All language subtitles for Mystery.Woman.In.The.Shadows.2007.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,181 --> 00:00:10,140
[Ominous music]
2
00:01:03,585 --> 00:01:05,543
[german words & siren]
3
00:01:05,717 --> 00:01:08,677
- Klaus, Klaus?
4
00:02:44,033 --> 00:02:45,469
[doorbell]
5
00:02:45,643 --> 00:02:47,167
- Good morning!
6
00:02:47,341 --> 00:02:48,907
- You're late.
7
00:02:49,081 --> 00:02:50,300
- I'm sorry Philby but
I needed my oil changed
8
00:02:50,474 --> 00:02:51,954
so I just decided to
take it in.
9
00:02:52,128 --> 00:02:55,262
While I was there I
had them rotate the tires
10
00:02:55,436 --> 00:02:57,351
and detail it and
then the library's
11
00:02:57,525 --> 00:02:59,396
just a couple of blocks
away so you know...
12
00:02:59,570 --> 00:03:00,963
- You really hate
doing inventory don't you.
13
00:03:01,137 --> 00:03:03,487
- I brought donuts!
14
00:03:03,661 --> 00:03:04,836
Hey how about I make you
a cup of tea
15
00:03:05,010 --> 00:03:06,534
to go with your donuts.
16
00:03:06,708 --> 00:03:08,840
- How about we get
started on this inventory?
17
00:03:09,014 --> 00:03:10,886
You know it's only once a year
Samantha, the sooner
we get it done,
18
00:03:11,060 --> 00:03:12,670
- Oh look mail!
19
00:03:12,844 --> 00:03:13,845
Look at this.
20
00:03:14,019 --> 00:03:15,717
Samantha Kinsey and Philby.
21
00:03:15,891 --> 00:03:18,633
- What is it?
22
00:03:18,807 --> 00:03:20,852
- An invitation to a
private book signing
23
00:03:21,026 --> 00:03:22,637
at the Espionage
Writer's Convention.
24
00:03:22,811 --> 00:03:23,768
- What are they signing?
25
00:03:23,942 --> 00:03:25,248
Who's the author?
26
00:03:25,422 --> 00:03:26,641
- That Russian author...
Aleksandr....
27
00:03:26,815 --> 00:03:27,685
- Tseitsev.
28
00:03:27,859 --> 00:03:28,817
- Yeah, that's it.
29
00:03:28,991 --> 00:03:30,688
I read his last book.
30
00:03:30,862 --> 00:03:33,952
I think I have
it here somewhere.
31
00:03:34,126 --> 00:03:35,867
Oh, here it is.
32
00:03:36,041 --> 00:03:37,608
-"The Cold Of Night"
33
00:03:37,782 --> 00:03:38,783
It's about a Russian Spy
34
00:03:38,957 --> 00:03:39,784
who gets trapped in West Berlin
35
00:03:39,958 --> 00:03:41,395
before the wall went up.
36
00:03:41,569 --> 00:03:43,571
- He has to figure out a
way to get to the East.
37
00:03:43,745 --> 00:03:44,746
I couldn't put it down.
38
00:03:44,920 --> 00:03:45,964
It was so real
39
00:03:46,138 --> 00:03:46,835
It's almost like he was there.
40
00:03:47,009 --> 00:03:47,836
- He was.
41
00:03:48,010 --> 00:03:49,533
- Really?
42
00:03:49,707 --> 00:03:51,883
You mean I'm going to
meet a real Russian spy?
43
00:03:52,057 --> 00:03:52,971
- Ex Russian spy.
44
00:03:53,145 --> 00:03:54,016
- Do you know him?
45
00:03:54,190 --> 00:03:55,365
- Only by reputation.
46
00:03:55,539 --> 00:03:57,541
His code name was The Magician.
47
00:03:57,715 --> 00:03:58,934
I can't tell you
how many times
48
00:03:59,108 --> 00:04:00,718
we thought we had
him figured out.
49
00:04:00,892 --> 00:04:02,285
Only to realize that,
50
00:04:02,459 --> 00:04:04,113
he'd send us off on
a wild goose chase
51
00:04:04,287 --> 00:04:05,723
while he was off doing
something entirely different.
52
00:04:05,897 --> 00:04:07,334
- Would you rather not go
to the book signing?
53
00:04:07,508 --> 00:04:08,465
- Tseitsev was doing
what he thought was best
54
00:04:08,639 --> 00:04:10,815
for his country at the time.
55
00:04:10,989 --> 00:04:11,990
He had a job to do.
56
00:04:12,164 --> 00:04:12,991
And he did it.
57
00:04:13,165 --> 00:04:14,254
- Just like you did?
58
00:04:14,428 --> 00:04:15,907
- Ha ha.
59
00:04:16,081 --> 00:04:17,561
Talking about jobs to do.
60
00:04:17,735 --> 00:04:20,390
We better get started
on this inventory.
61
00:04:20,564 --> 00:04:21,739
That convention is about
a week away.
62
00:04:21,913 --> 00:04:23,393
- How about I make you some tea.
63
00:04:23,567 --> 00:04:24,438
- What kind of donuts?
64
00:04:24,612 --> 00:04:25,787
- The yummy kinds.
65
00:04:25,961 --> 00:04:28,920
- Ha ha ha.
66
00:04:34,926 --> 00:04:37,886
[background chatter]
67
00:04:54,946 --> 00:04:55,991
- Mr. Tseitsev.
68
00:04:56,165 --> 00:04:57,688
I hope I'm not bothering you,
69
00:04:57,862 --> 00:04:59,603
I just wanted to meet
you before the signing,
70
00:04:59,777 --> 00:05:00,865
I'm a big fan.
71
00:05:01,039 --> 00:05:02,214
Samantha Kinsey.
72
00:05:02,389 --> 00:05:03,868
I run the
Mystery Woman Bookstore.
73
00:05:04,042 --> 00:05:05,174
- Come on Al,
74
00:05:05,348 --> 00:05:06,610
lets get ready
for the signing.
75
00:05:06,784 --> 00:05:08,960
- I'm sorry Miss Kinsey,
but I must go.
76
00:05:09,134 --> 00:05:10,658
- Please, Mr. Tseitsev,
77
00:05:10,832 --> 00:05:12,137
it's Samantha.
78
00:05:12,312 --> 00:05:13,835
Maybe we can
continue our conversation
79
00:05:14,009 --> 00:05:15,445
after the signing.
80
00:05:15,619 --> 00:05:18,970
- I would like that
Samantha very much.
81
00:05:19,144 --> 00:05:20,624
- I am very good
82
00:05:20,798 --> 00:05:22,452
and I am very serious about this
as a career.
83
00:05:22,626 --> 00:05:24,324
I mean if you'd like
84
00:05:24,498 --> 00:05:25,890
I can give you a brief
description of my new novel...
85
00:05:26,064 --> 00:05:27,936
- Look, Mr. Botsworth,
- That's Bosworth
86
00:05:28,110 --> 00:05:29,590
- Whatever.
87
00:05:29,764 --> 00:05:31,548
I'm a buyer for a
major chain of bookstores.
88
00:05:31,722 --> 00:05:33,811
I'm not interested in a
self-publishing author.
89
00:05:33,985 --> 00:05:36,945
Excuse me.
90
00:05:40,731 --> 00:05:42,037
- Miss Hofstedter!
91
00:05:42,211 --> 00:05:43,865
I'm Jonathan Stansfield,
92
00:05:44,039 --> 00:05:46,389
I'm so glad you could
attend my little gathering.
93
00:05:46,563 --> 00:05:47,999
- It is little isn't it.
94
00:05:48,173 --> 00:05:49,653
I just hope you can find a way
95
00:05:49,827 --> 00:05:51,176
to make it worth my
while Mr. Stansfield.
96
00:05:51,351 --> 00:05:52,395
- Well if you'll excuse me
97
00:05:52,569 --> 00:05:55,529
I'll get the show on the road.
98
00:05:59,010 --> 00:06:00,925
- Samantha.
99
00:06:01,099 --> 00:06:03,928
You see that woman
standing over there?
100
00:06:04,102 --> 00:06:05,060
- Yeah, what about her?
101
00:06:05,234 --> 00:06:06,975
- She keeps staring at me.
102
00:06:07,149 --> 00:06:08,063
I wonder why.
103
00:06:08,237 --> 00:06:09,847
- Hmm?
104
00:06:10,021 --> 00:06:12,981
Let's go find out.
105
00:06:13,634 --> 00:06:14,678
Excuse me.
106
00:06:14,852 --> 00:06:16,071
I couldn't help but notice
107
00:06:16,245 --> 00:06:17,464
your necklace from
across the room.
108
00:06:17,638 --> 00:06:18,508
It's so beautiful.
109
00:06:18,682 --> 00:06:19,640
- Oh goodness, Thank you.
110
00:06:19,814 --> 00:06:21,859
It's smoky topaz.
111
00:06:22,033 --> 00:06:24,471
from the mines
just outside of Istanbul.
112
00:06:24,645 --> 00:06:26,298
At least, that's what
113
00:06:26,473 --> 00:06:28,518
the man in the jewelry store
told me when I bought it.
114
00:06:28,692 --> 00:06:29,824
I'm Lydia Cranston.
115
00:06:29,998 --> 00:06:31,608
- Samantha Kinsey,
116
00:06:31,782 --> 00:06:33,175
I run the Mystery Woman
Bookstore here in town.
117
00:06:33,349 --> 00:06:35,960
And this is my
associate, Philby.
118
00:06:36,134 --> 00:06:36,961
- How do you do.
119
00:06:37,135 --> 00:06:38,049
- How do you do.
120
00:06:38,223 --> 00:06:39,007
- Have we met before?
121
00:06:39,181 --> 00:06:40,574
- It's possible.
122
00:06:40,748 --> 00:06:42,140
Have you attended
other conventions?
123
00:06:42,314 --> 00:06:43,185
- Yes.
124
00:06:43,359 --> 00:06:45,056
- There's your answer.
125
00:06:45,230 --> 00:06:47,885
I'm a buyer for a chain
of independent booksellers.
126
00:06:48,059 --> 00:06:49,931
I must go to at least
twenty-five
127
00:06:50,105 --> 00:06:51,846
of these things a year.
128
00:06:52,020 --> 00:06:54,109
- If I may have
your attention please?
129
00:06:54,283 --> 00:06:57,068
We'll be starting the
signing in just a moment.
130
00:06:57,242 --> 00:06:59,506
If everyone would please
form a line
131
00:06:59,680 --> 00:07:01,856
we have
complimentary copies of
132
00:07:02,030 --> 00:07:04,598
"The Shadows"
for each of you.
133
00:07:04,772 --> 00:07:06,687
After the signing there will
be Q&A
134
00:07:06,861 --> 00:07:10,038
with the author
Aleksandr Tseitsev
135
00:07:10,212 --> 00:07:11,561
And after that
I'll be ready
136
00:07:11,735 --> 00:07:14,695
and waiting to take your orders.
137
00:07:18,960 --> 00:07:21,005
- Aleksandr, this
is Mary Hofstedter.
138
00:07:21,179 --> 00:07:24,226
- Pleasure...
139
00:07:26,358 --> 00:07:28,448
- Ah, Samantha.
140
00:07:28,622 --> 00:07:30,232
I thought perhaps you had left
141
00:07:30,406 --> 00:07:32,016
before you got a signed copy.
142
00:07:32,190 --> 00:07:33,409
- I wouldn't think of it.
143
00:07:33,583 --> 00:07:34,802
I've been looking
forward to this
144
00:07:34,976 --> 00:07:38,806
ever since I
got the invitation.
145
00:07:38,980 --> 00:07:40,721
- Are you feeling
all right Aleksandr?
146
00:07:40,895 --> 00:07:44,942
- I'll be fine, just
a bad case of jetlag.
147
00:07:45,116 --> 00:07:47,684
I'm getting old.
148
00:07:47,858 --> 00:07:51,079
Only in the pages of my books
149
00:07:51,253 --> 00:07:54,256
can I pretend to be young again.
150
00:07:57,389 --> 00:08:00,436
Here.
151
00:08:03,787 --> 00:08:04,788
- That's very sweet.
152
00:08:04,962 --> 00:08:06,834
Thank you.
153
00:08:07,008 --> 00:08:09,271
I'd like you to introduce you
to my associate, Philby Cross.
154
00:08:09,445 --> 00:08:11,969
Philby, this is
Aleksandr Zeitsev.
155
00:08:12,143 --> 00:08:14,711
- I almost feel as if we
are old friends.
156
00:08:14,885 --> 00:08:17,584
But that's not
entirely accurate, is it?
157
00:08:17,758 --> 00:08:19,673
- Perhaps not in the past.
158
00:08:19,847 --> 00:08:22,153
But hopefully in the future.
159
00:08:22,327 --> 00:08:24,286
- I would like that, very much.
160
00:08:24,460 --> 00:08:27,594
- Okay, you want a contract?
161
00:08:27,768 --> 00:08:31,032
Your titles in all
sixteen hundred Bender stores?
162
00:08:31,206 --> 00:08:32,816
- Of course.
163
00:08:32,990 --> 00:08:33,991
- Then you better
reassure me Tseitsev's
164
00:08:34,165 --> 00:08:36,124
next book is gonna be a winner.
165
00:08:36,298 --> 00:08:37,647
My last few acquisitions
were a bust
166
00:08:37,821 --> 00:08:39,344
and my job is on the line.
167
00:08:39,519 --> 00:08:42,478
I need a blockbuster
and I need it now.
168
00:09:00,409 --> 00:09:01,845
- All finished?
169
00:09:02,019 --> 00:09:03,978
Good.
170
00:09:04,152 --> 00:09:06,633
If I could have
everyone's attention please.
171
00:09:06,807 --> 00:09:09,984
Mr. Tseitsev has an announcement
that he would like to make.
172
00:09:10,158 --> 00:09:13,161
Al?
173
00:09:16,381 --> 00:09:18,862
- Thank you
ladies and gentlemen.
174
00:09:19,036 --> 00:09:23,214
As you know I write spy novels.
175
00:09:23,388 --> 00:09:25,434
Fiction.
176
00:09:25,608 --> 00:09:29,873
But what no one knows is
they are based on true-
life experiences.
177
00:09:30,047 --> 00:09:31,222
My experiences.
178
00:09:31,396 --> 00:09:34,051
I was for forty years
179
00:09:34,225 --> 00:09:36,924
an undercover agent for KGB.
180
00:09:37,098 --> 00:09:41,276
I have recently completed a
new non-fiction book
181
00:09:41,450 --> 00:09:43,104
on the Red Mafia.
182
00:09:43,278 --> 00:09:46,020
The masters of the
Russian criminal underworld.
183
00:09:46,194 --> 00:09:48,675
During the course
of my research,
184
00:09:48,849 --> 00:09:51,199
I have discovered that
they have infiltrated
185
00:09:51,373 --> 00:09:53,897
to the highest level of
the Russian government.
186
00:09:54,071 --> 00:09:56,857
And I've recently
learned how they
187
00:09:57,031 --> 00:10:00,904
managed to gain
such prominence so quickly
188
00:10:01,078 --> 00:10:04,212
by being fed vital information
189
00:10:04,386 --> 00:10:06,214
from a double agent,
190
00:10:06,388 --> 00:10:11,088
a mole, within the
American intelligence community.
191
00:10:11,262 --> 00:10:14,222
I have named this person
in my next book.
192
00:10:18,313 --> 00:10:21,272
Thank you ladies and gentlemen.
193
00:10:27,844 --> 00:10:29,411
- That do it for you Mary?
194
00:10:29,585 --> 00:10:32,588
- Oh I think you've
got a contract Jonathan.
195
00:10:37,245 --> 00:10:39,116
- We need to talk.
196
00:10:39,290 --> 00:10:41,336
- Yes. But not now.
197
00:10:41,510 --> 00:10:43,860
- When and where?
- I'm staying here at
the hotel,
198
00:10:44,034 --> 00:10:45,383
room two hundred
and thirteen.
199
00:10:45,557 --> 00:10:47,124
Come to me in three hours.
