All language subtitles for Mother.Jugs.Speed.(1976).DVDRip.AC3.X264-ZACHARiAS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,806 --> 00:00:17,105 I don't have to tell you people times are tough. 2 00:00:17,176 --> 00:00:18,768 You read the papers. 3 00:00:18,845 --> 00:00:21,075 The country's going to hell. 4 00:00:21,147 --> 00:00:25,709 Now, you take inflation, recession, welfare-- 5 00:00:25,785 --> 00:00:28,379 There's nothing we can do about that. 6 00:00:28,454 --> 00:00:31,912 But thanks to muggings, malnutrition... 7 00:00:31,991 --> 00:00:34,118 assassination, and disease... 8 00:00:34,193 --> 00:00:36,855 we got a chance to make a buck. 9 00:00:38,464 --> 00:00:40,261 I can see that some of you men... 10 00:00:40,333 --> 00:00:42,267 must be shocked by that statement... 11 00:00:42,335 --> 00:00:43,859 but I didn't write the rules of life myself. 12 00:00:43,936 --> 00:00:44,925 No, sir. 13 00:00:46,038 --> 00:00:47,767 Mother, please! 14 00:00:48,841 --> 00:00:51,366 The cripple, the junkie... 15 00:00:51,444 --> 00:00:53,776 the wounded, and the dying-- 16 00:00:53,846 --> 00:00:56,212 Society calls them all worthless... 17 00:00:56,282 --> 00:00:58,147 but they're not worthless... 18 00:00:58,217 --> 00:00:59,650 not to us. 19 00:00:59,719 --> 00:01:02,017 To us, each one is worth $42.50... 20 00:01:02,088 --> 00:01:03,749 plus 50 cents a mile... 21 00:01:03,823 --> 00:01:04,881 and let's not forget it. 22 00:01:05,958 --> 00:01:07,220 Goddamn it, Mother! 23 00:01:10,796 --> 00:01:12,991 When it comes to realizing that people in distress... 24 00:01:13,065 --> 00:01:15,260 will jump into the first rig that shows up... 25 00:01:15,334 --> 00:01:18,326 well, that's when the drive and the enthusiasm of you men... 26 00:01:18,404 --> 00:01:20,395 will make the difference. 27 00:01:20,473 --> 00:01:22,703 But there's another group out there, men. 28 00:01:22,775 --> 00:01:25,073 Woman on radio: Code 3 at 1 442 Wade Avenue. 29 00:01:25,144 --> 00:01:27,908 Keep it in your pants, Bliss. I'm not through. 30 00:01:27,980 --> 00:01:31,882 But there's another group out there, men... 31 00:01:31,951 --> 00:01:35,148 and I will not dignify the Unity Ambulance Company... 32 00:01:35,221 --> 00:01:36,779 by mentioning its name... 33 00:01:36,856 --> 00:01:39,086 but they want our territory... 34 00:01:39,158 --> 00:01:41,718 our sick, your jobs. 35 00:01:41,794 --> 00:01:46,288 But we're not gonna let them do it to us, are we, men? 36 00:01:46,365 --> 00:01:47,957 You bet we're not. No, sir. 37 00:01:49,268 --> 00:01:50,860 Excuse me, Mr. Fishbine. 38 00:01:50,937 --> 00:01:54,373 We have a code 3 at 1 442 Wade Avenue, a woman in labor. 39 00:01:54,440 --> 00:01:55,532 Thank you,Jennifer. 40 00:01:58,778 --> 00:02:00,973 Fishbine: A woman in labor. 41 00:02:01,047 --> 00:02:04,244 What could be more eloquent than that? 42 00:02:04,317 --> 00:02:06,979 Well, it looks like life has its own little ways... 43 00:02:07,053 --> 00:02:10,079 of summing up the situation, doesn't it, men? 44 00:02:10,156 --> 00:02:11,714 Gentlemen... 45 00:02:11,791 --> 00:02:14,589 the F&B Ambulance Company is rolling! 46 00:02:36,415 --> 00:02:37,473 Show business. 47 00:03:26,832 --> 00:03:28,629 Man: Go. 48 00:03:48,421 --> 00:03:49,752 Hold it. 49 00:03:53,059 --> 00:03:54,617 - Go. - Thank you. 50 00:03:54,693 --> 00:03:56,456 Ha ha! 51 00:04:59,492 --> 00:05:00,424 Ugh! 52 00:05:00,493 --> 00:05:01,983 Wrestler: Come on back! 53 00:05:02,061 --> 00:05:04,586 Come on! Get her back here in the ring. 54 00:05:04,663 --> 00:05:07,154 Bring her up here. Bring her up here! 55 00:05:07,233 --> 00:05:08,666 Let me get my hands... 56 00:05:20,346 --> 00:05:22,075 You know... 57 00:05:22,148 --> 00:05:23,843 I always pictured lady wrestlers... 58 00:05:23,916 --> 00:05:26,976 as a bunch of flabby slobs and dykes... 59 00:05:27,052 --> 00:05:30,351 but you're really a fine-looking, delicate girl. 60 00:05:30,422 --> 00:05:32,322 Up you. 61 00:05:37,897 --> 00:05:40,593 Uh, you get a charge out of sirens? 62 00:05:40,666 --> 00:05:42,759 I can have him turn the sirens on for you if you want. 63 00:05:42,835 --> 00:05:44,826 Anything, as long as it drowns you out. 64 00:05:44,904 --> 00:05:46,132 Yeah, yeah. 65 00:05:46,205 --> 00:05:49,003 Well, now you just rest comfortably there. 66 00:05:49,074 --> 00:05:50,564 I don't want any jerky motions... 67 00:05:50,643 --> 00:05:51,940 or anything like that, you know. 68 00:05:52,011 --> 00:05:53,444 I think you got some trouble... 69 00:05:53,512 --> 00:05:54,774 down here in your coccygeal joint. 70 00:05:54,847 --> 00:05:55,814 Hey! 71 00:05:55,881 --> 00:05:56,973 Don't worry. Don't worry. 72 00:05:57,049 --> 00:05:59,108 I've had two years' training helping people. 73 00:05:59,185 --> 00:06:02,154 And I've had six years learning how to beat the shit out of them. 74 00:06:02,221 --> 00:06:03,245 Hey! Wait a minute! 75 00:06:03,322 --> 00:06:04,846 Put your hand on my coccygeal joint again... 76 00:06:04,924 --> 00:06:06,516 and I swear to God, I'll pull yours off. 77 00:06:06,592 --> 00:06:08,822 OK. OK.Jesus Christ! 78 00:06:08,894 --> 00:06:10,759 Jennifer on radio: Unit One? 79 00:06:13,299 --> 00:06:14,561 Unit One. 80 00:06:14,633 --> 00:06:17,101 We're a 1 0-9 at East Horizon. 81 00:06:17,169 --> 00:06:20,832 We've got a code 3 at a bar and grill, 62 Wynwood Avenue. 82 00:06:20,906 --> 00:06:22,840 Can you handle? 83 00:06:22,908 --> 00:06:25,206 Hang in there,Jugs. We'll get right back to you. 84 00:06:25,277 --> 00:06:26,574 Roger, One. 85 00:06:26,645 --> 00:06:28,374 Show business. 86 00:06:36,322 --> 00:06:38,085 Driver, outside: Hello? 87 00:06:38,157 --> 00:06:39,089 Hello. 88 00:06:48,968 --> 00:06:50,595 Hi. 89 00:06:50,669 --> 00:06:54,332 Lady, we're gonna need a name. 90 00:06:54,406 --> 00:06:56,101 Name? 91 00:06:57,443 --> 00:06:59,434 Woman: Crocker. 92 00:06:59,511 --> 00:07:02,275 Miss Crocker, have you notified the fire department yet? 93 00:07:02,348 --> 00:07:05,476 I don't want the fire department. 94 00:07:09,088 --> 00:07:11,215 You're a private service, aren't you? 95 00:07:11,290 --> 00:07:13,281 Yes, but we, uh-- 96 00:07:13,359 --> 00:07:15,554 Well, then get him out of here. 97 00:07:16,829 --> 00:07:18,797 I've got the money. I'll pay. 98 00:07:21,900 --> 00:07:23,595 I don't think you get the point. 99 00:07:23,669 --> 00:07:26,661 See, we can't take him away from here... 100 00:07:26,739 --> 00:07:28,263 until he's been pronounced dead. 101 00:07:28,340 --> 00:07:30,467 Officially, that is. 102 00:07:30,542 --> 00:07:31,736 Oh. 103 00:07:34,580 --> 00:07:38,016 Are you insane? Look at him. 104 00:07:38,083 --> 00:07:40,347 Oh, yeah. I can see that he's stiff. 105 00:07:40,419 --> 00:07:43,217 But, you see, according to the law... 106 00:07:43,289 --> 00:07:44,847 he's still officially alive... 107 00:07:44,923 --> 00:07:47,016 until the fire department... 108 00:07:47,092 --> 00:07:49,822 or someone with a sheepskin on the wall... 109 00:07:49,895 --> 00:07:52,455 comes in and says no. 110 00:07:55,701 --> 00:08:00,138 Which means that someone else is gonna have to know about this. 111 00:08:01,507 --> 00:08:03,668 Now, you want us to handle it? 112 00:08:08,347 --> 00:08:09,644 Swell. 113 00:08:17,022 --> 00:08:19,115 Unit One. 114 00:08:19,191 --> 00:08:22,319 Uh, we got a D.B. here at East Horizon-- 115 00:08:22,394 --> 00:08:23,793 Cowboy. 116 00:08:23,862 --> 00:08:25,887 Call the fire and the sheriff. 117 00:08:25,964 --> 00:08:28,899 Has anyone rolled on that code 3 yet? 118 00:08:28,967 --> 00:08:31,697 Jugs: Negative, One. We're still waiting on you. 119 00:08:31,770 --> 00:08:32,794 Yeah. OK. 120 00:08:32,871 --> 00:08:34,566 Well, give us a couple minutes head start... 121 00:08:34,640 --> 00:08:37,074 and then call in the troops. 122 00:08:37,142 --> 00:08:38,609 We'll try and get back in time. 123 00:08:38,677 --> 00:08:40,338 Harry says don't get caught, Mother. 124 00:08:40,412 --> 00:08:42,471 Harry says to play it cool. 125 00:08:42,548 --> 00:08:44,038 Tell Harry... 126 00:09:17,716 --> 00:09:18,774 Davey. 127 00:09:18,851 --> 00:09:20,341 Yo, Mother. How's it going? 128 00:09:20,419 --> 00:09:21,351 What you got? 129 00:09:21,420 --> 00:09:22,444 A female alcoholic. 130 00:09:22,521 --> 00:09:24,011 According to the bartender... 131 00:09:24,089 --> 00:09:25,215 she was sucking on her fourth double... 132 00:09:25,290 --> 00:09:26,552 and dropped over like a rock. 133 00:09:26,625 --> 00:09:28,320 - Uh-huh. - Dead. 134 00:09:28,394 --> 00:09:31,659 Yeah, well, I didn't figure you guys were suffocating her. 135 00:09:31,730 --> 00:09:33,425 Got a dead swimmer. Let's go. We're running late. 136 00:09:33,499 --> 00:09:35,524 - Uh, Mother. - Yes, sir. 137 00:09:35,601 --> 00:09:37,228 Ahem. 138 00:09:37,302 --> 00:09:40,100 Let's see what I got here. There you are. 139 00:09:40,172 --> 00:09:41,867 Uh, no. 3's not gonna be enough. 140 00:09:41,940 --> 00:09:43,532 I'm gonna have to have a fin. 141 00:09:43,609 --> 00:09:45,076 A fin. Look. 142 00:09:45,144 --> 00:09:47,669 We're probably gonna have to collect this fee from the state. 143 00:09:47,746 --> 00:09:48,974 They don't pay no more than $30. 144 00:09:49,047 --> 00:09:50,981 I'm not used to shucking out more than 1 0%. 145 00:09:51,049 --> 00:09:52,676 Mother, don't you read about the cost of living? 146 00:09:52,751 --> 00:09:54,343 It's rising while we stand here. 147 00:09:54,420 --> 00:09:56,285 Now I could've called the guys from Unity. 148 00:09:56,355 --> 00:09:57,481 Unity. Yes, yes. 149 00:09:57,556 --> 00:09:59,217 Thank you, Mother. 150 00:10:02,127 --> 00:10:05,187 Harvey, we've just corrupted the finest driver in the county. 151 00:10:05,264 --> 00:10:07,789 Ok. We're dealing. Check and raise. Come on. 152 00:10:07,866 --> 00:10:09,390 Hell, yes, check and raise. 153 00:10:09,468 --> 00:10:10,400 Come on. Deal the cards. 154 00:10:10,469 --> 00:10:12,232 You don't sandbag, hon. 155 00:10:12,304 --> 00:10:14,465 You ain't traveling fast enough for this kind of company. 156 00:10:14,540 --> 00:10:15,472 Beautiful. 157 00:10:15,541 --> 00:10:16,473 I don't want any of that. 158 00:10:16,542 --> 00:10:18,066 Watch it, Anna. 159 00:10:18,143 --> 00:10:19,440 Woman: Sorry I'm late, girls. 160 00:10:19,511 --> 00:10:23,106 It's late, but you gonna get her money. 161 00:10:23,182 --> 00:10:25,309 Ooh, we're gonna get her money tonight. 162 00:10:25,384 --> 00:10:27,045 Yeah, yeah. 163 00:10:31,356 --> 00:10:32,288 Whoops. 164 00:10:32,357 --> 00:10:35,622 Whoa. Whoa! Aaaah! 165 00:10:37,663 --> 00:10:40,894 Helen, are you all right, dear? 166 00:10:53,812 --> 00:10:55,871 You know what to do. 167 00:11:05,924 --> 00:11:08,484 Don't waste a hernia, Albert. That's our stiff. 168 00:11:08,560 --> 00:11:09,686 Like hell. 169 00:11:09,761 --> 00:11:12,662 Read it and weep. We were here 20 minutes ago. 170 00:11:12,731 --> 00:11:14,494 Hey, Phil. We called you guys in on this. 171 00:11:14,566 --> 00:11:16,796 Mother, you know better than to run off like that from a junkie's place. 172 00:11:16,869 --> 00:11:18,302 I'm not a junkie. 173 00:11:18,370 --> 00:11:21,203 Sure. You've just been doing needlepoint without your glasses on. 174 00:11:21,273 --> 00:11:22,205 I see it all the time. 175 00:11:22,274 --> 00:11:23,468 You gonna put cuffs on her? 176 00:11:23,542 --> 00:11:24,531 Phil: No physical evidence. 177 00:11:24,610 --> 00:11:25,907 That's why you don't get this body. 178 00:11:25,978 --> 00:11:27,969 I figure she got rid of it after you ran off. 179 00:11:29,281 --> 00:11:30,771 Pardon me, son. 180 00:11:32,718 --> 00:11:33,980 Ahh. 181 00:11:34,052 --> 00:11:38,785 She stuck this up underneath the frame for safekeeping. 182 00:11:38,857 --> 00:11:41,087 You know, this gum is really diabolical. 183 00:11:41,159 --> 00:11:42,751 I mean, two sticks will hold that kit up. 184 00:11:42,828 --> 00:11:44,659 You can imagine what it'll do to your teeth. 185 00:11:44,730 --> 00:11:46,391 Crocker: You bastard. 186 00:11:46,465 --> 00:11:48,023 He's all yours, Mother. Thank you. 187 00:11:48,100 --> 00:11:49,465 Hey, man. You can't do that. 188 00:11:49,535 --> 00:11:50,832 You guys jumped their call. 189 00:11:50,903 --> 00:11:52,734 They already got another body in their rig. 190 00:11:52,804 --> 00:11:53,736 That's illegal. 191 00:11:53,805 --> 00:11:55,102 Just common sense. 192 00:11:55,173 --> 00:11:57,004 I mean, how can you get the stiff downtown... 193 00:11:57,075 --> 00:11:59,305 and you got two flat tires? 194 00:12:03,916 --> 00:12:07,511 Woman: Have mercy. I thought you'd never get here. 195 00:12:07,586 --> 00:12:10,111 Huh. What took you so long? 196 00:12:10,188 --> 00:12:12,816 Helen, they're here. 197 00:12:12,891 --> 00:12:14,722 Right this way. 198 00:12:15,894 --> 00:12:17,725 Ohh. Wooh. 199 00:12:17,796 --> 00:12:20,424 OK. Take her over. 200 00:12:20,499 --> 00:12:21,431 There you go. 201 00:12:21,500 --> 00:12:23,764 - Go around? - Around. 202 00:12:23,835 --> 00:12:26,429 Right in here, honey. 203 00:12:26,505 --> 00:12:27,665 Right in here. 204 00:12:27,739 --> 00:12:29,229 All right. You gonna be all right. 205 00:12:29,308 --> 00:12:30,536 You all right, honey? 206 00:12:30,609 --> 00:12:31,541 Yes. She's gonna be. 207 00:12:31,610 --> 00:12:32,542 What happened? 208 00:12:32,611 --> 00:12:34,806 Her hip is busted is what it is. 209 00:12:34,880 --> 00:12:37,348 Oh. Has a doctor taken a look at this, ma'am? 210 00:12:37,416 --> 00:12:41,250 Honey, if the doctors won't make house calls in Beverly Hills... 211 00:12:41,320 --> 00:12:44,289 just who do you think I'm gonna find to come down here? 212 00:12:44,356 --> 00:12:46,017 Ain't that the truth? 213 00:12:46,091 --> 00:12:47,820 Would you excuse me, please? 214 00:12:47,893 --> 00:12:49,986 We're gonna move her over on this board. 