Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,941
- Non prenderti un'Audi.
- Perchè no?
2
00:00:03,660 --> 00:00:06,500
Amico... Quelli con l'Audi...
3
00:00:07,680 --> 00:00:08,820
Che hanno?
4
00:00:08,840 --> 00:00:11,824
I peggiori cazzo di automobilisti in giro.
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,440
Pensavo che i peggiori
fossero quelli con la Mercedes.
6
00:00:14,460 --> 00:00:16,204
No, quelli con la Mercedes sono i secondi.
7
00:00:16,220 --> 00:00:18,580
- Sì?
- Quelli con la Audi, sono i numeri uno.
8
00:00:20,540 --> 00:00:22,040
Forse il problema sono proprio le Audi.
9
00:00:22,660 --> 00:00:23,560
Insomma, non fraintendermi.
10
00:00:23,580 --> 00:00:25,380
Sono delle gran belle auto, auto di lusso...
11
00:00:25,400 --> 00:00:27,413
- Già.
- Però non costano così tanto.
12
00:00:27,430 --> 00:00:29,113
Quindi quelli che le comprano...
13
00:00:29,730 --> 00:00:31,339
in realtà vorrebbero una
BMW o una Mercedes...
14
00:00:31,340 --> 00:00:33,580
- Già...
- Ma non possono permettersele.
15
00:00:33,600 --> 00:00:35,359
Però vogliono comunque che la gente
pensi che hanno i soldi...
16
00:00:35,360 --> 00:00:36,719
perchè... insomma, sono dei coglioni.
17
00:00:36,720 --> 00:00:38,254
- Quindi si prendono l'Audi.
- Già.
18
00:00:38,270 --> 00:00:40,144
Oh, ho capito.
19
00:00:43,000 --> 00:00:45,210
Quindi se me ne compro una...
20
00:00:45,210 --> 00:00:46,494
dici che divento
automaticamente un coglione?
21
00:00:46,510 --> 00:00:47,910
Ehi.
22
00:00:48,410 --> 00:00:49,180
Come andiamo?
23
00:00:49,200 --> 00:00:51,100
Al solito. Tu sei a posto?
24
00:00:51,120 --> 00:00:52,860
A posto come chiunque qui dentro.
25
00:00:52,880 --> 00:00:54,659
- Già, già.
- Già...
26
00:00:54,670 --> 00:00:55,804
Questo è Adam.
27
00:00:55,820 --> 00:00:57,560
- Ehi.
- Ehi...
28
00:00:57,580 --> 00:01:00,274
Senti, devo farmi una doccia ma...
magari ci vediamo dopo...
29
00:01:00,290 --> 00:01:02,129
- Oh, certo, fai pure. A dopo.
- Ci becchiamo dopo, ok?
30
00:01:02,130 --> 00:01:04,043
- A dopo, asso.
- Come mi hai chiamato?
31
00:01:06,420 --> 00:01:08,784
- Cosa?
- Mi hai sentito.
32
00:01:08,800 --> 00:01:10,484
Non puoi dirla quella parola, bello.
33
00:01:10,700 --> 00:01:12,969
- Perchè?
- Oh, è solo che non è una bella parola.
34
00:01:14,050 --> 00:01:16,340
Oh, ok... Scusa.
35
00:01:16,360 --> 00:01:18,975
E' un nuovo arrivato, bello.
Non voleva offendere.
36
00:01:21,980 --> 00:01:23,933
Ma che cazzo...?
37
00:01:23,950 --> 00:01:26,700
- 'Asso' significa 'succhiacazzi'.
- Oh, fanculo...
38
00:01:26,920 --> 00:01:28,029
Come cazzo facevo a saperlo?
39
00:01:28,030 --> 00:01:30,109
Beh, adesso lo sai, no?
40
00:01:30,110 --> 00:01:34,115
Traduzione, adattamento e resync: Raoulduke889
41
00:01:46,890 --> 00:01:49,480
- Come stai?
- Bene.
42
00:01:50,340 --> 00:01:53,280
- Come va il locale?
