Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,806 --> 00:00:17,105
I don't have to tell you people
times are tough.
2
00:00:17,176 --> 00:00:18,768
You read the papers.
3
00:00:18,845 --> 00:00:21,075
The country's going to hell.
4
00:00:21,147 --> 00:00:25,709
Now, you take inflation,
recession, welfare--
5
00:00:25,785 --> 00:00:28,379
There's nothing
we can do about that.
6
00:00:28,454 --> 00:00:31,912
But thanks to muggings,
malnutrition...
7
00:00:31,991 --> 00:00:34,118
assassination, and disease...
8
00:00:34,193 --> 00:00:36,855
we got a chance to make a buck.
9
00:00:38,464 --> 00:00:40,261
I can see
that some of you men...
10
00:00:40,333 --> 00:00:42,267
must be shocked by that statement...
11
00:00:42,335 --> 00:00:43,859
but I didn't write
the rules of life myself.
12
00:00:43,936 --> 00:00:44,925
No, sir.
13
00:00:46,038 --> 00:00:47,767
Mother, please!
14
00:00:48,841 --> 00:00:51,366
The cripple, the junkie...
15
00:00:51,444 --> 00:00:53,776
the wounded, and the dying--
16
00:00:53,846 --> 00:00:56,212
Society calls them all
worthless...
17
00:00:56,282 --> 00:00:58,147
but they're not worthless...
18
00:00:58,217 --> 00:00:59,650
not to us.
19
00:00:59,719 --> 00:01:02,017
To us, each one
is worth $42.50...
20
00:01:02,088 --> 00:01:03,749
plus 50 cents a mile...
21
00:01:03,823 --> 00:01:04,881
and let's not forget it.
22
00:01:05,958 --> 00:01:07,220
Goddamn it, Mother!
23
00:01:10,796 --> 00:01:12,991
When it comes to realizing
that people in distress...
24
00:01:13,065 --> 00:01:15,260
will jump into the first rig
that shows up...
25
00:01:15,334 --> 00:01:18,326
well, that's when the drive
and the enthusiasm of you men...
26
00:01:18,404 --> 00:01:20,395
will make the difference.
27
00:01:20,473 --> 00:01:22,703
But there's another
group out there, men.
28
00:01:22,775 --> 00:01:25,073
Woman on radio:
Code 3 at 1 442 Wade Avenue.
29
00:01:25,144 --> 00:01:27,908
Keep it in your pants, Bliss.
I'm not through.
30
00:01:27,980 --> 00:01:31,882
But there's another
group out there, men...
31
00:01:31,951 --> 00:01:35,148
and I will not dignify
the Unity Ambulance Company...
32
00:01:35,221 --> 00:01:36,779
by mentioning its name...
33
00:01:36,856 --> 00:01:39,086
but they want our territory...
34
00:01:39,158 --> 00:01:41,718
our sick, your jobs.
35
00:01:41,794 --> 00:01:46,288
But we're not gonna let them
do it to us, are we, men?
36
00:01:46,365 --> 00:01:47,957
You bet we're not.
No, sir.
37
00:01:49,268 --> 00:01:50,860
Excuse me, Mr. Fishbine.
38
00:01:50,937 --> 00:01:54,373
We have a code 3 at 1 442 Wade Avenue,
a woman in labor.
39
00:01:54,440 --> 00:01:55,532
Thank you,Jennifer.
40
00:01:58,778 --> 00:02:00,973
Fishbine:
A woman in labor.
41
00:02:01,047 --> 00:02:04,244
What could be
more eloquent than that?
42
00:02:04,317 --> 00:02:06,979
Well, it looks like life
has its own little ways...
43
00:02:07,053 --> 00:02:10,079
of summing up the situation,
doesn't it, men?
44
00:02:10,156 --> 00:02:11,714
Gentlemen...
45
00:02:11,791 --> 00:02:14,589
the F&B Ambulance Company
is rolling!
46
00:02:36,415 --> 00:02:37,473
Show business.
47
00:03:26,832 --> 00:03:28,629
Man: Go.
48
00:03:48,421 --> 00:03:49,752
Hold it.
49
00:03:53,059 --> 00:03:54,617
- Go.
- Thank you.
50
00:03:54,693 --> 00:03:56,456
Ha ha!
51
00:04:59,492 --> 00:05:00,424
Ugh!
52
00:05:00,493 --> 00:05:01,983
Wrestler:
Come on back!
53
00:05:02,061 --> 00:05:04,586
Come on!
Get her back here in the ring.
54
00:05:04,663 --> 00:05:07,154
Bring her up here.
Bring her up here!
55
00:05:07,233 --> 00:05:08,666
Let me get my hands...
56
00:05:20,346 --> 00:05:22,075
You know...
57
00:05:22,148 --> 00:05:23,843
I always pictured lady wrestlers...
58
00:05:23,916 --> 00:05:26,976
as a bunch of flabby slobs
and dykes...
59
00:05:27,052 --> 00:05:30,351
but you're really
a fine-looking, delicate girl.
60
00:05:30,422 --> 00:05:32,322
Up you.
61
00:05:37,897 --> 00:05:40,593
Uh, you get a charge
out of sirens?
62
00:05:40,666 --> 00:05:42,759
I can have him turn the sirens on
for you if you want.
63
00:05:42,835 --> 00:05:44,826
Anything, as long
as it drowns you out.
64
00:05:44,904 --> 00:05:46,132
Yeah, yeah.
65
00:05:46,205 --> 00:05:49,003
Well, now you just
rest comfortably there.
66
00:05:49,074 --> 00:05:50,564
I don't want any jerky motions...
67
00:05:50,643 --> 00:05:51,940
or anything like that,
you know.
68
00:05:52,011 --> 00:05:53,444
I think you got some trouble...
69
00:05:53,512 --> 00:05:54,774
down here in your coccygeal joint.
70
00:05:54,847 --> 00:05:55,814
Hey!
71
00:05:55,881 --> 00:05:56,973
Don't worry.
Don't worry.
72
00:05:57,049 --> 00:05:59,108
I've had two years' training
helping people.
73
00:05:59,185 --> 00:06:02,154
And I've had six years learning
how to beat the shit out of them.
74
00:06:02,221 --> 00:06:03,245
Hey! Wait a minute!
75
00:06:03,322 --> 00:06:04,846
Put your hand
on my coccygeal joint again...
76
00:06:04,924 --> 00:06:06,516
and I swear to God,
I'll pull yours off.
77
00:06:06,592 --> 00:06:08,822
OK. OK.Jesus Christ!
78
00:06:08,894 --> 00:06:10,759
Jennifer on radio:
Unit One?
79
00:06:13,299 --> 00:06:14,561
Unit One.
80
00:06:14,633 --> 00:06:17,101
We're a 1 0-9 at East Horizon.
81
00:06:17,169 --> 00:06:20,832
We've got a code 3 at a bar and grill,
62 Wynwood Avenue.
82
00:06:20,906 --> 00:06:22,840
Can you handle?
83
00:06:22,908 --> 00:06:25,206
Hang in there,Jugs.
We'll get right back to you.
84
00:06:25,277 --> 00:06:26,574
Roger, One.
85
00:06:26,645 --> 00:06:28,374
Show business.
86
00:06:36,322 --> 00:06:38,085
Driver, outside:
Hello?
87
00:06:38,157 --> 00:06:39,089
Hello.
88
00:06:48,968 --> 00:06:50,595
Hi.
89
00:06:50,669 --> 00:06:54,332
Lady, we're gonna need a name.
90
00:06:54,406 --> 00:06:56,101
Name?
91
00:06:57,443 --> 00:06:59,434
Woman:
Crocker.
92
00:06:59,511 --> 00:07:02,275
Miss Crocker, have you notified
the fire department yet?
93
00:07:02,348 --> 00:07:05,476
I don't want the fire department.
94
00:07:09,088 --> 00:07:11,215
You're a private service,
aren't you?
95
00:07:11,290 --> 00:07:13,281
Yes, but we, uh--
96
00:07:13,359 --> 00:07:15,554
Well, then get him out of here.
97
00:07:16,829 --> 00:07:18,797
I've got the money.
I'll pay.
98
00:07:21,900 --> 00:07:23,595
I don't think you get the point.
99
00:07:23,669 --> 00:07:26,661
See, we can't take him
away from here...
100
00:07:26,739 --> 00:07:28,263
until he's been pronounced dead.
101
00:07:28,340 --> 00:07:30,467
Officially, that is.
102
00:07:30,542 --> 00:07:31,736
Oh.
103
00:07:34,580 --> 00:07:38,016
Are you insane?
Look at him.
104
00:07:38,083 --> 00:07:40,347
Oh, yeah.
I can see that he's stiff.
105
00:07:40,419 --> 00:07:43,217
But, you see,
according to the law...
106
00:07:43,289 --> 00:07:44,847
he's still officially alive...
107
00:07:44,923 --> 00:07:47,016
until the fire department...
108
00:07:47,092 --> 00:07:49,822
or someone with
a sheepskin on the wall...
109
00:07:49,895 --> 00:07:52,455
comes in and says no.
110
00:07:55,701 --> 00:08:00,138
Which means that someone else
is gonna have to know about this.
111
00:08:01,507 --> 00:08:03,668
Now, you want us to handle it?
112
00:08:08,347 --> 00:08:09,644
Swell.
113
00:08:17,022 --> 00:08:19,115
Unit One.
114
00:08:19,191 --> 00:08:22,319
Uh, we got a D.B. here
at East Horizon--
115
00:08:22,394 --> 00:08:23,793
Cowboy.
116
00:08:23,862 --> 00:08:25,887
Call the fire and the sheriff.
117
00:08:25,964 --> 00:08:28,899
Has anyone rolled
on that code 3 yet?
118
00:08:28,967 --> 00:08:31,697
Jugs: Negative, One.
We're still waiting on you.
119
00:08:31,770 --> 00:08:32,794
Yeah. OK.
120
00:08:32,871 --> 00:08:34,566
Well, give us
a couple minutes head start...
121
00:08:34,640 --> 00:08:37,074
and then call in the troops.
122
00:08:37,142 --> 00:08:38,609
We'll try and get back in time.
123
00:08:38,677 --> 00:08:40,338
Harry says
don't get caught, Mother.
124
00:08:40,412 --> 00:08:42,471
Harry says to play it cool.
125
00:08:42,548 --> 00:08:44,038
Tell Harry...
126
00:09:17,716 --> 00:09:18,774
Davey.
127
00:09:18,851 --> 00:09:20,341
Yo, Mother.
How's it going?
128
00:09:20,419 --> 00:09:21,351
What you got?
129
00:09:21,420 --> 00:09:22,444
A female alcoholic.
130
00:09:22,521 --> 00:09:24,011
According to the bartender...
131
00:09:24,089 --> 00:09:25,215
she was sucking
on her fourth double...
132
00:09:25,290 --> 00:09:26,552
and dropped over like a rock.
133
00:09:26,625 --> 00:09:28,320
- Uh-huh.
- Dead.
134
00:09:28,394 --> 00:09:31,659
Yeah, well, I didn't figure
you guys were suffocating her.
135
00:09:31,730 --> 00:09:33,425
Got a dead swimmer.
Let's go. We're running late.
136
00:09:33,499 --> 00:09:35,524
- Uh, Mother.
- Yes, sir.
137
00:09:35,601 --> 00:09:37,228
Ahem.
138
00:09:37,302 --> 00:09:40,100
Let's see what I got here.
There you are.
139
00:09:40,172 --> 00:09:41,867
Uh, no. 3's not gonna be enough.
140
00:09:41,940 --> 00:09:43,532
I'm gonna have to have a fin.
141
00:09:43,609 --> 00:09:45,076
A fin. Look.
142
00:09:45,144 --> 00:09:47,669
We're probably gonna have to
collect this fee from the state.
143
00:09:47,746 --> 00:09:48,974
They don't pay no more than $30.
144
00:09:49,047 --> 00:09:50,981
I'm not used to
shucking out more than 1 0%.
145
00:09:51,049 --> 00:09:52,676
Mother, don't you read
about the cost of living?
146
00:09:52,751 --> 00:09:54,343
It's rising while we stand here.
147
00:09:54,420 --> 00:09:56,285
Now I could've called
the guys from Unity.
148
00:09:56,355 --> 00:09:57,481
Unity. Yes, yes.
149
00:09:57,556 --> 00:09:59,217
Thank you, Mother.
150
00:10:02,127 --> 00:10:05,187
Harvey, we've just corrupted
the finest driver in the county.
151
00:10:05,264 --> 00:10:07,789
Ok. We're dealing.
Check and raise. Come on.
152
00:10:07,866 --> 00:10:09,390
Hell, yes, check and raise.
153
00:10:09,468 --> 00:10:10,400
Come on. Deal the cards.
154
00:10:10,469 --> 00:10:12,232
You don't sandbag, hon.
155
00:10:12,304 --> 00:10:14,465
You ain't traveling fast enough
for this kind of company.
156
00:10:14,540 --> 00:10:15,472
Beautiful.
157
00:10:15,541 --> 00:10:16,473
I don't want any of that.
158
00:10:16,542 --> 00:10:18,066
Watch it, Anna.
159
00:10:18,143 --> 00:10:19,440
Woman:
Sorry I'm late, girls.
160
00:10:19,511 --> 00:10:23,106
It's late,
but you gonna get her money.
161
00:10:23,182 --> 00:10:25,309
Ooh, we're gonna
get her money tonight.
162
00:10:25,384 --> 00:10:27,045
Yeah, yeah.
163
00:10:31,356 --> 00:10:32,288
Whoops.
164
00:10:32,357 --> 00:10:35,622
Whoa. Whoa! Aaaah!
165
00:10:37,663 --> 00:10:40,894
Helen, are you all right, dear?
166
00:10:53,812 --> 00:10:55,871
You know what to do.
167
00:11:05,924 --> 00:11:08,484
Don't waste a hernia, Albert.
That's our stiff.
168
00:11:08,560 --> 00:11:09,686
Like hell.
169
00:11:09,761 --> 00:11:12,662
Read it and weep.
We were here 20 minutes ago.
170
00:11:12,731 --> 00:11:14,494
Hey, Phil.
We called you guys in on this.
171
00:11:14,566 --> 00:11:16,796
Mother, you know better than to
run off like that from a junkie's place.
172
00:11:16,869 --> 00:11:18,302
I'm not a junkie.
173
00:11:18,370 --> 00:11:21,203
Sure. You've just been doing
needlepoint without your glasses on.
174
00:11:21,273 --> 00:11:22,205
I see it all the time.
175
00:11:22,274 --> 00:11:23,468
You gonna put cuffs on her?
176
00:11:23,542 --> 00:11:24,531
Phil:
No physical evidence.
177
00:11:24,610 --> 00:11:25,907
That's why you
don't get this body.
178
00:11:25,978 --> 00:11:27,969
I figure she got rid of it
after you ran off.
179
00:11:29,281 --> 00:11:30,771
Pardon me, son.
180
00:11:32,718 --> 00:11:33,980
Ahh.
181
00:11:34,052 --> 00:11:38,785
She stuck this up underneath
the frame for safekeeping.
182
00:11:38,857 --> 00:11:41,087
You know, this gum
is really diabolical.
183
00:11:41,159 --> 00:11:42,751
I mean, two sticks
will hold that kit up.
184
00:11:42,828 --> 00:11:44,659
You can imagine
what it'll do to your teeth.
185
00:11:44,730 --> 00:11:46,391
Crocker:
You bastard.
186
00:11:46,465 --> 00:11:48,023
He's all yours, Mother.
Thank you.
187
00:11:48,100 --> 00:11:49,465
Hey, man.
You can't do that.
188
00:11:49,535 --> 00:11:50,832
You guys jumped their call.
189
00:11:50,903 --> 00:11:52,734
They already got another body
in their rig.
190
00:11:52,804 --> 00:11:53,736
That's illegal.
191
00:11:53,805 --> 00:11:55,102
Just common sense.
192
00:11:55,173 --> 00:11:57,004
I mean, how can you
get the stiff downtown...
193
00:11:57,075 --> 00:11:59,305
and you got two flat tires?
194
00:12:03,916 --> 00:12:07,511
Woman: Have mercy.
I thought you'd never get here.
195
00:12:07,586 --> 00:12:10,111
Huh. What took you so long?
196
00:12:10,188 --> 00:12:12,816
Helen, they're here.
197
00:12:12,891 --> 00:12:14,722
Right this way.
198
00:12:15,894 --> 00:12:17,725
Ohh. Wooh.
199
00:12:17,796 --> 00:12:20,424
OK. Take her over.
200
00:12:20,499 --> 00:12:21,431
There you go.
201
00:12:21,500 --> 00:12:23,764
- Go around?
- Around.
202
00:12:23,835 --> 00:12:26,429
Right in here, honey.
203
00:12:26,505 --> 00:12:27,665
Right in here.
204
00:12:27,739 --> 00:12:29,229
All right.
You gonna be all right.
205
00:12:29,308 --> 00:12:30,536
You all right, honey?
206
00:12:30,609 --> 00:12:31,541
Yes. She's gonna be.
207
00:12:31,610 --> 00:12:32,542
What happened?
208
00:12:32,611 --> 00:12:34,806
Her hip is busted
is what it is.
209
00:12:34,880 --> 00:12:37,348
Oh. Has a doctor
taken a look at this, ma'am?
210
00:12:37,416 --> 00:12:41,250
Honey, if the doctors won't make
house calls in Beverly Hills...
211
00:12:41,320 --> 00:12:44,289
just who do you think
I'm gonna find to come down here?
212
00:12:44,356 --> 00:12:46,017
Ain't that the truth?
213
00:12:46,091 --> 00:12:47,820
Would you excuse me, please?
214
00:12:47,893 --> 00:12:49,986
We're gonna move her
over on this board.
215
00:12:50,062 --> 00:12:51,029
Thank you.
216
00:12:51,096 --> 00:12:53,656
Just a little
over that way, please.