200
00:10:47,298 --> 00:10:48,952
But please, I must go.
201
00:10:49,126 --> 00:10:53,087
I need my rest.
202
00:10:53,261 --> 00:10:54,566
- He just announced that
203
00:10:54,741 --> 00:10:55,698
he's going to name
a double agent.
204
00:10:55,872 --> 00:10:57,308
- And by doing so,
205
00:10:57,482 --> 00:11:00,442
He just signed his
death warrant.
206
00:11:04,359 --> 00:11:06,970
- Why would Aleksandr
announce what he's doing?
207
00:11:07,144 --> 00:11:08,668
Why not just publish the book
208
00:11:08,842 --> 00:11:10,191
and put the name out there?
209
00:11:10,365 --> 00:11:11,279
- I know, with a hundred
thousand copies
210
00:11:11,453 --> 00:11:12,976
everyone would know
211
00:11:13,150 --> 00:11:14,325
and he wouldn't be
putting himself in danger.
212
00:11:14,499 --> 00:11:15,718
It just doesn't make sense.
213
00:11:15,892 --> 00:11:17,415
I'm sure he had a good reason.
214
00:11:17,589 --> 00:11:18,634
He'll probably tell us
later when we see him.
215
00:11:18,808 --> 00:11:20,331
- We? You're not
coming Samantha.
216
00:11:20,505 --> 00:11:21,681
- What do you mean
of course I'm coming?
217
00:11:21,855 --> 00:11:22,856
- Not this time.
218
00:11:23,030 --> 00:11:23,813
I have to talk to him alone.
219
00:11:23,987 --> 00:11:25,075
- But Philby...
220
00:11:25,249 --> 00:11:26,598
- I mean it.
- All right.
221
00:11:26,773 --> 00:11:27,730
As much as I would like
to be there,
222
00:11:27,904 --> 00:11:29,253
I'll trust your judgment.
223
00:11:29,427 --> 00:11:30,428
After all you know a lot more
224
00:11:30,602 --> 00:11:31,821
about this world than I do.
225
00:11:31,995 --> 00:11:32,822
- I do.
226
00:11:32,996 --> 00:11:35,956
Okay.
227
00:12:10,164 --> 00:12:13,167
- Aleksandr, it's me, Philby.
228
00:12:38,583 --> 00:12:41,586
- Oh...
229
00:12:46,069 --> 00:12:47,201
- Aleksandr?
230
00:12:47,375 --> 00:12:49,203
- Samantha.
231
00:12:49,377 --> 00:12:50,334
- What is it what
happened to you?
232
00:12:50,508 --> 00:12:52,423
- Run! Run!
233
00:12:52,597 --> 00:12:55,557
[Samantha screams]
234
00:13:10,964 --> 00:13:15,533
- Help
235
00:13:15,707 --> 00:13:17,318
- Call 911!
236
00:13:17,492 --> 00:13:19,276
Get them now.
237
00:13:19,450 --> 00:13:21,409
- Philby.
238
00:13:21,583 --> 00:13:24,586
- You stay with her.
239
00:13:26,718 --> 00:13:29,678
Aleksandr, how badly
are you hurt?
240
00:13:40,384 --> 00:13:42,822
- You must finish
the game, Philby.
241
00:13:42,996 --> 00:13:44,301
- What game?
242
00:13:44,475 --> 00:13:48,088
- [speaks Russian]
243
00:13:48,262 --> 00:13:51,265
- Everything is in the Shadows.
244
00:13:54,659 --> 00:13:57,662
Aleksandr.
245
00:13:58,446 --> 00:14:01,449
Aleksandr.
246
00:14:04,321 --> 00:14:07,150
- Okay folks.
247
00:14:07,324 --> 00:14:10,893
Step back please.
Thank you.
248
00:14:11,067 --> 00:14:12,634
- All right. What have we got?
249
00:14:12,808 --> 00:14:14,157
- One dead body, male,
250
00:14:14,331 --> 00:14:15,898
approximately seventy years old.
251
00:14:16,072 --> 00:14:17,987
He's a Russian national.
252
00:14:18,161 --> 00:14:19,554
- Oh great, an
international incident.
253
00:14:19,728 --> 00:14:21,338
Please, tell me it was
a heart attack.
254
00:14:21,512 --> 00:14:23,210
- I don't think so
sir, we found this.
255
00:14:23,384 --> 00:14:24,951
It's a used syringe.
256
00:14:25,125 --> 00:14:26,430
- Get these people back will ya?
257
00:14:26,604 --> 00:14:27,562
They're corrupting
my crime scene.
258
00:14:27,736 --> 00:14:28,868
Get back.
259
00:14:29,042 --> 00:14:30,086
What else you got.
260
00:14:30,260 --> 00:14:31,000
- We think we have a witness.
261
00:14:31,174 --> 00:14:32,175
- You think?
262
00:14:32,349 --> 00:14:33,568
- A woman, hit by a car.
263
00:14:33,742 --> 00:14:35,613
Samantha Kinsey.
264
00:14:35,787 --> 00:14:36,527
Uh they're getting ready to
take her over to uh County now.
265
00:14:36,701 --> 00:14:40,575
- Samantha!
266
00:14:40,749 --> 00:14:41,881
How bad is she?
267
00:14:42,055 --> 00:14:43,404
- We don't know yet.
268
00:14:43,578 --> 00:14:45,275
I'm going to the hospital.
269
00:14:45,449 --> 00:14:48,365
- I'll meet you there
as soon as I finish this.
270
00:15:01,596 --> 00:15:04,599
How is she?
-She's in the ICU.
271
00:15:04,773 --> 00:15:06,253
- Did you put it all together?
272
00:15:06,427 --> 00:15:07,863
- Pieces.
273
00:15:08,037 --> 00:15:09,691
- The driver of the car
was a maid at the hotel,
274
00:15:09,865 --> 00:15:11,388
she just got off her shift.
275
00:15:11,562 --> 00:15:14,565
She said she was driving
and I quote,
276
00:15:14,739 --> 00:15:16,741
the young lady just
came flying out of nowhere
277
00:15:16,916 --> 00:15:18,352
right in front of my car.
278
00:15:18,526 --> 00:15:20,136
- Do you believe her?
- No reason not to.
279
00:15:20,310 --> 00:15:22,747
We did find signs of a
scuffle by Zeitsev's body.
280
00:15:22,922 --> 00:15:26,273
- It's possible that
Samantha surprised the killer.
281
00:15:26,447 --> 00:15:28,275
They struggled,
282
00:15:28,449 --> 00:15:29,754
and he shoved her out
in front of the car.
283
00:15:29,929 --> 00:15:31,582
- That's what I'm thinking.
284
00:15:31,756 --> 00:15:33,584
- Under that scenario she
could identify the killer.
285
00:15:33,758 --> 00:15:36,022
- I've ordered a
twenty- four hour guard on her.
286
00:15:36,196 --> 00:15:37,545
- Miss Hillman. Chief.
287
00:15:37,719 --> 00:15:38,676
- Doctor.
288
00:15:38,850 --> 00:15:39,764
- How is she, Doctor?
289
00:15:39,939 --> 00:15:41,288
- Unconscious, but stable.
290
00:15:41,462 --> 00:15:42,680
Stable is a good
sign for someone
291
00:15:42,854 --> 00:15:44,073
who's sustained her injuries.
292
00:15:44,247 --> 00:15:45,248
- Which are?
293
00:15:45,422 --> 00:15:46,423
- She has a broken arm,
294
00:15:46,597 --> 00:15:48,164
possible internal injuries,
295
00:15:48,338 --> 00:15:49,600
I'm waiting for those
tests to come back now.
296
00:15:49,774 --> 00:15:51,124
There's a strong possibility
297
00:15:51,298 --> 00:15:52,255
that she may have
suffered a concussion.
298
00:15:52,429 --> 00:15:53,648
We'll monitor her closely.
299
00:15:53,822 --> 00:15:55,389
We should have more information
300
00:15:55,563 --> 00:15:57,173
in the next twenty-
four to forty-eight hours.
301
00:15:57,347 --> 00:15:58,958
- We have to wait that
long before we can see her?
302
00:15:59,132 --> 00:16:00,263
- No, she'll be out of the ICU
303
00:16:00,437 --> 00:16:01,786
in an hour or so.
304
00:16:01,961 --> 00:16:02,744
She'll be moved to
her own room then.
305
00:16:02,918 --> 00:16:05,921
- Thank you Doctor.
306
00:16:10,186 --> 00:16:12,232
-I'll be right back.
307
00:16:12,406 --> 00:16:15,409
- I'll come back and
check on her.
308
00:16:19,195 --> 00:16:22,155
- Thanks.
309
00:16:25,985 --> 00:16:29,162
You've been here all last
night and most of today.
310
00:16:29,336 --> 00:16:30,119
Why don't you go home
for a while?
311
00:16:30,293 --> 00:16:32,208
I'll stay with Sam.
312
00:16:32,382 --> 00:16:33,557
I spoke to the Doctor.
313
00:16:33,731 --> 00:16:35,603
She's stable.
314
00:16:35,777 --> 00:16:38,301
Come on Philby,
315
00:16:38,475 --> 00:16:40,651
You need some rest.
316
00:16:40,825 --> 00:16:43,785
I'll call you if
anything changes.
317
00:18:01,471 --> 00:18:02,733
- Philby.
318
00:18:02,907 --> 00:18:04,387
I've been expecting your call.
319
00:18:04,561 --> 00:18:06,041
- You're aware of
what's been going on.
320
00:18:06,215 --> 00:18:08,478
- Regarding the Magician.
321
00:18:08,652 --> 00:18:10,480
There were rumors
that he was up to something.
322
00:18:10,654 --> 00:18:11,699
- He's dead.
323
00:18:11,873 --> 00:18:13,483
- Any idea who's responsible?
324
00:18:13,657 --> 00:18:15,181
- No.
325
00:18:15,355 --> 00:18:17,400
That's why I'm calling you.
326
00:18:17,574 --> 00:18:19,054
Who can you send?
327
00:18:19,228 --> 00:18:21,578
- Other agencies
already have assets in place.
328
00:18:21,752 --> 00:18:22,710
- Can you trust them?
329
00:18:22,884 --> 00:18:24,407
- Who do you trust Philby?
330
00:18:24,581 --> 00:18:27,541
- No one.
- Precisely.
331
00:18:38,508 --> 00:18:39,857
- Chief Connors,
we need to talk.
332
00:18:40,031 --> 00:18:41,163
- I thought you were going
to go home
333
00:18:41,337 --> 00:18:42,338
and get some rest.
334
00:18:42,512 --> 00:18:44,384
- I promised a long time ago
335
00:18:44,558 --> 00:18:46,603
that I would protect Samantha.
336
00:18:46,777 --> 00:18:47,691
I failed in that.
337
00:18:47,865 --> 00:18:48,910
- All right Philby.
338
00:18:49,084 --> 00:18:50,433
Tell me what you know so far.
339
00:18:50,607 --> 00:18:51,826
- You heard about the
announcement
340
00:18:52,000 --> 00:18:53,001
Aleksandr made the
other night,
341
00:18:53,175 --> 00:18:54,829
about exposing the double agent,
342
00:18:55,003 --> 00:18:56,439
I think that's why
he was killed.
343
00:18:56,613 --> 00:18:58,354
- Did he say who
the double agent was?
344
00:18:58,528 --> 00:18:59,790
- He said he would name the mole
345
00:18:59,964 --> 00:19:01,444
in a manuscript of
his next book.
346
00:19:01,618 --> 00:19:03,968
- And where is this
so- called manuscript?
347
00:19:04,143 --> 00:19:06,449
- I was supposed to meet him
that night in his hotel room.
348
00:19:06,623 --> 00:19:07,972
When I got there he was missing.
349
00:19:08,147 --> 00:19:09,583
The room had been searched.
350
00:19:09,757 --> 00:19:11,846
And I think the killer
took the manuscript.
351
00:19:12,020 --> 00:19:14,936
They had to eliminate
the one person who
could identify him.
352
00:19:42,572 --> 00:19:46,663
- We're gonna get
whoever hurt you Snoopy.
353
00:19:46,837 --> 00:19:49,840
I promise.
354
00:20:19,087 --> 00:20:21,568
- So you ladies didn't
see anything the other night.
355
00:20:21,742 --> 00:20:22,830
- No.
356
00:20:23,004 --> 00:20:26,007
- Thank you.
357
00:20:32,753 --> 00:20:35,712
- No sir.
- Thanks.
358
00:20:49,073 --> 00:20:51,511
- Mary Hofstedter?
359
00:20:51,685 --> 00:20:54,601
I'm investigating the
murder of Aleksandr Zeitsev.
360
00:20:54,775 --> 00:20:56,342
I'd like to ask you
a couple of questions.
361
00:20:56,516 --> 00:20:58,344
- I already gave a
statement to the police.
362
00:20:58,518 --> 00:20:59,997
I don't think there's
anything else I can add.
363
00:21:00,171 --> 00:21:02,130
- Well your statement said
364
00:21:02,304 --> 00:21:04,828
you and your group
were coming back
following an after party.
365
00:21:05,002 --> 00:21:07,483
Was anybody else from the
book signing at the reception?
366
00:21:07,657 --> 00:21:09,311
- Not that I can think of.
367
00:21:09,485 --> 00:21:11,444
It was a very exclusive event.
368
00:21:11,618 --> 00:21:13,576
- Well the report says
you were interviewed
369
00:21:13,750 --> 00:21:15,796
at the same time
as Wes Bosworth,
370
00:21:15,970 --> 00:21:17,276
and Lydia Cranston.
371
00:21:17,450 --> 00:21:18,581
We're they at the reception?
372
00:21:18,755 --> 00:21:20,409
- Who?
Wes Bosworth?
373
00:21:20,583 --> 00:21:22,542
That wannabe writer?
Ha.
374
00:21:22,716 --> 00:21:24,587
There's no way he
would have been invited.
375
00:21:24,761 --> 00:21:25,849
And Lydia Cranston?
376
00:21:26,023 --> 00:21:26,981
I don't even know who she is.
377
00:21:27,155 --> 00:21:28,809
- She has red hair.
378
00:21:28,983 --> 00:21:30,463
She walks with a cane.
379
00:21:30,637 --> 00:21:31,899
She's a book buyer.
380
00:21:32,073 --> 00:21:33,117
- I know everyone
in this business.
381
00:21:33,292 --> 00:21:34,597
I've never even heard of her.
382
00:21:34,771 --> 00:21:37,731
Now. If you'll excuse me.
383
00:21:45,478 --> 00:21:46,609
- Mike Panoff?
384
00:21:46,783 --> 00:21:47,610
- Yeah?
385
00:21:47,784 --> 00:21:48,785
- I'm investigating
386
00:21:48,959 --> 00:21:50,700
the murder of Aleksandr Zeitsev.
387
00:21:50,874 --> 00:21:52,180
Can I have a moment
of your time?
388
00:21:52,354 --> 00:21:53,616
- Not really.
I've got work to do.
389
00:21:53,790 --> 00:21:55,488
- I'll be quick.
390
00:21:55,662 --> 00:21:57,185
- I've already made my
statement to the authorities.
391
00:21:57,359 --> 00:21:58,447
I was in the hotel
lobby replacing light bulbs
392
00:21:58,621 --> 00:21:59,622
when I heard the commotion.
393
00:21:59,796 --> 00:22:00,841
By the time I got outside
394
00:22:01,015 --> 00:22:02,016
the police were already there.
395
00:22:02,190 --> 00:22:03,496
- Well did you see anybody?
396
00:22:03,670 --> 00:22:07,848
- I told you I
didn't see anything.
397
00:22:08,022 --> 00:22:10,503
I have to get back to work.
I would be in trouble
398
00:22:10,677 --> 00:22:13,593
if my boss knew I was
talking to you.
399
00:22:20,121 --> 00:22:20,991
- Mr. Stansfield.
400
00:22:21,165 --> 00:22:22,645
- Yes?
401
00:22:22,819 --> 00:22:24,647
- Your assistant told me
where I could find you.
