All language subtitles for Message.In.A.Bottle.1999.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,890 --> 00:02:13,088 Where are they? 2 00:02:16,682 --> 00:02:19,880 They're probably just running late. They'll be here. 3 00:02:23,224 --> 00:02:24,599 I see them! 4 00:02:26,766 --> 00:02:27,797 Daddy! 5 00:02:33,099 --> 00:02:34,807 How are you, sweetie? 6 00:02:35,016 --> 00:02:36,505 Good to see you. 7 00:02:40,183 --> 00:02:41,839 - Hi there. - How are you? 8 00:02:45,058 --> 00:02:47,016 - He's cute. Great! - Thanks. 9 00:02:48,391 --> 00:02:49,225 We got to go. 10 00:02:49,683 --> 00:02:52,350 - We should go. - I have my number. 11 00:02:53,350 --> 00:02:57,215 I won't be in Chicago for a few days. I'm going to the Cape... 12 00:02:57,475 --> 00:03:00,392 Same B & B as last year? I have the number. 13 00:03:01,600 --> 00:03:02,840 Say bye to your mom. 14 00:03:03,100 --> 00:03:04,506 - Give me a kiss. - Bye, Mom. 15 00:03:04,767 --> 00:03:06,225 I love you. 16 00:03:09,309 --> 00:03:11,465 Call me. Anytime. 17 00:03:11,725 --> 00:03:13,434 - Bye. - Love you. 18 00:03:23,768 --> 00:03:25,091 Bye, Mom. 19 00:04:05,019 --> 00:04:07,092 Sorry to be so late, ladies. 20 00:04:10,478 --> 00:04:13,894 Financial consultant. Recently divorced. 21 00:04:18,561 --> 00:04:21,176 Did you notice the way he ate his pancakes? 22 00:04:21,603 --> 00:04:23,645 He took his time on every bite. 23 00:04:24,853 --> 00:04:25,968 Get a grip. 24 00:04:26,228 --> 00:04:30,270 You know what they say about tall, lanky men, don't you? 25 00:04:30,562 --> 00:04:31,937 They have enormous feet. 26 00:04:33,228 --> 00:04:34,228 Morning. 27 00:04:34,562 --> 00:04:38,260 I happen to know he's going to the theater today, a matinee. 28 00:04:38,729 --> 00:04:40,687 I think I'll take the harbor tour. 29 00:06:03,565 --> 00:06:04,971 "Dear Catherine: 30 00:06:05,232 --> 00:06:08,065 I'm sorry I haven't talked to you in so long. 31 00:06:08,440 --> 00:06:10,565 I feel I've been lost... 32 00:06:10,815 --> 00:06:13,513 ...no bearings, no compass. 33 00:06:13,774 --> 00:06:17,815 I kept crashing into things, a little crazy, I guess. 34 00:06:19,149 --> 00:06:21,899 I've never been lost before. 35 00:06:22,232 --> 00:06:24,389 You were my true north. 36 00:06:25,691 --> 00:06:29,305 I could always steer for home when you were my home. 37 00:06:29,941 --> 00:06:33,306 Forgive me for being so angry when you left. 38 00:06:33,566 --> 00:06:36,233 I still think some mistake's been made... 39 00:06:36,483 --> 00:06:39,233 ...and I'm waiting for God to take it back. 40 00:06:42,900 --> 00:06:44,858 But I'm doing better now. 41 00:06:45,108 --> 00:06:46,983 The work helps me. 42 00:06:48,108 --> 00:06:50,858 Most of all, you help me. 43 00:06:52,233 --> 00:06:55,233 You came into my dream last night with that smile... 44 00:06:55,483 --> 00:06:57,859 ...that always held me like a lover... 45 00:06:58,109 --> 00:07:00,265 ...rocked me like a child. 46 00:07:02,275 --> 00:07:04,348 All I remember from the dream... 47 00:07:04,609 --> 00:07:06,432 ...is a feeling of peace. 48 00:07:12,484 --> 00:07:14,192 I woke up with that feeling... 49 00:07:14,442 --> 00:07:17,557 ...and tried to keep it alive as long as I could. 50 00:07:18,276 --> 00:07:22,182 I'm writing to tell you that I'm on a journey toward that peace. 51 00:07:22,943 --> 00:07:26,557 And to tell you I'm sorry about so many things. 52 00:07:28,443 --> 00:07:31,526 I'm sorry I didn't take better care of you... 53 00:07:31,776 --> 00:07:35,985 ...so you never spent a minute being cold or scared or sick. " 54 00:07:41,777 --> 00:07:44,350 "I'm sorry I didn't try harder to find the words... 55 00:07:44,610 --> 00:07:46,350 ...to tell you what I was feeling. 56 00:07:46,610 --> 00:07:48,850 I'm sorry I never fixed the screen door. 57 00:07:49,110 --> 00:07:50,350 I fixed it now. 58 00:07:50,610 --> 00:07:52,486 I'm sorry I ever fought with you. 59 00:07:55,152 --> 00:07:57,527 I'm sorry I didn't apologize more. 60 00:07:57,777 --> 00:07:59,236 I was too proud. 61 00:07:59,486 --> 00:08:01,944 I'm sorry I didn't bring you more compliments... 62 00:08:02,194 --> 00:08:05,476 ...on everything you wore and every way you fixed your hair. 63 00:08:05,778 --> 00:08:08,309 I'm sorry I didn't hold on to you with so much strength... 64 00:08:08,569 --> 00:08:10,861 ...that even God couldn't pull you away. " 65 00:08:11,111 --> 00:08:13,101 Signed, "All my love, G." 66 00:08:15,153 --> 00:08:16,726 That is so sad. 67 00:08:17,320 --> 00:08:19,226 It's not that. It's just... 68 00:08:19,986 --> 00:08:20,820 ...so honest. 69 00:08:21,653 --> 00:08:24,653 This could be hundreds of years old. 70 00:08:24,903 --> 00:08:26,810 It's typed, Alva. 71 00:08:31,945 --> 00:08:32,977 Pretty good. 72 00:08:33,237 --> 00:08:34,977 Meaning you wish you'd written it. 73 00:08:35,237 --> 00:08:37,195 I'd have e-mailed her. 74 00:08:37,570 --> 00:08:39,477 Anyway, I know what you wish. 75 00:08:39,737 --> 00:08:42,144 You wish it had been addressed "Dear Theresa. " 76 00:08:43,237 --> 00:08:45,310 Come on now, Charlie... 77 00:08:45,571 --> 00:08:48,352 ...any girl would want to be loved like that. 78 00:08:48,613 --> 00:08:50,904 To be somebody's "true north"? 79 00:08:51,154 --> 00:08:52,644 Are you kidding? 80 00:08:54,613 --> 00:08:56,352 Lonely women, particularly? 81 00:08:56,613 --> 00:08:58,071 Is that how you see me? 82 00:08:58,321 --> 00:09:01,186 Did you talk to anybody on your trip? Tell any jokes? 83 00:09:02,238 --> 00:09:03,353 I had a good time. 84 00:09:03,613 --> 00:09:04,696 Really? 85 00:09:04,946 --> 00:09:05,978 Came back a day early. 86 00:09:07,405 --> 00:09:09,228 I happen to like my job. 87 00:09:09,905 --> 00:09:12,572 You're in denial. You should be writing. 88 00:09:13,280 --> 00:09:15,353 You better hope I stick to research. 89 00:09:15,613 --> 00:09:17,270 I don't think you can do your column without me. 90 00:09:17,614 --> 00:09:22,187 Ever notice that most people here refer to me as Mr. Toschi, out of respect? 91 00:09:22,447 --> 00:09:24,822 I knew you before your teeth were capped. 92 00:09:25,781 --> 00:09:29,312 I knew you when your step was swift and your heart was high. 93 00:09:29,572 --> 00:09:33,697 Al Giddons, "Lakefront Winter. " Harcourt-Brace, 1948. 94 00:09:34,781 --> 00:09:36,406 Thought I made that up. 95 00:09:59,948 --> 00:10:02,271 Hey, Jase! How are you? 96 00:10:02,657 --> 00:10:04,449 Hi, Lina. 97 00:10:04,740 --> 00:10:06,532 No, sorry. 98 00:10:06,782 --> 00:10:09,074 I just was expecting him to call. 99 00:10:10,240 --> 00:10:13,105 No, I'm not worried. I just miss him. 100 00:10:13,366 --> 00:10:14,939 I know. 101 00:10:17,032 --> 00:10:18,147 What? 102 00:10:19,741 --> 00:10:21,897 No, I just got it. Why? 103 00:10:25,408 --> 00:10:26,439 What? 104 00:10:32,658 --> 00:10:34,814 I can't believe he did this. 105 00:10:35,033 --> 00:10:36,689 I can't believe it! 106 00:10:36,991 --> 00:10:39,939 - Why are you so annoyed? - It's wrong to print it. 107 00:10:40,200 --> 00:10:43,950 It's private. It's somebody's intimate thoughts. 108 00:10:44,325 --> 00:10:45,981 It's not your letter! 109 00:10:46,242 --> 00:10:49,023 I know it's not my letter. I found it. 110 00:10:49,283 --> 00:10:51,742 Is this personal? Is that why you're pissed off? 111 00:10:52,242 --> 00:10:54,909 I'm not pissed off! I'm just... 112 00:10:55,867 --> 00:10:57,742 ...a little pissed off. 113 00:11:19,868 --> 00:11:23,035 You had your chance at the Christmas party. 114 00:11:24,035 --> 00:11:25,743 Morning, doll. 115 00:11:27,868 --> 00:11:28,868 Look at this. 116 00:11:29,952 --> 00:11:32,983 Letters to the paper about the message in the bottle. 117 00:11:33,243 --> 00:11:34,108 What? 118 00:11:34,368 --> 00:11:36,744 And two more boxes. Take those to research. 119 00:11:36,994 --> 00:11:39,483 I found him in the mailroom. Nice ass. 120 00:11:39,744 --> 00:11:41,817 Charlie wants us to drop everything. 121 00:11:42,077 --> 00:11:43,817 And do what? Answer all of them? 122 00:11:44,077 --> 00:11:46,483 Go through them and count the pros and cons. 123 00:11:46,744 --> 00:11:48,150 Get rid of the nutso letters. 124 00:11:48,411 --> 00:11:52,077 Then we'll do excerpts. The paper wants us to milk it. This is big. 125 00:11:52,327 --> 00:11:54,202 Bigger than the low-fat muffin scandal. 126 00:11:54,452 --> 00:11:56,494 Bigger than the mayor and the teacher. 127 00:11:56,744 --> 00:11:58,119 It's amazing. 128 00:11:58,994 --> 00:12:00,869 "Your column sucks the big one. " 129 00:12:01,328 --> 00:12:02,494 - Negative, I think. - Listen. 130 00:12:02,744 --> 00:12:05,203 "If only more men would have the sensitivity... 131 00:12:05,453 --> 00:12:08,026 ...to talk about how they feel, instead of... 132 00:12:08,286 --> 00:12:10,359 ...hiding behind the Sports Channel... " 133 00:12:10,620 --> 00:12:12,828 "My niece sent it to me. 134 00:12:13,078 --> 00:12:15,203 It might be from the same person. 135 00:12:15,453 --> 00:12:17,495 So I'm enclosing it here. " 136 00:12:19,703 --> 00:12:20,537 What? 137 00:12:22,120 --> 00:12:23,287 What? 138 00:12:24,412 --> 00:12:25,412 "Dear Catherine. " 139 00:12:25,870 --> 00:12:28,360 No. Are you kidding? Really? 140 00:12:28,620 --> 00:12:30,693 Out loud. Read it out loud. 141 00:12:33,621 --> 00:12:37,287 "Dear Catherine: There isn't an hour without you in it. 142 00:12:37,579 --> 00:12:39,569 I mend the boats, test them... 143 00:12:39,829 --> 00:12:43,079 ...and all the while the memories come in like the tide. 144 00:12:44,371 --> 00:12:46,444 I thought today of when we were young... 145 00:12:46,704 --> 00:12:49,486 ...and you left our world for a bigger world. 146 00:12:49,746 --> 00:12:52,746 I was a lot more scared than I would admit. 147 00:12:53,205 --> 00:12:54,778 I fought my fear... 148 00:12:55,038 --> 00:12:57,788 ...by telling myself you'd come back someday... 149 00:12:58,038 --> 00:13:01,986 ...and trying to think of the first thing I'd say when I saw you again. 150 00:13:02,247 --> 00:13:05,445 I must have tried out 100 possibilities. 151 00:13:06,038 --> 00:13:08,028 What did I finally say? 152 00:13:08,288 --> 00:13:09,486 Not much. 153 00:13:09,747 --> 00:13:12,997 My mouth wouldn't work, except to kiss you. 154 00:13:14,080 --> 00:13:16,205 When you said, 'I'm here to stay'... 155 00:13:16,455 --> 00:13:18,164 ...that said it all. 156 00:13:19,122 --> 00:13:20,778 Well, I'm doing it again. 157 00:13:23,247 --> 00:13:26,695 I keep imagining what I'd say to you if somehow you came back. " 158 00:13:28,206 --> 00:13:30,821 Bob. It's Theresa at the Tribune. 159 00:13:31,289 --> 00:13:33,164 I know, it's been a while. 