217
00:12:53,732 --> 00:12:55,029
There you go.
218
00:12:55,100 --> 00:12:56,897
Ok. Walker?
219
00:12:56,969 --> 00:12:58,436
Walker:
Yeah.
220
00:12:58,503 --> 00:13:01,472
Now we're gonna have to
move you on this board...
221
00:13:01,540 --> 00:13:05,271
so you just try to
cooperate and relax, OK?
222
00:13:05,344 --> 00:13:07,073
- You ready?
- Yep.
223
00:13:07,145 --> 00:13:08,373
Ready.
224
00:13:08,447 --> 00:13:10,472
Mmh.
225
00:13:10,549 --> 00:13:12,847
Uh. Ah...
226
00:13:12,918 --> 00:13:14,943
All right. Let's go.
1 , 2, 3...
227
00:13:15,020 --> 00:13:16,453
go!
228
00:13:16,521 --> 00:13:17,886
Mmph!
229
00:13:17,956 --> 00:13:20,584
Uh, now, if you could just--
230
00:13:20,659 --> 00:13:23,526
Maybe if you could roll over
this way just a little bit--
231
00:13:23,595 --> 00:13:26,428
Would you roll over?
It would be a big help.
232
00:13:26,498 --> 00:13:27,465
Watch the arm.
233
00:13:29,468 --> 00:13:31,834
All right now.
Easy, easy.
234
00:13:31,903 --> 00:13:34,303
It's all right.
Easy. Easy now.
235
00:13:34,373 --> 00:13:36,102
Uh...sorry.
236
00:13:36,174 --> 00:13:37,266
All right now.
237
00:13:37,342 --> 00:13:39,173
Would you just move,
just a little bit, please?
238
00:13:39,244 --> 00:13:40,836
Could you pull that chair out?
239
00:13:40,912 --> 00:13:42,675
Thank you.
Thank you.
240
00:13:42,748 --> 00:13:45,012
All right?
241
00:13:45,083 --> 00:13:47,108
You got it?
242
00:13:47,185 --> 00:13:49,517
Goddamn.
243
00:13:49,588 --> 00:13:51,385
Now wait a minute.
Wait a minute.
244
00:13:51,456 --> 00:13:52,718
Just like I got her here.
245
00:13:52,791 --> 00:13:55,157
Woman:
I can't believe this.
246
00:13:55,227 --> 00:13:56,455
Jesus.
247
00:13:56,728 --> 00:13:57,717
Ready?
248
00:13:58,063 --> 00:13:59,959
Jesus Christ.
249
00:14:00,826 --> 00:14:01,918
All right.
Hold it, hold it.
250
00:14:01,994 --> 00:14:04,053
Wait a minute.
Come on.
251
00:14:04,129 --> 00:14:05,255
You need some help?
252
00:14:05,331 --> 00:14:06,855
Would you?
Yes. Could you?
253
00:14:06,932 --> 00:14:08,331
Would you mind
going over there?
254
00:14:08,400 --> 00:14:10,425
And if you could
get on the other side...
255
00:14:10,502 --> 00:14:12,766
and when I say 1 , 2, 3,
we all lift at the same time.
256
00:14:12,838 --> 00:14:13,805
Ok. Ready?
257
00:14:13,872 --> 00:14:15,601
1 , 2...
258
00:14:15,674 --> 00:14:17,972
3...up!
259
00:14:18,043 --> 00:14:20,102
Here we go.
Christ!
260
00:14:22,948 --> 00:14:24,643
Her head's in my crotch!
261
00:14:24,717 --> 00:14:26,912
OK. OK?
262
00:14:26,986 --> 00:14:28,613
All right. You all right?
263
00:14:28,687 --> 00:14:31,952
Come on.
Don't drop her, for Christ's sake.
264
00:14:32,024 --> 00:14:34,356
Oh, here we go. Here.
Wait a minute. Wait a minute.
265
00:14:34,426 --> 00:14:35,620
Here we go. All righty.
266
00:14:35,694 --> 00:14:37,685
Walker:
Down. Going down.
267
00:14:37,763 --> 00:14:39,458
Wait a minute.
My fingers. My fingers.
268
00:14:39,531 --> 00:14:40,498
Pull it up on this--
269
00:14:40,566 --> 00:14:42,033
Yeah. All right?
270
00:14:43,669 --> 00:14:45,000
All right? OK.
271
00:14:45,070 --> 00:14:47,231
That'll be $42.50
and 50 cents a mile.
272
00:14:47,306 --> 00:14:50,764
You get Helen downstairs, honey, and
I'll pay you when she's all loaded in.
273
00:14:50,843 --> 00:14:52,572
Ohh.
274
00:14:56,081 --> 00:14:57,412
- OK?
- No!
275
00:14:57,483 --> 00:15:00,179
All right now.
1 , 2, 3...up!
276
00:15:00,252 --> 00:15:02,277
Oh! God!
277
00:15:02,354 --> 00:15:04,584
OK. Get around that corner.
278
00:15:06,358 --> 00:15:07,416
Ohh. Oh.
279
00:15:07,493 --> 00:15:08,721
Walker:
This OK? Relax.
280
00:15:08,794 --> 00:15:10,921
Thanks a lot.
Yeah.
281
00:15:15,701 --> 00:15:17,669
Ooh! Agh!
282
00:15:19,004 --> 00:15:20,733
Take it easy, boy. Ohh!
283
00:15:22,174 --> 00:15:23,232
OK. OK.
284
00:15:23,308 --> 00:15:25,742
Well, let me get around,
will you?
285
00:15:25,811 --> 00:15:26,743
You got her, Walker?
286
00:15:26,812 --> 00:15:28,245
Yeah!
287
00:15:33,285 --> 00:15:34,252
Look out!
288
00:15:34,319 --> 00:15:36,253
Waaah! Look out!
289
00:15:36,321 --> 00:15:37,413
Oh, my God.
290
00:15:37,489 --> 00:15:40,754
Helen:
Waaaaaaah!
291
00:15:40,826 --> 00:15:42,794
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
292
00:15:43,862 --> 00:15:46,558
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
293
00:15:46,632 --> 00:15:47,929
Ah! Ah! Ah!
294
00:15:48,000 --> 00:15:49,365
Aaaah!
295
00:15:50,636 --> 00:15:52,228
Aaaaaaah!
296
00:15:52,304 --> 00:15:54,534
Aaaaaaaah!
297
00:15:54,606 --> 00:15:56,733
No, no, no, no, no!
298
00:15:56,809 --> 00:15:58,868
Ahh! Aaaaaah!
299
00:16:01,480 --> 00:16:02,504
Aaaaah!
300
00:16:07,352 --> 00:16:10,583
I think y'all
just blew that $42.50, baby.
301
00:16:10,656 --> 00:16:13,022
Ow!Jesus H. Christ!
302
00:16:13,092 --> 00:16:15,026
What's the matter? I never touched you.
What's the matter?
303
00:16:15,094 --> 00:16:16,288
There's something
biting me down here!
304
00:16:16,361 --> 00:16:17,794
That's what's the matter!
Get me out of here!
305
00:16:17,863 --> 00:16:18,887
Come on! Get out!
306
00:16:18,964 --> 00:16:20,397
Pull yourself out, will you?
307
00:16:20,466 --> 00:16:21,660
I can't!
308
00:16:21,733 --> 00:16:23,428
Would you call an ambulance?
309
00:16:28,107 --> 00:16:32,407
I had a friend of mine
that smoked dope.
310
00:16:32,478 --> 00:16:37,541
He set his whole house on fire.
311
00:16:39,485 --> 00:16:41,646
And then by the time
he finished smoking that stuff...
312
00:16:41,720 --> 00:16:46,680
he just about coughed himself
to death trying to get high.
313
00:16:46,758 --> 00:16:48,623
Never did understand.
314
00:16:48,694 --> 00:16:50,491
Nothing wrong with a good drink.
315
00:16:53,398 --> 00:16:56,390
On top of that,
you look nasty when you do it.
316
00:17:04,109 --> 00:17:06,339
No. No, thank you.
317
00:17:06,411 --> 00:17:07,605
Help you sleep.
318
00:17:07,679 --> 00:17:10,273
No. I've been asleep for an hour.
319
00:17:11,617 --> 00:17:14,142
Mother:
Uh-oh.
320
00:17:14,219 --> 00:17:15,516
It's infallible.
321
00:17:15,587 --> 00:17:18,454
I don't care what time
of day or night we pass this way.
322
00:17:18,524 --> 00:17:21,186
Why does the Lord
tempt me this way?
323
00:17:23,162 --> 00:17:24,652
Look, Mother.
324
00:17:24,730 --> 00:17:27,164
Now, Harry promised
the head sister...
325
00:17:27,232 --> 00:17:29,097
you wouldn't do
that stuff anymore.
326
00:17:29,168 --> 00:17:31,466
I can't help myself.
327
00:17:31,537 --> 00:17:33,095
I'm crazed.
328
00:17:40,579 --> 00:17:43,514
Ha ha ha!
329
00:17:47,686 --> 00:17:49,586
- You're a mean man.
- Yes.
330
00:17:49,655 --> 00:17:51,680
You know, come judgment day,
those ladies...
331
00:17:51,757 --> 00:17:54,123
are gonna boot your ass
right back through the pearly gates.
332
00:17:54,193 --> 00:17:56,388
Are you kidding me?
They love it.
333
00:17:56,461 --> 00:17:58,452
Takes the place of sex.
334
00:17:58,530 --> 00:17:59,997
Ha ha ha!
335
00:18:09,675 --> 00:18:11,506
Have to dignify myself...
336
00:18:11,577 --> 00:18:15,240
by calling you for a lousy $2 4.30.
337
00:18:15,314 --> 00:18:17,578
This is no collection agency,
you know.
338
00:18:17,649 --> 00:18:19,514
This happens to be the owner.
339
00:18:19,585 --> 00:18:22,053
I am the head of F&B.
That's right.
340
00:18:22,120 --> 00:18:25,783
I shouldn't have anybody calling,
but I'm doing you this service.
341
00:18:25,857 --> 00:18:30,123
I'm showing you the decency
of getting you on the phone personally.
342
00:18:30,195 --> 00:18:33,653
That's the way I like to do things--
personally, one-to-one.
343
00:18:33,732 --> 00:18:36,394
So if you come down here,
I'll punch you right in the mouth.
344
00:18:36,468 --> 00:18:38,834
Don't give me that lip.
345
00:18:38,904 --> 00:18:41,634
We were nice enough--
We were nice--
346
00:18:41,707 --> 00:18:46,007
Mike, we were nice enough to
pay your bills, and there were a lot.
347
00:18:46,078 --> 00:18:47,170
I am talking--
348
00:18:47,246 --> 00:18:48,941
Shouldn't be
too much longer now.
349
00:18:49,014 --> 00:18:51,005
Harry: I am talking to you
like a gentleman...
350
00:18:51,083 --> 00:18:53,745
Hey,Jugs. Ha.
351
00:18:53,819 --> 00:18:55,787
It's your lucky day,Jugs.
352
00:18:55,854 --> 00:18:57,879
I took a rock producer
with kidney stones...
353
00:18:57,956 --> 00:18:59,423
down to Cedars last night...
354
00:18:59,491 --> 00:19:01,356
and guess what he gave me.
355
00:19:01,426 --> 00:19:03,291
Here, well, take a look.
356
00:19:03,362 --> 00:19:04,659
Look. Huh?
357
00:19:04,730 --> 00:19:07,528
I've seen kidney stones before.
358
00:19:07,599 --> 00:19:10,033
Ha ha ha!
359
00:19:10,102 --> 00:19:12,434
No. It's two tickets to
the Cat Stevens concert tonight.
360
00:19:12,504 --> 00:19:13,903
Now come on.
What do you say,Jugs?
361
00:19:13,972 --> 00:19:17,203
Please stop calling me that,
Murdoch.
362
00:19:17,276 --> 00:19:18,607
Oh, I'm sorry, honey.
363
00:19:18,677 --> 00:19:20,167
I try. I really try hard.
364
00:19:20,245 --> 00:19:22,213
But every time I see
those headlights of yours--
365
00:19:22,281 --> 00:19:23,680
Or honey, either.
366
00:19:24,750 --> 00:19:25,978
My name is Jennifer...
367
00:19:26,051 --> 00:19:29,452
and headlights
are found on automobiles.
368
00:19:29,521 --> 00:19:32,490
Oh. OK.Jennifer.
369
00:19:32,557 --> 00:19:34,286
Now will you come?
370
00:19:34,359 --> 00:19:35,849
No.
371
00:19:38,664 --> 00:19:40,359
All right.
372
00:19:42,467 --> 00:19:46,335
I hope you have
a cold shower around here.
373
00:19:46,405 --> 00:19:47,736
Excuse me?
374
00:19:47,806 --> 00:19:50,240
I said, I hope you have
a cold shower around here.
375
00:19:50,309 --> 00:19:53,710
I'm afraid I don't understand.
376
00:20:01,019 --> 00:20:02,281
Jugs:
F&B.
377
00:20:04,089 --> 00:20:05,716
Morning,Jugs.
378
00:20:05,791 --> 00:20:06,780
Good morning, Mother.
379
00:20:06,858 --> 00:20:08,325
Mr. Fishbine?
380
00:20:08,393 --> 00:20:10,190
Mr. Speck on two, sir.
381
00:20:10,262 --> 00:20:12,059
You know,
if I was 20 years younger--
382
00:20:12,130 --> 00:20:13,825
I'd only be 3.
383
00:20:13,899 --> 00:20:16,163
Mr. Fishbine wants to see you.
384
00:20:16,234 --> 00:20:19,101
He's on the phone.
385
00:20:19,171 --> 00:20:20,638
Harry:
So the least you could do...
386
00:20:21,940 --> 00:20:26,036
I happen to have the finest staff
of crack drivers in the city down here.
387
00:20:26,111 --> 00:20:28,944
I mean, the name of F&B
has been a goddamn hallmark of--
388
00:20:29,014 --> 00:20:30,140
Excellence.
389
00:20:30,215 --> 00:20:31,739
Hallmark of excellence in this town.
390
00:20:31,817 --> 00:20:35,218
- We care enough to send the very best.
- We care enough to send--
391
00:20:35,287 --> 00:20:37,255
Anyway, if one of my drivers...
392
00:20:37,322 --> 00:20:39,756
happens to fall through
your staircase and gets rabies...
393
00:20:39,825 --> 00:20:41,759
that's your responsibility.
394
00:20:41,827 --> 00:20:44,318
What do you landlords
use down there, anyway, balsa?
395
00:20:44,396 --> 00:20:45,954
I'll see you in court, fella.
396
00:20:46,031 --> 00:20:49,865
How do you fall through
a staircase and get rabies?
397
00:20:49,935 --> 00:20:51,493
I don't know.
That pinhead Walker.
398
00:20:51,570 --> 00:20:53,003
He gets bit by a rat last night.
399
00:20:53,071 --> 00:20:55,005
You think that's funny?
He may die from it.
400
00:20:55,073 --> 00:20:56,370
What, the rat?
401
00:20:56,441 --> 00:20:58,102
Now look, Mother, I'm gonna
make this short and sweet.
402
00:20:58,176 --> 00:21:00,576
So far this morning,
I got 3 lawsuits hanging over me...
403
00:21:00,645 --> 00:21:02,510
I got a driver
in the hospital with rabies...
404
00:21:02,581 --> 00:21:04,674
and there's a city council
meeting only a week away.
405
00:21:04,750 --> 00:21:06,547
So the last thing in the world
I need for you...
406
00:21:06,618 --> 00:21:08,586
is to give me extra schmutz.
407
00:21:08,653 --> 00:21:09,677
I don't follow.
408
00:21:09,755 --> 00:21:11,586
Were you out
buzzing the nuns last night?
409
00:21:11,656 --> 00:21:12,987
They eat it up,
Harry, believe me.
410
00:21:13,058 --> 00:21:14,320
Please leave those sisters alone.
411
00:21:14,393 --> 00:21:16,486
It was bad enough with
the mother superior bugging me.
412
00:21:16,561 --> 00:21:18,552
Now I got the goddamn
monsignor up my ass.
413
00:21:18,630 --> 00:21:20,063
- Can I say something?
- No!
414
00:21:20,132 --> 00:21:22,600
A Mr. Moran is here, sir.
415
00:21:22,667 --> 00:21:23,998
Moran?
416
00:21:24,069 --> 00:21:25,036
Some candy. Take it.
It's good for you.
417
00:21:25,103 --> 00:21:26,468
Thank you.
418
00:21:26,538 --> 00:21:28,870
Hi, Mother, you old mother.
How are you?
419
00:21:28,940 --> 00:21:30,237
Whiplash!
420
00:21:30,308 --> 00:21:32,401
You're a little
too classy for that.
421
00:21:32,477 --> 00:21:34,672
Yeah. That's strictly
caveman material.
422
00:21:34,746 --> 00:21:35,838
Yes.
423
00:21:35,914 --> 00:21:39,111
Anyway, Harry, what you got?
424
00:21:39,184 --> 00:21:40,913
I got two possibles.
425
00:21:40,986 --> 00:21:43,045
Got a lady wrestler
with a broken hip.
426
00:21:43,121 --> 00:21:44,588
Uh-huh.
427
00:21:44,656 --> 00:21:46,851
You ought to be able to prove
negligence on the part of the arena.
428
00:21:46,925 --> 00:21:49,723
She's in Hollywood Presbyterian,
room 282.
429
00:21:49,795 --> 00:21:51,057
Presbyterian.
430
00:21:51,129 --> 00:21:53,597
We'll give her a shot
of the good old moral outrage.
431
00:21:53,665 --> 00:21:54,927
I'll sign her up
and get back to you.
432
00:21:55,000 --> 00:21:55,932
Next.
433
00:21:56,001 --> 00:21:57,832
Mrs. Natasha Gurdin...