402
00:22:24,821 --> 00:22:26,083
Is there anything you
could tell me
403
00:22:26,257 --> 00:22:27,607
about the events of
the other night?
404
00:22:27,781 --> 00:22:29,173
- Not much.
405
00:22:29,348 --> 00:22:31,611
I was asleep in my
room the whole time.
406
00:22:31,785 --> 00:22:33,656
The first I heard of it was
the next morning,
407
00:22:33,830 --> 00:22:35,484
when the cops came to tell me
408
00:22:35,658 --> 00:22:37,399
Al was dead.
409
00:22:37,573 --> 00:22:39,488
- Did Aleksandr give you a
copy of the new manuscript?
410
00:22:39,662 --> 00:22:41,577
- He promised to get it to
me by the end of the week.
411
00:22:41,751 --> 00:22:43,057
- Did he make an extra copy?
412
00:22:43,231 --> 00:22:44,624
Maybe on a computer disk.
413
00:22:44,798 --> 00:22:46,539
- That's not the
way Al worked.
414
00:22:46,713 --> 00:22:49,455
He wrote all his novels on
an old manual typewriter.
415
00:22:49,629 --> 00:22:50,847
He'd send me the only copy
416
00:22:51,021 --> 00:22:52,022
I'd have it translated
417
00:22:52,196 --> 00:22:54,024
and we'd be set to publish.
418
00:22:54,198 --> 00:22:55,199
I'm sorry I've got to go.
419
00:22:55,374 --> 00:22:58,159
I hope this was helpful to you.
420
00:23:00,988 --> 00:23:02,729
- Wes Bosworth?
421
00:23:02,903 --> 00:23:05,645
I'm investigating the
death of Aleksandr Zeitsev.
422
00:23:05,819 --> 00:23:07,995
I need to ask you a
couple of questions.
423
00:23:08,169 --> 00:23:09,083
Where did you go right
424
00:23:09,257 --> 00:23:10,301
after the book signing?
425
00:23:10,476 --> 00:23:11,520
- I went to grab a bite to eat
426
00:23:11,694 --> 00:23:12,956
and I got back to the hotel
427
00:23:13,130 --> 00:23:14,567
just after the
accident happened.
428
00:23:14,741 --> 00:23:17,396
- Well did you hear
or see anything unusual.
429
00:23:17,570 --> 00:23:19,789
- No.
430
00:23:19,963 --> 00:23:21,878
Well uh wait a minute,
now that you mention it I
431
00:23:22,052 --> 00:23:23,445
I uh did hear something strange.
432
00:23:23,619 --> 00:23:24,707
You know that that
woman with the cane.
433
00:23:24,881 --> 00:23:26,317
- Lydia Cranston.
434
00:23:26,492 --> 00:23:28,189
- Yeah that's her.
I heard her tell the cops
435
00:23:28,363 --> 00:23:29,756
that she hadn't seen anything,
but I saw her coming from right
436
00:23:29,930 --> 00:23:30,931
where the accident happened.
437
00:23:31,105 --> 00:23:32,541
She had to have seen something.
438
00:23:32,715 --> 00:23:34,064
- Thank you.
439
00:23:34,238 --> 00:23:36,240
- Oh wait, excuse me Detective.
440
00:23:36,415 --> 00:23:38,895
As you probably know I'm
here trying to find a buyer for
my novel,
441
00:23:39,069 --> 00:23:41,507
but I make my living
as a free-lance reporter.
442
00:23:41,681 --> 00:23:45,119
Is there any way I could tag
along while you investigate?
443
00:23:45,293 --> 00:23:47,077
This story is huge.
444
00:23:47,251 --> 00:23:48,122
- I don't think so.
445
00:23:48,296 --> 00:23:49,906
- Okay.
446
00:23:50,080 --> 00:23:52,474
Well what about an interview
once it's all over? Huh?
447
00:23:52,648 --> 00:23:55,564
Let me know if you
change your mind.
448
00:25:00,499 --> 00:25:03,806
- Bishop to Queen's Pawn Four.
449
00:25:03,980 --> 00:25:05,852
Pawn Four?
450
00:25:06,026 --> 00:25:09,072
- You must finish
the game Philby.
451
00:25:09,246 --> 00:25:12,206
- Bishop to Queen's Pawn Four.
452
00:25:26,350 --> 00:25:29,310
- Bishop to Queen's Pawn Four.
453
00:25:33,401 --> 00:25:37,623
[knocking at door]
454
00:25:37,797 --> 00:25:38,972
- I thought I'd find you here.
455
00:25:39,146 --> 00:25:40,930
You started without me Philby.
456
00:25:41,104 --> 00:25:42,671
Anything interesting turn up?
457
00:25:42,845 --> 00:25:44,543
- Did your techs
photograph all this?
458
00:25:44,717 --> 00:25:46,109
- Everything.
- Good.
459
00:25:46,283 --> 00:25:48,547
I'll want copies.
460
00:25:48,721 --> 00:25:50,679
- Philby.
461
00:25:50,853 --> 00:25:52,159
What's going on?
462
00:25:52,333 --> 00:25:53,595
- I can't believe I missed it.
463
00:25:53,769 --> 00:25:54,901
- Missed what?
464
00:25:55,075 --> 00:25:56,337
- The manuscript.
465
00:25:56,511 --> 00:25:57,860
- We didn't
find the manuscript.
466
00:25:58,034 --> 00:25:59,122
- I know.
467
00:25:59,296 --> 00:26:01,864
I was so
concerned about Samantha
468
00:26:02,038 --> 00:26:03,039
it never occurred to me.
469
00:26:03,213 --> 00:26:06,086
- What didn't occur to you?
470
00:26:08,044 --> 00:26:09,698
- I'm on it I'll get
to it as soon as I can,
471
00:26:09,872 --> 00:26:11,700
I gotta get out of here first.
472
00:26:11,874 --> 00:26:13,746
- That's Lydia Cranston.
473
00:26:13,920 --> 00:26:15,965
I've been looking for
her all day.
474
00:26:16,139 --> 00:26:19,403
- Philby, wh....?
475
00:26:19,578 --> 00:26:21,231
So you gonna tell my why
she was carrying that cane
476
00:26:21,405 --> 00:26:22,276
if she doesn't need it?
477
00:26:22,450 --> 00:26:24,060
- That's a good question.
478
00:26:24,234 --> 00:26:25,801
- So you going to tell
me about the manuscript?
479
00:26:25,975 --> 00:26:27,150
I thought you said the killer
had it.
480
00:26:27,324 --> 00:26:30,023
- I was wrong.
Aleksandr hid it.
481
00:26:30,197 --> 00:26:31,546
He had no intention of meeting
me in his room,
482
00:26:31,720 --> 00:26:33,026
the night he was murdered.
- Why not?
483
00:26:33,200 --> 00:26:34,636
- He trashed his own room.
484
00:26:34,810 --> 00:26:36,899
- That would explain
the no forced entry.
485
00:26:37,073 --> 00:26:38,597
And why the only fingerprints
486
00:26:38,771 --> 00:26:40,250
they found were the
deceased and the maids.
487
00:26:40,424 --> 00:26:42,252
- He left a clue for me to find.
488
00:26:42,426 --> 00:26:43,253
It was the only thing
in the room
489
00:26:43,427 --> 00:26:44,733
that was untouched.
490
00:26:44,907 --> 00:26:47,344
- What clue?
- It was a chessboard.
491
00:26:47,518 --> 00:26:50,696
The one thing I have to do is
figure out what it means.
492
00:26:50,870 --> 00:26:52,393
And then we can
find the manuscript.
493
00:26:52,567 --> 00:26:54,090
- I don't like this at all.
494
00:26:54,264 --> 00:26:55,178
Whoever tried to hurt Sam
495
00:26:55,352 --> 00:26:56,615
is still out there.
496
00:26:56,789 --> 00:26:59,748
- Come on, lets get out of here.
497
00:27:11,107 --> 00:27:13,109
- Relax, relax son,
498
00:27:13,283 --> 00:27:15,764
I'm just gonna
get some coffee,
you want some?
499
00:27:15,938 --> 00:27:17,244
- Oh no thank you chief.
500
00:27:17,418 --> 00:27:19,246
Sixth cup right here.
- Sixth cup?
501
00:27:19,420 --> 00:27:21,248
-Unfortunately.
[Chief's phone is ringing]
502
00:27:21,422 --> 00:27:24,904
- Coffee's right down here.
503
00:27:25,078 --> 00:27:28,081
- This is Conners,
whatya got for me?
504
00:28:21,308 --> 00:28:22,918
Look and I'm telling you
505
00:28:23,092 --> 00:28:26,052
I want Zeitsev's autopsy ASAP.
506
00:28:52,078 --> 00:28:54,036
- Hold it,
hold it right there
get your hands up.
507
00:28:54,210 --> 00:28:55,646
Get em up.
508
00:28:55,821 --> 00:29:00,173
Now put that syringe on
the table nice and easy.
509
00:29:00,347 --> 00:29:01,783
- Where were you?
510
00:29:01,957 --> 00:29:03,306
- Chief, I...
- I don't want to hear it.
511
00:29:03,480 --> 00:29:06,440
Go get me the
charge nurse right now.
512
00:29:06,614 --> 00:29:08,094
- Out of my way,
- Again?
513
00:29:08,268 --> 00:29:11,227
- I'm gonna find out
who you really are.
514
00:29:20,149 --> 00:29:21,455
- If there's nothing else
Chief Connors,
515
00:29:21,629 --> 00:29:23,065
we'll be leaving now.
516
00:29:23,239 --> 00:29:24,850
- I think that'll do.
517
00:29:25,024 --> 00:29:28,027
Sorry about the mix-up.
518
00:29:37,340 --> 00:29:40,909
- Chief Conners?
519
00:29:41,083 --> 00:29:43,085
Where am I?
520
00:29:43,259 --> 00:29:46,872
- You're in the hospital Sam.
521
00:29:47,046 --> 00:29:49,004
Don't you
remember what happened?
522
00:29:49,178 --> 00:29:51,050
- Um, I...
523
00:29:51,224 --> 00:29:52,529
I was hit by a car.
524
00:29:52,703 --> 00:29:54,444
- Yeah.
525
00:29:54,618 --> 00:29:55,576
You gotta wake up,
526
00:29:55,750 --> 00:29:57,273
this is important.
527
00:29:57,447 --> 00:29:58,492
Someone attacked you
528
00:29:58,666 --> 00:30:00,320
before you were hit by the car.
529
00:30:00,494 --> 00:30:01,887
- They did?
530
00:30:02,061 --> 00:30:03,453
- Do you remember
who attacked you?
531
00:30:03,627 --> 00:30:04,933
Could you identify them?
532
00:30:05,107 --> 00:30:07,109
- I don't know.
533
00:30:07,283 --> 00:30:09,982
I don't remember.
534
00:30:10,156 --> 00:30:13,420
Chief Conners, what
are you doing here?
535
00:30:13,594 --> 00:30:16,640
- I'm taking a personal
interest in this one kid.
536
00:30:16,815 --> 00:30:18,904
You may be a pain
in the backside Snoopy,
537
00:30:19,078 --> 00:30:21,994
but you're my pain
in the backside.
538
00:30:42,318 --> 00:30:45,278
- Philby.
539
00:30:49,195 --> 00:30:52,024
- You're awake.
540
00:30:52,198 --> 00:30:56,245
How do you feel?
541
00:30:56,419 --> 00:30:59,335
- I'm finding it a
little hard to focus my eyes.
542
00:31:02,382 --> 00:31:05,994
Sounds like bacons frying
in my head.
543
00:31:06,168 --> 00:31:07,561
- You have a concussion.
544
00:31:07,735 --> 00:31:10,520
- I remember trying
to help Aleksandr.
545
00:31:10,694 --> 00:31:13,436
And after that it's kind
of a blur.
546
00:31:13,610 --> 00:31:15,351
- The doctor said
it's common
547
00:31:15,525 --> 00:31:18,006
with head injuries
to forget the event
548
00:31:18,180 --> 00:31:19,355
that caused the injury.
549
00:31:19,529 --> 00:31:21,009
- What if I never remember?
550
00:31:21,183 --> 00:31:22,706
- Don't worry about that.
551
00:31:22,881 --> 00:31:24,578
You just concentrate
on getting better.
552
00:31:24,752 --> 00:31:27,146
- What about Aleksandr?
553
00:31:27,320 --> 00:31:28,930
What happened to him?
554
00:31:29,104 --> 00:31:31,193
- Aleksandr's dead.
555
00:31:31,367 --> 00:31:34,240
We believe the same
guy who killed Aleksandr
556
00:31:34,414 --> 00:31:36,633
attacked you when you
tried to help him.
557
00:31:36,807 --> 00:31:38,200
He threw you in front of a car.
558
00:31:38,374 --> 00:31:39,854
- But who?
559
00:31:40,028 --> 00:31:41,551
- There's nothing you
can do about it now.
560
00:31:41,725 --> 00:31:43,553
I don't want you involved.
561
00:31:43,727 --> 00:31:45,294
- I'm already involved.
562
00:31:45,468 --> 00:31:46,600
- That was my fault.
563
00:31:46,774 --> 00:31:48,254
- Philby,
564
00:31:48,428 --> 00:31:50,256
when have I ever passed
up the opportunity
565
00:31:50,430 --> 00:31:52,562
to stick my nose
where it doesn't belong?
566
00:31:52,736 --> 00:31:54,303
I'm involved.
567
00:31:54,477 --> 00:31:56,653
I'm going to stay involved.
568
00:31:56,827 --> 00:31:58,307
- Miss Kinsey.
569
00:31:58,481 --> 00:32:00,222
And how are we
feeling this morning.
570
00:32:00,396 --> 00:32:02,572
- We feel lousy.
571
00:32:02,746 --> 00:32:04,400
And don't like
being in hospitals.
572
00:32:04,574 --> 00:32:06,272
- Yes well unfortunately
573
00:32:06,446 --> 00:32:07,577
you are stuck here for a while.
574
00:32:07,751 --> 00:32:09,014
I have to run a few more tests
575
00:32:09,188 --> 00:32:11,103
before I let you go.
576
00:32:11,277 --> 00:32:13,105
Uh sir, I'm sorry
I'm going to have to
ask you to leave.
577
00:32:13,279 --> 00:32:14,149
We need to take Miss Kinsey in
578
00:32:14,323 --> 00:32:15,455
for a follow up CAT scan.
579
00:32:15,629 --> 00:32:18,284
- Okay doctor.
580
00:32:18,458 --> 00:32:19,981
I'll see you later.
581
00:32:20,155 --> 00:32:23,115
And I'll fill you in.
582
00:32:29,338 --> 00:32:30,557
- Cassie, Philby.
583
00:32:30,731 --> 00:32:32,037
Samantha's awake.
584
00:32:32,211 --> 00:32:33,690
I just thought you might
want to know.
585
00:32:33,864 --> 00:32:34,691
Okay.
586
00:32:34,865 --> 00:32:37,912
Later.
587
00:33:50,245 --> 00:33:51,507
[nurse]That's a good
position though.
588
00:33:51,681 --> 00:33:54,162
[paramedic] Yeah, it's good
money.
589
00:33:59,863 --> 00:34:02,518
- I guess I fell asleep again.
590
00:34:02,692 --> 00:34:04,216
Philby I really
appreciate you being here.
591
00:34:04,390 --> 00:34:05,782
But shouldn't you
be out investigating?
592
00:34:05,956 --> 00:34:08,872
- I'm where I need to be.
593
00:34:09,917 --> 00:34:11,788
- Hey Sam. How you feeling?
594
00:34:11,962 --> 00:34:14,052
- Oh I've been better.
595
00:34:14,226 --> 00:34:15,053
- I stopped by your place,
596
00:34:15,227 --> 00:34:16,054
I got some make-up,
597
00:34:16,228 --> 00:34:17,707
a hairbrush,
598
00:34:17,881 --> 00:34:18,839
a bunch of other stuff,
it's a girl thing.
599
00:34:19,013 --> 00:34:21,407
- Thank you Cassie.