160 00:13:33,414 --> 00:13:35,071 I've got something for you. 161 00:13:35,331 --> 00:13:36,529 It's two traces. 162 00:13:36,789 --> 00:13:39,654 A sheet of stationery has an imprint on it. 163 00:13:39,915 --> 00:13:42,373 Also, where do I go for a typewriter trace? 164 00:13:42,706 --> 00:13:44,331 The typewriter you're looking for... 165 00:13:44,581 --> 00:13:47,113 ...is an Olympic Herzfogen 980. 166 00:13:47,415 --> 00:13:49,040 German. And old. 167 00:13:49,290 --> 00:13:52,040 Would it have been sold commercially... 168 00:13:52,290 --> 00:13:53,998 ...in the last 30 years? 169 00:13:54,248 --> 00:13:55,873 Well, it's been re-keyed. 170 00:13:56,123 --> 00:13:59,488 People who like manuals buy these reconditioned. 171 00:13:59,749 --> 00:14:03,082 This letter was probably typed within the last 5 years. 172 00:14:03,332 --> 00:14:04,790 So he's out there. 173 00:14:05,082 --> 00:14:06,707 And he could be young. 174 00:14:07,291 --> 00:14:08,155 You'll like this. 175 00:14:08,416 --> 00:14:10,905 Remember the report I did? Cork came back. 176 00:14:11,166 --> 00:14:14,249 It's been in the water approximately two years. 177 00:14:14,499 --> 00:14:16,041 That's it? Two years? 178 00:14:16,291 --> 00:14:17,749 Thank you. 179 00:14:19,041 --> 00:14:20,072 Don't look at me. 180 00:14:20,333 --> 00:14:21,572 Aqua glass. 181 00:14:21,833 --> 00:14:22,864 Eighty-nine... 182 00:14:23,166 --> 00:14:25,041 ...looks like an "A." 183 00:14:25,625 --> 00:14:27,166 I'm sending you Polaroids. 184 00:14:38,042 --> 00:14:39,781 That sounds great. 185 00:14:40,625 --> 00:14:42,615 You like the baby, then? 186 00:14:43,834 --> 00:14:45,240 You're always so busy. 187 00:14:45,500 --> 00:14:47,875 I never get a chance to talk to you. 188 00:14:48,417 --> 00:14:49,990 - Hang up! - Hang on one second. 189 00:14:50,875 --> 00:14:54,865 Remember the message on the restaurant wall in Virginia? 190 00:14:55,126 --> 00:14:57,365 The stationery, the logo and the typewriter are there. 191 00:14:57,626 --> 00:15:00,490 Hit line five. She's waiting for you. 192 00:15:00,751 --> 00:15:03,282 - I never get to talk to him. - Call him back. 193 00:15:03,709 --> 00:15:04,741 Can she fax it? 194 00:15:05,001 --> 00:15:07,699 Fax it? It's Virginia. Ellie's House of Crabs. 195 00:15:07,959 --> 00:15:09,699 How do I know if she has a fax machine? 196 00:15:09,959 --> 00:15:11,241 Have her fax it. 197 00:15:11,918 --> 00:15:13,116 Fine. 198 00:15:14,585 --> 00:15:17,335 Right. Tell me about Bunker Hill. 199 00:15:24,210 --> 00:15:26,366 "To all the ships at sea and all the ports of call. 200 00:15:26,627 --> 00:15:30,127 To my family and to all friends and strangers. " 201 00:15:30,377 --> 00:15:32,335 - No "Dear Catherine"? - Not this time. 202 00:15:32,585 --> 00:15:34,710 The stationery and typewriter check out. 203 00:15:34,960 --> 00:15:38,794 We think maybe this is the first one or the final one. 204 00:15:39,627 --> 00:15:42,002 "This is a message and a prayer. 205 00:15:42,252 --> 00:15:45,252 The message is that my travels taught me a great truth. 206 00:15:45,502 --> 00:15:48,367 I already had what everyone is searching for... 207 00:15:48,628 --> 00:15:50,336 ...and few ever find: 208 00:15:50,586 --> 00:15:53,784 The one person in the world who I was born to love forever. 209 00:15:54,044 --> 00:15:56,169 A person like me, of the Outer Banks... 210 00:15:56,461 --> 00:15:58,003 ...and the blue Atlantic mystery. " 211 00:15:58,253 --> 00:15:59,993 Outer Banks. That's North Carolina. 212 00:16:00,336 --> 00:16:03,253 Right. But it's about a dozen towns. 213 00:16:03,503 --> 00:16:06,868 Only four support a boat-building and restoring company. 214 00:16:07,128 --> 00:16:08,045 Then we got him. 215 00:16:08,295 --> 00:16:11,326 We've got stringers there, and a sister paper in Wilmington. 216 00:16:11,587 --> 00:16:14,285 I bet we find this guy before the week's out. 217 00:16:15,170 --> 00:16:16,493 Any bets, girls? 218 00:16:20,087 --> 00:16:21,004 What? 219 00:16:21,254 --> 00:16:22,087 I want to go. 220 00:16:22,337 --> 00:16:23,660 She wants to do it. 221 00:16:24,087 --> 00:16:25,743 You find this guy, then what? 222 00:16:26,004 --> 00:16:28,494 I don't know. I'm not sure. But I want to go. 223 00:16:28,796 --> 00:16:31,254 Can't spare you. Need you here. 224 00:16:32,754 --> 00:16:37,160 You're the one that sent me to India for the column on smokestacks. 225 00:16:37,421 --> 00:16:40,671 You sent her to Texas for 3 days, talking to Marines. 226 00:16:40,921 --> 00:16:42,244 That was different. 227 00:16:42,504 --> 00:16:44,494 Why do you have to do this personally? 228 00:16:44,755 --> 00:16:46,880 What do you mean? I'm intrigued, so what? 229 00:16:47,130 --> 00:16:47,994 Intrigued? 230 00:16:48,255 --> 00:16:50,078 What if he's covered in tattoos... 231 00:16:50,338 --> 00:16:52,411 ...and has four serious convictions? 232 00:16:52,963 --> 00:16:53,963 Tell her. 233 00:16:56,088 --> 00:16:57,547 I'm only afraid that... 234 00:16:57,797 --> 00:16:59,922 ...your expectations are too high. 235 00:17:00,172 --> 00:17:02,380 I don't have any. This is research. 236 00:17:02,922 --> 00:17:06,537 You're thinking Heathcliff. You're thinking Hamlet. 237 00:17:06,797 --> 00:17:09,120 This guy is probably Captain Ahab. 238 00:17:09,672 --> 00:17:11,797 Are you saying that I can't go? 239 00:17:15,131 --> 00:17:17,172 It's called a risk, Charlie, right? 240 00:17:17,422 --> 00:17:19,881 Something you've been telling me for two years. 241 00:17:20,131 --> 00:17:21,673 "Take a risk. " 242 00:17:21,923 --> 00:17:23,381 Remember when you asked me to call... 243 00:17:23,631 --> 00:17:26,381 ...all the stationery stores in the Outer Banks area? 244 00:17:26,631 --> 00:17:29,746 - I've got other names for you. - I got it. 245 00:17:30,006 --> 00:17:32,048 What? You got what? 246 00:17:32,298 --> 00:17:33,871 I called one in Morehead City. 247 00:17:34,131 --> 00:17:36,506 They remembered the little sailboat logo. 248 00:17:36,756 --> 00:17:40,256 They said it was designed by the customers. 249 00:17:42,090 --> 00:17:43,090 It's them. 250 00:17:43,632 --> 00:17:44,746 Don't tell Charlie. 251 00:17:45,007 --> 00:17:47,246 He'll try and make you do this over the phone. 252 00:17:47,507 --> 00:17:48,788 You got him, Theresa. 253 00:17:49,423 --> 00:17:51,413 Now go knock on his door. 254 00:19:19,385 --> 00:19:20,250 Ma'am? 255 00:19:23,385 --> 00:19:24,844 Can I help you? 256 00:19:26,969 --> 00:19:30,583 Sorry, I just admire these older homes. 257 00:19:30,844 --> 00:19:32,333 You're in real estate? 258 00:19:34,177 --> 00:19:35,011 No. 259 00:19:37,511 --> 00:19:40,125 Could I take a photograph of the house... 260 00:19:40,386 --> 00:19:41,302 ...for a publication? 261 00:19:41,552 --> 00:19:42,928 Jehovah's Witness? 262 00:19:44,886 --> 00:19:47,292 Photograph. Well, I never thought of that. 263 00:19:48,428 --> 00:19:50,053 Can't say yes or no. 264 00:19:50,386 --> 00:19:51,584 And why's that? 265 00:19:51,845 --> 00:19:53,167 That's my son's place. 266 00:19:54,636 --> 00:19:56,293 I live back down... 267 00:19:56,553 --> 00:19:57,584 ...thataway. 268 00:19:57,928 --> 00:20:00,053 So you're going to have to ask him. 269 00:20:00,303 --> 00:20:03,501 He'll be kicking around the harbor. Garret Blake. 270 00:20:04,512 --> 00:20:06,053 Never wears a hat. 271 00:20:06,803 --> 00:20:08,845 Great. Thank you. 272 00:20:09,929 --> 00:20:11,210 Is it Playboy? 273 00:20:13,054 --> 00:20:14,710 I always admired your covers. 274 00:20:15,095 --> 00:20:16,918 Never bought the magazine, though. 275 00:20:20,804 --> 00:20:22,710 Well, there's always tomorrow. 276 00:20:53,930 --> 00:20:54,847 Great day, isn't it? 277 00:20:55,097 --> 00:20:57,305 It's a beauty. Wish I was out on the water. 278 00:20:57,555 --> 00:20:58,930 Yeah, I bet. 279 00:21:02,597 --> 00:21:04,170 Great boat. Are you restoring it? 280 00:21:04,430 --> 00:21:06,087 Yeah, doing the best I can. 281 00:21:08,306 --> 00:21:10,295 Do you restore boats for a living? 282 00:21:10,556 --> 00:21:12,847 No, I'm just a weekend warrior. 283 00:21:13,181 --> 00:21:15,556 You got a boat that needs some work done? 284 00:21:15,806 --> 00:21:16,639 Actually... 285 00:21:16,889 --> 00:21:20,389 I got a man here in town. He's got a shop. 286 00:21:21,639 --> 00:21:23,296 He's working on the schooner there. 287 00:21:23,514 --> 00:21:26,379 The 40-footer. Sweet lines on that boat. 288 00:21:26,640 --> 00:21:28,546 You can't beat the old woodies. 289 00:21:28,765 --> 00:21:29,598 Great, thank you. 290 00:21:29,848 --> 00:21:32,088 - You bet. You have a nice day. - You too. 291 00:21:59,307 --> 00:22:02,724 I love the older, the wooden boats. 292 00:22:03,183 --> 00:22:06,714 It must be a 40-footer? A schooner, right? 293 00:22:06,974 --> 00:22:08,516 It's an Alden Schooner. 294 00:22:09,516 --> 00:22:11,891 1922, out of Maine. 295 00:22:15,058 --> 00:22:15,923 Is she yours? 296 00:22:17,808 --> 00:22:18,808 Nope. 297 00:22:19,141 --> 00:22:21,350 Just putting her back in shape. 298 00:22:22,975 --> 00:22:23,840 Sweet lines. 299 00:22:28,308 --> 00:22:29,881 You want to step aboard? 300 00:22:33,184 --> 00:22:35,715 There's some wet spots. 301 00:22:47,642 --> 00:22:48,674 She's a beauty. 302 00:22:50,809 --> 00:22:52,184 Was she in bad shape? 303 00:22:52,893 --> 00:22:53,976 Neglected. 304 00:22:54,518 --> 00:22:55,351 Unappreciated. 305 00:22:56,893 --> 00:22:57,924 I know how she feels. 306 00:22:59,643 --> 00:23:00,476 Doubt it. 307 00:23:03,518 --> 00:23:04,351 You a tourist? 308 00:23:04,851 --> 00:23:07,799 I'm just getting acquainted with the place, the people. 309 00:23:09,852 --> 00:23:11,091 I'm Theresa... 310 00:23:11,352 --> 00:23:12,268 ...Osborne. 311 00:23:14,185 --> 00:23:15,133 Garret Blake. 312 00:23:15,768 --> 00:23:17,758 You sound like up north. 313 00:23:18,144 --> 00:23:19,342 Do I? 314 00:23:20,227 --> 00:23:21,175 Chicago. 315 00:23:21,435 --> 00:23:22,550 I'm in research. 316 00:23:24,310 --> 00:23:25,342 On what? 317 00:23:27,102 --> 00:23:29,800 Just about everything. For a newspaper. 318 00:23:31,269 --> 00:23:34,884 Is there anywhere I can do some sailing while I'm here? 319 00:23:35,436 --> 00:23:37,478 You could rent a boat on the other side. 320 00:23:37,728 --> 00:23:40,426 Oh, no, I mean, I'm not experienced... 321 00:23:40,686 --> 00:23:41,551 ...at all. 322 00:23:42,603 --> 00:23:44,561 I'd like to be. I just... 323 00:23:45,270 --> 00:23:47,728 I'm from the Prairie State, so... 324 00:23:50,061 --> 00:23:52,103 I'm a dodo in the water. 325 00:23:56,103 --> 00:23:59,103 Sorry to have interrupted your work. Thank you. 326 00:24:03,145 --> 00:24:05,385 I'm taking her out tomorrow morning. 