215 00:12:50,062 --> 00:12:51,029 Thank you. 216 00:12:51,096 --> 00:12:53,656 Just a little over that way, please. 217 00:12:53,732 --> 00:12:55,029 There you go. 218 00:12:55,100 --> 00:12:56,897 Ok. Walker? 219 00:12:56,969 --> 00:12:58,436 Walker: Yeah. 220 00:12:58,503 --> 00:13:01,472 Now we're gonna have to move you on this board... 221 00:13:01,540 --> 00:13:05,271 so you just try to cooperate and relax, OK? 222 00:13:05,344 --> 00:13:07,073 - You ready? - Yep. 223 00:13:07,145 --> 00:13:08,373 Ready. 224 00:13:08,447 --> 00:13:10,472 Mmh. 225 00:13:10,549 --> 00:13:12,847 Uh. Ah... 226 00:13:12,918 --> 00:13:14,943 All right. Let's go. 1 , 2, 3... 227 00:13:15,020 --> 00:13:16,453 go! 228 00:13:16,521 --> 00:13:17,886 Mmph! 229 00:13:17,956 --> 00:13:20,584 Uh, now, if you could just-- 230 00:13:20,659 --> 00:13:23,526 Maybe if you could roll over this way just a little bit-- 231 00:13:23,595 --> 00:13:26,428 Would you roll over? It would be a big help. 232 00:13:26,498 --> 00:13:27,465 Watch the arm. 233 00:13:29,468 --> 00:13:31,834 All right now. Easy, easy. 234 00:13:31,903 --> 00:13:34,303 It's all right. Easy. Easy now. 235 00:13:34,373 --> 00:13:36,102 Uh...sorry. 236 00:13:36,174 --> 00:13:37,266 All right now. 237 00:13:37,342 --> 00:13:39,173 Would you just move, just a little bit, please? 238 00:13:39,244 --> 00:13:40,836 Could you pull that chair out? 239 00:13:40,912 --> 00:13:42,675 Thank you. Thank you. 240 00:13:42,748 --> 00:13:45,012 All right? 241 00:13:45,083 --> 00:13:47,108 You got it? 242 00:13:47,185 --> 00:13:49,517 Goddamn. 243 00:13:49,588 --> 00:13:51,385 Now wait a minute. Wait a minute. 244 00:13:51,456 --> 00:13:52,718 Just like I got her here. 245 00:13:52,791 --> 00:13:55,157 Woman: I can't believe this. 246 00:13:55,227 --> 00:13:56,455 Jesus. 247 00:13:56,728 --> 00:13:57,717 Ready? 248 00:13:58,063 --> 00:13:59,959 Jesus Christ. 249 00:14:00,826 --> 00:14:01,918 All right. Hold it, hold it. 250 00:14:01,994 --> 00:14:04,053 Wait a minute. Come on. 251 00:14:04,129 --> 00:14:05,255 You need some help? 252 00:14:05,331 --> 00:14:06,855 Would you? Yes. Could you? 253 00:14:06,932 --> 00:14:08,331 Would you mind going over there? 254 00:14:08,400 --> 00:14:10,425 And if you could get on the other side... 255 00:14:10,502 --> 00:14:12,766 and when I say 1 , 2, 3, we all lift at the same time. 256 00:14:12,838 --> 00:14:13,805 Ok. Ready? 257 00:14:13,872 --> 00:14:15,601 1 , 2... 258 00:14:15,674 --> 00:14:17,972 3...up! 259 00:14:18,043 --> 00:14:20,102 Here we go. Christ! 260 00:14:22,948 --> 00:14:24,643 Her head's in my crotch! 261 00:14:24,717 --> 00:14:26,912 OK. OK? 262 00:14:26,986 --> 00:14:28,613 All right. You all right? 263 00:14:28,687 --> 00:14:31,952 Come on. Don't drop her, for Christ's sake. 264 00:14:32,024 --> 00:14:34,356 Oh, here we go. Here. Wait a minute. Wait a minute. 265 00:14:34,426 --> 00:14:35,620 Here we go. All righty. 266 00:14:35,694 --> 00:14:37,685 Walker: Down. Going down. 267 00:14:37,763 --> 00:14:39,458 Wait a minute. My fingers. My fingers. 268 00:14:39,531 --> 00:14:40,498 Pull it up on this-- 269 00:14:40,566 --> 00:14:42,033 Yeah. All right? 270 00:14:43,669 --> 00:14:45,000 All right? OK. 271 00:14:45,070 --> 00:14:47,231 That'll be $42.50 and 50 cents a mile. 272 00:14:47,306 --> 00:14:50,764 You get Helen downstairs, honey, and I'll pay you when she's all loaded in. 273 00:14:50,843 --> 00:14:52,572 Ohh. 274 00:14:56,081 --> 00:14:57,412 - OK? - No! 275 00:14:57,483 --> 00:15:00,179 All right now. 1 , 2, 3...up! 276 00:15:00,252 --> 00:15:02,277 Oh! God! 277 00:15:02,354 --> 00:15:04,584 OK. Get around that corner. 278 00:15:06,358 --> 00:15:07,416 Ohh. Oh. 279 00:15:07,493 --> 00:15:08,721 Walker: This OK? Relax. 280 00:15:08,794 --> 00:15:10,921 Thanks a lot. Yeah. 281 00:15:15,701 --> 00:15:17,669 Ooh! Agh! 282 00:15:19,004 --> 00:15:20,733 Take it easy, boy. Ohh! 283 00:15:22,174 --> 00:15:23,232 OK. OK. 284 00:15:23,308 --> 00:15:25,742 Well, let me get around, will you? 285 00:15:25,811 --> 00:15:26,743 You got her, Walker? 286 00:15:26,812 --> 00:15:28,245 Yeah! 287 00:15:33,285 --> 00:15:34,252 Look out! 288 00:15:34,319 --> 00:15:36,253 Waaah! Look out! 289 00:15:36,321 --> 00:15:37,413 Oh, my God. 290 00:15:37,489 --> 00:15:40,754 Helen: Waaaaaaah! 291 00:15:40,826 --> 00:15:42,794 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 292 00:15:43,862 --> 00:15:46,558 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 293 00:15:46,632 --> 00:15:47,929 Ah! Ah! Ah! 294 00:15:48,000 --> 00:15:49,365 Aaaah! 295 00:15:50,636 --> 00:15:52,228 Aaaaaaah! 296 00:15:52,304 --> 00:15:54,534 Aaaaaaaah! 297 00:15:54,606 --> 00:15:56,733 No, no, no, no, no! 298 00:15:56,809 --> 00:15:58,868 Ahh! Aaaaaah! 299 00:16:01,480 --> 00:16:02,504 Aaaaah! 300 00:16:07,352 --> 00:16:10,583 I think y'all just blew that $42.50, baby. 301 00:16:10,656 --> 00:16:13,022 Ow!Jesus H. Christ! 302 00:16:13,092 --> 00:16:15,026 What's the matter? I never touched you. What's the matter? 303 00:16:15,094 --> 00:16:16,288 There's something biting me down here! 304 00:16:16,361 --> 00:16:17,794 That's what's the matter! Get me out of here! 305 00:16:17,863 --> 00:16:18,887 Come on! Get out! 306 00:16:18,964 --> 00:16:20,397 Pull yourself out, will you? 307 00:16:20,466 --> 00:16:21,660 I can't! 308 00:16:21,733 --> 00:16:23,428 Would you call an ambulance? 309 00:16:28,107 --> 00:16:32,407 I had a friend of mine that smoked dope. 310 00:16:32,478 --> 00:16:37,541 He set his whole house on fire. 311 00:16:39,485 --> 00:16:41,646 And then by the time he finished smoking that stuff... 312 00:16:41,720 --> 00:16:46,680 he just about coughed himself to death trying to get high. 313 00:16:46,758 --> 00:16:48,623 Never did understand. 314 00:16:48,694 --> 00:16:50,491 Nothing wrong with a good drink. 315 00:16:53,398 --> 00:16:56,390 On top of that, you look nasty when you do it. 316 00:17:04,109 --> 00:17:06,339 No. No, thank you. 317 00:17:06,411 --> 00:17:07,605 Help you sleep. 318 00:17:07,679 --> 00:17:10,273 No. I've been asleep for an hour. 319 00:17:11,617 --> 00:17:14,142 Mother: Uh-oh. 320 00:17:14,219 --> 00:17:15,516 It's infallible. 321 00:17:15,587 --> 00:17:18,454 I don't care what time of day or night we pass this way. 322 00:17:18,524 --> 00:17:21,186 Why does the Lord tempt me this way? 323 00:17:23,162 --> 00:17:24,652 Look, Mother. 324 00:17:24,730 --> 00:17:27,164 Now, Harry promised the head sister... 325 00:17:27,232 --> 00:17:29,097 you wouldn't do that stuff anymore. 326 00:17:29,168 --> 00:17:31,466 I can't help myself. 327 00:17:31,537 --> 00:17:33,095 I'm crazed. 328 00:17:40,579 --> 00:17:43,514 Ha ha ha! 329 00:17:47,686 --> 00:17:49,586 - You're a mean man. - Yes. 330 00:17:49,655 --> 00:17:51,680 You know, come judgment day, those ladies... 331 00:17:51,757 --> 00:17:54,123 are gonna boot your ass right back through the pearly gates. 332 00:17:54,193 --> 00:17:56,388 Are you kidding me? They love it. 333 00:17:56,461 --> 00:17:58,452 Takes the place of sex. 334 00:17:58,530 --> 00:17:59,997 Ha ha ha! 335 00:18:09,675 --> 00:18:11,506 Have to dignify myself... 336 00:18:11,577 --> 00:18:15,240 by calling you for a lousy $2 4.30. 337 00:18:15,314 --> 00:18:17,578 This is no collection agency, you know. 338 00:18:17,649 --> 00:18:19,514 This happens to be the owner. 339 00:18:19,585 --> 00:18:22,053 I am the head of F&B. That's right. 340 00:18:22,120 --> 00:18:25,783 I shouldn't have anybody calling, but I'm doing you this service. 341 00:18:25,857 --> 00:18:30,123 I'm showing you the decency of getting you on the phone personally. 342 00:18:30,195 --> 00:18:33,653 That's the way I like to do things-- personally, one-to-one. 343 00:18:33,732 --> 00:18:36,394 So if you come down here, I'll punch you right in the mouth. 344 00:18:36,468 --> 00:18:38,834 Don't give me that lip. 345 00:18:38,904 --> 00:18:41,634 We were nice enough-- We were nice-- 346 00:18:41,707 --> 00:18:46,007 Mike, we were nice enough to pay your bills, and there were a lot. 347 00:18:46,078 --> 00:18:47,170 I am talking-- 348 00:18:47,246 --> 00:18:48,941 Shouldn't be too much longer now. 349 00:18:49,014 --> 00:18:51,005 Harry: I am talking to you like a gentleman... 350 00:18:51,083 --> 00:18:53,745 Hey,Jugs. Ha. 351 00:18:53,819 --> 00:18:55,787 It's your lucky day,Jugs. 352 00:18:55,854 --> 00:18:57,879 I took a rock producer with kidney stones... 353 00:18:57,956 --> 00:18:59,423 down to Cedars last night... 354 00:18:59,491 --> 00:19:01,356 and guess what he gave me. 355 00:19:01,426 --> 00:19:03,291 Here, well, take a look. 356 00:19:03,362 --> 00:19:04,659 Look. Huh? 357 00:19:04,730 --> 00:19:07,528 I've seen kidney stones before. 358 00:19:07,599 --> 00:19:10,033 Ha ha ha! 359 00:19:10,102 --> 00:19:12,434 No. It's two tickets to the Cat Stevens concert tonight. 360 00:19:12,504 --> 00:19:13,903 Now come on. What do you say,Jugs? 361 00:19:13,972 --> 00:19:17,203 Please stop calling me that, Murdoch. 362 00:19:17,276 --> 00:19:18,607 Oh, I'm sorry, honey. 363 00:19:18,677 --> 00:19:20,167 I try. I really try hard. 364 00:19:20,245 --> 00:19:22,213 But every time I see those headlights of yours-- 365 00:19:22,281 --> 00:19:23,680 Or honey, either. 366 00:19:24,750 --> 00:19:25,978 My name is Jennifer... 367 00:19:26,051 --> 00:19:29,452 and headlights are found on automobiles. 368 00:19:29,521 --> 00:19:32,490 Oh. OK.Jennifer. 369 00:19:32,557 --> 00:19:34,286 Now will you come? 370 00:19:34,359 --> 00:19:35,849 No. 371 00:19:38,664 --> 00:19:40,359 All right. 372 00:19:42,467 --> 00:19:46,335 I hope you have a cold shower around here. 373 00:19:46,405 --> 00:19:47,736 Excuse me? 374 00:19:47,806 --> 00:19:50,240 I said, I hope you have a cold shower around here. 375 00:19:50,309 --> 00:19:53,710 I'm afraid I don't understand. 376 00:20:01,019 --> 00:20:02,281 Jugs: F&B. 377 00:20:04,089 --> 00:20:05,716 Morning,Jugs. 378 00:20:05,791 --> 00:20:06,780 Good morning, Mother. 379 00:20:06,858 --> 00:20:08,325 Mr. Fishbine? 380 00:20:08,393 --> 00:20:10,190 Mr. Speck on two, sir. 381 00:20:10,262 --> 00:20:12,059 You know, if I was 20 years younger-- 382 00:20:12,130 --> 00:20:13,825 I'd only be 3. 383 00:20:13,899 --> 00:20:16,163 Mr. Fishbine wants to see you. 384 00:20:16,234 --> 00:20:19,101 He's on the phone. 385 00:20:19,171 --> 00:20:20,638 Harry: So the least you could do... 386 00:20:21,940 --> 00:20:26,036 I happen to have the finest staff of crack drivers in the city down here. 387 00:20:26,111 --> 00:20:28,944 I mean, the name of F&B has been a goddamn hallmark of-- 388 00:20:29,014 --> 00:20:30,140 Excellence. 389 00:20:30,215 --> 00:20:31,739 Hallmark of excellence in this town. 390 00:20:31,817 --> 00:20:35,218 - We care enough to send the very best. - We care enough to send-- 391 00:20:35,287 --> 00:20:37,255 Anyway, if one of my drivers... 392 00:20:37,322 --> 00:20:39,756 happens to fall through your staircase and gets rabies... 393 00:20:39,825 --> 00:20:41,759 that's your responsibility. 394 00:20:41,827 --> 00:20:44,318 What do you landlords use down there, anyway, balsa? 395 00:20:44,396 --> 00:20:45,954 I'll see you in court, fella. 396 00:20:46,031 --> 00:20:49,865 How do you fall through a staircase and get rabies? 397 00:20:49,935 --> 00:20:51,493 I don't know. That pinhead Walker. 398 00:20:51,570 --> 00:20:53,003 He gets bit by a rat last night. 399 00:20:53,071 --> 00:20:55,005 You think that's funny? He may die from it. 400 00:20:55,073 --> 00:20:56,370 What, the rat? 401 00:20:56,441 --> 00:20:58,102 Now look, Mother, I'm gonna make this short and sweet. 402 00:20:58,176 --> 00:21:00,576 So far this morning, I got 3 lawsuits hanging over me... 403 00:21:00,645 --> 00:21:02,510 I got a driver in the hospital with rabies... 404 00:21:02,581 --> 00:21:04,674 and there's a city council meeting only a week away. 405 00:21:04,750 --> 00:21:06,547 So the last thing in the world I need for you... 406 00:21:06,618 --> 00:21:08,586 is to give me extra schmutz. 407 00:21:08,653 --> 00:21:09,677 I don't follow. 408 00:21:09,755 --> 00:21:11,586 Were you out buzzing the nuns last night? 409 00:21:11,656 --> 00:21:12,987 They eat it up, Harry, believe me. 410 00:21:13,058 --> 00:21:14,320 Please leave those sisters alone. 411 00:21:14,393 --> 00:21:16,486 It was bad enough with the mother superior bugging me. 412 00:21:16,561 --> 00:21:18,552 Now I got the goddamn monsignor up my ass. 413 00:21:18,630 --> 00:21:20,063 - Can I say something? - No! 414 00:21:20,132 --> 00:21:22,600 A Mr. Moran is here, sir. 415 00:21:22,667 --> 00:21:23,998 Moran? 416 00:21:24,069 --> 00:21:25,036 Some candy. Take it. It's good for you. 417 00:21:25,103 --> 00:21:26,468 Thank you. 418 00:21:26,538 --> 00:21:28,870 Hi, Mother, you old mother. How are you? 419 00:21:28,940 --> 00:21:30,237 Whiplash! 420 00:21:30,308 --> 00:21:32,401 You're a little too classy for that. 421 00:21:32,477 --> 00:21:34,672 Yeah. That's strictly caveman material. 422 00:21:34,746 --> 00:21:35,838 Yes. 423 00:21:35,914 --> 00:21:39,111 Anyway, Harry, what you got? 424 00:21:39,184 --> 00:21:40,913 I got two possibles. 425 00:21:40,986 --> 00:21:43,045 Got a lady wrestler with a broken hip. 426 00:21:43,121 --> 00:21:44,588 Uh-huh. 427 00:21:44,656 --> 00:21:46,851 You ought to be able to prove negligence on the part of the arena. 428 00:21:46,925 --> 00:21:49,723 She's in Hollywood Presbyterian, room 282. 429 00:21:49,795 --> 00:21:51,057 Presbyterian. 430 00:21:51,129 --> 00:21:53,597 We'll give her a shot of the good old moral outrage. 431 00:21:53,665 --> 00:21:54,927 I'll sign her up and get back to you. 432 00:21:55,000 --> 00:21:55,932 Next. 433 00:21:56,001 --> 00:21:57,832 Mrs. Natasha Gurdin... 434 00:21:57,903 --> 00:21:59,370 41 3 Eli. 435 00:21:59,438 --> 00:22:01,599 She got her hand caught in a garbage disposal. 436 00:22:01,673 --> 00:22:03,607 Faulty installation. 