600
00:34:21,581 --> 00:34:23,365
- Are those files
regarding me and Aleksandr?
601
00:34:23,539 --> 00:34:24,584
- It's okay Cassie,
602
00:34:24,758 --> 00:34:25,889
I said I'd fill her in.
603
00:34:26,064 --> 00:34:27,369
- You sure you're up for it?
604
00:34:27,543 --> 00:34:28,805
- What have we got?
605
00:34:28,979 --> 00:34:30,285
- Forensics,
photos,
606
00:34:30,459 --> 00:34:32,635
and best of all
the autopsy results.
607
00:34:32,809 --> 00:34:34,376
Here you go.
608
00:34:34,550 --> 00:34:35,682
- What do Forensics say?
609
00:34:35,856 --> 00:34:36,770
Nothing at
the crime scene
610
00:34:36,944 --> 00:34:38,424
it was a complete bust.
611
00:34:38,598 --> 00:34:39,686
Interesting, isn't it?
612
00:34:39,860 --> 00:34:40,948
- Hmm mmm.
- What is it?
613
00:34:41,122 --> 00:34:42,210
- Cause of death
was an injection
614
00:34:42,384 --> 00:34:43,907
of a massive amount of morphine.
615
00:34:44,082 --> 00:34:45,822
Enough to render him
unconscious immediately
616
00:34:45,996 --> 00:34:48,129
and kill him within a
matter of minutes.
617
00:34:48,303 --> 00:34:49,478
- But he wasn't unconscious,
618
00:34:49,652 --> 00:34:51,089
I remember him talking to me.
619
00:34:51,263 --> 00:34:52,612
- Apparently Aleksandr
620
00:34:52,786 --> 00:34:54,701
had built up a
tolerance to morphine.
621
00:34:54,875 --> 00:34:57,399
- Because his body
was riddled with cancer.
622
00:34:57,573 --> 00:34:59,880
He was taking morphine
for the pain.
623
00:35:00,054 --> 00:35:01,795
And the killer knew he
was on morphine,
624
00:35:01,969 --> 00:35:03,231
and was prepared to make it
625
00:35:03,405 --> 00:35:04,667
look like an
accidental overdose.
626
00:35:04,841 --> 00:35:06,147
- Then you
interrupted the killer,
627
00:35:06,321 --> 00:35:07,583
and the killer tried
to kill you.
628
00:35:07,757 --> 00:35:10,456
- So why would a
dying man travel
629
00:35:10,630 --> 00:35:13,372
halfway around the world
to go on a book tour.
630
00:35:13,546 --> 00:35:14,416
- He had to.
631
00:35:14,590 --> 00:35:16,549
Think about it Samantha.
632
00:35:16,723 --> 00:35:18,420
It was the best way
to get the manuscript
out of Russia.
633
00:35:18,594 --> 00:35:20,466
- Because, if he didn't
get it out of the country
634
00:35:20,640 --> 00:35:21,641
before he died...
635
00:35:21,815 --> 00:35:23,338
- It would have been destroyed,
636
00:35:23,512 --> 00:35:24,557
by the very people he
was trying to expose.
637
00:35:24,731 --> 00:35:26,515
- The Red Mafia.
638
00:35:26,689 --> 00:35:28,561
That's who the double agent
was selling information to.
639
00:35:28,735 --> 00:35:29,866
- He was willing to sacrifice
640
00:35:30,040 --> 00:35:31,477
the last few weeks of his life,
641
00:35:31,651 --> 00:35:33,218
in order to write a wrong.
642
00:35:33,392 --> 00:35:35,263
- Philby we've got to
find out who killed him.
643
00:35:35,437 --> 00:35:36,699
-No we don't.
644
00:35:36,873 --> 00:35:38,440
We've got to
find the manuscript.
645
00:35:38,614 --> 00:35:40,486
It's the only way to
identify the double agent.
646
00:35:40,660 --> 00:35:42,879
- I still don't get why
he hid the manuscript.
647
00:35:43,053 --> 00:35:45,186
- For the same reason he
had to get it out of Russia.
648
00:35:45,360 --> 00:35:46,666
He knew he was dying.
649
00:35:46,840 --> 00:35:48,450
And if he died before
it was published
650
00:35:48,624 --> 00:35:50,887
then the double agent
may never be exposed.
651
00:35:51,061 --> 00:35:52,802
I think he was trying to
get it to Philby.
652
00:35:52,976 --> 00:35:53,977
He knew Philby
would make sure
653
00:35:54,152 --> 00:35:55,065
it ended up in the right hands.
654
00:35:55,240 --> 00:35:56,502
- But he was killed before
655
00:35:56,676 --> 00:35:58,373
he could tell me
where he had hid it.
656
00:35:58,547 --> 00:36:01,333
The clues that he left us
were his insurance policy.
657
00:36:01,507 --> 00:36:03,291
But only someone who knew
how he operated
658
00:36:03,465 --> 00:36:04,814
would be able to
figure them out.
659
00:36:04,988 --> 00:36:06,555
And that was you.
[Cassie's phone rings]
660
00:36:06,729 --> 00:36:07,600
- Oh, I got to take this,
661
00:36:07,774 --> 00:36:09,602
it's Chief Conners.
662
00:36:09,776 --> 00:36:11,343
Hey Chief, what's up?
- Counselor,
663
00:36:11,517 --> 00:36:13,301
I'm bringing
in a suspect for questioning.
664
00:36:13,475 --> 00:36:16,478
- Who?
- The deceased's
publisher, Jonathan Stansfield.
665
00:36:16,652 --> 00:36:18,393
- What's the
evidence implicating him?
666
00:36:18,567 --> 00:36:19,873
- Well it seems
Mr. Stansfield's
667
00:36:20,047 --> 00:36:21,527
been getting a little greedy.
668
00:36:21,701 --> 00:36:23,572
He's been
underreporting the sales
669
00:36:23,746 --> 00:36:25,444
on some of the books.
670
00:36:25,618 --> 00:36:27,010
- Are you sure the source
of this information is valid?
671
00:36:27,185 --> 00:36:29,796
- As valid as public
court record can be.
672
00:36:29,970 --> 00:36:30,884
- Hmm.
673
00:36:31,058 --> 00:36:32,059
- So how do we go about
674
00:36:32,233 --> 00:36:33,800
finding Aleksandr's manuscript?
675
00:36:33,974 --> 00:36:35,541
- Well he didn't have
much time to prepare
676
00:36:35,715 --> 00:36:37,325
only a couple of hours.
677
00:36:37,499 --> 00:36:38,587
He would have used
ordinary items,
678
00:36:38,761 --> 00:36:40,328
that he had close at hand.
679
00:36:40,502 --> 00:36:41,982
But I think it all revolves
around the items
680
00:36:42,156 --> 00:36:45,159
that he left in the hotel room.
681
00:36:47,727 --> 00:36:50,425
This is one of the clues
Aleksandr left us.
682
00:36:50,599 --> 00:36:51,513
The chess board
683
00:36:51,687 --> 00:36:53,689
and maybe
684
00:36:53,863 --> 00:36:54,864
the phone book.
685
00:36:55,038 --> 00:36:55,865
- What do they mean?
686
00:36:56,039 --> 00:36:57,519
- I have no idea.
687
00:36:57,693 --> 00:37:00,435
There's a game in
progress on the chessboard,
688
00:37:00,609 --> 00:37:02,698
but it doesn't say who
has the next move.
689
00:37:02,872 --> 00:37:04,178
It doesn't tell us anything.
690
00:37:04,352 --> 00:37:05,745
- What makes you
think this chess game
691
00:37:05,919 --> 00:37:07,703
is anything more than
just a chess game?
692
00:37:07,877 --> 00:37:10,532
- Because of what Aleksandr
said to me before he died.
693
00:37:10,706 --> 00:37:15,363
He said, 'You must
finish the game.'
694
00:37:15,537 --> 00:37:17,365
I've been looking at it.
695
00:37:17,539 --> 00:37:19,324
And I've been trying
696
00:37:19,498 --> 00:37:21,064
I ve been compared
the chessboards
697
00:37:21,239 --> 00:37:23,502
to every classic chess match in
recent years.
698
00:37:23,676 --> 00:37:24,807
Hoping it would give me
something,
699
00:37:24,981 --> 00:37:26,983
an idea of what he was up to.
700
00:37:27,157 --> 00:37:29,290
But I ve never seen a match like
this ever.
701
00:37:29,464 --> 00:37:30,857
- Did he say anything else?
702
00:37:31,031 --> 00:37:33,773
- The last thing he said to me
was,
703
00:37:33,947 --> 00:37:36,645
"everything is in the shadows."
704
00:37:36,819 --> 00:37:39,431
That's when I knew he
wasn't going to make it.
705
00:37:39,605 --> 00:37:40,910
- The Shadows.
706
00:37:41,084 --> 00:37:42,390
That's the title of
his last book.
707
00:37:42,564 --> 00:37:43,783
- Of course.
708
00:37:43,957 --> 00:37:46,438
- We need to read the book.
709
00:37:46,612 --> 00:37:47,874
- Hey Philby
Chief Conners
710
00:37:48,048 --> 00:37:49,397
is bringing in a suspect
for questioning,
711
00:37:49,571 --> 00:37:50,920
you want to come?
712
00:37:51,094 --> 00:37:52,008
- You should go.
713
00:37:52,182 --> 00:37:55,055
- I'll see you later Sam.
714
00:38:00,234 --> 00:38:02,802
[Cassie] Why would a
publisher underreport sales?
715
00:38:02,976 --> 00:38:04,978
- To avoid paying proper
royalties to the authors.
716
00:38:05,152 --> 00:38:06,806
- Bingo.
717
00:38:06,980 --> 00:38:08,851
It turns out a couple of
months ago there was a lawsuit
718
00:38:09,025 --> 00:38:11,332
filed by four of
this guys former authors,
719
00:38:11,506 --> 00:38:13,987
they're suing him for
millions in unpaid royalties.
720
00:38:14,161 --> 00:38:15,771
- That's why Stansfield
was so anxious
721
00:38:15,945 --> 00:38:17,817
to make a deal with
Bender's Bookstores.
722
00:38:17,991 --> 00:38:20,689
- He needs a lot of money
to pay back those authors.
723
00:38:20,863 --> 00:38:22,169
- And he forced
Aleksandr to announce
724
00:38:22,343 --> 00:38:24,345
the contents of
his book publicly.
725
00:38:24,519 --> 00:38:25,999
Very controversial contents.
726
00:38:26,173 --> 00:38:28,610
- Which generated a
big book deal.
727
00:38:28,784 --> 00:38:30,482
- With the
author's untimely death
728
00:38:30,656 --> 00:38:32,484
it seals the guarantee
of big sales.
729
00:38:32,658 --> 00:38:34,137
- Which I'd say makes him
730
00:38:34,312 --> 00:38:35,704
a pretty good candidate for
Zeitsev's murder.
731
00:38:35,878 --> 00:38:37,227
- But why kill the author
732
00:38:37,402 --> 00:38:38,794
before he's handed
in his manuscript?
733
00:38:38,968 --> 00:38:41,754
- Perhaps Stansfield
has the manuscript.
734
00:38:41,928 --> 00:38:42,885
Or knows where it is.
735
00:38:43,059 --> 00:38:44,017
- It's worth checking out.
736
00:38:44,191 --> 00:38:47,194
- Care to observe?
737
00:39:56,263 --> 00:39:58,526
[Stansfield] I still don't
understand why you've
brought me here.
738
00:39:58,700 --> 00:39:59,962
- Well the statement that
you made
739
00:40:00,136 --> 00:40:02,487
the morning after
Mr. Zeitsev was murdered
740
00:40:02,661 --> 00:40:03,923
you said that his new book,
741
00:40:04,097 --> 00:40:05,141
the one he'd just
finished writing,
742
00:40:05,315 --> 00:40:07,143
was a guaranteed best seller.
743
00:40:07,317 --> 00:40:10,756
Now was that an exaggeration
or do you really believe that?
744
00:40:10,930 --> 00:40:14,542
- Believe it, I'd
stake my reputation on it.
Why?
745
00:40:14,716 --> 00:40:16,196
- Well a best seller
like that would mean
746
00:40:16,370 --> 00:40:17,937
a lot of money for
your company, wouldn't it?
747
00:40:18,111 --> 00:40:20,505
- Yes, my company stands
to make a healthy profit.
748
00:40:20,679 --> 00:40:25,205
- Would you happen to have
the manuscript for that novel?
749
00:40:25,379 --> 00:40:27,860
I'm sorry, I
couldn't understand.
- No.
750
00:40:28,034 --> 00:40:29,427
- I mean with the author dead,
751
00:40:29,601 --> 00:40:31,777
no agent, and no heirs,
752
00:40:31,951 --> 00:40:35,563
you would have complete
control over the percentage
of royalties.
753
00:40:35,737 --> 00:40:37,913
- I hadn't thought of that,
754
00:40:38,087 --> 00:40:41,221
but I'm sure Al had a
trust or something.
755
00:40:41,395 --> 00:40:42,918
- You hadn't thought of that.
756
00:40:43,092 --> 00:40:44,093
- What are you implying?
757
00:40:44,267 --> 00:40:45,878
- I know all about the lawsuit.
758
00:40:46,052 --> 00:40:47,096
- It's a nuisance suit,
759
00:40:47,270 --> 00:40:48,794
and accounting error.
760
00:40:48,968 --> 00:40:52,928
I don't see what that
has to do with Al's...
761
00:40:53,102 --> 00:40:56,062
you don't think I
had something to do with
Al's death?
762
00:41:18,780 --> 00:41:20,129
[Chief Connors] Don't leave town
Jonathan.
763
00:41:20,303 --> 00:41:23,306
- Humph.
764
00:41:24,830 --> 00:41:26,222
- Well Counselor, have we
got a case?
765
00:41:26,396 --> 00:41:27,659
- The motive is pretty weak
766
00:41:27,833 --> 00:41:28,790
and without any physical
evidence
767
00:41:28,964 --> 00:41:29,835
tying him to the crime,
768
00:41:30,009 --> 00:41:31,314
we don't have much.
769
00:41:31,489 --> 00:41:33,142
- I know it's not
the strongest case,
770
00:41:33,316 --> 00:41:35,275
but at this point what
else do we have?
771
00:41:35,449 --> 00:41:38,452
- Get some hard evidence.
772
00:41:43,239 --> 00:41:46,242
[knock]
- Yes?
773
00:41:46,416 --> 00:41:48,288
- Miss Kinsey do you feel
up to seeing anyone?
774
00:41:48,462 --> 00:41:50,725
- Who is it?
- The Chief says he's
a friend of Mr. Zeitsev,
775
00:41:50,899 --> 00:41:52,205
he flew in from Russia
to claim the body.
776
00:41:52,379 --> 00:41:55,382
- Sure.
777
00:41:56,731 --> 00:41:59,517
- Miss Kinsey,
778
00:41:59,691 --> 00:42:02,650
My name is Yuri Slipchenko.
779
00:42:02,824 --> 00:42:06,175
I am a friend of
Aleksandr Zeitsev's.
780
00:42:06,349 --> 00:42:08,569
I still cannot
believe that he's dead.
781
00:42:08,743 --> 00:42:10,005
- No. Neither can I.
782
00:42:10,179 --> 00:42:12,965
He seemed like such a nice man.
783
00:42:13,139 --> 00:42:16,098
So if you don't mind
me asking Mr. Slipchenko,
784
00:42:16,272 --> 00:42:17,317
what can I do for you?
785
00:42:17,491 --> 00:42:19,928
- Please, it is Yuri.
786
00:42:20,102 --> 00:42:22,670
I just wanted to thank
you in person.
787
00:42:22,844 --> 00:42:24,890
Chief Conners tells me you tried
788
00:42:25,064 --> 00:42:26,761
to help Aleksandr
before he died.
789
00:42:26,935 --> 00:42:28,154
- I wish I could have done more.
790
00:42:28,328 --> 00:42:30,112
- What I do not
understand is why
791
00:42:30,286 --> 00:42:32,680
someone would want
to kill Aleksandr.
