All language subtitles for Mr Inbetween s02e11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,020 --> 00:00:14,940 _ 2 00:00:34,420 --> 00:00:35,880 You're not worried? 3 00:00:35,890 --> 00:00:37,840 About what? 4 00:00:37,850 --> 00:00:40,370 What if he's booby-trapped the bags or something? 5 00:00:40,380 --> 00:00:42,110 I mean, the last time you tried to dig up a stash, 6 00:00:42,120 --> 00:00:43,856 I nearly got my fuckin' head blown off. Remember that? 7 00:00:43,860 --> 00:00:45,520 Hmm? 8 00:00:45,530 --> 00:00:47,318 Got to be careful. 9 00:00:57,740 --> 00:00:59,450 Get out. 10 00:01:09,370 --> 00:01:11,250 So where is it? 11 00:01:12,880 --> 00:01:15,120 - It's pretty close. - How close? 12 00:01:15,130 --> 00:01:16,259 Just over there. 13 00:01:16,260 --> 00:01:18,590 Let me tell you something. 14 00:01:18,600 --> 00:01:20,620 If you move from this spot before we get the cash, 15 00:01:20,630 --> 00:01:23,434 I swear to fucking God, I'll blow your head off. 16 00:01:23,435 --> 00:01:24,860 - Understood. - Right. 17 00:01:24,870 --> 00:01:26,260 Money better be there. 18 00:01:26,270 --> 00:01:27,440 It's there. 19 00:01:27,450 --> 00:01:29,630 What about the cuffs? 20 00:01:29,650 --> 00:01:30,820 What about 'em? 21 00:01:30,830 --> 00:01:32,890 Well, I can't get very fucking far 22 00:01:32,900 --> 00:01:34,440 with these around my legs, can I? 23 00:01:34,450 --> 00:01:35,780 Well, that's the point. 24 00:01:35,790 --> 00:01:37,700 Come on, mate. Fair is fair. 25 00:01:37,710 --> 00:01:39,720 Fair is fair. Fair is fair. 26 00:01:39,730 --> 00:01:40,869 Uh-huh. 27 00:01:40,870 --> 00:01:43,180 Oh, you fuck! 28 00:01:43,190 --> 00:01:44,542 Oh! 29 00:01:46,030 --> 00:01:47,720 That's for Vinnie, you prick. 30 00:01:55,110 --> 00:01:56,460 What direction? 31 00:01:59,340 --> 00:02:01,139 - Over there. - Where? 32 00:02:01,140 --> 00:02:02,700 Over there. 33 00:02:07,850 --> 00:02:10,040 - This way? - No, stop. 34 00:02:10,050 --> 00:02:11,110 No, left. 35 00:02:11,120 --> 00:02:12,550 Go left. 36 00:02:12,560 --> 00:02:14,440 A bit more. 37 00:02:14,450 --> 00:02:15,910 Keep going. 38 00:02:15,920 --> 00:02:17,840 Straight. Bit more right. 39 00:02:17,850 --> 00:02:19,300 - Bit more right. - This way? 40 00:02:19,310 --> 00:02:21,320 Yep, straight. 41 00:02:21,330 --> 00:02:23,280 - Keep going. - Keep going? 42 00:02:23,290 --> 00:02:24,660 Yeah, yep, there. 43 00:02:24,670 --> 00:02:26,720 - Here? - Yeah. 44 00:02:51,280 --> 00:02:54,520 Fucking hell, mate. 45 00:03:06,420 --> 00:03:10,010 Put some fucking elbow grease into it, Ray. 46 00:03:13,640 --> 00:03:15,299 I got something. 47 00:03:25,520 --> 00:03:27,720 - Oi! - Hey! Damn it. 48 00:03:27,730 --> 00:03:29,740 Ah, fuck! 49 00:03:31,190 --> 00:03:33,310 Who the fuck is that shooting? 50 00:03:35,630 --> 00:03:37,370 Fuck! 51 00:03:44,440 --> 00:03:46,130 Fuck! 52 00:03:47,750 --> 00:03:51,752 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 53 00:04:14,380 --> 00:04:16,560 - Dave? - Oh, fuck! 54 00:04:16,570 --> 00:04:18,810 You... What the fuck are you doing? 55 00:04:18,820 --> 00:04:20,030 Fucking idiot! 56 00:04:20,040 --> 00:04:21,448 Don't crack the shits. 