All language subtitles for My Hero Academia_S02_34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:00,917 00:00:09.500 --> 00:00:11.542 align:middle Welcome back to our live show. 2 00:00:03,125 --> 00:00:05,625 For our next topic-- is it really necessary 3 00:00:05,708 --> 00:00:07,375 for heroes to dress sexily? 4 00:00:07,458 --> 00:00:10,417 Let's ask our very special studio guests what they think. 5 00:00:10,500 --> 00:00:13,375 She's the rookie hero who debuted just this year. 6 00:00:13,458 --> 00:00:14,917 It's Mt. Lady! 7 00:00:15,000 --> 00:00:18,083 And she's a pro who's currently teaching at UA High School; 8 00:00:18,167 --> 00:00:20,375 the incomparable Midnight! 9 00:00:20,458 --> 00:00:22,458 Thank you so much for joining us! 10 00:00:22,542 --> 00:00:24,125 Please, have a seat. 11 00:00:24,208 --> 00:00:26,917 Let's start with you, Midnight. When you first debuted, 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,417 your revealing outfit caused quite a stir. 13 00:00:29,500 --> 00:00:30,917 In fact, it eventually led to 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,833 the "Regulations for Exposed Skin in Costumes" bill being 15 00:00:33,917 --> 00:00:36,125 taken before the legislature. 16 00:00:36,208 --> 00:00:37,750 You're a hero whose sexiness changed 17 00:00:37,833 --> 00:00:39,250 the very laws of the country. 18 00:00:39,333 --> 00:00:41,208 Her costume's still pretty racy. 19 00:00:41,292 --> 00:00:43,875 Now I rely on ultra-thin fabrics. 20 00:00:43,958 --> 00:00:45,917 Because of the nature of some people's Quirks, 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,125 clothing can restrict their abilities. 22 00:00:48,208 --> 00:00:50,250 Sexiness isn't just an aesthetic-- 23 00:00:50,333 --> 00:00:52,750 it's sometimes needed so we can do our jobs well. 24 00:00:52,833 --> 00:00:54,625 Besides, what's more attractive than a hero 25 00:00:54,708 --> 00:00:56,750 who can get the job done quickly? 26 00:00:56,833 --> 00:00:59,833 I think you just like the attention. 27 00:00:59,917 --> 00:01:01,875 What's with you, Lady? Are you trying to start a fight? 28 00:01:01,958 --> 00:01:03,625 [MT. LADY] Of course not! I look up to you! 29 00:01:03,708 --> 00:01:05,958 I think you're amazing! 30 00:01:06,042 --> 00:01:07,417 For someone of your age. 31 00:01:07,500 --> 00:01:09,625 You can act like the blushing ingénue all you want, 32 00:01:09,708 --> 00:01:11,250 but you're not that young yourself, you know. 33 00:01:11,333 --> 00:01:13,708 All I'm saying is if the older pros try too hard, 34 00:01:13,792 --> 00:01:15,792 then the rest of us have to go even further! 35 00:01:15,875 --> 00:01:16,875 [MIDNIGHT] You little--! 36 00:01:16,958 --> 00:01:18,125 [MT. LADY] Hey, watch your hands! 37 00:01:18,208 --> 00:01:20,208 [MIDNIGHT] Watch yourself! That almost hurt! 38 00:01:20,292 --> 00:01:22,167 [MT. LADY] You're ripping my suit! 39 00:01:22,250 --> 00:01:24,958 Ah! Thank you! 40 00:02:59,292 --> 00:03:01,875 [school bell rings] 41 00:03:01,958 --> 00:03:04,625 [AIZAWA] All right. That's it for class today. 42 00:03:04,708 --> 00:03:07,875 There's only one week left before your final exams begin. 43 00:03:07,958 --> 00:03:10,792 I'm sure you're all studying constantly, right? 44 00:03:10,875 --> 00:03:12,500 Don't forget to keep training. 45 00:03:12,583 --> 00:03:15,458 The written exam is only one element. 46 00:03:15,542 --> 00:03:18,542 There's also the practical portion to worry about. 47 00:03:18,625 --> 00:03:19,667 Good luck. 48 00:03:21,042 --> 00:03:24,000 [BOTH] I've barely even taken notes this semester! 49 00:03:24,083 --> 00:03:26,000 [KAMINARI] And with the sports festival and internship, 50 00:03:26,083 --> 00:03:28,125 I didn't have time to read the textbook. 51 00:03:28,208 --> 00:03:31,417 It's true that we haven't had very much free time lately. 52 00:03:31,500 --> 00:03:34,000 We'd barely learned anything when we took our midterms 53 00:03:34,083 --> 00:03:35,333 so they didn't seem all that hard, 54 00:03:35,417 --> 00:03:37,125 but I'm kinda worried about these. 55 00:03:37,208 --> 00:03:38,958 We've been through a lot, and they probably won't pull 56 00:03:39,042 --> 00:03:41,917 any punches when it comes to testing us. 57 00:03:42,000 --> 00:03:45,292 As someone ranked in the top ten, I'm not that concerned. 58 00:03:45,375 --> 00:03:47,792 [KAMINARI, ASHIDO] What?! You were ninth in the midterms?! 