All language subtitles for Mare of Easttown - 01x06 - Sore Must Be the Storm.GLHF.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,383 --> 00:00:06,762 Today is Saturday! 2 00:00:06,887 --> 00:00:08,681 And what's special about today? 3 00:00:08,806 --> 00:00:11,350 It's my birthday! 4 00:00:13,519 --> 00:00:15,145 You know, there are things from that night. 5 00:00:15,271 --> 00:00:17,273 I walked around the whole house and you weren't anywhere. 6 00:00:17,398 --> 00:00:18,315 Where'd you go, Dylan? 7 00:00:18,440 --> 00:00:19,566 You should probably leave. 8 00:00:21,026 --> 00:00:23,153 I was with Erin the night she was killed. 9 00:00:23,279 --> 00:00:24,446 Why didn't you go to the police? 10 00:00:24,571 --> 00:00:26,365 I have a previous accusation, 11 00:00:26,490 --> 00:00:28,450 then I have her bike in my trunk. 12 00:00:28,575 --> 00:00:30,536 - Did you...? - If I said no, would you believe me? 13 00:00:31,912 --> 00:00:33,956 What are you reading for? Bring it over here. 14 00:00:34,081 --> 00:00:36,667 It was a blue work van. And before we could do anything, 15 00:00:36,792 --> 00:00:37,835 his hands were on my neck. 16 00:00:37,960 --> 00:00:39,169 Is that your Ford cargo van? 17 00:00:39,295 --> 00:00:41,338 Yeah. You still haven't told me what this is about. 18 00:00:41,463 --> 00:00:43,674 People are here. He wasn't expecting them. 19 00:01:01,025 --> 00:01:03,652 Where's that doctor? 20 00:01:03,777 --> 00:01:05,279 He's talking to the nurse. 21 00:01:05,404 --> 00:01:08,741 Wish he'd come back. They never tell you anything. 22 00:01:08,866 --> 00:01:11,493 - And Drew needs to eat? - He's fine. 23 00:01:11,618 --> 00:01:13,120 - Ah, he's okay. - He's sleepy. 24 00:01:13,245 --> 00:01:15,831 - He had a big lunch. - Yeah. 25 00:01:19,918 --> 00:01:21,879 - Mom... - Hey. 26 00:01:23,213 --> 00:01:27,760 - Hey. There you are. - There you are. 27 00:01:28,802 --> 00:01:31,347 - You scared the crap out of me. - Hey, Mom. 28 00:01:32,598 --> 00:01:34,767 See, I told you Gran would be all right. 29 00:01:34,892 --> 00:01:36,935 - You're gonna be okay. - Say, "Hi, Gran." 30 00:01:37,061 --> 00:01:38,228 Hi, Gran. 31 00:01:38,354 --> 00:01:41,315 Okay. You just go back to sleep, okay? 32 00:01:41,440 --> 00:01:44,193 Okay? 33 00:01:44,318 --> 00:01:45,569 You'll be okay. 34 00:01:46,779 --> 00:01:49,365 A very emotional scene earlier today 35 00:01:49,490 --> 00:01:52,659 as Katie Bailey returned to the home she disappeared from 36 00:01:52,785 --> 00:01:54,328 just over a year ago. 37 00:01:54,453 --> 00:01:57,122 Katie was reunited with her daughter for the first time 38 00:01:57,247 --> 00:02:00,584 since being rescued from the house of Wayne Potts. 39 00:02:00,709 --> 00:02:02,461 I'm just so grateful right now 40 00:02:02,586 --> 00:02:04,880 to have Katie back home with me. 41 00:02:05,005 --> 00:02:07,007 Police say they still have a lot to unpack 42 00:02:07,132 --> 00:02:09,968 as to exactly what happened inside that attic, 43 00:02:10,094 --> 00:02:12,554 and if this case had anything to do 44 00:02:12,679 --> 00:02:14,473 with the murder of Erin McMenamin. 45 00:02:14,598 --> 00:02:15,849 The Easttown Police Department 46 00:02:15,974 --> 00:02:18,352 welcomes the help of the FBI in this investigation, 47 00:02:18,477 --> 00:02:22,564 which will be ongoing and far-reaching. 48 00:02:22,689 --> 00:02:25,567 And while this is a good day for many, 49 00:02:25,692 --> 00:02:29,071 let us not forget that we lost one of our own. 50 00:02:29,196 --> 00:02:32,408 Detective Colin Zabel was an exemplary detective. 51 00:02:32,533 --> 00:02:36,495 A son. A friend. A protector. 52 00:02:38,539 --> 00:02:40,332 All right, lift it up! 53 00:02:52,761 --> 00:02:54,638 I already told you everything that happened. 54 00:02:54,763 --> 00:02:57,391 I dropped Erin off at Brandywine Park. 55 00:02:58,517 --> 00:03:00,519 And then I drove back to the rectory. 56 00:03:02,604 --> 00:03:05,107 And why do you think we brought you in here? 57 00:03:05,232 --> 00:03:07,526 Father Dan came in this morning distraught. 58 00:03:07,651 --> 00:03:10,154 He said you were with Erin the night she was murdered. 59 00:03:16,285 --> 00:03:18,287 Is that your car there? 60 00:03:18,412 --> 00:03:20,080 We found Erin's bike. 61 00:03:21,123 --> 00:03:23,876 Did you toss her bike into the river, Deacon? 62 00:03:26,044 --> 00:03:27,045 Yes. 63 00:03:28,797 --> 00:03:32,384 Yes. 64 00:03:32,509 --> 00:03:34,178 But I didn't kill her. I didn't. 65 00:03:34,303 --> 00:03:35,554 Hmm. 66 00:03:41,685 --> 00:03:43,270 What happened to your face? 67 00:03:45,063 --> 00:03:46,064 I fell. 68 00:03:47,274 --> 00:03:50,110 I don't believe a word that comes outta your mouth. 69 00:03:51,778 --> 00:03:53,405 Right now, you're being placed under arrest 70 00:03:53,530 --> 00:03:54,948 for tampering with evidence. 71 00:03:55,073 --> 00:03:58,243 I'm gonna need you to stand up, put your hands behind your back. 72 00:04:17,721 --> 00:04:19,806 Excuse us. Excuse us. 73 00:04:23,810 --> 00:04:27,564 Just... just... 74 00:04:31,735 --> 00:04:33,237 - Wait, what? - Mm-hmm. 75 00:04:33,362 --> 00:04:35,197 John's sleeping with Sandra again? 76 00:04:35,322 --> 00:04:37,199 Yes. 77 00:04:38,575 --> 00:04:40,869 - Bitch. - Oh, my God. 78 00:04:41,912 --> 00:04:43,205 When'd you find out? 79 00:04:44,831 --> 00:04:46,625 Ryan saw John with her. 80 00:04:48,919 --> 00:04:51,380 Poor thing had been holding that secret for months. 81 00:04:51,505 --> 00:04:53,215 Must have been killing him. 82 00:04:54,508 --> 00:04:56,218 Oh, God. 83 00:04:56,343 --> 00:04:57,594 Jesus. I'm ju... 84 00:04:59,179 --> 00:05:00,847 Oh, Lor, I'm sorry. 85 00:05:02,099 --> 00:05:04,851 I'm sorry. That's... 86 00:05:09,356 --> 00:05:12,526 The last time John had an affair, I could feel it. 87 00:05:14,278 --> 00:05:15,696 Late nights at work, 88 00:05:15,821 --> 00:05:18,407 the way he would sneak out of the room to answer a call. 89 00:05:18,532 --> 00:05:22,244 But this time, nothing. I was totally blindsided. 90 00:05:22,369 --> 00:05:24,621 You know, you're gonna have to be tough... 91 00:05:24,746 --> 00:05:25,664 - I know. - ...this time, Lor. 92 00:05:25,789 --> 00:05:28,333 He's... you know, he's gonna turn on the charm, 93 00:05:28,458 --> 00:05:30,168 - and he's gonna tell you... - I know. 94 00:05:30,294 --> 00:05:31,837 - ...that he'll change. - I know! 95 00:05:31,962 --> 00:05:35,257 I know. I know! But I still love him. 96 00:05:37,009 --> 00:05:38,760 You can't just turn the switch off, right? 97 00:05:38,885 --> 00:05:40,762 That's the shitty thing. 98 00:05:43,307 --> 00:05:45,309 I mean, the father of my kids. 99 00:05:46,602 --> 00:05:48,562 Where's he at now? 100 00:05:48,687 --> 00:05:50,606 He's at his father's with Billy. 