57 00:04:21,449 --> 00:04:23,000 Come on. 58 00:04:23,010 --> 00:04:25,250 Around here. 59 00:04:29,120 --> 00:04:31,600 What the fuck? 60 00:04:35,790 --> 00:04:37,740 Come on. 61 00:04:45,530 --> 00:04:48,555 - Careful, it's barbwire. - What have you done? 62 00:04:48,556 --> 00:04:50,170 Think I fucked me back. 63 00:04:50,180 --> 00:04:53,210 - Who the fuck is this clown? - Gaz, Dave. 64 00:04:53,220 --> 00:04:54,660 Pleased to meet you. 65 00:04:54,670 --> 00:04:57,029 - You the one doing the shooting? - That's me. 66 00:04:57,030 --> 00:04:59,110 So why the fuck wouldn't you tell me about that, Ray? 67 00:04:59,120 --> 00:05:00,990 Well, I figured it'd be better, mate, 68 00:05:01,000 --> 00:05:02,559 if you didn't know what was going on. 69 00:05:02,560 --> 00:05:03,990 We're never gonna find him now, 70 00:05:04,000 --> 00:05:05,130 so let's just go get the money, eh? 71 00:05:05,140 --> 00:05:07,310 Yeah, let's do that. 72 00:05:07,320 --> 00:05:10,370 What the fuck was that? 73 00:05:10,380 --> 00:05:12,430 Fucked if I know. Come on, let's go. 74 00:05:13,860 --> 00:05:15,450 Which way is it? 75 00:05:15,460 --> 00:05:17,050 That way. 76 00:05:17,060 --> 00:05:18,520 Come on. 77 00:05:24,140 --> 00:05:26,990 Fuck. 78 00:05:28,140 --> 00:05:30,360 Ah! 79 00:05:39,200 --> 00:05:40,910 Fuck was that? 80 00:05:43,920 --> 00:05:45,740 It's a full moon. 81 00:05:51,070 --> 00:05:53,320 So it's a werewolf, is it? 82 00:05:53,330 --> 00:05:55,089 - No, I'm just saying. - Mm. 83 00:06:08,070 --> 00:06:10,300 - Fuck. - Fuck this shit. 84 00:06:11,570 --> 00:06:13,800 - You go, Gary. - No, you go. 85 00:06:13,810 --> 00:06:16,770 - Go together. - All right. 86 00:06:16,780 --> 00:06:18,900 Come on. 87 00:06:25,450 --> 00:06:27,609 Ray! 88 00:06:32,830 --> 00:06:35,080 Hmm. Mm-hmm. 89 00:06:39,040 --> 00:06:40,869 Happy? 90 00:06:40,870 --> 00:06:42,999 Yeah, we're happy. 91 00:06:43,000 --> 00:06:45,190 Beauty. 92 00:06:59,850 --> 00:07:01,770 You all right? 93 00:07:05,930 --> 00:07:07,510 Come on. 94 00:08:16,570 --> 00:08:18,470 Hmm. Okay, come on. 95 00:08:47,330 --> 00:08:48,539 Knock, knock. 96 00:08:48,540 --> 00:08:50,820 Entrez vous. 97 00:08:54,930 --> 00:08:57,050 I'm gonna pick up Britt. 98 00:08:58,930 --> 00:09:02,060 She's at netball, so... 99 00:09:02,070 --> 00:09:03,479 Back in about 15. 100 00:09:03,480 --> 00:09:05,400 Okay. 101 00:09:13,670 --> 00:09:16,570 Uh, hey, I was going to ask you. 102 00:09:16,580 --> 00:09:19,219 Would it be okay if Britt and I 103 00:09:19,220 --> 00:09:21,980 spend a little one-on-one time today? 104 00:09:21,990 --> 00:09:25,019 Mm. You want me to take you somewhere, or... 105 00:09:25,020 --> 00:09:28,320 No. Would be good just to hang out here, I think. 106 00:09:28,330 --> 00:09:30,120 Yeah. 107 00:09:30,130 --> 00:09:31,820 Yeah. Yeah, cool, mate. 108 00:09:31,830 --> 00:09:33,290 You want anything down the street? 109 00:09:33,300 --> 00:09:35,020 No, I'm all good. 110 00:09:35,030 --> 00:09:36,500 All right, mate. I'll see you in a bit. 111 00:09:36,510 --> 00:09:38,760 Mm. 112 00:10:01,790 --> 00:10:04,280 Yeah. 113 00:10:04,290 --> 00:10:07,539 "Thy husband in thy bosom there lies dead; 114 00:10:07,540 --> 00:10:08,819 "And Paris, too. 115 00:10:08,820 --> 00:10:10,939 "Come, I'll dispose of thee 116 00:10:10,940 --> 00:10:14,190 "Among a sisterhood of holy nuns: 117 00:10:14,200 --> 00:10:17,770 "Stay not to question, for the watch is coming; 118 00:10:17,780 --> 00:10:21,759 Come, go, good Juliet, I dare stay no longer." 