All language subtitles for Mr Inbetween S03E02 ITA CRiMSON IMPROVED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,941 - Non prenderti un'Audi. - Perchè no? 2 00:00:03,660 --> 00:00:06,500 Amico... Quelli con l'Audi... 3 00:00:07,680 --> 00:00:08,820 Che hanno? 4 00:00:08,840 --> 00:00:11,824 I peggiori cazzo di automobilisti in giro. 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,440 Pensavo che i peggiori fossero quelli con la Mercedes. 6 00:00:14,460 --> 00:00:16,204 No, quelli con la Mercedes sono i secondi. 7 00:00:16,220 --> 00:00:18,580 - Sì? - Quelli con la Audi, sono i numeri uno. 8 00:00:20,540 --> 00:00:22,040 Forse il problema sono proprio le Audi. 9 00:00:22,660 --> 00:00:23,560 Insomma, non fraintendermi. 10 00:00:23,580 --> 00:00:25,380 Sono delle gran belle auto, auto di lusso... 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,413 - Già. - Però non costano così tanto. 12 00:00:27,430 --> 00:00:29,113 Quindi quelli che le comprano... 13 00:00:29,730 --> 00:00:31,339 in realtà vorrebbero una BMW o una Mercedes... 14 00:00:31,340 --> 00:00:33,580 - Già... - Ma non possono permettersele. 15 00:00:33,600 --> 00:00:35,359 Però vogliono comunque che la gente pensi che hanno i soldi... 16 00:00:35,360 --> 00:00:36,719 perchè... insomma, sono dei coglioni. 17 00:00:36,720 --> 00:00:38,254 - Quindi si prendono l'Audi. - Già. 18 00:00:38,270 --> 00:00:40,144 Oh, ho capito. 19 00:00:43,000 --> 00:00:45,210 Quindi se me ne compro una... 20 00:00:45,210 --> 00:00:46,494 dici che divento automaticamente un coglione? 21 00:00:46,510 --> 00:00:47,910 Ehi. 22 00:00:48,410 --> 00:00:49,180 Come andiamo? 23 00:00:49,200 --> 00:00:51,100 Al solito. Tu sei a posto? 24 00:00:51,120 --> 00:00:52,860 A posto come chiunque qui dentro. 25 00:00:52,880 --> 00:00:54,659 - Già, già. - Già... 26 00:00:54,670 --> 00:00:55,804 Questo è Adam. 27 00:00:55,820 --> 00:00:57,560 - Ehi. - Ehi... 28 00:00:57,580 --> 00:01:00,274 Senti, devo farmi una doccia ma... magari ci vediamo dopo... 29 00:01:00,290 --> 00:01:02,129 - Oh, certo, fai pure. A dopo. - Ci becchiamo dopo, ok? 30 00:01:02,130 --> 00:01:04,043 - A dopo, asso. - Come mi hai chiamato? 31 00:01:06,420 --> 00:01:08,784 - Cosa? - Mi hai sentito. 32 00:01:08,800 --> 00:01:10,484 Non puoi dirla quella parola, bello. 33 00:01:10,700 --> 00:01:12,969 - Perchè? - Oh, è solo che non è una bella parola. 34 00:01:14,050 --> 00:01:16,340 Oh, ok... Scusa. 35 00:01:16,360 --> 00:01:18,975 E' un nuovo arrivato, bello. Non voleva offendere. 36 00:01:21,980 --> 00:01:23,933 Ma che cazzo...? 37 00:01:23,950 --> 00:01:26,700 - 'Asso' significa 'succhiacazzi'. - Oh, fanculo... 38 00:01:26,920 --> 00:01:28,029 Come cazzo facevo a saperlo? 