101 00:05:50,731 --> 00:05:53,066 Good. Asshole. 102 00:05:59,197 --> 00:06:00,532 Go ahead and bring it down, Pop. 103 00:06:07,956 --> 00:06:09,499 You okay, Pop? 104 00:06:09,625 --> 00:06:11,376 Yeah, I'm fine. Keep going. 105 00:06:11,501 --> 00:06:12,919 You're breathing like you just ran a marathon. 106 00:06:13,045 --> 00:06:18,133 Here. Set it down. Set it down. 107 00:06:21,219 --> 00:06:22,804 You all right? 108 00:06:22,929 --> 00:06:25,265 You gonna tell me what happened this time? 109 00:06:29,436 --> 00:06:30,937 Lor thinks I had an affair. 110 00:06:31,063 --> 00:06:34,149 She thinks you had an affair? 111 00:06:34,274 --> 00:06:36,026 Or you had an affair? 112 00:06:39,112 --> 00:06:42,366 Jesus Christ! Do the kids know? 113 00:06:43,700 --> 00:06:45,661 Ryan does. 114 00:06:45,786 --> 00:06:48,538 We told Moira I was going away for a little while. 115 00:06:48,664 --> 00:06:50,999 This isn't exactly how I, uh, 116 00:06:51,124 --> 00:06:54,475 imagined my retirement, boarding with my two grown sons. 117 00:06:54,592 --> 00:06:56,124 I know, Pop. I know. I'm sorry. 118 00:06:56,233 --> 00:06:58,090 Hey. Come up here and help me get this mattress 119 00:06:58,215 --> 00:07:00,050 in the bedroom, please? 120 00:07:00,175 --> 00:07:03,011 Get it in yourself. 121 00:07:04,054 --> 00:07:05,514 What the hell's the matter with you? 122 00:07:07,099 --> 00:07:10,519 Nothing's the matter with me. You made a mess of your life 123 00:07:10,644 --> 00:07:13,355 'cause you couldn't keep your dick in your fucking pants. 124 00:07:13,480 --> 00:07:15,273 Now, you clean it up. 125 00:07:15,399 --> 00:07:16,650 - Bill. - No! No. 126 00:07:16,775 --> 00:07:18,652 No, I'm holding him accountable, Pop. 127 00:07:18,777 --> 00:07:21,238 Someone needs to for once in his goddamn life. 128 00:07:26,785 --> 00:07:28,745 I don't know what's going on with him. 129 00:07:30,789 --> 00:07:33,375 He's drinking too much, Pop. 130 00:07:34,960 --> 00:07:36,128 I'll talk to him. 131 00:07:37,087 --> 00:07:38,338 Everything'll be fine. 132 00:07:42,634 --> 00:07:46,263 A friend. A protector, 133 00:07:46,388 --> 00:07:48,807 who dedicated his life to saving others. 134 00:07:48,932 --> 00:07:51,143 I ask, that you keep Detective Zabel's family 135 00:07:51,268 --> 00:07:53,019 in your prayers. 136 00:07:53,145 --> 00:07:55,188 Now I'll take any questions. 137 00:07:55,313 --> 00:07:56,857 Since Chief Carter's press conference, 138 00:07:56,982 --> 00:07:59,651 the Easttown Police Department has created a memorial fund 139 00:07:59,776 --> 00:08:02,654 to honor fallen detective Colin Zabel. 140 00:08:54,623 --> 00:08:55,624 Hi. 141 00:08:57,334 --> 00:08:58,335 Mrs. Zabel. 142 00:09:00,587 --> 00:09:02,714 I just, um... 143 00:09:02,839 --> 00:09:05,467 wanted to come here and say how sorry I am... 144 00:09:07,010 --> 00:09:08,261 about Colin. 145 00:09:11,014 --> 00:09:14,017 I want you to know he was a wonderful detective. 146 00:09:14,142 --> 00:09:15,977 And he... he saved my life. 147 00:09:19,940 --> 00:09:21,858 How dare you come to my house? 148 00:09:23,109 --> 00:09:25,195 Who the hell do you think you are? 149 00:09:26,279 --> 00:09:27,322 Huh? 150 00:09:28,365 --> 00:09:30,826 You think you can just go through life, 151 00:09:30,951 --> 00:09:32,744 do whatever the hell you want... 152 00:09:33,912 --> 00:09:36,248 not have any consequences? 153 00:09:36,373 --> 00:09:38,959 If my son had not followed you to that house, 154 00:09:39,084 --> 00:09:40,502 he would still be alive. 155 00:09:43,046 --> 00:09:44,714 Don't you ever come here again. 156 00:10:17,789 --> 00:10:18,999 Mare? 157 00:10:19,124 --> 00:10:21,501 - Mom. - How'd it go? 158 00:10:57,621 --> 00:11:01,166 The two cases aren't related, Mare. 159 00:11:01,291 --> 00:11:04,002 Wayne Potts didn't kill Erin. 160 00:11:04,127 --> 00:11:05,879 He was in Altoona 161 00:11:06,004 --> 00:11:08,340 visiting his mother that weekend. 162 00:11:08,465 --> 00:11:11,009 FBI confirmed it through toll records 163 00:11:11,134 --> 00:11:13,303 and debit receipts. 164 00:11:13,428 --> 00:11:15,764 Left Friday, didn't return till Sunday night. 165 00:11:15,889 --> 00:11:19,559 Hmm. How long until you alert the public? 166 00:11:19,684 --> 00:11:21,937 I figure I got about a week 167 00:11:22,062 --> 00:11:24,689 before I have to announce it. 168 00:11:24,814 --> 00:11:27,108 Why're you telling me all this, Chief? 169 00:11:27,233 --> 00:11:29,027 I don't work for you anymore. 170 00:11:30,403 --> 00:11:32,489 I let Hauser go this morning. 171 00:11:33,990 --> 00:11:37,160 Tomorrow morning, you take the case back. 172 00:11:37,285 --> 00:11:39,329 Unless you wanna keep staying at home with your mom 173 00:11:39,454 --> 00:11:41,539 and scratching your ass. 174 00:11:42,582 --> 00:11:44,209 Thanks for sticking with me. 175 00:11:46,503 --> 00:11:47,671 One more thing. 176 00:12:01,678 --> 00:12:03,279 - Lift it up! - I'm trying, Mom. 177 00:12:03,390 --> 00:12:05,480 - This hurts, for chrissakes. - All right, one more. 178 00:12:05,605 --> 00:12:07,315 Oh, don't be such a big baby. Get it up there. 179 00:12:07,440 --> 00:12:09,859 - Get it up. Leave it, leave it. - Oh, God. 180 00:12:09,985 --> 00:12:11,987 Did you just fart? Was that a fart, Mom? 181 00:12:12,112 --> 00:12:13,113 - Ow. - It was my shoe! 182 00:12:13,238 --> 00:12:15,657 I got new shoes! They sound like I'm farting. 183 00:12:15,782 --> 00:12:18,159 Yeah. Mm-hmm. Jesus. 184 00:12:18,284 --> 00:12:21,287 Oh, who the blazes is this? 185 00:12:23,581 --> 00:12:25,625 Quiet. 186 00:12:27,585 --> 00:12:31,631 Oh, look who's here! I'm coming. I'm coming. 187 00:12:31,756 --> 00:12:34,146 Richard, come on in! 188 00:12:34,240 --> 00:12:35,552 Hi, Helen. I hope you don't mind. 189 00:12:35,677 --> 00:12:36,928 - Oh, not at all. - She okay? 190 00:12:37,053 --> 00:12:38,805 Oh, yeah, she's fine. She just whines a lot. 191 00:12:38,930 --> 00:12:42,100 You know, you didn't have to bring anything. 192 00:12:42,225 --> 00:12:44,811 Hey, Mare! You got a visitor. 193 00:12:47,731 --> 00:12:48,773 Hi. 194 00:12:50,025 --> 00:12:51,693 Hi. 195 00:12:51,818 --> 00:12:54,070 I brought you a gift basket. Um... 196 00:12:55,488 --> 00:12:56,865 Rolling Rock, of course. 197 00:12:56,990 --> 00:12:59,951 Hoagies from La Spada's. Cheesesteaks from Coco's. 198 00:13:01,745 --> 00:13:03,204 Are those cold? 199 00:13:03,455 --> 00:13:04,414 Hell, yeah. 200 00:13:06,583 --> 00:13:08,293 Jesus Christ, Mare. 201 00:13:08,418 --> 00:13:11,671 Yeah, I was... Yeah, I was lucky. 202 00:13:11,796 --> 00:13:15,467 - Could've been a lot worse. - I'm sorry about your colleague. 203 00:13:15,592 --> 00:13:16,593 That... 204 00:13:18,011 --> 00:13:21,181 - that's gotta be tough. - Zabel. 205 00:13:21,306 --> 00:13:25,101 His name was Colin Zabel. 