119 00:10:21,760 --> 00:10:24,520 "Go, get thee hence, for I will not away. 120 00:10:24,530 --> 00:10:27,810 "What's here? A cup, closed in my true love's hand? 121 00:10:27,820 --> 00:10:30,640 "Poison, I see, hath been his timeless end: 122 00:10:30,650 --> 00:10:33,860 "O churl! Drunk all, and left no friendly drop 123 00:10:33,870 --> 00:10:35,100 "To help me after? 124 00:10:35,110 --> 00:10:36,289 "I will kiss thy lips; 125 00:10:36,290 --> 00:10:38,819 "Haply some poison yet doth hang on them, 126 00:10:38,820 --> 00:10:41,100 "To make die with a restorative. 127 00:10:42,400 --> 00:10:44,060 "Thy lips are warm. 128 00:10:44,070 --> 00:10:45,730 "Yea, noise? Then I'll be brief. 129 00:10:45,740 --> 00:10:47,120 "O happy dagger, 130 00:10:47,130 --> 00:10:48,980 "This is thy sheath; 131 00:10:50,310 --> 00:10:53,130 There rust, and let me die." 132 00:10:53,140 --> 00:10:55,370 Bravo! 133 00:10:55,380 --> 00:10:57,000 Bravo. 134 00:10:57,010 --> 00:10:59,220 Very good. 135 00:10:59,230 --> 00:11:00,760 Let's do it again. 136 00:11:25,290 --> 00:11:26,920 Done. 137 00:11:26,930 --> 00:11:29,380 - Thank you. - You're welcome. 138 00:11:31,470 --> 00:11:33,050 Bye. 139 00:11:48,800 --> 00:11:50,220 Why are you crying? 140 00:11:50,230 --> 00:11:52,790 - I'm not. - Yeah, you are. 141 00:11:55,210 --> 00:11:58,100 I'm just sad 'cause I'm gonna miss you. 142 00:11:58,110 --> 00:11:59,470 Why are you sad? 143 00:11:59,480 --> 00:12:02,140 You're going to see me next weekend. 144 00:12:02,150 --> 00:12:03,359 Hmm. 145 00:12:03,360 --> 00:12:06,130 Okay, I won't be sad. 146 00:12:07,090 --> 00:12:08,740 Bye. 147 00:12:10,290 --> 00:12:12,002 I'll see you, mate. 148 00:14:27,690 --> 00:14:31,000 Remember when you shat in the bath? 149 00:14:32,150 --> 00:14:34,590 You shat in the bath. 150 00:14:34,600 --> 00:14:35,980 What? 151 00:14:35,990 --> 00:14:39,520 You were sitting up that end, and I was up that end. 152 00:14:39,530 --> 00:14:42,150 Huh? You shat in the bath. 153 00:14:43,830 --> 00:14:46,180 - It was me? - Yeah. 154 00:14:48,210 --> 00:14:49,819 And every time I moved, 155 00:14:49,820 --> 00:14:52,380 all it'd do is suck the bloody turd closer to me. 156 00:14:52,390 --> 00:14:54,720 And I was screaming at Mum, 157 00:14:54,730 --> 00:14:56,620 screaming my head off. 158 00:14:56,630 --> 00:14:57,667 Yeah. 159 00:15:01,550 --> 00:15:02,889 Fuck. 160 00:15:02,890 --> 00:15:06,217 I spent two nights in the cooler for that. 161 00:15:07,860 --> 00:15:09,769 So you should've. 162 00:15:14,420 --> 00:15:17,370 I want you to do something for me. 163 00:15:19,140 --> 00:15:20,860 What? 164 00:15:20,870 --> 00:15:23,290 Forgive the old man. 165 00:15:26,050 --> 00:15:27,399 No. 166 00:15:27,400 --> 00:15:29,490 You got to let it go, mate. 167 00:15:29,500 --> 00:15:31,050 - No, I don't. - You have to, mate. 168 00:15:31,060 --> 00:15:32,659 No. 169 00:15:32,660 --> 00:15:36,159 Holding a grudge against someone is like 170 00:15:36,160 --> 00:15:40,210 drinking poison and expecting them to get sick. 171 00:15:40,230 --> 00:15:42,289 Hmm? 172 00:15:42,290 --> 00:15:43,463 Where'd you get that from? 173 00:15:43,470 --> 00:15:46,174 The Dalai Lama. 174 00:15:50,680 --> 00:15:53,770 You're holding onto it, mate. 175 00:15:55,360 --> 00:15:57,950 I don't think about it. You know? 176 00:15:57,960 --> 00:15:59,350 I don't think about that shit anymore. 