59 00:03:47,875 --> 00:03:50,250 Aw, man, and here I thought you were one of us! 60 00:03:50,333 --> 00:03:52,125 Don't you know weirdo little creeps like you 61 00:03:52,208 --> 00:03:54,833 are only likable if they're kind of stupid?! 62 00:03:54,917 --> 00:03:56,833 Who's going to love you now?! 63 00:03:56,917 --> 00:03:58,708 Everyone. Trust me. 64 00:03:58,792 --> 00:04:02,167 [IZUKU] Ashido, Kaminari! We've still got time to study! 65 00:04:02,250 --> 00:04:04,833 That way, we'll all get to go to the training camp together. 66 00:04:04,917 --> 00:04:05,500 Right? 67 00:04:05,583 --> 00:04:07,000 Yes! 68 00:04:07,083 --> 00:04:09,667 As class rep, I have high hopes that we'll make UA proud. 69 00:04:09,750 --> 00:04:11,750 It's pretty hard to fail if you just pay attention 70 00:04:11,833 --> 00:04:12,833 in class, isn't it? 71 00:04:12,917 --> 00:04:15,333 Why you gotta cut me down like that? 72 00:04:15,417 --> 00:04:16,917 Hey, don't worry about it, you two, 73 00:04:17,000 --> 00:04:18,042 I can catch you up to speed 74 00:04:18,125 --> 00:04:19,833 on the important topics, if you want. 75 00:04:19,917 --> 00:04:22,458 [BOTH] You're the best, Yao-momo! 76 00:04:22,542 --> 00:04:24,417 I'm afraid I won't be any help when it comes 77 00:04:24,500 --> 00:04:25,667 to the practical, though. 78 00:04:25,750 --> 00:04:27,125 [TODOROKI] Hm? 79 00:04:27,208 --> 00:04:29,542 I've been studying, but... could you help me out, too? 80 00:04:29,625 --> 00:04:31,417 I'm having some trouble understanding 81 00:04:31,500 --> 00:04:33,542 quadratic functions. 82 00:04:33,625 --> 00:04:34,917 Really? 83 00:04:35,000 --> 00:04:37,833 Tutor me, please! Classical Japanese is killin' me! 84 00:04:37,917 --> 00:04:39,917 --[YAOYOROZU] Ah... --Is there room for one more? 85 00:04:40,000 --> 00:04:42,375 I'm afraid I'm falling behind a little. 86 00:04:42,458 --> 00:04:43,583 [JIRO, SERO, OJIRO] Pretty please! 87 00:04:43,667 --> 00:04:45,083 [gasps] 88 00:04:45,167 --> 00:04:46,875 Wonderful! 89 00:04:46,958 --> 00:04:48,333 Yes, let's do it! 90 00:04:48,417 --> 00:04:49,875 [GROUP] All right! 91 00:04:49,958 --> 00:04:52,958 Okay, then. We can hold a study session at my residence 92 00:04:53,042 --> 00:04:54,458 over the weekend. 93 00:04:54,542 --> 00:04:57,500 [ASHIDO] Seriously?! I can't wait to see your fancy digs! 94 00:04:57,583 --> 00:04:59,750 Oh! I must call Mother and have her prepare 95 00:04:59,833 --> 00:05:02,708 the great hall for us to set up; it'll be the perfect spot. 96 00:05:02,792 --> 00:05:04,000 [JIRO, KAMINARI] "Great hall"? 97 00:05:04,083 --> 00:05:05,542 What kind of tea does everyone like? 98 00:05:05,625 --> 00:05:07,333 I'll have her make sure we're stocked. 99 00:05:07,417 --> 00:05:08,875 [OJIRO, SERO] That's overkill. 100 00:05:08,958 --> 00:05:09,917 [YAOYOROZU] In my family, 101 00:05:10,000 --> 00:05:11,458 we always drink Harrods or Wedgwood, 102 00:05:11,542 --> 00:05:13,792 so if you have any other preference, let me know! 103 00:05:13,875 --> 00:05:16,375 When we're finished, you'll all be model students! 104 00:05:16,458 --> 00:05:19,250 I'll make it my personal duty to push you forward. 105 00:05:19,333 --> 00:05:21,083 [KAMINARI] Is she humble bragging? 106 00:05:21,167 --> 00:05:22,958 Or does she not even realize what she's saying? 107 00:05:23,042 --> 00:05:27,083 [JIRO] She's so excited and bouncy that I don't even care. 108 00:05:27,167 --> 00:05:30,125 About that tea--I'm not so sure about the hairy one. 109 00:05:30,208 --> 00:05:32,375 [YAOYOROZU] No, it's from Harrods. 110 00:05:32,458 --> 00:05:34,333 Sounds like I should be studying with her. 111 00:05:34,417 --> 00:05:35,667 You think I don't know enough?! 112 00:05:35,750 --> 00:05:38,042 Maybe I should beat the lessons into your skull! 113 00:05:38,125 --> 00:05:39,167 [KIRISHIMA] I'm counting on it. 114 00:05:39,250 --> 00:05:41,625 Hah. Everyone's panicking right now, 115 00:05:41,708 --> 00:05:44,542 but it won't do them any good to cram this late in the game. 116 00:05:44,625 --> 00:05:45,917 [SHOJI] Shouldn't you be more concerned? 117 00:05:46,000 --> 00:05:48,667 You didn't do very well in the midterms. 118 00:05:48,750 --> 00:05:52,958 Are you talking about moi ? I did just fine, thank you. 119 00:05:53,042 --> 00:05:55,333 [IZUKU] I'm kinda scared about the practical. 120 00:05:55,417 --> 00:05:57,417 I have no idea what it's gonna be. 121 00:05:57,500 --> 00:05:59,792 Hard to believe they'd give us anything too crazy. 