206 00:13:25,810 --> 00:13:26,853 Yeah. 207 00:13:28,480 --> 00:13:29,481 It is. 208 00:13:30,523 --> 00:13:32,067 Yeah. 209 00:13:33,359 --> 00:13:35,862 But you found those two girls. 210 00:13:35,987 --> 00:13:38,573 I mean, your... your dad would be proud, hmm? 211 00:13:43,161 --> 00:13:45,288 Yeah. Um... 212 00:13:45,413 --> 00:13:48,333 Hey, can I, uh, confess something? 213 00:13:48,458 --> 00:13:49,667 Yeah. 214 00:13:49,793 --> 00:13:51,503 You know how I cancelled on you 215 00:13:51,628 --> 00:13:53,004 the night of your birthday? 216 00:13:53,129 --> 00:13:56,257 It's because I went out on a date with Colin. 217 00:13:56,382 --> 00:13:57,759 He was just a friend, but... 218 00:13:59,803 --> 00:14:01,471 It wasn't the right thing to do. 219 00:14:02,806 --> 00:14:04,390 Well, it's okay. 220 00:14:04,516 --> 00:14:06,392 We never made any promises, right? 221 00:14:07,435 --> 00:14:08,937 Yeah, I know. But... 222 00:14:10,396 --> 00:14:13,441 - I wanted to tell you. - Yeah, it's okay. 223 00:14:23,034 --> 00:14:25,286 I gotta get my shit together, Richard. 224 00:14:29,749 --> 00:14:31,163 I can't do this. 225 00:14:37,590 --> 00:14:38,633 I'll tell you what. 226 00:14:40,051 --> 00:14:42,345 Uh, how about when you feel ready... 227 00:14:42,470 --> 00:14:43,680 if you feel ready... 228 00:14:45,723 --> 00:14:48,393 you give me a call and ask me out. 229 00:14:49,811 --> 00:14:52,313 - Okay? - How do I know 230 00:14:52,438 --> 00:14:54,941 you won't be spoken for by then? 231 00:14:55,066 --> 00:14:56,609 Well, you don't. 232 00:14:56,734 --> 00:14:59,028 But, you know, I'm 52 years old, 233 00:14:59,154 --> 00:15:01,656 and I'm living in Easttown, so... 234 00:15:01,781 --> 00:15:04,159 I'd say your odds are pretty good. 235 00:15:10,206 --> 00:15:11,875 See these striations here? 236 00:15:12,000 --> 00:15:14,419 In most guns, the rifling goes to the right. 237 00:15:14,544 --> 00:15:16,296 But Colt guns are unique. 238 00:15:16,421 --> 00:15:17,922 They have a left-hand barrel twist. 239 00:15:18,047 --> 00:15:20,300 Like we see on the bullet we found lodged into the tree 240 00:15:20,425 --> 00:15:21,926 at Brandywine Park. 241 00:15:22,051 --> 00:15:25,346 I did some comparisons. The weapon that killed Erin 242 00:15:25,471 --> 00:15:27,432 is a Colt Detective Special revolver. 243 00:15:27,557 --> 00:15:28,600 An old cop carry? 244 00:15:28,725 --> 00:15:31,686 That's right. Popular in the '80s. 245 00:15:31,811 --> 00:15:33,479 Your dad probably had one, Mare. 246 00:15:33,605 --> 00:15:34,647 Are they still around? 247 00:15:34,772 --> 00:15:38,067 - Nah. Production stopped in '95. - Sorry to interrupt. 248 00:15:38,193 --> 00:15:40,737 Brianna Delrasso is on the phone for you, Mare. 249 00:15:43,907 --> 00:15:46,743 I woke up at 2:00 in the morning. 250 00:15:46,868 --> 00:15:48,203 And Dylan wasn't in bed. 251 00:15:50,705 --> 00:15:52,749 So I walked around. 252 00:15:52,874 --> 00:15:54,918 He... he wasn't anywhere in the house either. 253 00:15:55,043 --> 00:15:56,336 So you lied to us before 254 00:15:56,461 --> 00:15:58,796 when you said Dylan was home all night. 255 00:16:02,592 --> 00:16:04,636 You know how this looks, right? 256 00:16:05,553 --> 00:16:07,889 This just looks like you've come forward 257 00:16:08,014 --> 00:16:09,849 because you want us to help with your assault case. 258 00:16:09,974 --> 00:16:11,726 No, I'm not asking you for anything. 259 00:16:11,851 --> 00:16:13,811 - Come on. - I swear, I'm not. 260 00:16:14,979 --> 00:16:17,440 Look, I'm just trying do the right thing, okay? 261 00:16:19,359 --> 00:16:21,444 For Erin, and f... for that baby. 262 00:16:22,779 --> 00:16:24,322 All right. 263 00:16:24,447 --> 00:16:27,283 Well, we're gonna look into this. 264 00:16:29,202 --> 00:16:32,080 And you may have to come down to the station 265 00:16:32,205 --> 00:16:34,123 and sign a statement. 266 00:16:35,833 --> 00:16:37,460 We appreciate you calling us. 267 00:16:42,840 --> 00:16:44,133 Mare. 268 00:16:44,259 --> 00:16:47,595 Listen, I, uh, wanna say sorry... 269 00:16:48,972 --> 00:16:50,807 about the way I behaved before. 270 00:16:51,641 --> 00:16:53,393 It's a brave thing you did. 271 00:16:54,185 --> 00:16:55,478 Saving those girls. 272 00:16:57,146 --> 00:16:58,356 Bringing Katie home. 273 00:17:05,822 --> 00:17:09,367 I'm sure you've seen the news about Wayne Potts. 274 00:17:09,492 --> 00:17:10,493 Yeah. 275 00:17:10,618 --> 00:17:12,120 So we, uh, called you in here 276 00:17:12,245 --> 00:17:15,707 just to wrap up some details on Erin's case. 277 00:17:15,832 --> 00:17:18,042 Um, I need you to walk me through 278 00:17:18,167 --> 00:17:19,419 the night of January 10th, 279 00:17:19,544 --> 00:17:23,298 and, uh, I'll write it all down in a formal statement. Okay? 280 00:17:23,423 --> 00:17:26,259 - What for? - We just need to file 281 00:17:26,384 --> 00:17:28,886 the relevant statements for the DA's office. 282 00:17:29,012 --> 00:17:31,139 All right. Um, well, 283 00:17:31,264 --> 00:17:33,057 like I told you guys ten times already, 284 00:17:33,182 --> 00:17:37,186 I left the woods, 11:45. Got home around midnight. 285 00:17:38,313 --> 00:17:39,147 Went to bed. 286 00:17:39,272 --> 00:17:41,733 - With Brianna Delrasso? - Yeah. 287 00:17:41,858 --> 00:17:45,069 And, uh, that was a good night's sleep? 288 00:17:45,194 --> 00:17:46,946 I mean, you fell asleep 289 00:17:47,071 --> 00:17:49,949 and then didn't wake up until the morning? 290 00:17:50,074 --> 00:17:51,075 Yeah. 291 00:17:52,368 --> 00:17:53,786 'Cause we just spoke to Brianna. 292 00:17:53,911 --> 00:17:56,289 And, uh, she said you weren't home that night. 293 00:17:56,414 --> 00:17:58,124 That when she woke up at 2:00 in the morning, 294 00:17:58,249 --> 00:18:00,793 you weren't beside her and you weren't in the house. 295 00:18:03,588 --> 00:18:05,965 I couldn't sleep, so I drove around a bit. 296 00:18:06,090 --> 00:18:08,051 Smoked a bit of weed. 297 00:18:08,176 --> 00:18:10,762 - Alone? - Yeah. Why? I mean, what... 298 00:18:10,887 --> 00:18:12,722 what difference does any of this make? 299 00:18:12,847 --> 00:18:13,973 All right, you guys just said 300 00:18:14,098 --> 00:18:16,684 you were just tying up loose ends, right? 301 00:18:16,809 --> 00:18:19,395 Wayne Potts didn't kill Erin. 302 00:18:22,148 --> 00:18:24,067 But you already knew that, didn't you? 303 00:18:25,068 --> 00:18:27,528 Did you steal Erin's journals, Dylan? 304 00:18:27,646 --> 00:18:29,072 Was there something in there 305 00:18:29,197 --> 00:18:31,324 you're trying to hide? Huh? 306 00:18:38,247 --> 00:18:40,291 I think I want a lawyer. 307 00:18:40,416 --> 00:18:43,544 That's smart. Yeah. I would, too. 308 00:18:43,669 --> 00:18:46,089 And when you call, tell them your alibi's falling apart 309 00:18:46,214 --> 00:18:47,673 and the Easttown Police Department just said 310 00:18:47,799 --> 00:18:50,301 you're the prime suspect in a murder investigation. 