434
00:21:57,903 --> 00:21:59,370
41 3 Eli.
435
00:21:59,438 --> 00:22:01,599
She got her hand caught
in a garbage disposal.
436
00:22:01,673 --> 00:22:03,607
Faulty installation.
437
00:22:03,675 --> 00:22:04,767
Ha ha ha!
438
00:22:04,843 --> 00:22:06,743
Yeah, but it was
her writing hand, Whiplash...
439
00:22:06,812 --> 00:22:09,303
so you just stick the pen
in her teeth.
440
00:22:09,381 --> 00:22:12,009
Aren't you supposed
to be driving around...
441
00:22:12,083 --> 00:22:15,211
and pulling old ladies
out of trees or something?
442
00:22:15,287 --> 00:22:17,152
Mother:
Yeah, as soon as I get my $5.00.
443
00:22:17,222 --> 00:22:18,450
What $5.00?
444
00:22:18,523 --> 00:22:20,081
$5.00 I had to pay out
for that stiff swimmer...
445
00:22:20,158 --> 00:22:21,352
in the city bar last night.
446
00:22:21,426 --> 00:22:22,393
$5.00?
447
00:22:22,461 --> 00:22:23,758
Yes. It used to be 3.
448
00:22:23,829 --> 00:22:25,888
What kind of a goddamn world
is this coming to, anyway...
449
00:22:25,964 --> 00:22:27,727
when everybody's a goddamn crook?
450
00:22:27,799 --> 00:22:29,960
Harry, I think you could
stand the competition.
451
00:22:30,035 --> 00:22:31,559
Oh, now look, sweetheart.
452
00:22:31,636 --> 00:22:35,094
Between your beers and tapes
and all the other goddamn things...
453
00:22:35,173 --> 00:22:38,165
that no self-respecting ambulance
company would let you get away with--
454
00:22:38,243 --> 00:22:41,974
That's why I like working for you--
because you have no self-respect.
455
00:22:42,047 --> 00:22:43,412
Oh, yeah?
456
00:22:43,482 --> 00:22:46,474
Why don't you try running a company
with your nuts in a vise 2 4 hours a day?
457
00:22:46,551 --> 00:22:49,952
And I just might do that just to
watch that vise slam shut on you...
458
00:22:50,021 --> 00:22:51,750
when I quit.
459
00:22:51,823 --> 00:22:53,552
Oh, dream on, sweetheart.
Dream on.
460
00:22:53,625 --> 00:22:55,593
You need money to run a company,
your own money...
461
00:22:55,660 --> 00:22:56,991
and you wouldn't fork over a--
462
00:22:57,062 --> 00:22:59,121
To watch you go to jail,
I would.
463
00:22:59,197 --> 00:23:01,825
Now this guy's outside
waiting for you.
464
00:23:01,900 --> 00:23:04,232
Moran:
I eyeballed him on the way in.
465
00:23:04,302 --> 00:23:06,566
He's either a cop or a crook.
466
00:23:06,638 --> 00:23:09,505
Well, from what this paper says,
I think he's both.
467
00:23:11,243 --> 00:23:13,006
He's a veteran, goddamn it...
468
00:23:13,078 --> 00:23:15,546
and we owe these people
a debt we can never repay.
469
00:23:15,614 --> 00:23:20,244
Yes. You owe everybody
a debt you can never repay.
470
00:23:23,889 --> 00:23:25,618
Yes?
471
00:23:25,690 --> 00:23:27,021
You may go in now.
472
00:23:27,092 --> 00:23:28,081
Thanks.
473
00:23:28,159 --> 00:23:29,421
He's right inside, Officer...
474
00:23:29,494 --> 00:23:31,359
but I doubt if
he'll go peacefully.
475
00:23:31,429 --> 00:23:32,589
I got to hand it to you,
Whiplash.
476
00:23:32,664 --> 00:23:33,961
You nailed him.
477
00:23:34,032 --> 00:23:36,830
Just say I have a kind of
a sixth sense about people.
478
00:23:36,902 --> 00:23:38,233
Either that or a big nose.
479
00:23:38,303 --> 00:23:40,430
I'd say you had enough legal
difficulties, young man...
480
00:23:40,505 --> 00:23:42,234
without adding slander to it.
481
00:23:42,307 --> 00:23:45,799
That's an actionable statement
under US Code 9-53.
482
00:23:45,877 --> 00:23:49,745
But only if you don't commit a 1 2-37
while taking that action.
483
00:23:52,984 --> 00:23:55,282
I never heard of a 1 2-37.
484
00:23:55,353 --> 00:23:57,253
You never heard of the number
you gave him.
485
00:23:57,322 --> 00:23:58,482
What did he do, anyway?
486
00:23:58,557 --> 00:23:59,717
I don't know.
487
00:23:59,791 --> 00:24:01,156
I couldn't see anything
but the top of the paper.
488
00:24:01,226 --> 00:24:02,454
But don't worry,Jugs.
489
00:24:02,527 --> 00:24:04,518
If it's rape,
I'll get you a whistle.
490
00:24:08,166 --> 00:24:10,327
Johnson, Arthur, huh?
491
00:24:10,402 --> 00:24:11,664
Malditesta, Anthony.
492
00:24:11,736 --> 00:24:14,261
Uh, Malditesta, Anthony.
493
00:24:14,339 --> 00:24:15,533
Right.
494
00:24:15,607 --> 00:24:16,904
So you're the cop, huh?
495
00:24:16,975 --> 00:24:18,272
The ex-cop.
496
00:24:18,343 --> 00:24:21,278
Well, your medical
and driving qualifications seem OK.
497
00:24:21,346 --> 00:24:23,541
I drove an ambulance in Vietnam
for 3 years.
498
00:24:23,615 --> 00:24:24,843
No kidding.
499
00:24:24,916 --> 00:24:26,247
Take a seat, kid.
500
00:24:26,318 --> 00:24:27,649
Grab a seat, any seat.
501
00:24:27,719 --> 00:24:29,152
Come on. Sit down.
502
00:24:29,220 --> 00:24:30,209
You know something?
503
00:24:30,288 --> 00:24:31,482
It really used to piss me off...
504
00:24:31,556 --> 00:24:33,148
the way all
the freaks back here...
505
00:24:33,224 --> 00:24:35,158
downgraded all the young men,
the young men like you...
506
00:24:35,226 --> 00:24:36,955
who went off
and served their country.
507
00:24:37,028 --> 00:24:39,053
I thought the war
was stupid and immoral.
508
00:24:39,130 --> 00:24:40,825
I hated every minute I was there.
509
00:24:40,899 --> 00:24:42,628
Yeah?
510
00:24:42,701 --> 00:24:46,694
Yeah. Well, there's two schools
of thought on that, right?
511
00:24:46,771 --> 00:24:49,239
Anyway, I'm glad you got here
at the right time.
512
00:24:49,307 --> 00:24:51,639
One of my drivers
broke his leg last night.
513
00:24:51,710 --> 00:24:53,803
You can start filling in
for him right away.
514
00:24:53,878 --> 00:24:55,846
I-I wasn't prepared
to start now.
515
00:24:55,914 --> 00:24:57,040
Atta boy, tiger.
516
00:24:57,115 --> 00:24:58,878
You're gonna be working
with a man named Murdoch.
517
00:24:58,950 --> 00:25:00,884
OK.
518
00:25:00,952 --> 00:25:02,351
Ahh!
519
00:25:02,420 --> 00:25:03,352
Now--
520
00:25:03,421 --> 00:25:05,412
Oh, yeah, one more thing.
521
00:25:05,490 --> 00:25:09,392
This report from the police commission
said you sold drugs-- cocaine.
522
00:25:09,461 --> 00:25:12,589
Actually, it says I was
accused of selling drugs.
523
00:25:12,664 --> 00:25:13,790
Whatever.
524
00:25:13,865 --> 00:25:15,230
The investigation's still pending.
525
00:25:15,300 --> 00:25:18,963
I know, but I also know that
when cops go after other cops...
526
00:25:19,037 --> 00:25:21,631
they sometimes have a habit of, uh,
pissing milk on each other.
527
00:25:21,706 --> 00:25:24,800
- You know what I mean?
- I've heard that.
528
00:25:24,876 --> 00:25:26,605
I've never actually
seen it happen, of course.
529
00:25:26,678 --> 00:25:30,375
Uh-huh. What I'm trying to say is,
I assume you're clean now.
530
00:25:30,448 --> 00:25:32,348
I never used drugs.
531
00:25:32,417 --> 00:25:33,611
Oh, I believe you and all that.
532
00:25:33,685 --> 00:25:35,605
But why don't you
roll up your sleeves for me, huh?
533
00:25:35,871 --> 00:25:38,772
You don't usually shoot cocaine.
You snort it.
534
00:25:38,841 --> 00:25:41,241
But I'd be very happy
to blow my nose for you.
535
00:25:41,310 --> 00:25:43,710
I'm just testing you.
536
00:25:43,779 --> 00:25:45,007
Now look, Tony.
537
00:25:45,081 --> 00:25:47,311
I hope you don't think
this job's gonna be all glory.
538
00:25:47,383 --> 00:25:50,409
I know you're used to
a good-looking uniform and a flashy rig...
539
00:25:50,486 --> 00:25:51,783
but it takes more than that.
540
00:25:51,854 --> 00:25:55,017
It takes guts, compassion, and
elbow grease to finally make the grade.
541
00:25:55,091 --> 00:25:57,059
You can't expect to turn
into an overnight, uh--
542
00:25:57,126 --> 00:25:58,058
Overnight, uh--
543
00:25:58,127 --> 00:25:59,287
Florence Nightingale?
544
00:25:59,362 --> 00:26:01,728
Now, I'd go easy on a joke
like that around here.
545
00:26:01,797 --> 00:26:03,389
I mean, a nice-looking fella
like yourself...
546
00:26:03,466 --> 00:26:05,832
a remark like that
could be misunderstood...
547
00:26:05,901 --> 00:26:08,768
especially by a guy like Murdoch
with an all-day heat on.
548
00:26:08,838 --> 00:26:11,500
Oh, he won't be a problem.
549
00:26:11,574 --> 00:26:12,506
We've already met.
550
00:26:12,575 --> 00:26:13,906
Well, good.
551
00:26:13,976 --> 00:26:16,467
He's taking me to the Cat Stevens
concert Saturday night.
552
00:26:16,545 --> 00:26:17,671
Ha!
553
00:26:17,747 --> 00:26:19,146
You got a hell
of a sense of humor.
554
00:26:19,215 --> 00:26:20,944
You're gonna need it on this job...
555
00:26:21,017 --> 00:26:23,383
so you just work hard,
work hard, and--
556
00:26:23,452 --> 00:26:25,647
- Keep my nose clean?
- That-a boy.
557
00:26:31,694 --> 00:26:34,094
Ha ha ha! Oh, boy.
558
00:26:34,163 --> 00:26:36,723
I'd love to give her
a shot some night, man.
559
00:26:36,799 --> 00:26:38,528
Murdoch, we're all
gonna chip in one day...
560
00:26:38,601 --> 00:26:40,831
and buy you something
that won't fight back...
561
00:26:40,903 --> 00:26:42,530
like a quadruple amputee.
562
00:26:42,605 --> 00:26:43,799
Ha ha ha!
563
00:26:43,873 --> 00:26:46,706
Oh, great backgammon god...
564
00:26:46,776 --> 00:26:49,267
this is Mother talking to you.
565
00:26:49,345 --> 00:26:51,643
I need you now more than ever.
566
00:26:51,714 --> 00:26:54,205
Show me a sign of recognition.
567
00:26:54,283 --> 00:26:56,774
Ha! Double 4. Double 4.
568
00:26:56,852 --> 00:26:58,979
Leroy, I've just
stepped on your manhood.
569
00:26:59,055 --> 00:27:01,182
Hey! How you doing?
570
00:27:01,257 --> 00:27:02,690
Turn that machine off, will you?
571
00:27:02,758 --> 00:27:03,690
Murdoch:
Huh?
572
00:27:03,759 --> 00:27:05,021
Turn the machine off!
573
00:27:06,095 --> 00:27:08,222
We met briefly outside.
574
00:27:08,297 --> 00:27:09,764
I'm the Brown Hornet.
575
00:27:09,832 --> 00:27:12,494
This is my swarthy
Filipino sidekick, Kato.
576
00:27:12,568 --> 00:27:13,500
Leroy Watkins.
577
00:27:13,569 --> 00:27:14,593
What do you say, man?
578
00:27:14,670 --> 00:27:18,197
Hi. That's, uh, Rodeo
and Bliss and Murdoch.
579
00:27:18,274 --> 00:27:19,206
Tony Malditesta.
580
00:27:19,275 --> 00:27:21,175
Hey, that's headache in Italian.
581
00:27:22,945 --> 00:27:26,073
Well, luckily for you,
you're just about Walker's size...
582
00:27:26,148 --> 00:27:30,107
so you can wear one of his uniforms
until one of our tailors--
583
00:27:30,186 --> 00:27:32,313
Uh, Mr. Vernet of Inglewood--
584
00:27:32,388 --> 00:27:34,185
comes in and fits you properly.
585
00:27:35,591 --> 00:27:37,456
Uh, which locker's his?
586
00:27:37,526 --> 00:27:38,857
Mother:
1 1 2, right over there.
587
00:27:38,928 --> 00:27:39,860
Right.
588
00:27:41,997 --> 00:27:45,660
5 letters. He wrote something
called Look Homeward, Angel.
589
00:27:45,735 --> 00:27:46,667
Wolfe.
590
00:27:46,736 --> 00:27:47,668
Wolf.
591
00:27:47,737 --> 00:27:50,297
Wolf has 4 letters, pea brain.
592
00:27:50,372 --> 00:27:53,000
Thomas Wolfe,
with a silent " E'' on the end.
593
00:27:53,075 --> 00:27:55,373
If you've read Bambi,
you're one up in this room.
594
00:27:55,444 --> 00:27:57,674
That was a great flick.
595
00:27:57,747 --> 00:27:59,214
The part I remember most--
596
00:27:59,281 --> 00:28:02,444
Bambi's mother had great tits.
597
00:28:02,518 --> 00:28:05,487
Roll, loser.
Be a credit to your race.
598
00:28:06,655 --> 00:28:08,646
I think I'm supposed
to be driving with you.
599
00:28:08,724 --> 00:28:10,419
That right?
600
00:28:10,493 --> 00:28:12,518
What kind of rating you got?
601
00:28:12,595 --> 00:28:14,722
Uh, EMT-2.
602
00:28:14,797 --> 00:28:17,391
Hey, Bliss, he outranks you, man.
603
00:28:17,466 --> 00:28:19,058
Ratings mean very little to me.
604
00:28:19,135 --> 00:28:22,161
I'm just doing this for a brief period
of time before medical school.
605
00:28:23,506 --> 00:28:25,565
Bliss: The trick is
to try every related job once...
606
00:28:25,641 --> 00:28:28,576
find out what it's all about,
and then move on.
607
00:28:28,644 --> 00:28:29,576
Murdoch:
Hey,Jugs!
608
00:28:31,914 --> 00:28:33,074
OK, gentlemen.
609
00:28:33,149 --> 00:28:37,142
We have a code 2, 1 3 2 4 Mariposa.
Mr. Klein.
610
00:28:37,219 --> 00:28:38,151
Mother.
611
00:28:40,823 --> 00:28:43,189
Murdoch, you got it.
612
00:28:43,259 --> 00:28:46,456
Oh, come on, Mother.
I took him down the last time.
613
00:28:46,529 --> 00:28:47,461
Last time?
614
00:28:47,530 --> 00:28:49,691
What is he, a hypochondriac?
615
00:28:49,765 --> 00:28:51,756
Worse. He's a grunt.
616
00:28:51,834 --> 00:28:54,268
It's a senior citizen to you.
617
00:28:54,336 --> 00:28:55,428
Roll, will you?
618
00:28:55,504 --> 00:28:57,301
You roll, too!
619
00:28:57,373 --> 00:29:00,206
Ok. Come on, Malditesta.
620
00:29:02,912 --> 00:29:04,277
Hey,Jugs!
621
00:29:04,346 --> 00:29:05,278
Wait a minute.
622
00:29:05,347 --> 00:29:06,541
It's my roll. I quit.
623
00:29:08,751 --> 00:29:10,844
You gonna be childish about it?
624
00:29:18,561 --> 00:29:20,051
Thank you for coming so quickly.
625
00:29:20,129 --> 00:29:21,061
He's over there.
626
00:29:21,130 --> 00:29:22,529
Yes, Mrs. Klein.
I know, Mrs. Klein.
627
00:29:22,598 --> 00:29:23,530
I've been here before.
628
00:29:23,599 --> 00:29:24,531
He's had another relapse.
629
00:29:24,600 --> 00:29:26,397
Yes. I've been here before.
630
00:29:26,468 --> 00:29:28,732
Yes. OK.
You get the bedclothes.
631
00:29:28,804 --> 00:29:30,795
I'll take care of this.
632
00:29:30,873 --> 00:29:31,805
Oh,jeez.
633
00:29:33,175 --> 00:29:34,142
Phew.
634
00:29:39,982 --> 00:29:41,882
Ooh!
635
00:29:41,951 --> 00:29:43,145
Oh!
636
00:29:43,219 --> 00:29:45,187
He's a sick man.
637
00:29:45,254 --> 00:29:49,156
What are you,
too good for sick people?
638
00:29:49,225 --> 00:29:52,524
Get away then. I'll put him on myself.
I'll put him on myself.
639
00:29:52,595 --> 00:29:54,153
No, no. I--I--
640
00:29:54,230 --> 00:29:55,492
I'll put him--
641
00:29:55,564 --> 00:29:58,624
I'm--I'm--I'm--I'm--
I'm really very sorry, Mrs. Klein.
642
00:29:58,701 --> 00:30:00,532
It's OK.
643
00:30:00,603 --> 00:30:02,195
Murdoch:
Why do you have to do this...