792
00:42:32,854 --> 00:42:34,726
- How well did
you know Aleksandr?
793
00:42:34,900 --> 00:42:38,164
- Aleksandr Zeitsev and I were
friends for over forty years.
794
00:42:38,338 --> 00:42:39,774
Before he became a writer
795
00:42:39,948 --> 00:42:41,167
he worked for the government
796
00:42:41,341 --> 00:42:43,038
as a trade attaché.
797
00:42:43,212 --> 00:42:44,649
- Did you know he was dying?
798
00:42:44,823 --> 00:42:47,652
- Aleksandr never told
me how ill he was.
799
00:42:47,826 --> 00:42:50,045
But I should have
suspected something was wrong
800
00:42:50,219 --> 00:42:53,048
when he started missing
our weekly chess games.
801
00:42:53,222 --> 00:42:55,747
- You and
Aleksandr played chess.
802
00:42:55,921 --> 00:42:57,183
Can you tell me
803
00:42:57,357 --> 00:42:58,663
anything
804
00:42:58,837 --> 00:43:01,579
about this?
805
00:43:01,753 --> 00:43:03,450
- Ah yes,
806
00:43:03,624 --> 00:43:06,148
it is the game Aleksandr and I
were playing by phone.
807
00:43:06,322 --> 00:43:07,367
It was his move.
808
00:43:07,541 --> 00:43:08,542
- Do you have any idea what
809
00:43:08,716 --> 00:43:10,065
his next move might have been?
810
00:43:10,239 --> 00:43:11,632
- Aleksandr could
be very unpredictable.
811
00:43:11,806 --> 00:43:12,851
- So in this this game,
812
00:43:13,025 --> 00:43:14,287
was Aleksandr black or white?
813
00:43:14,461 --> 00:43:16,811
- Aleksandr was always white.
814
00:43:16,985 --> 00:43:20,162
I... I really must be going.
MIss Kinsey,
815
00:43:20,336 --> 00:43:22,077
I need to make arrangements
816
00:43:22,251 --> 00:43:24,950
for the transportation
of Alex's remains.
817
00:43:25,124 --> 00:43:28,083
- Thanks for stopping by.
818
00:43:47,407 --> 00:43:49,278
- She's sleeping.
Why don't we come back later?
819
00:43:49,452 --> 00:43:50,758
- I am not asleep,
820
00:43:50,932 --> 00:43:55,110
I'm just resting my eyes.
821
00:43:55,284 --> 00:43:57,199
Chief Conners have
anything worthwhile?
822
00:43:57,373 --> 00:43:58,897
- That remains to be seen.
823
00:43:59,071 --> 00:44:00,507
- Ugh.
824
00:44:00,681 --> 00:44:01,943
I have been studying
the forensic report
825
00:44:02,117 --> 00:44:04,293
and photos until
I'm blurry eyed.
826
00:44:04,467 --> 00:44:05,947
- Did you finish the book?
827
00:44:06,121 --> 00:44:07,557
- Yes.
828
00:44:07,732 --> 00:44:10,299
In the Shadows, the main
character, the spy,
829
00:44:10,473 --> 00:44:12,954
has to get
information to his contact
830
00:44:13,128 --> 00:44:15,000
without being caught.
831
00:44:15,174 --> 00:44:17,176
So he leaves a series of clues
832
00:44:17,350 --> 00:44:19,787
for his contact to follow
to the dead drop.
833
00:44:19,961 --> 00:44:20,919
How it works.
834
00:44:21,093 --> 00:44:22,616
The spy
835
00:44:22,790 --> 00:44:24,749
dropped a crumpled
wrapper from a pastry shop
836
00:44:24,923 --> 00:44:26,751
in the trash near his contact.
837
00:44:26,925 --> 00:44:29,188
When the contact goes
to the pastry shop
838
00:44:29,362 --> 00:44:30,798
he finds the next clue.
839
00:44:30,972 --> 00:44:34,367
An arrow chalked on the
outside of the building.
840
00:44:34,541 --> 00:44:37,022
He then follows that
arrow to find his next clue.
841
00:44:37,196 --> 00:44:38,545
- So what you are saying is that
842
00:44:38,719 --> 00:44:40,025
each clue leads you to
the next one.
843
00:44:40,199 --> 00:44:41,504
- Which will in the end,
844
00:44:41,679 --> 00:44:42,810
finally lead to the manuscript.
845
00:44:42,984 --> 00:44:44,116
Why are you laughing?
846
00:44:44,290 --> 00:44:45,900
- I'm not laughing.
847
00:44:46,074 --> 00:44:47,293
What you've described
is the simplest way
848
00:44:47,467 --> 00:44:49,425
to pass on
information ever devised.
849
00:44:49,599 --> 00:44:50,818
I was certain
he'd use something
850
00:44:50,992 --> 00:44:52,777
more complicated than that.
851
00:44:52,951 --> 00:44:54,300
Something that would be
hard to break.
852
00:44:54,474 --> 00:44:56,998
Like a code based on
the chess game.
853
00:44:57,172 --> 00:44:58,696
But this.
854
00:44:58,870 --> 00:45:00,001
This is so simple.
855
00:45:00,175 --> 00:45:01,220
- What next?
856
00:45:01,394 --> 00:45:03,396
- Well, we have to figure out,
857
00:45:03,570 --> 00:45:06,225
which one of these is
the first clue.
858
00:45:06,399 --> 00:45:08,357
- Well according to what
you told us about the book,
859
00:45:08,531 --> 00:45:10,142
this must be it.
860
00:45:10,316 --> 00:45:13,406
It's a chess move.
Bishop to Queens Pawn Four.
861
00:45:13,580 --> 00:45:14,929
Now all I got to know is,
862
00:45:15,103 --> 00:45:16,844
was Aleksandr black or white?
863
00:45:17,018 --> 00:45:18,106
- Aleksandr was always white.
864
00:45:18,280 --> 00:45:19,934
- How do you know that?
865
00:45:20,108 --> 00:45:21,806
- A friend of his is in
town to claim the body,
866
00:45:21,980 --> 00:45:23,546
he stopped by to see me.
867
00:45:23,721 --> 00:45:26,288
So if white makes that
move on the chessboard,
868
00:45:26,462 --> 00:45:27,768
what does that mean?
869
00:45:27,942 --> 00:45:28,856
- It means black has
the next move.
870
00:45:29,030 --> 00:45:29,901
- Nothing more than that?
871
00:45:30,075 --> 00:45:31,772
- Not that I can see.
872
00:45:31,946 --> 00:45:33,165
It's just a chess move.
873
00:45:33,339 --> 00:45:34,383
We're right back
where we started.
874
00:45:34,557 --> 00:45:36,429
- Wait a second,
875
00:45:36,603 --> 00:45:38,997
I just remembered something I
saw in the forensics report.
876
00:45:39,171 --> 00:45:40,215
where is that forensics report?
Okay here it is...
877
00:45:40,389 --> 00:45:41,956
traces of
878
00:45:42,130 --> 00:45:43,262
Calcium carbonate,
879
00:45:43,436 --> 00:45:45,003
which is chalk,
880
00:45:45,177 --> 00:45:47,048
were found on one of the pages
of the phone book
881
00:45:47,222 --> 00:45:48,833
in Aleksandr's room.
882
00:45:49,007 --> 00:45:50,399
The page had been folded down.
883
00:45:50,573 --> 00:45:52,053
Cassie there's a
phone book right in there,
884
00:45:52,227 --> 00:45:55,187
will you hand it to me?
885
00:45:59,582 --> 00:46:01,149
- I think he folded down
that page
886
00:46:01,323 --> 00:46:03,064
and marked it for you
to find, Philby.
887
00:46:03,238 --> 00:46:07,939
- page, four fifty five.
888
00:46:08,113 --> 00:46:11,420
- And look what just happens
to be on page four fifty five.
889
00:46:11,594 --> 00:46:13,422
- A listing of Pawnshops.
890
00:46:13,596 --> 00:46:14,902
- Very good Samantha.
891
00:46:15,076 --> 00:46:15,947
- There's at least
a hundred here
892
00:46:16,121 --> 00:46:17,513
where should we start?
893
00:46:17,687 --> 00:46:20,038
- I think this would be
a good place.
894
00:46:30,352 --> 00:46:32,093
- Buying or selling?
895
00:46:32,267 --> 00:46:33,921
- Neither.
896
00:46:34,095 --> 00:46:35,662
I'd like to ask you a
couple of questions please?
897
00:46:35,836 --> 00:46:37,620
- Who are you?
- It doesn't matter,
who I am.
898
00:46:37,795 --> 00:46:40,841
What really matters is
who she is.
899
00:46:41,015 --> 00:46:42,582
- And who might she be?
900
00:46:42,756 --> 00:46:46,194
- She might be Assistant
District Attorney Hillman.
901
00:46:46,368 --> 00:46:48,153
And we could do this
the easy way,
902
00:46:48,327 --> 00:46:49,284
or the not so easy way.
903
00:46:49,458 --> 00:46:50,459
- Ask away.
904
00:46:50,633 --> 00:46:52,461
- The last couple of days,
905
00:46:52,635 --> 00:46:55,073
did a guy come in here
with a Russian accent?
906
00:46:55,247 --> 00:46:56,596
- Old guy?
907
00:46:56,770 --> 00:46:58,511
Looked like he was on
his last legs?
908
00:46:58,685 --> 00:47:02,863
- That's him.
- Had something he
wanted to pawn.
909
00:47:03,037 --> 00:47:05,518
Though he must be pretty
hard up to want to pawn this.
910
00:47:05,692 --> 00:47:07,041
I told him I could only give him
a couple of bucks.
911
00:47:07,215 --> 00:47:08,521
That's probably
more than it's worth.
912
00:47:08,695 --> 00:47:13,047
- Can I see that please?
913
00:47:13,221 --> 00:47:14,657
Did he say anything
when he brought it in?
914
00:47:14,832 --> 00:47:16,137
- Just that I should sell it
915
00:47:16,311 --> 00:47:17,747
to the first person who
asks for it.
916
00:47:17,922 --> 00:47:19,488
He didn't need it any more.
- How much?
917
00:47:19,662 --> 00:47:22,622
- Well I'd say thirty-
nine bucks should do it.
918
00:47:25,843 --> 00:47:28,149
Nice doing business with you.
919
00:47:28,323 --> 00:47:30,151
Can I help you?
920
00:47:30,325 --> 00:47:32,240
- Hi, um I have a locket...
921
00:47:32,414 --> 00:47:34,634
- So what do you
think this could mean?
922
00:47:34,808 --> 00:47:38,159
- Oh it's, it's a miniature
of the Castle of St.
Andrews of Scotland.
923
00:47:38,333 --> 00:47:40,031
That's where modern
golf was invented.
924
00:47:40,205 --> 00:47:41,032
- How do you know that?
925
00:47:41,206 --> 00:47:42,424
- I was there.
926
00:47:42,598 --> 00:47:43,991
More importantly
so was Aleksandr.
927
00:47:44,165 --> 00:47:45,601
- So what could this mean?
928
00:47:45,775 --> 00:47:48,691
- It's a reference that
he and I share.
929
00:47:48,866 --> 00:47:50,215
Could it have something
to do with golf?
930
00:47:50,389 --> 00:47:51,651
- There's a
Sunset Country Club,
931
00:47:51,825 --> 00:47:52,870
Samantha and I
have golfed there,
932
00:47:53,044 --> 00:47:54,959
but it doesn't have a castle.
933
00:47:55,133 --> 00:47:56,395
- No no it's too far.
934
00:47:56,569 --> 00:47:58,179
He was on foot the night
he was murdered.
935
00:47:58,353 --> 00:47:59,746
The clues should be
936
00:47:59,920 --> 00:48:02,096
within walking distance
of each other.
937
00:48:02,270 --> 00:48:05,230
- I know where there's a
golf course that has a castle.
938
00:48:05,404 --> 00:48:07,623
- What kind of golf
course in Walden has a castle?
939
00:48:07,797 --> 00:48:10,844
- Come with me.
940
00:48:41,919 --> 00:48:43,224
We've checked out
the castle
941
00:48:43,398 --> 00:48:45,052
inside and out, twice,
942
00:48:45,226 --> 00:48:46,924
- We played a round of
golf to check out the course
943
00:48:47,098 --> 00:48:49,274
and that's it.
We find nothing.
944
00:48:49,448 --> 00:48:50,449
- It was a noble effort.
945
00:48:50,623 --> 00:48:52,103
But it bore no fruit.
946
00:48:52,277 --> 00:48:54,583
- I wish we knew what
we were looking for.
947
00:48:54,757 --> 00:48:56,585
- It wouldn't be in
a busy place.
948
00:48:56,759 --> 00:48:57,935
Some place serene.
949
00:48:58,109 --> 00:48:59,980
Aleksandr hated crowds.
950
00:49:00,154 --> 00:49:01,590
His M.O. was a loner.
951
00:49:01,764 --> 00:49:04,245
- Golf course and
arcade weren't his thing.
952
00:49:04,419 --> 00:49:06,552
Thanks for checking out
my ideas Philby.
953
00:49:06,726 --> 00:49:08,510
- Check every avenue.
954
00:49:08,684 --> 00:49:10,338
Whatever it is
we're looking for,
955
00:49:10,512 --> 00:49:11,861
it wouldn't be hidden,
956
00:49:12,036 --> 00:49:13,472
he would have planted it
in plane sight.
957
00:49:13,646 --> 00:49:15,387
Some place open,
958
00:49:15,561 --> 00:49:17,389
obvious.
959
00:49:17,563 --> 00:49:20,566
- Let me call Sam and
give her an update.
960
00:49:24,787 --> 00:49:26,137
- Hello?
- Hey Sam.
961
00:49:26,311 --> 00:49:27,703
- Hey did the miniature
golf pan out?
962
00:49:27,877 --> 00:49:29,662
- It was another complete bust.
963
00:49:29,836 --> 00:49:32,447
When Philby said St. Andrews
had something to do with golf
964
00:49:32,621 --> 00:49:34,797
and castles I thought
this might be the place.
965
00:49:34,972 --> 00:49:37,670
- There is St. Andrews
Mausoleum out at the cemetery.
966
00:49:37,844 --> 00:49:40,803
Why don't you check that out?
967
00:49:55,166 --> 00:49:56,297
- This is spooky.
968
00:49:56,471 --> 00:49:57,864
- Believe me,
969
00:49:58,038 --> 00:50:00,171
there's no one here who
can harm you.
970
00:50:00,345 --> 00:50:03,304
- Well it's still spooky.
971
00:50:06,438 --> 00:50:08,788
- This could be the place.
972
00:50:08,962 --> 00:50:10,703
It's open,
973
00:50:10,877 --> 00:50:13,880
it's obvious.
974
00:50:17,710 --> 00:50:20,713
Wait for me.
975
00:50:27,850 --> 00:50:29,069
What are we looking for?
976
00:50:29,243 --> 00:50:30,331
- A chalk mark,
977
00:50:30,505 --> 00:50:32,159
or maybe even a drawing.
978
00:50:32,333 --> 00:50:33,813
I hope it hasn't worn off.
979
00:50:33,987 --> 00:50:35,423
That's if it were here
in the first place.
980
00:50:35,597 --> 00:50:37,251
We should split up,
981
00:50:37,425 --> 00:50:40,167
we could cover more
ground quicker.
982
00:50:40,341 --> 00:50:41,690
I'll go this way,
983
00:50:41,864 --> 00:50:43,431
you check over there.
984
00:50:43,605 --> 00:50:46,565
- Okay, I'll go over there.
985
00:51:39,879 --> 00:51:42,882
- Cassie! Come take a
look at this.
986
00:51:49,628 --> 00:51:52,457
- In plain sight, yet
protected by the bench.
987
00:51:52,631 --> 00:51:53,458
- It's chalk.
988
00:51:53,632 --> 00:51:54,676
- Just like in the book.
989
00:51:54,850 --> 00:51:55,895
Do you think this might be it?
990
00:51:56,069 --> 00:51:57,288
- I don't know what it means.
991
00:51:57,462 --> 00:51:58,550
It looks like a shield.