122 00:05:59,875 --> 00:06:03,375 The written exam questions will all be stuff from class so... 123 00:06:03,458 --> 00:06:05,833 ...I should at least be able to do those. 124 00:06:05,917 --> 00:06:08,292 Do you really think it's going to be that simple? 125 00:06:08,375 --> 00:06:09,583 It's driving me nuts. 126 00:06:09,667 --> 00:06:11,542 I just wanna know what they'll have us doing. 127 00:06:11,625 --> 00:06:13,500 [HAGAKURE] It's a comprehensive test of everything 128 00:06:13,583 --> 00:06:15,042 we learned this year. 129 00:06:15,125 --> 00:06:18,417 Yup, and that's about all we could get Mr. Aizawa to tell us. 130 00:06:18,500 --> 00:06:22,292 Okay, so then it'll cover combat training and rescue training. 131 00:06:22,375 --> 00:06:23,875 Oh, and basic training. 132 00:06:23,958 --> 00:06:26,417 We can't just study--we have to stay in great physical shape-- 133 00:06:26,500 --> 00:06:27,583 [yelps] 134 00:06:27,667 --> 00:06:28,792 [MONOMA] Oh, sorry. 135 00:06:28,875 --> 00:06:30,958 You're head's so big that it's hard to miss. 136 00:06:31,042 --> 00:06:32,458 [IZUKU] You're from Class 1-B. 137 00:06:32,542 --> 00:06:34,750 Um... Monoma, right? That really hur-- 138 00:06:34,833 --> 00:06:37,792 [MONOMA] I heard you guys stumbled across the Hero Killer. 139 00:06:37,875 --> 00:06:39,208 [gasps] 140 00:06:39,292 --> 00:06:41,625 Just like in the sports festival, Class 1-A isn't happy 141 00:06:41,708 --> 00:06:43,625 unless they're the center of attention. 142 00:06:43,708 --> 00:06:46,125 But you do realize you're not in the spotlight because 143 00:06:46,208 --> 00:06:48,375 people think you're good heroes, right? 144 00:06:48,458 --> 00:06:51,750 It's just that you keep getting into so much trouble. 145 00:06:51,833 --> 00:06:53,292 Here's food for thought: 146 00:06:53,375 --> 00:06:56,042 Someday, the rest of us might get caught up in your mess, 147 00:06:56,125 --> 00:06:59,458 and then we'll all become unwitting victims as well. 148 00:06:59,542 --> 00:07:02,333 What kind of horrible villains will you bring down upon us? 149 00:07:02,417 --> 00:07:03,750 What demon-- 150 00:07:03,833 --> 00:07:04,833 [MONOMA grunts] 151 00:07:05,875 --> 00:07:07,708 [KENDO] That's not funny, Monoma. 152 00:07:07,792 --> 00:07:09,667 You heard what happened to Iida! Chill out! 153 00:07:09,750 --> 00:07:10,625 [TENYA] Kendo. 154 00:07:10,708 --> 00:07:12,208 I apologize for him. 155 00:07:12,292 --> 00:07:15,500 I'm pretty sure there's a hole where his heart should be. 156 00:07:15,583 --> 00:07:17,208 [IZUKU] I think he's out! 157 00:07:17,292 --> 00:07:18,917 [KENDO] Mm. So I was listening... 158 00:07:19,000 --> 00:07:20,750 I know you're all worried about what's going to be 159 00:07:20,833 --> 00:07:22,750 on the big final practical. 160 00:07:22,833 --> 00:07:24,958 I heard it's gonna be combat against robots, 161 00:07:25,042 --> 00:07:26,167 like the entrance exam. 162 00:07:26,250 --> 00:07:27,583 --[OCHACO] Huh? --What? Really? 163 00:07:27,667 --> 00:07:29,000 How do you know that? 164 00:07:29,083 --> 00:07:31,208 One of my friends who's a few grades up filled me in. 165 00:07:31,292 --> 00:07:33,667 I know. Cheating. But oh, well. 166 00:07:33,750 --> 00:07:35,250 [IZUKU] No, I don't think so. 167 00:07:35,333 --> 00:07:36,958 I'm sure gathering information ahead of time 168 00:07:37,042 --> 00:07:38,333 is also part of the test. 169 00:07:38,417 --> 00:07:40,167 I definitely should've found an upperclassman to ask. 170 00:07:40,250 --> 00:07:42,417 Darn it, why didn't I think about that before? 171 00:07:42,500 --> 00:07:44,542 What kind of idiot are you, Kendo? 172 00:07:44,625 --> 00:07:47,292 You just gave away our whole strategic advantage! 173 00:07:47,375 --> 00:07:49,083 This was our chance to finally pull ahead 174 00:07:49,167 --> 00:07:50,667 of that class full of idiots. 175 00:07:50,750 --> 00:07:51,583 [grunts] 176 00:07:51,667 --> 00:07:53,917 [KENDO] They're not the idiots! 177 00:07:54,000 --> 00:07:57,542 [IZUKU] She's like their class's big sister, huh? 178 00:07:57,625 --> 00:07:59,250 [KAMINARI, ASHIDO] All right! 179 00:07:59,333 --> 00:08:01,417 This'll be super easy if it's just robots! 180 00:08:01,500 --> 00:08:02,875 Such awesome news! 181 00:08:02,958 --> 00:08:04,333 Why do you sound so happy? 182 00:08:04,417 --> 00:08:06,875 You both have a hard time controlling your Quirks. 183 00:08:06,958 --> 00:08:09,250 Yeah! But I can let loose with robots! 