644
00:30:02,271 --> 00:30:03,738
every time I come, Mr. Klein, huh?
645
00:30:03,806 --> 00:30:04,773
Come on.
646
00:30:04,840 --> 00:30:05,772
Very careful.
647
00:30:07,276 --> 00:30:11,303
This old grunt's worth a dozen trips
to the hospital every month.
648
00:30:11,380 --> 00:30:14,110
They keep telling him he's getting
better and shipping him back...
649
00:30:14,183 --> 00:30:16,515
but they--
they all know he's dying.
650
00:30:16,585 --> 00:30:20,453
I bet you his old lady's reading over
that insurance policy right now.
651
00:30:22,124 --> 00:30:26,356
As soon as we drop him off,
we'll go get a hamburger someplace. OK?
652
00:30:26,428 --> 00:30:29,056
Murdoch, I think he's dead.
653
00:30:29,131 --> 00:30:30,928
What?
654
00:30:31,000 --> 00:30:31,989
He's dead.
655
00:30:33,202 --> 00:30:36,467
Oh, man.
How about that?
656
00:30:38,073 --> 00:30:40,541
Jesus!
657
00:30:40,609 --> 00:30:44,101
I hope his old lady
doesn't try to pin it on us.
658
00:30:44,179 --> 00:30:48,275
Well, it's her own fault anyway.
She should have made the call a code 3.
659
00:30:48,350 --> 00:30:49,317
Right?
660
00:31:03,866 --> 00:31:06,664
Twins. 1 3 years old. Got it?
661
00:31:06,735 --> 00:31:10,227
So I told them, why don't you both put
out for me, and I'll pretend you're 26?
662
00:31:10,306 --> 00:31:12,501
- Ha ha ha! You got it?
- I got it.
663
00:31:12,574 --> 00:31:13,506
Yeah.
664
00:31:14,910 --> 00:31:17,208
Tell me, Murdoch, um...
665
00:31:17,279 --> 00:31:19,270
Jugs--you must have
nailed her, right?
666
00:31:19,348 --> 00:31:21,509
I, uh...
667
00:31:21,583 --> 00:31:23,107
What?
668
00:31:23,185 --> 00:31:25,813
I, well, no, not exactly. No.
669
00:31:25,888 --> 00:31:27,947
Uh, yeah, she takes off
5 nights a week.
670
00:31:28,023 --> 00:31:29,047
Nobody knows where she goes.
671
00:31:29,124 --> 00:31:30,523
Nobody ever comes
to pick her up.
672
00:31:30,592 --> 00:31:31,684
Uh...
673
00:31:31,760 --> 00:31:34,490
- I think she's a lesbian, myself.
- Why's that?
674
00:31:34,563 --> 00:31:36,963
Well, this may sound a little fatheaded,
but I rushed her pretty good.
675
00:31:37,032 --> 00:31:38,522
You know what I mean?
676
00:31:38,600 --> 00:31:40,295
And, uh, nada. Ha ha!
677
00:31:40,369 --> 00:31:44,135
At first, I thought she was trying to
play hard to get, but then I realized--
678
00:31:44,206 --> 00:31:47,266
If she didn't dig
a really dynamite guy like yourself...
679
00:31:47,343 --> 00:31:49,402
she's probably not interested
in men in general, huh?
680
00:31:49,478 --> 00:31:51,708
Yeah. Yeah. Yeah.
681
00:31:51,780 --> 00:31:53,475
Yeah, something like that.
Yeah.
682
00:32:13,936 --> 00:32:17,372
If you want to make small talk,
I don't have the time.
683
00:32:17,439 --> 00:32:19,373
If you want a date,
the answer's no.
684
00:32:20,609 --> 00:32:23,169
Excuse me.
I wanted a W-4 form to fill out.
685
00:32:23,245 --> 00:32:26,009
Oh! Ha!
686
00:32:26,081 --> 00:32:27,946
But you seem to be
so hung up on yourself...
687
00:32:28,017 --> 00:32:29,484
it's a little difficult
to talk to you.
688
00:32:31,854 --> 00:32:34,254
Thanks for the instant analysis.
689
00:32:34,323 --> 00:32:37,383
That's all you give people time for.
690
00:32:44,533 --> 00:32:45,932
Sniffing around Jugs, huh?
691
00:32:46,001 --> 00:32:47,400
Hell, don't blame the boy for that.
692
00:32:47,469 --> 00:32:50,233
I wouldn't mind wandering
through that melon field myself.
693
00:32:50,305 --> 00:32:51,533
Ha ha ha!
Here. Pick one.
694
00:32:51,607 --> 00:32:53,541
Cost you $5.00.
695
00:32:53,609 --> 00:32:56,100
- What for?
- It's kind of a pool.
696
00:32:56,178 --> 00:32:58,772
A lottery on how many stiffs
we bring in by midnight.
697
00:32:58,847 --> 00:33:00,940
Say you pick number 9.
698
00:33:01,016 --> 00:33:03,610
We bring exactly 9 bodies by midnight,
you won yourself 20 bucks.
699
00:33:03,685 --> 00:33:05,084
That simple, huh?
700
00:33:07,156 --> 00:33:08,088
Count me out.
701
00:33:08,157 --> 00:33:10,455
Bliss: We don't kill the people.
We just bet on them.
702
00:33:10,526 --> 00:33:13,427
You seem to be a touch bashful
for a guy who used his badge...
703
00:33:13,495 --> 00:33:15,429
to sell speed to little kids.
704
00:33:15,497 --> 00:33:17,328
Wait a minute.
What speed? What little kids?
705
00:33:17,399 --> 00:33:18,559
No little kids.
706
00:33:18,634 --> 00:33:20,295
And it wasn't speed; it was coke.
707
00:33:20,369 --> 00:33:22,633
Speed. Coke.
Hell, what's the difference?
708
00:33:22,704 --> 00:33:23,932
Bliss:
Speed's an hallucinogen.
709
00:33:24,006 --> 00:33:25,633
Eh, blow it out your ass, Bliss.
710
00:33:25,707 --> 00:33:27,732
- I was acting on orders.
- From whom?
711
00:33:27,810 --> 00:33:29,607
Al Capone.
712
00:33:29,678 --> 00:33:32,112
What the hell are you doing
down here, driving with me?
713
00:33:32,181 --> 00:33:33,773
I don't really know!
714
00:33:38,554 --> 00:33:41,114
You better not fool around with him.
He knows Al Capone.
715
00:33:41,190 --> 00:33:42,680
Murdoch:
Who the hell is Al Capone?
716
00:33:42,758 --> 00:33:44,658
Uh, some sissy.
717
00:33:46,095 --> 00:33:48,290
Harry:
No. No.
718
00:33:48,363 --> 00:33:51,025
I have never cheated you,
and I'm not about to now.
719
00:33:51,100 --> 00:33:52,032
Uh, now look, uh...
720
00:33:52,101 --> 00:33:54,001
don't you call me a shyster.
721
00:33:54,069 --> 00:33:55,297
If anybody's a shyster...
722
00:33:55,370 --> 00:33:57,167
I'd just like a drink of water.
723
00:33:57,239 --> 00:33:59,764
I won't even look this time.
I promise.
724
00:33:59,842 --> 00:34:01,969
You can't get offended
if I don't even look.
725
00:34:02,044 --> 00:34:04,638
Are you feeling all right?
726
00:34:04,713 --> 00:34:07,375
Oh, hi.
I'm Naomi Fishbine.
727
00:34:07,449 --> 00:34:08,973
You must be the new driver.
728
00:34:09,051 --> 00:34:11,849
My Harry said you had
an odd sense of humor.
729
00:34:11,920 --> 00:34:12,909
I'm--I'm-- I'm very sorry.
730
00:34:12,988 --> 00:34:14,182
I thought you were, uh,Jennifer.
731
00:34:14,256 --> 00:34:15,553
Jennifer. I know, yes.
732
00:34:15,624 --> 00:34:16,682
Well, she just left.
733
00:34:16,758 --> 00:34:20,057
I usually take over for her
on the late shift.
734
00:34:20,129 --> 00:34:22,825
Harry:
Hello? Hello? Moran?
735
00:34:22,898 --> 00:34:25,696
Isn't it exciting to be
part of a growing company?
736
00:34:25,767 --> 00:34:28,429
Damn it!
737
00:34:28,504 --> 00:34:32,804
Uh, Peaches, would you see if you could
reconnect me with Mr. Moran, huh?
738
00:34:32,875 --> 00:34:33,807
Of course, doughnut.
739
00:34:33,876 --> 00:34:35,343
How's it going, tiger?
740
00:34:35,410 --> 00:34:36,399
Fine.
741
00:34:39,715 --> 00:34:40,647
Moran, you back?
742
00:34:40,716 --> 00:34:41,648
Yeah, right.
743
00:34:56,698 --> 00:34:57,630
Thank you.
744
00:34:57,699 --> 00:34:59,030
Enjoy.
745
00:35:28,530 --> 00:35:31,021
Good evening.
Be with you in a minute.
746
00:35:33,402 --> 00:35:35,768
People aren't meant
to celebrate alone.
747
00:35:37,172 --> 00:35:39,936
But what I'm celebrating
I did alone.
748
00:35:45,514 --> 00:35:47,448
Oh, uh, by the way...
749
00:35:47,516 --> 00:35:51,008
thanks for filling Mother in
on the intimate details of my past.
750
00:35:51,086 --> 00:35:55,113
As a matter of fact,
he was the one who filled me in.
751
00:35:55,190 --> 00:35:57,021
Uh, he didn't mean anything by it.
752
00:35:57,092 --> 00:36:00,061
He was just being protective,
just being Mother.
753
00:36:00,128 --> 00:36:02,323
Oh, I understand.
754
00:36:02,397 --> 00:36:08,302
Decent people can't be too careful
working around a convicted criminal.
755
00:36:08,370 --> 00:36:11,965
Oh, I didn't think you'd been
convicted of anything,just accused.
756
00:36:12,040 --> 00:36:15,009
I've been waiting for someone
to notice the difference.
757
00:36:15,077 --> 00:36:16,738
Sit down, why don't you?
758
00:36:16,812 --> 00:36:18,404
I don't mind.
759
00:36:22,818 --> 00:36:24,217
Bartender:
What's your pleasure?
760
00:36:24,286 --> 00:36:26,083
Cutty and water.
761
00:36:29,458 --> 00:36:30,390
Uh...
762
00:36:30,459 --> 00:36:32,723
will they decide
on your case soon?
763
00:36:32,794 --> 00:36:34,261
Any year now.
764
00:36:35,497 --> 00:36:39,524
It seems a strange time to, uh,
pick a new career for yourself.
765
00:36:39,601 --> 00:36:43,401
You don't get paid
while you're on suspension.
766
00:36:43,472 --> 00:36:46,566
This is the only other thing I'm
qualified for-- human garbage collector.
767
00:36:46,642 --> 00:36:47,631
Excuse me.
768
00:36:47,709 --> 00:36:49,643
- Here you go.
- Thank you.
769
00:36:49,711 --> 00:36:52,373
I wouldn't say that around Mother.
He's easily offended, you know.
770
00:36:52,447 --> 00:36:54,312
- Oh?
- Mm-mmm.
771
00:36:54,383 --> 00:36:56,647
Yeah, you can tell
he's a very sensitive guy.
772
00:36:56,718 --> 00:36:57,650
Cheers.
773
00:36:57,719 --> 00:36:59,448
Hey, Mother's all right.
He's the best of them.
774
00:36:59,521 --> 00:37:01,386
I trust him, and I like him.
775
00:37:01,456 --> 00:37:03,390
Even though he calls you Jugs,
like the others?
776
00:37:03,458 --> 00:37:05,585
Tsk. Well...
777
00:37:05,661 --> 00:37:08,789
That name really seems
to upset you.
778
00:37:08,864 --> 00:37:11,890
Well, your name is Malditesta.
779
00:37:11,967 --> 00:37:14,363
How would you like
to be called Testes?
780
00:37:16,565 --> 00:37:18,192
Come on, now.
That's not the same thing.
781
00:37:18,266 --> 00:37:19,426
Mmm!
782
00:37:24,539 --> 00:37:27,770
You know, they talk a lot
about you, the drivers--
783
00:37:27,843 --> 00:37:29,777
Where you go at night,
what you do.
784
00:37:29,845 --> 00:37:31,335
Murdoch thinks you're a lesbian.
785
00:37:33,148 --> 00:37:34,581
I swear.
786
00:37:36,318 --> 00:37:37,683
Murdoch couldn't get laid
in a whorehouse...
787
00:37:37,753 --> 00:37:40,483
with a hundred-dollar bill
sticking out of his ear.
788
00:37:40,555 --> 00:37:42,523
Now, that's where you go
after work, huh?
789
00:37:45,093 --> 00:37:47,687
I knew we'd find out her real job
sooner or later.
790
00:37:47,763 --> 00:37:49,424
Leave it alone, Murdoch.
791
00:37:49,498 --> 00:37:51,591
Hey, come on, man.
We got a code 3. We're rolling.
792
00:37:51,666 --> 00:37:53,327
We got to go to the university.
793
00:37:59,574 --> 00:38:02,975
Oh, come on, Speed.
Somebody could be dying.
794
00:38:03,044 --> 00:38:04,978
Bartender:
Good night. Come again.
795
00:38:08,283 --> 00:38:09,215
Oh!
796
00:38:11,186 --> 00:38:12,915
Hey, hey, hey!
797
00:38:12,988 --> 00:38:14,979
I'll tell you when you can drive.
798
00:38:38,814 --> 00:38:40,042
It took you long enough.
799
00:38:42,918 --> 00:38:44,977
What happened?
800
00:38:45,053 --> 00:38:47,248
Uh...
801
00:38:47,322 --> 00:38:48,721
Seconal.
802
00:38:48,790 --> 00:38:49,722
How many?
803
00:38:49,791 --> 00:38:51,725
Woman:
I can't tell. A whole lot.
804
00:38:51,793 --> 00:38:55,752
A Dr. Sims will be waiting for her
at Angel of Mercy in Brentwood.
805
00:38:55,831 --> 00:38:56,763
We'll meet you there.
806
00:38:56,832 --> 00:39:00,666
Oh, well, uh, the medical center's
only two blocks away, sir.
807
00:39:02,871 --> 00:39:04,998
She needs her stomach pumped.
808
00:39:05,073 --> 00:39:06,199
OK.
809
00:39:06,274 --> 00:39:09,107
- Mercy doesn't have an emergency room.
- Are you a doctor?
810
00:39:09,177 --> 00:39:11,543
No, but I'm telling you,
she needs her stomach pumped.
811
00:39:11,613 --> 00:39:13,410
Then do as you're told, damn it.
812
00:39:14,749 --> 00:39:17,115
Uh, will you be taking
care of this bill, sir?
813
00:39:17,185 --> 00:39:18,117
What is it?
814
00:39:18,186 --> 00:39:20,211
That'll be $65.
815
00:39:25,494 --> 00:39:26,461
Thank you.
816
00:39:28,463 --> 00:39:30,488
OK. Let's move her out.
817
00:39:30,565 --> 00:39:32,032
Excuse me, miss.
818
00:39:32,100 --> 00:39:35,069
Excuse me, miss.
Thank you very much.
819
00:39:35,136 --> 00:39:38,162
Watch your feet, ladies, please.
Watch your toes.
820
00:39:58,593 --> 00:40:00,652
You wanted to drive, Speed?
821
00:40:00,729 --> 00:40:01,991
OK.
822
00:40:02,063 --> 00:40:03,553
You take the wheel.
823
00:40:11,840 --> 00:40:14,707
Should I call ahead
to the hospital?
824
00:40:16,077 --> 00:40:17,203
Murdoch!
825
00:40:20,849 --> 00:40:22,146
What are you doing, man?
826
00:40:22,217 --> 00:40:24,879
What the hell are you doing?
Get out.
827
00:40:24,953 --> 00:40:27,547
Jesus! A move like that
could ruin my life.
828
00:40:27,622 --> 00:40:29,317
- Get out!
- Eat shit!
829
00:40:29,391 --> 00:40:32,827
Jesus Chri--
Wait a minute. Wait a minute.
830
00:40:32,894 --> 00:40:35,454
- You're not a cop anymore, you know.
- You don't have to be to call one.
831
00:40:35,530 --> 00:40:38,624
Go ahead and call one. She's in
no condition to identify anybody.
832
00:40:38,700 --> 00:40:41,396
Hey, wait a minute.
Everybody knows I drive this rig.
833
00:40:41,469 --> 00:40:44,700
- That puts you in the back with her!
- Get in there!
834
00:40:46,808 --> 00:40:48,173
Jesus!
835
00:41:09,164 --> 00:41:10,392
You want something?
836
00:41:10,465 --> 00:41:11,397
Ha ha ha!
837
00:41:11,466 --> 00:41:14,697
Ah! Ha ha ha!
838
00:41:14,769 --> 00:41:16,396
So where's the mayo?
839
00:41:16,471 --> 00:41:19,497
On the side.
840
00:41:19,574 --> 00:41:21,235
You should put it
on the burger.
841
00:41:21,309 --> 00:41:24,437
That way you wouldn't
waste the paper plates.
842
00:41:24,512 --> 00:41:26,776
I lied 4 times in my life.
843
00:41:26,848 --> 00:41:29,180
I stole apples when I was a kid.
844
00:41:29,250 --> 00:41:31,241
I cheated on my wife once.
845
00:41:31,319 --> 00:41:33,753
I even prayed for
the death of my in-laws.
846
00:41:33,822 --> 00:41:36,848
All these things,
God will forgive me.
847
00:41:36,925 --> 00:41:39,416
But putting mayonnaise
on a cheeseburger...
848
00:41:39,494 --> 00:41:41,018
with peanut butter and onions...
849
00:41:41,096 --> 00:41:44,293
is a sin you alone
will have to be responsible for.