992
00:51:58,724 --> 00:51:59,594
- Or a coat of arms,
993
00:51:59,768 --> 00:52:00,769
because of the Lion head.
994
00:52:00,943 --> 00:52:02,684
- Whatever it means,
995
00:52:02,858 --> 00:52:03,903
it means we're getting close.
996
00:52:04,077 --> 00:52:06,906
Come on let's get out of here.
997
00:52:12,129 --> 00:52:13,782
- I'm not familiar
with this coat of arms.
998
00:52:13,956 --> 00:52:15,741
- You know maybe
there's a hidden clue
999
00:52:15,915 --> 00:52:17,482
within the clue itself.
1000
00:52:17,656 --> 00:52:19,440
It could be.
1001
00:52:19,614 --> 00:52:21,050
- Could we go?
1002
00:52:21,225 --> 00:52:22,443
I really don't like
this place at night.
1003
00:52:22,617 --> 00:52:25,490
- No!
1004
00:52:25,664 --> 00:52:26,795
Cassie, are you hit?
1005
00:52:26,969 --> 00:52:28,362
- No, I'm
I'm okay.
1006
00:52:28,536 --> 00:52:31,496
- Are you sure?
- Yeah.
1007
00:52:49,470 --> 00:52:50,297
- How you feeling?
1008
00:52:50,471 --> 00:52:51,951
- Much better
1009
00:52:52,125 --> 00:52:53,431
my head is finally
getting back to normal.
1010
00:52:53,605 --> 00:52:54,606
- The next clue was
at the mausoleum.
1011
00:52:54,780 --> 00:52:56,434
I think we're getting close.
1012
00:52:56,608 --> 00:52:58,262
And apparently the
killer does too.
1013
00:52:58,436 --> 00:53:00,177
Someone took a shot
at Cassie and me.
1014
00:53:00,351 --> 00:53:01,569
- Did you see who it was?
1015
00:53:01,743 --> 00:53:03,702
- We saw a car speeding away.
1016
00:53:03,876 --> 00:53:05,834
And I think Lydia
Cranston was behind the wheel.
1017
00:53:06,008 --> 00:53:07,575
- Why would she want
to kill you?
1018
00:53:07,749 --> 00:53:09,403
- Well just
before the shot
1019
00:53:09,577 --> 00:53:10,578
there was a red laser beam
1020
00:53:10,752 --> 00:53:12,276
that attracted my attention.
1021
00:53:12,450 --> 00:53:13,494
It came from one direction,
1022
00:53:13,668 --> 00:53:15,017
the shot came from the other.
1023
00:53:15,192 --> 00:53:16,932
- They were trying to warn you.
1024
00:53:17,106 --> 00:53:18,586
- You're being released from
the hospital in the morning.
1025
00:53:18,760 --> 00:53:19,587
I'll fill you in then.
1026
00:53:19,761 --> 00:53:21,067
- Philby?
1027
00:53:21,241 --> 00:53:22,677
We have got to
get that manuscript.
1028
00:53:22,851 --> 00:53:24,984
- I got a feeling
we're running out of time.
1029
00:53:25,158 --> 00:53:27,465
- Whoever killed Aleksandr
is looking for the same thing
we are.
1030
00:53:27,639 --> 00:53:29,336
And if they get to it first...
1031
00:53:29,510 --> 00:53:32,383
- Aleksandr would
have died in vain.
1032
00:53:32,557 --> 00:53:35,821
You get some sleep, I've
got something to check out.
1033
00:53:35,995 --> 00:53:36,822
Bye
1034
00:53:36,996 --> 00:53:39,999
- Bye.
1035
00:53:41,043 --> 00:53:43,002
- Counselor I heard your
name come over the radio
1036
00:53:43,176 --> 00:53:45,526
in connection with a
shots fired call.
1037
00:53:45,700 --> 00:53:47,267
Wanted to make sure
you were okay.
1038
00:53:47,441 --> 00:53:48,790
- Thanks Chief, I'm okay.
1039
00:53:48,964 --> 00:53:49,922
- So who called it in?
1040
00:53:50,096 --> 00:53:50,923
- I did.
1041
00:53:51,097 --> 00:53:52,185
- And you are?
1042
00:53:52,359 --> 00:53:53,882
- Ned Campbell.
Night caretaker.
1043
00:53:54,056 --> 00:53:55,754
- Did you see anybody
else prowling around?
1044
00:53:55,928 --> 00:53:59,236
- No. It's usually very
quiet around here at night.
1045
00:53:59,410 --> 00:54:01,281
- I would imagine so.
1046
00:54:01,455 --> 00:54:02,804
Well thank you Mr. Campbell,
1047
00:54:02,978 --> 00:54:04,197
this officer over here
is gonna take
1048
00:54:04,371 --> 00:54:06,112
a full statement from you.
Jackson,
1049
00:54:06,286 --> 00:54:08,462
take a statement from this
gentleman. - You got it chief.
1050
00:54:08,636 --> 00:54:10,595
- Now, what were you
doing prowling around here?
1051
00:54:10,769 --> 00:54:12,118
- Looking for something.
1052
00:54:12,292 --> 00:54:14,294
- Something to do
with Zeitsev's murder?
1053
00:54:14,468 --> 00:54:15,382
- Sort of.
1054
00:54:15,556 --> 00:54:16,775
We were looking for clues
1055
00:54:16,949 --> 00:54:18,342
that might lead
to some evidence.
1056
00:54:18,516 --> 00:54:19,343
- Looking for clues.
1057
00:54:19,517 --> 00:54:20,779
At a Mausoleum?
1058
00:54:20,953 --> 00:54:22,563
- Philby and
Samantha think Aleksandr
1059
00:54:22,737 --> 00:54:24,652
left a trail clues for
Philby to follow
1060
00:54:24,826 --> 00:54:26,350
that might lead him to
1061
00:54:26,524 --> 00:54:28,352
where he hid the
manuscript of his latest novel.
1062
00:54:28,526 --> 00:54:30,005
If we follow the clues...
1063
00:54:30,179 --> 00:54:31,833
- We?
You keep saying we,
we who?
1064
00:54:32,007 --> 00:54:32,878
- Philby and I.
1065
00:54:33,052 --> 00:54:34,271
- Philby was here?
1066
00:54:34,445 --> 00:54:37,404
Where is he?
1067
00:54:40,102 --> 00:54:43,105
[sparse music]
1068
00:56:55,716 --> 00:56:58,676
- Run, Run!
1069
00:57:36,104 --> 00:57:39,499
[screams]
1070
00:57:39,673 --> 00:57:42,023
- Miss Kinsey?
1071
00:57:42,197 --> 00:57:45,244
You all right?
1072
00:57:49,727 --> 00:57:52,730
Bad dream huh?
1073
00:57:56,951 --> 00:57:58,083
- What's going on in there?
1074
00:57:58,257 --> 00:57:59,780
- She had a dream.
1075
00:57:59,954 --> 00:58:02,914
Everything's all right.
1076
00:58:17,494 --> 00:58:20,148
- Someone took a shot
at me tonight.
1077
00:58:20,322 --> 00:58:23,282
And I think someone
else tried to warn me.
1078
00:58:35,816 --> 00:58:39,559
Whoever took
a shot at me
1079
00:58:39,733 --> 00:58:41,909
tried to kill Samantha.
1080
00:58:42,083 --> 00:58:45,043
I intend to find that person.
1081
00:59:20,252 --> 00:59:21,993
- It was more vivid
than a dream.
1082
00:59:22,167 --> 00:59:23,864
- Well it means your
memory is coming back.
1083
00:59:24,038 --> 00:59:27,259
- Slowly, in all these
confusing bits and pieces.
1084
00:59:27,433 --> 00:59:28,956
- Don't worry about it.
1085
00:59:29,130 --> 00:59:31,219
The doctor says it will
take a little time.
1086
00:59:31,393 --> 00:59:33,961
Exactly what did you see after
the accident?
1087
00:59:34,135 --> 00:59:35,746
- I saw someone standing there.
1088
00:59:35,920 --> 00:59:38,226
But I couldn't tell
who it was.
1089
00:59:38,400 --> 00:59:42,883
And then I saw light
glint off of something.
1090
00:59:43,057 --> 00:59:46,408
- Something metal?
- No it was more
reflective than that,
1091
00:59:46,583 --> 00:59:49,194
it was like stone or glass.
1092
00:59:49,368 --> 00:59:50,717
Maybe it was a piece of jewelry.
1093
00:59:50,891 --> 00:59:52,240
- Did you see anything else?
1094
00:59:52,414 --> 00:59:53,807
- Based on what I
remembered last night
1095
00:59:53,981 --> 00:59:55,940
I don't think I
saw the killer's face.
1096
00:59:56,114 --> 00:59:58,682
It was too dark.
1097
00:59:58,856 --> 00:59:59,900
- I'll take it from here.
- Okay.
1098
01:00:00,074 --> 01:00:01,249
- Would you take
that bag please?
1099
01:00:01,423 --> 01:00:02,773
- Umhm.
- Thank you.
1100
01:00:02,947 --> 01:00:05,079
- You know, I can walk.
1101
01:00:05,253 --> 01:00:07,255
- Sorry Samantha,
hospital rules.
1102
01:00:07,429 --> 01:00:09,170
You have to ride out.
1103
01:00:09,344 --> 01:00:11,651
- Oh Philby can you
get my purse,
1104
01:00:11,825 --> 01:00:14,785
I forgot it over there.
1105
01:00:19,093 --> 01:00:21,269
- I spilled some things
out of your bag.
1106
01:00:21,443 --> 01:00:24,403
I want to make sure I
get them all.
1107
01:00:30,278 --> 01:00:31,279
- Yeah.
1108
01:00:31,453 --> 01:00:34,413
That's everything.
1109
01:00:38,069 --> 01:00:40,985
Let's get out of here.
1110
01:00:41,159 --> 01:00:43,814
- I told Chief Conners
the guard wasn't necessary.
1111
01:00:43,988 --> 01:00:45,772
I'm not leaving your side
until the killer is caught.
1112
01:00:45,946 --> 01:00:47,992
- Was that a bug on the phone?
1113
01:00:48,166 --> 01:00:49,994
- Audio transmitter.
1114
01:00:50,168 --> 01:00:52,257
Someone could hear
everything said in your room.
1115
01:00:52,431 --> 01:00:56,957
- Well now we know how
the killer's been tracking
our progress.
1116
01:00:57,131 --> 01:00:59,220
Yuri! What are you doing here?
1117
01:00:59,394 --> 01:01:02,180
- They would not release
Aleksandr's body for a
few more days.
1118
01:01:02,354 --> 01:01:04,008
I had some time on my hands
1119
01:01:04,182 --> 01:01:05,662
so I thought I would
come and visit you.
1120
01:01:05,836 --> 01:01:07,011
But it appears I'm too late.
1121
01:01:07,185 --> 01:01:09,143
- Oh I'm sorry,
Yuri Slipchenko,
1122
01:01:09,317 --> 01:01:11,972
this is my friend Philby,
Philby, Yuri Slipchenko.
1123
01:01:12,146 --> 01:01:13,757
- It's a great honor
to meet you, Philby.
1124
01:01:13,931 --> 01:01:15,759
- What brings you to
this country Mr. Slipchenko?
1125
01:01:15,933 --> 01:01:17,238
- Yuri. Please.
1126
01:01:17,412 --> 01:01:18,457
- Yuri is a
friend of Aleksandr's.
1127
01:01:18,631 --> 01:01:21,242
- Ah yes. Aleksandr's friend.
1128
01:01:21,416 --> 01:01:22,809
- His closest friend.
1129
01:01:22,983 --> 01:01:24,811
His death is great loss to me.
1130
01:01:24,985 --> 01:01:25,943
- I'm sure it is.
1131
01:01:26,117 --> 01:01:27,466
- I merely came to see how
1132
01:01:27,640 --> 01:01:29,337
your healing process is
developing.
1133
01:01:29,511 --> 01:01:31,339
- She's in good hands.
1134
01:01:31,513 --> 01:01:32,427
- I'm sure she is.
1135
01:01:32,601 --> 01:01:35,648
- Thank you.
1136
01:01:48,139 --> 01:01:49,706
- Do you have any idea
who he was?
1137
01:01:49,880 --> 01:01:51,882
- Aleksandr's friend.
1138
01:01:52,056 --> 01:01:54,928
- You remember what
Aleksandr's code name was?
1139
01:01:55,102 --> 01:01:56,451
- The Magician?
1140
01:01:56,625 --> 01:01:58,323
- That man's code name
was The Emcee.
1141
01:01:58,497 --> 01:02:00,368
- As in Master of Ceremonies?
Why?
1142
01:02:00,542 --> 01:02:02,153
- He ran the whole show.
1143
01:02:02,327 --> 01:02:03,807
He wasn't
Aleksandr's friend.
1144
01:02:03,981 --> 01:02:05,852
He was his handler.
1145
01:02:06,026 --> 01:02:07,419
At one time
1146
01:02:07,593 --> 01:02:09,334
he was one of the
highest-ranking members
1147
01:02:09,508 --> 01:02:10,814
of the KGB.
1148
01:02:10,988 --> 01:02:12,250
- Come on Philby,
1149
01:02:12,424 --> 01:02:13,425
he's even older
than Aleksandr.
1150
01:02:13,599 --> 01:02:15,035
He's gotta be retired now.
1151
01:02:15,209 --> 01:02:17,864
- That high up,
you never retire.
1152
01:02:18,038 --> 01:02:19,474
Now what is he
really doing here?
1153
01:02:19,648 --> 01:02:20,475
- What do you mean?
1154
01:02:20,649 --> 01:02:22,347
- Think about it,
1155
01:02:22,521 --> 01:02:24,044
- What if he's one of the
corrupt government officials
1156
01:02:24,218 --> 01:02:25,742
that Aleksandr spoke about?
1157
01:02:25,916 --> 01:02:27,178
- Well that would mean that
1158
01:02:27,352 --> 01:02:28,570
he could be
Aleksandr's killer,
1159
01:02:28,745 --> 01:02:29,746
but he didn't get
into the country
1160
01:02:29,920 --> 01:02:30,964
until after Aleksandr's death.
1161
01:02:31,138 --> 01:02:32,357
- Are you positive about that?
1162
01:02:32,531 --> 01:02:36,187
- No. I guess I just assumed.
1163
01:02:36,361 --> 01:02:38,058
- Well. We can't continue to
look for the manuscript
1164
01:02:38,232 --> 01:02:40,234
until I know specifically when
1165
01:02:40,408 --> 01:02:42,106
he really arrived
in this country.
1166
01:02:42,280 --> 01:02:44,021
We've gotta get back
to the store.
1167
01:02:44,195 --> 01:02:47,198
I've got some
inquiries to make.
1168
01:02:49,069 --> 01:02:52,029
- Thank you.
- Sure.
1169
01:03:07,479 --> 01:03:08,785
- Well it looks like a lion
1170
01:03:08,959 --> 01:03:10,569
and a shield with
a spear through it.
1171
01:03:10,743 --> 01:03:12,353
- Well at least I didn't
waste my money at Art School.
1172
01:03:12,527 --> 01:03:14,051
- What could it mean?
1173
01:03:14,225 --> 01:03:16,618
- Whatever it means,
1174
01:03:16,793 --> 01:03:18,359
it has to be near the hotel.
1175
01:03:18,533 --> 01:03:22,015
- So, we're looking for a
shield or a coat of arms.
1176
01:03:22,189 --> 01:03:24,104
- No. Knight's
Arms Apartments.
1177
01:03:24,278 --> 01:03:26,367
- Where?
- It's on eighth.
1178
01:03:26,541 --> 01:03:28,326
It's just a couple of blocks
from the hotel.
1179
01:03:28,500 --> 01:03:30,981
Aleksandr must have gone
there the night he was killed.
1180
01:03:31,155 --> 01:03:32,373
- And that's where
he was coming from
1181
01:03:32,547 --> 01:03:33,331
when he got jumped
by the killer.
1182
01:03:33,505 --> 01:03:35,333
Let's go.