184 00:08:09,333 --> 00:08:11,417 And melting them'll be a cinch for me! 185 00:08:11,500 --> 00:08:13,625 Now you just need Yaoyorozu to help you study 186 00:08:13,708 --> 00:08:15,708 and you'll be all set for finals. 187 00:08:15,792 --> 00:08:16,958 [ASHIDO, KAMINARI] We'll definitely be able 188 00:08:17,042 --> 00:08:19,000 to go to the training camp now! 189 00:08:20,792 --> 00:08:22,667 [ALL MIGHT] As its holder, you may one day 190 00:08:22,750 --> 00:08:25,583 have to fight against this great evil yourself. 191 00:08:29,417 --> 00:08:31,500 [IZUKU] In order to be prepared for that, 192 00:08:31,583 --> 00:08:34,000 I have to make everything count from now on. 193 00:08:34,083 --> 00:08:37,250 [KATSUKI] It shouldn't matter if it's robots or actual people. 194 00:08:37,333 --> 00:08:38,958 Why are you morons so excited? 195 00:08:39,042 --> 00:08:40,375 Hey, who are you calling a moron?! 196 00:08:40,458 --> 00:08:43,708 Shut up! You need to learn how to control your Quirk! 197 00:08:43,792 --> 00:08:45,375 Ya got it?! 198 00:08:45,458 --> 00:08:47,542 Hey! Deku! 199 00:08:47,625 --> 00:08:48,792 [gasps] 200 00:08:52,083 --> 00:08:54,875 I don't know what's goin' on with your power, 201 00:08:54,958 --> 00:08:58,875 but I saw the way you're using it now, and I want you to know-- 202 00:08:58,958 --> 00:09:02,333 it's seriously pissing me off. 203 00:09:02,417 --> 00:09:03,917 Uh-oh. 204 00:09:04,000 --> 00:09:06,625 He must mean how Deku was flying around like him the other day. 205 00:09:06,708 --> 00:09:08,875 Oh, yeah, totally. 206 00:09:08,958 --> 00:09:12,750 I won't have another half-assed win like the festival. 207 00:09:12,833 --> 00:09:16,000 We'll be getting individual scores in the upcoming finals-- 208 00:09:16,083 --> 00:09:18,083 New rankings. 209 00:09:18,167 --> 00:09:20,750 So we'll all know exactly where we're standing! 210 00:09:20,833 --> 00:09:23,458 I'll show you how much better I am. 211 00:09:25,125 --> 00:09:28,083 And, Todoroki? I'll kill you, too. 212 00:09:32,583 --> 00:09:35,375 It's been a while since I've seen him that worked up. 213 00:09:35,458 --> 00:09:38,792 Think it's impatience? Or hatred? 214 00:09:40,667 --> 00:09:45,208 [AIZAWA] Bakugo... You're getting worse than I thought. 215 00:09:49,583 --> 00:09:51,292 Wow... 216 00:09:51,375 --> 00:09:56,125 I knew her family had cash, but I didn't know she was this rich! 217 00:09:56,208 --> 00:09:57,458 [door bell rings] 218 00:09:57,542 --> 00:09:59,292 [YAOYOROZU] I've been waiting for you, everyone! 219 00:09:59,375 --> 00:10:01,042 Please, come in! 220 00:10:04,792 --> 00:10:07,458 I could not feel any more out of place right now. 221 00:10:07,542 --> 00:10:09,125 [SERO] Yeah, me, too. 222 00:10:11,625 --> 00:10:13,000 Is something wrong? 223 00:10:13,083 --> 00:10:15,750 [ALL] No, everything's perfect! 224 00:10:45,417 --> 00:10:47,417 All right, put your pencils down. 225 00:10:47,500 --> 00:10:50,667 The last person in each row, bring the answer sheets to me. 226 00:10:50,750 --> 00:10:52,500 Thanks so much for all your help! 227 00:10:52,583 --> 00:10:55,542 I didn't leave anything blank at least! 228 00:10:55,625 --> 00:10:56,708 [IZUKU] Just like that, 229 00:10:56,792 --> 00:10:59,458 our three days of written exams were over. 230 00:10:59,542 --> 00:11:02,333 Now it was time for the practical. 231 00:11:07,375 --> 00:11:10,625 Now then. Let's begin the last test. 232 00:11:10,708 --> 00:11:13,458 Remember, it's possible to fail this final. 233 00:11:13,542 --> 00:11:17,208 If you wanna go to camp, then don't make any stupid mistakes. 234 00:11:17,292 --> 00:11:19,750 Uh. Why are all the teachers here? 235 00:11:19,833 --> 00:11:21,917 [AIZAWA] I expect many of you have gathered information 236 00:11:22,000 --> 00:11:23,375 and believe you have some idea 237 00:11:23,458 --> 00:11:25,333 of what you'll be faced with today. 238 00:11:25,417 --> 00:11:27,500 We're fightin' those big ol' metal robots! 239 00:11:27,583 --> 00:11:29,917 Fireworks! S'mores! Here we come, camp! 240 00:11:30,000 --> 00:11:32,458 [NEZU] Actually, this year's tests... 241 00:11:32,542 --> 00:11:35,125 ...will be completely different, for various reasons. 242 00:11:35,208 --> 00:11:36,625 [JIRO, OJIRO, SERO] Principal Nezu! 243 00:11:36,708 --> 00:11:38,125 You're changing things? 244 00:11:38,208 --> 00:11:40,250 The tests now have a new focus. 245 00:11:40,333 --> 00:11:42,333 There will be Hero work, of course. 246 00:11:42,417 --> 00:11:45,667 But also teamwork and combat between actual people. 