- Bene... bene.
43
00:01:54,300 --> 00:01:57,813
Incredibile, non avevo mai
fatto visita a qualcuno prima.
44
00:01:58,950 --> 00:01:59,720
Neanch'io.
45
00:02:00,930 --> 00:02:02,477
Hai un bravo avvocato?
46
00:02:03,960 --> 00:02:06,160
Sì, sembra che sia molto bravo.
47
00:02:06,180 --> 00:02:08,316
- Però costa un botto.
- Sì?
48
00:02:08,530 --> 00:02:10,393
C'è niente che possa fare?
49
00:02:10,410 --> 00:02:12,663
Oh... ho già un amico che
se ne sta occupando.
50
00:02:12,680 --> 00:02:15,394
Quindi... vedo cosa mi dice.
51
00:02:15,410 --> 00:02:17,364
- Ma... ti ringrazio.
- Ok.
52
00:02:18,080 --> 00:02:19,243
Come sta tua figlia?
53
00:02:20,160 --> 00:02:22,640
Sta bene. Sta... crescendo.
54
00:02:22,660 --> 00:02:24,957
- Quanti anni ha adesso?
- Dodici.
55
00:02:24,970 --> 00:02:26,520
- Ah...
- Già.
56
00:02:26,540 --> 00:02:29,143
E' in quella fase...
57
00:02:29,460 --> 00:02:31,374
Vuole solo uscire con gli amici e...
58
00:02:32,590 --> 00:02:35,170
Insomma, ti senti messo un
po' in disparte, ma...
59
00:02:35,190 --> 00:02:37,970
Sì, bello, ti capisco. Ma non prendertela.
60
00:02:38,290 --> 00:02:40,153
Sono così, i ragazzini.
61
00:02:40,170 --> 00:02:42,493
Prima hanno bisogno di te,
che è bello...
62
00:02:42,510 --> 00:02:45,600
E poi... a un certo punto
non ne hanno più.
63
00:02:45,620 --> 00:02:48,694
Ed è... è brutto all'inizio.
64
00:02:48,710 --> 00:02:51,200
Ma... poi tornano da te.
65
00:02:51,320 --> 00:02:52,985
Già.
66
00:02:54,060 --> 00:02:55,610
Ehi...
67
00:02:58,560 --> 00:03:01,460
Ho un lavoro per te, se ti interessa.
68
00:03:03,740 --> 00:03:06,130
Sì, beh, starò qui per un
bel po', bello, quindi...
69
00:03:06,150 --> 00:03:08,167
Ma il lavoro è qui.
70
00:03:09,000 --> 00:03:11,140
Come hai detto?
71
00:03:11,170 --> 00:03:13,720
Il... il lavoro è qui.
72
00:03:14,810 --> 00:03:17,423
Ah... ok...
73
00:03:17,640 --> 00:03:21,093
Un tizio che si chiama Johnny Tran.
Lo conosci?
74
00:03:21,110 --> 00:03:22,760
No.
75
00:03:22,780 --> 00:03:25,643
Non... non è per me.
E' per uno che conosco.
76
00:03:26,920 --> 00:03:28,240
E che lavoro sarebbe?
77
00:03:28,260 --> 00:03:29,900
Il tizio è un po' una testa di cazzo
78
00:03:29,900 --> 00:03:33,104
quindi, insomma... fargli un po' il culo.
79
00:03:33,320 --> 00:03:35,486
Nulla di permanente.
80
00:03:36,570 --> 00:03:38,865
- Quanto?
- Dieci.
81
00:03:40,940 --> 00:03:42,140
Cosa ne dici?
82
00:03:50,310 --> 00:03:52,393
Bene...
83
00:03:52,610 --> 00:03:53,963
Com'è il cibo?
84
00:03:55,250 --> 00:03:56,664
Addirittura?
85
00:04:16,520 --> 00:04:18,179
Che problema hai, eh?
86
00:04:18,380 --> 00:04:19,820
- Nessuno.
- Cosa cazzo hai detto?