1183
01:03:35,507 --> 01:03:37,988
- Do you think you
should be doing this?
1184
01:03:38,162 --> 01:03:39,859
- I feel much better.
1185
01:03:40,033 --> 01:03:42,122
- If you begin to feel
ill, we're coming right back.
1186
01:03:42,296 --> 01:03:43,428
- Don't worry.
1187
01:03:43,602 --> 01:03:46,039
I'm just along for the ride.
1188
01:03:46,213 --> 01:03:49,173
- Let's go.
1189
01:03:52,611 --> 01:03:55,179
- So what are we supposed
to do, play chess?
1190
01:03:55,353 --> 01:03:56,745
- I don't think so,
1191
01:03:56,920 --> 01:03:57,877
I think we should check
out each tile,
1192
01:03:58,051 --> 01:04:01,011
and see if we spot anything.
1193
01:04:06,668 --> 01:04:11,412
It's too obvious.
1194
01:04:11,586 --> 01:04:13,023
- Are you all right?
1195
01:04:13,197 --> 01:04:14,851
- Yeah yeah yeah,
I just got a little dizzy.
1196
01:04:15,025 --> 01:04:17,984
- Sit down.
1197
01:04:21,596 --> 01:04:22,467
- We should go.
1198
01:04:22,641 --> 01:04:23,685
- No, I'm okay.
1199
01:04:23,860 --> 01:04:25,035
We should finish up here.
1200
01:04:25,209 --> 01:04:27,951
- Are you sure?
- It passed. Yes,
1201
01:04:28,125 --> 01:04:31,128
I'm okay.
1202
01:04:41,573 --> 01:04:44,532
- I've got something.
1203
01:04:54,107 --> 01:04:57,067
Here's another one.
1204
01:05:00,331 --> 01:05:01,810
They're chess moves.
1205
01:05:01,985 --> 01:05:03,464
It's a continuation
of the game Aleksandr
1206
01:05:03,638 --> 01:05:05,075
and Yuri were playing.
1207
01:05:05,249 --> 01:05:09,122
And it looks like
they're in order.
1208
01:05:09,296 --> 01:05:13,083
Here, black rook to
Kings Knight five.
1209
01:05:13,257 --> 01:05:16,216
- Black Rook to
King's Knight Five.
1210
01:05:19,654 --> 01:05:24,485
- White Bishop to
Queens Rook four.
1211
01:05:24,659 --> 01:05:25,922
We found fifteen moves.
1212
01:05:26,096 --> 01:05:27,097
- Wonder where
they'll lead us.
1213
01:05:27,271 --> 01:05:29,055
- In the end to the manuscript.
1214
01:05:29,229 --> 01:05:32,189
But right now to the
chess board at Mystery Woman.
1215
01:05:36,541 --> 01:05:40,240
Do you see that red car?
1216
01:05:40,414 --> 01:05:41,589
It's been following us.
1217
01:05:41,763 --> 01:05:44,592
- Are you sure?
- Positive.
1218
01:05:48,640 --> 01:05:49,554
Stay here.
1219
01:05:49,728 --> 01:05:52,731
I'll be right back.
1220
01:06:08,268 --> 01:06:09,791
- Why are you following us?
1221
01:06:09,966 --> 01:06:11,532
- This the only way I
could get the story.
1222
01:06:11,706 --> 01:06:13,143
I'm a reporter.
1223
01:06:13,317 --> 01:06:14,971
I make my living
getting the inside scoop.
1224
01:06:15,145 --> 01:06:17,234
A big story like this
doesn't come along that often.
1225
01:06:17,408 --> 01:06:18,322
Think of the headline.
1226
01:06:18,496 --> 01:06:20,367
The death of a KGB spy.
1227
01:06:20,541 --> 01:06:22,369
What would it hurt to let
me tag along?
1228
01:06:22,543 --> 01:06:23,980
I promise I will stay out
of the way,
1229
01:06:24,154 --> 01:06:25,633
you won't even
know I'm there.
1230
01:06:25,807 --> 01:06:27,461
- You have no idea how
dangerous that could be.
1231
01:06:27,635 --> 01:06:29,289
- You're way out
of your league.
1232
01:06:29,463 --> 01:06:32,423
You stay out of it.
1233
01:06:39,778 --> 01:06:41,345
- Let me check and see
1234
01:06:41,519 --> 01:06:43,782
if I got any answers to
the inquiries I sent out.
1235
01:06:43,956 --> 01:06:45,131
- On Yuri Slipchenko?
1236
01:06:45,305 --> 01:06:46,306
- Among others.
1237
01:06:46,480 --> 01:06:47,655
- Which others?
1238
01:06:47,829 --> 01:06:49,309
- Just about everybody
1239
01:06:49,483 --> 01:06:51,094
who was there that night
Aleksandr was killed.
1240
01:06:51,268 --> 01:06:53,139
I want to see if I
have any matches
1241
01:06:53,313 --> 01:06:55,272
of any current
government personnel.
1242
01:06:55,446 --> 01:06:56,708
In the meantime,
1243
01:06:56,882 --> 01:06:58,188
why don't you set
up the chessboard
1244
01:06:58,362 --> 01:07:01,321
the way it was the night
of the murder.
1245
01:07:08,937 --> 01:07:09,764
- Anything?
1246
01:07:09,938 --> 01:07:11,810
- Nothing yet.
1247
01:07:11,984 --> 01:07:15,509
- Hopefully we'll get a match
of the hotel security cameras.
1248
01:07:15,683 --> 01:07:19,122
- How did you get the
hotel security tapes?
1249
01:07:19,296 --> 01:07:21,559
I know I know, you
have your ways.
1250
01:07:21,733 --> 01:07:23,343
- Okay, Aleksandr had
the next move.
1251
01:07:23,517 --> 01:07:26,477
It was Bishop to
Queens Pawn Four.
1252
01:07:29,480 --> 01:07:32,483
Now, Black Rook to
King's Knight Five.
1253
01:07:54,592 --> 01:07:56,637
- That's it.
1254
01:07:56,811 --> 01:07:59,858
- What is it?
1255
01:08:00,032 --> 01:08:01,381
- The game is over.
1256
01:08:01,555 --> 01:08:03,383
- What do you mean the
game is over?
1257
01:08:03,557 --> 01:08:05,472
- Well that last move
put the game in checkmate.
1258
01:08:05,646 --> 01:08:07,039
- So where does that leave us?
1259
01:08:07,213 --> 01:08:08,432
- Well that was
Aleksandr's last clue.
1260
01:08:08,606 --> 01:08:10,564
He told me to finish the game,
1261
01:08:10,738 --> 01:08:11,783
and I finished the game.
1262
01:08:11,957 --> 01:08:13,437
- But where is the manuscript,
1263
01:08:13,611 --> 01:08:15,265
does the board tell us
where the manuscript is?
1264
01:08:15,439 --> 01:08:17,397
- No the board just
tells us that black won.
1265
01:08:17,571 --> 01:08:18,572
And according to you,
1266
01:08:18,746 --> 01:08:20,574
Aleksandr only played white.
1267
01:08:20,748 --> 01:08:22,750
- Yuri wins the game.
1268
01:08:22,924 --> 01:08:24,100
So all those clues
1269
01:08:24,274 --> 01:08:26,276
just led us in a big circle.
1270
01:08:26,450 --> 01:08:28,669
- It doesn't lead us
to the manuscript.
- Where does it lead us?
1271
01:08:28,843 --> 01:08:31,107
- Nowhere.
1272
01:08:31,281 --> 01:08:32,673
[Philby starts laughing]
1273
01:08:32,847 --> 01:08:35,198
That was the
Magician's last illusion.
1274
01:08:35,372 --> 01:08:37,200
The grand deception
to lead everybody
1275
01:08:37,374 --> 01:08:38,810
away from where he
hid the manuscript.
1276
01:08:38,984 --> 01:08:41,247
- And that would be?
1277
01:08:41,421 --> 01:08:42,248
- I don't know.
1278
01:08:42,422 --> 01:08:46,513
- Okay,
1279
01:08:46,687 --> 01:08:48,124
the
night Aleksandr died,
1280
01:08:48,298 --> 01:08:50,213
you were supposed to meet him.
1281
01:08:50,387 --> 01:08:52,519
- Yeah but he never showed up
so I became concerned.
1282
01:08:52,693 --> 01:08:54,173
And I went out to look for him,
1283
01:08:54,347 --> 01:08:55,740
and that's when I
found you lying unconscious,
1284
01:08:55,914 --> 01:08:57,872
and Aleksandr about
two yards away.
1285
01:08:58,046 --> 01:09:00,658
- You said that he told
you to finish the game.
1286
01:09:00,832 --> 01:09:01,876
What else did he say?
1287
01:09:02,050 --> 01:09:04,531
- The last thing he said was,
1288
01:09:04,705 --> 01:09:07,273
everything is in the shadows.
1289
01:09:07,447 --> 01:09:08,709
- Those were his exact words.
1290
01:09:08,883 --> 01:09:09,754
- Well no, he said
it in Russian.
1291
01:09:09,928 --> 01:09:11,321
- So he said,
1292
01:09:11,495 --> 01:09:13,801
in the shadows, in Russian.
1293
01:09:13,975 --> 01:09:16,500
- Yes
- Why?
1294
01:09:16,674 --> 01:09:18,371
- When I first started
to read the novel
1295
01:09:18,545 --> 01:09:20,330
in the hospital I thought
I was going crazy,
1296
01:09:20,504 --> 01:09:22,506
I was reading it it
was in Russian
1297
01:09:22,680 --> 01:09:24,334
and then I fell asleep
and all of a sudden it
was in English
1298
01:09:24,508 --> 01:09:27,467
when I woke up.
Here, look.
1299
01:09:36,911 --> 01:09:38,522
- This is written in Russian.
1300
01:09:38,696 --> 01:09:40,828
- Philby, he gave
you a different book.
1301
01:09:41,002 --> 01:09:43,962
I bet this is a new
manuscript in Russian.
1302
01:09:52,666 --> 01:09:55,756
- No, I'm sorry Samantha,
1303
01:09:55,930 --> 01:09:59,282
this is just the
Russian edition of the Shadows.
1304
01:09:59,456 --> 01:10:02,372
- He wrote your
inscription in Russian.
1305
01:10:04,635 --> 01:10:06,680
- Oftentimes,
1306
01:10:06,854 --> 01:10:09,683
the shadows serve not
only to conceal
1307
01:10:09,857 --> 01:10:13,905
those who wish to do evil,
1308
01:10:14,079 --> 01:10:17,691
but also to protect
1309
01:10:17,865 --> 01:10:19,954
those who seek to do good.
1310
01:10:20,128 --> 01:10:23,262
- Very poetic. Maybe
it's a code.
1311
01:10:23,436 --> 01:10:25,438
- Those who wish to do evil.
1312
01:10:25,612 --> 01:10:28,572
- What are you doing?
1313
01:10:46,851 --> 01:10:49,854
- Yes.
1314
01:11:03,911 --> 01:11:08,438
This is what Aleksandr
wanted us to find.
1315
01:11:08,612 --> 01:11:11,528
And it was right under
our noses the entire time.
1316
01:11:13,747 --> 01:11:16,315
- A negative.
1317
01:11:16,489 --> 01:11:18,752
This can't be the manuscript,
1318
01:11:18,926 --> 01:11:22,582
there are only six pages.
1319
01:11:22,756 --> 01:11:25,411
- It's a list of dates
and places and meetings.
1320
01:11:25,585 --> 01:11:28,762
Along with payments
made and items purchased.
1321
01:11:28,936 --> 01:11:30,938
This could implicate
the double agent.
1322
01:11:31,112 --> 01:11:32,940
- Aleksandr said he was
going to name the double agent
1323
01:11:33,114 --> 01:11:35,943
so why didn't he?
1324
01:11:36,117 --> 01:11:37,858
Because he didn't
have the name.
1325
01:11:38,032 --> 01:11:39,512
He set himself up.
1326
01:11:39,686 --> 01:11:41,688
- To draw the double agent out,
1327
01:11:41,862 --> 01:11:43,821
knowing that they would
have to kill him.
1328
01:11:43,995 --> 01:11:44,952
- And get the manuscript
1329
01:11:45,126 --> 01:11:46,519
before it was made public.
1330
01:11:46,693 --> 01:11:48,782
- I was wrong
about that Samantha.
1331
01:11:48,956 --> 01:11:50,523
The clues weren't
to draw everybody
1332
01:11:50,697 --> 01:11:52,133
away from the manuscript.
1333
01:11:52,308 --> 01:11:54,005
- They were meant to
expose the double agent,
1334
01:11:54,179 --> 01:11:55,702
and if we're
following the clues...
1335
01:11:55,876 --> 01:11:57,835
- ...so is the killer!
1336
01:11:58,009 --> 01:12:00,620
- So all the clues were
a wild goose chase.
1337
01:12:00,794 --> 01:12:03,754
- There is no manuscript.
[Philby starts laughing]
1338
01:12:08,585 --> 01:12:11,849
I got some hits from
the hotel security camera.
1339
01:12:12,023 --> 01:12:16,549
- Walden has turned into
a nest of spies.
1340
01:12:16,723 --> 01:12:18,029
- These two don't surprise me,
1341
01:12:18,203 --> 01:12:20,510
I guessed as much.
1342
01:12:20,684 --> 01:12:23,687
But this one, hm,
1343
01:12:23,861 --> 01:12:25,732
that's an
interesting talent to have.
1344
01:12:25,906 --> 01:12:28,169
That explains a lot.
1345
01:12:28,344 --> 01:12:30,694
I think we both know
who killed Aleksandr.
1346
01:12:30,868 --> 01:12:32,652
- And who was listening
in the hospital room.
1347
01:12:32,826 --> 01:12:34,828
- And Aleksandr's
room was probably bugged.
1348
01:12:35,002 --> 01:12:35,960
- Do you have a plan?
1349
01:12:36,134 --> 01:12:37,091
- It's time.
1350
01:12:37,265 --> 01:12:40,225
To call Chief Conners.
1351
01:13:38,283 --> 01:13:41,242
- Chief, the subject
has entered the room.
1352
01:13:49,163 --> 01:13:51,470
- Cover the hallway.
1353
01:13:51,644 --> 01:13:53,124
Police.
Freeze.
1354
01:13:53,298 --> 01:13:54,691
Get your hands where I
can see 'em, don't move.
1355
01:13:54,865 --> 01:13:56,606
- I'm only looking
for the manuscript,
1356
01:13:56,780 --> 01:13:57,998
it's rightfully mine.
1357
01:13:58,172 --> 01:13:59,652
I know it's here somewhere.
1358
01:13:59,826 --> 01:14:01,567
- So you killed for it.
1359
01:14:01,741 --> 01:14:04,091
Greed, the oldest motive
in the book.
1360
01:14:04,265 --> 01:14:05,310
- You'll have to prove it.
1361
01:14:05,484 --> 01:14:07,443
- Oh I believe I can do that.
1362
01:14:07,617 --> 01:14:09,967
We're taking you in.
1363
01:14:10,141 --> 01:14:11,577
- Hands behind your back sir.
- Come on.
1364
01:14:11,751 --> 01:14:13,492
- You'll lose your
badge over this.
1365
01:14:13,666 --> 01:14:14,928
- I'm shaking.
Get him in the elevator,
1366
01:14:15,102 --> 01:14:16,582
read him his rights,
1367
01:14:16,756 --> 01:14:18,584
I'm sick of looking at him.
- Keep moving.
1368
01:14:18,758 --> 01:14:19,977
- Get the elevator.
1369
01:14:20,151 --> 01:14:21,935
- all right sir, just keep
walking.
1370
01:14:22,109 --> 01:14:23,197
- We're going to
take you downstairs,
1371
01:14:23,371 --> 01:14:25,548
read you your rights.
1372
01:14:25,722 --> 01:14:28,725
This way.
1373
01:15:09,853 --> 01:15:11,245
- Oh!
1374
01:15:11,419 --> 01:15:13,596
Hey Mr. Philby I can explain, I
uh...
1375
01:15:13,770 --> 01:15:15,249
- You can drop the act.
