 113 00:06:59,000 --> 00:07:00,160 being able to respond quickly, 114 00:07:00,760 --> 00:07:01,800 judge accurately, 115 00:07:02,280 --> 00:07:04,960 and remain fearless in the face of danger. 116 00:07:06,680 --> 00:07:07,560 But 117 00:07:07,600 --> 00:07:09,120 what people didn't notice was 118 00:07:10,120 --> 00:07:11,880 that the greatness of Captain Sully is 119 00:07:12,280 --> 00:07:13,880 his ability to defuse the stress 120 00:07:14,000 --> 00:07:16,400 with his professionalism. 121 00:07:17,560 --> 00:07:18,600 And this kind of ability is 122 00:07:18,960 --> 00:07:20,280 what a pilot needs 123 00:07:20,480 --> 00:07:22,520 to be able to fully use his skills. 124 00:07:26,640 --> 00:07:27,760 What you fear always comes. 125 00:07:28,200 --> 00:07:29,360 The more you think about stress, 126 00:07:29,760 --> 00:07:31,880 the more it will haunt you. 127 00:07:59,120 --> 00:08:00,200 (What you fear always comes.) 128 00:08:00,520 --> 00:08:01,840 (The more you think about stress,) 129 00:08:02,080 --> 00:08:04,200 (the more it will haunt you.) 130 00:08:05,880 --> 00:08:06,720 Xiao Mo. 131 00:08:08,480 --> 00:08:09,520 What are you doing up here? 132 00:08:10,200 --> 00:08:12,160 To have a study break and get some fresh air. 133 00:08:14,080 --> 00:08:15,360 What are you doing here then? 134 00:08:18,080 --> 00:08:19,600 I went on the flight simulator 135 00:08:19,600 --> 00:08:20,840 with captain He. 136 00:08:22,280 --> 00:08:23,080 Simulated the situation 137 00:08:23,080 --> 00:08:24,800 of what happened to Xia Yu's mother that year. 138 00:08:27,000 --> 00:08:27,640 I thought that 139 00:08:27,640 --> 00:08:28,760 my skills are good enough. 140 00:08:29,240 --> 00:08:30,160 But under that situation, 141 00:08:30,160 --> 00:08:31,240 I still couldn't land it. 142 00:08:36,440 --> 00:08:37,960 Did you have too much stress? 143 00:08:39,919 --> 00:08:40,760 Maybe. 144 00:08:43,360 --> 00:08:44,320 I know you are someone 145 00:08:44,360 --> 00:08:45,840 who always pursue perfection. 146 00:08:47,120 --> 00:08:47,920 But a lot of time, 147 00:08:47,920 --> 00:08:49,320 being perfect is a kind of stress. 148 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 Actually, if a plane 149 00:08:53,320 --> 00:08:54,120 runs into so many 150 00:08:54,120 --> 00:08:55,400 accidental problems, 151 00:08:56,280 --> 00:08:58,240 then flying safely is of course 152 00:08:58,400 --> 00:08:59,840 the top priority. 153 00:09:00,200 --> 00:09:00,800 Right? 154 00:09:02,360 --> 00:09:03,560 Did the regulations make you dull? 155 00:09:03,880 --> 00:09:05,160 So full of professional knowledge. 156 00:09:08,840 --> 00:09:09,640 No. 157 00:09:10,080 --> 00:09:11,160 I just hope 158 00:09:11,160 --> 00:09:12,440 you don't have to be haunted 159 00:09:12,640 --> 00:09:14,160 by the accident that happened before. 160 00:09:17,760 --> 00:09:18,720 I don't want to either. 161 00:09:19,360 --> 00:09:20,440 But maybe I need some time 162 00:09:20,440 --> 00:09:21,360 to forget. 163 00:09:23,080 --> 00:09:24,200 We have to take the stress 164 00:09:24,240 --> 00:09:25,560 to do our job. 165 00:09:32,320 --> 00:09:33,400 How is it going with your reviewing? 166 00:09:36,120 --> 00:09:37,040 I think the theory is 167 00:09:37,040 --> 00:09:38,080 too hard. 168 00:09:38,840 --> 00:09:39,800 Do you have any tricks 169 00:09:39,920 --> 00:09:40,840 that you can tell me? 170 00:09:42,160 --> 00:09:43,720 Tricks? I do. 171 00:09:45,200 --> 00:09:46,040 One word. 172 00:09:47,240 --> 00:09:47,920 Memorizing. 173 00:09:50,400 --> 00:09:51,520 Funny. 174 00:10:02,200 --> 00:10:03,080 I got the answer. 175 00:10:03,440 --> 00:10:04,320 I got the answer too. 176 00:10:04,880 --> 00:10:05,560 What's your answer? 177 00:10:06,040 --> 00:10:06,600 Fifty-nine tons. 178 00:10:06,800 --> 00:10:07,560 Mine too. 179 00:10:11,520 --> 00:10:12,800 I also got 59 tons. 180 00:10:13,880 --> 00:10:14,800 I did it too. 181 00:10:17,040 --> 00:10:17,800 Why is my answer 182 00:10:17,800 --> 00:10:19,400 different from yours? 183 00:10:20,280 --> 00:10:21,920 Because you are too silly. 184 00:10:24,760 --> 00:10:26,040 Tell you a secret. 185 00:10:26,680 --> 00:10:27,560 What secret? 186 00:10:28,880 --> 00:10:29,920 Memorize the formula. 187 00:10:30,160 --> 00:10:32,440 Memorize? Really? 188 00:10:32,800 --> 00:10:33,440 Really. 189 00:10:37,440 --> 00:10:38,560 Thank god you are with me. 190 00:10:38,800 --> 00:10:39,960 You didn't write down anything. 191 00:10:40,760 --> 00:10:41,720 Who is with you? 192 00:10:41,720 --> 00:10:43,160 I got the answer a long time ago. 193 00:10:43,240 --> 00:10:44,640 Fifty-nine tons. Turn around. 194 00:10:53,360 --> 00:10:54,200 Wu Di, 195 00:10:55,040 --> 00:10:56,480 you can't finish all the exercises. 196 00:10:56,920 --> 00:10:57,840 Let's go eat. 197 00:10:59,920 --> 00:11:01,240 You haven't done your exercises. 