87
00:04:19,840 --> 00:04:21,934
Harris...
88
00:04:21,950 --> 00:04:23,701
Bravo, continua.
89
00:04:48,020 --> 00:04:49,744
Credi che farà qualcosa?
90
00:04:50,160 --> 00:04:51,562
E' probabile.
91
00:04:52,080 --> 00:04:53,520
E cosa faccio?
92
00:04:56,800 --> 00:04:57,810
Parti per primo.
93
00:04:58,630 --> 00:05:00,200
Picchiarlo?
94
00:05:00,220 --> 00:05:02,340
No, non posso.
95
00:05:02,360 --> 00:05:04,900
Oh, beh... magari ti lascerà in pace.
96
00:05:08,300 --> 00:05:09,956
Però non credi che lo farà?
97
00:05:11,200 --> 00:05:12,340
No.
98
00:05:12,800 --> 00:05:15,740
Porca puttana.
Insomma, non ho nemmeno...
99
00:05:15,860 --> 00:05:18,464
Come cazzo facevo a sapere che
non potevo dire 'Asso'?
100
00:05:19,300 --> 00:05:22,620
Non è uno molto ragionevole,
quindi... ti conviene agire.
101
00:05:23,380 --> 00:05:25,260
Bello, non so picchiare.
102
00:05:25,580 --> 00:05:28,880
Bello, gran parte degli stronzi
qui dentro non sa picchiare.
103
00:05:28,880 --> 00:05:29,819
Sono solo dei bulli.
104
00:05:29,820 --> 00:05:33,460
Cercano gente che non
sa farsi rispettare, no?
105
00:05:33,480 --> 00:05:36,200
Quindi se non gli tieni testa
e non fai qualcosa...
106
00:05:36,320 --> 00:05:39,070
a breve metà di questi coglioni
ti starà addosso.
107
00:05:39,090 --> 00:05:42,159
Dovrò farci qualcosa, ma non hai visto
quanto cazzo è grosso quel tizio?
108
00:05:42,260 --> 00:05:44,156
Non ha importanza.
109
00:05:44,170 --> 00:05:45,780
- Non ha importanza?
- No.
110
00:05:47,360 --> 00:05:50,950
Ok, allora perchè hanno
le categorie di peso nella UFC?
111
00:05:50,970 --> 00:05:52,600
Bello, non importa
quanto è grosso lui...
112
00:05:52,620 --> 00:05:54,813
e non importa quanto
sei grosso tu, ok?
113
00:05:54,830 --> 00:05:57,712
In un cazzo di litigio vero,
l'unica cosa che conta...
114
00:05:57,730 --> 00:05:59,714
è quanto è grosso
quello che hai qui.
115
00:06:05,220 --> 00:06:07,179
Beh, il mio è abbastanza piccolo.
116
00:06:07,180 --> 00:06:08,632
Cosa?
117
00:06:08,732 --> 00:06:09,932
Il cuore.
118
00:06:09,950 --> 00:06:12,920
- Beh, sei nella merda, allora.
- Grazie.
119
00:06:13,140 --> 00:06:14,460
Scusa, bello.
120
00:06:14,680 --> 00:06:15,800
Grazie, fratello.
121
00:06:56,690 --> 00:06:58,960
- Hai chiamato tua figlia?
- Sì.
122
00:06:59,180 --> 00:07:02,180
- Sta bene?
- Sì, abbastanza bene.
123
00:07:02,200 --> 00:07:05,120
- Tu hai chiamato la tua?
- No, bello. Non ancora.
124
00:07:32,370 --> 00:07:34,644
Che stai facendo?
125
00:07:34,860 --> 00:07:36,727
Meditazione.
126
00:07:36,740 --> 00:07:39,580
Perchè la fai?
127
00:07:39,600 --> 00:07:41,360
Mi aiuta a rilassarmi.
128
00:07:43,600 --> 00:07:46,100
- D'accordo...
- Già.
129
00:07:46,120 --> 00:07:50,280
Prima soffrivo di... problemi
di ansia eccetera.