1376
01:15:15,423 --> 01:15:16,773
I know who you are,
1377
01:15:16,947 --> 01:15:18,122
and more importantly,
1378
01:15:18,296 --> 01:15:19,776
I know who you work for.
1379
01:15:19,950 --> 01:15:21,952
- Then you won't be
too surprised by this.
1380
01:15:22,126 --> 01:15:23,867
- You had me fooled at first.
1381
01:15:24,041 --> 01:15:26,826
- But when you were at the
Knight's Arms apratment complex.
1382
01:15:27,000 --> 01:15:28,654
- You had a good
explanation for being there.
1383
01:15:28,828 --> 01:15:30,047
And I believed you.
1384
01:15:30,221 --> 01:15:31,831
But then it occured to me,
1385
01:15:32,005 --> 01:15:33,616
you had to be there,
1386
01:15:33,790 --> 01:15:36,009
because you couldn't
listen in any more.
1387
01:15:36,183 --> 01:15:38,011
- You planted the
bug in Samantha's room.
1388
01:15:38,185 --> 01:15:41,014
And you were listening
to everything we said.
1389
01:15:41,188 --> 01:15:42,625
- That's how you got
to the Mausoleum
1390
01:15:42,799 --> 01:15:43,626
before Cassie and I did.
1391
01:15:43,800 --> 01:15:44,931
You shot at me!
1392
01:15:45,105 --> 01:15:46,759
You knew we were getting close.
1393
01:15:46,933 --> 01:15:48,805
And you wanted me out
of the way.
1394
01:15:48,979 --> 01:15:51,547
You figured you could
find the clues on your own.
1395
01:15:51,721 --> 01:15:53,592
- I thought you might be rusty.
1396
01:15:53,766 --> 01:15:55,072
But you're more observant
1397
01:15:55,246 --> 01:15:56,595
than I gave you
credit for Philby.
1398
01:15:56,769 --> 01:15:59,380
- The one thing I
couldn't figure...
1399
01:15:59,555 --> 01:16:00,947
...is how you knew I was looking
1400
01:16:01,121 --> 01:16:03,776
for the manuscript in
the first place.
1401
01:16:03,950 --> 01:16:05,038
- But you didn't have to hear
1402
01:16:05,212 --> 01:16:07,171
what we were saying,
1403
01:16:07,345 --> 01:16:11,262
Now did you Wes?
1404
01:16:11,436 --> 01:16:13,090
- You're a lip reader.
1405
01:16:13,264 --> 01:16:15,266
Your job at the agency
1406
01:16:15,440 --> 01:16:18,748
was to interpret
surveillance videos,
1407
01:16:18,922 --> 01:16:20,706
especially those without sound.
1408
01:16:20,880 --> 01:16:22,186
- I speak five languages.
1409
01:16:22,360 --> 01:16:23,970
I'm a man of many talents.
1410
01:16:24,144 --> 01:16:25,842
- Talents put
you in a position
1411
01:16:26,016 --> 01:16:27,670
to give valuable information
1412
01:16:27,844 --> 01:16:29,062
to the Russian Mafia.
1413
01:16:29,236 --> 01:16:30,934
- Until Zeitsev came along.
1414
01:16:31,108 --> 01:16:34,372
- Aleksandr was going
to expose you.
1415
01:16:34,546 --> 01:16:35,373
So you killed him.
1416
01:16:35,547 --> 01:16:37,244
- I had no choice.
1417
01:16:37,418 --> 01:16:39,333
I couldn't let the
manuscript be published.
1418
01:16:39,507 --> 01:16:41,640
- You figured after he was dead,
1419
01:16:41,814 --> 01:16:43,033
you would steal the manuscript
1420
01:16:43,207 --> 01:16:44,251
and destroy it.
1421
01:16:44,425 --> 01:16:45,818
And your secret would be safe.
1422
01:16:45,992 --> 01:16:49,213
But it didn't work
out that way.
1423
01:16:49,387 --> 01:16:50,997
Now did it?
1424
01:16:51,171 --> 01:16:53,217
- How was I to know the
old fool had hidden it?
1425
01:16:53,391 --> 01:16:55,349
- You weren't the only one
looking for the manuscript.
1426
01:16:55,523 --> 01:16:59,702
And you had to find a
way, to follow his clues.
1427
01:16:59,876 --> 01:17:01,442
Without arousing suspicion.
1428
01:17:01,617 --> 01:17:03,314
- That's where you came in.
1429
01:17:03,488 --> 01:17:04,881
All I had to do was
listen in
1430
01:17:05,055 --> 01:17:06,056
while you followed the clues.
1431
01:17:06,230 --> 01:17:09,102
- Check. Mate.
1432
01:17:09,276 --> 01:17:10,277
Game over.
1433
01:17:10,451 --> 01:17:14,891
- Then where is the manuscript?
1434
01:17:15,065 --> 01:17:17,110
- There is no manuscript.
1435
01:17:17,284 --> 01:17:19,460
- Why all the clues
if they just led to
nothing in the end?
1436
01:17:19,635 --> 01:17:22,855
- I didn't say they
led to nothing.
1437
01:17:23,029 --> 01:17:25,641
They led to
something very important.
1438
01:17:25,815 --> 01:17:27,686
They led to you.
1439
01:17:27,860 --> 01:17:29,993
Aleksandr.
1440
01:17:30,167 --> 01:17:34,693
He knew there was
a double agent.
1441
01:17:34,867 --> 01:17:37,957
But he didn't know who it was.
1442
01:17:38,131 --> 01:17:40,307
- You mean if I
hadn't followed the clues...
1443
01:17:40,481 --> 01:17:44,398
- ...then we would have
never known your identity.
1444
01:17:44,572 --> 01:17:48,141
- There's just one
last loose end to tie up.
1445
01:17:48,315 --> 01:17:50,796
- Don't move Bosworth.
1446
01:17:50,970 --> 01:17:51,971
- all right.
1447
01:17:52,145 --> 01:17:53,016
It's over.
1448
01:17:53,190 --> 01:17:54,844
No manuscript, no proof.
1449
01:17:55,018 --> 01:17:57,977
It's his word against mine.
1450
01:18:00,850 --> 01:18:02,025
- Did you get everything?
1451
01:18:02,199 --> 01:18:03,591
- Miss Kinsey?
1452
01:18:03,766 --> 01:18:05,942
- Everything came
through loud and clear.
1453
01:18:06,116 --> 01:18:08,945
You're not the only
one who can rig a wire.
1454
01:18:09,119 --> 01:18:12,122
- Let's go Bosworth.
1455
01:18:17,867 --> 01:18:19,346
- So why the wig?
1456
01:18:19,520 --> 01:18:21,827
- I didn't know who
the double agent was.
1457
01:18:22,001 --> 01:18:24,177
There was a chance we
could have met before.
1458
01:18:24,351 --> 01:18:26,266
- And you didn't want to
compromise your identity.
1459
01:18:26,440 --> 01:18:28,486
- You know how
dangerous that could be.
1460
01:18:28,660 --> 01:18:30,227
- Philby was right,
you did recognize him
at the convention.
1461
01:18:30,401 --> 01:18:34,797
- It was the spring
of 78, Geneva.
1462
01:18:34,971 --> 01:18:37,103
I was on one of
the backup teams.
1463
01:18:37,277 --> 01:18:38,104
I saw you.
1464
01:18:38,278 --> 01:18:40,237
- I didn't see you.
1465
01:18:40,411 --> 01:18:42,239
A good back up team stays
out of sight of the
primary agent.
1466
01:18:42,413 --> 01:18:45,242
- You warned Philby
outside of the Mausoleum.
1467
01:18:45,416 --> 01:18:47,200
Why not just yell to him.
1468
01:18:47,374 --> 01:18:49,812
Why train your
laser on Cassie's head.
1469
01:18:49,986 --> 01:18:51,857
- I wasn't supposed
to get involved.
1470
01:18:52,031 --> 01:18:54,904
We had heard that
Aleksandr was up to something.
1471
01:18:55,078 --> 01:18:56,601
And after he was killed
1472
01:18:56,775 --> 01:18:58,124
the best way to figure
out what was going on
1473
01:18:58,298 --> 01:19:00,039
was to follow to Philby.
1474
01:19:00,213 --> 01:19:02,825
I was sent simply and strictly
1475
01:19:02,999 --> 01:19:05,175
to watch and report.
1476
01:19:05,349 --> 01:19:07,917
- The agency's not
allowed to operate on U.S. soil.
1477
01:19:08,091 --> 01:19:09,745
That's the jurisdiction
of the FBI.
1478
01:19:09,919 --> 01:19:10,963
- We had alerted them
1479
01:19:11,137 --> 01:19:12,182
but they just didn't seem too
1480
01:19:12,356 --> 01:19:14,271
interested in the information.
1481
01:19:14,445 --> 01:19:16,447
- We were interested.
1482
01:19:16,621 --> 01:19:19,624
Mike Panoff.
1483
01:19:21,408 --> 01:19:22,279
FBI.
1484
01:19:22,453 --> 01:19:23,889
- No offense,
1485
01:19:24,063 --> 01:19:25,935
but you're not very
good at undercover work.
1486
01:19:26,109 --> 01:19:27,458
I made you the first time
1487
01:19:27,632 --> 01:19:29,112
I spoke to you at
the convention center,
1488
01:19:29,286 --> 01:19:31,941
and very few handymen
or hospital janitors
1489
01:19:32,115 --> 01:19:34,552
are wearing Harvard class rings.
1490
01:19:34,726 --> 01:19:36,336
And your shoes,
1491
01:19:36,510 --> 01:19:38,599
well, work boots would have
been a better idea.
1492
01:19:38,774 --> 01:19:40,427
- Yeah, I'm not really
a field agent.
1493
01:19:40,601 --> 01:19:43,300
My specialty is following
the money trail in drug cases.
1494
01:19:43,474 --> 01:19:44,910
- Then why did they send you?
1495
01:19:45,084 --> 01:19:46,564
- Short notice,
1496
01:19:46,738 --> 01:19:47,521
I'm the only one in
the local field office
1497
01:19:47,695 --> 01:19:49,959
who speaks Russian.
1498
01:19:50,133 --> 01:19:51,438
Courtesy of my
Russian grandmother.
1499
01:19:51,612 --> 01:19:55,181
- All right folks
let's wrap this up.
1500
01:19:55,355 --> 01:19:57,444
- Right over here.
1501
01:19:57,618 --> 01:20:00,578
- All right sir
we're going to get in the car.
1502
01:20:15,811 --> 01:20:18,117
- It was his glasses I
saw that night, wasn't it?
1503
01:20:18,291 --> 01:20:21,251
- I imagine so.
1504
01:20:26,125 --> 01:20:27,257
- You all right Snoopy?
1505
01:20:27,431 --> 01:20:28,649
- Yeah.
1506
01:20:28,824 --> 01:20:31,130
You know I was wondering?
1507
01:20:31,304 --> 01:20:33,045
How did you get Stansfield
to go along
1508
01:20:33,219 --> 01:20:35,004
with that whole little charade
back at the hotel room?
1509
01:20:35,178 --> 01:20:37,267
- Turns out that
unpaid royalty lawsuit?
1510
01:20:37,441 --> 01:20:39,312
It's now a criminal case.
1511
01:20:39,486 --> 01:20:43,316
Mr. Stansfield is
facing grand theft and fraud.
1512
01:20:43,490 --> 01:20:45,188
So I convinced him,
1513
01:20:45,362 --> 01:20:46,363
if he helps us
1514
01:20:46,537 --> 01:20:48,104
I'd put in a good word for him.
1515
01:20:48,278 --> 01:20:49,192
- Will that do him any good?
1516
01:20:49,366 --> 01:20:52,369
- Probably not.
1517
01:20:52,543 --> 01:20:54,371
- Did you tell him
there's no manuscript?
1518
01:20:54,545 --> 01:20:55,851
- Yes I did.
1519
01:20:56,025 --> 01:20:58,157
But I don't think
it's sunk in yet.
1520
01:20:58,331 --> 01:21:00,333
He was really counting
on that manuscript
1521
01:21:00,507 --> 01:21:03,032
to be his ticket to
financial freedom.
1522
01:21:03,206 --> 01:21:05,512
Looks like Mr.
Stansfield is gonna have to
1523
01:21:05,686 --> 01:21:07,993
pay back those writers
the hard way.
1524
01:21:08,167 --> 01:21:11,127
Which I'll tell you
doesn't bother me one bit.
1525
01:21:15,305 --> 01:21:18,308
- Come on, I'll take you home.
1526
01:21:29,536 --> 01:21:30,668
Wow.
1527
01:21:30,842 --> 01:21:32,496
- It's good isn't it?
1528
01:21:32,670 --> 01:21:34,933
- Aleksandr was a
wonderful writer.
1529
01:21:35,107 --> 01:21:38,110
- Yes he was.
1530
01:21:38,284 --> 01:21:39,372
I'm going to miss him.
[doorbell]
1531
01:21:39,546 --> 01:21:41,200
- As will I.
1532
01:21:41,374 --> 01:21:43,507
- Yuri, what are you doing here?
1533
01:21:43,681 --> 01:21:46,205
- I have come to say goodbye,
1534
01:21:46,379 --> 01:21:47,554
I hope you do not mind.
1535
01:21:47,728 --> 01:21:49,382
- No not at all.
1536
01:21:49,556 --> 01:21:51,558
- Chief Conners was
kind enough to drop me here
1537
01:21:51,732 --> 01:21:53,952
after letting me into
Aleksandr's room
1538
01:21:54,126 --> 01:21:55,693
to get his belongings.
1539
01:21:55,867 --> 01:21:57,695
I wanted to come by to
thank you
1540
01:21:57,869 --> 01:22:00,002
for all you did,
1541
01:22:00,176 --> 01:22:03,092
and to give you this,
Aleksandr's favorite hat.
1542
01:22:05,268 --> 01:22:08,227
I think he would want
you to have it.
1543
01:22:12,101 --> 01:22:14,755
- Thank you.
1544
01:22:14,930 --> 01:22:16,409
Can I offer you some tea?
1545
01:22:16,583 --> 01:22:17,976
- I'm afraid I cannot stay,
1546
01:22:18,150 --> 01:22:19,760
I'm taking the
last flight out.
1547
01:22:19,935 --> 01:22:22,067
My taxi should be
here any moment.
1548
01:22:22,241 --> 01:22:23,416
- We'll walk you out.
1549
01:22:23,590 --> 01:22:26,550
- That would be an honor.
1550
01:22:29,161 --> 01:22:33,470
After all this time it is a
pleasure to have finally
met you Philby.
1551
01:22:33,644 --> 01:22:36,647
Samantha, do not be sad.
1552
01:22:36,821 --> 01:22:40,956
Aleksandr gave his life
to protect the country that
he loved.
1553
01:22:41,130 --> 01:22:42,827
It is what he wanted.
1554
01:22:43,001 --> 01:22:44,002
- Though no one will
know what a great thing he did.
1555
01:22:44,176 --> 01:22:45,743
- It doesn't matter Samantha,
1556
01:22:45,917 --> 01:22:50,095
Aleksandr himself said it best.
1557
01:22:50,269 --> 01:22:52,315
Oftentimes the shadows
serve not only to conceal
1558
01:22:52,489 --> 01:22:55,100
those who wish to do evil,
1559
01:22:55,274 --> 01:22:58,234
but also to protect
those who seek to do good.
1560
01:23:13,249 --> 01:23:15,686
- I think Yuri
orchestrated this whole thing.
1561
01:23:15,860 --> 01:23:18,167
- Of course he did.
1562
01:23:18,341 --> 01:23:20,647
But always remember,
1563
01:23:20,821 --> 01:23:24,651
Aleksandr was a willing pawn.
1564
01:23:24,825 --> 01:23:27,045
- It's getting cold,
I'm gonna go inside.
1565
01:23:27,219 --> 01:23:29,613
You coming?
1566
01:23:29,787 --> 01:23:32,790
- In a second.
1567
01:23:36,228 --> 01:23:39,188
[majestic music]
104533