437 00:22:03,675 --> 00:22:04,767 Ha ha ha! 438 00:22:04,843 --> 00:22:06,743 Yeah, but it was her writing hand, Whiplash... 439 00:22:06,812 --> 00:22:09,303 so you just stick the pen in her teeth. 440 00:22:09,381 --> 00:22:12,009 Aren't you supposed to be driving around... 441 00:22:12,083 --> 00:22:15,211 and pulling old ladies out of trees or something? 442 00:22:15,287 --> 00:22:17,152 Mother: Yeah, as soon as I get my $5.00. 443 00:22:17,222 --> 00:22:18,450 What $5.00? 444 00:22:18,523 --> 00:22:20,081 $5.00 I had to pay out for that stiff swimmer... 445 00:22:20,158 --> 00:22:21,352 in the city bar last night. 446 00:22:21,426 --> 00:22:22,393 $5.00? 447 00:22:22,461 --> 00:22:23,758 Yes. It used to be 3. 448 00:22:23,829 --> 00:22:25,888 What kind of a goddamn world is this coming to, anyway... 449 00:22:25,964 --> 00:22:27,727 when everybody's a goddamn crook? 450 00:22:27,799 --> 00:22:29,960 Harry, I think you could stand the competition. 451 00:22:30,035 --> 00:22:31,559 Oh, now look, sweetheart. 452 00:22:31,636 --> 00:22:35,094 Between your beers and tapes and all the other goddamn things... 453 00:22:35,173 --> 00:22:38,165 that no self-respecting ambulance company would let you get away with-- 454 00:22:38,243 --> 00:22:41,974 That's why I like working for you-- because you have no self-respect. 455 00:22:42,047 --> 00:22:43,412 Oh, yeah? 456 00:22:43,482 --> 00:22:46,474 Why don't you try running a company with your nuts in a vise 2 4 hours a day? 457 00:22:46,551 --> 00:22:49,952 And I just might do that just to watch that vise slam shut on you... 458 00:22:50,021 --> 00:22:51,750 when I quit. 459 00:22:51,823 --> 00:22:53,552 Oh, dream on, sweetheart. Dream on. 460 00:22:53,625 --> 00:22:55,593 You need money to run a company, your own money... 461 00:22:55,660 --> 00:22:56,991 and you wouldn't fork over a-- 462 00:22:57,062 --> 00:22:59,121 To watch you go to jail, I would. 463 00:22:59,197 --> 00:23:01,825 Now this guy's outside waiting for you. 464 00:23:01,900 --> 00:23:04,232 Moran: I eyeballed him on the way in. 465 00:23:04,302 --> 00:23:06,566 He's either a cop or a crook. 466 00:23:06,638 --> 00:23:09,505 Well, from what this paper says, I think he's both. 467 00:23:11,243 --> 00:23:13,006 He's a veteran, goddamn it... 468 00:23:13,078 --> 00:23:15,546 and we owe these people a debt we can never repay. 469 00:23:15,614 --> 00:23:20,244 Yes. You owe everybody a debt you can never repay. 470 00:23:23,889 --> 00:23:25,618 Yes? 471 00:23:25,690 --> 00:23:27,021 You may go in now. 472 00:23:27,092 --> 00:23:28,081 Thanks. 473 00:23:28,159 --> 00:23:29,421 He's right inside, Officer... 474 00:23:29,494 --> 00:23:31,359 but I doubt if he'll go peacefully. 475 00:23:31,429 --> 00:23:32,589 I got to hand it to you, Whiplash. 476 00:23:32,664 --> 00:23:33,961 You nailed him. 477 00:23:34,032 --> 00:23:36,830 Just say I have a kind of a sixth sense about people. 478 00:23:36,902 --> 00:23:38,233 Either that or a big nose. 479 00:23:38,303 --> 00:23:40,430 I'd say you had enough legal difficulties, young man... 480 00:23:40,505 --> 00:23:42,234 without adding slander to it. 481 00:23:42,307 --> 00:23:45,799 That's an actionable statement under US Code 9-53. 482 00:23:45,877 --> 00:23:49,745 But only if you don't commit a 1 2-37 while taking that action. 483 00:23:52,984 --> 00:23:55,282 I never heard of a 1 2-37. 484 00:23:55,353 --> 00:23:57,253 You never heard of the number you gave him. 485 00:23:57,322 --> 00:23:58,482 What did he do, anyway? 486 00:23:58,557 --> 00:23:59,717 I don't know. 487 00:23:59,791 --> 00:24:01,156 I couldn't see anything but the top of the paper. 488 00:24:01,226 --> 00:24:02,454 But don't worry,Jugs. 489 00:24:02,527 --> 00:24:04,518 If it's rape, I'll get you a whistle. 490 00:24:08,166 --> 00:24:10,327 Johnson, Arthur, huh? 491 00:24:10,402 --> 00:24:11,664 Malditesta, Anthony. 492 00:24:11,736 --> 00:24:14,261 Uh, Malditesta, Anthony. 493 00:24:14,339 --> 00:24:15,533 Right. 494 00:24:15,607 --> 00:24:16,904 So you're the cop, huh? 495 00:24:16,975 --> 00:24:18,272 The ex-cop. 496 00:24:18,343 --> 00:24:21,278 Well, your medical and driving qualifications seem OK. 497 00:24:21,346 --> 00:24:23,541 I drove an ambulance in Vietnam for 3 years. 498 00:24:23,615 --> 00:24:24,843 No kidding. 499 00:24:24,916 --> 00:24:26,247 Take a seat, kid. 500 00:24:26,318 --> 00:24:27,649 Grab a seat, any seat. 501 00:24:27,719 --> 00:24:29,152 Come on. Sit down. 502 00:24:29,220 --> 00:24:30,209 You know something? 503 00:24:30,288 --> 00:24:31,482 It really used to piss me off... 504 00:24:31,556 --> 00:24:33,148 the way all the freaks back here... 505 00:24:33,224 --> 00:24:35,158 downgraded all the young men, the young men like you... 506 00:24:35,226 --> 00:24:36,955 who went off and served their country. 507 00:24:37,028 --> 00:24:39,053 I thought the war was stupid and immoral. 508 00:24:39,130 --> 00:24:40,825 I hated every minute I was there. 509 00:24:40,899 --> 00:24:42,628 Yeah? 510 00:24:42,701 --> 00:24:46,694 Yeah. Well, there's two schools of thought on that, right? 511 00:24:46,771 --> 00:24:49,239 Anyway, I'm glad you got here at the right time. 512 00:24:49,307 --> 00:24:51,639 One of my drivers broke his leg last night. 513 00:24:51,710 --> 00:24:53,803 You can start filling in for him right away. 514 00:24:53,878 --> 00:24:55,846 I-I wasn't prepared to start now. 515 00:24:55,914 --> 00:24:57,040 Atta boy, tiger. 516 00:24:57,115 --> 00:24:58,878 You're gonna be working with a man named Murdoch. 517 00:24:58,950 --> 00:25:00,884 OK. 518 00:25:00,952 --> 00:25:02,351 Ahh! 519 00:25:02,420 --> 00:25:03,352 Now-- 520 00:25:03,421 --> 00:25:05,412 Oh, yeah, one more thing. 521 00:25:05,490 --> 00:25:09,392 This report from the police commission said you sold drugs-- cocaine. 522 00:25:09,461 --> 00:25:12,589 Actually, it says I was accused of selling drugs. 523 00:25:12,664 --> 00:25:13,790 Whatever. 524 00:25:13,865 --> 00:25:15,230 The investigation's still pending. 525 00:25:15,300 --> 00:25:18,963 I know, but I also know that when cops go after other cops... 526 00:25:19,037 --> 00:25:21,631 they sometimes have a habit of, uh, pissing milk on each other. 527 00:25:21,706 --> 00:25:24,800 - You know what I mean? - I've heard that. 528 00:25:24,876 --> 00:25:26,605 I've never actually seen it happen, of course. 529 00:25:26,678 --> 00:25:30,375 Uh-huh. What I'm trying to say is, I assume you're clean now. 530 00:25:30,448 --> 00:25:32,348 I never used drugs. 531 00:25:32,417 --> 00:25:33,611 Oh, I believe you and all that. 532 00:25:33,685 --> 00:25:35,605 But why don't you roll up your sleeves for me, huh? 533 00:25:35,871 --> 00:25:38,772 You don't usually shoot cocaine. You snort it. 534 00:25:38,841 --> 00:25:41,241 But I'd be very happy to blow my nose for you. 535 00:25:41,310 --> 00:25:43,710 I'm just testing you. 536 00:25:43,779 --> 00:25:45,007 Now look, Tony. 537 00:25:45,081 --> 00:25:47,311 I hope you don't think this job's gonna be all glory. 538 00:25:47,383 --> 00:25:50,409 I know you're used to a good-looking uniform and a flashy rig... 539 00:25:50,486 --> 00:25:51,783 but it takes more than that. 540 00:25:51,854 --> 00:25:55,017 It takes guts, compassion, and elbow grease to finally make the grade. 541 00:25:55,091 --> 00:25:57,059 You can't expect to turn into an overnight, uh-- 542 00:25:57,126 --> 00:25:58,058 Overnight, uh-- 543 00:25:58,127 --> 00:25:59,287 Florence Nightingale? 544 00:25:59,362 --> 00:26:01,728 Now, I'd go easy on a joke like that around here. 545 00:26:01,797 --> 00:26:03,389 I mean, a nice-looking fella like yourself... 546 00:26:03,466 --> 00:26:05,832 a remark like that could be misunderstood... 547 00:26:05,901 --> 00:26:08,768 especially by a guy like Murdoch with an all-day heat on. 548 00:26:08,838 --> 00:26:11,500 Oh, he won't be a problem. 549 00:26:11,574 --> 00:26:12,506 We've already met. 550 00:26:12,575 --> 00:26:13,906 Well, good. 551 00:26:13,976 --> 00:26:16,467 He's taking me to the Cat Stevens concert Saturday night. 552 00:26:16,545 --> 00:26:17,671 Ha! 553 00:26:17,747 --> 00:26:19,146 You got a hell of a sense of humor. 554 00:26:19,215 --> 00:26:20,944 You're gonna need it on this job... 555 00:26:21,017 --> 00:26:23,383 so you just work hard, work hard, and-- 556 00:26:23,452 --> 00:26:25,647 - Keep my nose clean? - That-a boy. 557 00:26:31,694 --> 00:26:34,094 Ha ha ha! Oh, boy. 558 00:26:34,163 --> 00:26:36,723 I'd love to give her a shot some night, man. 559 00:26:36,799 --> 00:26:38,528 Murdoch, we're all gonna chip in one day... 560 00:26:38,601 --> 00:26:40,831 and buy you something that won't fight back... 561 00:26:40,903 --> 00:26:42,530 like a quadruple amputee. 562 00:26:42,605 --> 00:26:43,799 Ha ha ha! 563 00:26:43,873 --> 00:26:46,706 Oh, great backgammon god... 564 00:26:46,776 --> 00:26:49,267 this is Mother talking to you. 565 00:26:49,345 --> 00:26:51,643 I need you now more than ever. 566 00:26:51,714 --> 00:26:54,205 Show me a sign of recognition. 567 00:26:54,283 --> 00:26:56,774 Ha! Double 4. Double 4. 568 00:26:56,852 --> 00:26:58,979 Leroy, I've just stepped on your manhood. 569 00:26:59,055 --> 00:27:01,182 Hey! How you doing? 570 00:27:01,257 --> 00:27:02,690 Turn that machine off, will you? 571 00:27:02,758 --> 00:27:03,690 Murdoch: Huh? 572 00:27:03,759 --> 00:27:05,021 Turn the machine off! 573 00:27:06,095 --> 00:27:08,222 We met briefly outside. 574 00:27:08,297 --> 00:27:09,764 I'm the Brown Hornet. 575 00:27:09,832 --> 00:27:12,494 This is my swarthy Filipino sidekick, Kato. 576 00:27:12,568 --> 00:27:13,500 Leroy Watkins. 577 00:27:13,569 --> 00:27:14,593 What do you say, man? 578 00:27:14,670 --> 00:27:18,197 Hi. That's, uh, Rodeo and Bliss and Murdoch. 579 00:27:18,274 --> 00:27:19,206 Tony Malditesta. 580 00:27:19,275 --> 00:27:21,175 Hey, that's headache in Italian. 581 00:27:22,945 --> 00:27:26,073 Well, luckily for you, you're just about Walker's size... 582 00:27:26,148 --> 00:27:30,107 so you can wear one of his uniforms until one of our tailors-- 583 00:27:30,186 --> 00:27:32,313 Uh, Mr. Vernet of Inglewood-- 584 00:27:32,388 --> 00:27:34,185 comes in and fits you properly. 585 00:27:35,591 --> 00:27:37,456 Uh, which locker's his? 586 00:27:37,526 --> 00:27:38,857 Mother: 1 1 2, right over there. 587 00:27:38,928 --> 00:27:39,860 Right. 588 00:27:41,997 --> 00:27:45,660 5 letters. He wrote something called Look Homeward, Angel. 589 00:27:45,735 --> 00:27:46,667 Wolfe. 590 00:27:46,736 --> 00:27:47,668 Wolf. 591 00:27:47,737 --> 00:27:50,297 Wolf has 4 letters, pea brain. 592 00:27:50,372 --> 00:27:53,000 Thomas Wolfe, with a silent " E'' on the end. 593 00:27:53,075 --> 00:27:55,373 If you've read Bambi, you're one up in this room. 594 00:27:55,444 --> 00:27:57,674 That was a great flick. 595 00:27:57,747 --> 00:27:59,214 The part I remember most-- 596 00:27:59,281 --> 00:28:02,444 Bambi's mother had great tits. 597 00:28:02,518 --> 00:28:05,487 Roll, loser. Be a credit to your race. 598 00:28:06,655 --> 00:28:08,646 I think I'm supposed to be driving with you. 599 00:28:08,724 --> 00:28:10,419 That right? 600 00:28:10,493 --> 00:28:12,518 What kind of rating you got? 601 00:28:12,595 --> 00:28:14,722 Uh, EMT-2. 602 00:28:14,797 --> 00:28:17,391 Hey, Bliss, he outranks you, man. 603 00:28:17,466 --> 00:28:19,058 Ratings mean very little to me. 604 00:28:19,135 --> 00:28:22,161 I'm just doing this for a brief period of time before medical school. 605 00:28:23,506 --> 00:28:25,565 Bliss: The trick is to try every related job once... 606 00:28:25,641 --> 00:28:28,576 find out what it's all about, and then move on. 607 00:28:28,644 --> 00:28:29,576 Murdoch: Hey,Jugs! 608 00:28:31,914 --> 00:28:33,074 OK, gentlemen. 609 00:28:33,149 --> 00:28:37,142 We have a code 2, 1 3 2 4 Mariposa. Mr. Klein. 610 00:28:37,219 --> 00:28:38,151 Mother. 611 00:28:40,823 --> 00:28:43,189 Murdoch, you got it. 612 00:28:43,259 --> 00:28:46,456 Oh, come on, Mother. I took him down the last time. 613 00:28:46,529 --> 00:28:47,461 Last time? 614 00:28:47,530 --> 00:28:49,691 What is he, a hypochondriac? 615 00:28:49,765 --> 00:28:51,756 Worse. He's a grunt. 616 00:28:51,834 --> 00:28:54,268 It's a senior citizen to you. 617 00:28:54,336 --> 00:28:55,428 Roll, will you? 618 00:28:55,504 --> 00:28:57,301 You roll, too! 619 00:28:57,373 --> 00:29:00,206 Ok. Come on, Malditesta. 620 00:29:02,912 --> 00:29:04,277 Hey,Jugs! 621 00:29:04,346 --> 00:29:05,278 Wait a minute. 622 00:29:05,347 --> 00:29:06,541 It's my roll. I quit. 623 00:29:08,751 --> 00:29:10,844 You gonna be childish about it? 624 00:29:18,561 --> 00:29:20,051 Thank you for coming so quickly. 625 00:29:20,129 --> 00:29:21,061 He's over there. 626 00:29:21,130 --> 00:29:22,529 Yes, Mrs. Klein. I know, Mrs. Klein. 627 00:29:22,598 --> 00:29:23,530 I've been here before. 628 00:29:23,599 --> 00:29:24,531 He's had another relapse. 629 00:29:24,600 --> 00:29:26,397 Yes. I've been here before. 630 00:29:26,468 --> 00:29:28,732 Yes. OK. You get the bedclothes. 631 00:29:28,804 --> 00:29:30,795 I'll take care of this. 632 00:29:30,873 --> 00:29:31,805 Oh,jeez. 633 00:29:33,175 --> 00:29:34,142 Phew. 634 00:29:39,982 --> 00:29:41,882 Ooh! 635 00:29:41,951 --> 00:29:43,145 Oh! 636 00:29:43,219 --> 00:29:45,187 He's a sick man. 637 00:29:45,254 --> 00:29:49,156 What are you, too good for sick people? 638 00:29:49,225 --> 00:29:52,524 Get away then. I'll put him on myself. I'll put him on myself. 639 00:29:52,595 --> 00:29:54,153 No, no. I--I-- 640 00:29:54,230 --> 00:29:55,492 I'll put him-- 641 00:29:55,564 --> 00:29:58,624 I'm--I'm--I'm--I'm-- I'm really very sorry, Mrs. Klein. 642 00:29:58,701 --> 00:30:00,532 It's OK. 643 00:30:00,603 --> 00:30:02,195 Murdoch: Why do you have to do this... 644 00:30:02,271 --> 00:30:03,738 every time I come, Mr. Klein, huh? 645 00:30:03,806 --> 00:30:04,773 Come on. 646 00:30:04,840 --> 00:30:05,772 Very careful. 