130
00:07:50,300 --> 00:07:52,943
Quindi ho iniziato a meditare
qualche anno fa.
131
00:07:52,960 --> 00:07:55,944
- Sì?
- Già...
132
00:07:55,960 --> 00:07:57,200
Non hai mai meditato?
133
00:07:58,020 --> 00:07:59,153
No.
134
00:07:59,170 --> 00:08:01,200
Dovresti provare.
135
00:08:01,220 --> 00:08:03,123
Ma mica soffro d'ansia.
136
00:08:05,570 --> 00:08:08,217
Beh, ma non devi per forza
soffrire d'ansia per farlo.
137
00:08:12,250 --> 00:08:13,806
E come si fa?
138
00:08:17,580 --> 00:08:19,600
Ok, ti concentri sulla respirazione...
139
00:08:19,620 --> 00:08:21,240
- Sì.
- Inizi a contare i respiri...
140
00:08:21,260 --> 00:08:24,150
E poi... praticamente
ogni volta che espiri...
141
00:08:24,170 --> 00:08:25,260
tieni il conto.
142
00:08:25,280 --> 00:08:28,813
Vai da uno a dieci... e poi vai
indietro e torni a uno.
143
00:08:28,830 --> 00:08:30,900
- E vai avanti così.
- Va bene.
144
00:08:42,300 --> 00:08:44,170
E per quanto tempo lo devo fare?
145
00:08:45,000 --> 00:08:46,780
Oh, fin quando ne hai voglia.
146
00:08:49,560 --> 00:08:51,480
E' un po' noioso.
147
00:08:52,820 --> 00:08:54,560
E' normale...
148
00:08:55,400 --> 00:08:58,726
Quando hai appena iniziato, ci vuole
un po' per riuscire a rilassarsi.
149
00:08:58,740 --> 00:09:00,450
Ma...
150
00:09:04,440 --> 00:09:07,150
Ray... posso chiederti una cosa?
151
00:09:10,100 --> 00:09:12,610
Perchè hai lanciato l'acqua
bollente in faccia a quello?
152
00:09:13,440 --> 00:09:14,730
Era un lavoro.
153
00:09:16,350 --> 00:09:19,038
- Che significa?
- Un lavoro che avevo.
154
00:09:19,720 --> 00:09:21,460
Qualcuno ti ha pagato per farlo?
155
00:09:24,380 --> 00:09:27,710
- Ma perchè?
- Ha fatto incazzare qualcuno.
156
00:09:29,540 --> 00:09:30,970
Tutto qui?
157
00:09:31,290 --> 00:09:32,474
E' già tanto.
158
00:09:34,690 --> 00:09:39,413
Senza offesa, però è...
una cazzo di follia.
159
00:09:39,430 --> 00:09:41,614
Sì, ma è come funzionano le cose
qui dentro, bello. Mi capisci?
160
00:09:41,630 --> 00:09:45,689
Se te ne vai in giro a far incazzare
la gente... ne paghi le conseguenze.
161
00:09:47,360 --> 00:09:50,290
Penso soltanto che la violenza
non sia una soluzione, mi capisci?
162
00:09:54,280 --> 00:09:56,492
A volte lo è.
163
00:09:56,910 --> 00:09:58,740
Non saprei...
164
00:10:01,730 --> 00:10:04,160
Forse sono solo un pacifista... eh?
165
00:10:06,720 --> 00:10:08,480
No, sei spaventato.
166
00:10:28,210 --> 00:10:29,760
Matty, c'è un cliente.
167
00:10:43,960 --> 00:10:45,203
Posso aiutarla?
168
00:10:45,220 --> 00:10:46,750
- Sei Matty?
- Sì.
169
00:10:46,970 --> 00:10:48,260
Mi serve un preventivo, bello.
170
00:10:48,280 --> 00:10:49,860
Certo, di che veicolo si tratta?
171
00:10:52,470 --> 00:10:53,966
Che ti è successo all'occhio?
172
00:10:54,560 --> 00:10:56,510
Una testa di cazzo mi ha dato un pugno.