39 00:01:28,030 --> 00:01:30,109 Beh, adesso lo sai, no? 40 00:01:30,110 --> 00:01:34,115 Traduzione, adattamento e resync: Raoulduke889 41 00:01:46,890 --> 00:01:49,480 - Come stai? - Bene. 42 00:01:50,340 --> 00:01:53,280 - Come va il locale? - Bene... bene. 43 00:01:54,300 --> 00:01:57,813 Incredibile, non avevo mai fatto visita a qualcuno prima. 44 00:01:58,950 --> 00:01:59,720 Neanch'io. 45 00:02:00,930 --> 00:02:02,477 Hai un bravo avvocato? 46 00:02:03,960 --> 00:02:06,160 Sì, sembra che sia molto bravo. 47 00:02:06,180 --> 00:02:08,316 - Però costa un botto. - Sì? 48 00:02:08,530 --> 00:02:10,393 C'è niente che possa fare? 49 00:02:10,410 --> 00:02:12,663 Oh... ho già un amico che se ne sta occupando. 50 00:02:12,680 --> 00:02:15,394 Quindi... vedo cosa mi dice. 51 00:02:15,410 --> 00:02:17,364 - Ma... ti ringrazio. - Ok. 52 00:02:18,080 --> 00:02:19,243 Come sta tua figlia? 53 00:02:20,160 --> 00:02:22,640 Sta bene. Sta... crescendo. 54 00:02:22,660 --> 00:02:24,957 - Quanti anni ha adesso? - Dodici. 55 00:02:24,970 --> 00:02:26,520 - Ah... - Già. 56 00:02:26,540 --> 00:02:29,143 E' in quella fase... 57 00:02:29,460 --> 00:02:31,374 Vuole solo uscire con gli amici e... 58 00:02:32,590 --> 00:02:35,170 Insomma, ti senti messo un po' in disparte, ma... 59 00:02:35,190 --> 00:02:37,970 Sì, bello, ti capisco. Ma non prendertela. 60 00:02:38,290 --> 00:02:40,153 Sono così, i ragazzini. 61 00:02:40,170 --> 00:02:42,493 Prima hanno bisogno di te, che è bello... 62 00:02:42,510 --> 00:02:45,600 E poi... a un certo punto non ne hanno più. 63 00:02:45,620 --> 00:02:48,694 Ed è... è brutto all'inizio. 64 00:02:48,710 --> 00:02:51,200 Ma... poi tornano da te. 65 00:02:51,320 --> 00:02:52,985 Già. 66 00:02:54,060 --> 00:02:55,610 Ehi... 67 00:02:58,560 --> 00:03:01,460 Ho un lavoro per te, se ti interessa. 68 00:03:03,740 --> 00:03:06,130 Sì, beh, starò qui per un bel po', bello, quindi... 69 00:03:06,150 --> 00:03:08,167 Ma il lavoro è qui. 70 00:03:09,000 --> 00:03:11,140 Come hai detto? 71 00:03:11,170 --> 00:03:13,720 Il... il lavoro è qui. 72 00:03:14,810 --> 00:03:17,423 Ah... ok... 73 00:03:17,640 --> 00:03:21,093 Un tizio che si chiama Johnny Tran. Lo conosci? 74 00:03:21,110 --> 00:03:22,760 No. 75 00:03:22,780 --> 00:03:25,643 Non... non è per me. E' per uno che conosco. 76 00:03:26,920 --> 00:03:28,240 E che lavoro sarebbe? 77 00:03:28,260 --> 00:03:29,900 Il tizio è un po' una testa di cazzo 78 00:03:29,900 --> 00:03:33,104 quindi, insomma... fargli un po' il culo. 79 00:03:33,320 --> 00:03:35,486 Nulla di permanente. 80 00:03:36,570 --> 00:03:38,865 - Quanto? - Dieci. 81 00:03:40,940 --> 00:03:42,140 Cosa ne dici? 82 00:03:50,310 --> 00:03:52,393 Bene... 83 00:03:52,610 --> 00:03:53,963 Com'è il cibo? 84 00:03:55,250 --> 00:03:56,664 Addirittura? 85 00:04:16,520 --> 00:04:18,179 Che problema hai, eh? 86 00:04:18,380 --> 00:04:19,820 - Nessuno. - Cosa cazzo hai detto? 