647 00:30:07,276 --> 00:30:11,303 This old grunt's worth a dozen trips to the hospital every month. 648 00:30:11,380 --> 00:30:14,110 They keep telling him he's getting better and shipping him back... 649 00:30:14,183 --> 00:30:16,515 but they-- they all know he's dying. 650 00:30:16,585 --> 00:30:20,453 I bet you his old lady's reading over that insurance policy right now. 651 00:30:22,124 --> 00:30:26,356 As soon as we drop him off, we'll go get a hamburger someplace. OK? 652 00:30:26,428 --> 00:30:29,056 Murdoch, I think he's dead. 653 00:30:29,131 --> 00:30:30,928 What? 654 00:30:31,000 --> 00:30:31,989 He's dead. 655 00:30:33,202 --> 00:30:36,467 Oh, man. How about that? 656 00:30:38,073 --> 00:30:40,541 Jesus! 657 00:30:40,609 --> 00:30:44,101 I hope his old lady doesn't try to pin it on us. 658 00:30:44,179 --> 00:30:48,275 Well, it's her own fault anyway. She should have made the call a code 3. 659 00:30:48,350 --> 00:30:49,317 Right? 660 00:31:03,866 --> 00:31:06,664 Twins. 1 3 years old. Got it? 661 00:31:06,735 --> 00:31:10,227 So I told them, why don't you both put out for me, and I'll pretend you're 26? 662 00:31:10,306 --> 00:31:12,501 - Ha ha ha! You got it? - I got it. 663 00:31:12,574 --> 00:31:13,506 Yeah. 664 00:31:14,910 --> 00:31:17,208 Tell me, Murdoch, um... 665 00:31:17,279 --> 00:31:19,270 Jugs--you must have nailed her, right? 666 00:31:19,348 --> 00:31:21,509 I, uh... 667 00:31:21,583 --> 00:31:23,107 What? 668 00:31:23,185 --> 00:31:25,813 I, well, no, not exactly. No. 669 00:31:25,888 --> 00:31:27,947 Uh, yeah, she takes off 5 nights a week. 670 00:31:28,023 --> 00:31:29,047 Nobody knows where she goes. 671 00:31:29,124 --> 00:31:30,523 Nobody ever comes to pick her up. 672 00:31:30,592 --> 00:31:31,684 Uh... 673 00:31:31,760 --> 00:31:34,490 - I think she's a lesbian, myself. - Why's that? 674 00:31:34,563 --> 00:31:36,963 Well, this may sound a little fatheaded, but I rushed her pretty good. 675 00:31:37,032 --> 00:31:38,522 You know what I mean? 676 00:31:38,600 --> 00:31:40,295 And, uh, nada. Ha ha! 677 00:31:40,369 --> 00:31:44,135 At first, I thought she was trying to play hard to get, but then I realized-- 678 00:31:44,206 --> 00:31:47,266 If she didn't dig a really dynamite guy like yourself... 679 00:31:47,343 --> 00:31:49,402 she's probably not interested in men in general, huh? 680 00:31:49,478 --> 00:31:51,708 Yeah. Yeah. Yeah. 681 00:31:51,780 --> 00:31:53,475 Yeah, something like that. Yeah. 682 00:32:13,936 --> 00:32:17,372 If you want to make small talk, I don't have the time. 683 00:32:17,439 --> 00:32:19,373 If you want a date, the answer's no. 684 00:32:20,609 --> 00:32:23,169 Excuse me. I wanted a W-4 form to fill out. 685 00:32:23,245 --> 00:32:26,009 Oh! Ha! 686 00:32:26,081 --> 00:32:27,946 But you seem to be so hung up on yourself... 687 00:32:28,017 --> 00:32:29,484 it's a little difficult to talk to you. 688 00:32:31,854 --> 00:32:34,254 Thanks for the instant analysis. 689 00:32:34,323 --> 00:32:37,383 That's all you give people time for. 690 00:32:44,533 --> 00:32:45,932 Sniffing around Jugs, huh? 691 00:32:46,001 --> 00:32:47,400 Hell, don't blame the boy for that. 692 00:32:47,469 --> 00:32:50,233 I wouldn't mind wandering through that melon field myself. 693 00:32:50,305 --> 00:32:51,533 Ha ha ha! Here. Pick one. 694 00:32:51,607 --> 00:32:53,541 Cost you $5.00. 695 00:32:53,609 --> 00:32:56,100 - What for? - It's kind of a pool. 696 00:32:56,178 --> 00:32:58,772 A lottery on how many stiffs we bring in by midnight. 697 00:32:58,847 --> 00:33:00,940 Say you pick number 9. 698 00:33:01,016 --> 00:33:03,610 We bring exactly 9 bodies by midnight, you won yourself 20 bucks. 699 00:33:03,685 --> 00:33:05,084 That simple, huh? 700 00:33:07,156 --> 00:33:08,088 Count me out. 701 00:33:08,157 --> 00:33:10,455 Bliss: We don't kill the people. We just bet on them. 702 00:33:10,526 --> 00:33:13,427 You seem to be a touch bashful for a guy who used his badge... 703 00:33:13,495 --> 00:33:15,429 to sell speed to little kids. 704 00:33:15,497 --> 00:33:17,328 Wait a minute. What speed? What little kids? 705 00:33:17,399 --> 00:33:18,559 No little kids. 706 00:33:18,634 --> 00:33:20,295 And it wasn't speed; it was coke. 707 00:33:20,369 --> 00:33:22,633 Speed. Coke. Hell, what's the difference? 708 00:33:22,704 --> 00:33:23,932 Bliss: Speed's an hallucinogen. 709 00:33:24,006 --> 00:33:25,633 Eh, blow it out your ass, Bliss. 710 00:33:25,707 --> 00:33:27,732 - I was acting on orders. - From whom? 711 00:33:27,810 --> 00:33:29,607 Al Capone. 712 00:33:29,678 --> 00:33:32,112 What the hell are you doing down here, driving with me? 713 00:33:32,181 --> 00:33:33,773 I don't really know! 714 00:33:38,554 --> 00:33:41,114 You better not fool around with him. He knows Al Capone. 715 00:33:41,190 --> 00:33:42,680 Murdoch: Who the hell is Al Capone? 716 00:33:42,758 --> 00:33:44,658 Uh, some sissy. 717 00:33:46,095 --> 00:33:48,290 Harry: No. No. 718 00:33:48,363 --> 00:33:51,025 I have never cheated you, and I'm not about to now. 719 00:33:51,100 --> 00:33:52,032 Uh, now look, uh... 720 00:33:52,101 --> 00:33:54,001 don't you call me a shyster. 721 00:33:54,069 --> 00:33:55,297 If anybody's a shyster... 722 00:33:55,370 --> 00:33:57,167 I'd just like a drink of water. 723 00:33:57,239 --> 00:33:59,764 I won't even look this time. I promise. 724 00:33:59,842 --> 00:34:01,969 You can't get offended if I don't even look. 725 00:34:02,044 --> 00:34:04,638 Are you feeling all right? 726 00:34:04,713 --> 00:34:07,375 Oh, hi. I'm Naomi Fishbine. 727 00:34:07,449 --> 00:34:08,973 You must be the new driver. 728 00:34:09,051 --> 00:34:11,849 My Harry said you had an odd sense of humor. 729 00:34:11,920 --> 00:34:12,909 I'm--I'm-- I'm very sorry. 730 00:34:12,988 --> 00:34:14,182 I thought you were, uh,Jennifer. 731 00:34:14,256 --> 00:34:15,553 Jennifer. I know, yes. 732 00:34:15,624 --> 00:34:16,682 Well, she just left. 733 00:34:16,758 --> 00:34:20,057 I usually take over for her on the late shift. 734 00:34:20,129 --> 00:34:22,825 Harry: Hello? Hello? Moran? 735 00:34:22,898 --> 00:34:25,696 Isn't it exciting to be part of a growing company? 736 00:34:25,767 --> 00:34:28,429 Damn it! 737 00:34:28,504 --> 00:34:32,804 Uh, Peaches, would you see if you could reconnect me with Mr. Moran, huh? 738 00:34:32,875 --> 00:34:33,807 Of course, doughnut. 739 00:34:33,876 --> 00:34:35,343 How's it going, tiger? 740 00:34:35,410 --> 00:34:36,399 Fine. 741 00:34:39,715 --> 00:34:40,647 Moran, you back? 742 00:34:40,716 --> 00:34:41,648 Yeah, right. 743 00:34:56,698 --> 00:34:57,630 Thank you. 744 00:34:57,699 --> 00:34:59,030 Enjoy. 745 00:35:28,530 --> 00:35:31,021 Good evening. Be with you in a minute. 746 00:35:33,402 --> 00:35:35,768 People aren't meant to celebrate alone. 747 00:35:37,172 --> 00:35:39,936 But what I'm celebrating I did alone. 748 00:35:45,514 --> 00:35:47,448 Oh, uh, by the way... 749 00:35:47,516 --> 00:35:51,008 thanks for filling Mother in on the intimate details of my past. 750 00:35:51,086 --> 00:35:55,113 As a matter of fact, he was the one who filled me in. 751 00:35:55,190 --> 00:35:57,021 Uh, he didn't mean anything by it. 752 00:35:57,092 --> 00:36:00,061 He was just being protective, just being Mother. 753 00:36:00,128 --> 00:36:02,323 Oh, I understand. 754 00:36:02,397 --> 00:36:08,302 Decent people can't be too careful working around a convicted criminal. 755 00:36:08,370 --> 00:36:11,965 Oh, I didn't think you'd been convicted of anything,just accused. 756 00:36:12,040 --> 00:36:15,009 I've been waiting for someone to notice the difference. 757 00:36:15,077 --> 00:36:16,738 Sit down, why don't you? 758 00:36:16,812 --> 00:36:18,404 I don't mind. 759 00:36:22,818 --> 00:36:24,217 Bartender: What's your pleasure? 760 00:36:24,286 --> 00:36:26,083 Cutty and water. 761 00:36:29,458 --> 00:36:30,390 Uh... 762 00:36:30,459 --> 00:36:32,723 will they decide on your case soon? 763 00:36:32,794 --> 00:36:34,261 Any year now. 764 00:36:35,497 --> 00:36:39,524 It seems a strange time to, uh, pick a new career for yourself. 765 00:36:39,601 --> 00:36:43,401 You don't get paid while you're on suspension. 766 00:36:43,472 --> 00:36:46,566 This is the only other thing I'm qualified for-- human garbage collector. 767 00:36:46,642 --> 00:36:47,631 Excuse me. 768 00:36:47,709 --> 00:36:49,643 - Here you go. - Thank you. 769 00:36:49,711 --> 00:36:52,373 I wouldn't say that around Mother. He's easily offended, you know. 770 00:36:52,447 --> 00:36:54,312 - Oh? - Mm-mmm. 771 00:36:54,383 --> 00:36:56,647 Yeah, you can tell he's a very sensitive guy. 772 00:36:56,718 --> 00:36:57,650 Cheers. 773 00:36:57,719 --> 00:36:59,448 Hey, Mother's all right. He's the best of them. 774 00:36:59,521 --> 00:37:01,386 I trust him, and I like him. 775 00:37:01,456 --> 00:37:03,390 Even though he calls you Jugs, like the others? 776 00:37:03,458 --> 00:37:05,585 Tsk. Well... 777 00:37:05,661 --> 00:37:08,789 That name really seems to upset you. 778 00:37:08,864 --> 00:37:11,890 Well, your name is Malditesta. 779 00:37:11,967 --> 00:37:14,363 How would you like to be called Testes? 780 00:37:16,565 --> 00:37:18,192 Come on, now. That's not the same thing. 781 00:37:18,266 --> 00:37:19,426 Mmm! 782 00:37:24,539 --> 00:37:27,770 You know, they talk a lot about you, the drivers-- 783 00:37:27,843 --> 00:37:29,777 Where you go at night, what you do. 784 00:37:29,845 --> 00:37:31,335 Murdoch thinks you're a lesbian. 785 00:37:33,148 --> 00:37:34,581 I swear. 786 00:37:36,318 --> 00:37:37,683 Murdoch couldn't get laid in a whorehouse... 787 00:37:37,753 --> 00:37:40,483 with a hundred-dollar bill sticking out of his ear. 788 00:37:40,555 --> 00:37:42,523 Now, that's where you go after work, huh? 789 00:37:45,093 --> 00:37:47,687 I knew we'd find out her real job sooner or later. 790 00:37:47,763 --> 00:37:49,424 Leave it alone, Murdoch. 791 00:37:49,498 --> 00:37:51,591 Hey, come on, man. We got a code 3. We're rolling. 792 00:37:51,666 --> 00:37:53,327 We got to go to the university. 793 00:37:59,574 --> 00:38:02,975 Oh, come on, Speed. Somebody could be dying. 794 00:38:03,044 --> 00:38:04,978 Bartender: Good night. Come again. 795 00:38:08,283 --> 00:38:09,215 Oh! 796 00:38:11,186 --> 00:38:12,915 Hey, hey, hey! 797 00:38:12,988 --> 00:38:14,979 I'll tell you when you can drive. 798 00:38:38,814 --> 00:38:40,042 It took you long enough. 799 00:38:42,918 --> 00:38:44,977 What happened? 800 00:38:45,053 --> 00:38:47,248 Uh... 801 00:38:47,322 --> 00:38:48,721 Seconal. 802 00:38:48,790 --> 00:38:49,722 How many? 803 00:38:49,791 --> 00:38:51,725 Woman: I can't tell. A whole lot. 804 00:38:51,793 --> 00:38:55,752 A Dr. Sims will be waiting for her at Angel of Mercy in Brentwood. 805 00:38:55,831 --> 00:38:56,763 We'll meet you there. 806 00:38:56,832 --> 00:39:00,666 Oh, well, uh, the medical center's only two blocks away, sir. 807 00:39:02,871 --> 00:39:04,998 She needs her stomach pumped. 808 00:39:05,073 --> 00:39:06,199 OK. 809 00:39:06,274 --> 00:39:09,107 - Mercy doesn't have an emergency room. - Are you a doctor? 810 00:39:09,177 --> 00:39:11,543 No, but I'm telling you, she needs her stomach pumped. 811 00:39:11,613 --> 00:39:13,410 Then do as you're told, damn it. 812 00:39:14,749 --> 00:39:17,115 Uh, will you be taking care of this bill, sir? 813 00:39:17,185 --> 00:39:18,117 What is it? 814 00:39:18,186 --> 00:39:20,211 That'll be $65. 815 00:39:25,494 --> 00:39:26,461 Thank you. 816 00:39:28,463 --> 00:39:30,488 OK. Let's move her out. 817 00:39:30,565 --> 00:39:32,032 Excuse me, miss. 818 00:39:32,100 --> 00:39:35,069 Excuse me, miss. Thank you very much. 819 00:39:35,136 --> 00:39:38,162 Watch your feet, ladies, please. Watch your toes. 820 00:39:58,593 --> 00:40:00,652 You wanted to drive, Speed? 821 00:40:00,729 --> 00:40:01,991 OK. 822 00:40:02,063 --> 00:40:03,553 You take the wheel. 823 00:40:11,840 --> 00:40:14,707 Should I call ahead to the hospital? 824 00:40:16,077 --> 00:40:17,203 Murdoch! 825 00:40:20,849 --> 00:40:22,146 What are you doing, man? 826 00:40:22,217 --> 00:40:24,879 What the hell are you doing? Get out. 827 00:40:24,953 --> 00:40:27,547 Jesus! A move like that could ruin my life. 828 00:40:27,622 --> 00:40:29,317 - Get out! - Eat shit! 829 00:40:29,391 --> 00:40:32,827 Jesus Chri-- Wait a minute. Wait a minute. 830 00:40:32,894 --> 00:40:35,454 - You're not a cop anymore, you know. - You don't have to be to call one. 831 00:40:35,530 --> 00:40:38,624 Go ahead and call one. She's in no condition to identify anybody. 832 00:40:38,700 --> 00:40:41,396 Hey, wait a minute. Everybody knows I drive this rig. 833 00:40:41,469 --> 00:40:44,700 - That puts you in the back with her! - Get in there! 834 00:40:46,808 --> 00:40:48,173 Jesus! 835 00:41:09,164 --> 00:41:10,392 You want something? 836 00:41:10,465 --> 00:41:11,397 Ha ha ha! 837 00:41:11,466 --> 00:41:14,697 Ah! Ha ha ha! 838 00:41:14,769 --> 00:41:16,396 So where's the mayo? 839 00:41:16,471 --> 00:41:19,497 On the side. 840 00:41:19,574 --> 00:41:21,235 You should put it on the burger. 841 00:41:21,309 --> 00:41:24,437 That way you wouldn't waste the paper plates. 842 00:41:24,512 --> 00:41:26,776 I lied 4 times in my life. 843 00:41:26,848 --> 00:41:29,180 I stole apples when I was a kid. 844 00:41:29,250 --> 00:41:31,241 I cheated on my wife once. 845 00:41:31,319 --> 00:41:33,753 I even prayed for the death of my in-laws. 846 00:41:33,822 --> 00:41:36,848 All these things, God will forgive me. 847 00:41:36,925 --> 00:41:39,416 But putting mayonnaise on a cheeseburger... 848 00:41:39,494 --> 00:41:41,018 with peanut butter and onions... 849 00:41:41,096 --> 00:41:44,293 is a sin you alone will have to be responsible for. 850 00:41:46,001 --> 00:41:50,438 I see the people next door are up to 1 7 billion. 