850
00:41:46,001 --> 00:41:50,438
I see the people next door
are up to 1 7 billion.
851
00:41:50,505 --> 00:41:53,406
You must be letting
the occasional customer slip by.
852
00:41:53,475 --> 00:41:54,407
Ha ha ha!
853
00:41:54,476 --> 00:41:55,875
Don't worry about me.
854
00:41:55,944 --> 00:41:59,380
Just worry about yourself and all that
crap you pour on that beautiful meat.
855
00:41:59,447 --> 00:42:01,381
$1 .95.
856
00:42:01,449 --> 00:42:03,440
Put it on my tab.
857
00:42:03,518 --> 00:42:06,612
I already put your tab
on my bedroom wall, Mother.
858
00:42:06,688 --> 00:42:09,122
That way, when I wake up
in the middle of the night...
859
00:42:09,190 --> 00:42:14,287
I can look across the room
and see my grandchildren starving.
860
00:42:14,362 --> 00:42:18,423
OK. Put the violin away.
Leroy, pay the man, will you, please?
861
00:42:18,500 --> 00:42:20,900
What do you mean, " pay the man''?
I didn't eat anything.
862
00:42:20,969 --> 00:42:23,028
- Pay the man.
- Come on. $1 .95.
863
00:42:23,104 --> 00:42:25,129
You gonna let him call me cheap?
864
00:42:33,581 --> 00:42:35,048
Keep the change.
865
00:42:35,116 --> 00:42:37,448
These people live
on their tips, you know.
866
00:42:37,519 --> 00:42:41,421
Peaches on radio:
Unit One, a code 2 at 27 Hayes Avenue.
867
00:42:41,489 --> 00:42:42,956
An addict for voluntary commitment.
868
00:42:43,024 --> 00:42:44,286
Her doctor is with her.
869
00:42:44,359 --> 00:42:47,692
Code 2.
Let Rodeo and Bliss take it.
870
00:42:47,762 --> 00:42:52,131
Man, you know, the way I feel sometimes,
they can just take it all.
871
00:42:52,200 --> 00:42:53,497
Ha ha ha!
872
00:42:55,136 --> 00:42:58,230
I'll give you your $2.00 back, man.
Ha ha ha!
873
00:42:58,306 --> 00:43:01,503
- No, it's not that.
- Well, what is it?
874
00:43:01,576 --> 00:43:04,511
Well, look at me.
I'm 25 years old.
875
00:43:04,579 --> 00:43:07,844
- I got $8.37 in the bank.
- OK.
876
00:43:07,916 --> 00:43:12,615
The only chicks I meet are hemorrhaging
or have bullet holes in them.
877
00:43:12,687 --> 00:43:14,951
You know,
if you'd put some fertilizer...
878
00:43:15,023 --> 00:43:18,288
underneath that sad-looking mustache
you tryin' to grow...
879
00:43:18,359 --> 00:43:20,350
you'd probably get about 3 or 4.
880
00:43:20,428 --> 00:43:21,827
Peaches on radio:
Come on, Mr. Tucker.
881
00:43:21,896 --> 00:43:24,296
I know you're out there.
882
00:43:24,365 --> 00:43:25,798
But what's it all for?
883
00:43:25,867 --> 00:43:30,497
It's for the greater glory of some
jive-ass crook like Harry Fishbine.
884
00:43:30,572 --> 00:43:35,475
Well, you get to ride
in the cockamamie rig...
885
00:43:35,543 --> 00:43:37,773
keep your own beer,
play your own tapes...
886
00:43:37,846 --> 00:43:39,814
work whenever you want to.
887
00:43:39,881 --> 00:43:41,473
I mean, where else
you gonna get that?
888
00:43:41,549 --> 00:43:43,483
Goodhue? Schaefer?
889
00:43:43,551 --> 00:43:44,711
Uh-uh.
890
00:43:44,786 --> 00:43:47,346
You work for them,
you work strictly by the book...
891
00:43:47,422 --> 00:43:51,882
so some jive movie star
don't sue your butt off.
892
00:43:51,960 --> 00:43:53,427
That's no way to live.
893
00:43:53,495 --> 00:43:56,157
No, that's right, man.
It's no way to live.
894
00:43:57,899 --> 00:43:58,831
Huh.
895
00:43:58,900 --> 00:43:59,832
Done with this?
896
00:43:59,901 --> 00:44:01,562
Yeah.
897
00:44:02,804 --> 00:44:04,169
Come bury it.
898
00:44:05,607 --> 00:44:06,539
Coffee?
899
00:44:07,609 --> 00:44:08,633
Bromo.
900
00:44:08,710 --> 00:44:09,642
Eh...
901
00:44:09,711 --> 00:44:11,110
Harry on radio:
Goddamn it, Mother.
902
00:44:11,179 --> 00:44:12,544
Everybody else is on a call.
903
00:44:12,614 --> 00:44:13,979
Move your ass!
904
00:44:15,450 --> 00:44:18,283
Yes, sir, Mr. Harry.
We're coming right now.
905
00:44:18,353 --> 00:44:20,287
You son of a bitch.
906
00:44:32,667 --> 00:44:34,965
We got the, uh,
arm and leg restraints?
907
00:44:35,036 --> 00:44:36,298
I'll get that crap.
908
00:44:36,371 --> 00:44:38,362
You just go make nice
with the doctor.
909
00:45:15,643 --> 00:45:19,841
Now, uh,
now let's be cool, lady.
910
00:45:19,914 --> 00:45:21,905
I need drugs.
911
00:45:21,983 --> 00:45:23,780
Yeah, well, I'm hip...
912
00:45:23,852 --> 00:45:26,446
um, and we'll get you some, OK?
913
00:45:26,521 --> 00:45:29,081
But now let's just--
let's take it easy, OK?
914
00:45:30,525 --> 00:45:33,221
Morphine or demerol.
915
00:45:33,294 --> 00:45:34,522
Whatever you got.
916
00:45:34,596 --> 00:45:38,362
Ok, oh, well, you see, we don't,
uh, carry any drugs in the rig...
917
00:45:38,433 --> 00:45:40,333
at least not the kind
you're looking for.
918
00:45:40,401 --> 00:45:41,800
But I'll get you some, OK?
919
00:45:41,870 --> 00:45:43,667
But now...
920
00:45:43,738 --> 00:45:45,706
why don't you
just put away the gun?
921
00:45:49,911 --> 00:45:51,640
Now, I wouldn't shit you, lady.
922
00:45:51,713 --> 00:45:53,977
We don't carry it.
It's the law.
923
00:45:54,048 --> 00:45:55,811
Liar!
924
00:45:57,185 --> 00:45:58,743
No!
925
00:46:10,765 --> 00:46:14,166
Ambulance needs
a black and white.
926
00:46:14,235 --> 00:46:16,294
Ambulance needs a black and white.
927
00:46:16,371 --> 00:46:21,536
Woman with a gun.
Homicide at 21 0 Howland Canal.
928
00:46:23,778 --> 00:46:25,712
You come out of there!
929
00:46:28,516 --> 00:46:30,416
Leroy?
930
00:46:30,485 --> 00:46:31,417
Oh, God.
931
00:46:31,486 --> 00:46:34,284
Answer me!
932
00:46:34,355 --> 00:46:36,255
You come out of there!
933
00:46:52,373 --> 00:46:54,671
Put that gun down.
934
00:46:54,742 --> 00:46:55,902
Put it down!
935
00:47:42,957 --> 00:47:44,891
Man on radio:
Code 3, use caution.
936
00:47:44,959 --> 00:47:48,122
Code 3, code 3, use caution.
937
00:47:48,196 --> 00:47:51,222
Mother, you know you're not supposed
to carry a piece in your rig.
938
00:47:51,299 --> 00:47:54,666
Man on radio:
Cars 9 and 1 4. Cars 9 and 1 4...
939
00:48:01,209 --> 00:48:04,144
When we match that slug
to his .3 57...
940
00:48:04,212 --> 00:48:05,839
he'll lose his ambulance license
for sure.
941
00:48:05,913 --> 00:48:08,643
I tell you right now,
they don't match.
942
00:48:09,884 --> 00:48:11,408
Hmm.
943
00:48:11,486 --> 00:48:15,445
Yeah, if that's not the biggest
hunk of buckshot I ever saw...
944
00:48:15,523 --> 00:48:18,924
How'd you like to go
back to busting gay bars?
945
00:48:24,499 --> 00:48:26,899
We're about done here, Mother.
946
00:48:26,968 --> 00:48:27,992
Go home. Get some sleep.
947
00:48:28,069 --> 00:48:29,934
We'll take Leroy with us.
948
00:48:31,572 --> 00:48:32,504
No.
949
00:48:32,573 --> 00:48:33,972
I'll take him home myself.
950
00:48:39,914 --> 00:48:40,881
Sorry, Mother.
951
00:48:40,948 --> 00:48:42,279
I really am.
952
00:49:58,171 --> 00:49:59,798
Oh, as much as I
hate to break the mood...
953
00:49:59,873 --> 00:50:02,467
it's, uh, it's midnight.
954
00:50:02,542 --> 00:50:04,009
8 bodies.
955
00:50:04,077 --> 00:50:05,442
I drew number 8.
956
00:50:05,512 --> 00:50:07,070
Any objections, huh?
957
00:50:11,685 --> 00:50:13,312
I'm terribly sorry, Mother.
958
00:50:13,386 --> 00:50:14,478
Deeply sorry.
959
00:50:17,390 --> 00:50:21,224
Bliss: I suppose this is a rather
inopportune time to mention it...
960
00:50:21,294 --> 00:50:23,159
but we didn't include Leroy.
961
00:50:23,230 --> 00:50:24,925
That makes 9 bodies.
962
00:50:24,998 --> 00:50:26,363
No one drew 9.
963
00:50:26,433 --> 00:50:27,525
Hey. Wait a minute.
964
00:50:27,601 --> 00:50:29,228
Leroy doesn't count,
for Christ's sake.
965
00:50:29,302 --> 00:50:30,234
He's, uh--
966
00:50:32,172 --> 00:50:33,764
I didn't mean it that way, Mother.
967
00:50:33,840 --> 00:50:35,535
I didn't.
968
00:50:35,609 --> 00:50:37,372
Here. I'll split it with you.
969
00:50:40,013 --> 00:50:42,072
I, uh-- Take the whole thing.
970
00:50:47,020 --> 00:50:48,282
Ohh!
971
00:50:48,355 --> 00:50:50,482
Oh, God.
972
00:50:50,557 --> 00:50:51,785
Oh!
973
00:50:51,858 --> 00:50:55,760
Murdoch:
Oh, come on, man. Are you crazy?
974
00:50:55,829 --> 00:50:57,888
Hey, stop it.
975
00:50:57,964 --> 00:50:59,556
Speed:
All right. That's enough.
976
00:50:59,633 --> 00:51:00,861
Hey, take it easy, Mother.
977
00:51:00,934 --> 00:51:02,834
Stop it, Mother.
Stop it, Mother.
978
00:51:02,903 --> 00:51:03,835
That's enough.
979
00:51:03,904 --> 00:51:04,836
Murdoch:
Knock it off.
980
00:51:08,575 --> 00:51:09,803
Aw, Mother--
981
00:51:09,876 --> 00:51:12,367
Come on, Mother.
982
00:51:12,445 --> 00:51:15,881
Bliss, you chicken, get the hose!
983
00:51:15,949 --> 00:51:18,645
Speed:
Man, come on. Get up.
984
00:51:18,718 --> 00:51:20,583
Goddamn-- Aah!
985
00:51:20,654 --> 00:51:22,645
Stupid nigger!
986
00:51:25,576 --> 00:51:27,669
Harry:
Now, I know that it's fourth and 20...
987
00:51:27,745 --> 00:51:29,542
and I know that
every other schmuck in the world...
988
00:51:29,613 --> 00:51:31,547
would just drop back and punt...
989
00:51:31,615 --> 00:51:34,049
but that's what separates
the men from the ladies.
990
00:51:34,118 --> 00:51:36,086
- Boys.
- Now, we're gonna pass.
991
00:51:36,153 --> 00:51:39,384
We're gonna pass, we're gonna pass,
and we're gonna score.
992
00:51:39,456 --> 00:51:41,447
Now then, first things...
993
00:51:41,525 --> 00:51:42,787
- First.
-first.
994
00:51:42,860 --> 00:51:44,987
This franchise is not going under.
995
00:51:45,062 --> 00:51:46,393
Mother, you're gonna
double up with Tony here...
996
00:51:46,463 --> 00:51:47,862
till I get a couple
of new drivers.
997
00:51:47,931 --> 00:51:49,364
- I drive alone.
- Out of the question.
998
00:51:49,433 --> 00:51:51,993
- I drive alone!
- I said, out of the question!
999
00:51:52,069 --> 00:51:53,934
You send me out on
the code twos only.
1000
00:51:54,004 --> 00:51:57,064
That frees Rodeo and Bliss
to go out on the tough stuff.
1001
00:51:57,141 --> 00:52:01,373
-One man in a rig is illegal.
-Everything about this place is illegal.
1002
00:52:01,445 --> 00:52:03,879
Good morning, Mr. Fishbine.
1003
00:52:03,947 --> 00:52:05,972
Did I send for you?
1004
00:52:06,049 --> 00:52:08,813
No. I would like
to see you about something.
1005
00:52:08,886 --> 00:52:10,478
Well, thank you for coming.
1006
00:52:10,554 --> 00:52:12,886
Get out your pad.
1007
00:52:12,956 --> 00:52:15,083
I don't have a pad.
I never had a pad.
1008
00:52:15,159 --> 00:52:17,093
Well, then, start.
1009
00:52:17,161 --> 00:52:19,095
Now, look, Mother.
What about Tony here?
1010
00:52:19,163 --> 00:52:21,597
Who does he drive with?
He doesn't have the experience.
1011
00:52:21,665 --> 00:52:22,893
Uh, pardon me.
1012
00:52:22,966 --> 00:52:26,094
Are we running a vocational school
for moonlighters?
1013
00:52:26,170 --> 00:52:27,569
I mean, no offense to you, Speed.
1014
00:52:27,638 --> 00:52:29,196
Don't worry about me, Harry--
1015
00:52:29,273 --> 00:52:30,763
Now, look, Mother.
1016
00:52:30,841 --> 00:52:34,208
Mother, you know how much this next week
means to me, to all of us.
1017
00:52:34,278 --> 00:52:37,076
When Taylor over at Unity hears about
this, he's really gonna put on the heat.
1018
00:52:37,147 --> 00:52:39,377
Now, if you leave me with only
one rig to respond to code 3s--
1019
00:52:39,449 --> 00:52:40,916
Now, wait a minute.
1020
00:52:40,984 --> 00:52:43,350
You're in no position
to argue, Mother!
1021
00:52:43,420 --> 00:52:45,718
You'll be lucky if Murdoch
doesn't sue you for assault.
1022
00:52:45,789 --> 00:52:48,349
He sues me,
I'll beat on him again.
1023
00:52:55,199 --> 00:52:57,133
Anyway, you drive my hours...
1024
00:52:57,201 --> 00:52:59,192
you listen to my music...
1025
00:52:59,269 --> 00:53:01,601
and you pay for your own beer.
1026
00:53:01,672 --> 00:53:03,469
And yours, too,
from what I understand.
1027
00:53:03,540 --> 00:53:05,098
- Yeah.
- But I accept your apology.
1028
00:53:05,175 --> 00:53:07,040
OK, understand now.
1029
00:53:07,110 --> 00:53:10,273
Whether you make it or not,
I mean, I couldn't care less.
1030
00:53:10,347 --> 00:53:13,077
If you're gonna try, then you
might as well learn from the best.
1031
00:53:13,150 --> 00:53:15,482
- Mm-hmm.
- OK.
1032
00:53:15,552 --> 00:53:17,679
Just behave yourself.
1033
00:53:20,157 --> 00:53:22,887
- So this is where you went after work.
- That's it.
1034
00:53:22,960 --> 00:53:26,452
I am now a qualified EMT-1
and ambulance driver.
1035
00:53:26,530 --> 00:53:28,157
When do I start?
1036
00:53:28,232 --> 00:53:30,166
Honey, when I get hard up enough
to hire a woman driver...
1037
00:53:30,234 --> 00:53:31,963
I'll be dead two years.
1038
00:53:32,035 --> 00:53:33,866
But you need drivers.
1039
00:53:33,937 --> 00:53:36,098
Now, look, sweetheart,
we got enough problems already...
1040
00:53:36,173 --> 00:53:38,937
just trying to get people into
the ambulances in the first place.
1041
00:53:39,009 --> 00:53:41,773
All we got to do is hire a woman driver,
put her behind the wheel...
1042
00:53:41,845 --> 00:53:44,609
and most people would rather bleed
to death right there in the street.
1043
00:53:44,681 --> 00:53:46,876
It took me months
to complete these courses.
1044
00:53:46,950 --> 00:53:49,885
I'm just as qualified as any man.
Look. The diplomas says so.
1045
00:53:49,953 --> 00:53:51,420
All right. Why don't you
just try Unity, huh?
1046
00:53:51,488 --> 00:53:54,616
Go on. See how far this
high-class toilet paper gets you.
1047
00:53:54,691 --> 00:53:56,591
I bet you Taylor
won't even take you on.
1048
00:53:56,660 --> 00:53:58,992
He's got 1 5 kinds of liberation
coming out his ass.
1049
00:53:59,062 --> 00:54:01,895
I don't want to work for Unity.
I want to work here.
1050
00:54:01,965 --> 00:54:03,592
You are working here,
sweetheart.
1051
00:54:03,667 --> 00:54:06,158
Now, look.
I'll make you a deal.
1052
00:54:06,236 --> 00:54:09,763
You get back to that switchboard,
and I'll have this framed, huh?
1053
00:54:09,840 --> 00:54:12,434
Mr. Fishbine...
1054
00:54:12,509 --> 00:54:14,170
frame that.