173
00:10:56,530 --> 00:10:58,120
- Ah sì?
- Già...
174
00:10:59,600 --> 00:11:00,580
E come mai?
175
00:11:00,600 --> 00:11:02,769
Oh, stavo attraversando la strada...
176
00:11:02,770 --> 00:11:04,780
e questo coglione passa tirando dritto...
177
00:11:04,800 --> 00:11:06,140
nemmeno ha rallentato.
178
00:11:06,170 --> 00:11:08,105
Stavo per finire sul suo cazzo di tettuccio.
179
00:11:08,120 --> 00:11:09,793
- Brutta cazzo di storia.
- Già.
180
00:11:09,810 --> 00:11:12,080
E poi lo stronzo esce,
dà la colpa a me...
181
00:11:12,100 --> 00:11:13,800
E subito dopo mi ha...
182
00:11:16,930 --> 00:11:20,414
E quando hai attraversato era,
tipo, un passaggio pedonale?
183
00:11:20,630 --> 00:11:21,520
Sì.
184
00:11:21,540 --> 00:11:24,550
Quindi c'erano...
le strisce sulla strada,
185
00:11:24,570 --> 00:11:26,354
e i cartelli eccetera?
186
00:11:26,870 --> 00:11:28,918
Sì.
187
00:11:30,190 --> 00:11:31,849
E' strano, Matty, perchè
ci sono passato proprio oggi
188
00:11:31,850 --> 00:11:34,060
e non ho visto nessun cazzo
di... passaggio pedonale.
189
00:11:36,800 --> 00:11:39,386
E come lo sai? Non ti ho
mica detto dov'era.
190
00:11:41,930 --> 00:11:43,810
Facciamoci un giro, eh?
191
00:11:46,960 --> 00:11:48,320
Vaffanculo.
192
00:12:05,740 --> 00:12:07,830
- Rimetti l'altro canale.
- No.
193
00:12:07,850 --> 00:12:09,980
- Lo stavo guardando, cazzo.
- Ti sembra che me ne importi?
194
00:12:10,000 --> 00:12:11,179
- Dammi il cazzo di telecomando.
- No.
195
00:12:11,180 --> 00:12:13,003
- Dammelo coglione...
- Cosa...
196
00:12:17,320 --> 00:12:18,759
- Ehi!
- Testa di cazzo...
197
00:12:21,970 --> 00:12:24,483
Mi cambia il cazzo di canale...
198
00:12:59,820 --> 00:13:01,749
- Ciao, stronzo.
- Oh, cazzo...
199
00:14:21,460 --> 00:14:23,509
Abbiamo un detenuto a terra...
200
00:15:10,880 --> 00:15:13,400
Forza, vieni fuori. Fuori.
201
00:15:13,820 --> 00:15:15,020
Vieni.
202
00:15:32,130 --> 00:15:34,760
- No... no. No!
- Stai fermo.
203
00:15:34,780 --> 00:15:36,919
Ti prego, ti prego, ritiro tutto,
ritiro la denuncia.
204
00:15:36,920 --> 00:15:40,544
Ti prego, ti prego...
205
00:15:41,400 --> 00:15:43,255
- Ti prego! Posso pagarti...
- Stai zitto!
206
00:15:45,190 --> 00:15:47,060
Ti prego! Ritiro
la denuncia, posso pagare...
207
00:15:47,080 --> 00:15:48,630
- Zitto.
- Ti do quello che vuoi.
208
00:15:50,110 --> 00:15:52,556
Ti prego, ti prego!
209
00:15:53,500 --> 00:15:55,220
Mi dispiace...
210
00:15:57,990 --> 00:16:00,689
- Stai comodo, là sotto?
- Ti prego, ti prego...
211
00:16:00,700 --> 00:16:03,942
- Ritiri la denuncia?
- Si! La ritiro, cazzo...
212
00:16:04,360 --> 00:16:05,633
Benissimo.
213
00:16:05,650 --> 00:16:07,703
Ma, giusto per la cronaca,
se non lo fai...