87 00:04:19,840 --> 00:04:21,934 Harris... 88 00:04:21,950 --> 00:04:23,701 Bravo, continua. 89 00:04:48,020 --> 00:04:49,744 Credi che farà qualcosa? 90 00:04:50,160 --> 00:04:51,562 E' probabile. 91 00:04:52,080 --> 00:04:53,520 E cosa faccio? 92 00:04:56,800 --> 00:04:57,810 Parti per primo. 93 00:04:58,630 --> 00:05:00,200 Picchiarlo? 94 00:05:00,220 --> 00:05:02,340 No, non posso. 95 00:05:02,360 --> 00:05:04,900 Oh, beh... magari ti lascerà in pace. 96 00:05:08,300 --> 00:05:09,956 Però non credi che lo farà? 97 00:05:11,200 --> 00:05:12,340 No. 98 00:05:12,800 --> 00:05:15,740 Porca puttana. Insomma, non ho nemmeno... 99 00:05:15,860 --> 00:05:18,464 Come cazzo facevo a sapere che non potevo dire 'Asso'? 100 00:05:19,300 --> 00:05:22,620 Non è uno molto ragionevole, quindi... ti conviene agire. 101 00:05:23,380 --> 00:05:25,260 Bello, non so picchiare. 102 00:05:25,580 --> 00:05:28,880 Bello, gran parte degli stronzi qui dentro non sa picchiare. 103 00:05:28,880 --> 00:05:29,819 Sono solo dei bulli. 104 00:05:29,820 --> 00:05:33,460 Cercano gente che non sa farsi rispettare, no? 105 00:05:33,480 --> 00:05:36,200 Quindi se non gli tieni testa e non fai qualcosa... 106 00:05:36,320 --> 00:05:39,070 a breve metà di questi coglioni ti starà addosso. 107 00:05:39,090 --> 00:05:42,159 Dovrò farci qualcosa, ma non hai visto quanto cazzo è grosso quel tizio? 108 00:05:42,260 --> 00:05:44,156 Non ha importanza. 109 00:05:44,170 --> 00:05:45,780 - Non ha importanza? - No. 110 00:05:47,360 --> 00:05:50,950 Ok, allora perchè hanno le categorie di peso nella UFC? 111 00:05:50,970 --> 00:05:52,600 Bello, non importa quanto è grosso lui... 112 00:05:52,620 --> 00:05:54,813 e non importa quanto sei grosso tu, ok? 113 00:05:54,830 --> 00:05:57,712 In un cazzo di litigio vero, l'unica cosa che conta... 114 00:05:57,730 --> 00:05:59,714 è quanto è grosso quello che hai qui. 115 00:06:05,220 --> 00:06:07,179 Beh, il mio è abbastanza piccolo. 116 00:06:07,180 --> 00:06:08,632 Cosa? 117 00:06:08,732 --> 00:06:09,932 Il cuore. 118 00:06:09,950 --> 00:06:12,920 - Beh, sei nella merda, allora. - Grazie. 119 00:06:13,140 --> 00:06:14,460 Scusa, bello. 120 00:06:14,680 --> 00:06:15,800 Grazie, fratello. 121 00:06:56,690 --> 00:06:58,960 - Hai chiamato tua figlia? - Sì. 122 00:06:59,180 --> 00:07:02,180 - Sta bene? - Sì, abbastanza bene. 123 00:07:02,200 --> 00:07:05,120 - Tu hai chiamato la tua? - No, bello. Non ancora. 124 00:07:32,370 --> 00:07:34,644 Che stai facendo? 125 00:07:34,860 --> 00:07:36,727 Meditazione. 126 00:07:36,740 --> 00:07:39,580 Perchè la fai? 127 00:07:39,600 --> 00:07:41,360 Mi aiuta a rilassarmi. 128 00:07:43,600 --> 00:07:46,100 - D'accordo... - Già. 129 00:07:46,120 --> 00:07:50,280 Prima soffrivo di... problemi di ansia eccetera. 