327 00:24:05,645 --> 00:24:08,427 Test sail. Round the point and back. 328 00:24:08,937 --> 00:24:10,177 Just about an hour. 329 00:24:11,687 --> 00:24:13,062 Do you want to come along? 330 00:24:16,312 --> 00:24:17,427 That'd be nice. 331 00:24:17,687 --> 00:24:19,062 About seven. 332 00:24:19,312 --> 00:24:20,344 Great! 333 00:24:21,771 --> 00:24:23,479 If you come earlier... 334 00:24:23,729 --> 00:24:25,302 ...I'll be in that diner over there. 335 00:24:25,563 --> 00:24:26,969 Earlier than seven? 336 00:24:28,479 --> 00:24:30,719 Great. I'll see you here. 337 00:24:31,771 --> 00:24:32,938 Or at the... 338 00:24:33,188 --> 00:24:34,105 ...at the diner. 339 00:25:06,689 --> 00:25:09,387 - Hi, Chet. How you doing? - All righty. 340 00:25:09,606 --> 00:25:14,398 Jesus, Chet! You always have the same people in here every day. 341 00:25:17,189 --> 00:25:19,679 All the tourists go to the Pancake Palace. 342 00:25:19,940 --> 00:25:21,346 Let them! 343 00:25:23,231 --> 00:25:26,096 And what do you got? The same fishermen. 344 00:25:26,481 --> 00:25:27,721 A would-be carpenter. 345 00:25:28,065 --> 00:25:30,815 And a nearsighted mechanic. 346 00:25:31,065 --> 00:25:33,638 And a thief who wants to be a shipwright. 347 00:25:34,898 --> 00:25:36,888 Now don't start any shit, Johnny. 348 00:25:37,149 --> 00:25:40,982 A thief is somebody who keeps property belongs to somebody else. 349 00:25:41,190 --> 00:25:42,024 Am I right? 350 00:25:42,274 --> 00:25:45,857 You ain't right if the courts say you ain't right, right? 351 00:25:47,149 --> 00:25:48,430 Loudmouth asshole. 352 00:25:48,982 --> 00:25:50,014 What'd you say? 353 00:25:51,816 --> 00:25:54,191 How'd you know I was talking to you, Johnny? 354 00:25:54,899 --> 00:25:57,191 I'm calling Pete right now. 355 00:25:57,441 --> 00:26:01,056 You two bust up this place again and charges will be pressed... 356 00:26:01,316 --> 00:26:03,608 ...arrests will be made, and I ain't bluffing! 357 00:26:04,024 --> 00:26:07,139 Man who's a thief deserves to be in jail. 358 00:26:08,108 --> 00:26:11,306 I never took a damn thing from you or anybody in this town. 359 00:26:11,566 --> 00:26:14,431 - I say different. - You're a liar, Johnny. 360 00:26:14,692 --> 00:26:16,015 Don't ever call me a liar! 361 00:26:16,275 --> 00:26:18,265 Come on, grab hold of him! 362 00:26:25,234 --> 00:26:26,890 Will you guys get ahold of them? 363 00:26:27,150 --> 00:26:28,348 Will you separate them? 364 00:26:30,817 --> 00:26:32,692 Garret, come here. Now get off him. 365 00:26:33,526 --> 00:26:34,359 Get over here! 366 00:26:38,442 --> 00:26:39,557 Now leave it alone. 367 00:26:39,817 --> 00:26:41,526 Just walk away for once. 368 00:26:42,984 --> 00:26:44,359 He ain't worth it. 369 00:26:46,068 --> 00:26:46,932 Go on. 370 00:26:47,151 --> 00:26:49,026 Didn't you see what he...? 371 00:26:50,985 --> 00:26:52,068 Come on, easy. 372 00:26:52,318 --> 00:26:53,724 - Settle down, John. - Go ahead, Garret. 373 00:26:53,985 --> 00:26:56,058 - He ain't worth it. - Let me go! 374 00:26:56,610 --> 00:26:57,693 It's all over. 375 00:27:24,277 --> 00:27:25,850 Thought you wouldn't come. 376 00:27:26,736 --> 00:27:29,059 I came to say I'm not coming. 377 00:27:31,528 --> 00:27:34,528 I didn't want to not show, because I hate people like that. 378 00:27:35,444 --> 00:27:37,184 I'm sorry you saw that. 379 00:27:37,986 --> 00:27:39,101 Does that happen a lot here? 380 00:27:39,361 --> 00:27:41,768 I mean, instead of bowling or... 381 00:27:47,403 --> 00:27:48,945 Maybe I'll see you around. 382 00:27:49,195 --> 00:27:51,570 I'm still going to run her out for a test. 383 00:27:54,112 --> 00:27:55,570 Just a short sail. 384 00:27:56,112 --> 00:27:58,945 I don't know, you know. What if you got mad at me? 385 00:27:59,487 --> 00:28:00,977 It's a small boat. 386 00:28:01,529 --> 00:28:03,852 I don't like fighting, Theresa. 387 00:28:05,279 --> 00:28:06,279 Bowling, either. 388 00:28:09,154 --> 00:28:10,779 Before you go, would you... 389 00:28:11,029 --> 00:28:13,154 ...untie that, toss it in? 390 00:28:14,487 --> 00:28:15,519 Appreciate it. 391 00:28:28,530 --> 00:28:29,696 Thanks. 392 00:28:57,781 --> 00:28:59,187 Where am I not in your way? 393 00:29:00,072 --> 00:29:01,562 I'll get around you. 394 00:29:13,823 --> 00:29:15,781 Should I just jump over? 395 00:29:16,990 --> 00:29:18,479 I'm sorry, I... 396 00:29:19,656 --> 00:29:21,729 ...I used to be better with people. 397 00:29:23,823 --> 00:29:25,448 So you used to be charming? 398 00:29:27,448 --> 00:29:28,990 Sorry I missed that. 399 00:29:55,074 --> 00:29:56,949 Who is that man in the diner? 400 00:29:58,700 --> 00:30:00,075 It's an old thing. 401 00:30:00,783 --> 00:30:02,741 I don't want to pry. 402 00:30:03,158 --> 00:30:04,481 How old? 403 00:30:08,867 --> 00:30:11,648 So this is what you do? Research? 404 00:30:13,492 --> 00:30:15,867 No, actually, it's called conversation. 405 00:30:18,200 --> 00:30:20,773 I might be able to help you. I have a degree. 406 00:30:23,367 --> 00:30:25,857 So you stole his girlfriend in the eighth grade? 407 00:30:27,617 --> 00:30:28,732 No. 408 00:30:30,034 --> 00:30:31,440 I married his sister. 409 00:30:34,951 --> 00:30:36,149 So, your turn. 410 00:30:36,409 --> 00:30:37,274 Right? 411 00:30:39,368 --> 00:30:40,826 Still married? 412 00:30:43,659 --> 00:30:44,524 You? 413 00:30:47,201 --> 00:30:48,316 I have a son. 414 00:30:49,326 --> 00:30:50,493 A great son. 415 00:30:52,160 --> 00:30:52,993 Date much? 416 00:30:55,827 --> 00:30:56,660 You? 417 00:30:58,785 --> 00:31:00,441 You're getting the hang of this. 418 00:31:00,827 --> 00:31:02,202 Watch your head with the boom. 419 00:31:45,828 --> 00:31:47,870 Do you hear from your mama? 420 00:31:49,870 --> 00:31:51,276 Got a letter. 421 00:31:52,704 --> 00:31:54,162 Still doesn't like you. 422 00:31:56,620 --> 00:31:58,162 No fooling. 423 00:32:05,704 --> 00:32:08,235 Looks a little small for you. 424 00:32:08,704 --> 00:32:09,819 What? 425 00:32:10,329 --> 00:32:11,246 The jacket. 426 00:32:11,538 --> 00:32:12,704 What jack... 427 00:32:15,538 --> 00:32:16,861 - It's hers. - Whose? 428 00:32:17,913 --> 00:32:19,569 Woman from today. 429 00:32:19,996 --> 00:32:21,736 She left it on board. 430 00:32:23,163 --> 00:32:25,653 Well, did you tell her? Did you call her? 431 00:32:26,038 --> 00:32:27,038 No. 432 00:32:27,288 --> 00:32:30,788 I thought maybe you'd drop it off for me in town at the hotel. 433 00:32:32,247 --> 00:32:34,455 I'm not going to do it. Take her the jacket. 434 00:32:36,830 --> 00:32:38,570 You don't want to see her again? 435 00:32:40,497 --> 00:32:41,330 Maybe. 436 00:32:41,622 --> 00:32:42,820 So? 437 00:32:44,580 --> 00:32:47,112 So, Dad, it's not an easy thing. 438 00:32:50,122 --> 00:32:51,664 You be her. 439 00:32:52,247 --> 00:32:53,279 I'll be you. 440 00:32:54,456 --> 00:32:55,862 Here's your jacket. 441 00:33:00,039 --> 00:33:01,612 Jackets like that... 442 00:33:01,998 --> 00:33:04,571 ...don't come along every week, you know. 443 00:33:16,123 --> 00:33:17,290 One second. 444 00:33:26,040 --> 00:33:26,874 You forgot this. 445 00:33:27,124 --> 00:33:28,447 Thank you. 446 00:33:29,165 --> 00:33:31,322 I stayed in. I didn't even notice. 447 00:33:32,041 --> 00:33:33,155 Thanks. 448 00:33:35,207 --> 00:33:36,614 You want to come in? 449 00:33:44,541 --> 00:33:45,864 Nice place. 450 00:33:47,291 --> 00:33:49,614 It's Victorian, 1911. 451 00:33:50,041 --> 00:33:52,531 Made into an inn in 1944. 452 00:33:53,250 --> 00:33:54,083 But... 453 00:33:54,416 --> 00:33:56,291 ...you probably knew all that stuff. 454 00:33:58,041 --> 00:33:59,781 I've never been in here. 455 00:34:00,458 --> 00:34:01,292 Oh, well. 456 00:34:02,042 --> 00:34:04,531 Why would you be in here? You're from here. 457 00:34:04,792 --> 00:34:06,698 This is your hometown. 458 00:34:10,500 --> 00:34:12,542 I had a really good time today. 459 00:34:14,584 --> 00:34:15,448 The boat did well. 460 00:34:15,959 --> 00:34:18,282 We didn't have to bail or anything. 461 00:34:24,542 --> 00:34:26,699 Thanks for bringing the jacket. 462 00:34:26,959 --> 00:34:28,334 You're welcome. 463 00:34:30,001 --> 00:34:32,376 I just said thank you about eight times... 464 00:34:32,626 --> 00:34:35,459 ...because I have no idea what to say. 465 00:34:36,084 --> 00:34:39,991 I wonder why you're here, because you don't know what to say either. 466 00:34:40,251 --> 00:34:41,533 I'm wondering that too. 467 00:34:50,543 --> 00:34:51,783 You eat meat? 468 00:34:53,918 --> 00:34:55,085 Eat red meat? 469 00:34:55,793 --> 00:34:57,283 Sometimes. 470 00:34:57,919 --> 00:35:00,408 I make a perfect steak. 471 00:35:01,710 --> 00:35:03,669 It's the best thing I do. 472 00:35:07,586 --> 00:35:09,159 - You're bragging. - I know. 473 00:35:10,377 --> 00:35:11,836 But it's true. 474 00:35:12,877 --> 00:35:15,909 Well, that's very interesting. Thanks for telling me. 475 00:35:19,211 --> 00:35:20,669 I'd like to make you one... 476 00:35:21,086 --> 00:35:22,284 ...tomorrow night. 477 00:35:22,544 --> 00:35:23,742 You would? 478 00:35:28,545 --> 00:35:32,618 You know, on the boat today... 479 00:35:32,878 --> 00:35:34,784 ...I had a good time too. 480 00:35:41,878 --> 00:35:43,201 What time? 481 00:35:44,754 --> 00:35:46,295 Six. 482 00:35:47,504 --> 00:35:49,629 It's 18 Foster Lane. 483 00:35:50,004 --> 00:35:51,035 I know. 484 00:35:52,129 --> 00:35:53,077 You do? 485 00:35:54,587 --> 00:35:55,962 I know... 486 00:35:56,212 --> 00:35:58,285 ...it's got to be on the water. Right? 487 00:35:59,421 --> 00:36:01,994 Right. Everything's on the water. 488 00:36:04,046 --> 00:36:05,952 - Night. - See you. 489 00:36:32,630 --> 00:36:33,714 You found it. 490 00:36:37,547 --> 00:36:38,745 Come in. 491 00:36:39,297 --> 00:36:41,370 I didn't know you were so close. 492 00:36:41,714 --> 00:36:43,089 You walked! 493 00:36:44,547 --> 00:36:45,745 I hope you like red. 494 00:36:46,214 --> 00:36:48,370 I do. I already have one opened. 495 00:36:51,464 --> 00:36:52,704 You need some help? 496 00:36:52,964 --> 00:36:53,798 No. 497 00:36:54,089 --> 00:36:55,089 Just... 498 00:36:55,339 --> 00:36:57,048 ...make yourself welcome. 499 00:36:57,965 --> 00:37:00,829 - Can I pour you a glass? - Yeah, please. 500 00:37:06,215 --> 00:37:07,788 What a great house! 501 00:37:09,382 --> 00:37:10,840 The light in here... 502 00:37:24,924 --> 00:37:27,247 I love this boat painting. 503 00:37:27,882 --> 00:37:30,007 It's incredible. You can hear it, almost. 504 00:37:30,257 --> 00:37:31,455 The wind. 505 00:37:32,632 --> 00:37:34,622 Is it a local artist? 506 00:37:35,424 --> 00:37:37,049 It's my wife, Catherine. 