311 00:18:53,721 --> 00:18:55,473 So, I talked with that professor 312 00:18:55,598 --> 00:18:58,851 - from Berkeley this morning. - Yeah? And? 313 00:18:58,976 --> 00:19:02,939 She's great. Totally inspiring. Just like you said. 314 00:19:03,064 --> 00:19:05,441 She wants me to fly out and visit campus. 315 00:19:05,566 --> 00:19:06,692 Are you going to? 316 00:19:07,735 --> 00:19:08,778 I don't know. 317 00:19:08,903 --> 00:19:11,697 I don't know that my parents would want me to go that far. 318 00:19:11,823 --> 00:19:13,241 Well, have they said that? 319 00:19:14,367 --> 00:19:17,453 - Not exactly. - Then what's stopping you? 320 00:19:19,455 --> 00:19:21,332 Maybe you're what's stopping me. 321 00:19:21,457 --> 00:19:24,752 Siobhan, we just started seeing each other. 322 00:19:24,877 --> 00:19:27,463 I've had colds that have lasted longer than our relationship. 323 00:19:27,588 --> 00:19:30,675 - Ew. Colds? Seriously. Come on. - No, sorry. Bad analogy. 324 00:19:30,800 --> 00:19:34,595 I'm just saying... Siobhan, I like you. 325 00:19:34,929 --> 00:19:36,264 We have fun together. 326 00:19:36,389 --> 00:19:38,641 The sex is good. 327 00:19:39,767 --> 00:19:42,145 Things don't have to last forever to matter. 328 00:19:43,396 --> 00:19:46,149 I can't be the reason you stay. I don't want that. 329 00:19:49,068 --> 00:19:51,571 What if I don't give you a choice? 330 00:19:51,696 --> 00:19:53,948 Oh, well... 331 00:20:04,000 --> 00:20:05,209 You all right? 332 00:20:05,334 --> 00:20:09,130 Just tired. I slept three hours last night. 333 00:20:09,255 --> 00:20:10,798 I'm on till 2:00 here, and then I'm back 334 00:20:10,923 --> 00:20:13,217 - cleaning offices at 6:00. - Oof. 335 00:20:14,552 --> 00:20:15,720 Need a little pick-me-up? 336 00:20:16,846 --> 00:20:18,139 Energizer Bunnies. 337 00:20:19,432 --> 00:20:20,475 It's fine. 338 00:20:21,684 --> 00:20:22,727 Go ahead. 339 00:20:23,561 --> 00:20:25,480 - No, thanks. - Okay. 340 00:20:36,949 --> 00:20:38,868 Well, I'm just so glad to see you again, Mare. 341 00:20:38,993 --> 00:20:40,077 I've been... 342 00:20:40,203 --> 00:20:43,456 watching you all over the news. I mean... 343 00:20:43,581 --> 00:20:45,416 How... how have you been managing the attention? 344 00:20:45,541 --> 00:20:48,002 Oh, I don't know that I have. I've been, uh... 345 00:20:48,127 --> 00:20:50,922 - ...trying to avoid it, mostly. - Well, why'd you come back? 346 00:20:51,047 --> 00:20:53,841 The department isn't requiring you to be here anymore, 347 00:20:53,966 --> 00:20:56,594 so what's different this time? 348 00:20:56,719 --> 00:21:01,182 I can, uh, feel it happening again. 349 00:21:02,266 --> 00:21:05,228 What do you feel happening, exactly? 350 00:21:05,353 --> 00:21:06,687 I feel, like... like panic. 351 00:21:06,812 --> 00:21:10,441 Um, like this expectation from people to be... 352 00:21:10,566 --> 00:21:13,861 something I don't think I'm good enough to be. 353 00:21:13,986 --> 00:21:15,029 And, uh... 354 00:21:16,197 --> 00:21:18,533 Well, can you tell me what would make you feel 355 00:21:18,658 --> 00:21:19,992 - good enough? - No. 356 00:21:20,117 --> 00:21:22,328 Um... 357 00:21:24,455 --> 00:21:26,499 Uh, no. I... 358 00:21:26,624 --> 00:21:30,253 I can't... think of, um... 359 00:21:32,547 --> 00:21:36,092 Well, would you mind if I shared some insights? 360 00:21:36,217 --> 00:21:37,885 Sure. 361 00:21:38,010 --> 00:21:39,804 I... I'm worried 362 00:21:39,929 --> 00:21:44,058 you haven't effectively grieved your son's death. 363 00:21:46,602 --> 00:21:47,645 Okay. 364 00:21:49,355 --> 00:21:50,690 I think you've sought out 365 00:21:50,815 --> 00:21:54,610 an external solution to your internal pain. 366 00:21:54,735 --> 00:21:57,989 You've been hiding behind other people's grief. 367 00:22:00,866 --> 00:22:04,704 First, Katie Bailey. Now, Erin McMenamin. 368 00:22:04,829 --> 00:22:08,082 But even after these cases get solved, 369 00:22:08,207 --> 00:22:10,084 the grief is still gonna be there 370 00:22:10,209 --> 00:22:13,337 waiting for you, until you confront it. 371 00:22:16,716 --> 00:22:17,800 Do you think... 372 00:22:19,677 --> 00:22:24,849 you could, uh, walk me through the day that Kevin died? 373 00:22:33,816 --> 00:22:34,817 Well... 374 00:22:35,818 --> 00:22:39,113 Um... It was a Sunday. Mm... 375 00:22:40,740 --> 00:22:42,700 Neighbor called and said that she'd seen Kevin go 376 00:22:42,825 --> 00:22:45,286 into the back of the house. 377 00:22:45,411 --> 00:22:49,206 He was, uh... He'd been living with us off and on 378 00:22:49,332 --> 00:22:51,375 for a while at this point, so, you know, 379 00:22:51,500 --> 00:22:53,669 the neighbors kinda knew to call if they saw him. 380 00:22:53,794 --> 00:22:58,716 Because, um, he'd stolen a bunch of things from us before 381 00:22:58,841 --> 00:23:01,427 and, uh... you know, we had to put the word out 382 00:23:01,552 --> 00:23:03,638 that if anyone noticed him around. 383 00:23:03,763 --> 00:23:05,473 I just thought he was there for drug money, 384 00:23:05,598 --> 00:23:06,766 like he always was. 385 00:23:08,100 --> 00:23:09,143 Um... 386 00:23:11,604 --> 00:23:12,897 Frank wasn't home that day. 387 00:23:13,022 --> 00:23:15,858 He'd, uh, taken Drew to swim lessons, 388 00:23:15,983 --> 00:23:17,109 and I knew that Siobhan 389 00:23:17,234 --> 00:23:18,569 was right around the corner at her friend's house, 390 00:23:18,694 --> 00:23:20,446 so instead of going home myself... 391 00:23:23,115 --> 00:23:26,827 ...I asked her to go check on him for me. 392 00:23:31,540 --> 00:23:34,502 I was out running some errands, and then, uh... 393 00:23:39,924 --> 00:23:41,384 Siobhan called me. 394 00:23:44,345 --> 00:23:46,430 Hyste... hysterical. She, uh... 395 00:23:47,932 --> 00:23:51,644 she couldn't even speak. She... she woul... 396 00:23:53,187 --> 00:23:54,230 Yeah. 397 00:23:57,525 --> 00:23:59,568 I don't even remember driving home. 398 00:24:22,508 --> 00:24:23,968 I found him in the attic. 399 00:24:25,219 --> 00:24:26,429 Hanging from the... 400 00:24:29,181 --> 00:24:31,809 one of the beams. He'd gotten a tow rope from the garage. 401 00:24:37,648 --> 00:24:39,108 I cut him down. 402 00:24:49,160 --> 00:24:51,495 I remember I tried to catch him, but he was... 403 00:24:52,580 --> 00:24:54,123 heavy. He was so heavy. 404 00:25:00,629 --> 00:25:02,590 I held him in my arms until the paramedics came, 405 00:25:02,715 --> 00:25:03,883 and then, uh... 406 00:25:08,304 --> 00:25:10,097 they had to pull him away from me. 407 00:25:19,315 --> 00:25:20,733 Mare, I'm so sorry. 408 00:25:25,237 --> 00:25:26,322 I'm so sorry. 