130 00:07:50,300 --> 00:07:52,943 Quindi ho iniziato a meditare qualche anno fa. 131 00:07:52,960 --> 00:07:55,944 - Sì? - Già... 132 00:07:55,960 --> 00:07:57,200 Non hai mai meditato? 133 00:07:58,020 --> 00:07:59,153 No. 134 00:07:59,170 --> 00:08:01,200 Dovresti provare. 135 00:08:01,220 --> 00:08:03,123 Ma mica soffro d'ansia. 136 00:08:05,570 --> 00:08:08,217 Beh, ma non devi per forza soffrire d'ansia per farlo. 137 00:08:12,250 --> 00:08:13,806 E come si fa? 138 00:08:17,580 --> 00:08:19,600 Ok, ti concentri sulla respirazione... 139 00:08:19,620 --> 00:08:21,240 - Sì. - Inizi a contare i respiri... 140 00:08:21,260 --> 00:08:24,150 E poi... praticamente ogni volta che espiri... 141 00:08:24,170 --> 00:08:25,260 tieni il conto. 142 00:08:25,280 --> 00:08:28,813 Vai da uno a dieci... e poi vai indietro e torni a uno. 143 00:08:28,830 --> 00:08:30,900 - E vai avanti così. - Va bene. 144 00:08:42,300 --> 00:08:44,170 E per quanto tempo lo devo fare? 145 00:08:45,000 --> 00:08:46,780 Oh, fin quando ne hai voglia. 146 00:08:49,560 --> 00:08:51,480 E' un po' noioso. 147 00:08:52,820 --> 00:08:54,560 E' normale... 148 00:08:55,400 --> 00:08:58,726 Quando hai appena iniziato, ci vuole un po' per riuscire a rilassarsi. 149 00:08:58,740 --> 00:09:00,450 Ma... 150 00:09:04,440 --> 00:09:07,150 Ray... posso chiederti una cosa? 151 00:09:10,100 --> 00:09:12,610 Perchè hai lanciato l'acqua bollente in faccia a quello? 152 00:09:13,440 --> 00:09:14,730 Era un lavoro. 153 00:09:16,350 --> 00:09:19,038 - Che significa? - Un lavoro che avevo. 154 00:09:19,720 --> 00:09:21,460 Qualcuno ti ha pagato per farlo? 155 00:09:24,380 --> 00:09:27,710 - Ma perchè? - Ha fatto incazzare qualcuno. 156 00:09:29,540 --> 00:09:30,970 Tutto qui? 157 00:09:31,290 --> 00:09:32,474 E' già tanto. 158 00:09:34,690 --> 00:09:39,413 Senza offesa, però è... una cazzo di follia. 159 00:09:39,430 --> 00:09:41,614 Sì, ma è come funzionano le cose qui dentro, bello. Mi capisci? 160 00:09:41,630 --> 00:09:45,689 Se te ne vai in giro a far incazzare la gente... ne paghi le conseguenze. 161 00:09:47,360 --> 00:09:50,290 Penso soltanto che la violenza non sia una soluzione, mi capisci? 162 00:09:54,280 --> 00:09:56,492 A volte lo è. 163 00:09:56,910 --> 00:09:58,740 Non saprei... 164 00:10:01,730 --> 00:10:04,160 Forse sono solo un pacifista... eh? 165 00:10:06,720 --> 00:10:08,480 No, sei spaventato. 166 00:10:28,210 --> 00:10:29,760 Matty, c'è un cliente. 167 00:10:43,960 --> 00:10:45,203 Posso aiutarla? 168 00:10:45,220 --> 00:10:46,750 - Sei Matty? - Sì. 169 00:10:46,970 --> 00:10:48,260 Mi serve un preventivo, bello. 170 00:10:48,280 --> 00:10:49,860 Certo, di che veicolo si tratta? 171 00:10:52,470 --> 00:10:53,966 Che ti è successo all'occhio? 172 00:10:54,560 --> 00:10:56,510 Una testa di cazzo mi ha dato un pugno. 