1055
00:54:28,392 --> 00:54:29,723
Oh!
1056
00:54:37,534 --> 00:54:39,399
Son of a gun.
1057
00:55:27,784 --> 00:55:28,716
Oh.
1058
00:55:45,068 --> 00:55:46,000
OK.
1059
00:55:50,507 --> 00:55:51,735
- Hey, beautiful.
- Yeah?
1060
00:55:51,808 --> 00:55:54,208
They leave you alone on a code 3?
1061
00:55:54,277 --> 00:55:55,437
That's right.
1062
00:55:55,512 --> 00:55:57,446
Well, lead on, gorgeous.
We'll help you out.
1063
00:55:58,815 --> 00:55:59,782
OK.
1064
00:56:09,493 --> 00:56:11,927
Hello.
This is Jennifer in Unit Two.
1065
00:56:11,995 --> 00:56:12,927
Mrs. Fishbine?
1066
00:56:12,996 --> 00:56:14,930
Jennifer, what are you doing?
1067
00:56:14,998 --> 00:56:16,397
Never mind.
1068
00:56:16,466 --> 00:56:20,027
Have we got any calls, anything,
a code 2, 3?
1069
00:56:20,103 --> 00:56:24,199
- What in the world are you doing?
- Mrs. Fishbine, listen carefully.
1070
00:56:24,274 --> 00:56:25,935
In the drawer
underneath the switchboard...
1071
00:56:26,009 --> 00:56:29,467
there's a red book with the names of
the phony patients we carry-- got it?
1072
00:56:29,546 --> 00:56:32,276
- Now, if you could just--
- Phony patients?
1073
00:56:32,349 --> 00:56:36,911
Yes. The names of the people we give
a kickback to after the county pays us.
1074
00:56:36,987 --> 00:56:40,081
Now, I need a name and an address
near the intersection of, um--
1075
00:56:40,157 --> 00:56:42,557
My Harry
would never do such a thing.
1076
00:56:42,626 --> 00:56:47,359
I am not looking for any such book
because there is no book.
1077
00:56:52,002 --> 00:56:54,300
Speed:
6 to 5 you run out of gas...
1078
00:56:54,371 --> 00:56:56,271
before they do.
1079
00:58:49,352 --> 00:58:51,286
All right, lady.
What the hell do you think you're--
1080
00:58:51,354 --> 00:58:53,345
Oh, thank God you're here.
1081
00:58:53,423 --> 00:58:55,823
Oh, I got to get him
to the hospital immediately.
1082
00:58:55,892 --> 00:58:57,018
The sooner the better.
1083
00:58:57,093 --> 00:59:00,494
- The whole stove blew up.
- Oh, my God. Take it easy now.
1084
00:59:00,564 --> 00:59:03,260
Don't you know F&B?
The best darn service in the city.
1085
00:59:03,333 --> 00:59:05,301
That's right.
Here we go.
1086
00:59:05,368 --> 00:59:07,632
Thank you, Officer.
1087
00:59:07,704 --> 00:59:10,264
Easy does it.
Easy, easy.
1088
00:59:10,340 --> 00:59:13,434
Oh, Officer, your car seems to be
blocking the alleyway.
1089
00:59:13,510 --> 00:59:15,273
Would you mind?
Thank you very much.
1090
00:59:15,345 --> 00:59:17,336
- Hospital. Hospital.
- Yes, yes.
1091
00:59:43,807 --> 00:59:44,967
Oh! Oh!
1092
00:59:45,041 --> 00:59:46,702
Christ, that was good.
1093
00:59:46,776 --> 00:59:50,712
Would you believe? I've never been
more terrified in my life. Whoo!
1094
00:59:50,780 --> 00:59:52,247
Here. Let me help you.
1095
00:59:52,315 --> 00:59:54,749
Did you see the expression
on his face?
1096
00:59:54,818 --> 00:59:57,252
- You were brilliant.
- No, you were brilliant.
1097
00:59:57,320 --> 01:00:02,280
I've decided that you're either someone
very special or a very talented liar.
1098
01:00:02,359 --> 01:00:05,522
- I'm not terribly special.
- Liar.
1099
01:00:16,106 --> 01:00:17,835
What's wrong?
1100
01:00:17,907 --> 01:00:22,105
It's just that I--I don't want you
to misunderstand my feelings.
1101
01:00:22,178 --> 01:00:26,410
I think we should
both know where we stand.
1102
01:00:26,483 --> 01:00:29,111
You tell me.
1103
01:00:29,185 --> 01:00:33,281
Well, later on, for instance,
when you take me home...
1104
01:00:33,356 --> 01:00:36,723
you'll want to make love to me,
but you won't.
1105
01:00:36,793 --> 01:00:38,385
I won't?
1106
01:00:38,461 --> 01:00:40,861
No. Because we both know...
1107
01:00:40,930 --> 01:00:43,922
that I'm not the type
to roll over on the first date.
1108
01:00:44,000 --> 01:00:46,400
You're not?
1109
01:00:46,469 --> 01:00:50,235
So you wait a couple of nights
and, uh, feel better about it...
1110
01:00:50,307 --> 01:00:52,241
then make your move.
1111
01:00:52,309 --> 01:00:54,470
And?
1112
01:00:54,544 --> 01:00:59,379
We'll have wasted 3 whole days.
1113
01:00:59,449 --> 01:01:02,350
Well...
1114
01:01:02,419 --> 01:01:04,387
they don't call me Speed
for nothing.
1115
01:01:05,755 --> 01:01:08,656
Let's hope they don't
call you Speed for everything.
1116
01:01:38,221 --> 01:01:39,586
Harry on radio:
OK,Jennifer, now, look.
1117
01:01:39,656 --> 01:01:41,954
I can take a joke
as well as the next guy...
1118
01:01:42,025 --> 01:01:43,959
but if you don't
return that rig PDQ...
1119
01:01:44,027 --> 01:01:48,691
there's gonna be some criminal charges
involved around here.
1120
01:01:48,765 --> 01:01:51,700
Just promise me
you'll be the arresting officer.
1121
01:01:53,169 --> 01:01:54,466
Now, listen, sweetheart.
1122
01:01:54,537 --> 01:01:58,064
If you can't face me for some reason,
at least report your position.
1123
01:01:58,141 --> 01:02:00,735
Oh, maybe I should
take the rig back after all.
1124
01:02:00,810 --> 01:02:02,744
You can't.
I locked you in.
1125
01:02:02,812 --> 01:02:06,407
You have to perform an unnatural act
to find the keys.
1126
01:02:06,483 --> 01:02:08,280
Well, give me a hint.
1127
01:02:08,351 --> 01:02:11,548
Oh! Oh!
Ha ha ha!
1128
01:02:23,299 --> 01:02:25,130
If that's the way you look
after a good night's rest...
1129
01:02:25,201 --> 01:02:27,032
you ought to stay awake
for the rest of your life.
1130
01:02:27,103 --> 01:02:29,936
- Why don't you take some oxygen?
- I'll be all right.
1131
01:02:30,006 --> 01:02:32,474
- Yeah.
- Thank God it's a quiet morning.
1132
01:02:32,542 --> 01:02:34,442
That's just what I was thinking.
1133
01:02:34,511 --> 01:02:36,945
Man on radio:
At Greenville Hills Country Club.
1134
01:02:37,013 --> 01:02:39,413
See the club attendant.
Code 3.
1135
01:02:39,482 --> 01:02:41,950
Hello.
1136
01:02:42,018 --> 01:02:45,044
Uh, that wouldn't be a Unity call
we're responding to?
1137
01:02:45,121 --> 01:02:48,215
It's a code 3,
and it's just 4 blocks away.
1138
01:02:48,291 --> 01:02:52,421
Can we help it if
we're humanitarians?
1139
01:03:09,979 --> 01:03:12,539
Eighth green. He got smacked
in the head by a drive.
1140
01:03:12,615 --> 01:03:14,412
We're bringing him in.
1141
01:03:14,484 --> 01:03:17,453
You can't drive that thing across there.
You'll wreck the course.
1142
01:03:36,306 --> 01:03:38,774
Keep off the green!
Go around!
1143
01:04:13,042 --> 01:04:14,839
Mother:
Put him down, idiot.
1144
01:04:14,911 --> 01:04:16,572
It's all right.
I'm a doctor.
1145
01:04:16,646 --> 01:04:21,310
Christ, today's Wednesday.
You must all be doctors.
1146
01:04:21,384 --> 01:04:25,718
You just sent this man into shock.
What are you, a vet?
1147
01:04:25,788 --> 01:04:28,416
I happen to be the finest
dermatologist in the city.
1148
01:04:28,491 --> 01:04:32,860
Yeah. Well, if acne breaks out,
we'll let you know.
1149
01:04:32,929 --> 01:04:36,456
Here. You take the wood covers,
fill them up with sand, please.
1150
01:04:36,533 --> 01:04:37,659
All right.
1151
01:04:37,734 --> 01:04:44,230
Ton, you hold his neck straight until
we can wedge him in on either side.
1152
01:04:45,875 --> 01:04:47,672
Oh, damn!
1153
01:05:04,594 --> 01:05:06,892
Uh, thanks a lot, Albert.
We got him.
1154
01:05:06,963 --> 01:05:08,555
No. We ain't leaving here
without him, Mother.
1155
01:05:08,631 --> 01:05:10,690
You don't shaft this nigger
twice in one week.
1156
01:05:10,767 --> 01:05:13,702
Please, Albert, not in mixed company.
We were here first.
1157
01:05:13,770 --> 01:05:15,829
That's what the injuns
keep saying,Jim.
1158
01:05:17,373 --> 01:05:20,831
This man is an epileptic.
Here. Hold his head, Tony.
1159
01:05:20,910 --> 01:05:22,878
You better sit
on his legs here.
1160
01:05:22,946 --> 01:05:26,074
Give me that putter there.
Give me that putter.
1161
01:05:26,149 --> 01:05:27,616
Sit on his legs.
1162
01:05:27,684 --> 01:05:29,311
Sit on his legs!
1163
01:05:29,385 --> 01:05:32,411
For crying out loud,
sit on his legs!
1164
01:05:32,488 --> 01:05:34,149
Man:
Think that's gonna help?
1165
01:05:36,893 --> 01:05:38,155
Thank you.
1166
01:05:39,796 --> 01:05:42,230
OK. Thank you, Albert.
1167
01:05:42,298 --> 01:05:43,993
Thank you.
1168
01:05:44,067 --> 01:05:46,194
Thank you, Albert.
1169
01:05:47,870 --> 01:05:50,236
Smooth job, Mother.
We'll take it from here.
1170
01:05:50,306 --> 01:05:51,898
Hey, man, I earned this.
1171
01:05:51,975 --> 01:05:54,273
Too true, man,
but face it...
1172
01:05:54,344 --> 01:05:56,278
even though you got
the baddest rig in town...
1173
01:05:56,346 --> 01:05:59,782
how you gonna get this dude downtown
on two flat tires?
1174
01:05:59,849 --> 01:06:01,146
No, you didn't.
1175
01:06:01,217 --> 01:06:03,617
You must have run over
a couple of them new steel tees.
1176
01:06:03,686 --> 01:06:05,745
No, you didn't.
1177
01:06:08,591 --> 01:06:10,491
You're gonna get the bill
for that, Taylor.
1178
01:06:10,560 --> 01:06:14,189
You know, those tires your boys slashed,
they weren't scooter tires.
1179
01:06:14,263 --> 01:06:15,457
No, sir.
They-- They were--
1180
01:06:15,531 --> 01:06:18,694
- $64.50.
- They were $64.50.
1181
01:06:18,768 --> 01:06:23,034
-And they didn't slash the tires.
-That's right, $64.50 apiece, times two.
1182
01:06:23,106 --> 01:06:25,301
You know what-- Well, you're
gonna find out what that is.
1183
01:06:25,375 --> 01:06:27,866
-They just let the air out.
-I know what they did. Well, why'd you--
1184
01:06:29,345 --> 01:06:30,937
Don't tell me.
1185
01:06:31,014 --> 01:06:34,472
After yesterday, the switchboard
suddenly looks good to you, huh?
1186
01:06:34,550 --> 01:06:36,484
Mother:
I heard about what happened,Jugs.
1187
01:06:36,552 --> 01:06:39,350
You stick to your guns.
Women drivers are long overdue.
1188
01:06:39,422 --> 01:06:42,823
You know, sweetheart, I could have you
arrested for stealing an ambulance.
1189
01:06:42,892 --> 01:06:45,292
Mr. Moran advises me otherwise.
1190
01:06:45,361 --> 01:06:49,161
He says since I'm an accredited driver
and technically in your employ--
1191
01:06:49,232 --> 01:06:51,996
-Moran? When did you talk to that crook?
-This morning.
1192
01:06:52,068 --> 01:06:55,265
He says I have an airtight
discrimination in employment suit...
1193
01:06:55,338 --> 01:06:56,965
which could bankrupt this company.
1194
01:06:57,040 --> 01:06:58,803
This company is bankrupt.
1195
01:06:58,875 --> 01:07:01,366
Now, look, sweetheart, you'd
have to live with the other drivers.
1196
01:07:01,444 --> 01:07:03,378
Do you realize that?
Sleep with them.
1197
01:07:03,446 --> 01:07:05,607
I can't afford
separate quarters for you...
1198
01:07:05,682 --> 01:07:08,583
and what about when those guys start
sleepwalking about 3:00 in the morning?
1199
01:07:08,651 --> 01:07:11,518
No upper berth will be too high.
I can promise you that.
1200
01:07:11,587 --> 01:07:13,817
And then you got some half-assed Romeo
like Tony moving in on you--
1201
01:07:13,890 --> 01:07:16,984
- I've already slept with him.
- Oh, fantastic!
1202
01:07:17,060 --> 01:07:19,119
Close.
1203
01:07:20,363 --> 01:07:22,194
Look.
It works out just great.
1204
01:07:22,265 --> 01:07:25,257
- No, it doesn't.
- It does. She rides with Speed.
1205
01:07:25,334 --> 01:07:26,596
No way!
1206
01:07:26,669 --> 01:07:28,603
You wouldn't want to break up
a matched couple, right?
1207
01:07:28,671 --> 01:07:32,129
OK. Then I get my rig back.
Now, that gives you an extra unit.
1208
01:07:32,208 --> 01:07:33,869
Thanks very much, Mother.
1209
01:07:33,943 --> 01:07:36,810
- And I'd like one with clean sheets.
- Why don't you be nice?
1210
01:07:36,879 --> 01:07:38,506
" Be nice.''
This girl's too green.
1211
01:07:38,581 --> 01:07:41,209
I can't send her out with somebody
who's been driving less than a week.
1212
01:07:41,284 --> 01:07:43,548
Then I'll ride with Mother and Tony
until I'm broken in.
1213
01:07:43,619 --> 01:07:47,851
No women allowed in my rig unless
they're flat on my back and bleeding.
1214
01:07:47,924 --> 01:07:50,518
But you just said you were
in favor of women driving.
1215
01:07:50,593 --> 01:07:53,858
- I am, but not in my rig. Now--
- What about my rights?
1216
01:07:53,930 --> 01:07:56,421
Oh, you got your rights,
and I have mine. Now--
1217
01:07:56,499 --> 01:07:59,957
Well, I'm afraid you gentlemen have
left me with no alternative. I'll sue.
1218
01:08:00,036 --> 01:08:02,061
Oh, yeah? We'll see about that.
Get me Moran on the phone.
1219
01:08:02,138 --> 01:08:03,571
Yeah. Get Whiplash.
1220
01:08:03,639 --> 01:08:06,472
I am not a secretary anymore.
1221
01:08:06,542 --> 01:08:09,238
You will be, damn it!
You will be after I straighten him out!
1222
01:08:09,312 --> 01:08:11,143
Give him hell, Harry!
1223
01:08:13,649 --> 01:08:15,446
Peaches on radio:
Unit One.
1224
01:08:17,854 --> 01:08:19,822
Oh, Unit One?
1225
01:08:19,889 --> 01:08:21,049
Unit One.
1226
01:08:21,124 --> 01:08:23,592
Mr. Tucker, you have a code 3.
1227
01:08:23,659 --> 01:08:26,924
41 5 West Washington.
1228
01:08:26,996 --> 01:08:31,057
Unit One, 1 0-4.
1229
01:08:31,134 --> 01:08:34,626
I was supposed to
ride this rig alone.
1230
01:08:34,704 --> 01:08:37,264
Now I don't have any room
for the patient.
1231
01:08:45,348 --> 01:08:46,610
Hello.
1232
01:08:46,682 --> 01:08:48,775
Man:
I'm up here.
1233
01:08:48,851 --> 01:08:51,183
Just come up the stairs.
1234
01:08:54,590 --> 01:08:58,287
I was just going out
to get the mail...
1235
01:08:58,361 --> 01:09:00,886
so I didn't bother
to put on any underwear...
1236
01:09:00,963 --> 01:09:03,932
and by the time
I felt the zipper catch...
1237
01:09:04,000 --> 01:09:06,310
it was too late.
1238
01:09:12,049 --> 01:09:14,279
Mother:
Jugsy!
1239
01:09:14,351 --> 01:09:15,613
Put the gurney down.
1240
01:09:15,686 --> 01:09:16,880
This is it.
Life or death.
1241
01:09:16,953 --> 01:09:18,818
Finally got your chance.
1242
01:09:23,293 --> 01:09:24,487
Oh, no.
1243
01:09:24,561 --> 01:09:25,528
Come back here.
1244
01:09:25,595 --> 01:09:28,359
Does she have to?
1245
01:09:28,432 --> 01:09:31,162
Uh, yes, sir,
she's first-rate, the best we got...
1246
01:09:31,234 --> 01:09:33,498
with the dedication
of a jungle missionary.
1247
01:09:33,570 --> 01:09:35,697
I'm all thumbs myself.
1248
01:09:35,772 --> 01:09:37,171
You are disgusting.