409 00:25:30,034 --> 00:25:32,244 Do you still live in the same house? 410 00:25:35,289 --> 00:25:36,290 Yeah. 411 00:25:38,501 --> 00:25:42,755 Have you been able to go back up to the attic since? 412 00:25:46,509 --> 00:25:47,510 No. 413 00:25:49,345 --> 00:25:50,387 We don't. 414 00:25:53,599 --> 00:25:55,726 No... no... no one goes up there. 415 00:26:18,541 --> 00:26:20,292 Hi. 416 00:26:20,417 --> 00:26:21,794 - Hey. - What's going on, Bethy? 417 00:26:21,919 --> 00:26:23,462 It's Freddie. He's not answering his phone 418 00:26:23,587 --> 00:26:26,924 for, like, three days now. All the doors are locked. 419 00:26:27,049 --> 00:26:28,133 And you're sure he's inside? 420 00:26:28,259 --> 00:26:29,385 Yeah, I talked to one of the neighbors. 421 00:26:29,510 --> 00:26:31,428 They said they saw him go in a few days ago. 422 00:26:32,429 --> 00:26:33,806 I don't know. I... 423 00:26:34,849 --> 00:26:36,559 I got a sick feeling about this. 424 00:26:36,684 --> 00:26:39,895 All right. Let me park. I'll check it out. 425 00:26:52,575 --> 00:26:53,617 Freddie? 426 00:27:03,544 --> 00:27:04,545 Freddie? 427 00:28:01,018 --> 00:28:03,562 - Mare? - Wait there, Bethy! 428 00:28:03,687 --> 00:28:05,230 What's going on? Is he in there? 429 00:28:05,356 --> 00:28:06,482 Coming out now. 430 00:28:15,115 --> 00:28:16,200 Is he in there? 431 00:28:20,871 --> 00:28:21,956 He's gone. 432 00:28:23,791 --> 00:28:25,209 I'm so sorry, Bethy. 433 00:29:00,119 --> 00:29:02,830 I wrote this song for the first girl 434 00:29:02,955 --> 00:29:04,123 that ever broke my heart. 435 00:29:11,547 --> 00:29:16,343 ♪ When the sirens sound you'll hide under the floor ♪ 436 00:29:17,553 --> 00:29:19,763 ♪ But I'm not gonna go down ♪ 437 00:29:19,888 --> 00:29:22,266 ♪ With my hometown in a tornado... ♪ 438 00:29:23,559 --> 00:29:24,768 It's Anne. Leave a message. 439 00:29:24,893 --> 00:29:27,187 Maybe if you're lucky, I'll listen to it. Bye! 440 00:29:27,312 --> 00:29:29,356 Hey, it's me. 441 00:29:29,481 --> 00:29:32,484 Uh, I decided not to go to that concert. 442 00:29:32,609 --> 00:29:35,988 Um, I was just thinking about what you said 443 00:29:36,113 --> 00:29:38,866 the other night. Uh, I don't know. 444 00:29:38,991 --> 00:29:41,076 Anyway, I know you have your show tonight. 445 00:29:41,201 --> 00:29:44,204 Um, but it would be really great to see you. 446 00:29:44,329 --> 00:29:46,498 So... call me. 447 00:30:00,679 --> 00:30:04,141 ♪ Driving out into the sun ♪ 448 00:30:04,266 --> 00:30:08,687 ♪ Let the ultraviolet cover me up ♪ 449 00:30:08,812 --> 00:30:13,400 ♪ Went looking for a creation myth ♪ 450 00:30:13,525 --> 00:30:17,571 ♪ Ended up with a pair of cracked lips ♪ 451 00:30:17,696 --> 00:30:21,492 ♪ Windows down, heater on ♪ 452 00:30:21,617 --> 00:30:25,871 ♪ Big bolt of lightning hanging low... ♪ 453 00:30:25,996 --> 00:30:29,291 Hey! Um, can you just call me back, please? 454 00:30:29,416 --> 00:30:32,961 ♪ Convinced it's a government drone... ♪ 455 00:30:33,087 --> 00:30:35,714 Just call me... call me back. 456 00:30:35,839 --> 00:30:38,759 Is it so hard to just call me back? 457 00:30:38,884 --> 00:30:42,971 ♪ I'll find a new place to be from ♪ 458 00:30:43,097 --> 00:30:47,351 ♪ A haunted house with a picket fence... ♪ 459 00:31:05,994 --> 00:31:08,956 - How's Bethy? - Oh. She's all right. 460 00:31:10,290 --> 00:31:13,961 I think part of her is relieved, honestly. 461 00:31:14,086 --> 00:31:16,505 Things have been bad for so long. 462 00:31:16,630 --> 00:31:18,340 - You know? - Hmm. 463 00:31:21,218 --> 00:31:22,511 I need to ask you something. 464 00:31:22,636 --> 00:31:25,722 Mare, I don't wanna talk about my marriage, okay? 465 00:31:25,848 --> 00:31:29,059 No. That family reunion up at Lake Harmony. 466 00:31:29,184 --> 00:31:31,186 What can you tell me about it? 467 00:31:32,229 --> 00:31:33,397 Hmm... 468 00:31:35,107 --> 00:31:38,986 It was a few months after Erin's mom died. 469 00:31:39,111 --> 00:31:41,530 We wanted to do something nice for her and Kenny 470 00:31:41,655 --> 00:31:44,241 as a family, you know? To try to lift their spirits. 471 00:31:44,366 --> 00:31:48,787 So John rented a few cabins on the lake. 472 00:31:50,831 --> 00:31:53,000 We swam, we fished, we cooked out. 473 00:31:53,125 --> 00:31:54,293 It was fun. 474 00:31:55,544 --> 00:31:56,753 Who was there? 475 00:31:56,879 --> 00:31:59,631 Me and John, Billy, Pat, Kenny. 476 00:31:59,756 --> 00:32:03,719 - Kids? - Yeah. Kids were there. 477 00:32:03,844 --> 00:32:06,054 - Erin? - Erin was there. Yeah. 478 00:32:06,180 --> 00:32:07,097 Was that it? 479 00:32:07,222 --> 00:32:08,849 There was no one else hanging around? 480 00:32:08,974 --> 00:32:14,021 Hmm. No, not that I remember. Why do you ask? 481 00:32:14,146 --> 00:32:16,773 It's, um... I'll tell you later. Hey, Dawn. 482 00:32:16,899 --> 00:32:19,776 Hey. Uh, could we have a moment, Lor? 483 00:32:21,778 --> 00:32:22,779 Yeah. 484 00:32:24,198 --> 00:32:25,824 Sure. 485 00:32:25,949 --> 00:32:29,578 Um... sorry I didn't come see you sooner. 486 00:32:29,703 --> 00:32:32,080 I've just been with Katie. 487 00:32:32,206 --> 00:32:36,126 - Helping her get adjusted. - How's she doing? 488 00:32:36,251 --> 00:32:37,920 She's struggling. 489 00:32:38,045 --> 00:32:39,796 She wakes up in the middle of the night 490 00:32:39,922 --> 00:32:42,007 kicking and screaming. She... 491 00:32:43,508 --> 00:32:46,178 I don't know if she'll ever be herself again. 492 00:32:48,263 --> 00:32:49,514 Of course, the truth is, 493 00:32:49,640 --> 00:32:53,727 she wasn't herself for years before she was taken from us. 494 00:32:55,979 --> 00:32:59,316 But I don't wanna sound ungrateful, Mare. 495 00:32:59,441 --> 00:33:00,692 I really don't. 496 00:33:01,902 --> 00:33:03,737 I'm so thankful. 497 00:33:04,029 --> 00:33:04,988 I know. 498 00:33:05,113 --> 00:33:08,992 I'm so thankful that you returned her to me. 499 00:33:10,077 --> 00:33:12,287 - I really am, Mare. - I know. 500 00:33:12,412 --> 00:33:14,414 - I really am, Mare. - I know, Dawn. 501 00:33:14,539 --> 00:33:19,002 Yeah. I'm so sorry. Just sorry. 502 00:33:20,629 --> 00:33:21,922 Can you help me out? 503 00:33:22,047 --> 00:33:23,215 - Ooh! Stop. - Hey, okay. 504 00:33:23,340 --> 00:33:25,050 - Siobhan, quiet! - I'm fine. I'm fine. 505 00:33:25,175 --> 00:33:26,677 - I'm fine. I'm fine. - Okay. 506 00:33:26,802 --> 00:33:30,264 - Oh, no. - Hey, hey. What's going on? 507 00:33:30,389 --> 00:33:32,683 Nothing. Just... 508 00:33:32,808 --> 00:33:34,768 she's just having a hard time. 509 00:33:36,186 --> 00:33:37,562 Huh. Okay. 510 00:33:37,688 --> 00:33:40,607 I'll take it from here. You guys can go. 511 00:33:40,732 --> 00:33:42,484 Go! Now. 512 00:33:42,609 --> 00:33:44,361 - Yes, ma'am. - Go on. 513 00:33:51,410 --> 00:33:53,829 I'm in trouble. 