173 00:10:56,530 --> 00:10:58,120 - Ah sì? - Già... 174 00:10:59,600 --> 00:11:00,580 E come mai? 175 00:11:00,600 --> 00:11:02,769 Oh, stavo attraversando la strada... 176 00:11:02,770 --> 00:11:04,780 e questo coglione passa tirando dritto... 177 00:11:04,800 --> 00:11:06,140 nemmeno ha rallentato. 178 00:11:06,170 --> 00:11:08,105 Stavo per finire sul suo cazzo di tettuccio. 179 00:11:08,120 --> 00:11:09,793 - Brutta cazzo di storia. - Già. 180 00:11:09,810 --> 00:11:12,080 E poi lo stronzo esce, dà la colpa a me... 181 00:11:12,100 --> 00:11:13,800 E subito dopo mi ha... 182 00:11:16,930 --> 00:11:20,414 E quando hai attraversato era, tipo, un passaggio pedonale? 183 00:11:20,630 --> 00:11:21,520 Sì. 184 00:11:21,540 --> 00:11:24,550 Quindi c'erano... le strisce sulla strada, 185 00:11:24,570 --> 00:11:26,354 e i cartelli eccetera? 186 00:11:26,870 --> 00:11:28,918 Sì. 187 00:11:30,190 --> 00:11:31,849 E' strano, Matty, perchè ci sono passato proprio oggi 188 00:11:31,850 --> 00:11:34,060 e non ho visto nessun cazzo di... passaggio pedonale. 189 00:11:36,800 --> 00:11:39,386 E come lo sai? Non ti ho mica detto dov'era. 190 00:11:41,930 --> 00:11:43,810 Facciamoci un giro, eh? 191 00:11:46,960 --> 00:11:48,320 Vaffanculo. 192 00:12:05,740 --> 00:12:07,830 - Rimetti l'altro canale. - No. 193 00:12:07,850 --> 00:12:09,980 - Lo stavo guardando, cazzo. - Ti sembra che me ne importi? 194 00:12:10,000 --> 00:12:11,179 - Dammi il cazzo di telecomando. - No. 195 00:12:11,180 --> 00:12:13,003 - Dammelo coglione... - Cosa... 196 00:12:17,320 --> 00:12:18,759 - Ehi! - Testa di cazzo... 197 00:12:21,970 --> 00:12:24,483 Mi cambia il cazzo di canale... 198 00:12:59,820 --> 00:13:01,749 - Ciao, stronzo. - Oh, cazzo... 199 00:14:21,460 --> 00:14:23,509 Abbiamo un detenuto a terra... 200 00:15:10,880 --> 00:15:13,400 Forza, vieni fuori. Fuori. 201 00:15:13,820 --> 00:15:15,020 Vieni. 202 00:15:32,130 --> 00:15:34,760 - No... no. No! - Stai fermo. 203 00:15:34,780 --> 00:15:36,919 Ti prego, ti prego, ritiro tutto, ritiro la denuncia. 204 00:15:36,920 --> 00:15:40,544 Ti prego, ti prego... 205 00:15:41,400 --> 00:15:43,255 - Ti prego! Posso pagarti... - Stai zitto! 206 00:15:45,190 --> 00:15:47,060 Ti prego! Ritiro la denuncia, posso pagare... 207 00:15:47,080 --> 00:15:48,630 - Zitto. - Ti do quello che vuoi. 208 00:15:50,110 --> 00:15:52,556 Ti prego, ti prego! 209 00:15:53,500 --> 00:15:55,220 Mi dispiace... 210 00:15:57,990 --> 00:16:00,689 - Stai comodo, là sotto? - Ti prego, ti prego... 211 00:16:00,700 --> 00:16:03,942 - Ritiri la denuncia? - Si! La ritiro, cazzo... 212 00:16:04,360 --> 00:16:05,633 Benissimo. 213 00:16:05,650 --> 00:16:07,703 Ma, giusto per la cronaca, se non lo fai... 214 00:16:07,920 --> 00:16:09,540 La vedi questa faccia? 