851 00:41:50,505 --> 00:41:53,406 You must be letting the occasional customer slip by. 852 00:41:53,475 --> 00:41:54,407 Ha ha ha! 853 00:41:54,476 --> 00:41:55,875 Don't worry about me. 854 00:41:55,944 --> 00:41:59,380 Just worry about yourself and all that crap you pour on that beautiful meat. 855 00:41:59,447 --> 00:42:01,381 $1 .95. 856 00:42:01,449 --> 00:42:03,440 Put it on my tab. 857 00:42:03,518 --> 00:42:06,612 I already put your tab on my bedroom wall, Mother. 858 00:42:06,688 --> 00:42:09,122 That way, when I wake up in the middle of the night... 859 00:42:09,190 --> 00:42:14,287 I can look across the room and see my grandchildren starving. 860 00:42:14,362 --> 00:42:18,423 OK. Put the violin away. Leroy, pay the man, will you, please? 861 00:42:18,500 --> 00:42:20,900 What do you mean, " pay the man''? I didn't eat anything. 862 00:42:20,969 --> 00:42:23,028 - Pay the man. - Come on. $1 .95. 863 00:42:23,104 --> 00:42:25,129 You gonna let him call me cheap? 864 00:42:33,581 --> 00:42:35,048 Keep the change. 865 00:42:35,116 --> 00:42:37,448 These people live on their tips, you know. 866 00:42:37,519 --> 00:42:41,421 Peaches on radio: Unit One, a code 2 at 27 Hayes Avenue. 867 00:42:41,489 --> 00:42:42,956 An addict for voluntary commitment. 868 00:42:43,024 --> 00:42:44,286 Her doctor is with her. 869 00:42:44,359 --> 00:42:47,692 Code 2. Let Rodeo and Bliss take it. 870 00:42:47,762 --> 00:42:52,131 Man, you know, the way I feel sometimes, they can just take it all. 871 00:42:52,200 --> 00:42:53,497 Ha ha ha! 872 00:42:55,136 --> 00:42:58,230 I'll give you your $2.00 back, man. Ha ha ha! 873 00:42:58,306 --> 00:43:01,503 - No, it's not that. - Well, what is it? 874 00:43:01,576 --> 00:43:04,511 Well, look at me. I'm 25 years old. 875 00:43:04,579 --> 00:43:07,844 - I got $8.37 in the bank. - OK. 876 00:43:07,916 --> 00:43:12,615 The only chicks I meet are hemorrhaging or have bullet holes in them. 877 00:43:12,687 --> 00:43:14,951 You know, if you'd put some fertilizer... 878 00:43:15,023 --> 00:43:18,288 underneath that sad-looking mustache you tryin' to grow... 879 00:43:18,359 --> 00:43:20,350 you'd probably get about 3 or 4. 880 00:43:20,428 --> 00:43:21,827 Peaches on radio: Come on, Mr. Tucker. 881 00:43:21,896 --> 00:43:24,296 I know you're out there. 882 00:43:24,365 --> 00:43:25,798 But what's it all for? 883 00:43:25,867 --> 00:43:30,497 It's for the greater glory of some jive-ass crook like Harry Fishbine. 884 00:43:30,572 --> 00:43:35,475 Well, you get to ride in the cockamamie rig... 885 00:43:35,543 --> 00:43:37,773 keep your own beer, play your own tapes... 886 00:43:37,846 --> 00:43:39,814 work whenever you want to. 887 00:43:39,881 --> 00:43:41,473 I mean, where else you gonna get that? 888 00:43:41,549 --> 00:43:43,483 Goodhue? Schaefer? 889 00:43:43,551 --> 00:43:44,711 Uh-uh. 890 00:43:44,786 --> 00:43:47,346 You work for them, you work strictly by the book... 891 00:43:47,422 --> 00:43:51,882 so some jive movie star don't sue your butt off. 892 00:43:51,960 --> 00:43:53,427 That's no way to live. 893 00:43:53,495 --> 00:43:56,157 No, that's right, man. It's no way to live. 894 00:43:57,899 --> 00:43:58,831 Huh. 895 00:43:58,900 --> 00:43:59,832 Done with this? 896 00:43:59,901 --> 00:44:01,562 Yeah. 897 00:44:02,804 --> 00:44:04,169 Come bury it. 898 00:44:05,607 --> 00:44:06,539 Coffee? 899 00:44:07,609 --> 00:44:08,633 Bromo. 900 00:44:08,710 --> 00:44:09,642 Eh... 901 00:44:09,711 --> 00:44:11,110 Harry on radio: Goddamn it, Mother. 902 00:44:11,179 --> 00:44:12,544 Everybody else is on a call. 903 00:44:12,614 --> 00:44:13,979 Move your ass! 904 00:44:15,450 --> 00:44:18,283 Yes, sir, Mr. Harry. We're coming right now. 905 00:44:18,353 --> 00:44:20,287 You son of a bitch. 906 00:44:32,667 --> 00:44:34,965 We got the, uh, arm and leg restraints? 907 00:44:35,036 --> 00:44:36,298 I'll get that crap. 908 00:44:36,371 --> 00:44:38,362 You just go make nice with the doctor. 909 00:45:15,643 --> 00:45:19,841 Now, uh, now let's be cool, lady. 910 00:45:19,914 --> 00:45:21,905 I need drugs. 911 00:45:21,983 --> 00:45:23,780 Yeah, well, I'm hip... 912 00:45:23,852 --> 00:45:26,446 um, and we'll get you some, OK? 913 00:45:26,521 --> 00:45:29,081 But now let's just-- let's take it easy, OK? 914 00:45:30,525 --> 00:45:33,221 Morphine or demerol. 915 00:45:33,294 --> 00:45:34,522 Whatever you got. 916 00:45:34,596 --> 00:45:38,362 Ok, oh, well, you see, we don't, uh, carry any drugs in the rig... 917 00:45:38,433 --> 00:45:40,333 at least not the kind you're looking for. 918 00:45:40,401 --> 00:45:41,800 But I'll get you some, OK? 919 00:45:41,870 --> 00:45:43,667 But now... 920 00:45:43,738 --> 00:45:45,706 why don't you just put away the gun? 921 00:45:49,911 --> 00:45:51,640 Now, I wouldn't shit you, lady. 922 00:45:51,713 --> 00:45:53,977 We don't carry it. It's the law. 923 00:45:54,048 --> 00:45:55,811 Liar! 924 00:45:57,185 --> 00:45:58,743 No! 925 00:46:10,765 --> 00:46:14,166 Ambulance needs a black and white. 926 00:46:14,235 --> 00:46:16,294 Ambulance needs a black and white. 927 00:46:16,371 --> 00:46:21,536 Woman with a gun. Homicide at 21 0 Howland Canal. 928 00:46:23,778 --> 00:46:25,712 You come out of there! 929 00:46:28,516 --> 00:46:30,416 Leroy? 930 00:46:30,485 --> 00:46:31,417 Oh, God. 931 00:46:31,486 --> 00:46:34,284 Answer me! 932 00:46:34,355 --> 00:46:36,255 You come out of there! 933 00:46:52,373 --> 00:46:54,671 Put that gun down. 934 00:46:54,742 --> 00:46:55,902 Put it down! 935 00:47:42,957 --> 00:47:44,891 Man on radio: Code 3, use caution. 936 00:47:44,959 --> 00:47:48,122 Code 3, code 3, use caution. 937 00:47:48,196 --> 00:47:51,222 Mother, you know you're not supposed to carry a piece in your rig. 938 00:47:51,299 --> 00:47:54,666 Man on radio: Cars 9 and 1 4. Cars 9 and 1 4... 939 00:48:01,209 --> 00:48:04,144 When we match that slug to his .3 57... 940 00:48:04,212 --> 00:48:05,839 he'll lose his ambulance license for sure. 941 00:48:05,913 --> 00:48:08,643 I tell you right now, they don't match. 942 00:48:09,884 --> 00:48:11,408 Hmm. 943 00:48:11,486 --> 00:48:15,445 Yeah, if that's not the biggest hunk of buckshot I ever saw... 944 00:48:15,523 --> 00:48:18,924 How'd you like to go back to busting gay bars? 945 00:48:24,499 --> 00:48:26,899 We're about done here, Mother. 946 00:48:26,968 --> 00:48:27,992 Go home. Get some sleep. 947 00:48:28,069 --> 00:48:29,934 We'll take Leroy with us. 948 00:48:31,572 --> 00:48:32,504 No. 949 00:48:32,573 --> 00:48:33,972 I'll take him home myself. 950 00:48:39,914 --> 00:48:40,881 Sorry, Mother. 951 00:48:40,948 --> 00:48:42,279 I really am. 952 00:49:58,171 --> 00:49:59,798 Oh, as much as I hate to break the mood... 953 00:49:59,873 --> 00:50:02,467 it's, uh, it's midnight. 954 00:50:02,542 --> 00:50:04,009 8 bodies. 955 00:50:04,077 --> 00:50:05,442 I drew number 8. 956 00:50:05,512 --> 00:50:07,070 Any objections, huh? 957 00:50:11,685 --> 00:50:13,312 I'm terribly sorry, Mother. 958 00:50:13,386 --> 00:50:14,478 Deeply sorry. 959 00:50:17,390 --> 00:50:21,224 Bliss: I suppose this is a rather inopportune time to mention it... 960 00:50:21,294 --> 00:50:23,159 but we didn't include Leroy. 961 00:50:23,230 --> 00:50:24,925 That makes 9 bodies. 962 00:50:24,998 --> 00:50:26,363 No one drew 9. 963 00:50:26,433 --> 00:50:27,525 Hey. Wait a minute. 964 00:50:27,601 --> 00:50:29,228 Leroy doesn't count, for Christ's sake. 965 00:50:29,302 --> 00:50:30,234 He's, uh-- 966 00:50:32,172 --> 00:50:33,764 I didn't mean it that way, Mother. 967 00:50:33,840 --> 00:50:35,535 I didn't. 968 00:50:35,609 --> 00:50:37,372 Here. I'll split it with you. 969 00:50:40,013 --> 00:50:42,072 I, uh-- Take the whole thing. 970 00:50:47,020 --> 00:50:48,282 Ohh! 971 00:50:48,355 --> 00:50:50,482 Oh, God. 972 00:50:50,557 --> 00:50:51,785 Oh! 973 00:50:51,858 --> 00:50:55,760 Murdoch: Oh, come on, man. Are you crazy? 974 00:50:55,829 --> 00:50:57,888 Hey, stop it. 975 00:50:57,964 --> 00:50:59,556 Speed: All right. That's enough. 976 00:50:59,633 --> 00:51:00,861 Hey, take it easy, Mother. 977 00:51:00,934 --> 00:51:02,834 Stop it, Mother. Stop it, Mother. 978 00:51:02,903 --> 00:51:03,835 That's enough. 979 00:51:03,904 --> 00:51:04,836 Murdoch: Knock it off. 980 00:51:08,575 --> 00:51:09,803 Aw, Mother-- 981 00:51:09,876 --> 00:51:12,367 Come on, Mother. 982 00:51:12,445 --> 00:51:15,881 Bliss, you chicken, get the hose! 983 00:51:15,949 --> 00:51:18,645 Speed: Man, come on. Get up. 984 00:51:18,718 --> 00:51:20,583 Goddamn-- Aah! 985 00:51:20,654 --> 00:51:22,645 Stupid nigger! 986 00:51:25,576 --> 00:51:27,669 Harry: Now, I know that it's fourth and 20... 987 00:51:27,745 --> 00:51:29,542 and I know that every other schmuck in the world... 988 00:51:29,613 --> 00:51:31,547 would just drop back and punt... 989 00:51:31,615 --> 00:51:34,049 but that's what separates the men from the ladies. 990 00:51:34,118 --> 00:51:36,086 - Boys. - Now, we're gonna pass. 991 00:51:36,153 --> 00:51:39,384 We're gonna pass, we're gonna pass, and we're gonna score. 992 00:51:39,456 --> 00:51:41,447 Now then, first things... 993 00:51:41,525 --> 00:51:42,787 - First. -first. 994 00:51:42,860 --> 00:51:44,987 This franchise is not going under. 995 00:51:45,062 --> 00:51:46,393 Mother, you're gonna double up with Tony here... 996 00:51:46,463 --> 00:51:47,862 till I get a couple of new drivers. 997 00:51:47,931 --> 00:51:49,364 - I drive alone. - Out of the question. 998 00:51:49,433 --> 00:51:51,993 - I drive alone! - I said, out of the question! 999 00:51:52,069 --> 00:51:53,934 You send me out on the code twos only. 1000 00:51:54,004 --> 00:51:57,064 That frees Rodeo and Bliss to go out on the tough stuff. 1001 00:51:57,141 --> 00:52:01,373 -One man in a rig is illegal. -Everything about this place is illegal. 1002 00:52:01,445 --> 00:52:03,879 Good morning, Mr. Fishbine. 1003 00:52:03,947 --> 00:52:05,972 Did I send for you? 1004 00:52:06,049 --> 00:52:08,813 No. I would like to see you about something. 1005 00:52:08,886 --> 00:52:10,478 Well, thank you for coming. 1006 00:52:10,554 --> 00:52:12,886 Get out your pad. 1007 00:52:12,956 --> 00:52:15,083 I don't have a pad. I never had a pad. 1008 00:52:15,159 --> 00:52:17,093 Well, then, start. 1009 00:52:17,161 --> 00:52:19,095 Now, look, Mother. What about Tony here? 1010 00:52:19,163 --> 00:52:21,597 Who does he drive with? He doesn't have the experience. 1011 00:52:21,665 --> 00:52:22,893 Uh, pardon me. 1012 00:52:22,966 --> 00:52:26,094 Are we running a vocational school for moonlighters? 1013 00:52:26,170 --> 00:52:27,569 I mean, no offense to you, Speed. 1014 00:52:27,638 --> 00:52:29,196 Don't worry about me, Harry-- 1015 00:52:29,273 --> 00:52:30,763 Now, look, Mother. 1016 00:52:30,841 --> 00:52:34,208 Mother, you know how much this next week means to me, to all of us. 1017 00:52:34,278 --> 00:52:37,076 When Taylor over at Unity hears about this, he's really gonna put on the heat. 1018 00:52:37,147 --> 00:52:39,377 Now, if you leave me with only one rig to respond to code 3s-- 1019 00:52:39,449 --> 00:52:40,916 Now, wait a minute. 1020 00:52:40,984 --> 00:52:43,350 You're in no position to argue, Mother! 1021 00:52:43,420 --> 00:52:45,718 You'll be lucky if Murdoch doesn't sue you for assault. 1022 00:52:45,789 --> 00:52:48,349 He sues me, I'll beat on him again. 1023 00:52:55,199 --> 00:52:57,133 Anyway, you drive my hours... 1024 00:52:57,201 --> 00:52:59,192 you listen to my music... 1025 00:52:59,269 --> 00:53:01,601 and you pay for your own beer. 1026 00:53:01,672 --> 00:53:03,469 And yours, too, from what I understand. 1027 00:53:03,540 --> 00:53:05,098 - Yeah. - But I accept your apology. 1028 00:53:05,175 --> 00:53:07,040 OK, understand now. 1029 00:53:07,110 --> 00:53:10,273 Whether you make it or not, I mean, I couldn't care less. 1030 00:53:10,347 --> 00:53:13,077 If you're gonna try, then you might as well learn from the best. 1031 00:53:13,150 --> 00:53:15,482 - Mm-hmm. - OK. 1032 00:53:15,552 --> 00:53:17,679 Just behave yourself. 1033 00:53:20,157 --> 00:53:22,887 - So this is where you went after work. - That's it. 1034 00:53:22,960 --> 00:53:26,452 I am now a qualified EMT-1 and ambulance driver. 1035 00:53:26,530 --> 00:53:28,157 When do I start? 1036 00:53:28,232 --> 00:53:30,166 Honey, when I get hard up enough to hire a woman driver... 1037 00:53:30,234 --> 00:53:31,963 I'll be dead two years. 1038 00:53:32,035 --> 00:53:33,866 But you need drivers. 1039 00:53:33,937 --> 00:53:36,098 Now, look, sweetheart, we got enough problems already... 1040 00:53:36,173 --> 00:53:38,937 just trying to get people into the ambulances in the first place. 1041 00:53:39,009 --> 00:53:41,773 All we got to do is hire a woman driver, put her behind the wheel... 1042 00:53:41,845 --> 00:53:44,609 and most people would rather bleed to death right there in the street. 1043 00:53:44,681 --> 00:53:46,876 It took me months to complete these courses. 1044 00:53:46,950 --> 00:53:49,885 I'm just as qualified as any man. Look. The diplomas says so. 1045 00:53:49,953 --> 00:53:51,420 All right. Why don't you just try Unity, huh? 1046 00:53:51,488 --> 00:53:54,616 Go on. See how far this high-class toilet paper gets you. 1047 00:53:54,691 --> 00:53:56,591 I bet you Taylor won't even take you on. 1048 00:53:56,660 --> 00:53:58,992 He's got 1 5 kinds of liberation coming out his ass. 1049 00:53:59,062 --> 00:54:01,895 I don't want to work for Unity. I want to work here. 1050 00:54:01,965 --> 00:54:03,592 You are working here, sweetheart. 1051 00:54:03,667 --> 00:54:06,158 Now, look. I'll make you a deal. 1052 00:54:06,236 --> 00:54:09,763 You get back to that switchboard, and I'll have this framed, huh? 1053 00:54:09,840 --> 00:54:12,434 Mr. Fishbine... 