247 00:11:45,750 --> 00:11:47,458 So what does that mean for you? 248 00:11:47,542 --> 00:11:49,833 You students will be working together in pairs 249 00:11:49,917 --> 00:11:52,708 and your opponents will be one of our esteemed UA teachers! 250 00:11:52,792 --> 00:11:54,875 Isn't that fabulous?! 251 00:11:54,958 --> 00:11:57,417 We're... fighting the teachers? 252 00:11:57,500 --> 00:11:59,833 [AIZAWA] Additionally, your partners and your opponents 253 00:11:59,917 --> 00:12:02,042 have already been chosen. 254 00:12:02,125 --> 00:12:03,750 They were determined at my discretion 255 00:12:03,833 --> 00:12:06,750 based on various factors, including fighting style, 256 00:12:06,833 --> 00:12:09,833 grades, and interpersonal relationships. 257 00:12:09,917 --> 00:12:13,750 First, Yaoyorozu and Todoroki are a team. 258 00:12:13,833 --> 00:12:15,500 Against me. 259 00:12:15,583 --> 00:12:18,375 Then we have Midoriya paired with Bakugo. 260 00:12:18,458 --> 00:12:19,292 [BOTH gasp] 261 00:12:19,375 --> 00:12:21,250 [AIZAWA] And their opponent is... 262 00:12:22,875 --> 00:12:24,292 [IZUKU, KATSUKI gasp] 263 00:12:24,375 --> 00:12:28,125 I am here to fight! 264 00:12:28,208 --> 00:12:30,250 [BOTH] We're up against All Might?! 265 00:12:30,333 --> 00:12:32,500 You're going to have to work together, boys, 266 00:12:32,583 --> 00:12:34,333 if you want to win. 267 00:12:34,417 --> 00:12:35,625 [KATSUKI growls] 268 00:12:37,625 --> 00:12:38,958 [ALL MIGHT chuckles] 269 00:12:47,708 --> 00:12:50,125 [NEZU] With the connection between the Hero Killer Stain 270 00:12:50,208 --> 00:12:53,375 and the League of Villains, it's possible criminals everywhere 271 00:12:53,458 --> 00:12:55,458 will become much bolder. 272 00:12:55,542 --> 00:12:57,583 [SNIPE] It'd be best if we could start preparin' for that 273 00:12:57,667 --> 00:12:58,917 before it happens. 274 00:12:59,000 --> 00:13:02,167 As a school, we should be takin' every precaution. 275 00:13:02,250 --> 00:13:04,208 If fights against villains are gonna continue 276 00:13:04,292 --> 00:13:07,375 to intensify in the future, then havin' the kids train 277 00:13:07,458 --> 00:13:10,292 against robots ain't practical. 278 00:13:10,375 --> 00:13:12,875 Originally, we used 'em to avoid complaints about 279 00:13:12,958 --> 00:13:15,375 people gettin' injured in the entrance exams, 280 00:13:15,458 --> 00:13:17,833 but they're just not challengin' enough. 281 00:13:17,917 --> 00:13:19,833 [AIZAWA] We can ignore the complaints. 282 00:13:19,917 --> 00:13:21,833 Let people say whatever they want. 283 00:13:21,917 --> 00:13:23,917 This sounds like it could be problematic. 284 00:13:24,000 --> 00:13:26,708 I understand why you want to change the exam, 285 00:13:26,792 --> 00:13:28,417 but having students fight us? 286 00:13:28,500 --> 00:13:31,542 Even if they're in teams of two, is that a good idea? 287 00:13:31,625 --> 00:13:33,917 [THIRTEEN] Yeah. I think it's a bit unfair. 288 00:13:34,000 --> 00:13:36,083 If we win too easily, we won't be able to give them 289 00:13:36,167 --> 00:13:38,292 actual grades, yo. 290 00:13:38,375 --> 00:13:40,667 [SNIPE] Of course, we could take that into consideration 291 00:13:40,750 --> 00:13:42,875 and give the students an advantage. 292 00:13:42,958 --> 00:13:44,833 Principal, what are you thinking? 293 00:13:44,917 --> 00:13:46,542 I believe I agree. 294 00:13:46,625 --> 00:13:48,958 We need to change the practical exam to reflect 295 00:13:49,042 --> 00:13:50,458 the current times. 296 00:13:50,542 --> 00:13:52,375 How do we ensure the students aren't put in 297 00:13:52,458 --> 00:13:55,833 life-threatening situations? The answer is simple. 298 00:13:55,917 --> 00:13:57,625 We must push them. 299 00:13:57,708 --> 00:14:00,667 We make sure that they're as strong as possible. 300 00:14:00,750 --> 00:14:01,792 [MIDNIGHT] That makes sense. 301 00:14:01,875 --> 00:14:03,208 [THIRTEEN] I agree. 302 00:14:03,292 --> 00:14:05,792 [AIZAWA] Right, then let's talk about the teams. 303 00:14:05,875 --> 00:14:10,042 First, Todoroki. He's doing quite well, generally speaking, 304 00:14:10,125 --> 00:14:12,333 but relies too much on brute force. 305 00:14:13,250 --> 00:14:15,292 [AIZAWA] And Yaoyorozu is an all-arounder, 306 00:14:15,375 --> 00:14:17,667 but lacks the ability to make spur-of-the-moment decisions 307 00:14:17,750 --> 00:14:19,292 and apply them. 308 00:14:19,375 --> 00:14:22,333 Therefore, I'll erase their Quirks and take advantage 309 00:14:22,417 --> 00:14:23,583 of their weaknesses. 