215 00:16:09,540 --> 00:16:11,500 Sarà l'ultima cazzo di cosa che vedrai. 216 00:16:11,500 --> 00:16:12,784 Siamo intesi? 217 00:16:14,530 --> 00:16:16,079 - Sì? - Sì. 218 00:16:18,070 --> 00:16:20,960 E smetti di piangere, cazzo. E' imbarazzante. 219 00:16:48,230 --> 00:16:49,873 Tutto in ghingheri e pronto a tornare in città? 220 00:16:49,890 --> 00:16:52,280 Già, caro... già. 221 00:16:54,570 --> 00:16:56,578 Ok... 222 00:16:57,390 --> 00:16:58,950 Telefono cellulare... 223 00:17:01,110 --> 00:17:02,584 Tabacco e accendino... 224 00:17:02,600 --> 00:17:04,169 Sì... 225 00:17:04,580 --> 00:17:05,837 Un paio di occhiali... 226 00:17:09,060 --> 00:17:11,080 E qualche soldo per ripartire. 227 00:17:11,100 --> 00:17:12,380 Grazie, caro. Grazie. 228 00:17:13,660 --> 00:17:14,720 Andiamo verso il cancello 229 00:17:14,740 --> 00:17:16,640 - così ti facciamo uscire. - Va bene, caro. 230 00:17:17,260 --> 00:17:19,270 Scarcerazione di Shoesmith. 231 00:17:26,670 --> 00:17:29,580 - Shoesmith libero di andare. - Ecco a te, Ray. 232 00:17:29,780 --> 00:17:31,844 Alla prossima. 233 00:17:32,060 --> 00:17:34,050 Speriamo di no. 234 00:18:07,680 --> 00:18:09,300 - Ehi. - Ciao. 235 00:18:09,520 --> 00:18:10,777 Brit è in bagno. 236 00:18:13,670 --> 00:18:16,880 E' un pochino strana in questi giorni, ti avviso. 237 00:18:17,100 --> 00:18:18,285 Cosa significa? 238 00:18:18,300 --> 00:18:22,122 Beh, non vuole parlarne, ma c'è qualcosa che non va. 239 00:18:25,500 --> 00:18:27,100 - Come stai, tesoro? - Ciao. 240 00:18:31,580 --> 00:18:32,560 Ok. 241 00:18:34,080 --> 00:18:35,260 Ciao. 242 00:18:38,090 --> 00:18:41,373 - Allora, che si dice? - Nulla. 243 00:18:41,390 --> 00:18:43,727 Non si dice nulla... 244 00:18:43,740 --> 00:18:46,040 La tua amichetta deve restare a dormire? 245 00:18:47,260 --> 00:18:48,770 No. 246 00:18:49,190 --> 00:18:50,651 Come mai? 247 00:18:52,300 --> 00:18:54,244 Perchè i genitori non la fanno venire. 248 00:18:54,660 --> 00:18:56,783 Oh... 249 00:18:56,800 --> 00:18:59,180 E perchè no? 250 00:18:59,200 --> 00:19:01,078 Perchè sei un criminale. 251 00:19:04,650 --> 00:19:06,500 Cosa? 252 00:19:06,920 --> 00:19:08,800 Lo so che eri in prigione. 253 00:19:11,420 --> 00:19:12,803 Chi te lo ha detto? 254 00:19:12,820 --> 00:19:16,273 Non importa chi me l'ha detto. Perchè eri in prigione? 255 00:19:18,480 --> 00:19:23,543 Ho avuto... un problemino con un... tizio. 256 00:19:23,960 --> 00:19:25,613 Che intendi per problemino? 257 00:19:27,540 --> 00:19:30,880 Beh, stavo guidando per una strada... 258 00:19:30,900 --> 00:19:33,484 e questi due tizi hanno deciso 259 00:19:33,500 --> 00:19:36,620 che avrebbero attraversato proprio davanti alla macchina... 260 00:19:36,640 --> 00:19:38,293 mentre stavo guidando. 