198 00:11:01,640 --> 00:11:03,240 Don't just think about having fun. 199 00:11:16,360 --> 00:11:17,200 Where is the book? 200 00:13:01,600 --> 00:13:02,360 Captain Xia. 201 00:13:03,360 --> 00:13:04,600 All these years, there is one thing 202 00:13:04,600 --> 00:13:05,680 I didn't want to admit, 203 00:13:05,920 --> 00:13:06,800 which is that 204 00:13:07,280 --> 00:13:08,360 I'm not as good as you. 205 00:13:08,680 --> 00:13:09,160 You are 206 00:13:09,160 --> 00:13:10,440 a better pilot than me. 207 00:13:14,160 --> 00:13:15,280 Co-pilot Xiao, 208 00:13:16,160 --> 00:13:17,800 you've taken the test three times, haven't you? 209 00:13:18,960 --> 00:13:20,600 Is there still a chance in this life? 210 00:13:21,000 --> 00:13:21,680 I'm not as smart 211 00:13:21,720 --> 00:13:22,600 as Captain Xia. 212 00:13:22,880 --> 00:13:24,000 You passed on the first try. 213 00:13:24,560 --> 00:13:26,360 If I still can't pass this time, 214 00:13:26,440 --> 00:13:27,800 I will be a co-pilot 215 00:13:27,800 --> 00:13:28,960 willingly 216 00:13:29,000 --> 00:13:30,360 and always be at your service. 217 00:13:33,160 --> 00:13:34,200 Mr. Xiao Mo, 218 00:13:35,000 --> 00:13:36,320 I'll take good care of you. 219 00:13:36,840 --> 00:13:38,040 Thanks, Captain Xia. 220 00:13:42,320 --> 00:13:43,400 Xia Yu. 221 00:13:52,560 --> 00:13:55,480 Wu Di. 222 00:13:56,520 --> 00:13:58,640 Wu Di. 223 00:14:00,480 --> 00:14:03,800 Wu Di. 224 00:14:04,960 --> 00:14:09,760 Wu Di. 225 00:14:41,760 --> 00:14:42,680 Taking pictures of me? 226 00:14:43,120 --> 00:14:44,160 Uhh, I'm... 227 00:14:46,760 --> 00:14:48,040 Where is everyone? 228 00:14:48,840 --> 00:14:49,840 What time it is already. 229 00:14:49,880 --> 00:14:50,960 They went home of course. 230 00:14:56,160 --> 00:14:57,800 What did you dream of? 231 00:14:58,120 --> 00:14:59,240 You smiled like a fool. 232 00:15:03,120 --> 00:15:03,600 Don't. 233 00:15:03,720 --> 00:15:04,280 I'm telling you. 234 00:15:04,280 --> 00:15:04,720 This picture. 235 00:15:04,720 --> 00:15:06,080 if you dare to post it, 236 00:15:06,800 --> 00:15:07,960 you'll be dead to me. 237 00:15:08,680 --> 00:15:09,680 I didn't post it. 238 00:15:10,120 --> 00:15:11,960 Memorizing the regulations is too boring, 239 00:15:12,400 --> 00:15:13,240 so I try to have some fun 240 00:15:13,720 --> 00:15:14,880 to cheer myself up. 241 00:15:18,360 --> 00:15:19,600 Too boring. Too boring. 242 00:15:20,320 --> 00:15:20,880 Honestly, 243 00:15:20,880 --> 00:15:22,000 I didn't memorize any regulations. 244 00:15:28,560 --> 00:15:29,640 I've never seen you 245 00:15:29,640 --> 00:15:30,680 working this hard. 246 00:15:31,560 --> 00:15:32,760 It's because of Wu Di, right? 247 00:15:32,960 --> 00:15:34,200 Of course it's because of Wu Di. 248 00:15:35,120 --> 00:15:35,800 This time, 249 00:15:35,800 --> 00:15:37,320 I will not let Wu Di down. 250 00:15:40,960 --> 00:15:42,200 Is there a method 251 00:15:42,200 --> 00:15:43,200 that could help me 252 00:15:43,200 --> 00:15:44,720 remember all the theories 253 00:15:45,240 --> 00:15:46,320 without making me sleepy? 254 00:15:47,080 --> 00:15:48,280 Your mind is full of 255 00:15:48,320 --> 00:15:49,280 Wu Di. 256 00:15:50,560 --> 00:15:53,160 Wu Di, Wu Di, Wu Di. 257 00:15:56,240 --> 00:15:57,040 Wu Di. 258 00:15:57,720 --> 00:15:58,560 I'm not counting on you. 259 00:16:01,800 --> 00:16:03,040 Wu Di, Wu Di. 260 00:16:04,440 --> 00:16:05,920 Stop hanging around in front of me. 261 00:16:20,560 --> 00:16:21,600 Wait, wait, wait a second. 262 00:16:35,720 --> 00:16:38,200 What a coincidence. Just finished work? 263 00:16:45,920 --> 00:16:47,560 How come haven't I seen Duo Duo lately? 264 00:16:47,760 --> 00:16:48,640 How is she doing? 265 00:16:48,960 --> 00:16:49,960 She moved out to live with 266 00:16:50,040 --> 00:16:51,000 a few friends. 267 00:16:59,320 --> 00:17:01,720 The method you taught me last time was 268 00:17:01,720 --> 00:17:03,280 quite useful for exams. 269 00:17:04,118 --> 00:17:04,959 Good. 270 00:17:05,280 --> 00:17:06,160 Persistence is the key. 271 00:17:06,440 --> 00:17:07,440 Don't give up just because 272 00:17:07,640 --> 00:17:08,319 you did well for one time. 273 00:17:25,240 --> 00:17:26,680 This lift is 274 00:17:27,920 --> 00:17:29,480 finally fixed. 275 00:17:29,840 --> 00:17:30,480 Exactly. 276 00:17:43,120 --> 00:17:43,960 I'll get going then. 277 00:17:44,200 --> 00:17:45,000 Umm... 278 00:17:48,960 --> 00:17:49,960 Good luck with the exam. 279 00:17:52,120 --> 00:17:52,880 Yes! 280 00:19:08,680 --> 00:19:09,560 There are two VIPs 281 00:19:09,560 --> 00:19:10,920 on our plane today. 282 00:19:10,960 --> 00:19:12,200 One is the chairperson of 283 00:19:12,200 --> 00:19:13,160 Air Genial, Mr. Xia. 284 00:19:13,360 --> 00:19:14,200 The other one is 285 00:19:14,200 --> 00:19:16,200 the vice-chairman of the board, Mr.Lei. 286 00:19:16,360 --> 00:19:17,240 So today, 287 00:19:17,520 --> 00:19:18,880 we need to pull ourselves together. 288 00:19:18,880 --> 00:19:19,960 No mistakes allowed. 289 00:19:20,680 --> 00:19:21,640 Mr. Xia doesn't eat eggs. 290 00:19:21,640 --> 00:19:22,880 So be careful when serving the dishes. 