310 00:14:23,667 --> 00:14:25,125 [TEACHERS] Sounds good. 311 00:14:25,208 --> 00:14:27,667 [AIZAWA] Next, for Midoriya and Bakugo, 312 00:14:27,750 --> 00:14:29,292 I'm leaving them to you, All Might. 313 00:14:29,375 --> 00:14:30,542 [ALL MIGHT grunts] 314 00:14:30,625 --> 00:14:32,250 In this case, I didn't pair the two of them up 315 00:14:32,333 --> 00:14:37,750 based on ability or class work. I went with relationships. 316 00:14:37,833 --> 00:14:40,458 I know you've got a soft spot for Midoriya. 317 00:14:40,542 --> 00:14:43,375 Please ensure that they learn something. 318 00:14:43,458 --> 00:14:46,667 [ALL MIGHT] You're paying close attention, huh, Aizawa? 319 00:14:46,750 --> 00:14:49,292 And now, let's announce the teams and the teachers 320 00:14:49,375 --> 00:14:51,042 they'll be fighting in order! 321 00:15:08,667 --> 00:15:11,417 To complete the exam, you'll have 30 minutes. 322 00:15:11,500 --> 00:15:14,292 In order to win, your objective is to put these handcuffs 323 00:15:14,375 --> 00:15:15,583 on your teacher. 324 00:15:15,667 --> 00:15:17,667 Or you can win if one of you manages to escape 325 00:15:17,750 --> 00:15:19,417 from the combat stage. 326 00:15:19,500 --> 00:15:22,458 So we've either got to capture the teacher or run away. 327 00:15:22,542 --> 00:15:24,417 It's basically like the combat training. 328 00:15:24,500 --> 00:15:26,958 Yeah, but is it really okay to just jet? 329 00:15:27,042 --> 00:15:28,417 Yup. 330 00:15:28,500 --> 00:15:30,083 It's gonna be much different than that combat training 331 00:15:30,167 --> 00:15:31,583 y'all went through earlier. 332 00:15:31,667 --> 00:15:35,833 After all, you're up against people way better than you! 333 00:15:35,917 --> 00:15:37,792 "Better"? Really? 334 00:15:37,875 --> 00:15:39,667 Wait, aren't you just the announcer? 335 00:15:39,750 --> 00:15:42,875 Hey, watch your mouth, girl--have some respect! 336 00:15:42,958 --> 00:15:45,083 [THIRTEEN] This time, your exam will be very similar 337 00:15:45,167 --> 00:15:46,458 to a real battle. 338 00:15:46,542 --> 00:15:49,417 As strange as it is, please think of us as villains. 339 00:15:49,500 --> 00:15:51,833 [SNIPE] Assumin' you come across your enemy. 340 00:15:51,917 --> 00:15:54,458 If you think you can win against them, then fight. 341 00:15:54,542 --> 00:15:55,708 However... 342 00:15:55,792 --> 00:15:57,750 [AIZAWA] ...in instances where you're outmatched, 343 00:15:57,833 --> 00:16:00,292 it would be smarter to run away and find help. 344 00:16:00,375 --> 00:16:03,000 Todoroki. Iida. Midoriya. 345 00:16:03,083 --> 00:16:06,500 I'm sure the three of you understand. 346 00:16:06,583 --> 00:16:08,083 [NATIVE] Idiots! 347 00:16:08,167 --> 00:16:10,875 The Hero Killer is only after me and that kid in the white armor! 348 00:16:10,958 --> 00:16:14,333 Stop fighting back-- just get out of here! 349 00:16:14,417 --> 00:16:16,542 [TENYA] I won't make that mistake again. 350 00:16:16,625 --> 00:16:20,625 I will pass this test and prove that I'm a hero! 351 00:16:20,708 --> 00:16:23,417 So we fight to win... or run to win. 352 00:16:23,500 --> 00:16:24,625 That's right! 353 00:16:24,708 --> 00:16:26,917 It's a test of your decision-making skills. 354 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 But with these rules, you're probably thinking 355 00:16:29,083 --> 00:16:31,167 your only real choice is to flee. 356 00:16:31,250 --> 00:16:33,375 That's why the support course made these 357 00:16:33,458 --> 00:16:36,333 super-clever accessories for us. 358 00:16:36,417 --> 00:16:40,000 [PRESENT MIC] Behold! Ultra-compressed weights! 359 00:16:41,208 --> 00:16:43,458 [ALL MIGHT] These babies will add about half our body weight 360 00:16:43,542 --> 00:16:44,917 to our physiques. 361 00:16:45,000 --> 00:16:47,792 It's not much, but they will eat up our stamina 362 00:16:47,875 --> 00:16:49,667 and make it harder for us to move around. 363 00:16:49,750 --> 00:16:53,167 [grunts] Oh, shoot... These are heavier than I thought. 364 00:16:53,250 --> 00:16:55,167 We had a contest to come up with these designs, 365 00:16:55,250 --> 00:16:57,167 and Young Hatsume ended up winning it. 366 00:16:57,250 --> 00:16:59,125 Wow, good for Hatsume! 367 00:16:59,208 --> 00:17:02,083 You think we need a handicap to win against you? 368 00:17:02,167 --> 00:17:03,333 Well think again. 369 00:17:03,417 --> 00:17:05,167 [ALL MIGHT laughs] 370 00:17:06,208 --> 00:17:07,833 This'll be fun. 371 00:17:07,917 --> 00:17:09,208 [AIZAWA] Let's begin. 