177 00:15:59,360 --> 00:16:02,190 - You know? - Yeah. Wh-When I was saying... 178 00:16:02,200 --> 00:16:04,350 I seen the old man the other day. 179 00:16:04,360 --> 00:16:05,370 Mm. 180 00:16:05,380 --> 00:16:07,670 - I went to say goodbye to him. - Mm. 181 00:16:07,680 --> 00:16:11,370 I gave him a hug and I said, "I love you." 182 00:16:14,180 --> 00:16:16,079 And when I walked out of there, 183 00:16:16,080 --> 00:16:18,330 I felt like I was ten tons lighter. 184 00:16:18,340 --> 00:16:20,010 - Mm. Mm. - You know? 185 00:16:20,020 --> 00:16:22,120 Because I forgave him. 186 00:16:24,420 --> 00:16:27,310 And till I forgave him, you know, 187 00:16:27,320 --> 00:16:30,410 - I didn't realize the weight. - Mm. 188 00:16:30,420 --> 00:16:32,959 You don't realize the weight t-that you're carrying 189 00:16:32,960 --> 00:16:35,670 - till you put it down. - Hmm. 190 00:16:35,680 --> 00:16:38,380 Promise me you'll try. 191 00:16:40,000 --> 00:16:41,920 I'll try. 192 00:16:45,280 --> 00:16:49,870 I just want you to be happy, mate. 193 00:16:49,880 --> 00:16:52,330 Yeah, I know. 194 00:17:01,880 --> 00:17:05,250 Remember the... those 195 00:17:05,260 --> 00:17:09,220 schoolbooks we used to have in the... in the bookcase? 196 00:17:09,230 --> 00:17:10,799 - Mm, hmm. - Hmm? 197 00:17:10,800 --> 00:17:14,690 There was a science book, a physics book. 198 00:17:14,700 --> 00:17:17,970 - It's like a law of physics. - Mm. 199 00:17:17,980 --> 00:17:19,970 It was telling me, like, 200 00:17:19,980 --> 00:17:24,810 mat-matter cannot cease to exist, 201 00:17:24,820 --> 00:17:26,970 it can only change forms. 202 00:17:26,980 --> 00:17:28,440 Something like that. 203 00:17:28,450 --> 00:17:30,869 - Well, that doesn't seem right. - Yeah, that's what I thought. 204 00:17:30,870 --> 00:17:32,570 I said, "Well, that sounds like bullshit. 205 00:17:32,580 --> 00:17:34,290 Mm. 206 00:17:34,300 --> 00:17:36,076 But here's the thing. 207 00:17:36,080 --> 00:17:39,820 Say, like, a piece of wood. 208 00:17:39,830 --> 00:17:42,350 Huh? If you burn it, 209 00:17:42,360 --> 00:17:45,040 does it cease to exist? 210 00:17:45,050 --> 00:17:47,850 - Yeah. - No, it doesn't. 211 00:17:47,860 --> 00:17:51,339 - Yeah. - No, no, no. It turns to ash. 212 00:17:51,340 --> 00:17:53,300 It changes form, 213 00:17:53,310 --> 00:17:56,890 but it still exists as ash. 214 00:17:59,160 --> 00:18:01,510 Yeah. So-so, what are you saying? 215 00:18:01,520 --> 00:18:03,570 W-Well, I'm matter. 216 00:18:03,580 --> 00:18:05,350 - Yeah. - Right? 217 00:18:05,360 --> 00:18:06,990 I-I'm matter, right? 218 00:18:07,000 --> 00:18:11,070 Y-You're matter. We're all matter. 219 00:18:14,200 --> 00:18:17,170 We... You cannot cease to exist. 220 00:18:17,180 --> 00:18:20,750 We can only change form. 221 00:18:29,620 --> 00:18:31,340 So nobody dies? 222 00:18:32,780 --> 00:18:34,640 Yeah. 223 00:18:38,490 --> 00:18:41,432 - Nobody dies. - Mm. 224 00:18:42,880 --> 00:18:46,480 Nobody dies. 225 00:19:24,142 --> 00:19:26,978 So, you want to get this show on the road? 226 00:19:31,300 --> 00:19:33,650 No. 227 00:21:04,900 --> 00:21:07,650 Thanks for this, mate. 228 00:21:11,320 --> 00:21:13,520 No worries. 229 00:21:46,660 --> 00:21:48,580 Gonna miss you. 230 00:21:51,440 --> 00:21:53,610 Same. 231 00:25:18,490 --> 00:25:23,490 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 14789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.