507 00:37:38,591 --> 00:37:40,747 She died two years ago. 508 00:37:44,800 --> 00:37:46,175 I'm sorry. 509 00:38:17,551 --> 00:38:18,665 Do you paint also? 510 00:38:27,968 --> 00:38:30,801 My dad died when I was in college. 511 00:38:31,093 --> 00:38:34,208 I remember my mom kept one of his shirts... 512 00:38:34,468 --> 00:38:37,551 ...on the back of a chair in my parents' bedroom. 513 00:38:37,885 --> 00:38:40,374 And she probably left it there for... 514 00:38:42,718 --> 00:38:44,958 Maybe it's still there, I don't know. 515 00:39:24,470 --> 00:39:26,845 Look, I was nervous... 516 00:39:27,095 --> 00:39:29,876 ...so I drank too much wine. 517 00:39:30,220 --> 00:39:34,126 But listen, there's something that I should tell you. 518 00:39:34,387 --> 00:39:36,293 I was nervous too. 519 00:39:39,012 --> 00:39:40,012 I just... 520 00:39:43,929 --> 00:39:45,012 What? 521 00:39:50,971 --> 00:39:52,085 I didn't... 522 00:39:54,304 --> 00:39:56,044 I don't do this. 523 00:39:56,346 --> 00:39:57,429 Thank God. 524 00:39:57,679 --> 00:39:59,304 I don't do this either. 525 00:39:59,554 --> 00:40:00,877 I'm not good at this. 526 00:40:06,138 --> 00:40:09,138 For two people that don't do it, we do it pretty well. 527 00:40:15,722 --> 00:40:18,336 Does it feel cold enough for a fire? 528 00:40:25,514 --> 00:40:28,003 I thought we were still in love. 529 00:40:29,347 --> 00:40:31,670 But maybe I didn't even think about it... 530 00:40:31,931 --> 00:40:35,764 ...because I had my son, my work, my husband. 531 00:40:36,431 --> 00:40:38,889 I was on my way to becoming a writer. 532 00:40:39,264 --> 00:40:41,004 And David and I... 533 00:40:41,264 --> 00:40:44,514 ...were even talking about having a second child. 534 00:40:45,514 --> 00:40:47,223 Can you believe that? 535 00:40:49,139 --> 00:40:51,212 Then one day I was just driving along... 536 00:40:53,765 --> 00:40:55,004 ...and I saw them. 537 00:40:56,973 --> 00:40:58,848 David and this woman... 538 00:41:00,432 --> 00:41:02,140 ...walking into the park. 539 00:41:05,515 --> 00:41:08,598 And it was just a glimpse. It was a second. 540 00:41:08,848 --> 00:41:10,390 And I knew. 541 00:41:12,765 --> 00:41:16,672 I sat there in my car. I didn't shut off the engine. I just sat... 542 00:41:16,932 --> 00:41:18,672 ...for an hour and a half. 543 00:41:21,724 --> 00:41:23,797 You're faced with the impossible... 544 00:41:24,057 --> 00:41:25,849 ...and it takes an hour and a half. 545 00:41:34,766 --> 00:41:37,006 It was going on almost a year. 546 00:41:45,308 --> 00:41:47,839 I can't believe I just told you all that. 547 00:41:49,350 --> 00:41:52,683 I mean, this stuff happens to everybody, right? 548 00:41:55,225 --> 00:41:57,600 But it happened to you, Theresa. 549 00:42:01,350 --> 00:42:02,809 And I'm sorry. 550 00:42:08,142 --> 00:42:11,174 That kind of stuff happen in St. Claire? 551 00:42:12,226 --> 00:42:14,893 Everything happens in St. Claire... 552 00:42:16,434 --> 00:42:17,716 ...eventually. 553 00:42:25,601 --> 00:42:28,601 Tell me about Catherine. 554 00:42:33,477 --> 00:42:34,560 Well... 555 00:42:36,977 --> 00:42:38,935 ...we grew up together. 556 00:42:39,310 --> 00:42:41,185 She was kind of... 557 00:42:46,185 --> 00:42:49,717 People were drawn to her by her smile... 558 00:42:50,144 --> 00:42:51,467 ...her enthusiasm. 559 00:42:54,936 --> 00:42:57,852 She could brighten up a whole room... 560 00:42:58,144 --> 00:42:59,634 ...whole town. 561 00:43:03,728 --> 00:43:06,342 I called her Saint Catherine. 562 00:43:11,686 --> 00:43:13,061 How did she die? 563 00:43:17,645 --> 00:43:18,884 She was ill. 564 00:43:21,520 --> 00:43:22,843 She was fragile. 565 00:43:24,395 --> 00:43:25,395 I'm sorry. 566 00:43:29,770 --> 00:43:30,687 It's all right. 567 00:43:31,062 --> 00:43:31,927 It's okay. 568 00:43:33,854 --> 00:43:35,395 Have you lived here your whole life? 569 00:43:35,645 --> 00:43:36,593 Not yet. 570 00:43:39,729 --> 00:43:40,896 This place... 571 00:43:42,104 --> 00:43:44,479 ...used to be all dirt roads and marsh grass. 572 00:43:44,729 --> 00:43:45,646 Really? 573 00:43:46,312 --> 00:43:47,687 My mom hated it here. 574 00:43:47,938 --> 00:43:50,938 She took me away to Virginia when I was ten. 575 00:43:51,229 --> 00:43:53,302 But I came back when I was 16... 576 00:43:55,021 --> 00:43:56,479 ...and never left. 577 00:43:57,146 --> 00:43:59,553 I missed it. I missed the smell of it... 578 00:43:59,813 --> 00:44:01,553 ...working on the water... 579 00:44:02,396 --> 00:44:03,771 ...missed my dad. 580 00:44:06,396 --> 00:44:07,511 The quiet. 581 00:44:09,772 --> 00:44:11,095 The wind. 582 00:44:11,688 --> 00:44:13,813 The wind? You call that wind? 583 00:44:14,272 --> 00:44:15,386 The wind... 584 00:44:15,897 --> 00:44:18,022 ...in Chicago in the wintertime... 585 00:44:19,147 --> 00:44:22,262 ...you walk with your back to it or it cuts your face. 586 00:44:22,522 --> 00:44:23,553 Takes your breath away. 587 00:44:28,064 --> 00:44:30,106 We got the oldest oak tree... 588 00:44:30,397 --> 00:44:31,772 ...in both Carolinas. 589 00:44:32,481 --> 00:44:34,856 You try and top that. 590 00:45:42,567 --> 00:45:44,556 I just want to be close. 591 00:46:19,526 --> 00:46:20,901 Watch the dust. 592 00:46:25,276 --> 00:46:26,985 She took a look at my plans... 593 00:46:27,235 --> 00:46:29,058 ...and never said a word. 594 00:46:30,193 --> 00:46:32,975 A week later she had it on canvas. 595 00:46:33,568 --> 00:46:35,891 This was going to be the first. 596 00:46:38,402 --> 00:46:40,975 Designing and building my own boats... 597 00:46:41,777 --> 00:46:43,267 ...that was the plan. 598 00:46:45,027 --> 00:46:47,402 This was going to be my signature boat... 599 00:46:47,652 --> 00:46:49,277 ...the one we'd never sell. 600 00:46:51,611 --> 00:46:53,236 And when will you finish it? 601 00:46:57,611 --> 00:47:00,069 I haven't touched it in two years. 602 00:47:01,944 --> 00:47:03,111 Someday. 603 00:47:03,569 --> 00:47:04,601 Right. 604 00:47:05,903 --> 00:47:06,934 Someday. 605 00:47:08,778 --> 00:47:10,601 And you'll take me out on that boat? 606 00:47:10,861 --> 00:47:14,143 Around the point, where the wind will scare me to death? 607 00:47:18,945 --> 00:47:20,768 There will be no wind tonight. 608 00:47:23,404 --> 00:47:24,726 And you know that? 609 00:47:27,112 --> 00:47:28,987 I'm the son of a fisherman. 610 00:47:29,404 --> 00:47:31,195 You watch the Weather Channel. 611 00:47:32,446 --> 00:47:34,519 Will you sail with me tonight? 612 00:47:39,571 --> 00:47:41,477 I go back in a few days. 613 00:47:42,446 --> 00:47:45,811 And I can't change that, because my son's coming home. 614 00:47:46,404 --> 00:47:49,738 I don't know if this makes sense. Maybe... 615 00:48:01,697 --> 00:48:03,655 Well, that's a mistake... 616 00:48:05,280 --> 00:48:07,436 ...letting her taste your coffee. 617 00:48:07,822 --> 00:48:09,614 Well, she liked it last night. 618 00:48:09,905 --> 00:48:11,728 She was just being polite. 619 00:48:12,364 --> 00:48:14,739 Nobody likes it, take my word. 620 00:48:15,405 --> 00:48:16,353 Be good. 621 00:48:19,822 --> 00:48:20,822 Oh, Lord. 622 00:48:21,364 --> 00:48:22,281 Now what? 623 00:48:27,281 --> 00:48:28,395 Go easy. 624 00:48:36,989 --> 00:48:38,229 Hold it right there. 625 00:48:38,490 --> 00:48:39,406 You stay out of our way! 626 00:48:39,656 --> 00:48:41,031 You're not welcome here, Johnny. 627 00:48:41,281 --> 00:48:42,688 You better stay out of our way! Both of you! 628 00:48:42,948 --> 00:48:44,688 Guess the courts turned you down again? 629 00:48:44,990 --> 00:48:46,782 - It's not your business. - It's settled. 630 00:48:47,032 --> 00:48:49,105 No, we just want the paintings. 631 00:48:49,365 --> 00:48:50,771 They were part of our life here, Marta. 632 00:48:51,032 --> 00:48:53,271 The only one who sees them is you. 633 00:48:53,698 --> 00:48:55,240 People should see them. 634 00:48:56,032 --> 00:48:57,230 Please, Garret. 635 00:48:57,782 --> 00:48:59,574 It's all you left us of her. 636 00:49:01,199 --> 00:49:04,032 That's the first time you called me her killer, Hank... 637 00:49:04,282 --> 00:49:05,282 ...at least to my face. 638 00:49:05,532 --> 00:49:06,855 Nobody killed her. 639 00:49:07,116 --> 00:49:10,064 He left her alone when she was sick and weak. 640 00:49:10,324 --> 00:49:12,647 - She wanted to come home to us! - This was her home! 641 00:49:12,907 --> 00:49:14,074 Now he's killing her mother. 642 00:49:14,324 --> 00:49:16,366 I hear her heart break every goddamn day. 643 00:49:16,616 --> 00:49:18,158 I gave you everything of hers. 644 00:49:18,408 --> 00:49:20,481 The paintings! You got yourself another woman. 645 00:49:20,741 --> 00:49:23,439 - What the hell do you care? - You son of a bitch. 646 00:49:23,700 --> 00:49:25,158 Just stay out of this. 647 00:49:25,408 --> 00:49:26,575 Step aside! 648 00:49:30,616 --> 00:49:31,731 She painted them here. 649 00:49:32,241 --> 00:49:33,325 She hung them here. 650 00:49:34,158 --> 00:49:37,075 She was the last to touch them! That's how it'll stay! 651 00:49:39,408 --> 00:49:41,565 This is what you want, isn't it? 652 00:49:42,075 --> 00:49:44,117 If I cut it up you can all have a piece. 653 00:49:44,367 --> 00:49:45,648 You can all have a piece of her! 654 00:49:46,200 --> 00:49:47,523 Just set it down, Dad. 655 00:49:47,784 --> 00:49:49,575 Step aside! 656 00:49:52,576 --> 00:49:53,898 My God... 657 00:49:54,826 --> 00:49:57,065 ...is this what she is to you? 658 00:49:59,159 --> 00:50:02,274 Something to fight over, pull apart? Look at you. 659 00:50:02,701 --> 00:50:04,993 All three of you have blood in your eyes. 660 00:50:05,409 --> 00:50:06,691 Is that for Catherine? 661 00:50:07,159 --> 00:50:11,368 Or is that so you can walk around and beat your chest like a bunch of apes? 662 00:50:11,618 --> 00:50:13,108 Goddamn it, you're outside of this. 663 00:50:13,368 --> 00:50:14,910 Well, I loved her too. 664 00:50:15,243 --> 00:50:17,451 And I want something to remember her by. 665 00:50:17,701 --> 00:50:19,358 Piece of this will do. 666 00:50:25,535 --> 00:50:26,702 She'd hate this! 667 00:50:27,118 --> 00:50:28,316 She'd hate it, Hank. 668 00:50:28,577 --> 00:50:29,983 Dodge is right. She'd hate this... 669 00:50:30,244 --> 00:50:31,702 ...worse than dying! 670 00:50:52,494 --> 00:50:53,692 Crazy people. 671 00:50:55,661 --> 00:50:57,870 They're only half the war. 672 00:50:59,911 --> 00:51:02,693 You saw them. You heard what they said. 673 00:51:04,203 --> 00:51:06,901 But you carry your half around pretty good too. 674 00:53:37,417 --> 00:53:39,292 Are you okay with this? 675 00:53:47,459 --> 00:53:48,782 Until you... 676 00:53:53,917 --> 00:53:57,907 ...I didn't even think about being close to anybody else. 677 00:53:58,876 --> 00:54:00,251 Sometimes... 