372 00:17:09,292 --> 00:17:10,875 The teams will take the practical exam in the order 373 00:17:10,958 --> 00:17:13,500 you were called. We have a stage prepared for you. 374 00:17:13,583 --> 00:17:15,542 Sato, Kirishima. You're up. 375 00:17:15,625 --> 00:17:17,083 [BOTH] Yes, sir! 376 00:17:17,167 --> 00:17:19,292 Those waiting their turn to fight can either watch the exams 377 00:17:19,375 --> 00:17:22,625 or try to strategize together as a team. It's your choice. 378 00:17:22,708 --> 00:17:24,125 That's all. 379 00:17:24,208 --> 00:17:25,583 [TENYA] Ojiro. 380 00:17:25,667 --> 00:17:27,333 I'd like to discuss how we might be able to coordinate 381 00:17:27,417 --> 00:17:28,583 the use of our Quirks. 382 00:17:28,667 --> 00:17:29,708 Great. 383 00:17:29,792 --> 00:17:32,000 Tokoyami? Let's go come up with a plan. 384 00:17:32,083 --> 00:17:33,583 Agreed. 385 00:17:33,667 --> 00:17:36,292 We've got to figure out a way to destroy Ms. Midnight's costume! 386 00:17:36,375 --> 00:17:38,583 [SERO] You are such a little scumbag. 387 00:17:43,708 --> 00:17:45,333 [RECOVERY GIRL] Well, looks like I have 388 00:17:45,417 --> 00:17:47,250 my work cut out for me today. 389 00:17:47,333 --> 00:17:49,125 --[door hisses open] --[OCHACO] Oh, Deku. 390 00:17:49,208 --> 00:17:50,917 You're watching, too? Hi. 391 00:17:51,000 --> 00:17:52,875 Yeah. It's not like we get many chances 392 00:17:52,958 --> 00:17:56,208 to watch students in combat with teachers, right? 393 00:17:56,292 --> 00:17:57,792 And besides... 394 00:17:57,875 --> 00:18:01,750 ...I don't think Kacchan really wants to talk strategy with me. 395 00:18:01,833 --> 00:18:03,750 [OCHACO] I can see that. 396 00:18:03,833 --> 00:18:08,625 And, uh, my partner is a little preoccupied with himself. 397 00:18:08,708 --> 00:18:11,250 [IZUKU whimpers] You don't say... 398 00:18:11,333 --> 00:18:13,417 [OCHACO] That's why I thought I'd try and get inspiration 399 00:18:13,500 --> 00:18:15,125 from everyone else's battles. 400 00:18:15,208 --> 00:18:16,667 [IZUKU] Smart. 401 00:18:16,750 --> 00:18:20,333 [IZUKU] I have to pass this test, no matter what it takes. 402 00:18:20,417 --> 00:18:22,583 [ANNOUNCER A] Team Sato and Kirishima. 403 00:18:22,667 --> 00:18:24,875 Practical exam. Ready? 404 00:18:24,958 --> 00:18:26,583 Go. 405 00:18:26,667 --> 00:18:28,083 [KIRISHIMA] So what do ya think? 406 00:18:28,167 --> 00:18:30,083 We'll definitely get a higher score for capturing 407 00:18:30,167 --> 00:18:31,708 instead of running, you agree? 408 00:18:31,792 --> 00:18:32,958 Yeah, that'd make sense. 409 00:18:41,625 --> 00:18:44,792 Mr. Cementoss can't move around very fast. 410 00:18:44,875 --> 00:18:46,167 Let's break through from the front 411 00:18:46,250 --> 00:18:47,583 and shoot for a high score! 412 00:18:47,667 --> 00:18:49,708 Aw, yeah! 413 00:18:49,792 --> 00:18:53,250 [PRESENT MIC] Rikido Sato. His Quirk: Sugar Rush! 414 00:18:53,333 --> 00:18:54,750 For every ten grams of sugar, 415 00:18:54,833 --> 00:18:57,542 he's five times as strong for three minutes. 416 00:18:57,625 --> 00:18:59,542 However, the more sugar he uses for power, 417 00:18:59,625 --> 00:19:02,083 the more his cognitive functions suffer. 418 00:19:02,167 --> 00:19:05,208 So you've decided on a direct frontal assault. 419 00:19:07,125 --> 00:19:08,417 This is it, Sato! 420 00:19:08,500 --> 00:19:09,792 Let's go! 421 00:19:09,875 --> 00:19:11,333 [BOTH grunt] 422 00:19:13,167 --> 00:19:14,458 [BOTH growl] 423 00:19:14,542 --> 00:19:16,042 [yelling] 424 00:19:17,750 --> 00:19:19,292 [yells] 425 00:19:19,375 --> 00:19:20,417 [KIRISHIMA yells] 426 00:19:20,500 --> 00:19:25,583 [BOTH yelling] 427 00:19:25,667 --> 00:19:27,125 Not so fast, kids. 428 00:19:27,208 --> 00:19:30,042 Come on, you guys! You've totally got him! 429 00:19:30,125 --> 00:19:31,833 They're not gonna win it like this. 430 00:19:31,917 --> 00:19:32,917 Huh? 431 00:19:33,000 --> 00:19:34,292 [IZUKU] Their Quirks are amazing, 432 00:19:34,375 --> 00:19:36,750 but there's a limit to how long they can use them. 433 00:19:36,833 --> 00:19:38,958 They won't last forever. 434 00:19:39,042 --> 00:19:42,292 I don't think Mr. Cementoss has that kind of limit, though. 435 00:19:42,375 --> 00:19:44,125 The more time that passes by, 436 00:19:44,208 --> 00:19:46,208 the more of a disadvantage they're at. 437 00:19:46,292 --> 00:19:48,000 That's not good. 438 00:19:48,083 --> 00:19:50,000 [IZUKU] It's no coincidence they were matched up. 439 00:19:50,083 --> 00:19:52,250 Mr. Aizawa's pitting students against teachers 440 00:19:52,333 --> 00:19:53,667 they'll have a hard time against. 