291 00:19:22,880 --> 00:19:23,640 Do not put eggs in it. 292 00:19:23,640 --> 00:19:24,480 Sister Hua Xin, 293 00:19:24,720 --> 00:19:25,560 Mr. Lei had someone send up a bottle of wine. 294 00:19:25,560 --> 00:19:26,880 He said he'd drink it on the plane. 295 00:19:29,840 --> 00:19:30,880 Go get ready then. 296 00:19:30,960 --> 00:19:31,440 Okay. 297 00:19:32,560 --> 00:19:33,640 Get ready now. 298 00:19:34,280 --> 00:19:35,080 Okay. Okay. 299 00:19:40,160 --> 00:19:40,760 Xiao Mo, 300 00:19:41,000 --> 00:19:42,240 did you watch the match last night? 301 00:19:42,440 --> 00:19:43,840 Lost one score in the last minute. 302 00:19:44,040 --> 00:19:45,000 How upsetting it was. 303 00:19:45,600 --> 00:19:46,280 It seems like that 304 00:19:46,360 --> 00:19:48,000 the team you root for has never won a match. 305 00:19:48,320 --> 00:19:49,520 Jinx. 306 00:19:50,320 --> 00:19:50,880 Right, 307 00:19:51,280 --> 00:19:52,280 the chairperson is 308 00:19:52,480 --> 00:19:53,400 on the plane today. 309 00:19:53,440 --> 00:19:54,360 Let's fly stably. 310 00:19:54,360 --> 00:19:55,280 Don't let anything go wrong. 311 00:19:55,360 --> 00:19:56,800 Okay, relax. 312 00:19:57,120 --> 00:19:58,240 You are the captain anyway. 313 00:19:58,440 --> 00:19:59,560 You are responsible for any problem. 314 00:19:59,960 --> 00:20:00,760 If I run into any problem, 315 00:20:00,760 --> 00:20:02,400 can you get away with it? 316 00:20:09,000 --> 00:20:10,520 Mr. Xia. Mr. Lei. 317 00:20:10,920 --> 00:20:11,680 The wine you asked for. 318 00:20:11,800 --> 00:20:12,480 Thank you. 319 00:20:15,080 --> 00:20:16,680 Mr. Gao, what drink would you like to have? 320 00:20:16,720 --> 00:20:17,760 Cold soda, please. 321 00:20:17,800 --> 00:20:18,200 Okay. 322 00:20:18,200 --> 00:20:19,440 Here, have a taste. 323 00:20:19,880 --> 00:20:21,560 This is the new wine of my winery this year. 324 00:20:26,760 --> 00:20:27,520 You. 325 00:20:28,000 --> 00:20:28,880 No matter when, 326 00:20:29,000 --> 00:20:30,600 you can't live without good wine. 327 00:20:31,400 --> 00:20:33,240 This is my only hobby left. 328 00:20:33,240 --> 00:20:34,200 I have to keep it. 329 00:20:49,720 --> 00:20:51,560 GP6221, this is the control tower. 330 00:20:52,160 --> 00:20:53,880 GP6221, go ahead. 331 00:20:54,280 --> 00:20:55,240 The flight arranged to 332 00:20:55,240 --> 00:20:56,400 transport an organ, flight CB776, 333 00:20:56,520 --> 00:20:57,600 has run into some problems. 334 00:20:57,640 --> 00:20:58,400 It can't take off. 335 00:20:58,440 --> 00:20:59,600 We hope you could take over. 336 00:21:01,000 --> 00:21:01,800 Is there no other flight 337 00:21:01,800 --> 00:21:02,760 that could take over? 338 00:21:03,080 --> 00:21:04,080 You have the same destination. 339 00:21:04,080 --> 00:21:05,360 And you are the earliest one. 340 00:21:05,560 --> 00:21:06,560 The patient in Beijing 341 00:21:06,640 --> 00:21:07,560 is waiting for the operation. 342 00:21:07,760 --> 00:21:08,680 If it is delayed, 343 00:21:08,680 --> 00:21:10,200 the patient's life might be in danger. 344 00:21:15,520 --> 00:21:16,240 Captain. 345 00:21:17,160 --> 00:21:18,200 Human life is beyond value. 346 00:21:18,800 --> 00:21:20,080 Do something good to get good luck. 347 00:21:20,360 --> 00:21:21,560 Otherwise, how could your team win? 348 00:21:23,000 --> 00:21:24,880 Xiao Mo, you talk much today. 349 00:21:27,600 --> 00:21:28,200 Fine. 350 00:21:28,520 --> 00:21:29,800 I'll request to the company. 351 00:21:32,240 --> 00:21:34,120 This flight will be delayed again. 352 00:21:50,800 --> 00:21:51,720 Mr. Lei. 353 00:21:52,640 --> 00:21:53,440 What's going on? 354 00:21:53,640 --> 00:21:54,360 It's time. 355 00:21:54,360 --> 00:21:55,520 Why haven't we taken off? 356 00:21:55,600 --> 00:21:56,240 I'm not sure. 357 00:21:56,240 --> 00:21:57,480 There are no instructions yet. 358 00:21:57,680 --> 00:21:58,840 Please wait for a little while. 359 00:21:59,680 --> 00:22:00,800 Would you like some more wine? 360 00:22:01,040 --> 00:22:01,760 No, thank you. 361 00:22:05,280 --> 00:22:07,440 Lei, what's the hurry? 362 00:22:07,520 --> 00:22:08,400 Drink your wine. 363 00:22:21,040 --> 00:22:21,960 Is it scented tea? 364 00:22:23,480 --> 00:22:24,320 Pu'er tea. 365 00:22:27,040 --> 00:22:28,600 Captain Yu, the passengers are asking. 366 00:22:28,760 --> 00:22:30,120 It's already 40 minutes late. 367 00:22:30,160 --> 00:22:31,680 Why hasn't the plane taken off? 368 00:22:32,880 --> 00:22:34,320 A plane transporting an organ to Beijing 369 00:22:34,320 --> 00:22:35,880 ran into some problems. 370 00:22:36,000 --> 00:22:37,320 We decided to take over. 371 00:22:37,400 --> 00:22:38,760 The flight might be delayed for a while. 372 00:22:39,280 --> 00:22:40,240 Hua Xin, 373 00:22:40,760 --> 00:22:42,400 the pressure back there is huge, right? 374 00:22:42,640 --> 00:22:44,800 Explain to everyone, please. Thanks. 375 00:22:45,400 --> 00:22:46,240 Okay. Got it. 376 00:22:47,880 --> 00:22:49,160 If we apply for a direct flight, 377 00:22:49,160 --> 00:22:50,600 we could catch up some time. 378 00:22:51,040 --> 00:22:51,800 Alright. 379 00:22:53,600 --> 00:22:55,800 Control tower, this is GP6221. 