678 00:54:07,418 --> 00:54:09,293 ...I still feel her. She's... 679 00:54:10,126 --> 00:54:11,324 ...here. 680 00:54:12,835 --> 00:54:15,293 And I don't want to cheat you, Theresa. 681 00:55:16,670 --> 00:55:18,546 You're going to eat that whole bag? 682 00:55:18,796 --> 00:55:20,671 Why do you have two bags of marshmallows? 683 00:55:21,087 --> 00:55:22,254 Ammo. 684 00:56:02,630 --> 00:56:04,005 Wait. 685 00:56:06,922 --> 00:56:08,745 It's so great here. 686 00:56:33,757 --> 00:56:34,996 It was so nice outside. 687 00:56:35,257 --> 00:56:38,340 I decided to set the table out there. Is that okay? 688 00:56:40,298 --> 00:56:42,590 You said to come in, right? 689 00:56:43,632 --> 00:56:44,747 I know. 690 00:56:46,007 --> 00:56:48,465 We can eat in the kitchen if you want. 691 00:56:48,715 --> 00:56:53,122 And I got angel food cake, so I hope your dad likes cake. 692 00:57:01,591 --> 00:57:03,497 I was going to put that back. 693 00:57:07,341 --> 00:57:10,591 Look, I just didn't know where the boundaries were. 694 00:57:16,758 --> 00:57:19,289 I didn't know where the boundaries were either. 695 00:57:20,300 --> 00:57:22,456 Let me get this out of the way. I'm sorry. 696 00:57:22,717 --> 00:57:23,665 I really... 697 00:57:26,592 --> 00:57:27,456 Let me get it. 698 00:57:27,717 --> 00:57:29,259 Let me clean it up, okay? 699 00:57:31,550 --> 00:57:33,425 - I'll get a rag. I can do it. - I'll get it. 700 00:57:33,675 --> 00:57:34,790 I said, I'll get it! 701 00:57:38,842 --> 00:57:40,915 Just give me a minute. 702 00:58:03,010 --> 00:58:04,333 So you're the jacket. 703 00:58:06,010 --> 00:58:07,093 Yeah, that's me. 704 00:58:07,343 --> 00:58:09,958 You were looking around here a couple days ago. 705 00:58:10,218 --> 00:58:11,541 Find what you wanted? 706 00:58:12,968 --> 00:58:14,083 I don't know. 707 00:58:15,343 --> 00:58:16,885 I'm Theresa. 708 00:58:18,927 --> 00:58:20,094 Dodge. 709 00:58:21,052 --> 00:58:22,333 Like the pickup. 710 00:58:23,344 --> 00:58:26,208 He said you were pretty. He should've said beautiful. 711 00:58:26,844 --> 00:58:28,667 Why didn't he inherit that charm? 712 00:58:29,761 --> 00:58:32,219 You had a fight. That's a good sign. 713 00:58:33,052 --> 00:58:34,334 I made a mistake. 714 00:58:36,344 --> 00:58:38,959 I moved something out of its place. 715 00:58:41,344 --> 00:58:43,386 Don't pay that any mind. 716 00:58:43,845 --> 00:58:45,084 He's still not right about it. 717 00:58:45,428 --> 00:58:48,345 It's like a truck hit him. Swear to God. 718 00:58:52,178 --> 00:58:56,043 Clams, better here than anywhere. Come on inside. 719 00:58:57,137 --> 00:58:58,845 It's pretty crowded in there. 720 00:59:01,345 --> 00:59:02,918 You want to take a walk? 721 00:59:08,887 --> 00:59:10,262 He won't tell you much. 722 00:59:10,512 --> 00:59:13,127 The man talks about as much as a fish. 723 00:59:13,721 --> 00:59:14,804 Anyway... 724 00:59:15,054 --> 00:59:17,721 ...wasn't good right from the beginning. 725 00:59:18,512 --> 00:59:21,127 Her family thought that she would be the one... 726 00:59:21,388 --> 00:59:24,669 ...to bust out of here and just shake the world. 727 00:59:24,929 --> 00:59:26,888 Garret was too much like them. 728 00:59:27,138 --> 00:59:30,221 They thought, anyway, that he would be... 729 00:59:31,763 --> 00:59:34,711 ...an anchor around her, keep her life small. 730 00:59:36,430 --> 00:59:37,544 How did she die? 731 00:59:39,847 --> 00:59:43,045 Pregnancy just took the stuffing right out of her. 732 00:59:44,972 --> 00:59:47,972 Keeled over at her parents' house and they kept her there. 733 00:59:48,222 --> 00:59:52,003 So Garret went over and kicked the door down. 734 00:59:52,264 --> 00:59:53,920 Carried her out. 735 00:59:54,264 --> 00:59:55,753 She was glad too. 736 00:59:57,347 --> 01:00:00,962 He took care of her the best he could... 737 01:00:02,014 --> 01:00:04,420 ...for about a month, I guess. And then... 738 01:00:05,431 --> 01:00:06,972 Well, she just... 739 01:00:07,222 --> 01:00:08,545 ...gave out. 740 01:00:16,098 --> 01:00:19,046 Now you know why Garret don't talk much. 741 01:00:20,390 --> 01:00:22,598 Because his old man never shuts up. 742 01:00:22,848 --> 01:00:24,556 Can we eat now? 743 01:00:31,723 --> 01:00:33,682 You ought to knock down some walls. 744 01:00:33,932 --> 01:00:35,724 It's getting too crowded in there. 745 01:00:36,307 --> 01:00:37,630 Can't afford it. 746 01:00:37,890 --> 01:00:39,515 Do the work ourselves. 747 01:00:39,765 --> 01:00:42,005 Just end up looking like a boat. 748 01:00:42,265 --> 01:00:43,505 Add a deck. 749 01:00:43,765 --> 01:00:44,963 A couple of rooms. 750 01:00:45,224 --> 01:00:48,224 Why? You thinking about moving in? 751 01:00:51,932 --> 01:00:54,880 Not in a million years. You'd like that though, wouldn't you? 752 01:00:55,141 --> 01:00:56,255 Keep your eye on me. 753 01:00:56,516 --> 01:00:58,839 He's afraid I'm going to go back to my old habit. 754 01:00:59,099 --> 01:01:00,422 Anybody want any cake? 755 01:01:00,683 --> 01:01:02,058 I used to drink like a fish. 756 01:01:02,308 --> 01:01:04,631 It ruined my health. It's no deep, dark secret. 757 01:01:04,891 --> 01:01:07,756 Well, it's no citizen award either. 758 01:01:08,016 --> 01:01:10,058 Two beers a day, that's my limit. 759 01:01:10,308 --> 01:01:12,048 Change the subject? 760 01:01:17,725 --> 01:01:20,475 The subject is change. People change. 761 01:01:20,725 --> 01:01:23,642 Even you. That is the subject. 762 01:01:24,475 --> 01:01:25,934 Good dinner. 763 01:01:29,767 --> 01:01:31,392 You were the best thing about it. 764 01:01:31,642 --> 01:01:35,965 If I was about 150 years younger, you'd be in trouble, young lady. 765 01:01:38,101 --> 01:01:39,382 Where you going? 766 01:01:40,767 --> 01:01:43,059 Taking my dessert on the beach. 767 01:01:43,309 --> 01:01:44,507 Thanks. 768 01:01:51,268 --> 01:01:52,810 He likes me. 769 01:01:54,435 --> 01:01:55,383 Well, he's a... 770 01:01:55,726 --> 01:01:57,101 ...good man. 771 01:01:59,560 --> 01:02:01,966 He said you were a pain in the ass. 772 01:02:06,310 --> 01:02:07,935 Kidding. That was me. 773 01:02:10,269 --> 01:02:11,758 Well, he's right. 774 01:02:14,102 --> 01:02:16,425 You are the best thing about this dinner. 775 01:02:17,435 --> 01:02:19,592 And this day... 776 01:02:21,602 --> 01:02:23,811 ...and this year. 777 01:02:28,478 --> 01:02:30,384 I wish it was simpler. 778 01:02:32,103 --> 01:02:33,811 I wish it was easier. 779 01:02:37,020 --> 01:02:38,592 And I'm sorry. 780 01:03:25,605 --> 01:03:27,730 Well, I'm not expecting flowers, but... 781 01:03:27,980 --> 01:03:29,605 ...will we call each other? 782 01:03:30,396 --> 01:03:31,428 Well... 783 01:03:32,063 --> 01:03:33,886 ...look, I was kind of... 784 01:03:34,147 --> 01:03:35,720 ...hoping for flowers. 785 01:03:43,564 --> 01:03:45,272 I could live here. 786 01:03:48,480 --> 01:03:50,022 I didn't say that to scare you. 787 01:03:50,272 --> 01:03:52,512 I scared you, didn't I? 788 01:03:57,772 --> 01:03:59,814 So will you come and visit me? 789 01:04:00,647 --> 01:04:01,679 You mean inland? 790 01:04:02,439 --> 01:04:03,846 I don't go inland. 791 01:04:05,356 --> 01:04:06,471 We have a lake. 792 01:04:07,398 --> 01:04:09,054 A big lake. 793 01:04:09,606 --> 01:04:12,940 Okay. I'll just go back to my work and my son and... 794 01:04:14,773 --> 01:04:16,929 ...you'll just forget about me, right? 795 01:04:18,731 --> 01:04:20,107 Every day. 796 01:04:25,107 --> 01:04:27,013 I've got your number, sailor. 797 01:04:27,607 --> 01:04:29,596 And you've got mine. So... 798 01:04:42,774 --> 01:04:43,805 Bye. 799 01:06:13,277 --> 01:06:15,350 - And then what happened? - Later, later. 800 01:06:16,777 --> 01:06:18,850 The wanderer returns. How are you? 801 01:06:19,444 --> 01:06:21,517 Yeah? So, solve your mystery? 802 01:06:22,319 --> 01:06:24,142 There was no mystery. 803 01:06:24,403 --> 01:06:26,392 He lost his wife, Catherine. 804 01:06:27,028 --> 01:06:28,403 She was an artist. 805 01:06:28,653 --> 01:06:31,059 And dead but not forgotten. 806 01:06:31,320 --> 01:06:34,320 Right. So that's it, end of story? 807 01:06:34,611 --> 01:06:37,101 Basically, yeah. There's no story. 808 01:06:37,611 --> 01:06:40,184 Kind of like... Was it me that said that? 809 01:06:41,320 --> 01:06:42,351 So! 810 01:06:42,612 --> 01:06:44,768 Toodle-loo, on your way. That's enough. 811 01:06:47,403 --> 01:06:48,403 Any regrets? 812 01:06:49,862 --> 01:06:50,695 Zip. 813 01:06:50,945 --> 01:06:52,518 No? Good. 814 01:06:56,945 --> 01:06:58,571 So, what was she like? 815 01:07:02,112 --> 01:07:05,394 She's beautiful and wispy and... 816 01:07:05,654 --> 01:07:07,529 ...a great artist. 817 01:07:08,071 --> 01:07:09,529 And she's everywhere. 818 01:07:09,779 --> 01:07:11,238 She's in his house. 819 01:07:11,488 --> 01:07:13,727 She's in the shop. 820 01:07:14,404 --> 01:07:15,436 The whole town knew her. 821 01:07:15,696 --> 01:07:17,155 Is he still in love with her? 822 01:07:18,655 --> 01:07:19,821 She isn't gone. 823 01:08:01,906 --> 01:08:04,604 That's for you. And that's very interesting. 824 01:08:23,449 --> 01:08:25,105 Research. This is Theresa. 825 01:08:27,407 --> 01:08:28,730 It's me. 826 01:08:30,407 --> 01:08:31,647 Garret. 827 01:08:32,324 --> 01:08:33,491 I know. 828 01:08:35,407 --> 01:08:37,314 Sorry, I've been... 829 01:08:38,157 --> 01:08:40,116 I'm finishing the boat. 830 01:08:41,449 --> 01:08:42,397 My boat. 831 01:08:43,783 --> 01:08:45,574 Ljust wanted to tell you. 832 01:08:46,324 --> 01:08:47,814 How are you? 833 01:08:50,075 --> 01:08:52,231 It's been a quiet few weeks. 834 01:08:55,825 --> 01:08:57,148 I didn't know... 835 01:08:57,408 --> 01:08:58,814 ...what to say. 836 01:09:00,325 --> 01:09:01,898 I still don't. 837 01:09:02,783 --> 01:09:04,273 Need some help? 838 01:09:05,492 --> 01:09:07,981 I was counting on it. 839 01:09:10,284 --> 01:09:11,367 Question: 840 01:09:11,617 --> 01:09:14,982 Were we just a casual thing or something else? 841 01:09:15,450 --> 01:09:17,659 Possibly a beginning? 842 01:09:17,909 --> 01:09:20,065 Just answers, no pressure. 843 01:09:24,409 --> 01:09:27,107 Just a playboy? Nail those tourist women. 844 01:09:27,368 --> 01:09:28,649 I've only... 845 01:09:29,576 --> 01:09:32,357 ...cared about two women in my whole life. 846 01:09:32,826 --> 01:09:34,201 Catherine and...? 847 01:09:34,451 --> 01:09:36,326 Some city girl. 848 01:09:36,743 --> 01:09:38,066 Big mouth. 849 01:09:38,326 --> 01:09:39,608 Pushy. 850 01:09:41,493 --> 01:09:42,660 Thanks. 