1054 00:54:12,509 --> 00:54:14,170 frame that. 1055 00:54:28,392 --> 00:54:29,723 Oh! 1056 00:54:37,534 --> 00:54:39,399 Son of a gun. 1057 00:55:27,784 --> 00:55:28,716 Oh. 1058 00:55:45,068 --> 00:55:46,000 OK. 1059 00:55:50,507 --> 00:55:51,735 - Hey, beautiful. - Yeah? 1060 00:55:51,808 --> 00:55:54,208 They leave you alone on a code 3? 1061 00:55:54,277 --> 00:55:55,437 That's right. 1062 00:55:55,512 --> 00:55:57,446 Well, lead on, gorgeous. We'll help you out. 1063 00:55:58,815 --> 00:55:59,782 OK. 1064 00:56:09,493 --> 00:56:11,927 Hello. This is Jennifer in Unit Two. 1065 00:56:11,995 --> 00:56:12,927 Mrs. Fishbine? 1066 00:56:12,996 --> 00:56:14,930 Jennifer, what are you doing? 1067 00:56:14,998 --> 00:56:16,397 Never mind. 1068 00:56:16,466 --> 00:56:20,027 Have we got any calls, anything, a code 2, 3? 1069 00:56:20,103 --> 00:56:24,199 - What in the world are you doing? - Mrs. Fishbine, listen carefully. 1070 00:56:24,274 --> 00:56:25,935 In the drawer underneath the switchboard... 1071 00:56:26,009 --> 00:56:29,467 there's a red book with the names of the phony patients we carry-- got it? 1072 00:56:29,546 --> 00:56:32,276 - Now, if you could just-- - Phony patients? 1073 00:56:32,349 --> 00:56:36,911 Yes. The names of the people we give a kickback to after the county pays us. 1074 00:56:36,987 --> 00:56:40,081 Now, I need a name and an address near the intersection of, um-- 1075 00:56:40,157 --> 00:56:42,557 My Harry would never do such a thing. 1076 00:56:42,626 --> 00:56:47,359 I am not looking for any such book because there is no book. 1077 00:56:52,002 --> 00:56:54,300 Speed: 6 to 5 you run out of gas... 1078 00:56:54,371 --> 00:56:56,271 before they do. 1079 00:58:49,352 --> 00:58:51,286 All right, lady. What the hell do you think you're-- 1080 00:58:51,354 --> 00:58:53,345 Oh, thank God you're here. 1081 00:58:53,423 --> 00:58:55,823 Oh, I got to get him to the hospital immediately. 1082 00:58:55,892 --> 00:58:57,018 The sooner the better. 1083 00:58:57,093 --> 00:59:00,494 - The whole stove blew up. - Oh, my God. Take it easy now. 1084 00:59:00,564 --> 00:59:03,260 Don't you know F&B? The best darn service in the city. 1085 00:59:03,333 --> 00:59:05,301 That's right. Here we go. 1086 00:59:05,368 --> 00:59:07,632 Thank you, Officer. 1087 00:59:07,704 --> 00:59:10,264 Easy does it. Easy, easy. 1088 00:59:10,340 --> 00:59:13,434 Oh, Officer, your car seems to be blocking the alleyway. 1089 00:59:13,510 --> 00:59:15,273 Would you mind? Thank you very much. 1090 00:59:15,345 --> 00:59:17,336 - Hospital. Hospital. - Yes, yes. 1091 00:59:43,807 --> 00:59:44,967 Oh! Oh! 1092 00:59:45,041 --> 00:59:46,702 Christ, that was good. 1093 00:59:46,776 --> 00:59:50,712 Would you believe? I've never been more terrified in my life. Whoo! 1094 00:59:50,780 --> 00:59:52,247 Here. Let me help you. 1095 00:59:52,315 --> 00:59:54,749 Did you see the expression on his face? 1096 00:59:54,818 --> 00:59:57,252 - You were brilliant. - No, you were brilliant. 1097 00:59:57,320 --> 01:00:02,280 I've decided that you're either someone very special or a very talented liar. 1098 01:00:02,359 --> 01:00:05,522 - I'm not terribly special. - Liar. 1099 01:00:16,106 --> 01:00:17,835 What's wrong? 1100 01:00:17,907 --> 01:00:22,105 It's just that I--I don't want you to misunderstand my feelings. 1101 01:00:22,178 --> 01:00:26,410 I think we should both know where we stand. 1102 01:00:26,483 --> 01:00:29,111 You tell me. 1103 01:00:29,185 --> 01:00:33,281 Well, later on, for instance, when you take me home... 1104 01:00:33,356 --> 01:00:36,723 you'll want to make love to me, but you won't. 1105 01:00:36,793 --> 01:00:38,385 I won't? 1106 01:00:38,461 --> 01:00:40,861 No. Because we both know... 1107 01:00:40,930 --> 01:00:43,922 that I'm not the type to roll over on the first date. 1108 01:00:44,000 --> 01:00:46,400 You're not? 1109 01:00:46,469 --> 01:00:50,235 So you wait a couple of nights and, uh, feel better about it... 1110 01:00:50,307 --> 01:00:52,241 then make your move. 1111 01:00:52,309 --> 01:00:54,470 And? 1112 01:00:54,544 --> 01:00:59,379 We'll have wasted 3 whole days. 1113 01:00:59,449 --> 01:01:02,350 Well... 1114 01:01:02,419 --> 01:01:04,387 they don't call me Speed for nothing. 1115 01:01:05,755 --> 01:01:08,656 Let's hope they don't call you Speed for everything. 1116 01:01:38,221 --> 01:01:39,586 Harry on radio: OK,Jennifer, now, look. 1117 01:01:39,656 --> 01:01:41,954 I can take a joke as well as the next guy... 1118 01:01:42,025 --> 01:01:43,959 but if you don't return that rig PDQ... 1119 01:01:44,027 --> 01:01:48,691 there's gonna be some criminal charges involved around here. 1120 01:01:48,765 --> 01:01:51,700 Just promise me you'll be the arresting officer. 1121 01:01:53,169 --> 01:01:54,466 Now, listen, sweetheart. 1122 01:01:54,537 --> 01:01:58,064 If you can't face me for some reason, at least report your position. 1123 01:01:58,141 --> 01:02:00,735 Oh, maybe I should take the rig back after all. 1124 01:02:00,810 --> 01:02:02,744 You can't. I locked you in. 1125 01:02:02,812 --> 01:02:06,407 You have to perform an unnatural act to find the keys. 1126 01:02:06,483 --> 01:02:08,280 Well, give me a hint. 1127 01:02:08,351 --> 01:02:11,548 Oh! Oh! Ha ha ha! 1128 01:02:23,299 --> 01:02:25,130 If that's the way you look after a good night's rest... 1129 01:02:25,201 --> 01:02:27,032 you ought to stay awake for the rest of your life. 1130 01:02:27,103 --> 01:02:29,936 - Why don't you take some oxygen? - I'll be all right. 1131 01:02:30,006 --> 01:02:32,474 - Yeah. - Thank God it's a quiet morning. 1132 01:02:32,542 --> 01:02:34,442 That's just what I was thinking. 1133 01:02:34,511 --> 01:02:36,945 Man on radio: At Greenville Hills Country Club. 1134 01:02:37,013 --> 01:02:39,413 See the club attendant. Code 3. 1135 01:02:39,482 --> 01:02:41,950 Hello. 1136 01:02:42,018 --> 01:02:45,044 Uh, that wouldn't be a Unity call we're responding to? 1137 01:02:45,121 --> 01:02:48,215 It's a code 3, and it's just 4 blocks away. 1138 01:02:48,291 --> 01:02:52,421 Can we help it if we're humanitarians? 1139 01:03:09,979 --> 01:03:12,539 Eighth green. He got smacked in the head by a drive. 1140 01:03:12,615 --> 01:03:14,412 We're bringing him in. 1141 01:03:14,484 --> 01:03:17,453 You can't drive that thing across there. You'll wreck the course. 1142 01:03:36,306 --> 01:03:38,774 Keep off the green! Go around! 1143 01:04:13,042 --> 01:04:14,839 Mother: Put him down, idiot. 1144 01:04:14,911 --> 01:04:16,572 It's all right. I'm a doctor. 1145 01:04:16,646 --> 01:04:21,310 Christ, today's Wednesday. You must all be doctors. 1146 01:04:21,384 --> 01:04:25,718 You just sent this man into shock. What are you, a vet? 1147 01:04:25,788 --> 01:04:28,416 I happen to be the finest dermatologist in the city. 1148 01:04:28,491 --> 01:04:32,860 Yeah. Well, if acne breaks out, we'll let you know. 1149 01:04:32,929 --> 01:04:36,456 Here. You take the wood covers, fill them up with sand, please. 1150 01:04:36,533 --> 01:04:37,659 All right. 1151 01:04:37,734 --> 01:04:44,230 Ton, you hold his neck straight until we can wedge him in on either side. 1152 01:04:45,875 --> 01:04:47,672 Oh, damn! 1153 01:05:04,594 --> 01:05:06,892 Uh, thanks a lot, Albert. We got him. 1154 01:05:06,963 --> 01:05:08,555 No. We ain't leaving here without him, Mother. 1155 01:05:08,631 --> 01:05:10,690 You don't shaft this nigger twice in one week. 1156 01:05:10,767 --> 01:05:13,702 Please, Albert, not in mixed company. We were here first. 1157 01:05:13,770 --> 01:05:15,829 That's what the injuns keep saying,Jim. 1158 01:05:17,373 --> 01:05:20,831 This man is an epileptic. Here. Hold his head, Tony. 1159 01:05:20,910 --> 01:05:22,878 You better sit on his legs here. 1160 01:05:22,946 --> 01:05:26,074 Give me that putter there. Give me that putter. 1161 01:05:26,149 --> 01:05:27,616 Sit on his legs. 1162 01:05:27,684 --> 01:05:29,311 Sit on his legs! 1163 01:05:29,385 --> 01:05:32,411 For crying out loud, sit on his legs! 1164 01:05:32,488 --> 01:05:34,149 Man: Think that's gonna help? 1165 01:05:36,893 --> 01:05:38,155 Thank you. 1166 01:05:39,796 --> 01:05:42,230 OK. Thank you, Albert. 1167 01:05:42,298 --> 01:05:43,993 Thank you. 1168 01:05:44,067 --> 01:05:46,194 Thank you, Albert. 1169 01:05:47,870 --> 01:05:50,236 Smooth job, Mother. We'll take it from here. 1170 01:05:50,306 --> 01:05:51,898 Hey, man, I earned this. 1171 01:05:51,975 --> 01:05:54,273 Too true, man, but face it... 1172 01:05:54,344 --> 01:05:56,278 even though you got the baddest rig in town... 1173 01:05:56,346 --> 01:05:59,782 how you gonna get this dude downtown on two flat tires? 1174 01:05:59,849 --> 01:06:01,146 No, you didn't. 1175 01:06:01,217 --> 01:06:03,617 You must have run over a couple of them new steel tees. 1176 01:06:03,686 --> 01:06:05,745 No, you didn't. 1177 01:06:08,591 --> 01:06:10,491 You're gonna get the bill for that, Taylor. 1178 01:06:10,560 --> 01:06:14,189 You know, those tires your boys slashed, they weren't scooter tires. 1179 01:06:14,263 --> 01:06:15,457 No, sir. They-- They were-- 1180 01:06:15,531 --> 01:06:18,694 - $64.50. - They were $64.50. 1181 01:06:18,768 --> 01:06:23,034 -And they didn't slash the tires. -That's right, $64.50 apiece, times two. 1182 01:06:23,106 --> 01:06:25,301 You know what-- Well, you're gonna find out what that is. 1183 01:06:25,375 --> 01:06:27,866 -They just let the air out. -I know what they did. Well, why'd you-- 1184 01:06:29,345 --> 01:06:30,937 Don't tell me. 1185 01:06:31,014 --> 01:06:34,472 After yesterday, the switchboard suddenly looks good to you, huh? 1186 01:06:34,550 --> 01:06:36,484 Mother: I heard about what happened,Jugs. 1187 01:06:36,552 --> 01:06:39,350 You stick to your guns. Women drivers are long overdue. 1188 01:06:39,422 --> 01:06:42,823 You know, sweetheart, I could have you arrested for stealing an ambulance. 1189 01:06:42,892 --> 01:06:45,292 Mr. Moran advises me otherwise. 1190 01:06:45,361 --> 01:06:49,161 He says since I'm an accredited driver and technically in your employ-- 1191 01:06:49,232 --> 01:06:51,996 -Moran? When did you talk to that crook? -This morning. 1192 01:06:52,068 --> 01:06:55,265 He says I have an airtight discrimination in employment suit... 1193 01:06:55,338 --> 01:06:56,965 which could bankrupt this company. 1194 01:06:57,040 --> 01:06:58,803 This company is bankrupt. 1195 01:06:58,875 --> 01:07:01,366 Now, look, sweetheart, you'd have to live with the other drivers. 1196 01:07:01,444 --> 01:07:03,378 Do you realize that? Sleep with them. 1197 01:07:03,446 --> 01:07:05,607 I can't afford separate quarters for you... 1198 01:07:05,682 --> 01:07:08,583 and what about when those guys start sleepwalking about 3:00 in the morning? 1199 01:07:08,651 --> 01:07:11,518 No upper berth will be too high. I can promise you that. 1200 01:07:11,587 --> 01:07:13,817 And then you got some half-assed Romeo like Tony moving in on you-- 1201 01:07:13,890 --> 01:07:16,984 - I've already slept with him. - Oh, fantastic! 1202 01:07:17,060 --> 01:07:19,119 Close. 1203 01:07:20,363 --> 01:07:22,194 Look. It works out just great. 1204 01:07:22,265 --> 01:07:25,257 - No, it doesn't. - It does. She rides with Speed. 1205 01:07:25,334 --> 01:07:26,596 No way! 1206 01:07:26,669 --> 01:07:28,603 You wouldn't want to break up a matched couple, right? 1207 01:07:28,671 --> 01:07:32,129 OK. Then I get my rig back. Now, that gives you an extra unit. 1208 01:07:32,208 --> 01:07:33,869 Thanks very much, Mother. 1209 01:07:33,943 --> 01:07:36,810 - And I'd like one with clean sheets. - Why don't you be nice? 1210 01:07:36,879 --> 01:07:38,506 " Be nice.'' This girl's too green. 1211 01:07:38,581 --> 01:07:41,209 I can't send her out with somebody who's been driving less than a week. 1212 01:07:41,284 --> 01:07:43,548 Then I'll ride with Mother and Tony until I'm broken in. 1213 01:07:43,619 --> 01:07:47,851 No women allowed in my rig unless they're flat on my back and bleeding. 1214 01:07:47,924 --> 01:07:50,518 But you just said you were in favor of women driving. 1215 01:07:50,593 --> 01:07:53,858 - I am, but not in my rig. Now-- - What about my rights? 1216 01:07:53,930 --> 01:07:56,421 Oh, you got your rights, and I have mine. Now-- 1217 01:07:56,499 --> 01:07:59,957 Well, I'm afraid you gentlemen have left me with no alternative. I'll sue. 1218 01:08:00,036 --> 01:08:02,061 Oh, yeah? We'll see about that. Get me Moran on the phone. 1219 01:08:02,138 --> 01:08:03,571 Yeah. Get Whiplash. 1220 01:08:03,639 --> 01:08:06,472 I am not a secretary anymore. 1221 01:08:06,542 --> 01:08:09,238 You will be, damn it! You will be after I straighten him out! 1222 01:08:09,312 --> 01:08:11,143 Give him hell, Harry! 1223 01:08:13,649 --> 01:08:15,446 Peaches on radio: Unit One. 1224 01:08:17,854 --> 01:08:19,822 Oh, Unit One? 1225 01:08:19,889 --> 01:08:21,049 Unit One. 1226 01:08:21,124 --> 01:08:23,592 Mr. Tucker, you have a code 3. 1227 01:08:23,659 --> 01:08:26,924 41 5 West Washington. 1228 01:08:26,996 --> 01:08:31,057 Unit One, 1 0-4. 1229 01:08:31,134 --> 01:08:34,626 I was supposed to ride this rig alone. 1230 01:08:34,704 --> 01:08:37,264 Now I don't have any room for the patient. 1231 01:08:45,348 --> 01:08:46,610 Hello. 1232 01:08:46,682 --> 01:08:48,775 Man: I'm up here. 1233 01:08:48,851 --> 01:08:51,183 Just come up the stairs. 1234 01:08:54,590 --> 01:08:58,287 I was just going out to get the mail... 1235 01:08:58,361 --> 01:09:00,886 so I didn't bother to put on any underwear... 1236 01:09:00,963 --> 01:09:03,932 and by the time I felt the zipper catch... 1237 01:09:04,000 --> 01:09:06,310 it was too late. 1238 01:09:12,049 --> 01:09:14,279 Mother: Jugsy! 1239 01:09:14,351 --> 01:09:15,613 Put the gurney down. 1240 01:09:15,686 --> 01:09:16,880 This is it. Life or death. 1241 01:09:16,953 --> 01:09:18,818 Finally got your chance. 