214
00:16:07,920 --> 00:16:09,540
La vedi questa faccia?
215
00:16:09,540 --> 00:16:11,500
Sarà l'ultima cazzo di cosa che vedrai.
216
00:16:11,500 --> 00:16:12,784
Siamo intesi?
217
00:16:14,530 --> 00:16:16,079
- Sì?
- Sì.
218
00:16:18,070 --> 00:16:20,960
E smetti di piangere, cazzo.
E' imbarazzante.
219
00:16:48,230 --> 00:16:49,873
Tutto in ghingheri e pronto
a tornare in città?
220
00:16:49,890 --> 00:16:52,280
Già, caro... già.
221
00:16:54,570 --> 00:16:56,578
Ok...
222
00:16:57,390 --> 00:16:58,950
Telefono cellulare...
223
00:17:01,110 --> 00:17:02,584
Tabacco e accendino...
224
00:17:02,600 --> 00:17:04,169
Sì...
225
00:17:04,580 --> 00:17:05,837
Un paio di occhiali...
226
00:17:09,060 --> 00:17:11,080
E qualche soldo per ripartire.
227
00:17:11,100 --> 00:17:12,380
Grazie, caro. Grazie.
228
00:17:13,660 --> 00:17:14,720
Andiamo verso il cancello
229
00:17:14,740 --> 00:17:16,640
- così ti facciamo uscire.
- Va bene, caro.
230
00:17:17,260 --> 00:17:19,270
Scarcerazione di Shoesmith.
231
00:17:26,670 --> 00:17:29,580
- Shoesmith libero di andare.
- Ecco a te, Ray.
232
00:17:29,780 --> 00:17:31,844
Alla prossima.
233
00:17:32,060 --> 00:17:34,050
Speriamo di no.
234
00:18:07,680 --> 00:18:09,300
- Ehi.
- Ciao.
235
00:18:09,520 --> 00:18:10,777
Brit è in bagno.
236
00:18:13,670 --> 00:18:16,880
E' un pochino strana
in questi giorni, ti avviso.
237
00:18:17,100 --> 00:18:18,285
Cosa significa?
238
00:18:18,300 --> 00:18:22,122
Beh, non vuole parlarne,
ma c'è qualcosa che non va.
239
00:18:25,500 --> 00:18:27,100
- Come stai, tesoro?
- Ciao.
240
00:18:31,580 --> 00:18:32,560
Ok.
241
00:18:34,080 --> 00:18:35,260
Ciao.
242
00:18:38,090 --> 00:18:41,373
- Allora, che si dice?
- Nulla.
243
00:18:41,390 --> 00:18:43,727
Non si dice nulla...
244
00:18:43,740 --> 00:18:46,040
La tua amichetta deve
restare a dormire?
245
00:18:47,260 --> 00:18:48,770
No.
246
00:18:49,190 --> 00:18:50,651
Come mai?
247
00:18:52,300 --> 00:18:54,244
Perchè i genitori non la fanno venire.
248
00:18:54,660 --> 00:18:56,783
Oh...
249
00:18:56,800 --> 00:18:59,180
E perchè no?
250
00:18:59,200 --> 00:19:01,078
Perchè sei un criminale.
251
00:19:04,650 --> 00:19:06,500
Cosa?
252
00:19:06,920 --> 00:19:08,800
Lo so che eri in prigione.
253
00:19:11,420 --> 00:19:12,803
Chi te lo ha detto?
254
00:19:12,820 --> 00:19:16,273
Non importa chi me l'ha detto.
Perchè eri in prigione?
255
00:19:18,480 --> 00:19:23,543
Ho avuto... un problemino
con un... tizio.
256
00:19:23,960 --> 00:19:25,613
Che intendi per problemino?
257
00:19:27,540 --> 00:19:30,880
Beh, stavo guidando per una strada...
258
00:19:30,900 --> 00:19:33,484
e questi due tizi hanno deciso
259
00:19:33,500 --> 00:19:36,620
che avrebbero attraversato proprio
davanti alla macchina...