851 01:09:43,910 --> 01:09:46,285 You just called to tell me about the boat? 852 01:09:48,327 --> 01:09:49,358 I miss you. 853 01:09:51,285 --> 01:09:53,191 I miss all of it. 854 01:09:57,910 --> 01:10:00,202 Why don't you come see me, Garret? 855 01:10:01,910 --> 01:10:04,744 It's just a visit. It's not a promise. 856 01:10:06,452 --> 01:10:07,911 Is that enough? 857 01:10:09,077 --> 01:10:11,744 Listen, you think I'm betting on us, but I'm not. 858 01:10:11,994 --> 01:10:14,150 I'm just as scared as you are. 859 01:10:15,161 --> 01:10:17,119 And I miss you too. 860 01:10:19,661 --> 01:10:21,453 Okay. When? 861 01:10:22,578 --> 01:10:25,109 When should I come? 862 01:10:26,578 --> 01:10:28,151 Yesterday. 863 01:10:29,286 --> 01:10:31,276 You're not coming by boat, are you? 864 01:10:32,286 --> 01:10:34,693 Jet Ski? Windsurfer? 865 01:10:45,412 --> 01:10:46,870 So behave yourself. 866 01:10:47,745 --> 01:10:48,745 You got your ticket? 867 01:10:51,079 --> 01:10:53,068 Of course I have my ticket. 868 01:10:53,704 --> 01:10:55,162 Got my name on all my clothes. 869 01:10:55,454 --> 01:10:57,829 And I got a quarter for a phone call. 870 01:10:58,287 --> 01:11:00,246 You got a gift for that kid of hers? 871 01:11:01,288 --> 01:11:03,496 Get one at the airplane gift shop. 872 01:11:04,288 --> 01:11:07,319 Don't get into any fights or anything. 873 01:11:07,996 --> 01:11:08,944 There it comes. 874 01:11:09,246 --> 01:11:11,152 Right on time, just like your old man. 875 01:11:11,413 --> 01:11:12,736 Don't throw your back out. 876 01:11:12,996 --> 01:11:14,819 Take your pills. 877 01:11:15,496 --> 01:11:20,236 By my count, there should be 2 beers left in the fridge when I get back. 878 01:11:21,122 --> 01:11:23,736 That's a sorry occupation, counting other people's beers. 879 01:11:23,997 --> 01:11:26,663 If you get Kenny or any tourist kids to score you beer... 880 01:11:26,913 --> 01:11:28,080 ...I'll hear about it. 881 01:11:28,330 --> 01:11:30,486 I got two counties covered. 882 01:11:34,164 --> 01:11:36,320 That lady sure got you gut-hooked. 883 01:11:38,289 --> 01:11:39,778 How'd you get to be so mean? 884 01:11:40,831 --> 01:11:41,997 See you in a week. 885 01:11:44,164 --> 01:11:46,456 The hell you say! 886 01:11:47,289 --> 01:11:49,862 Not with your plane ticket on the seat here! 887 01:12:00,748 --> 01:12:01,779 Good dog. 888 01:12:27,166 --> 01:12:28,874 I think he's here, Mom. 889 01:12:35,958 --> 01:12:37,239 You're kind of nervous. 890 01:12:37,499 --> 01:12:38,583 Really? 891 01:12:38,833 --> 01:12:40,291 I look great though, right? 892 01:12:42,041 --> 01:12:43,750 Okay, is what I meant. 893 01:12:50,125 --> 01:12:51,750 You made it. 894 01:12:53,583 --> 01:12:54,531 Come in. 895 01:13:03,959 --> 01:13:07,042 I think he's disappointed that you don't have a captain's hat on. 896 01:13:07,625 --> 01:13:09,834 That's what he was expecting. Right? 897 01:13:10,084 --> 01:13:11,459 Come on in. 898 01:13:19,626 --> 01:13:23,126 I don't know if it suits a boy your age, but... 899 01:13:23,376 --> 01:13:24,241 It's great. 900 01:13:24,959 --> 01:13:26,282 Thanks. 901 01:13:27,126 --> 01:13:28,407 Sweet, Garret. 902 01:13:34,460 --> 01:13:36,585 He's into this mayhem thing. 903 01:13:36,835 --> 01:13:38,626 I think it's a male deal. 904 01:13:42,960 --> 01:13:44,668 Garret, thank you. 905 01:13:45,418 --> 01:13:47,293 She hates chocolates. 906 01:13:47,627 --> 01:13:49,002 It's really weird. 907 01:13:49,252 --> 01:13:50,116 True? 908 01:13:53,460 --> 01:13:56,127 Yes, but it was very sweet of you. 909 01:13:56,585 --> 01:13:57,961 Excuse me. 910 01:14:03,169 --> 01:14:05,211 Thank you. That's what I really wanted. 911 01:14:14,961 --> 01:14:17,117 You got to be beat, no? 912 01:14:20,670 --> 01:14:21,836 I hope this is okay. 913 01:14:22,086 --> 01:14:23,909 This is fine. 914 01:14:24,170 --> 01:14:26,326 I mean, this is perfect. 915 01:14:27,962 --> 01:14:32,118 Tomorrow night, Jason will be at a friend's house. So... 916 01:14:32,920 --> 01:14:35,076 Meaning what? 917 01:14:36,337 --> 01:14:37,618 Shut up. 918 01:14:39,170 --> 01:14:41,837 - I know this isn't very romantic. - What? 919 01:14:42,087 --> 01:14:43,202 This is my life. 920 01:14:43,462 --> 01:14:45,254 No, this is... 921 01:14:45,504 --> 01:14:47,077 ...nice. 922 01:14:47,337 --> 01:14:48,504 It's nice. 923 01:14:48,754 --> 01:14:50,910 I just want you to know me. 924 01:14:51,504 --> 01:14:54,338 Just the day-to-day, regular me. 925 01:14:56,629 --> 01:14:58,369 You think you know me? 926 01:15:19,672 --> 01:15:20,536 What? 927 01:15:21,213 --> 01:15:22,130 What? 928 01:15:24,547 --> 01:15:25,870 He's not coming. 929 01:15:29,297 --> 01:15:30,922 But I've come so far. 930 01:15:37,881 --> 01:15:40,037 I don't even know. 931 01:15:44,173 --> 01:15:45,829 I'm glad you're here. 932 01:15:47,381 --> 01:15:49,256 I'm glad I'm here too. 933 01:16:08,507 --> 01:16:10,080 We're almost there. 934 01:16:23,132 --> 01:16:24,622 Wait. Is that him? 935 01:16:25,174 --> 01:16:26,205 That's him. 936 01:16:29,091 --> 01:16:30,914 Oh, my God. Don't say a word. 937 01:16:31,216 --> 01:16:32,383 Hey, buddy! 938 01:16:32,633 --> 01:16:33,633 What are you doing here? 939 01:16:35,799 --> 01:16:37,175 Train's pretty cool. 940 01:16:37,425 --> 01:16:38,800 Can I use the computer? 941 01:16:42,675 --> 01:16:44,216 Jason wanted to surprise you. 942 01:16:45,133 --> 01:16:46,539 - Hope it's okay. - It's fine. 943 01:16:46,800 --> 01:16:49,883 It's only for a minute, then we'll hop back on that train. 944 01:16:50,133 --> 01:16:51,623 He's scared of it, Mom. 945 01:16:53,467 --> 01:16:55,175 I'm not scared of it. 946 01:16:58,342 --> 01:17:00,248 Annie. Garret. 947 01:17:02,675 --> 01:17:05,207 This is where I work. 948 01:17:10,967 --> 01:17:12,509 It was nice meeting you. 949 01:17:20,468 --> 01:17:23,801 Well, now I can picture you on the job. 950 01:17:28,676 --> 01:17:30,635 So that's him. That's Ahab? 951 01:17:31,010 --> 01:17:32,916 That's him. He's no Captain Ahab. 952 01:17:33,177 --> 01:17:34,802 Smile at him. Be friendly. 953 01:17:36,677 --> 01:17:38,416 - Friendly people. - I know. 954 01:17:38,677 --> 01:17:40,666 He's smiling at her. That's sweet. 955 01:17:40,885 --> 01:17:42,625 Oh, behave! 956 01:17:43,844 --> 01:17:47,458 You're so negative, Charlie. Don't you want her to be happy? 957 01:17:48,719 --> 01:17:51,417 She'll smell of haddock for the rest of her life. 958 01:17:52,511 --> 01:17:54,386 I don't know what I was expecting. 959 01:17:54,636 --> 01:17:56,511 I mean, I didn't realize... 960 01:17:56,844 --> 01:17:58,042 ...everybody's close. 961 01:17:59,219 --> 01:18:01,969 Theresa, this came as a big surprise to me... 962 01:18:02,219 --> 01:18:05,886 ...but apparently it is the poodle that is the number one dog. 963 01:18:06,511 --> 01:18:08,636 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 964 01:18:09,094 --> 01:18:11,553 - Hi, Lina. - Hi, Jason. 965 01:18:12,220 --> 01:18:16,001 Jason is taking Garret into town sailing now. 966 01:18:16,261 --> 01:18:17,209 Really? So soon? 967 01:18:17,470 --> 01:18:19,345 If he doesn't get lost first. 968 01:18:19,762 --> 01:18:21,553 I know there's a lake around here somewhere. 969 01:18:21,803 --> 01:18:22,918 He senses that. 970 01:18:23,178 --> 01:18:26,095 Sensitive. If you get into any trouble at all... 971 01:18:26,345 --> 01:18:29,293 ...certainly give me... the paper... a call. 972 01:18:30,887 --> 01:18:33,012 - You want to steer? - Sure. 973 01:18:33,262 --> 01:18:34,543 You're the captain. 974 01:18:35,054 --> 01:18:37,627 You got to keep us going straight. 975 01:18:38,054 --> 01:18:39,543 Straight ahead. 976 01:18:50,158 --> 01:18:51,158 Here you go. 977 01:18:52,159 --> 01:18:53,867 - How you doing? - Good. 978 01:18:56,159 --> 01:18:57,784 The gang. Hi, Lenny. 979 01:18:58,325 --> 01:19:00,065 - Bye, Mom. - Have fun. 980 01:19:01,242 --> 01:19:02,982 - Say bye to your mom. - See you! 981 01:19:33,910 --> 01:19:35,983 I'm not used to having you here. 982 01:19:39,619 --> 01:19:41,660 It's okay, Garret. 983 01:19:44,160 --> 01:19:45,702 It's nice... 984 01:19:46,702 --> 01:19:48,827 ...being among your things. 985 01:19:51,744 --> 01:19:53,786 Well, is it what you expected? 986 01:19:56,369 --> 01:19:57,828 It's comforting. 987 01:20:18,578 --> 01:20:21,203 You're making me self-conscious. 988 01:20:23,162 --> 01:20:24,818 What are you looking at? 989 01:20:25,662 --> 01:20:27,485 Theresa in her home. 990 01:20:32,120 --> 01:20:34,079 The regular everyday... 991 01:20:34,871 --> 01:20:36,246 ...Theresa. 992 01:20:53,788 --> 01:20:54,986 Wait. 993 01:20:56,663 --> 01:20:57,996 I really... 994 01:20:58,246 --> 01:21:00,403 ...wanted to make this right. 995 01:21:01,788 --> 01:21:05,622 I just wanted to straighten up my room and light a candle and... 996 01:21:08,580 --> 01:21:10,570 And I need to take a shower. 997 01:21:18,372 --> 01:21:19,955 Garret, wait. 998 01:23:02,542 --> 01:23:05,574 One, two, three... 999 01:23:05,834 --> 01:23:08,709 ...four, five, six. 1000 01:23:10,959 --> 01:23:12,543 - That was a goodie. - So scared. 1001 01:23:12,793 --> 01:23:14,376 I'm so scared. 1002 01:23:14,626 --> 01:23:16,210 That was big. 1003 01:23:18,751 --> 01:23:22,116 I'm going to take a shower. Finally. 1004 01:23:25,335 --> 01:23:26,835 Wait. Just... 1005 01:25:15,131 --> 01:25:17,204 You're not going to believe what... 1006 01:25:22,922 --> 01:25:25,079 Oh, God. Garret. 1007 01:25:25,423 --> 01:25:27,298 Where did you get this? 1008 01:25:31,339 --> 01:25:32,423 I found it. 1009 01:25:32,673 --> 01:25:34,465 What do you mean, you found it? 1010 01:25:34,715 --> 01:25:36,538 I found it on the shore. 1011 01:25:38,006 --> 01:25:39,423 Garret, wait. 1012 01:25:40,173 --> 01:25:42,131 It came to me. 1013 01:25:42,590 --> 01:25:44,298 You have to trust me. 1014 01:25:44,757 --> 01:25:45,621 Trust you? 1015 01:25:46,340 --> 01:25:50,288 I just had to meet the person that wrote it. I had to meet you. 1016 01:25:50,632 --> 01:25:53,007 - I was going to tell you before. - How could you find me? 1017 01:25:53,257 --> 01:25:57,799 Because I tracked all of the messages and there were clues... 1018 01:25:58,299 --> 01:26:00,174 All of the messages? 1019 01:26:02,424 --> 01:26:05,539 They've all been found and people saw it in the column and they wrote. 1020 01:26:05,799 --> 01:26:08,372 I swear to God, I was going to tell you, Garret. 1021 01:26:08,632 --> 01:26:09,580 Garret, wait. 1022 01:26:09,841 --> 01:26:11,341 I got to get out of here. 1023 01:26:16,591 --> 01:26:17,622 Garret, wait! 1024 01:26:17,883 --> 01:26:19,622 Why did you do this? 1025 01:26:20,550 --> 01:26:21,800 Why?! 1026 01:26:23,883 --> 01:26:25,675 Were you curious? 