380 00:22:55,800 --> 00:22:57,840 We'd like to apply for a direct flight after taking off. 381 00:22:59,120 --> 00:23:01,160 GP6221, application granted. 382 00:23:01,400 --> 00:23:02,680 But in three hours, 383 00:23:02,720 --> 00:23:03,480 the weather in Beijing is unstable. 384 00:23:03,840 --> 00:23:04,920 It is unpredictable now. 385 00:23:05,320 --> 00:23:06,480 We suggest you take off ASAP. 386 00:23:06,640 --> 00:23:07,680 I'll give you the priority. 387 00:23:08,040 --> 00:23:09,320 Roger that, GP6221. 388 00:23:10,320 --> 00:23:12,160 The chairperson being on board does make a difference. 389 00:23:14,240 --> 00:23:14,920 Let's hope 390 00:23:14,960 --> 00:23:16,240 the organ will be here soon. 391 00:23:16,440 --> 00:23:17,600 The organ doesn't have legs. 392 00:23:17,800 --> 00:23:18,840 How fast can it be? 393 00:23:19,720 --> 00:23:20,960 You also talk much today. 394 00:23:28,160 --> 00:23:29,160 Ladies and gentlemen, 395 00:23:29,480 --> 00:23:30,440 this is the captain speaking. 396 00:23:30,680 --> 00:23:31,440 We are sorry to 397 00:23:31,480 --> 00:23:32,480 inform you that our taking off 398 00:23:32,480 --> 00:23:33,200 will be delayed. 399 00:23:33,680 --> 00:23:34,720 We are coordinating with 400 00:23:34,720 --> 00:23:35,400 relevant departments. 401 00:23:35,800 --> 00:23:37,240 We'll try to reduce your time of waiting 402 00:23:37,400 --> 00:23:38,680 and inform you in real-time 403 00:23:38,680 --> 00:23:40,320 about the delay. Thank you. 404 00:23:40,640 --> 00:23:41,560 Purser. 405 00:23:42,280 --> 00:23:42,920 Mr. Lei. 406 00:23:43,000 --> 00:23:43,800 I would like to know 407 00:23:44,440 --> 00:23:45,680 what is the reason 408 00:23:45,720 --> 00:23:46,280 for the delay. 409 00:23:46,840 --> 00:23:47,520 Let me explain. 410 00:23:47,760 --> 00:23:48,920 One plane originally 411 00:23:48,920 --> 00:23:50,160 transporting an organ to Beijing 412 00:23:50,280 --> 00:23:51,280 had some glitches. 413 00:23:51,400 --> 00:23:52,400 So our flight 414 00:23:52,480 --> 00:23:53,600 decided to take over. 415 00:23:53,680 --> 00:23:55,000 We have to ask you to wait a little longer. 416 00:23:55,560 --> 00:23:56,240 Okay, thank you. 417 00:23:59,400 --> 00:24:01,160 Lei, what's the hurry? 418 00:24:02,000 --> 00:24:03,760 The pilots have their own judgments. 419 00:24:03,760 --> 00:24:05,640 Besides, transporting organs 420 00:24:05,640 --> 00:24:06,720 is an important thing. 421 00:24:07,160 --> 00:24:07,920 We should support 422 00:24:07,920 --> 00:24:08,920 the work of the pilots. 423 00:24:09,440 --> 00:24:10,520 Of course, I know that. 424 00:24:11,240 --> 00:24:12,200 I mean 425 00:24:12,720 --> 00:24:14,040 if the flight continues to 426 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 be delayed, 427 00:24:15,320 --> 00:24:16,800 we won't make it to our meeting in Beijing. 428 00:24:21,720 --> 00:24:22,400 Gao Kai, 429 00:24:23,560 --> 00:24:24,720 inform the staff in Beijing. 430 00:24:24,880 --> 00:24:26,760 Postpone the meeting for two hours. 431 00:24:27,240 --> 00:24:27,840 Okay. 432 00:24:41,680 --> 00:24:42,680 Captains, 433 00:24:42,840 --> 00:24:43,920 the organ is here. 434 00:24:44,640 --> 00:24:45,360 Got it. 435 00:24:46,600 --> 00:24:47,800 Close the plug door. Get ready for taking off. 436 00:24:48,080 --> 00:24:49,200 Let's go. Let's go. 437 00:25:01,160 --> 00:25:01,880 Please fasten your belt. 438 00:25:01,880 --> 00:25:02,800 We'll be taking off soon. 439 00:25:02,800 --> 00:25:03,520 Stewardess. 440 00:25:03,960 --> 00:25:04,600 Mr. Xia. 441 00:25:04,680 --> 00:25:05,360 Later, 442 00:25:05,360 --> 00:25:06,640 after the plane lands, 443 00:25:06,720 --> 00:25:08,240 arrange the medical team 444 00:25:08,360 --> 00:25:09,720 to get off first. 445 00:25:09,840 --> 00:25:10,760 Saving lives matters most. 446 00:25:11,640 --> 00:25:12,440 Okay, Mr. Xia. 447 00:25:30,240 --> 00:25:31,160 Is everything fine? 448 00:25:31,320 --> 00:25:33,040 The chairperson could get dizzy because of the jolt. 449 00:25:34,160 --> 00:25:35,000 I'm doomed. 450 00:25:36,160 --> 00:25:37,000 What's wrong? 451 00:25:37,600 --> 00:25:38,760 The plane was bumpy just now. 452 00:25:38,920 --> 00:25:40,120 I wounded my hand. 453 00:25:42,400 --> 00:25:43,560 Is it bad? 454 00:25:43,960 --> 00:25:44,800 Should I ask the purser 455 00:25:44,800 --> 00:25:45,680 to get you some medicine? 456 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 It's okay. 457 00:25:47,800 --> 00:25:48,480 Xiao Mo. 458 00:25:49,480 --> 00:25:50,200 The radar shows, 459 00:25:51,000 --> 00:25:52,240 on our way to Beijing, 460 00:25:52,560 --> 00:25:53,800 the weather will keep getting worse. 461 00:25:53,920 --> 00:25:55,080 What about we fly to an alternate aerodrome in Wuhan? 462 00:25:55,880 --> 00:25:56,560 Did you forget 463 00:25:57,280 --> 00:25:57,960 that we have 464 00:25:58,080 --> 00:25:59,200 an organ on the plane? 465 00:25:59,720 --> 00:26:00,800 If it's okay, 466 00:26:00,840 --> 00:26:01,640 let's keep flying. 467 00:26:02,080 --> 00:26:03,320 But my hand is wounded. 