261 00:19:38,510 --> 00:19:42,624 Quindi io... ho dovuto sterzare per aggirarli, no? 262 00:19:42,640 --> 00:19:44,496 Altrimenti li avrei investiti. 263 00:19:44,510 --> 00:19:46,294 E proprio mentre li supero... 264 00:19:46,310 --> 00:19:48,875 uno dei due dà un colpo allo specchietto. 265 00:19:49,090 --> 00:19:51,720 Allora accosto e gli dico "Bello, che problema c'è?" 266 00:19:51,740 --> 00:19:55,104 E cerco di capire... perchè questo è così arrabbiato. 267 00:19:55,520 --> 00:19:57,342 E insomma, prima che me ne accorga, inizia ad alzare le mani, 268 00:19:57,360 --> 00:19:59,750 cercando, insomma, di darmi un pugno in faccia. 269 00:20:01,270 --> 00:20:04,057 Al che io, insomma... Mi devo difendere. 270 00:20:04,070 --> 00:20:06,100 Non voglio prendermi un pugno. 271 00:20:06,120 --> 00:20:08,800 Quindi io... l'ho colpito e... 272 00:20:08,810 --> 00:20:11,099 La polizia era lì, purtroppo. Erano molto vicini. 273 00:20:11,100 --> 00:20:14,530 Mi hanno visto colpirlo e mi hanno... messo in custodia cautelare. 274 00:20:15,440 --> 00:20:16,920 E che cos'è? 275 00:20:18,320 --> 00:20:21,633 La cautelare è... 276 00:20:21,850 --> 00:20:22,880 E' il posto dove ti mettono 277 00:20:22,880 --> 00:20:24,219 quando stanno cercando di capire 278 00:20:24,220 --> 00:20:25,919 se hai fatto una cosa sbagliata o no, ok? 279 00:20:26,120 --> 00:20:29,359 Quindi non finisci in tribunale, non ti condannano... 280 00:20:29,360 --> 00:20:31,084 e non ti giudicano colpevole. 281 00:20:31,100 --> 00:20:35,530 Mi hanno soltanto messo lì così da poter indagare... 282 00:20:35,550 --> 00:20:37,644 e scoprire cosa è successo, capito? 283 00:20:37,660 --> 00:20:40,700 Quindi... la polizia ha indagato, ha scoperto 284 00:20:40,720 --> 00:20:42,350 che non ho iniziato io la rissa, 285 00:20:42,370 --> 00:20:44,354 che era l'altro che ha cercato di colpirmi 286 00:20:44,370 --> 00:20:47,200 e che stavo solo cercando di difendermi. 287 00:20:47,220 --> 00:20:50,330 E allora... mi hanno rilasciato. 288 00:20:52,200 --> 00:20:53,810 E perchè mi hai detto una bugia? 289 00:20:53,830 --> 00:20:55,400 Perchè non volevo che ti preoccupassi. 290 00:20:55,420 --> 00:20:57,740 Sì, ma non devi dire bugie. 291 00:20:57,760 --> 00:20:59,670 Lo so. 292 00:21:01,130 --> 00:21:03,080 Avrei dovuto dirtelo. 293 00:21:04,320 --> 00:21:07,550 E mi spiace di non averlo fatto... sai. 294 00:21:10,590 --> 00:21:13,340 - Ok? - Come ti pare. 295 00:21:14,630 --> 00:21:16,700 Mi dispiace davvero molto che... 296 00:21:16,700 --> 00:21:18,930 Ti dispiace solo che l'abbia scoperto. 297 00:21:29,240 --> 00:21:31,540 A te non piacerebbe se ti dicessi bugie. 298 00:21:39,780 --> 00:21:41,450 Hai ragione. 299 00:22:03,460 --> 00:22:04,540 Come sta? 300 00:22:04,570 --> 00:22:06,980 - Bene, grazie. - Sono il papà di Brittany. 301 00:22:07,200 --> 00:22:08,020 Oh... 302 00:22:09,040 --> 00:22:12,660 Brit dice che... insomma... 