1027 01:26:26,800 --> 01:26:29,883 - It's goddamn research! - No, I'm falling in love with you! 1028 01:26:30,133 --> 01:26:32,883 First in the letters and then when I met you! 1029 01:26:33,133 --> 01:26:35,123 And I'm sorry! I was afraid! 1030 01:26:35,383 --> 01:26:38,175 I was afraid if I told you that I would push you away! 1031 01:26:38,425 --> 01:26:40,081 Just like I'm doing now. 1032 01:26:41,800 --> 01:26:42,800 Wait! 1033 01:26:43,050 --> 01:26:44,384 No matter what you think of me... 1034 01:26:44,634 --> 01:26:46,373 ...and no matter what happens now, I want you to know... 1035 01:26:46,634 --> 01:26:47,967 ...how much I care for you. 1036 01:26:48,759 --> 01:26:50,582 And it shouldn't matter... 1037 01:26:50,842 --> 01:26:53,332 ...what brought us together, Garret. 1038 01:26:53,801 --> 01:26:56,592 I sent those letters into the sea to her. Not to you! 1039 01:26:57,051 --> 01:26:58,551 Not to all your friends at work! 1040 01:26:58,801 --> 01:26:59,801 I know. 1041 01:27:00,051 --> 01:27:02,009 They all knew about me, didn't they? 1042 01:27:02,759 --> 01:27:04,259 All about Catherine? 1043 01:27:04,509 --> 01:27:08,124 My life was changed by those three letters. 1044 01:27:08,385 --> 01:27:10,458 - I didn't want it printed in the paper. - Two letters. 1045 01:27:10,718 --> 01:27:13,635 - You've got to believe me. - I sent two letters to Catherine. 1046 01:27:15,968 --> 01:27:17,052 What? 1047 01:27:17,677 --> 01:27:20,510 I have all of the letters. I have all three. 1048 01:27:23,218 --> 01:27:24,802 Where's the third letter? 1049 01:27:26,385 --> 01:27:28,094 Is it in that drawer? 1050 01:27:37,094 --> 01:27:38,427 Catherine? 1051 01:28:04,512 --> 01:28:06,585 To all the ships at sea... 1052 01:28:06,887 --> 01:28:09,012 ...and all the ports of call. 1053 01:28:09,262 --> 01:28:10,637 To my family... 1054 01:28:10,887 --> 01:28:13,179 ...and to all friends and strangers. 1055 01:28:13,845 --> 01:28:16,929 This is a message and a prayer. 1056 01:28:17,637 --> 01:28:21,335 The message is that my travels taught me a great truth. 1057 01:28:23,137 --> 01:28:25,679 I already had what everyone is searching for... 1058 01:28:25,929 --> 01:28:27,669 ...and few ever find: 1059 01:28:28,346 --> 01:28:30,221 The one person in the world... 1060 01:28:30,471 --> 01:28:33,044 ...who I was born to love forever. 1061 01:28:33,679 --> 01:28:37,461 A person like me, of the Outer Banks... 1062 01:28:37,721 --> 01:28:39,961 ...and the blue Atlantic mystery. 1063 01:28:42,221 --> 01:28:44,888 A person rich in simple treasures... 1064 01:28:45,138 --> 01:28:48,138 ...self-made, self-taught. 1065 01:28:49,888 --> 01:28:52,638 A harbor where I am forever home. 1066 01:28:52,888 --> 01:28:55,722 And no wind or trouble... 1067 01:28:56,180 --> 01:29:00,180 ...or even a little death can knock down this house. 1068 01:29:02,805 --> 01:29:07,931 The prayer is that everyone in the world can know this kind of love... 1069 01:29:08,139 --> 01:29:10,295 ...and be healed by it. 1070 01:29:10,681 --> 01:29:15,504 If my prayer is heard, then there will be an erasing of all guilt... 1071 01:29:15,764 --> 01:29:17,806 ...and all regret... 1072 01:29:18,098 --> 01:29:20,806 ...and an end to all anger. 1073 01:29:21,723 --> 01:29:23,223 Please, God. 1074 01:29:24,181 --> 01:29:25,462 Amen. 1075 01:29:36,640 --> 01:29:38,848 I never knew what she wrote. 1076 01:29:41,640 --> 01:29:43,015 She... 1077 01:29:43,640 --> 01:29:45,796 ...never came back from that day. 1078 01:29:48,682 --> 01:29:51,682 I dried her. I tried to keep her warm. 1079 01:29:52,682 --> 01:29:54,672 Took her to the hospital. 1080 01:29:55,849 --> 01:29:57,349 She never... 1081 01:30:01,849 --> 01:30:04,391 She died three days later. 1082 01:30:07,016 --> 01:30:09,589 I keep thinking if she hadn't gone out that day... 1083 01:30:09,849 --> 01:30:11,433 Garret, she knew. 1084 01:30:14,766 --> 01:30:16,350 She said it. 1085 01:30:17,600 --> 01:30:21,516 "Not even a little death can knock down this house. " She knew. 1086 01:30:27,517 --> 01:30:29,017 I want to... 1087 01:30:29,350 --> 01:30:30,892 ...keep this. 1088 01:31:41,936 --> 01:31:44,936 I'm sorry. Would you rather be alone? 1089 01:31:51,686 --> 01:31:53,270 Has he called? 1090 01:31:56,437 --> 01:31:58,395 I left him a message, though. 1091 01:32:00,478 --> 01:32:02,301 I said I was sorry. 1092 01:32:03,520 --> 01:32:05,510 And I asked him to call. 1093 01:32:07,104 --> 01:32:08,979 Well, then, he will. 1094 01:32:11,895 --> 01:32:13,718 Lina, do you remember... 1095 01:32:14,646 --> 01:32:17,187 ...what I was always complaining about? 1096 01:32:18,021 --> 01:32:20,510 All those times you let me cry on your shoulder about David. 1097 01:32:20,771 --> 01:32:22,021 Remember? 1098 01:32:23,229 --> 01:32:25,802 Honesty. Trust. 1099 01:32:30,479 --> 01:32:32,354 I was so scared. 1100 01:32:34,021 --> 01:32:35,271 I don't... 1101 01:32:36,355 --> 01:32:39,271 I was falling in love with Garret and I... 1102 01:32:40,896 --> 01:32:42,605 Half of my mind was saying, "Tell him"... 1103 01:32:42,855 --> 01:32:44,897 ...and the other half was saying... 1104 01:32:47,272 --> 01:32:50,147 ..."Just wait. He's not going to understand. 1105 01:32:50,522 --> 01:32:51,636 Wait till the right moment. 1106 01:32:51,897 --> 01:32:54,605 Just wait till you have the right words. " You know? 1107 01:32:55,772 --> 01:32:58,147 And I blew it. I just... 1108 01:32:58,397 --> 01:33:01,106 ...killed it by being what I hate: 1109 01:33:01,356 --> 01:33:02,356 A liar. 1110 01:33:02,606 --> 01:33:04,189 You're not a liar. 1111 01:33:05,314 --> 01:33:07,220 But to him I am. 1112 01:33:09,231 --> 01:33:12,345 And I don't think he's ever going to be able to trust me now. 1113 01:33:12,856 --> 01:33:15,429 Don't you understand we all have our own little lies... 1114 01:33:15,689 --> 01:33:18,398 ...and our little unspoken truths? 1115 01:33:18,648 --> 01:33:22,596 And you just have to have a little faith that he'll understand that. 1116 01:33:24,773 --> 01:33:26,273 I don't know. 1117 01:33:28,356 --> 01:33:30,346 I don't know if he can. 1118 01:33:32,982 --> 01:33:37,690 I saw his pain. He was holding her letter and he was reading it. 1119 01:33:37,982 --> 01:33:39,774 And there was just... 1120 01:33:41,482 --> 01:33:43,857 ...so much pain and... 1121 01:33:44,857 --> 01:33:47,649 He has so much love for her, you know? 1122 01:33:50,649 --> 01:33:51,930 I don't know. 1123 01:35:24,569 --> 01:35:28,434 You said if I was ever thinking about writing a piece for the paper... 1124 01:35:29,819 --> 01:35:30,767 No kidding. 1125 01:35:33,986 --> 01:35:35,486 Is he in here? 1126 01:35:35,944 --> 01:35:37,028 No. 1127 01:35:37,903 --> 01:35:39,319 Other stories. 1128 01:35:39,570 --> 01:35:41,070 Good stories. 1129 01:35:41,611 --> 01:35:43,268 It's about time. 1130 01:35:45,528 --> 01:35:47,851 People get hurt, they shut down. 1131 01:35:48,570 --> 01:35:50,393 Till the pain goes away? 1132 01:35:51,737 --> 01:35:53,018 I don't know. 1133 01:35:53,737 --> 01:35:57,737 Maybe you just learn to take it in like everything else. 1134 01:35:59,112 --> 01:36:02,112 Kind of like a few pieces of cork in a great glass of wine. 1135 01:36:02,362 --> 01:36:04,102 You don't want to miss the wine. 1136 01:36:05,362 --> 01:36:07,435 Is that in here? 1137 01:36:07,696 --> 01:36:09,821 The cork in the wine thing? 1138 01:36:10,821 --> 01:36:11,654 No. 1139 01:36:11,904 --> 01:36:14,029 Good. I hate it. 1140 01:36:20,571 --> 01:36:24,154 It may be that most of us write our own life story... 1141 01:36:24,404 --> 01:36:26,477 ...making it up as we go along. 1142 01:36:27,405 --> 01:36:31,571 But others seem to have lives that are already shaped and planned... 1143 01:36:32,196 --> 01:36:33,905 ...inescapable... 1144 01:36:34,280 --> 01:36:36,603 ...perfect as a circle. 1145 01:38:41,284 --> 01:38:42,618 Open it. 1146 01:38:43,868 --> 01:38:45,284 Slowly. 1147 01:38:50,618 --> 01:38:52,608 - This is exciting. - It is. 1148 01:38:58,743 --> 01:39:00,483 Front page of the section! Great! 1149 01:39:01,410 --> 01:39:02,327 Thanks, bud. 1150 01:39:02,577 --> 01:39:03,775 Can I cut it out? 1151 01:39:04,285 --> 01:39:05,233 Sure. 1152 01:39:07,035 --> 01:39:09,025 - Is this okay? - That is great. 1153 01:39:09,285 --> 01:39:11,327 That's perfect. Thank you. 1154 01:39:18,994 --> 01:39:20,077 Here's your mail, ma'am. 1155 01:39:20,327 --> 01:39:21,161 Thank you. 1156 01:39:21,411 --> 01:39:22,327 Sure. 1157 01:39:54,787 --> 01:39:56,329 Nice. 1158 01:39:56,954 --> 01:39:58,995 I love what you've done here. 1159 01:39:59,995 --> 01:40:02,068 - Very minimalist. - Very nice of you to stop by, sir. 1160 01:40:02,329 --> 01:40:06,537 Yes, well, I come bearing a gift for your new phone booth office. 1161 01:40:06,787 --> 01:40:08,444 - Can I hang it? - That is so sweet. 1162 01:40:08,704 --> 01:40:10,204 I know. 1163 01:40:17,288 --> 01:40:19,246 You'll never guess who it is. 1164 01:40:24,330 --> 01:40:25,746 You seem happy. 1165 01:40:25,996 --> 01:40:28,038 Is anything all right? 1166 01:40:31,955 --> 01:40:33,413 Ahab. 1167 01:40:35,038 --> 01:40:36,153 May I? 1168 01:40:40,372 --> 01:40:43,487 If you decide to go do something wild and ridiculous... 1169 01:40:43,747 --> 01:40:45,539 ...it'll only prove one thing. 1170 01:40:45,789 --> 01:40:47,414 And what's that? 1171 01:40:49,372 --> 01:40:52,570 He's one lucky old son of the sea. 1172 01:40:58,206 --> 01:41:00,529 That's a Charlie Toschi quote. 1173 01:41:17,207 --> 01:41:20,873 You know, somebody's going to think you're drying your skivvies up there. 1174 01:41:25,124 --> 01:41:26,582 You look nice. 1175 01:41:26,832 --> 01:41:28,822 Yeah, well, it hurts. 1176 01:41:57,208 --> 01:41:59,250 She's beautiful, Garret. 1177 01:42:00,458 --> 01:42:01,875 Thanks, Marta. 1178 01:42:03,875 --> 01:42:05,417 Go get them! 1179 01:42:11,208 --> 01:42:12,406 Nice job, Garret. 1180 01:42:41,376 --> 01:42:42,835 To Catherine. 1181 01:42:43,085 --> 01:42:44,251 To Catherine. 1182 01:42:45,460 --> 01:42:46,543 Wish to God... 1183 01:42:50,585 --> 01:42:52,575 Wish to God she was here today. 1184 01:42:58,043 --> 01:42:59,544 Every day. 1185 01:44:42,714 --> 01:44:44,922 My dad said you were there. 1186 01:44:45,339 --> 01:44:46,839 Wish I'd have known. 1187 01:44:48,214 --> 01:44:50,704 A surprise. Dumb idea. 1188 01:44:50,964 --> 01:44:52,298 No, it's... 1189 01:44:53,214 --> 01:44:54,871 It's great to see you. 1190 01:44:57,381 --> 01:44:59,590 - Glad you came. - Me too. 1191 01:45:00,715 --> 01:45:03,423 I saw the boat. It's beautiful. 1192 01:45:03,673 --> 01:45:05,048 It's great. 