468 00:26:03,480 --> 00:26:04,640 Later, when we land, 469 00:26:04,640 --> 00:26:05,680 you need to do it. 470 00:26:06,120 --> 00:26:06,920 No problem. 471 00:26:19,520 --> 00:26:20,080 Okay. 472 00:26:21,200 --> 00:26:22,400 Okay, I see. 473 00:26:26,520 --> 00:26:28,080 Sister Hua Xin, what's wrong? 474 00:26:29,040 --> 00:26:29,920 Nothing. 475 00:26:30,320 --> 00:26:31,000 Captain Yu 476 00:26:31,000 --> 00:26:31,960 got hurt just now. 477 00:26:32,360 --> 00:26:33,480 Xiao Mo is piloting now. 478 00:26:34,400 --> 00:26:35,320 Xiao Mo? 479 00:26:38,560 --> 00:26:39,440 What's wrong with Xiao Mo? 480 00:26:39,960 --> 00:26:40,520 Even though 481 00:26:40,560 --> 00:26:41,840 he stopped flying for a while, 482 00:26:41,960 --> 00:26:42,880 he has been busy 483 00:26:43,600 --> 00:26:44,520 studying knowledge 484 00:26:44,640 --> 00:26:46,080 about aircraft maintenance. 485 00:26:46,760 --> 00:26:47,880 He has solid skills. 486 00:26:48,000 --> 00:26:48,880 Rest assured. 487 00:26:49,520 --> 00:26:50,360 I didn't mean that. 488 00:26:51,040 --> 00:26:52,000 Xiao Mo is great of course. 489 00:26:52,400 --> 00:26:54,640 The legend of Air Genial. 490 00:26:59,880 --> 00:27:00,120 Hello, Captain. 491 00:27:00,200 --> 00:27:00,600 Hello, Captain. 492 00:27:05,360 --> 00:27:06,240 Inform Mr. Lin that 493 00:27:06,360 --> 00:27:08,760 GP6221 captained by Yu Yue 494 00:27:08,760 --> 00:27:09,600 ran into problems. 495 00:27:11,000 --> 00:27:11,720 Okay, okay. 496 00:27:14,720 --> 00:27:15,320 Excuse me. 497 00:27:15,360 --> 00:27:16,600 Which flight were you talking about? 498 00:27:17,600 --> 00:27:18,760 GP6221. 499 00:27:18,840 --> 00:27:20,160 The one from Shenzhen to Beijing 500 00:27:20,240 --> 00:27:21,640 with Hua Xin being the purser? 501 00:27:21,800 --> 00:27:22,600 Yes, that one. 502 00:27:23,000 --> 00:27:23,800 What is the problem? 503 00:27:24,360 --> 00:27:25,840 The plane was struck by lightning in the air 504 00:27:26,160 --> 00:27:27,600 and Captain Yu Yue was injured. 505 00:27:28,040 --> 00:27:29,280 When will it return? 506 00:27:29,720 --> 00:27:30,440 It's not returning. 507 00:27:30,560 --> 00:27:31,280 It continues flying to Beijing. 508 00:27:31,440 --> 00:27:32,200 Not returning? 509 00:27:32,680 --> 00:27:33,200 No. 510 00:27:33,320 --> 00:27:34,600 I heard that the co-pilot made the decision. 511 00:27:34,960 --> 00:27:35,840 Who is the co-pilot? 512 00:27:36,600 --> 00:27:37,560 Xiao Mo. 513 00:27:38,120 --> 00:27:38,800 Xiao Mo? 514 00:27:39,120 --> 00:27:39,760 Yes. 515 00:27:40,640 --> 00:27:41,640 Captain Ren. 516 00:27:41,720 --> 00:27:42,920 Even if the plane got struck by lightning, 517 00:27:42,920 --> 00:27:44,080 it doesn't mean things would go wrong. 518 00:27:44,520 --> 00:27:46,040 Besides, Hua Xin is still on board. 519 00:27:46,280 --> 00:27:47,840 Even though Xiao Mo is a little bit arrogant, 520 00:27:47,960 --> 00:27:49,440 he wouldn't endanger his own sister. 521 00:28:05,600 --> 00:28:07,520 Xiao Mo, are we able to go around it? 522 00:28:08,120 --> 00:28:09,040 No problem. 523 00:28:09,160 --> 00:28:10,320 How could we not be able to do so? 524 00:28:10,920 --> 00:28:12,400 It'll just take some more time. 525 00:28:13,160 --> 00:28:14,120 Dear passengers, 526 00:28:14,240 --> 00:28:15,400 our plane is now 527 00:28:15,480 --> 00:28:16,960 crossing a zone of turbulence. 528 00:28:16,960 --> 00:28:18,320 Please return to your seats 529 00:28:18,320 --> 00:28:20,040 and keep your seat belts fastened. 530 00:28:20,760 --> 00:28:21,560 In the meantime, 531 00:28:21,640 --> 00:28:22,680 the toilets will be 532 00:28:22,800 --> 00:28:23,800 banned for use. 533 00:28:24,160 --> 00:28:25,720 Passengers still in the toilets, 534 00:28:25,840 --> 00:28:26,640 please hold on to something, 535 00:28:26,760 --> 00:28:27,800 in case of accidents. 536 00:28:34,360 --> 00:28:35,120 Captains, 537 00:28:35,360 --> 00:28:36,160 the medical team said, 538 00:28:36,160 --> 00:28:37,200 during the jolt, 539 00:28:37,280 --> 00:28:38,720 the incubator was damaged. 540 00:28:38,840 --> 00:28:40,280 It's losing its effect. 541 00:28:42,960 --> 00:28:44,080 If we wish to go faster, 542 00:28:44,520 --> 00:28:45,640 we could go through 543 00:28:45,680 --> 00:28:46,400 those two clouds. 544 00:28:47,520 --> 00:28:48,480 Are you sure? 545 00:28:49,720 --> 00:28:50,840 I think 546 00:28:51,120 --> 00:28:52,840 the gap between the two clouds 547 00:28:52,840 --> 00:28:54,120 are big enough. 548 00:28:59,680 --> 00:29:00,240 Whatever you decide. 549 00:29:01,640 --> 00:29:02,600 If you made up your mind, 550 00:29:02,720 --> 00:29:04,480 apply for the heading. 551 00:29:07,800 --> 00:29:10,280 Traffic control, this is GP6221. 552 00:29:10,280 --> 00:29:12,560 We would like to apply for heading 160. 553 00:29:13,000 --> 00:29:14,160 GP6221, 554 00:29:14,280 --> 00:29:15,680 two thunderclouds are ahead of you. 555 00:29:15,840 --> 00:29:16,280 Are you sure 556 00:29:16,280 --> 00:29:17,560 you want to apply for this heading? 