260
00:19:36,640 --> 00:19:38,293
mentre stavo guidando.
261
00:19:38,510 --> 00:19:42,624
Quindi io... ho dovuto sterzare
per aggirarli, no?
262
00:19:42,640 --> 00:19:44,496
Altrimenti li avrei investiti.
263
00:19:44,510 --> 00:19:46,294
E proprio mentre li supero...
264
00:19:46,310 --> 00:19:48,875
uno dei due dà un colpo
allo specchietto.
265
00:19:49,090 --> 00:19:51,720
Allora accosto e gli dico
"Bello, che problema c'è?"
266
00:19:51,740 --> 00:19:55,104
E cerco di capire... perchè
questo è così arrabbiato.
267
00:19:55,520 --> 00:19:57,342
E insomma, prima che me ne accorga,
inizia ad alzare le mani,
268
00:19:57,360 --> 00:19:59,750
cercando, insomma,
di darmi un pugno in faccia.
269
00:20:01,270 --> 00:20:04,057
Al che io, insomma...
Mi devo difendere.
270
00:20:04,070 --> 00:20:06,100
Non voglio prendermi un pugno.
271
00:20:06,120 --> 00:20:08,800
Quindi io... l'ho colpito e...
272
00:20:08,810 --> 00:20:11,099
La polizia era lì, purtroppo.
Erano molto vicini.
273
00:20:11,100 --> 00:20:14,530
Mi hanno visto colpirlo e mi hanno...
messo in custodia cautelare.
274
00:20:15,440 --> 00:20:16,920
E che cos'è?
275
00:20:18,320 --> 00:20:21,633
La cautelare è...
276
00:20:21,850 --> 00:20:22,880
E' il posto dove ti mettono
277
00:20:22,880 --> 00:20:24,219
quando stanno cercando di capire
278
00:20:24,220 --> 00:20:25,919
se hai fatto una cosa
sbagliata o no, ok?
279
00:20:26,120 --> 00:20:29,359
Quindi non finisci in tribunale,
non ti condannano...
280
00:20:29,360 --> 00:20:31,084
e non ti giudicano colpevole.
281
00:20:31,100 --> 00:20:35,530
Mi hanno soltanto messo lì
così da poter indagare...
282
00:20:35,550 --> 00:20:37,644
e scoprire cosa è successo, capito?
283
00:20:37,660 --> 00:20:40,700
Quindi... la polizia
ha indagato, ha scoperto
284
00:20:40,720 --> 00:20:42,350
che non ho iniziato io la rissa,
285
00:20:42,370 --> 00:20:44,354
che era l'altro che ha
cercato di colpirmi
286
00:20:44,370 --> 00:20:47,200
e che stavo solo cercando di difendermi.
287
00:20:47,220 --> 00:20:50,330
E allora... mi hanno rilasciato.
288
00:20:52,200 --> 00:20:53,810
E perchè mi hai detto una bugia?
289
00:20:53,830 --> 00:20:55,400
Perchè non volevo che ti preoccupassi.
290
00:20:55,420 --> 00:20:57,740
Sì, ma non devi dire bugie.
291
00:20:57,760 --> 00:20:59,670
Lo so.
292
00:21:01,130 --> 00:21:03,080
Avrei dovuto dirtelo.
293
00:21:04,320 --> 00:21:07,550
E mi spiace di non averlo fatto... sai.
294
00:21:10,590 --> 00:21:13,340
- Ok?
- Come ti pare.
295
00:21:14,630 --> 00:21:16,700
Mi dispiace davvero molto che...
296
00:21:16,700 --> 00:21:18,930
Ti dispiace solo che l'abbia scoperto.
297
00:21:29,240 --> 00:21:31,540
A te non piacerebbe se ti dicessi bugie.
298
00:21:39,780 --> 00:21:41,450
Hai ragione.
299
00:22:03,460 --> 00:22:04,540
Come sta?
300
00:22:04,570 --> 00:22:06,980
- Bene, grazie.
- Sono il papà di Brittany.