441 00:19:53,750 --> 00:19:55,042 [gasps] 442 00:19:55,125 --> 00:19:57,458 To pass, we'll have to recognize our weaknesses... 443 00:19:57,542 --> 00:19:58,750 ...and overcome them. 444 00:19:58,833 --> 00:20:00,792 [RECOVERY GIRL] Exactly right. 445 00:20:00,875 --> 00:20:03,083 So before it's time for your own final, 446 00:20:03,167 --> 00:20:05,625 you should think carefully about your compatibility 447 00:20:05,708 --> 00:20:07,292 with the teacher you're fighting. 448 00:20:09,042 --> 00:20:10,542 [IZUKU] I knew it... 449 00:20:11,667 --> 00:20:14,333 [yells] Man, this is never-ending! 450 00:20:14,417 --> 00:20:16,667 No matter how many walls we break, 451 00:20:16,750 --> 00:20:18,542 he keeps making more of 'em! 452 00:20:18,625 --> 00:20:21,833 [groans] I'm tired... So sleepy... 453 00:20:21,917 --> 00:20:23,333 [KIRISHIMA] Now's not the time! 454 00:20:23,417 --> 00:20:25,542 --[SATO] Just a little nap... --[KIRISHIMA grunting] 455 00:20:25,625 --> 00:20:28,708 [KIRISHIMA grunts] I'm running outta steam... 456 00:20:30,500 --> 00:20:32,208 [BOTH scream] 457 00:20:32,292 --> 00:20:33,667 [CEMENTOSS] You're both weak when it comes 458 00:20:33,750 --> 00:20:36,667 to long-term battles. Listen well. 459 00:20:36,750 --> 00:20:39,375 When your life is on the line, you need to know exactly how far 460 00:20:39,458 --> 00:20:40,750 you can push your powers. 461 00:20:40,833 --> 00:20:42,167 [buzzer blares] 462 00:20:42,250 --> 00:20:44,333 [ANNOUNCER A] Sato and Kirishima have been knocked out. 463 00:20:44,417 --> 00:20:45,542 Exam over. 464 00:20:45,625 --> 00:20:46,792 --[ASHIDO gasps] --Seriously?! 465 00:20:46,875 --> 00:20:47,875 That fast? 466 00:20:47,958 --> 00:20:50,000 Kirishima went down? 467 00:20:50,083 --> 00:20:51,542 [RECOVERY GIRL] It's only the first match 468 00:20:51,625 --> 00:20:53,333 and I'm already needed. 469 00:20:53,417 --> 00:20:56,708 [OCHACO] No way... It was that one-sided? 470 00:20:56,792 --> 00:20:59,583 Their Quirks were too ineffective against his. 471 00:21:00,583 --> 00:21:01,833 [IZUKU] Crap... 472 00:21:01,917 --> 00:21:03,792 Looks like this exam is going to be a lot harder 473 00:21:03,875 --> 00:21:05,333 than I thought it would be. 474 00:21:05,417 --> 00:21:09,667 On top of that, we're up against the number-one hero. 475 00:21:11,833 --> 00:21:13,375 [TOKOYAMI] I see. 476 00:21:13,458 --> 00:21:16,167 They're starting us in the middle of the stage. 477 00:21:16,250 --> 00:21:18,292 [TSUYU] In order to escape, we have to pass through 478 00:21:18,375 --> 00:21:20,500 the designated gate, right? 479 00:21:20,583 --> 00:21:24,042 Which means the teacher's probably there waiting for us. 480 00:21:24,125 --> 00:21:25,625 [buzzer blares] 481 00:21:25,708 --> 00:21:27,792 [ANNOUNCER A] Team Asui and Tokoyami. 482 00:21:27,875 --> 00:21:30,708 Practical Exam. Ready? Go! 483 00:21:32,167 --> 00:21:33,833 [ECTOPLASM] Maybe you didn't understand, 484 00:21:33,917 --> 00:21:35,833 but we teachers are trying to crush you 485 00:21:35,917 --> 00:21:39,417 with everything we've got. No holding back. 486 00:21:41,667 --> 00:21:43,083 --[TOKOYAMI gasps] --[TSUYU] Ribbit! 487 00:21:43,167 --> 00:21:46,958 [ECTOPLASM] Steel your nerves and show me your resolve. 488 00:23:20,417 --> 00:23:21,750 [IZUKU] Now, the preview! 489 00:23:21,833 --> 00:23:24,708 Asui and Tokoyami are up against Ectoplasm! 490 00:23:24,792 --> 00:23:28,792 And Todoroki and Yaoyorozu have to fight against... Mr. Aizawa? 491 00:23:28,875 --> 00:23:30,875 [AOYAMA] A-ha! This match is going to end up 492 00:23:30,958 --> 00:23:32,250 being très tragique . 493 00:23:32,333 --> 00:23:35,000 Now hurry up so I can finally take the stage. 494 00:23:35,083 --> 00:23:37,583 [IZUKU] Aoyama, there's still Iida and Ojiro's exam... 495 00:23:37,667 --> 00:23:39,125 [AOYAMA] Like that'll last more than a minute. 496 00:23:39,208 --> 00:23:40,708 [IZUKU] Why are you sparkling? 497 00:23:40,792 --> 00:23:43,333 [AOYAMA] Next time, "Yaoyorozu Rising." 498 00:23:43,417 --> 00:23:45,458 I'm going to say something shocking in the last scene, 499 00:23:45,542 --> 00:23:46,458 so don't miss it. 500 00:23:46,542 --> 00:23:47,375 [IZUKU] Go beyond! 501 00:23:47,458 --> 00:23:48,958 [AOYAMA] Plus Ultra! 502 00:23:49,042 --> 00:23:49,958 [IZUKU groans] 38703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.