557 00:29:23,120 --> 00:29:23,760 Yes. 558 00:29:24,560 --> 00:29:25,640 Disengaging autopilot. 559 00:29:35,000 --> 00:29:36,280 Hello? 560 00:29:38,720 --> 00:29:39,400 Okay. 561 00:29:39,480 --> 00:29:40,480 Okay, got it. 562 00:29:41,160 --> 00:29:43,040 Is it news of 6221? 563 00:29:43,560 --> 00:29:44,000 Yes. 564 00:29:44,240 --> 00:29:45,120 The plane was caught 565 00:29:45,120 --> 00:29:46,400 in the middle of two thunderclouds. 566 00:29:46,400 --> 00:29:48,160 Co-pilot Xiao decided to go through them 567 00:29:48,160 --> 00:29:49,000 from the middle. 568 00:32:13,160 --> 00:32:15,000 Your brother is indeed a legend. 569 00:32:26,320 --> 00:32:27,120 Good. 570 00:32:29,920 --> 00:32:30,840 Good. 571 00:32:46,760 --> 00:32:47,480 Hello? 572 00:32:49,120 --> 00:32:50,120 Okay, okay. 573 00:32:50,160 --> 00:32:50,600 Alright. 574 00:32:50,600 --> 00:32:52,200 I see. Okay, thank you. 575 00:32:53,120 --> 00:32:53,800 What is it? 576 00:32:54,760 --> 00:32:56,640 GP6221 went through safely. 577 00:32:59,480 --> 00:33:00,240 Thank you. 578 00:33:00,680 --> 00:33:01,320 You are welcome. 579 00:33:26,720 --> 00:33:27,440 President. 580 00:33:33,560 --> 00:33:34,240 Are you all right? 581 00:33:35,360 --> 00:33:35,840 All right. 582 00:33:35,960 --> 00:33:36,840 They've already sent pilot Yu 583 00:33:36,840 --> 00:33:37,560 to the medical room. 584 00:33:37,560 --> 00:33:38,240 Don't worry. 585 00:33:38,560 --> 00:33:39,520 I mean you. 586 00:33:40,840 --> 00:33:42,400 I... I'm OK. 587 00:33:43,840 --> 00:33:46,160 Xiao Mo, you are pretty good this time. 588 00:33:46,480 --> 00:33:47,440 You were fearless 589 00:33:47,960 --> 00:33:49,800 and took care of all aspects. 590 00:33:50,720 --> 00:33:51,720 Thank you, Mr. president. 591 00:33:52,120 --> 00:33:53,360 It's all I should do. 592 00:33:56,040 --> 00:33:56,960 I just came to see you. 593 00:33:56,960 --> 00:33:57,800 I won't bother you if it's okay. 594 00:33:58,360 --> 00:33:59,080 OK, take care. 595 00:34:06,240 --> 00:34:06,920 Old Xiao, 596 00:34:07,480 --> 00:34:10,120 Your son has finally made it. 597 00:34:36,040 --> 00:34:36,800 Wu Di. 598 00:34:36,920 --> 00:34:38,360 Did you receive the message? 599 00:34:38,560 --> 00:34:40,000 Our company's flight to Beijing 600 00:34:40,000 --> 00:34:41,679 landed in a thunderstorm cloud 601 00:34:41,679 --> 00:34:42,880 and was hit. 602 00:34:42,880 --> 00:34:44,040 It was almost an accident. 603 00:34:54,679 --> 00:34:55,360 Darling, 604 00:34:55,480 --> 00:34:56,600 I parked my car in the same place. 605 00:34:56,679 --> 00:34:57,440 You can drive the car out. 606 00:34:57,440 --> 00:34:58,720 I have something to say to Xiao Mo. 607 00:34:59,440 --> 00:34:59,920 Ok. 608 00:35:03,920 --> 00:35:04,520 Just say. 609 00:35:04,800 --> 00:35:05,560 Was it bravado 610 00:35:05,640 --> 00:35:06,520 that kept you from returning? 611 00:35:09,160 --> 00:35:10,640 I looked at all the instrument system. 612 00:35:11,120 --> 00:35:11,760 I decided to go ahead 613 00:35:11,880 --> 00:35:13,040 only after I made sure there was no problem. 614 00:35:14,280 --> 00:35:15,680 You're challenging yourself. 615 00:35:16,000 --> 00:35:17,440 That's why you fly through the thunderstorm clouds. 616 00:35:17,560 --> 00:35:18,520 Flying through the thunderstorm clouds 617 00:35:18,880 --> 00:35:20,000 is a comprehensive decision 618 00:35:20,000 --> 00:35:20,720 after considering many aspects. 619 00:35:20,720 --> 00:35:21,600 I hope it's not 620 00:35:21,640 --> 00:35:22,800 for your personal reasons. 621 00:35:22,920 --> 00:35:23,520 Neither do I. 622 00:35:23,520 --> 00:35:24,720 Because Sister Hua Xin is on the plane, 623 00:35:25,120 --> 00:35:26,240 You forfeit 624 00:35:26,240 --> 00:35:27,520 the professional judgment of a pilot. 625 00:35:27,840 --> 00:35:28,400 I admit. 626 00:35:29,040 --> 00:35:30,120 Your sister is a factor. 627 00:35:30,640 --> 00:35:31,480 But, do you have a better way 628 00:35:31,560 --> 00:35:32,760 to prove yourself? 629 00:35:40,080 --> 00:35:41,880 Why aren't you finished talking? 630 00:35:42,440 --> 00:35:43,480 We have a little different idea 631 00:35:43,480 --> 00:35:44,760 about flying today. 632 00:35:45,920 --> 00:35:46,520 Yes, 633 00:35:46,840 --> 00:35:48,160 We were exchanging flying technology. 634 00:35:49,200 --> 00:35:50,280 You came back safe and sound. 635 00:35:50,360 --> 00:35:51,440 What technology to exchange? 636 00:35:51,880 --> 00:35:52,880 No more business talk. 637 00:35:53,320 --> 00:35:53,960 Get in the car quickly. 638 00:35:54,240 --> 00:35:55,080 All right, I'll be right there. 639 00:35:58,280 --> 00:35:59,080 Not every discussion 640 00:35:59,200 --> 00:36:00,200 is going to work, is it? 641 00:36:12,560 --> 00:36:13,280 Wei Wei. 642 00:36:13,960 --> 00:36:14,560 Wei Wei. 643 00:36:15,360 --> 00:36:16,120 Come here. 644 00:36:17,600 --> 00:36:18,360 I heard that 645 00:36:18,720 --> 00:36:20,280 the plane was struck by lightning today. 646 00:36:21,840 --> 00:36:23,000 What's going on? 647 00:36:23,600 --> 00:36:24,760 Did you get hurt? 648 00:36:25,000 --> 00:36:25,840 Isn't it breathtaking? 