1193 01:45:06,006 --> 01:45:07,663 I'm happy for you. 1194 01:45:08,381 --> 01:45:10,257 You want to come inside? 1195 01:45:31,382 --> 01:45:32,841 I'm sorry. 1196 01:45:34,382 --> 01:45:36,507 What I said must've hurt you. 1197 01:45:41,549 --> 01:45:44,466 I just heard what you couldn't tell me. 1198 01:45:46,425 --> 01:45:48,633 Or maybe what I couldn't hear. 1199 01:45:49,050 --> 01:45:51,206 And I understand now. 1200 01:45:52,383 --> 01:45:54,925 I think it's so beautiful the way you love her. 1201 01:45:55,175 --> 01:45:57,248 No, you don't have to say anything. 1202 01:45:57,842 --> 01:46:00,550 It's what made me want to find you. 1203 01:46:06,050 --> 01:46:07,300 Then stay with me. 1204 01:46:07,550 --> 01:46:08,748 Come inside. 1205 01:46:09,050 --> 01:46:10,842 Just stay as long as you want. 1206 01:46:11,092 --> 01:46:14,790 I thought about it. I thought about a lot of things sitting out here. 1207 01:46:15,842 --> 01:46:17,009 And I can't stay. 1208 01:46:17,342 --> 01:46:18,426 Why? 1209 01:46:18,676 --> 01:46:20,415 Because if you can, you'll come to me... 1210 01:46:20,676 --> 01:46:24,343 ...when it's right. And if it's not right, it's okay. 1211 01:46:25,468 --> 01:46:27,124 Because I wouldn't... 1212 01:46:27,759 --> 01:46:29,551 ...regret one minute. 1213 01:46:30,926 --> 01:46:31,926 Not one. 1214 01:46:35,260 --> 01:46:36,510 Bye. 1215 01:46:46,593 --> 01:46:48,583 I don't want to lose you. 1216 01:46:51,719 --> 01:46:53,094 Then don't. 1217 01:47:10,844 --> 01:47:13,678 Why do you always sit in the same place? 1218 01:47:13,928 --> 01:47:15,469 What the hell you care where I sit? 1219 01:47:15,719 --> 01:47:19,470 I'm curious. You started sitting here 10, 11 years ago. 1220 01:47:19,720 --> 01:47:20,751 For chrissake! 1221 01:47:21,011 --> 01:47:22,886 You used to sit over there. 1222 01:47:39,637 --> 01:47:41,710 Get the boy a cup of coffee. 1223 01:47:48,554 --> 01:47:50,137 You look like hell. 1224 01:47:52,554 --> 01:47:53,887 I'm okay. 1225 01:47:54,887 --> 01:47:56,596 Catch up to her? 1226 01:48:01,304 --> 01:48:02,554 You let her go. 1227 01:48:03,929 --> 01:48:05,513 I don't want to talk about it. 1228 01:48:05,763 --> 01:48:07,138 - Listen, I was... - Go away. 1229 01:48:14,555 --> 01:48:16,263 She made up her mind. 1230 01:48:16,680 --> 01:48:18,753 - The hell you want? - Persistence. 1231 01:48:19,013 --> 01:48:21,847 Get crazy. Go nuts. A fight, for chrissake. 1232 01:48:22,138 --> 01:48:23,847 You spent one afternoon with her. 1233 01:48:25,097 --> 01:48:27,253 You don't even know who she is. 1234 01:48:29,555 --> 01:48:30,389 What's...? 1235 01:48:30,639 --> 01:48:32,139 Chicago. 1236 01:48:32,639 --> 01:48:34,764 Three minutes. Get on the phone. 1237 01:48:38,639 --> 01:48:40,597 It's your last chance. 1238 01:48:51,014 --> 01:48:52,890 Of course she walked away. 1239 01:48:53,223 --> 01:48:54,681 She ain't stupid. 1240 01:48:56,640 --> 01:48:58,140 Think she wants to try to come between you and... 1241 01:48:58,390 --> 01:49:00,879 - I don't have it all figured out. - Who the hell does? 1242 01:49:01,140 --> 01:49:04,223 Think it's easy for me to see another woman in your house? 1243 01:49:04,473 --> 01:49:05,973 Well, it ain't easy. 1244 01:49:06,557 --> 01:49:08,296 I'll tell you one thing... 1245 01:49:08,598 --> 01:49:10,807 ...I'd give a million bucks to see you grab her... 1246 01:49:11,057 --> 01:49:12,557 ...and figure it out as you go along. 1247 01:49:12,807 --> 01:49:13,640 Just drop it! 1248 01:49:13,849 --> 01:49:15,182 - Drop it? - Yeah. Drop it! 1249 01:49:15,432 --> 01:49:16,599 Just... 1250 01:49:19,932 --> 01:49:21,307 ...forget about it. 1251 01:49:22,182 --> 01:49:23,214 I can't! 1252 01:49:28,099 --> 01:49:29,474 I can't forget about it. 1253 01:49:30,849 --> 01:49:32,349 Why the hell not? 1254 01:49:33,558 --> 01:49:35,547 Because you're my boy. 1255 01:49:38,224 --> 01:49:40,183 - It's not your business. - What? 1256 01:49:40,433 --> 01:49:43,183 I said it's not your business! 1257 01:49:44,100 --> 01:49:45,558 Turn around. 1258 01:49:47,016 --> 01:49:48,558 Turn around. 1259 01:49:49,975 --> 01:49:51,600 Make a fist. 1260 01:49:51,850 --> 01:49:53,308 Make it! 1261 01:49:53,975 --> 01:49:55,475 Now you hit me! 1262 01:49:55,725 --> 01:49:58,215 Hit me in the face, you son of a bitch. 1263 01:50:01,392 --> 01:50:02,809 Not my business? 1264 01:50:03,059 --> 01:50:05,382 My son is not my business? 1265 01:50:06,267 --> 01:50:08,257 What the hell else have I got... 1266 01:50:10,017 --> 01:50:11,559 ...that's close to me? 1267 01:50:12,559 --> 01:50:14,059 Who else ever... 1268 01:50:15,226 --> 01:50:16,851 ...stuck up for me? 1269 01:50:17,101 --> 01:50:18,976 Think I don't know your pain? I do. 1270 01:50:19,893 --> 01:50:23,424 Some of it I put there. Think I can forget that? 1271 01:50:25,851 --> 01:50:28,310 When she went to New York, you could've gone with her... 1272 01:50:28,518 --> 01:50:31,143 ...and here I was, sick, drunk, flat on my ass... 1273 01:50:31,393 --> 01:50:33,049 ...bringing you down. 1274 01:50:34,560 --> 01:50:37,925 Maybe the two of you, it could've been different somehow. 1275 01:50:41,685 --> 01:50:43,727 I didn't stay for you. 1276 01:50:45,310 --> 01:50:46,685 This is who I am. 1277 01:50:47,060 --> 01:50:49,602 This place. This is where I belong. 1278 01:50:50,644 --> 01:50:53,477 She came back because she found out she belonged here too. 1279 01:50:53,727 --> 01:50:55,967 She chose for herself. 1280 01:50:58,477 --> 01:51:00,550 God, I loved her for that. 1281 01:51:02,686 --> 01:51:04,394 So did I. 1282 01:51:06,228 --> 01:51:08,717 Now you choose. Choose... 1283 01:51:08,978 --> 01:51:12,561 ...between yesterday and tomorrow. Pick one. 1284 01:51:13,686 --> 01:51:15,061 Stick with it. 1285 01:51:15,686 --> 01:51:17,426 And I will shut up... 1286 01:51:18,020 --> 01:51:19,895 ...and leave you alone. 1287 01:51:52,563 --> 01:51:55,563 "So you'll always know where you are... 1288 01:51:55,938 --> 01:51:57,844 ...and where home is. 1289 01:52:00,021 --> 01:52:01,730 Love, Theresa. " 1290 01:53:03,065 --> 01:53:05,221 You heading for blue water? 1291 01:53:06,232 --> 01:53:07,315 Yes, sir. 1292 01:53:08,732 --> 01:53:10,857 Well, you know what you're doing. 1293 01:53:12,065 --> 01:53:14,305 Got it all figured out. 1294 01:54:23,110 --> 01:54:24,026 Hey, bud. 1295 01:54:24,943 --> 01:54:26,141 Time to get up. 1296 01:54:28,902 --> 01:54:30,443 Another day. 1297 01:58:26,493 --> 01:58:29,691 They call him the Mayor of 43rd. 1298 01:58:29,952 --> 01:58:33,650 He's so sweet. He knows everyone. Helps people. 1299 01:58:34,244 --> 01:58:37,327 The point is, it's his 70th birthday. 1300 01:58:38,285 --> 01:58:41,161 Theresa, there's a phone call for you. 1301 01:58:41,411 --> 01:58:42,608 Can you take a message? 1302 01:58:42,911 --> 01:58:44,077 It's urgent. 1303 01:58:46,452 --> 01:58:47,827 Excuse me. 1304 01:58:48,077 --> 01:58:49,734 You better take it in my office. 1305 01:58:49,994 --> 01:58:51,494 Is it Jase? 1306 01:58:57,286 --> 01:58:58,619 Hey, girl. 1307 01:59:01,453 --> 01:59:03,109 I better... 1308 01:59:04,120 --> 01:59:07,984 ...get this said while I can still talk. 1309 01:59:09,078 --> 01:59:12,776 There was a boat, Theresa, offshore in trouble. 1310 01:59:13,078 --> 01:59:14,870 A family, there was three of them. 1311 01:59:15,120 --> 01:59:16,745 Garret tried... 1312 01:59:17,870 --> 01:59:20,579 Well, he tried to help, and... 1313 01:59:22,245 --> 01:59:25,037 It's bad. He went down. 1314 01:59:27,121 --> 01:59:28,454 What do you mean? 1315 01:59:28,746 --> 01:59:30,121 He went in after them. 1316 01:59:30,371 --> 01:59:34,121 He got two of them. But he went down, Theresa. 1317 01:59:35,329 --> 01:59:37,235 I am so sorry. 1318 01:59:40,121 --> 01:59:42,079 That's all I got now. 1319 01:59:43,954 --> 01:59:45,288 Bye. 1320 01:59:50,663 --> 01:59:52,455 Oh, my God. 1321 02:01:57,834 --> 02:01:59,459 Hard times. 1322 02:01:59,834 --> 02:02:01,334 Come on in. 1323 02:02:09,418 --> 02:02:11,158 I found it on the boat. 1324 02:02:11,835 --> 02:02:13,491 It was in his slicker. 1325 02:02:37,419 --> 02:02:38,961 Dear Catherine: 1326 02:02:39,502 --> 02:02:41,294 My life began when I found you... 1327 02:02:41,544 --> 02:02:44,575 ...and I thought it had ended when I failed to save you. 1328 02:02:45,044 --> 02:02:49,294 I thought that hanging on to your memory was keeping us both alive. 1329 02:02:49,544 --> 02:02:50,919 But I was wrong. 1330 02:02:51,336 --> 02:02:53,211 A woman named Theresa showed me that... 1331 02:02:53,461 --> 02:02:55,868 ...if I was brave enough to open my heart... 1332 02:02:56,128 --> 02:02:59,326 ...I could love again, no matter how terrible my grief. 1333 02:02:59,670 --> 02:03:02,753 She made me realize I was only half-alive. 1334 02:03:03,003 --> 02:03:05,212 It scared me and it hurt. 1335 02:03:05,462 --> 02:03:10,170 I didn't know how much I needed her till the night she flew away. 1336 02:03:11,504 --> 02:03:15,587 When that airplane took off, I felt something inside me tear away. 1337 02:03:15,920 --> 02:03:17,087 And I knew. 1338 02:03:17,337 --> 02:03:18,837 I should have stopped her. 1339 02:03:19,087 --> 02:03:21,160 I should've follo wed her home. 1340 02:03:21,671 --> 02:03:24,337 And now tomorrow, I'm going to sail to the windy point... 1341 02:03:24,629 --> 02:03:26,952 ...and I'm going to say goodbye to you. 1342 02:03:28,004 --> 02:03:29,963 Then I'm going to go to this woman... 1343 02:03:30,213 --> 02:03:32,619 ...and see if I can win her heart. 1344 02:04:44,007 --> 02:04:45,996 If I can, I know you'll bless me. 1345 02:04:46,257 --> 02:04:47,757 And bless us all. 1346 02:04:48,590 --> 02:04:49,705 If I can't... 1347 02:04:49,965 --> 02:04:52,715 ...then I'm still blessed because I've had the privilege of loving... 1348 02:04:52,965 --> 02:04:54,674 ...twice in my life. 1349 02:04:55,132 --> 02:04:56,507 She gave me that. 1350 02:04:56,757 --> 02:05:00,257 And if I tell you I love her as much as I loved you... 1351 02:05:00,549 --> 02:05:02,622 ...then you'll know the whole story. 1352 02:05:04,799 --> 02:05:06,872 Rest in peace, my love. 1353 02:05:07,133 --> 02:05:08,164 Garret. 1354 02:05:37,134 --> 02:05:40,134 If some lives form a perfect circle... 1355 02:05:40,842 --> 02:05:45,967 ...others take shape in ways we cannot predict or always understand. 1356 02:05:46,967 --> 02:05:49,926 Loss has been a part of myjourney. 1357 02:05:50,343 --> 02:05:53,676 But it has also shown me what is precious. 1358 02:05:54,301 --> 02:05:58,676 So has a love for which I can only be grateful. 92503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.