514 00:33:56,665 --> 00:34:01,086 All right, come on. God dammit. 515 00:34:01,211 --> 00:34:03,046 All right. There you go. 516 00:34:05,173 --> 00:34:08,969 Oh, God, you stink. Where the hell have you been? 517 00:34:09,094 --> 00:34:10,971 Jesus Christ. 518 00:34:11,096 --> 00:34:12,139 There you go. 519 00:34:14,433 --> 00:34:15,851 You should've been the one. 520 00:34:17,519 --> 00:34:20,272 - Jesus. - It should've been you that day. 521 00:34:20,397 --> 00:34:22,399 What? 522 00:34:24,067 --> 00:34:27,070 I hate you for that. I hate that you made me find him. 523 00:34:27,195 --> 00:34:29,072 What are you talking about? 524 00:34:29,197 --> 00:34:31,867 We don't even talk about him, Mom. 525 00:34:31,992 --> 00:34:34,161 - We don't even talk about him. - What are you talking about, Siobhan? 526 00:34:34,286 --> 00:34:35,954 - Come on. Hey. - We don't even talk about him anymore. 527 00:34:36,079 --> 00:34:37,289 And I hate you for that! I hate you! 528 00:34:37,414 --> 00:34:38,874 - You should've been the one to find him! - Stop! 529 00:34:38,999 --> 00:34:40,334 Not me! Not me! 530 00:34:40,459 --> 00:34:42,919 - Stop. Stop it. - No! No. 531 00:34:43,045 --> 00:34:44,629 - It should have been you. - Stop. 532 00:34:44,755 --> 00:34:46,089 - Get off me! Stop! - Stop! 533 00:34:46,214 --> 00:34:48,050 - Stop it! All right. - Stop! Stop! It should've been you. 534 00:34:48,175 --> 00:34:49,968 - All right. Siobhan. I'm sorry. - It should've been you. 535 00:34:50,093 --> 00:34:53,263 - Not me. - I'm sorry, I'm sorry. 536 00:34:53,388 --> 00:34:55,515 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 537 00:34:55,640 --> 00:34:58,643 I'm sorry. I'm sorry. 538 00:35:14,659 --> 00:35:15,660 Hey, Pop. 539 00:35:18,747 --> 00:35:20,499 Where's Bill? 540 00:35:20,624 --> 00:35:23,460 He, uh, he just went off to work. 541 00:35:23,585 --> 00:35:25,170 Well, I got steaks, old man, 542 00:35:25,295 --> 00:35:27,255 so I hope you're hungry. 543 00:35:29,466 --> 00:35:30,967 Pop? 544 00:35:33,303 --> 00:35:35,806 - You okay? - Yeah. 545 00:35:35,931 --> 00:35:38,809 Jesus Christ. You look like you're about to pass out. 546 00:35:38,934 --> 00:35:40,769 I'm calling Dr. Morgan. 547 00:35:40,894 --> 00:35:42,229 No, no, don't. 548 00:35:42,354 --> 00:35:45,232 - I'm calling Dr. Morgan. - Put the phone down, John. 549 00:35:48,110 --> 00:35:49,111 Sit down. 550 00:35:51,363 --> 00:35:54,658 I need to tell you something. 551 00:36:10,966 --> 00:36:12,467 You remember the night 552 00:36:12,592 --> 00:36:14,886 you went to Frank's engagement party? 553 00:36:16,930 --> 00:36:18,348 Billy came home late. 554 00:36:18,473 --> 00:36:20,600 Must've been 3:00, 4:00 in the morning. 555 00:36:22,727 --> 00:36:25,939 I... I woke up, and I wandered downstairs 556 00:36:26,064 --> 00:36:27,774 to check on him. 557 00:36:30,735 --> 00:36:31,987 He was in the laundry room. 558 00:36:32,112 --> 00:36:33,280 Bill! 559 00:36:36,908 --> 00:36:38,869 There was blood all over him. 560 00:36:40,912 --> 00:36:43,206 Just everywhere. 561 00:36:45,542 --> 00:36:46,501 The next morning, 562 00:36:46,626 --> 00:36:48,920 they found Erin out at Creedham Creek. 563 00:36:51,840 --> 00:36:52,841 You... 564 00:36:54,468 --> 00:36:55,886 you think that he... 565 00:36:57,762 --> 00:36:58,972 that Billy... 566 00:37:02,976 --> 00:37:04,186 Oh, my God. 567 00:37:07,939 --> 00:37:09,316 Well, did... did you ask him? 568 00:37:09,441 --> 00:37:11,193 No, I haven't mentioned it since that night. 569 00:37:11,318 --> 00:37:12,986 I tried to just... 570 00:37:13,111 --> 00:37:16,740 erase it all from my mind. I... But... 571 00:37:20,952 --> 00:37:22,537 What are we gonna do, John? 572 00:37:31,421 --> 00:37:34,633 And what was Freddie Hanlon doing with Erin's clothes? 573 00:37:34,758 --> 00:37:36,760 Well, I told him he could take 'em. 574 00:37:36,885 --> 00:37:38,386 He visited me here one day. 575 00:37:38,512 --> 00:37:39,971 Said he missed his daughter's birthday 576 00:37:40,096 --> 00:37:42,557 and didn't have no money to buy her a gift, 577 00:37:42,682 --> 00:37:43,934 so I told him to go over 578 00:37:44,059 --> 00:37:45,936 and pick something outta Erin's stuff. 579 00:37:46,061 --> 00:37:47,938 I guess it's kinda morbid, but I don't know, 580 00:37:48,063 --> 00:37:48,980 I kinda liked the idea 581 00:37:49,105 --> 00:37:50,732 that someone could use her stuff. You know? 582 00:37:52,192 --> 00:37:53,193 Hmm. 583 00:37:54,486 --> 00:37:55,362 All right, Ken. 584 00:37:56,988 --> 00:37:58,156 What can you tell us about this? 585 00:38:00,992 --> 00:38:03,286 Family reunion? 586 00:38:03,411 --> 00:38:05,997 We all spent the weekend together up in the Poconos. 587 00:38:06,122 --> 00:38:07,249 Doing what? 588 00:38:08,542 --> 00:38:10,752 Just being together, really. 589 00:38:10,877 --> 00:38:13,213 John, Billy, and I did a little fishing. 590 00:38:15,257 --> 00:38:16,466 Lotta drinking. 591 00:38:17,926 --> 00:38:19,761 Why? 592 00:38:19,886 --> 00:38:22,722 What's any of this gotta do with Erin's murder, anyway? 593 00:38:25,141 --> 00:38:30,105 Do you remember... ever seeing Erin wearing this? 594 00:38:31,773 --> 00:38:34,025 I found it in her bedroom. 595 00:38:34,150 --> 00:38:35,902 It was the same place she kept her journals, 596 00:38:36,027 --> 00:38:38,738 which I took to mean it mattered to her. 597 00:38:39,489 --> 00:38:41,283 Maybe it was a gift from Dylan. 598 00:38:41,408 --> 00:38:43,868 No. There's a date on it. 599 00:38:43,994 --> 00:38:45,745 Matches the reunion. 600 00:38:46,830 --> 00:38:48,415 Did she meet someone up there? 601 00:38:50,250 --> 00:38:52,085 Huh? 602 00:38:52,210 --> 00:38:54,170 Kenny, do you remember seeing her 603 00:38:54,296 --> 00:38:56,381 with anyone outside the family? 604 00:38:56,506 --> 00:38:58,341 No, nothing comes to mind. It rained a bunch. 605 00:38:58,466 --> 00:39:00,927 We ended up staying in the cabin most of the time. 606 00:39:01,052 --> 00:39:04,514 - Who was in your cabin? - Erin and me stayed with Billy. 607 00:39:04,639 --> 00:39:06,182 His cabin had a couple extra rooms, 608 00:39:06,308 --> 00:39:09,185 so he offered for Erin and I to stay with him. 609 00:39:09,311 --> 00:39:11,938 And how many nights were you all up there? 610 00:39:13,273 --> 00:39:14,941 You know how much I love you, right? 611 00:39:15,066 --> 00:39:17,235 - Yeah. - How much? 612 00:39:17,360 --> 00:39:19,279 - So much! - So much. 613 00:39:19,404 --> 00:39:21,615 So much. Okay. I love you. 614 00:39:21,740 --> 00:39:23,617 Kiss my face. Kiss my face. 615 00:39:23,742 --> 00:39:26,953 - I love you so much. - Mm-hmm. 616 00:39:28,413 --> 00:39:31,082 - Hi, buddy! - Mommy! 617 00:39:31,207 --> 00:39:32,876 Come here. Oh! 618 00:39:33,001 --> 00:39:35,170 Are you excited to spend the night with Mommy? 