303 00:22:12,680 --> 00:22:15,640 Romy non voleva... Lei non vuole farla venire a casa 304 00:22:15,660 --> 00:22:18,283 perchè ha saputo che... sono stato in prigione. 305 00:22:18,300 --> 00:22:19,840 Oh, già... beh, senta, noi... 306 00:22:19,840 --> 00:22:23,153 Insomma, è solo una voce che mi è giunta, quindi... 307 00:22:23,170 --> 00:22:26,074 Si, guardi... non sono infastidito o altro. 308 00:22:26,090 --> 00:22:28,340 Ma volevo solo spiegarmi con lei 309 00:22:28,360 --> 00:22:31,993 perchè è un po'... tutti ne stanno parlando e... 310 00:22:32,010 --> 00:22:34,920 Insomma, in sostanza quello che è successo... 311 00:22:34,940 --> 00:22:37,980 E' stata una specie di lite tra automobilisti. 312 00:22:38,980 --> 00:22:41,140 Mi sono dovuto difendere... 313 00:22:41,170 --> 00:22:45,010 e l'altro sfortunatamente ne è uscito un po' malconcio, 314 00:22:45,030 --> 00:22:47,659 capisce che intendo, e quindi mi ha denunciato. 315 00:22:48,190 --> 00:22:49,360 Sì, perciò... 316 00:22:50,680 --> 00:22:52,900 Ma, insomma, la polizia ha aperto un'indagine 317 00:22:52,920 --> 00:22:55,283 e ha scoperto che non era colpa mia... 318 00:22:55,300 --> 00:22:57,880 E... sì, quindi hanno respinto tutte le accuse. 319 00:22:57,900 --> 00:22:59,691 E... insomma. 320 00:23:00,210 --> 00:23:02,254 Beh, mi spiace... 321 00:23:02,270 --> 00:23:05,240 E... ha ragione sul fatto che se ne stia parlando. 322 00:23:05,270 --> 00:23:07,400 - Già, quindi... - Ok, perfetto. 323 00:23:07,420 --> 00:23:08,698 La ringrazio per essersi spiegato. 324 00:23:08,710 --> 00:23:10,660 Già, beh, quindi, sa... 325 00:23:10,680 --> 00:23:14,670 A Brit piacerebbe molto... insomma, se Romy venisse a casa. 326 00:23:14,690 --> 00:23:17,542 - Quindi se vuole... - Le piacerebbe moltissimo venire... 327 00:23:17,760 --> 00:23:20,712 - Ottimo. - Ma noi... 328 00:23:20,730 --> 00:23:23,213 Dobbiamo andare a far visita alla nonna. 329 00:23:23,230 --> 00:23:26,009 Non sta molto bene al momento, quindi... 330 00:23:26,020 --> 00:23:27,969 Oh, proprio ora? 331 00:23:27,970 --> 00:23:28,979 - Sì. - Mi dispiace. 332 00:23:28,980 --> 00:23:30,138 Sì... grazie. 333 00:23:30,550 --> 00:23:32,653 Magari... sarà per un'altra volta. 334 00:23:32,670 --> 00:23:33,808 Sì, sì. Certo, sì. 335 00:23:33,820 --> 00:23:35,854 Perfetto. 336 00:23:35,870 --> 00:23:37,890 - Ok... - Ok. 337 00:24:14,480 --> 00:24:16,270 Allora... 338 00:24:18,020 --> 00:24:20,380 Deve andare a trovare la nonna... 339 00:24:23,920 --> 00:24:25,540 Perchè è malata, a quanto pare. 340 00:24:27,280 --> 00:24:29,080 Quindi... 341 00:24:31,200 --> 00:24:32,826 Come ti pare. 342 00:24:51,190 --> 00:24:56,190 Traduzione, adattamento e resync: Raoulduke889 24372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.