1249
01:09:37,240 --> 01:09:38,207
- Yes.
- Mother, I--
1250
01:09:38,275 --> 01:09:40,004
No. Wait, wait.
What is this?
1251
01:09:40,077 --> 01:09:42,739
Selective medical attention?
That's beautiful.
1252
01:09:42,813 --> 01:09:46,044
First day riding with me,
and you're a specialist?
1253
01:09:46,116 --> 01:09:47,708
Get in there.
1254
01:09:56,727 --> 01:09:58,957
Aah!
1255
01:09:59,029 --> 01:10:00,826
It's really stuck in there.
1256
01:10:00,897 --> 01:10:03,263
Yank it down.
1257
01:10:03,333 --> 01:10:04,698
No!
1258
01:10:04,768 --> 01:10:05,826
Well, look, champ.
1259
01:10:05,902 --> 01:10:08,132
You want to sit there like that
for the rest of your life?
1260
01:10:08,205 --> 01:10:10,298
- Uh-uh.
- OK.
1261
01:10:10,374 --> 01:10:12,740
I'll try to be as careful as I can.
1262
01:10:12,809 --> 01:10:14,834
Oh, please.
1263
01:10:16,747 --> 01:10:18,977
Now, don't excite the man.
1264
01:10:19,049 --> 01:10:23,986
That thing swells up, those zipper marks
are gonna look like tire tracks.
1265
01:10:25,055 --> 01:10:28,513
Oww! Ohh!
1266
01:10:35,966 --> 01:10:39,265
Well, he said he'd only
be in there 20 minutes.
1267
01:10:39,336 --> 01:10:41,896
Institute of Sexual Awareness.
1268
01:10:41,972 --> 01:10:46,136
Oh, that feels good.
Take it down here.
1269
01:10:46,209 --> 01:10:49,576
Ahh, that's so nice.
1270
01:10:49,646 --> 01:10:52,638
Hey, what's the
"Tahitian Titillation''?
1271
01:10:52,716 --> 01:10:55,844
The same thing you're getting,
except I wear a sarong.
1272
01:10:55,919 --> 01:11:00,219
I see. And-- Ooh!
1273
01:11:03,326 --> 01:11:07,023
Oh, I knew it was
too good to be true.
1274
01:11:07,097 --> 01:11:09,429
- Mother.
- Hello, Marsha.
1275
01:11:09,499 --> 01:11:11,558
What have you got for a hangover?
1276
01:11:11,635 --> 01:11:13,569
A dime for a cup of coffee.
1277
01:11:13,637 --> 01:11:16,003
Oh! A mean one.
1278
01:11:18,175 --> 01:11:20,302
Gimme the B-1 2, please.
1279
01:11:22,045 --> 01:11:23,842
All right, darling.
1280
01:11:23,914 --> 01:11:26,849
Bend over and drop your veil.
1281
01:11:33,190 --> 01:11:37,286
All right.
But no funny stuff this time.
1282
01:11:37,360 --> 01:11:42,093
Honey, if you can't tell
which one is the needle by now--
1283
01:11:42,165 --> 01:11:44,861
Hey, what's that?
1284
01:11:44,935 --> 01:11:47,165
Nothing.
1285
01:11:47,237 --> 01:11:48,465
Really.
1286
01:11:48,538 --> 01:11:51,132
Well, how often a year
do you get a telegram?
1287
01:12:02,586 --> 01:12:04,281
You've been reinstated.
1288
01:12:06,990 --> 01:12:08,617
You going back?
1289
01:12:09,960 --> 01:12:11,359
Peaches on radio:
Unit One.
1290
01:12:11,428 --> 01:12:13,487
A code 3.
1291
01:12:13,563 --> 01:12:15,360
Unit One, 1 0-1 .
1292
01:12:15,432 --> 01:12:19,232
Lucky's Market,
261 1 Lincoln Boulevard.
1293
01:12:19,302 --> 01:12:21,327
The woman is in labor.
1294
01:12:23,640 --> 01:12:25,198
We're on our way. 1 0-4.
1295
01:12:25,275 --> 01:12:26,435
I'll get Mother.
1296
01:12:26,510 --> 01:12:28,637
Oh, we'll be back
before he notices we're gone.
1297
01:12:30,180 --> 01:12:31,670
So it's a woman in labor.
1298
01:12:31,748 --> 01:12:36,776
We're both fully accredited,
and you can drive this rig.
1299
01:12:36,853 --> 01:12:38,013
I'll do it.
1300
01:13:16,993 --> 01:13:18,153
- You ready?
- Wait.
1301
01:13:18,228 --> 01:13:19,160
- Ready.
- Ready?
1302
01:13:19,229 --> 01:13:20,161
Go.
1303
01:13:30,507 --> 01:13:31,735
How close are we?
1304
01:13:31,808 --> 01:13:33,105
It's her fifth baby.
1305
01:13:33,176 --> 01:13:34,609
Any second.
1306
01:13:34,678 --> 01:13:35,610
Uh, Southside Emergency.
1307
01:13:35,679 --> 01:13:37,977
5 blocks down.
Take a right.
1308
01:13:47,090 --> 01:13:51,493
Woman on P.A.:
Dr. Binder. Dr. Binder, line 3, please.
1309
01:14:01,538 --> 01:14:02,971
What do you got?
1310
01:14:03,039 --> 01:14:04,973
- She's giving birth any second.
- Who's her doctor?
1311
01:14:05,041 --> 01:14:06,975
- She hasn't got one.
- Then she goes to County.
1312
01:14:07,043 --> 01:14:09,034
- There's no time.
- We're full up here.
1313
01:14:09,112 --> 01:14:11,137
Besides, we don't handle
obstetrics in Emergency.
1314
01:14:13,917 --> 01:14:16,977
I don't think you understood me.
This woman's about to have a baby.
1315
01:14:17,053 --> 01:14:20,386
And I don't think you understood me.
We don't handle that here.
1316
01:14:20,457 --> 01:14:23,722
The quicker you get her out, the better
chance you have to making it to County.
1317
01:14:23,793 --> 01:14:25,317
- Let's go.
- But wait--
1318
01:14:25,395 --> 01:14:26,726
Let's go.
1319
01:14:37,440 --> 01:14:38,805
How much farther?
1320
01:14:38,875 --> 01:14:40,365
5 or 6 minutes.
1321
01:14:42,679 --> 01:14:44,510
Tony. Tony!
1322
01:14:44,581 --> 01:14:46,242
It's coming.
1323
01:15:03,566 --> 01:15:04,555
All right.
1324
01:15:08,972 --> 01:15:09,904
Bear down.
1325
01:15:09,973 --> 01:15:12,441
Unh!
1326
01:15:12,509 --> 01:15:13,498
Push.
1327
01:15:14,844 --> 01:15:17,108
The head's coming out.
1328
01:15:17,180 --> 01:15:18,511
Here he comes. Yes.
1329
01:15:20,950 --> 01:15:22,884
- OK.
- Bear down.
1330
01:15:28,191 --> 01:15:29,886
There it is.
1331
01:15:29,959 --> 01:15:31,586
Ha ha! You're a mother.
1332
01:15:31,661 --> 01:15:32,889
Ha ha ha ha!
1333
01:15:36,700 --> 01:15:37,792
Look.
1334
01:15:37,867 --> 01:15:39,926
- It's all right.
- Look there.
1335
01:16:04,761 --> 01:16:05,785
My God.
1336
01:16:05,862 --> 01:16:07,420
She's hemorrhaging.
1337
01:16:19,008 --> 01:16:21,169
It's not working.
1338
01:16:30,286 --> 01:16:31,583
I can't stop it.
1339
01:16:31,654 --> 01:16:32,814
Keep trying.
1340
01:17:00,717 --> 01:17:01,775
Tony?
1341
01:17:16,733 --> 01:17:18,633
It's all right,Jennifer.
1342
01:17:21,538 --> 01:17:23,472
We have to cut the cord.
1343
01:17:33,616 --> 01:17:35,550
Oh, we're not supposed to.
1344
01:17:37,520 --> 01:17:42,253
That's for the doctor.
The, uh--The hospital.
1345
01:17:42,325 --> 01:17:45,021
It's all right,Jennifer.
Everything's gonna be fine.
1346
01:17:46,629 --> 01:17:48,426
Everything will be all right,Jen.
1347
01:18:23,733 --> 01:18:26,793
I think I'll go down to the corner
for some coffee. Want some?
1348
01:18:28,838 --> 01:18:34,299
I can make it,
unless you want the walk.
1349
01:18:34,377 --> 01:18:37,608
It's not the fact
that it happened,Jen.
1350
01:18:37,680 --> 01:18:39,875
It's just that...
1351
01:18:39,949 --> 01:18:42,315
I felt so damn helpless.
1352
01:18:43,386 --> 01:18:44,717
Mother:
Mr. Christian?
1353
01:18:44,787 --> 01:18:46,721
I want you.
1354
01:18:46,789 --> 01:18:48,552
You, too, Bubbles.
1355
01:18:48,625 --> 01:18:51,185
Got a big meeting
down at City Hall.
1356
01:18:51,261 --> 01:18:54,560
Harry wants a show of force,
and we're it.
1357
01:18:56,466 --> 01:19:01,301
Uh, if you understand me,
rap on the wall.
1358
01:19:03,406 --> 01:19:04,964
I'll get the coffee.
1359
01:19:08,278 --> 01:19:11,577
Snow white and 7 cubes for me.
1360
01:19:15,585 --> 01:19:17,610
Got it hand it to you,Jugs.
1361
01:19:17,687 --> 01:19:22,181
One quick flip in the sack,
and you got him going for the coffee.
1362
01:19:25,795 --> 01:19:27,262
Oh, you're good.
1363
01:19:28,898 --> 01:19:32,334
Doesn't anything
bother you anymore?
1364
01:19:32,402 --> 01:19:36,202
You've been playing that stupid role
so long that...
1365
01:19:36,272 --> 01:19:39,833
nothing finally moves you anymore?
1366
01:19:43,179 --> 01:19:46,740
So a couple of people
died in the van last night, huh?
1367
01:19:52,155 --> 01:19:55,022
I held a bloody baby in my arms.
1368
01:19:55,091 --> 01:19:57,719
Watched the mother--
1369
01:20:05,001 --> 01:20:08,402
And what you witnessed...
1370
01:20:08,471 --> 01:20:11,065
was a massive hemorrhage...
1371
01:20:11,140 --> 01:20:14,075
which no doctor in the world
could have stopped...
1372
01:20:14,143 --> 01:20:16,907
with the equipment
that we carry in that rig.
1373
01:20:18,581 --> 01:20:23,143
You did your best.
You saved the kid.
1374
01:20:23,219 --> 01:20:25,187
But that doesn't count.
1375
01:20:25,254 --> 01:20:29,554
You know, if every driver
who lost two patients in one day quit...
1376
01:20:29,625 --> 01:20:31,589
we wouldn't have any drivers.
1377
01:20:34,124 --> 01:20:37,753
You go around stomping and
demanding rights and responsibility.
1378
01:20:37,828 --> 01:20:39,295
Well, you got it.
1379
01:20:41,065 --> 01:20:43,761
And this is as good as it gets.
1380
01:20:43,834 --> 01:20:46,803
" We don't take obstetrics here.''
1381
01:20:46,870 --> 01:20:48,462
That's what he said.
1382
01:20:50,040 --> 01:20:52,736
It's just... not good enough.
1383
01:20:52,810 --> 01:20:57,110
Because it doesn't fit
your idea of life.
1384
01:20:57,181 --> 01:21:00,776
Because people don't suffer
the way you want them to.
1385
01:21:04,555 --> 01:21:06,147
So what are you gonna do?
1386
01:21:06,223 --> 01:21:10,250
You're gonna pull a Speed and bail out
because you can't live your fantasies?
1387
01:21:15,833 --> 01:21:18,859
How am I gonna get my coffee?
Mouth-to-mouth or what?
1388
01:21:20,938 --> 01:21:22,803
Keep your back turned, Mother.
1389
01:21:22,873 --> 01:21:24,363
I got to get some clothes on.
1390
01:21:45,162 --> 01:21:48,029
Now then,
since we're all here...
1391
01:21:50,467 --> 01:21:51,991
Bluntly, gentlemen...
1392
01:21:52,069 --> 01:21:54,230
the operating records
of your two companies...
1393
01:21:54,304 --> 01:21:56,829
are, to be generous, dismal.
1394
01:21:58,809 --> 01:22:01,642
Granted,
you're both understaffed...
1395
01:22:01,712 --> 01:22:05,148
with insufficient equipment,
forced to work long hours.
1396
01:22:05,215 --> 01:22:08,150
Um, Mr. Warren,
my company is still young...
1397
01:22:08,218 --> 01:22:11,745
but I feel that we are
vitally important to the area.
1398
01:22:11,822 --> 01:22:16,418
Give us a chance to grow, to, uh,
proliferate through the community.
1399
01:22:16,493 --> 01:22:17,755
Yeah. Like syphilis.
1400
01:22:21,165 --> 01:22:23,190
I should like to point out...
1401
01:22:23,267 --> 01:22:25,258
that the counsel
notes with admiration...
1402
01:22:25,335 --> 01:22:28,099
the efforts Mr. Taylor has made
to hire minorities.
1403
01:22:28,172 --> 01:22:31,869
Oh, yeah? Yeah?
What about a woman?
1404
01:22:31,942 --> 01:22:33,273
Does he have a woman?
1405
01:22:33,343 --> 01:22:35,538
I do.
She's out there somewhere.
1406
01:22:35,612 --> 01:22:38,376
They're right behind me.
1407
01:22:38,449 --> 01:22:42,909
This, uh--
This is, uh, the woman...
1408
01:22:42,986 --> 01:22:46,820
and, uh, I feel that
she's worth 4 blacks...
1409
01:22:46,890 --> 01:22:49,051
the future draft rights
to 3 Chicanos...
1410
01:22:49,126 --> 01:22:51,117
and a Chinaman
to be named later, sir.
1411
01:22:52,196 --> 01:22:53,458
You bet she is.
1412
01:22:53,530 --> 01:22:54,929
Taylor:
We will get a woman.
1413
01:22:54,998 --> 01:22:58,695
I mean, as soon as we get
separate bunk room facilities.
1414
01:23:00,370 --> 01:23:02,395
Didn't you try that one on Jugs?
1415
01:23:02,473 --> 01:23:03,531
Yeah. She wouldn't buy it.
1416
01:23:03,607 --> 01:23:05,074
Gentlemen, please.
1417
01:23:05,142 --> 01:23:07,906
These arguments are academic.
1418
01:23:07,978 --> 01:23:12,415
By all rights, the logical choice
for the city to make...
1419
01:23:12,483 --> 01:23:13,973
is the Unity Company.
1420
01:23:15,853 --> 01:23:17,013
Somebody greased him.
1421
01:23:17,087 --> 01:23:18,452
Why didn't you get in there
and make an offer?
1422
01:23:18,522 --> 01:23:21,150
You can't bribe a city official
with an IOU.
1423
01:23:21,225 --> 01:23:23,216
Well, Your Honor, I object.
1424
01:23:23,293 --> 01:23:25,318
All right.
I object to the objection, sir.
1425
01:23:25,395 --> 01:23:26,384
He cannot object--
1426
01:23:26,463 --> 01:23:28,522
Mr. Moran,
this is not a court of law.
1427
01:23:28,599 --> 01:23:31,193
You can't object to anything here,
and you can't--
1428
01:23:31,268 --> 01:23:34,396
I object to this whole
rotten, stinking fix.
1429
01:23:34,471 --> 01:23:37,406
This is still the United States
of America, goddamn it.
1430
01:23:37,474 --> 01:23:39,203
Los Angeles, California.
1431
01:23:39,276 --> 01:23:41,005
Land of the free
and home of the--
1432
01:23:41,078 --> 01:23:42,568
Rams and the Dodgers.
1433
01:23:42,646 --> 01:23:45,012
Gentlemen...
1434
01:23:45,082 --> 01:23:48,745
the city council has voted freely
and democratically, Mr. Fishbine...
1435
01:23:48,819 --> 01:23:51,617
not to award the territory
to either one of you.
1436
01:23:51,688 --> 01:23:53,053
Man:
What? No. Wait a minute.
1437
01:23:53,123 --> 01:23:54,351
What are you talking about?
1438
01:23:54,424 --> 01:23:55,356
Please.
1439
01:23:55,425 --> 01:23:58,292
In short,
since neither company...
1440
01:23:58,362 --> 01:24:02,822
has facilities and equipment necessary
to service the entire area...
1441
01:24:02,900 --> 01:24:07,132
the new contracts will be awarded
to an existing larger company.
1442
01:24:09,606 --> 01:24:12,632
There must be another way, Mr. Warren.
It has to be.
1443
01:24:12,709 --> 01:24:15,644
My men did not go through
months of training...
1444
01:24:15,712 --> 01:24:17,771
and sacrifice to themselves
and their families...
1445
01:24:17,848 --> 01:24:19,475
to be thrown out of work.
1446
01:24:19,550 --> 01:24:24,385
You cannot wipe that effort out
with one stroke of a bureaucratic pen.
1447
01:24:24,454 --> 01:24:26,547
What if we merged?
1448
01:24:26,623 --> 01:24:29,114
- Merge?
- I mean, become one company.
1449
01:24:29,193 --> 01:24:31,718
Then we'd be strong enough
and large enough...
1450
01:24:31,795 --> 01:24:33,990
to service the area.
1451
01:24:34,064 --> 01:24:37,295
I don't know.
1452
01:24:37,367 --> 01:24:40,097
Well, in my opinion...
1453
01:24:40,170 --> 01:24:43,298
and speaking, uh, ex officio...
1454
01:24:43,373 --> 01:24:45,034
so to speak...
1455
01:24:45,108 --> 01:24:47,599
uh, such a company
would have to operate...
1456
01:24:47,678 --> 01:24:49,771
under a period of probation...