619 00:39:35,295 --> 00:39:37,464 - Yes. - Yes! Come here. 620 00:39:37,589 --> 00:39:41,301 - Thanks for driving him over. - Take care of him for us. Okay? 621 00:39:44,095 --> 00:39:47,098 Come on. You go first. You go first! 622 00:39:47,849 --> 00:39:50,393 Bye, buddy. 623 00:40:10,080 --> 00:40:11,039 Can I come in? 624 00:40:11,164 --> 00:40:13,416 Are you gonna accuse me of a crime? 625 00:40:13,541 --> 00:40:14,876 No. 626 00:40:17,545 --> 00:40:19,089 Where's Faye? 627 00:40:19,214 --> 00:40:20,965 She's gone. 628 00:40:21,091 --> 00:40:23,093 She's at her mother's house. 629 00:40:23,218 --> 00:40:24,928 How long's that been going on? 630 00:40:26,805 --> 00:40:28,264 Couple of days. 631 00:40:28,390 --> 00:40:32,894 Things have been rocky since the paternity test. 632 00:40:33,144 --> 00:40:34,229 I'm sorry. 633 00:40:35,814 --> 00:40:36,940 How're you feeling? 634 00:40:38,400 --> 00:40:39,442 I'm okay. 635 00:40:40,652 --> 00:40:45,573 - You want a drink or a beer? - Um... no, thanks. 636 00:40:48,785 --> 00:40:50,495 How'd it go at Carrie's? 637 00:40:50,620 --> 00:40:53,039 Oh, fine. Drew just took her hand 638 00:40:53,164 --> 00:40:55,542 and went right into her building. 639 00:40:56,543 --> 00:40:58,002 Didn't even look back. 640 00:40:59,963 --> 00:41:01,589 - Wow. - Yeah. 641 00:41:04,175 --> 00:41:06,136 You know, I talked to the custody lawyer 642 00:41:06,261 --> 00:41:07,762 again yesterday. 643 00:41:07,887 --> 00:41:10,348 He said it's not looking good for us. 644 00:41:10,473 --> 00:41:13,101 We could lose him as early as this summer. 645 00:41:13,226 --> 00:41:15,019 Yeah. 646 00:41:15,145 --> 00:41:16,062 Yeah? 647 00:41:18,148 --> 00:41:19,524 That's it? 648 00:41:20,024 --> 00:41:22,152 What else do you want me to say? 649 00:41:22,277 --> 00:41:24,988 I mean, knowing what a pain in the ass you are, I just... 650 00:41:26,197 --> 00:41:28,158 didn't expect you to give up the fight so easily. 651 00:41:28,283 --> 00:41:30,452 You want me to plant drugs on her again? 652 00:41:30,577 --> 00:41:32,912 - Is that what you're asking? - No. 653 00:41:34,622 --> 00:41:36,499 No, that's not what I'm asking. 654 00:41:36,624 --> 00:41:40,712 We have to give her a chance to be his mother, Frank. 655 00:41:42,756 --> 00:41:44,507 Since when did you get so philosophical 656 00:41:44,632 --> 00:41:47,510 - about all this? - I don't know. 657 00:41:49,137 --> 00:41:50,805 Maybe I'm just getting old. 658 00:41:53,933 --> 00:41:57,979 Going in the car wash. 659 00:41:58,104 --> 00:41:59,606 - All right, you ready? - Yes. 660 00:41:59,731 --> 00:42:01,900 What're you gonna sa... what are you gonna say? 661 00:42:02,025 --> 00:42:04,986 Welcome to the event of the bathtub. 662 00:42:05,111 --> 00:42:05,945 Yeah. 663 00:42:06,070 --> 00:42:08,656 Welcome to the event of the bathtub! 664 00:42:08,782 --> 00:42:12,243 All right. On your mark. 665 00:42:12,368 --> 00:42:15,079 Get set. Go! 666 00:42:15,205 --> 00:42:17,457 Aah! 667 00:42:18,500 --> 00:42:21,711 - Boom! - I'll save you, Mommy. 668 00:42:21,836 --> 00:42:24,631 - Thanks, bud. - Watch me zoom. 669 00:42:27,759 --> 00:42:30,845 That's so cool, bud. Do it again. 670 00:42:50,740 --> 00:42:52,367 What's going on, Jess? 671 00:42:52,492 --> 00:42:55,537 Did you tell that detective we stole Erin's journals? 672 00:42:55,662 --> 00:42:57,455 Did you? 673 00:42:57,580 --> 00:42:59,457 Just leave me alone. 674 00:42:59,582 --> 00:43:01,960 No, no. No, that's impossible. 675 00:43:02,085 --> 00:43:06,673 See, 'cause the three of us, we're joined together forever. 676 00:43:06,798 --> 00:43:09,592 So why don't you get in the car? 677 00:43:13,137 --> 00:43:14,848 Get in the fucking car! 678 00:43:24,941 --> 00:43:27,360 Oh, fuck. 679 00:44:08,860 --> 00:44:10,778 You sure you seen her, right? 680 00:44:10,904 --> 00:44:13,031 Yeah. She's around here somewhere. 681 00:44:19,621 --> 00:44:22,123 Let's just forget it, man. She's not here. 682 00:44:30,465 --> 00:44:33,676 - Gotcha! Come here! - Help! Help! 683 00:44:33,801 --> 00:44:35,094 - Shut... shut the fuck up! - Help me! 684 00:44:35,219 --> 00:44:36,554 Please... 685 00:44:37,805 --> 00:44:39,140 Look at me. 686 00:44:39,265 --> 00:44:42,393 Don't open your fucking mouth again, 687 00:44:42,518 --> 00:44:45,146 or you're gonna end up with your face blown off 688 00:44:45,271 --> 00:44:47,565 just like Erin. Understand? 689 00:44:47,690 --> 00:44:50,443 Come on, D! Let's go, man! 690 00:45:06,167 --> 00:45:09,921 Drew! Are you okay? Are You okay? 691 00:45:10,046 --> 00:45:11,673 Yeah, I'm fine, Mom. 692 00:45:14,133 --> 00:45:15,551 You okay? 693 00:45:15,677 --> 00:45:18,096 Yeah, I can hold my breath forever, Mom. 694 00:45:18,221 --> 00:45:20,056 Oh, you can? 695 00:45:21,057 --> 00:45:22,642 - You okay? - Yeah. 696 00:45:26,729 --> 00:45:29,941 I'm sorry, I'm so sorry. I'm so sorry. 697 00:45:30,066 --> 00:45:31,985 Good night, Ry. Good night, Moir. 698 00:45:41,452 --> 00:45:42,787 Thanks for letting me see 'em. 699 00:45:48,126 --> 00:45:49,669 I'm gonna work at this, Lor. 700 00:45:51,671 --> 00:45:54,841 I'm... I'm gonna work my way back to you. 701 00:45:54,966 --> 00:45:56,092 I promise. 702 00:45:57,385 --> 00:45:59,262 Do you remember the family reunion 703 00:45:59,387 --> 00:46:00,763 up at Lake Harmony? 704 00:46:05,059 --> 00:46:06,310 Yeah. Sure. Why? 705 00:46:07,478 --> 00:46:09,063 Did anything happen to Erin? 706 00:46:10,189 --> 00:46:11,691 Happen? N... 707 00:46:11,816 --> 00:46:13,109 Nothing... nothing comes to mind. 708 00:46:13,234 --> 00:46:14,694 Why... why do you ask? 709 00:46:14,819 --> 00:46:16,195 Mare was asking. 710 00:46:18,740 --> 00:46:20,408 Will you ask Bill for me? 711 00:46:20,533 --> 00:46:23,703 I remember Erin was staying in his cabin that weekend. 712 00:46:23,828 --> 00:46:27,707 Uh, yeah. She did. Um... 713 00:46:29,667 --> 00:46:31,044 Yeah, I'll talk to him. 714 00:46:33,838 --> 00:46:36,007 - Thank you. - Goodnight, Lor. 715 00:47:08,456 --> 00:47:09,499 You understand? 716 00:47:11,959 --> 00:47:14,629 Dad saw you. 717 00:47:14,754 --> 00:47:18,007 What the fuck am I gonna do? Mare's... Mare's asking around. 718 00:47:18,132 --> 00:47:20,551 She knows about the reunion. 719 00:47:20,676 --> 00:47:22,011 What went on up there. 720 00:47:27,725 --> 00:47:29,018 Only a matter of time. 721 00:47:32,897 --> 00:47:34,232 Billy... 722 00:47:36,025 --> 00:47:37,318 - John, I... - Please? 