649 00:36:26,400 --> 00:36:27,240 Are you ok? 650 00:36:27,640 --> 00:36:28,720 The plane was struck by lightning, 651 00:36:28,720 --> 00:36:29,920 not me. 652 00:36:30,800 --> 00:36:31,400 Don't worry. 653 00:36:31,600 --> 00:36:33,280 You still owe me money, 654 00:36:33,280 --> 00:36:34,240 I'm not going to die. 655 00:36:34,720 --> 00:36:35,920 You even remember that I owe you money? 656 00:36:36,520 --> 00:36:37,040 That's great. 657 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 You have a clear head, come on. 658 00:36:41,040 --> 00:36:42,000 Tell me, 659 00:36:42,600 --> 00:36:43,240 Why was the plane 660 00:36:43,240 --> 00:36:44,320 suddenly struck by lightning? 661 00:36:44,760 --> 00:36:45,320 What happens 662 00:36:45,320 --> 00:36:46,120 after that? 663 00:36:46,480 --> 00:36:47,320 Isn't it breathtaking? 664 00:36:48,600 --> 00:36:50,160 I think you're talking about Xiao Mo. 665 00:36:51,320 --> 00:36:52,400 Did Xiao Mo fly? 666 00:36:53,640 --> 00:36:54,840 Don't pretend you don't know. 667 00:36:55,640 --> 00:36:56,840 Xiao Mo flew. 668 00:36:57,040 --> 00:36:58,160 Xiao Mo is the copilot. 669 00:36:58,560 --> 00:36:59,480 Now he needs 670 00:36:59,520 --> 00:37:00,960 your care and regards. 671 00:37:01,840 --> 00:37:02,360 Right. 672 00:37:04,400 --> 00:37:05,200 Does that make you think 673 00:37:05,280 --> 00:37:06,520 I'm pretty hoes before bros? 674 00:37:07,480 --> 00:37:08,240 I got used to it. 675 00:37:08,520 --> 00:37:09,600 Just get used to it. 676 00:37:11,480 --> 00:37:13,000 Shall I change my clothes? 677 00:37:14,240 --> 00:37:15,280 Boy crazy. 678 00:37:33,680 --> 00:37:34,400 Welcome. 679 00:37:35,320 --> 00:37:36,040 Hi. 680 00:37:36,680 --> 00:37:38,120 I guess you haven't had your dinner yet. 681 00:37:39,120 --> 00:37:40,000 I've eaten. 682 00:37:41,120 --> 00:37:41,720 It's ok. 683 00:37:41,840 --> 00:37:43,360 You can put it in the fridge anyway. 684 00:37:43,440 --> 00:37:44,360 Ok, thanks. 685 00:37:49,880 --> 00:37:50,800 Your home is so big. 686 00:37:51,200 --> 00:37:52,800 You live in such a big apartment all by yourself. 687 00:37:53,560 --> 00:37:53,960 No, 688 00:37:54,200 --> 00:37:55,760 my sister rented it. 689 00:38:00,480 --> 00:38:01,200 What's up? 690 00:38:06,200 --> 00:38:06,680 You want to know 691 00:38:06,800 --> 00:38:07,760 what happened on the plane today. 692 00:38:08,920 --> 00:38:09,880 You really deserve to be my teacher. 693 00:38:10,040 --> 00:38:10,560 You're so smart. 694 00:38:10,560 --> 00:38:11,960 You know what I'm thinking. 695 00:38:13,480 --> 00:38:14,440 Of course I want to 696 00:38:14,440 --> 00:38:15,600 take advantage of this time to interview you. 697 00:38:16,720 --> 00:38:18,520 I heard the plane 698 00:38:18,640 --> 00:38:19,560 was struck by lightning today. 699 00:38:19,720 --> 00:38:20,840 You have to fly through a thunderstorm cloud. 700 00:38:21,120 --> 00:38:22,680 Isn't it stressful and exciting? 701 00:38:24,280 --> 00:38:25,280 I didn't think much of it. 702 00:38:25,560 --> 00:38:26,840 I just want to stabilize the plane. 703 00:38:27,640 --> 00:38:29,360 Have you ever thought of turning back? 704 00:38:30,680 --> 00:38:31,080 I checked 705 00:38:31,080 --> 00:38:32,120 all the instruments and systems 706 00:38:32,760 --> 00:38:33,360 and found nothing wrong 707 00:38:33,600 --> 00:38:34,640 before I decided to continue flying. 708 00:38:37,400 --> 00:38:38,440 What were you thinking 709 00:38:38,440 --> 00:38:39,280 when you went through 710 00:38:39,800 --> 00:38:40,480 the thunderstorm cloud? 711 00:38:42,520 --> 00:38:44,160 Pilot Yu let me make my own decision, 712 00:38:44,480 --> 00:38:46,480 so I had to trust myself 713 00:38:46,800 --> 00:38:47,640 and trust the plane. 714 00:38:48,480 --> 00:38:51,480 Trust yourself and trust the plane. 715 00:38:54,480 --> 00:38:56,200 That's so cool. 716 00:39:00,120 --> 00:39:01,080 I hope one day, 717 00:39:01,720 --> 00:39:02,920 I can fly as well as you. 718 00:39:05,040 --> 00:39:05,840 Wait... 719 00:39:08,880 --> 00:39:10,160 Now that you've called me teacher, 720 00:39:10,680 --> 00:39:11,920 this apprentice can't be paid for nothing. 721 00:39:12,720 --> 00:39:13,360 Apprentice, 722 00:39:14,320 --> 00:39:15,600 I see you have a gift 723 00:39:15,800 --> 00:39:16,800 and a bone. 724 00:39:17,160 --> 00:39:18,160 You can see the bones. 725 00:39:18,640 --> 00:39:19,800 I think you have 726 00:39:19,800 --> 00:39:21,080 a prehuman 727 00:39:21,240 --> 00:39:22,360 passion for flying. 728 00:39:22,400 --> 00:39:23,880 So I decided to 729 00:39:23,920 --> 00:39:25,120 give you 730 00:39:25,240 --> 00:39:26,120 what I've learned all my life. 731 00:39:27,000 --> 00:39:28,040 As long as you study hard 732 00:39:28,160 --> 00:39:29,480 I guarantee that 733 00:39:29,600 --> 00:39:30,560 within three years 734 00:39:30,680 --> 00:39:32,160 you will be a prodigy in flying. 735 00:39:33,920 --> 00:39:34,360 Really? 736 00:39:34,440 --> 00:39:34,840 Of course. 737 00:39:36,840 --> 00:39:38,840 Thank you, teacher. It's so heavy. 