1457
01:24:49,847 --> 01:24:50,871
- Accepted.
- to which--
1458
01:24:50,948 --> 01:24:52,176
Accepted.
1459
01:24:52,249 --> 01:24:54,240
Now what do you have
to say to that, Fishbine?
1460
01:24:55,586 --> 01:24:57,178
What would we call it?
1461
01:24:57,254 --> 01:25:00,087
Unity.
It has the right ring to it.
1462
01:25:00,157 --> 01:25:01,920
You know, under the circumstances.
1463
01:25:01,992 --> 01:25:03,619
Well, I kind of like F&B.
1464
01:25:03,694 --> 01:25:05,594
It's, uh, catchy.
What can I tell you?
1465
01:25:05,662 --> 01:25:09,257
Tell me something, Fishbine--
What in the hell does F&B stand for?
1466
01:25:09,333 --> 01:25:10,766
Fishbine and what?
1467
01:25:14,238 --> 01:25:15,728
Fish and bine.
1468
01:25:17,074 --> 01:25:20,771
Well, I couldn't call it
the " F'' Ambulance Company, could I?
1469
01:25:20,844 --> 01:25:24,211
I assume that none of you drivers
has any objection to this arrangement.
1470
01:25:24,281 --> 01:25:26,249
I'd consider it
a rare opportunity...
1471
01:25:26,316 --> 01:25:29,342
to drive with an Afro-American
on a one-to-one basis.
1472
01:25:34,191 --> 01:25:36,557
Well, after you, I'd sooner
drive with a walleyed pygmy.
1473
01:25:38,262 --> 01:25:42,665
I hate to break up Brotherhood Week
here, gentlemen...
1474
01:25:42,733 --> 01:25:44,633
but I don't agree...
1475
01:25:44,701 --> 01:25:47,465
and these men
all have contracts with me.
1476
01:25:47,571 --> 01:25:48,833
- Man on radio: Mr. Taylor.
- Yes?
1477
01:25:48,906 --> 01:25:51,170
Code 3 at 425 Rose Avenue.
1478
01:25:51,241 --> 01:25:52,538
That's 425 Rose Avenue.
1479
01:25:52,609 --> 01:25:53,837
What kind of a setup--
1480
01:25:53,911 --> 01:25:55,742
Jugs:
425 Rose Avenue?
1481
01:25:55,812 --> 01:25:57,404
Moran:
Why do I know that address?
1482
01:25:57,481 --> 01:25:59,381
Holy shit! That's F&B!
1483
01:25:59,449 --> 01:26:01,610
Come on! Get rolling!
Let's go!
1484
01:26:01,685 --> 01:26:04,085
Gentlemen, we're not through yet!
1485
01:26:04,154 --> 01:26:06,714
We're not through.
1486
01:26:36,086 --> 01:26:37,781
Mrs. Fishbine.
1487
01:26:39,856 --> 01:26:42,347
Come in, Mrs. Fishbine.
1488
01:26:44,428 --> 01:26:47,397
Speed:
Come in, Mrs. Fishbine.
1489
01:26:47,464 --> 01:26:49,830
Hello?
1490
01:26:49,900 --> 01:26:52,198
Where is everybody?
1491
01:26:52,269 --> 01:26:54,260
Huh?
1492
01:26:54,338 --> 01:26:58,638
Uh, my friend and I
are waiting, goddamn it!
1493
01:26:58,709 --> 01:27:01,041
Murdoch, what the hell
are you doing down there?
1494
01:27:01,111 --> 01:27:04,740
Hey, my friend Walker and I...
1495
01:27:04,815 --> 01:27:08,410
we came by
to get his pants, right?
1496
01:27:08,485 --> 01:27:10,715
Somebody stole his pants.
1497
01:27:10,787 --> 01:27:12,516
Uhh...
1498
01:27:12,589 --> 01:27:14,955
that's a hell of a thing
to do to a guy, you know?
1499
01:27:15,025 --> 01:27:18,119
I mean,jeez, that's a hell of--
1500
01:27:18,195 --> 01:27:22,188
But especially Walker
because he's sick, man.
1501
01:27:22,265 --> 01:27:24,529
Murdoch, you're stoned.
1502
01:27:24,601 --> 01:27:27,126
He needs an ambulance, man,
and I came here...
1503
01:27:27,204 --> 01:27:29,069
and there's nobody here...
1504
01:27:29,139 --> 01:27:31,937
and I called Unity,
and they wouldn't come, either.
1505
01:27:32,009 --> 01:27:33,738
Mother beats the shit out of me...
1506
01:27:33,810 --> 01:27:35,402
Walker breaks his leg...
1507
01:27:35,479 --> 01:27:37,845
and nobody gives a damn!
1508
01:27:37,914 --> 01:27:40,974
They don't care! They don't care!
Nobody cares!
1509
01:27:41,051 --> 01:27:44,680
I care. I care very deeply
about your friend's pants.
1510
01:27:44,755 --> 01:27:47,087
- No, you don't! You're lying!
- I do.
1511
01:27:47,157 --> 01:27:49,591
You don't care, Mrs. Fishbine!
1512
01:27:50,761 --> 01:27:52,092
Oh!
1513
01:27:52,162 --> 01:27:54,562
I think I'm gonna end it all.
1514
01:27:54,631 --> 01:27:59,364
Oh, but you
have so much to live for.
1515
01:27:59,436 --> 01:28:00,960
I know I do.
1516
01:28:01,038 --> 01:28:02,335
I wasn't talking about me.
1517
01:28:02,406 --> 01:28:04,271
I was talking about you.
1518
01:28:04,341 --> 01:28:06,775
Oh! Oh!
1519
01:28:09,646 --> 01:28:11,807
Murdoch:
How could I have done it?
1520
01:28:11,882 --> 01:28:13,679
How could I have done it?
1521
01:28:17,988 --> 01:28:20,616
How could I have missed?
1522
01:28:20,690 --> 01:28:22,988
I'm sorry, Mrs. Fishbine.
1523
01:28:23,060 --> 01:28:25,722
I didn't mean to scare you
like that.
1524
01:28:25,796 --> 01:28:27,525
You better call the police.
1525
01:28:27,597 --> 01:28:29,326
We'll be there before they will.
1526
01:28:33,804 --> 01:28:37,296
- You know something, Naomi?
- Hmm?
1527
01:28:37,374 --> 01:28:40,775
I never noticed this before, but...
1528
01:28:40,844 --> 01:28:43,438
you're a hell of a good-looking woman,
you know that?
1529
01:28:43,513 --> 01:28:45,242
He really is stoned.
1530
01:28:47,684 --> 01:28:48,844
Thank you, Dick.
1531
01:28:48,919 --> 01:28:51,911
My name is John.
1532
01:29:02,365 --> 01:29:03,525
Speed:
He's got a gun!
1533
01:29:03,600 --> 01:29:05,591
He hasn't got the guts.
1534
01:29:05,669 --> 01:29:07,432
Peaches:
Dick! No!
1535
01:29:09,506 --> 01:29:10,837
Jugs:
Tony!
1536
01:29:14,344 --> 01:29:15,834
Hey, shut up!
1537
01:29:25,088 --> 01:29:26,555
Hey! Hey!
1538
01:29:31,928 --> 01:29:33,691
Let's have a look.
1539
01:29:33,763 --> 01:29:34,957
I got him, man!
1540
01:29:35,031 --> 01:29:36,794
Peaches:
No! Don't!
1541
01:29:45,041 --> 01:29:47,032
He's sure gone nuts,
you know that?
1542
01:29:47,110 --> 01:29:49,169
The stupid thing's
become a goddamn zoo.
1543
01:29:49,246 --> 01:29:52,682
Well, you're the one who has to
clean out the cages, Speed.
1544
01:29:52,749 --> 01:29:54,944
Thank God.
It went right through.
1545
01:29:55,018 --> 01:29:57,714
Hope it didn't put a hole
in my door.
1546
01:29:59,322 --> 01:30:00,653
All right.
Just relax, everyone.
1547
01:30:02,259 --> 01:30:03,817
Ha ha! Hey!
1548
01:30:03,894 --> 01:30:05,384
Murdoch:
Whoa!
1549
01:30:05,462 --> 01:30:08,192
Walker, what the hell are you doing?
1550
01:30:10,333 --> 01:30:11,493
Any hostages in there?
1551
01:30:11,568 --> 01:30:12,899
Uh,just Mrs. Fishbine...
1552
01:30:12,969 --> 01:30:15,494
which really doesn't give him
that much to bargain with.
1553
01:30:15,572 --> 01:30:16,504
Let's head for Harry.
1554
01:30:16,573 --> 01:30:20,009
That way, your deputy will be
close to a rig when he gets shot.
1555
01:30:28,718 --> 01:30:31,084
Hey, Albert, you got any stuff
in your rig? Tony's shot.
1556
01:30:31,154 --> 01:30:32,746
Yeah.
1557
01:30:32,822 --> 01:30:35,052
You fellas pull your rig across
the street and block it off there.
1558
01:30:35,125 --> 01:30:37,821
We don't want to get anybody
inadvertently perpetrated.
1559
01:30:41,598 --> 01:30:43,065
I think we better get
a SWAT team in here.
1560
01:30:43,133 --> 01:30:44,430
Excellent suggestion.
1561
01:30:44,501 --> 01:30:47,231
No. No SWAT. I've seen
what they do to buildings on TV.
1562
01:30:47,304 --> 01:30:49,135
Do I make that call, Sergeant?
1563
01:30:49,206 --> 01:30:50,833
Why don't you go
around the back, Harvey...
1564
01:30:50,907 --> 01:30:52,875
and draw their fire for a while?
1565
01:30:55,745 --> 01:30:57,872
Why don't you go with them, Custer?
1566
01:30:58,982 --> 01:30:59,949
Sheriff:
Hey, you from Texas?
1567
01:31:00,016 --> 01:31:01,449
Lubbock. Born and bred.
1568
01:31:01,518 --> 01:31:02,985
No shit.
I'm from Amarillo.
1569
01:31:03,053 --> 01:31:04,918
Is that right?
All right.
1570
01:31:04,988 --> 01:31:07,115
Murdoch:
Hey! Hey! Hey!
1571
01:31:10,126 --> 01:31:13,527
I'd say this was close enough without
further authorization, wouldn't you?
1572
01:31:13,597 --> 01:31:16,088
The way I see it--
cut off from the others like we are--
1573
01:31:16,166 --> 01:31:19,101
I'm sort of forced to use
my own initiative here.
1574
01:31:22,339 --> 01:31:25,638
Walker, what the hell
are you doing?
1575
01:31:28,511 --> 01:31:29,637
Walker!
1576
01:31:29,713 --> 01:31:31,772
Harry, the office.
1577
01:31:31,848 --> 01:31:33,782
Huh?
1578
01:31:33,850 --> 01:31:37,342
If I remember right,
you got it insured for about $1 .93.
1579
01:31:37,420 --> 01:31:39,285
Get in there, Sheriff.
Somebody do something.
1580
01:31:39,356 --> 01:31:41,017
Our company's going up in smoke!
1581
01:31:41,091 --> 01:31:42,524
Our company?
1582
01:31:42,592 --> 01:31:44,082
What are you talking about,
our company?
1583
01:31:46,196 --> 01:31:47,993
Ha ha! Hey!
1584
01:31:48,064 --> 01:31:50,396
-Harry, aren't you forgetting something?
-What?
1585
01:31:50,467 --> 01:31:52,298
Well, your wife's in there.
1586
01:31:52,369 --> 01:31:54,496
Oh, my God!
1587
01:31:54,571 --> 01:31:56,129
Peaches, get in there, baby!
1588
01:31:56,206 --> 01:31:58,834
Stamp out those flames!
Go on!
1589
01:31:58,908 --> 01:32:01,433
Go on! Come on, Peaches!
1590
01:32:01,511 --> 01:32:03,979
Davey, I'm gonna phone it in.
1591
01:32:04,047 --> 01:32:06,277
Now let me get my rig out of there.
1592
01:32:06,349 --> 01:32:08,146
Don't let me down, baby!
I'm with you!
1593
01:32:12,088 --> 01:32:13,350
What's the code for fire?
1594
01:32:13,423 --> 01:32:15,186
I already called it in.
1595
01:32:34,978 --> 01:32:36,343
Speed:
Don't shoot, Murdoch!
1596
01:32:36,413 --> 01:32:37,345
Jugs:
Mother!
1597
01:32:39,749 --> 01:32:41,182
Bang, bang.
1598
01:32:53,630 --> 01:32:54,877
I got him!
1599
01:33:07,689 --> 01:33:10,522
Police radio: All cars in the vicinity
of Bayshore and Royal:
1600
01:33:10,592 --> 01:33:13,925
Shots being fired.
Code 3. Code 3. Use caution.
1601
01:33:13,996 --> 01:33:15,486
I got him.
1602
01:33:29,444 --> 01:33:31,935
Hey, fella, that's evidence.
1603
01:33:42,557 --> 01:33:44,184
He couldn't count to 6.
1604
01:33:46,461 --> 01:33:49,089
Hey, Sheriff.
You guys handle this already?
1605
01:33:49,164 --> 01:33:50,961
- Yeah.
- Sorry.
1606
01:33:51,033 --> 01:33:51,965
Harry:
Peaches!
1607
01:33:52,034 --> 01:33:54,502
What the hell happened to you?
1608
01:33:57,272 --> 01:33:59,172
Pete.
1609
01:34:14,489 --> 01:34:16,320
Well, so long, kid.
1610
01:34:16,391 --> 01:34:17,653
You know,
I'm gonna miss you, Officer.
1611
01:34:17,726 --> 01:34:18,920
What? Oh.
1612
01:34:18,994 --> 01:34:20,825
- Detective.
- Ah, whatever, huh?
1613
01:34:20,896 --> 01:34:22,454
- Good luck, Harry.
- You, too, tiger.
1614
01:34:22,531 --> 01:34:23,657
I hope your wife
feels better soon.
1615
01:34:23,732 --> 01:34:24,960
She better.
1616
01:34:25,033 --> 01:34:26,625
Her hospitalization here
is only good for two days.
1617
01:34:26,702 --> 01:34:27,669
Ha ha ha!
1618
01:34:27,736 --> 01:34:29,431
Taylor, you want something here?
1619
01:34:29,504 --> 01:34:31,233
- Taylor: Coffee.
- Right.
1620
01:34:38,013 --> 01:34:40,072
Relax.
Somebody had to fill in.
1621
01:34:40,148 --> 01:34:41,206
Yeah.
1622
01:34:41,283 --> 01:34:43,774
So quit.
You proved your point.
1623
01:34:43,852 --> 01:34:46,343
Oh, by the way...
1624
01:34:47,856 --> 01:34:48,845
here's my key.
1625
01:34:48,924 --> 01:34:50,255
My shift ends around 8:00...
1626
01:34:50,325 --> 01:34:56,195
and my favorite dinner
is rare lamb chops with mint sauce.
1627
01:34:56,264 --> 01:34:58,459
There's some laundry
in the closet.
1628
01:34:58,533 --> 01:35:01,832
Whenever you get a chance,
laundromat's two blocks down La Cienega.
1629
01:35:01,903 --> 01:35:04,565
Well, thank goodness
I don't do windows.
1630
01:35:08,310 --> 01:35:10,369
Fishbine and Unity.
1631
01:35:10,445 --> 01:35:12,470
- Here's another one, man.
- Hmm?
1632
01:35:12,547 --> 01:35:15,641
Listen. Tell me, what kind
of entry is this, partner?
1633
01:35:15,717 --> 01:35:18,481
$250 for footballs?
1634
01:35:18,553 --> 01:35:20,646
Who do you like
in the Denver game Sunday?
1635
01:35:20,722 --> 01:35:21,814
Minnesota.
1636
01:35:21,890 --> 01:35:23,380
- 1 0 points.
- 9.
1637
01:35:23,458 --> 01:35:26,518
- You got a bet, sweetheart.
- You better believe it.
1638
01:35:26,595 --> 01:35:28,995
By the way, what do you people
take in your coffee?
1639
01:35:35,971 --> 01:35:38,599
If you had any sense, Albert,
you'd stop right there.
1640
01:35:41,376 --> 01:35:42,604
- You know, Mother?
- What?
1641
01:35:42,677 --> 01:35:44,144
Now that it's all official...
1642
01:35:44,212 --> 01:35:47,807
I wouldn't mind sharing a rig
with a jive-ass old dude like you.
1643
01:35:47,883 --> 01:35:49,817
If you clean up
your act a little.
1644
01:35:49,885 --> 01:35:52,012
923 Woolsey Drive.
Code 2.
1645
01:35:52,087 --> 01:35:54,021
Well, I appreciate
your offer, Albert...
1646
01:35:54,089 --> 01:35:57,183
but I already have a partner--
Jugs here.
1647
01:35:57,259 --> 01:36:01,958
Happens to be one of the finest
shotgun riders in the city.
1648
01:36:02,030 --> 01:36:03,930
How do you like your lamb chops?
1649
01:36:11,139 --> 01:36:13,972
You wouldn't happen to have a bottle
of dry chablis in here, would you?
1650
01:36:14,042 --> 01:36:15,168
Yes.
1651
01:36:15,243 --> 01:36:17,541
Right next to
the brandy Alexanders.
1652
01:36:17,612 --> 01:36:19,136
Oh.
1653
01:36:19,214 --> 01:36:22,115
Well, if you're gonna drive with me,
you're gonna have to shape up.
1654
01:36:22,184 --> 01:36:26,644
I mean, no one wears
yellow tennis shoes with red socks.
1655
01:36:28,390 --> 01:36:30,756
You'll shave every day...
1656
01:36:30,826 --> 01:36:33,260
and stop calling me Jugs.
1657
01:36:33,328 --> 01:36:36,764
Are you deeply religious,Jugs?
1658
01:36:36,832 --> 01:36:38,197
Not particularly.
120454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.