301
00:22:07,200 --> 00:22:08,020
Oh...
302
00:22:09,040 --> 00:22:12,660
Brit dice che... insomma...
303
00:22:12,680 --> 00:22:15,640
Romy non voleva... Lei non vuole
farla venire a casa
304
00:22:15,660 --> 00:22:18,283
perchè ha saputo che...
sono stato in prigione.
305
00:22:18,300 --> 00:22:19,840
Oh, già... beh, senta, noi...
306
00:22:19,840 --> 00:22:23,153
Insomma, è solo una voce che
mi è giunta, quindi...
307
00:22:23,170 --> 00:22:26,074
Si, guardi... non sono
infastidito o altro.
308
00:22:26,090 --> 00:22:28,340
Ma volevo solo spiegarmi con lei
309
00:22:28,360 --> 00:22:31,993
perchè è un po'... tutti
ne stanno parlando e...
310
00:22:32,010 --> 00:22:34,920
Insomma, in sostanza
quello che è successo...
311
00:22:34,940 --> 00:22:37,980
E' stata una specie di lite
tra automobilisti.
312
00:22:38,980 --> 00:22:41,140
Mi sono dovuto difendere...
313
00:22:41,170 --> 00:22:45,010
e l'altro sfortunatamente
ne è uscito un po' malconcio,
314
00:22:45,030 --> 00:22:47,659
capisce che intendo,
e quindi mi ha denunciato.
315
00:22:48,190 --> 00:22:49,360
Sì, perciò...
316
00:22:50,680 --> 00:22:52,900
Ma, insomma, la polizia
ha aperto un'indagine
317
00:22:52,920 --> 00:22:55,283
e ha scoperto che
non era colpa mia...
318
00:22:55,300 --> 00:22:57,880
E... sì, quindi hanno
respinto tutte le accuse.
319
00:22:57,900 --> 00:22:59,691
E... insomma.
320
00:23:00,210 --> 00:23:02,254
Beh, mi spiace...
321
00:23:02,270 --> 00:23:05,240
E... ha ragione sul fatto
che se ne stia parlando.
322
00:23:05,270 --> 00:23:07,400
- Già, quindi...
- Ok, perfetto.
323
00:23:07,420 --> 00:23:08,698
La ringrazio per essersi spiegato.
324
00:23:08,710 --> 00:23:10,660
Già, beh, quindi, sa...
325
00:23:10,680 --> 00:23:14,670
A Brit piacerebbe molto... insomma,
se Romy venisse a casa.
326
00:23:14,690 --> 00:23:17,542
- Quindi se vuole...
- Le piacerebbe moltissimo venire...
327
00:23:17,760 --> 00:23:20,712
- Ottimo.
- Ma noi...
328
00:23:20,730 --> 00:23:23,213
Dobbiamo andare a
far visita alla nonna.
329
00:23:23,230 --> 00:23:26,009
Non sta molto bene
al momento, quindi...
330
00:23:26,020 --> 00:23:27,969
Oh, proprio ora?
331
00:23:27,970 --> 00:23:28,979
- Sì.
- Mi dispiace.
332
00:23:28,980 --> 00:23:30,138
Sì... grazie.
333
00:23:30,550 --> 00:23:32,653
Magari... sarà per un'altra volta.
334
00:23:32,670 --> 00:23:33,808
Sì, sì. Certo, sì.
335
00:23:33,820 --> 00:23:35,854
Perfetto.
336
00:23:35,870 --> 00:23:37,890
- Ok...
- Ok.
337
00:24:14,480 --> 00:24:16,270
Allora...
338
00:24:18,020 --> 00:24:20,380
Deve andare a trovare la nonna...
339
00:24:23,920 --> 00:24:25,540
Perchè è malata, a quanto pare.
340
00:24:27,280 --> 00:24:29,080
Quindi...
341
00:24:31,200 --> 00:24:32,826
Come ti pare.
342
00:24:51,190 --> 00:24:56,190
Traduzione, adattamento e resync: Raoulduke889
24372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.