738 00:39:41,280 --> 00:39:42,000 Don't break it. 739 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 You have to give it back to me. 740 00:39:43,200 --> 00:39:44,800 Sure, it's precious. 741 00:40:00,440 --> 00:40:01,080 Du Wei. 742 00:40:01,840 --> 00:40:03,280 You gave me a fright; what's wrong? 743 00:40:04,440 --> 00:40:05,560 As your colleague, 744 00:40:05,800 --> 00:40:07,040 Is it natural for me 745 00:40:07,040 --> 00:40:08,120 to express my sympathy 746 00:40:08,240 --> 00:40:09,200 for your accident 747 00:40:09,200 --> 00:40:10,840 on the plane? 748 00:40:11,720 --> 00:40:13,200 The sun is rising in the west. 749 00:40:13,200 --> 00:40:14,440 You care about me? 750 00:40:15,040 --> 00:40:17,200 The plane was struck by lightning, not me. 751 00:40:17,200 --> 00:40:18,160 Thank you for your concern. 752 00:40:18,960 --> 00:40:20,080 Why are you so ungrateful? 753 00:40:20,480 --> 00:40:21,360 Who said I was ungrateful? 754 00:40:21,360 --> 00:40:22,640 Didn't I just thank you? 755 00:40:23,040 --> 00:40:24,160 All right, all right, I got work to do. 756 00:40:25,600 --> 00:40:26,520 Thank you. 757 00:40:32,520 --> 00:40:33,560 Thank you, brother captain. 758 00:40:33,800 --> 00:40:34,360 Thank you. 759 00:40:35,240 --> 00:40:35,960 Brother captain. 760 00:40:36,280 --> 00:40:37,720 Thank you for transporting the organ. 761 00:40:37,840 --> 00:40:38,800 It saved my father. 762 00:40:39,160 --> 00:40:40,880 I really appreciate it. 763 00:40:41,080 --> 00:40:41,800 If it was later, 764 00:40:41,960 --> 00:40:42,960 her father would have been dead. 765 00:40:43,360 --> 00:40:43,920 You are welcome. 766 00:40:44,040 --> 00:40:44,880 It's my job. 767 00:40:45,480 --> 00:40:46,200 Captain Xiao. 768 00:40:46,200 --> 00:40:47,320 GP 6221 769 00:40:47,320 --> 00:40:48,320 was struck by lightning, 770 00:40:48,320 --> 00:40:49,280 Not only did you not turn back, 771 00:40:49,280 --> 00:40:50,880 but you persevered through the thunderstorm clouds 772 00:40:50,920 --> 00:40:52,240 and succeeded in saving people's life. 773 00:40:52,320 --> 00:40:53,600 Do you have any thoughts 774 00:40:53,640 --> 00:40:54,680 about becoming this hero? 775 00:40:55,680 --> 00:40:56,760 I don't like being a hero. 776 00:40:57,160 --> 00:40:58,280 I'm just doing my job. 777 00:40:59,000 --> 00:41:00,440 Sorry, I have work to do. 778 00:41:00,720 --> 00:41:01,360 Captain Xiao. 779 00:41:01,560 --> 00:41:02,560 Please hold on. 780 00:41:03,400 --> 00:41:05,240 I'm a representative of Air Genial. 781 00:41:05,400 --> 00:41:06,200 My name is Xia Yu. 782 00:41:06,640 --> 00:41:09,040 Xiao Mo is only a copilot. 783 00:41:09,360 --> 00:41:10,560 If you have any questions, 784 00:41:10,720 --> 00:41:11,560 please feel free to ask me. 785 00:41:11,920 --> 00:41:12,880 Mr. Xia, 786 00:41:13,000 --> 00:41:14,320 Are you the captain? 787 00:41:14,400 --> 00:41:14,920 Can you answer 788 00:41:14,920 --> 00:41:16,360 professional questions about flying? 789 00:41:17,720 --> 00:41:18,080 I... 790 00:41:18,400 --> 00:41:19,120 All right, everybody can go. 791 00:41:19,240 --> 00:41:19,760 Just go... go. 792 00:41:19,920 --> 00:41:20,600 Thank....thank you. 793 00:41:20,760 --> 00:41:21,240 Go... go. 794 00:41:21,360 --> 00:41:22,040 Thank... thank you. 795 00:41:22,200 --> 00:41:22,600 Thank you. 796 00:41:23,160 --> 00:41:23,600 All right. 797 00:41:24,040 --> 00:41:24,640 Let's go. 798 00:41:48,640 --> 00:41:50,200 What's wrong with you, boy? 799 00:41:51,320 --> 00:41:52,920 Are you hiding here, ashamed of yourself? 800 00:41:53,720 --> 00:41:55,040 Of course not. 801 00:41:56,600 --> 00:41:57,760 I've been reading for a while and I feel a little tired. 802 00:41:57,880 --> 00:41:58,720 Take a break. 803 00:41:59,000 --> 00:41:59,880 By the way, 804 00:42:00,800 --> 00:42:01,400 I've heard 805 00:42:01,400 --> 00:42:02,720 what just happened. 806 00:42:03,040 --> 00:42:05,280 I'm proud of Xiao Mo. 807 00:42:05,600 --> 00:42:06,320 How about you? 808 00:42:06,600 --> 00:42:08,280 You've disgraced yourself. 809 00:42:12,680 --> 00:42:14,280 He rubs me the wrong way. 810 00:42:14,280 --> 00:42:14,920 So what? 811 00:42:15,440 --> 00:42:15,880 All right. 812 00:42:16,760 --> 00:42:18,160 If you want to catch up with him, 813 00:42:18,160 --> 00:42:19,520 why don't you try hard yourself? 814 00:42:19,920 --> 00:42:21,200 How many marks did you get 815 00:42:21,520 --> 00:42:22,760 on that test you just took? 816 00:42:23,040 --> 00:42:24,880 I'll catch up with him later. 817 00:42:26,440 --> 00:42:27,440 Do you know 818 00:42:28,160 --> 00:42:29,840 when you're most humiliated? 819 00:42:30,080 --> 00:42:31,760 You say you want to supervise others, 820 00:42:31,880 --> 00:42:32,680 but you are 821 00:42:32,840 --> 00:42:33,600 at this level. 822 00:42:34,000 --> 00:42:34,760 Then you don't work hard 823 00:42:35,360 --> 00:42:36,560 and admit your mistakes. 824 00:42:36,920 --> 00:42:38,000 How can you 825 00:42:38,120 --> 00:42:39,240 criticize others? 47791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.