1242 01:09:23,293 --> 01:09:24,487 Oh, no. 1243 01:09:24,561 --> 01:09:25,528 Come back here. 1244 01:09:25,595 --> 01:09:28,359 Does she have to? 1245 01:09:28,432 --> 01:09:31,162 Uh, yes, sir, she's first-rate, the best we got... 1246 01:09:31,234 --> 01:09:33,498 with the dedication of a jungle missionary. 1247 01:09:33,570 --> 01:09:35,697 I'm all thumbs myself. 1248 01:09:35,772 --> 01:09:37,171 You are disgusting. 1249 01:09:37,240 --> 01:09:38,207 - Yes. - Mother, I-- 1250 01:09:38,275 --> 01:09:40,004 No. Wait, wait. What is this? 1251 01:09:40,077 --> 01:09:42,739 Selective medical attention? That's beautiful. 1252 01:09:42,813 --> 01:09:46,044 First day riding with me, and you're a specialist? 1253 01:09:46,116 --> 01:09:47,708 Get in there. 1254 01:09:56,727 --> 01:09:58,957 Aah! 1255 01:09:59,029 --> 01:10:00,826 It's really stuck in there. 1256 01:10:00,897 --> 01:10:03,263 Yank it down. 1257 01:10:03,333 --> 01:10:04,698 No! 1258 01:10:04,768 --> 01:10:05,826 Well, look, champ. 1259 01:10:05,902 --> 01:10:08,132 You want to sit there like that for the rest of your life? 1260 01:10:08,205 --> 01:10:10,298 - Uh-uh. - OK. 1261 01:10:10,374 --> 01:10:12,740 I'll try to be as careful as I can. 1262 01:10:12,809 --> 01:10:14,834 Oh, please. 1263 01:10:16,747 --> 01:10:18,977 Now, don't excite the man. 1264 01:10:19,049 --> 01:10:23,986 That thing swells up, those zipper marks are gonna look like tire tracks. 1265 01:10:25,055 --> 01:10:28,513 Oww! Ohh! 1266 01:10:35,966 --> 01:10:39,265 Well, he said he'd only be in there 20 minutes. 1267 01:10:39,336 --> 01:10:41,896 Institute of Sexual Awareness. 1268 01:10:41,972 --> 01:10:46,136 Oh, that feels good. Take it down here. 1269 01:10:46,209 --> 01:10:49,576 Ahh, that's so nice. 1270 01:10:49,646 --> 01:10:52,638 Hey, what's the "Tahitian Titillation''? 1271 01:10:52,716 --> 01:10:55,844 The same thing you're getting, except I wear a sarong. 1272 01:10:55,919 --> 01:11:00,219 I see. And-- Ooh! 1273 01:11:03,326 --> 01:11:07,023 Oh, I knew it was too good to be true. 1274 01:11:07,097 --> 01:11:09,429 - Mother. - Hello, Marsha. 1275 01:11:09,499 --> 01:11:11,558 What have you got for a hangover? 1276 01:11:11,635 --> 01:11:13,569 A dime for a cup of coffee. 1277 01:11:13,637 --> 01:11:16,003 Oh! A mean one. 1278 01:11:18,175 --> 01:11:20,302 Gimme the B-1 2, please. 1279 01:11:22,045 --> 01:11:23,842 All right, darling. 1280 01:11:23,914 --> 01:11:26,849 Bend over and drop your veil. 1281 01:11:33,190 --> 01:11:37,286 All right. But no funny stuff this time. 1282 01:11:37,360 --> 01:11:42,093 Honey, if you can't tell which one is the needle by now-- 1283 01:11:42,165 --> 01:11:44,861 Hey, what's that? 1284 01:11:44,935 --> 01:11:47,165 Nothing. 1285 01:11:47,237 --> 01:11:48,465 Really. 1286 01:11:48,538 --> 01:11:51,132 Well, how often a year do you get a telegram? 1287 01:12:02,586 --> 01:12:04,281 You've been reinstated. 1288 01:12:06,990 --> 01:12:08,617 You going back? 1289 01:12:09,960 --> 01:12:11,359 Peaches on radio: Unit One. 1290 01:12:11,428 --> 01:12:13,487 A code 3. 1291 01:12:13,563 --> 01:12:15,360 Unit One, 1 0-1 . 1292 01:12:15,432 --> 01:12:19,232 Lucky's Market, 261 1 Lincoln Boulevard. 1293 01:12:19,302 --> 01:12:21,327 The woman is in labor. 1294 01:12:23,640 --> 01:12:25,198 We're on our way. 1 0-4. 1295 01:12:25,275 --> 01:12:26,435 I'll get Mother. 1296 01:12:26,510 --> 01:12:28,637 Oh, we'll be back before he notices we're gone. 1297 01:12:30,180 --> 01:12:31,670 So it's a woman in labor. 1298 01:12:31,748 --> 01:12:36,776 We're both fully accredited, and you can drive this rig. 1299 01:12:36,853 --> 01:12:38,013 I'll do it. 1300 01:13:16,993 --> 01:13:18,153 - You ready? - Wait. 1301 01:13:18,228 --> 01:13:19,160 - Ready. - Ready? 1302 01:13:19,229 --> 01:13:20,161 Go. 1303 01:13:30,507 --> 01:13:31,735 How close are we? 1304 01:13:31,808 --> 01:13:33,105 It's her fifth baby. 1305 01:13:33,176 --> 01:13:34,609 Any second. 1306 01:13:34,678 --> 01:13:35,610 Uh, Southside Emergency. 1307 01:13:35,679 --> 01:13:37,977 5 blocks down. Take a right. 1308 01:13:47,090 --> 01:13:51,493 Woman on P.A.: Dr. Binder. Dr. Binder, line 3, please. 1309 01:14:01,538 --> 01:14:02,971 What do you got? 1310 01:14:03,039 --> 01:14:04,973 - She's giving birth any second. - Who's her doctor? 1311 01:14:05,041 --> 01:14:06,975 - She hasn't got one. - Then she goes to County. 1312 01:14:07,043 --> 01:14:09,034 - There's no time. - We're full up here. 1313 01:14:09,112 --> 01:14:11,137 Besides, we don't handle obstetrics in Emergency. 1314 01:14:13,917 --> 01:14:16,977 I don't think you understood me. This woman's about to have a baby. 1315 01:14:17,053 --> 01:14:20,386 And I don't think you understood me. We don't handle that here. 1316 01:14:20,457 --> 01:14:23,722 The quicker you get her out, the better chance you have to making it to County. 1317 01:14:23,793 --> 01:14:25,317 - Let's go. - But wait-- 1318 01:14:25,395 --> 01:14:26,726 Let's go. 1319 01:14:37,440 --> 01:14:38,805 How much farther? 1320 01:14:38,875 --> 01:14:40,365 5 or 6 minutes. 1321 01:14:42,679 --> 01:14:44,510 Tony. Tony! 1322 01:14:44,581 --> 01:14:46,242 It's coming. 1323 01:15:03,566 --> 01:15:04,555 All right. 1324 01:15:08,972 --> 01:15:09,904 Bear down. 1325 01:15:09,973 --> 01:15:12,441 Unh! 1326 01:15:12,509 --> 01:15:13,498 Push. 1327 01:15:14,844 --> 01:15:17,108 The head's coming out. 1328 01:15:17,180 --> 01:15:18,511 Here he comes. Yes. 1329 01:15:20,950 --> 01:15:22,884 - OK. - Bear down. 1330 01:15:28,191 --> 01:15:29,886 There it is. 1331 01:15:29,959 --> 01:15:31,586 Ha ha! You're a mother. 1332 01:15:31,661 --> 01:15:32,889 Ha ha ha ha! 1333 01:15:36,700 --> 01:15:37,792 Look. 1334 01:15:37,867 --> 01:15:39,926 - It's all right. - Look there. 1335 01:16:04,761 --> 01:16:05,785 My God. 1336 01:16:05,862 --> 01:16:07,420 She's hemorrhaging. 1337 01:16:19,008 --> 01:16:21,169 It's not working. 1338 01:16:30,286 --> 01:16:31,583 I can't stop it. 1339 01:16:31,654 --> 01:16:32,814 Keep trying. 1340 01:17:00,717 --> 01:17:01,775 Tony? 1341 01:17:16,733 --> 01:17:18,633 It's all right,Jennifer. 1342 01:17:21,538 --> 01:17:23,472 We have to cut the cord. 1343 01:17:33,616 --> 01:17:35,550 Oh, we're not supposed to. 1344 01:17:37,520 --> 01:17:42,253 That's for the doctor. The, uh--The hospital. 1345 01:17:42,325 --> 01:17:45,021 It's all right,Jennifer. Everything's gonna be fine. 1346 01:17:46,629 --> 01:17:48,426 Everything will be all right,Jen. 1347 01:18:23,733 --> 01:18:26,793 I think I'll go down to the corner for some coffee. Want some? 1348 01:18:28,838 --> 01:18:34,299 I can make it, unless you want the walk. 1349 01:18:34,377 --> 01:18:37,608 It's not the fact that it happened,Jen. 1350 01:18:37,680 --> 01:18:39,875 It's just that... 1351 01:18:39,949 --> 01:18:42,315 I felt so damn helpless. 1352 01:18:43,386 --> 01:18:44,717 Mother: Mr. Christian? 1353 01:18:44,787 --> 01:18:46,721 I want you. 1354 01:18:46,789 --> 01:18:48,552 You, too, Bubbles. 1355 01:18:48,625 --> 01:18:51,185 Got a big meeting down at City Hall. 1356 01:18:51,261 --> 01:18:54,560 Harry wants a show of force, and we're it. 1357 01:18:56,466 --> 01:19:01,301 Uh, if you understand me, rap on the wall. 1358 01:19:03,406 --> 01:19:04,964 I'll get the coffee. 1359 01:19:08,278 --> 01:19:11,577 Snow white and 7 cubes for me. 1360 01:19:15,585 --> 01:19:17,610 Got it hand it to you,Jugs. 1361 01:19:17,687 --> 01:19:22,181 One quick flip in the sack, and you got him going for the coffee. 1362 01:19:25,795 --> 01:19:27,262 Oh, you're good. 1363 01:19:28,898 --> 01:19:32,334 Doesn't anything bother you anymore? 1364 01:19:32,402 --> 01:19:36,202 You've been playing that stupid role so long that... 1365 01:19:36,272 --> 01:19:39,833 nothing finally moves you anymore? 1366 01:19:43,179 --> 01:19:46,740 So a couple of people died in the van last night, huh? 1367 01:19:52,155 --> 01:19:55,022 I held a bloody baby in my arms. 1368 01:19:55,091 --> 01:19:57,719 Watched the mother-- 1369 01:20:05,001 --> 01:20:08,402 And what you witnessed... 1370 01:20:08,471 --> 01:20:11,065 was a massive hemorrhage... 1371 01:20:11,140 --> 01:20:14,075 which no doctor in the world could have stopped... 1372 01:20:14,143 --> 01:20:16,907 with the equipment that we carry in that rig. 1373 01:20:18,581 --> 01:20:23,143 You did your best. You saved the kid. 1374 01:20:23,219 --> 01:20:25,187 But that doesn't count. 1375 01:20:25,254 --> 01:20:29,554 You know, if every driver who lost two patients in one day quit... 1376 01:20:29,625 --> 01:20:31,589 we wouldn't have any drivers. 1377 01:20:34,124 --> 01:20:37,753 You go around stomping and demanding rights and responsibility. 1378 01:20:37,828 --> 01:20:39,295 Well, you got it. 1379 01:20:41,065 --> 01:20:43,761 And this is as good as it gets. 1380 01:20:43,834 --> 01:20:46,803 " We don't take obstetrics here.'' 1381 01:20:46,870 --> 01:20:48,462 That's what he said. 1382 01:20:50,040 --> 01:20:52,736 It's just... not good enough. 1383 01:20:52,810 --> 01:20:57,110 Because it doesn't fit your idea of life. 1384 01:20:57,181 --> 01:21:00,776 Because people don't suffer the way you want them to. 1385 01:21:04,555 --> 01:21:06,147 So what are you gonna do? 1386 01:21:06,223 --> 01:21:10,250 You're gonna pull a Speed and bail out because you can't live your fantasies? 1387 01:21:15,833 --> 01:21:18,859 How am I gonna get my coffee? Mouth-to-mouth or what? 1388 01:21:20,938 --> 01:21:22,803 Keep your back turned, Mother. 1389 01:21:22,873 --> 01:21:24,363 I got to get some clothes on. 1390 01:21:45,162 --> 01:21:48,029 Now then, since we're all here... 1391 01:21:50,467 --> 01:21:51,991 Bluntly, gentlemen... 1392 01:21:52,069 --> 01:21:54,230 the operating records of your two companies... 1393 01:21:54,304 --> 01:21:56,829 are, to be generous, dismal. 1394 01:21:58,809 --> 01:22:01,642 Granted, you're both understaffed... 1395 01:22:01,712 --> 01:22:05,148 with insufficient equipment, forced to work long hours. 1396 01:22:05,215 --> 01:22:08,150 Um, Mr. Warren, my company is still young... 1397 01:22:08,218 --> 01:22:11,745 but I feel that we are vitally important to the area. 1398 01:22:11,822 --> 01:22:16,418 Give us a chance to grow, to, uh, proliferate through the community. 1399 01:22:16,493 --> 01:22:17,755 Yeah. Like syphilis. 1400 01:22:21,165 --> 01:22:23,190 I should like to point out... 1401 01:22:23,267 --> 01:22:25,258 that the counsel notes with admiration... 1402 01:22:25,335 --> 01:22:28,099 the efforts Mr. Taylor has made to hire minorities. 1403 01:22:28,172 --> 01:22:31,869 Oh, yeah? Yeah? What about a woman? 1404 01:22:31,942 --> 01:22:33,273 Does he have a woman? 1405 01:22:33,343 --> 01:22:35,538 I do. She's out there somewhere. 1406 01:22:35,612 --> 01:22:38,376 They're right behind me. 1407 01:22:38,449 --> 01:22:42,909 This, uh-- This is, uh, the woman... 1408 01:22:42,986 --> 01:22:46,820 and, uh, I feel that she's worth 4 blacks... 1409 01:22:46,890 --> 01:22:49,051 the future draft rights to 3 Chicanos... 1410 01:22:49,126 --> 01:22:51,117 and a Chinaman to be named later, sir. 1411 01:22:52,196 --> 01:22:53,458 You bet she is. 1412 01:22:53,530 --> 01:22:54,929 Taylor: We will get a woman. 1413 01:22:54,998 --> 01:22:58,695 I mean, as soon as we get separate bunk room facilities. 1414 01:23:00,370 --> 01:23:02,395 Didn't you try that one on Jugs? 1415 01:23:02,473 --> 01:23:03,531 Yeah. She wouldn't buy it. 1416 01:23:03,607 --> 01:23:05,074 Gentlemen, please. 1417 01:23:05,142 --> 01:23:07,906 These arguments are academic. 1418 01:23:07,978 --> 01:23:12,415 By all rights, the logical choice for the city to make... 1419 01:23:12,483 --> 01:23:13,973 is the Unity Company. 1420 01:23:15,853 --> 01:23:17,013 Somebody greased him. 1421 01:23:17,087 --> 01:23:18,452 Why didn't you get in there and make an offer? 1422 01:23:18,522 --> 01:23:21,150 You can't bribe a city official with an IOU. 1423 01:23:21,225 --> 01:23:23,216 Well, Your Honor, I object. 1424 01:23:23,293 --> 01:23:25,318 All right. I object to the objection, sir. 1425 01:23:25,395 --> 01:23:26,384 He cannot object-- 1426 01:23:26,463 --> 01:23:28,522 Mr. Moran, this is not a court of law. 1427 01:23:28,599 --> 01:23:31,193 You can't object to anything here, and you can't-- 1428 01:23:31,268 --> 01:23:34,396 I object to this whole rotten, stinking fix. 1429 01:23:34,471 --> 01:23:37,406 This is still the United States of America, goddamn it. 1430 01:23:37,474 --> 01:23:39,203 Los Angeles, California. 1431 01:23:39,276 --> 01:23:41,005 Land of the free and home of the-- 1432 01:23:41,078 --> 01:23:42,568 Rams and the Dodgers. 1433 01:23:42,646 --> 01:23:45,012 Gentlemen... 1434 01:23:45,082 --> 01:23:48,745 the city council has voted freely and democratically, Mr. Fishbine... 1435 01:23:48,819 --> 01:23:51,617 not to award the territory to either one of you. 1436 01:23:51,688 --> 01:23:53,053 Man: What? No. Wait a minute. 1437 01:23:53,123 --> 01:23:54,351 What are you talking about? 1438 01:23:54,424 --> 01:23:55,356 Please. 1439 01:23:55,425 --> 01:23:58,292 In short, since neither company... 1440 01:23:58,362 --> 01:24:02,822 has facilities and equipment necessary to service the entire area... 1441 01:24:02,900 --> 01:24:07,132 the new contracts will be awarded to an existing larger company. 1442 01:24:09,606 --> 01:24:12,632 There must be another way, Mr. Warren. It has to be. 1443 01:24:12,709 --> 01:24:15,644 My men did not go through months of training... 1444 01:24:15,712 --> 01:24:17,771 and sacrifice to themselves and their families... 1445 01:24:17,848 --> 01:24:19,475 to be thrown out of work. 1446 01:24:19,550 --> 01:24:24,385 You cannot wipe that effort out with one stroke of a bureaucratic pen. 1447 01:24:24,454 --> 01:24:26,547 What if we merged? 1448 01:24:26,623 --> 01:24:29,114 - Merge? - I mean, become one company. 1449 01:24:29,193 --> 01:24:31,718 Then we'd be strong enough and large enough... 1450 01:24:31,795 --> 01:24:33,990 to service the area. 1451 01:24:34,064 --> 01:24:37,295 I don't know. 1452 01:24:37,367 --> 01:24:40,097 Well, in my opinion... 1453 01:24:40,170 --> 01:24:43,298 and speaking, uh, ex officio... 1454 01:24:43,373 --> 01:24:45,034 so to speak... 1455 01:24:45,108 --> 01:24:47,599 uh, such a company would have to operate... 1456 01:24:47,678 --> 01:24:49,771 under a period of probation... 1457 01:24:49,847 --> 01:24:50,871 - Accepted. - to which-- 1458 01:24:50,948 --> 01:24:52,176 Accepted. 1459 01:24:52,249 --> 01:24:54,240 Now what do you have to say to that, Fishbine? 1460 01:24:55,586 --> 01:24:57,178 What would we call it? 1461 01:24:57,254 --> 01:25:00,087 Unity. It has the right ring to it. 1462 01:25:00,157 --> 01:25:01,920 You know, under the circumstances. 1463 01:25:01,992 --> 01:25:03,619 Well, I kind of like F&B. 1464 01:25:03,694 --> 01:25:05,594 It's, uh, catchy. What can I tell you? 1465 01:25:05,662 --> 01:25:09,257 Tell me something, Fishbine-- What in the hell does F&B stand for? 1466 01:25:09,333 --> 01:25:10,766 Fishbine and what? 1467 01:25:14,238 --> 01:25:15,728 Fish and bine. 1468 01:25:17,074 --> 01:25:20,771 Well, I couldn't call it the " F'' Ambulance Company, could I? 1469 01:25:20,844 --> 01:25:24,211 I assume that none of you drivers has any objection to this arrangement. 1470 01:25:24,281 --> 01:25:26,249 I'd consider it a rare opportunity... 1471 01:25:26,316 --> 01:25:29,342 to drive with an Afro-American on a one-to-one basis. 1472 01:25:34,191 --> 01:25:36,557 Well, after you, I'd sooner drive with a walleyed pygmy. 1473 01:25:38,262 --> 01:25:42,665 I hate to break up Brotherhood Week here, gentlemen... 1474 01:25:42,733 --> 01:25:44,633 but I don't agree... 1475 01:25:44,701 --> 01:25:47,465 and these men all have contracts with me. 1476 01:25:47,571 --> 01:25:48,833 - Man on radio: Mr. Taylor. - Yes? 1477 01:25:48,906 --> 01:25:51,170 Code 3 at 425 Rose Avenue. 1478 01:25:51,241 --> 01:25:52,538 That's 425 Rose Avenue. 1479 01:25:52,609 --> 01:25:53,837 What kind of a setup-- 1480 01:25:53,911 --> 01:25:55,742 Jugs: 425 Rose Avenue? 1481 01:25:55,812 --> 01:25:57,404 Moran: Why do I know that address? 1482 01:25:57,481 --> 01:25:59,381 Holy shit! That's F&B! 1483 01:25:59,449 --> 01:26:01,610 Come on! Get rolling! Let's go! 1484 01:26:01,685 --> 01:26:04,085 Gentlemen, we're not through yet! 1485 01:26:04,154 --> 01:26:06,714 We're not through. 1486 01:26:36,086 --> 01:26:37,781 Mrs. Fishbine. 1487 01:26:39,856 --> 01:26:42,347 Come in, Mrs. Fishbine. 1488 01:26:44,428 --> 01:26:47,397 Speed: Come in, Mrs. Fishbine. 1489 01:26:47,464 --> 01:26:49,830 Hello? 1490 01:26:49,900 --> 01:26:52,198 Where is everybody? 1491 01:26:52,269 --> 01:26:54,260 Huh? 1492 01:26:54,338 --> 01:26:58,638 Uh, my friend and I are waiting, goddamn it! 1493 01:26:58,709 --> 01:27:01,041 Murdoch, what the hell are you doing down there? 1494 01:27:01,111 --> 01:27:04,740 Hey, my friend Walker and I... 1495 01:27:04,815 --> 01:27:08,410 we came by to get his pants, right? 1496 01:27:08,485 --> 01:27:10,715 Somebody stole his pants. 1497 01:27:10,787 --> 01:27:12,516 Uhh... 1498 01:27:12,589 --> 01:27:14,955 that's a hell of a thing to do to a guy, you know? 1499 01:27:15,025 --> 01:27:18,119 I mean,jeez, that's a hell of-- 1500 01:27:18,195 --> 01:27:22,188 But especially Walker because he's sick, man. 1501 01:27:22,265 --> 01:27:24,529 Murdoch, you're stoned. 1502 01:27:24,601 --> 01:27:27,126 He needs an ambulance, man, and I came here... 1503 01:27:27,204 --> 01:27:29,069 and there's nobody here... 1504 01:27:29,139 --> 01:27:31,937 and I called Unity, and they wouldn't come, either. 1505 01:27:32,009 --> 01:27:33,738 Mother beats the shit out of me... 1506 01:27:33,810 --> 01:27:35,402 Walker breaks his leg... 1507 01:27:35,479 --> 01:27:37,845 and nobody gives a damn! 1508 01:27:37,914 --> 01:27:40,974 They don't care! They don't care! Nobody cares! 1509 01:27:41,051 --> 01:27:44,680 I care. I care very deeply about your friend's pants. 1510 01:27:44,755 --> 01:27:47,087 - No, you don't! You're lying! - I do. 1511 01:27:47,157 --> 01:27:49,591 You don't care, Mrs. Fishbine! 1512 01:27:50,761 --> 01:27:52,092 Oh! 1513 01:27:52,162 --> 01:27:54,562 I think I'm gonna end it all. 1514 01:27:54,631 --> 01:27:59,364 Oh, but you have so much to live for. 1515 01:27:59,436 --> 01:28:00,960 I know I do. 1516 01:28:01,038 --> 01:28:02,335 I wasn't talking about me. 1517 01:28:02,406 --> 01:28:04,271 I was talking about you. 1518 01:28:04,341 --> 01:28:06,775 Oh! Oh! 1519 01:28:09,646 --> 01:28:11,807 Murdoch: How could I have done it? 1520 01:28:11,882 --> 01:28:13,679 How could I have done it? 1521 01:28:17,988 --> 01:28:20,616 How could I have missed? 1522 01:28:20,690 --> 01:28:22,988 I'm sorry, Mrs. Fishbine. 1523 01:28:23,060 --> 01:28:25,722 I didn't mean to scare you like that. 1524 01:28:25,796 --> 01:28:27,525 You better call the police. 1525 01:28:27,597 --> 01:28:29,326 We'll be there before they will. 1526 01:28:33,804 --> 01:28:37,296 - You know something, Naomi? - Hmm? 1527 01:28:37,374 --> 01:28:40,775 I never noticed this before, but... 1528 01:28:40,844 --> 01:28:43,438 you're a hell of a good-looking woman, you know that? 1529 01:28:43,513 --> 01:28:45,242 He really is stoned. 1530 01:28:47,684 --> 01:28:48,844 Thank you, Dick. 1531 01:28:48,919 --> 01:28:51,911 My name is John. 1532 01:29:02,365 --> 01:29:03,525 Speed: He's got a gun! 1533 01:29:03,600 --> 01:29:05,591 He hasn't got the guts. 1534 01:29:05,669 --> 01:29:07,432 Peaches: Dick! No! 1535 01:29:09,506 --> 01:29:10,837 Jugs: Tony! 1536 01:29:14,344 --> 01:29:15,834 Hey, shut up! 1537 01:29:25,088 --> 01:29:26,555 Hey! Hey! 1538 01:29:31,928 --> 01:29:33,691 Let's have a look. 1539 01:29:33,763 --> 01:29:34,957 I got him, man! 1540 01:29:35,031 --> 01:29:36,794 Peaches: No! Don't! 1541 01:29:45,041 --> 01:29:47,032 He's sure gone nuts, you know that? 1542 01:29:47,110 --> 01:29:49,169 The stupid thing's become a goddamn zoo. 1543 01:29:49,246 --> 01:29:52,682 Well, you're the one who has to clean out the cages, Speed. 1544 01:29:52,749 --> 01:29:54,944 Thank God. It went right through. 1545 01:29:55,018 --> 01:29:57,714 Hope it didn't put a hole in my door. 1546 01:29:59,322 --> 01:30:00,653 All right. Just relax, everyone. 1547 01:30:02,259 --> 01:30:03,817 Ha ha! Hey! 1548 01:30:03,894 --> 01:30:05,384 Murdoch: Whoa! 1549 01:30:05,462 --> 01:30:08,192 Walker, what the hell are you doing? 1550 01:30:10,333 --> 01:30:11,493 Any hostages in there? 1551 01:30:11,568 --> 01:30:12,899 Uh,just Mrs. Fishbine... 1552 01:30:12,969 --> 01:30:15,494 which really doesn't give him that much to bargain with. 1553 01:30:15,572 --> 01:30:16,504 Let's head for Harry. 1554 01:30:16,573 --> 01:30:20,009 That way, your deputy will be close to a rig when he gets shot. 1555 01:30:28,718 --> 01:30:31,084 Hey, Albert, you got any stuff in your rig? Tony's shot. 1556 01:30:31,154 --> 01:30:32,746 Yeah. 1557 01:30:32,822 --> 01:30:35,052 You fellas pull your rig across the street and block it off there. 1558 01:30:35,125 --> 01:30:37,821 We don't want to get anybody inadvertently perpetrated. 1559 01:30:41,598 --> 01:30:43,065 I think we better get a SWAT team in here. 1560 01:30:43,133 --> 01:30:44,430 Excellent suggestion. 1561 01:30:44,501 --> 01:30:47,231 No. No SWAT. I've seen what they do to buildings on TV. 1562 01:30:47,304 --> 01:30:49,135 Do I make that call, Sergeant? 1563 01:30:49,206 --> 01:30:50,833 Why don't you go around the back, Harvey... 1564 01:30:50,907 --> 01:30:52,875 and draw their fire for a while? 1565 01:30:55,745 --> 01:30:57,872 Why don't you go with them, Custer? 1566 01:30:58,982 --> 01:30:59,949 Sheriff: Hey, you from Texas? 1567 01:31:00,016 --> 01:31:01,449 Lubbock. Born and bred. 1568 01:31:01,518 --> 01:31:02,985 No shit. I'm from Amarillo. 1569 01:31:03,053 --> 01:31:04,918 Is that right? All right. 1570 01:31:04,988 --> 01:31:07,115 Murdoch: Hey! Hey! Hey! 1571 01:31:10,126 --> 01:31:13,527 I'd say this was close enough without further authorization, wouldn't you? 1572 01:31:13,597 --> 01:31:16,088 The way I see it-- cut off from the others like we are-- 1573 01:31:16,166 --> 01:31:19,101 I'm sort of forced to use my own initiative here. 1574 01:31:22,339 --> 01:31:25,638 Walker, what the hell are you doing? 1575 01:31:28,511 --> 01:31:29,637 Walker! 1576 01:31:29,713 --> 01:31:31,772 Harry, the office. 1577 01:31:31,848 --> 01:31:33,782 Huh? 1578 01:31:33,850 --> 01:31:37,342 If I remember right, you got it insured for about $1 .93. 1579 01:31:37,420 --> 01:31:39,285 Get in there, Sheriff. Somebody do something. 1580 01:31:39,356 --> 01:31:41,017 Our company's going up in smoke! 1581 01:31:41,091 --> 01:31:42,524 Our company? 1582 01:31:42,592 --> 01:31:44,082 What are you talking about, our company? 1583 01:31:46,196 --> 01:31:47,993 Ha ha! Hey! 1584 01:31:48,064 --> 01:31:50,396 -Harry, aren't you forgetting something? -What? 1585 01:31:50,467 --> 01:31:52,298 Well, your wife's in there. 1586 01:31:52,369 --> 01:31:54,496 Oh, my God! 1587 01:31:54,571 --> 01:31:56,129 Peaches, get in there, baby! 1588 01:31:56,206 --> 01:31:58,834 Stamp out those flames! Go on! 1589 01:31:58,908 --> 01:32:01,433 Go on! Come on, Peaches! 1590 01:32:01,511 --> 01:32:03,979 Davey, I'm gonna phone it in. 1591 01:32:04,047 --> 01:32:06,277 Now let me get my rig out of there. 1592 01:32:06,349 --> 01:32:08,146 Don't let me down, baby! I'm with you! 1593 01:32:12,088 --> 01:32:13,350 What's the code for fire? 1594 01:32:13,423 --> 01:32:15,186 I already called it in. 1595 01:32:34,978 --> 01:32:36,343 Speed: Don't shoot, Murdoch! 1596 01:32:36,413 --> 01:32:37,345 Jugs: Mother! 1597 01:32:39,749 --> 01:32:41,182 Bang, bang. 1598 01:32:53,630 --> 01:32:54,877 I got him! 1599 01:33:07,689 --> 01:33:10,522 Police radio: All cars in the vicinity of Bayshore and Royal: 1600 01:33:10,592 --> 01:33:13,925 Shots being fired. Code 3. Code 3. Use caution. 1601 01:33:13,996 --> 01:33:15,486 I got him. 1602 01:33:29,444 --> 01:33:31,935 Hey, fella, that's evidence. 1603 01:33:42,557 --> 01:33:44,184 He couldn't count to 6. 1604 01:33:46,461 --> 01:33:49,089 Hey, Sheriff. You guys handle this already? 1605 01:33:49,164 --> 01:33:50,961 - Yeah. - Sorry. 1606 01:33:51,033 --> 01:33:51,965 Harry: Peaches! 1607 01:33:52,034 --> 01:33:54,502 What the hell happened to you? 1608 01:33:57,272 --> 01:33:59,172 Pete. 1609 01:34:14,489 --> 01:34:16,320 Well, so long, kid. 1610 01:34:16,391 --> 01:34:17,653 You know, I'm gonna miss you, Officer. 1611 01:34:17,726 --> 01:34:18,920 What? Oh. 1612 01:34:18,994 --> 01:34:20,825 - Detective. - Ah, whatever, huh? 1613 01:34:20,896 --> 01:34:22,454 - Good luck, Harry. - You, too, tiger. 1614 01:34:22,531 --> 01:34:23,657 I hope your wife feels better soon. 1615 01:34:23,732 --> 01:34:24,960 She better. 1616 01:34:25,033 --> 01:34:26,625 Her hospitalization here is only good for two days. 1617 01:34:26,702 --> 01:34:27,669 Ha ha ha! 1618 01:34:27,736 --> 01:34:29,431 Taylor, you want something here? 1619 01:34:29,504 --> 01:34:31,233 - Taylor: Coffee. - Right. 1620 01:34:38,013 --> 01:34:40,072 Relax. Somebody had to fill in. 1621 01:34:40,148 --> 01:34:41,206 Yeah. 1622 01:34:41,283 --> 01:34:43,774 So quit. You proved your point. 1623 01:34:43,852 --> 01:34:46,343 Oh, by the way... 1624 01:34:47,856 --> 01:34:48,845 here's my key. 1625 01:34:48,924 --> 01:34:50,255 My shift ends around 8:00... 1626 01:34:50,325 --> 01:34:56,195 and my favorite dinner is rare lamb chops with mint sauce. 1627 01:34:56,264 --> 01:34:58,459 There's some laundry in the closet. 1628 01:34:58,533 --> 01:35:01,832 Whenever you get a chance, laundromat's two blocks down La Cienega. 1629 01:35:01,903 --> 01:35:04,565 Well, thank goodness I don't do windows. 1630 01:35:08,310 --> 01:35:10,369 Fishbine and Unity. 1631 01:35:10,445 --> 01:35:12,470 - Here's another one, man. - Hmm? 1632 01:35:12,547 --> 01:35:15,641 Listen. Tell me, what kind of entry is this, partner? 1633 01:35:15,717 --> 01:35:18,481 $250 for footballs? 1634 01:35:18,553 --> 01:35:20,646 Who do you like in the Denver game Sunday? 1635 01:35:20,722 --> 01:35:21,814 Minnesota. 1636 01:35:21,890 --> 01:35:23,380 - 1 0 points. - 9. 1637 01:35:23,458 --> 01:35:26,518 - You got a bet, sweetheart. - You better believe it. 1638 01:35:26,595 --> 01:35:28,995 By the way, what do you people take in your coffee? 1639 01:35:35,971 --> 01:35:38,599 If you had any sense, Albert, you'd stop right there. 1640 01:35:41,376 --> 01:35:42,604 - You know, Mother? - What? 1641 01:35:42,677 --> 01:35:44,144 Now that it's all official... 1642 01:35:44,212 --> 01:35:47,807 I wouldn't mind sharing a rig with a jive-ass old dude like you. 1643 01:35:47,883 --> 01:35:49,817 If you clean up your act a little. 1644 01:35:49,885 --> 01:35:52,012 923 Woolsey Drive. Code 2. 1645 01:35:52,087 --> 01:35:54,021 Well, I appreciate your offer, Albert... 1646 01:35:54,089 --> 01:35:57,183 but I already have a partner-- Jugs here. 1647 01:35:57,259 --> 01:36:01,958 Happens to be one of the finest shotgun riders in the city. 1648 01:36:02,030 --> 01:36:03,930 How do you like your lamb chops? 1649 01:36:11,139 --> 01:36:13,972 You wouldn't happen to have a bottle of dry chablis in here, would you? 1650 01:36:14,042 --> 01:36:15,168 Yes. 1651 01:36:15,243 --> 01:36:17,541 Right next to the brandy Alexanders. 1652 01:36:17,612 --> 01:36:19,136 Oh. 1653 01:36:19,214 --> 01:36:22,115 Well, if you're gonna drive with me, you're gonna have to shape up. 1654 01:36:22,184 --> 01:36:26,644 I mean, no one wears yellow tennis shoes with red socks. 1655 01:36:28,390 --> 01:36:30,756 You'll shave every day... 1656 01:36:30,826 --> 01:36:33,260 and stop calling me Jugs. 1657 01:36:33,328 --> 01:36:36,764 Are you deeply religious,Jugs? 1658 01:36:36,832 --> 01:36:38,197 Not particularly. 120454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.