723 00:47:40,947 --> 00:47:43,741 - Please. - Yeah. 724 00:47:43,866 --> 00:47:45,451 No, Billy, you gotta say it. 725 00:47:45,576 --> 00:47:48,162 I need to hear you say it. I need to hear you say, 726 00:47:48,287 --> 00:47:49,789 "I killed her." 727 00:47:49,914 --> 00:47:53,626 Please, look at me. Hey, look at me. 728 00:47:55,336 --> 00:47:58,256 No, you have to say it, Billy. You have to say it out loud. 729 00:47:58,714 --> 00:48:01,509 Yeah. I kill... I killed her. 730 00:48:01,634 --> 00:48:03,344 I ki... I killed her. 731 00:48:04,428 --> 00:48:07,890 Oh, Jesus... Oh, Jesus Christ, John. 732 00:48:14,438 --> 00:48:18,234 No. Oh, God. 733 00:48:19,652 --> 00:48:20,820 Oh, God. 734 00:48:29,662 --> 00:48:30,663 Billy? 735 00:48:35,168 --> 00:48:36,586 What's gonna happen to him? 736 00:48:38,337 --> 00:48:39,422 I don't know. 737 00:48:45,219 --> 00:48:49,473 Lor... we gotta do everything we can 738 00:48:49,599 --> 00:48:51,058 to keep this from Mare. 739 00:48:55,188 --> 00:48:56,397 Can you do that? 740 00:48:59,275 --> 00:49:02,403 Can you do that for our family? 741 00:49:17,168 --> 00:49:18,211 Hey. 742 00:49:20,963 --> 00:49:22,048 You holding up? 743 00:49:29,513 --> 00:49:30,514 I'm ready. 744 00:49:33,351 --> 00:49:34,644 I'm ready to confess. 745 00:49:41,776 --> 00:49:42,818 Are you sure? 746 00:49:58,417 --> 00:50:01,337 Hey. Hey, listen. Let's... 747 00:50:01,462 --> 00:50:04,006 Hey. Let's go up to Dad's cabin. 748 00:50:06,133 --> 00:50:07,218 One last time. 749 00:50:09,178 --> 00:50:11,847 We'll go fishing again like... like when we were boys. 750 00:50:16,102 --> 00:50:17,311 You wanna do that? 751 00:50:26,404 --> 00:50:27,405 Yeah. 752 00:50:29,907 --> 00:50:30,908 Yeah. 753 00:50:39,500 --> 00:50:41,043 - Morning. - Morning. 754 00:50:41,168 --> 00:50:44,171 Detective Sheehan, Easttown Police Department. 755 00:50:44,297 --> 00:50:46,382 I need some information about this pendant. 756 00:50:46,507 --> 00:50:49,093 Can you tell me if it was purchased here? 757 00:50:49,218 --> 00:50:52,221 Oh, yeah. Yeah, it's definitely one of ours. 758 00:50:52,346 --> 00:50:54,265 Oh, I remember this young girl who came in 759 00:50:54,390 --> 00:50:56,350 to talk about selling it back. 760 00:50:56,475 --> 00:50:58,144 I told her there wasn't anything we could do. 761 00:50:58,269 --> 00:51:00,479 We don't take back things that have been engraved. 762 00:51:00,604 --> 00:51:03,441 - Mm. - She, uh, she seemed upset. 763 00:51:04,775 --> 00:51:06,902 I need to know who purchased it. 764 00:51:07,028 --> 00:51:08,321 Of course. 765 00:51:33,721 --> 00:51:35,222 All set? 766 00:51:35,348 --> 00:51:36,349 Yeah. 767 00:51:41,771 --> 00:51:42,813 I found it. 768 00:51:42,938 --> 00:51:46,359 It was purchased on June 15th, 2017. 769 00:51:50,071 --> 00:51:50,780 Thanks. 770 00:52:34,949 --> 00:52:36,575 - Hand me that tackle box. - No, no. 771 00:52:37,868 --> 00:52:39,286 I'm good. 772 00:52:46,627 --> 00:52:49,088 - Three, four five... - Lor? 773 00:52:49,213 --> 00:52:50,214 Hey. 774 00:52:52,007 --> 00:52:53,592 - What's going on? - Have you seen Billy? 775 00:52:53,717 --> 00:52:56,137 No. Why? 776 00:52:58,681 --> 00:53:01,559 - Can we talk? - Yeah. 777 00:53:01,684 --> 00:53:03,519 Okay, honey, bring these upstairs. 778 00:53:05,729 --> 00:53:08,607 Ryan. Why don't you grab your homework and head up? 779 00:53:21,412 --> 00:53:23,497 Do you know where Billy is? I need to talk to him. 780 00:53:23,622 --> 00:53:26,375 No. Why do you need to talk to him? 781 00:53:42,224 --> 00:53:43,726 It's about Erin. 782 00:53:46,937 --> 00:53:51,275 Something happened between them at the family reunion, Lor. 783 00:54:01,452 --> 00:54:02,786 What's going on? 784 00:54:02,912 --> 00:54:05,331 I didn't know when you asked me before. 785 00:54:05,456 --> 00:54:06,832 I swear I didn't know. 786 00:54:08,918 --> 00:54:10,169 What didn't you know? 787 00:54:11,879 --> 00:54:14,089 John came over this morning. And... 788 00:54:15,341 --> 00:54:16,759 he told me that Billy... 789 00:54:18,886 --> 00:54:20,554 - What? - The night that Erin was murdered, 790 00:54:20,679 --> 00:54:22,723 that Billy came home covered in blood. 791 00:54:25,267 --> 00:54:26,894 That Billy shot Erin. 792 00:54:32,983 --> 00:54:34,860 And that Billy is DJ's father. 793 00:54:40,824 --> 00:54:43,536 And Erin started threatening to tell everyone. 794 00:54:43,661 --> 00:54:44,662 Oh, God. 795 00:54:46,789 --> 00:54:48,707 Billy freaked. She's a kid. 796 00:54:48,832 --> 00:54:52,294 And it's incestuous. Kenny's Billy's cousin. 797 00:54:57,716 --> 00:54:59,927 Relationship started up at the reunion. 798 00:55:00,928 --> 00:55:02,304 Uh, one night in Billy's cabin... 799 00:55:02,429 --> 00:55:03,472 Where's Billy now? 800 00:55:06,767 --> 00:55:07,810 Where is he? 801 00:55:10,020 --> 00:55:11,021 He with John? 802 00:55:12,773 --> 00:55:15,317 - Oh, God. - Come on. Look, tell me. 803 00:55:17,319 --> 00:55:18,946 You gotta tell me, Lor. 804 00:55:20,864 --> 00:55:25,452 They drove up to Pat's fishing spot. 805 00:55:25,578 --> 00:55:26,954 Up the Lehigh River. 806 00:55:27,955 --> 00:55:29,915 - Okay. - I'm sorry. 807 00:55:30,040 --> 00:55:32,001 Okay. It's okay. 808 00:55:34,295 --> 00:55:36,463 You did the right thing. All right? 809 00:55:43,512 --> 00:55:45,139 Chief? 810 00:55:45,264 --> 00:55:47,224 Billy Ross killed Erin. 811 00:55:47,349 --> 00:55:48,374 Are you sure? 812 00:55:48,452 --> 00:55:50,144 Yeah. He confessed to his brother this morning. 813 00:55:50,269 --> 00:55:52,021 And he's the father of that baby. 814 00:55:52,146 --> 00:55:53,230 Where's Billy now? 815 00:55:53,355 --> 00:55:55,357 At a fishing cabin on the Lehigh River. 816 00:55:55,482 --> 00:55:56,567 I'm headed there now. 817 00:55:56,692 --> 00:55:58,777 Mare, pull over and wait for backup. 818 00:55:58,902 --> 00:55:59,987 All right. Copy. 819 00:56:20,257 --> 00:56:22,593 - Uh, got a sec, Chief? - Yeah. 820 00:56:23,632 --> 00:56:24,883 What's up? 821 00:56:24,959 --> 00:56:26,930 Girl named Jess Riley just walked in the lobby. 822 00:56:27,056 --> 00:56:28,390 She asked for Mare. I told her you were in. 823 00:56:28,515 --> 00:56:31,143 Says she has information on Erin McMenamin. 824 00:56:32,936 --> 00:56:33,979 Send 'em in. 825 00:56:51,789 --> 00:56:54,750 And why did you burn Erin's journals? 826 00:56:54,875 --> 00:56:57,503 What was inside them that you were trying to hide? 827 00:56:57,628 --> 00:56:59,088 Show him. 828 00:57:10,599 --> 00:57:11,517 Come on. 829 00:57:23,362 --> 00:57:24,613 Get Mare on the phone. 830 00:57:26,407 --> 00:57:27,700 Do it now. 831 00:58:14,163 --> 00:58:18,167 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 832 01:00:18,370 --> 01:00:21,582 7551 Delcom. Send available cars to the area. 833 01:00:33,135 --> 01:00:35,762 Maybe you could be my mom for a second, 834 01:00:35,888 --> 01:00:37,472 and give me some advice. 835 01:00:38,932 --> 01:00:40,601 Just had a subject flee from me. 836 01:00:41,018 --> 01:00:43,020 She obstructed a murder investigation. 837 01:00:52,112 --> 01:00:53,655 Do you think maybe you're ready now, 838 01:00:53,780 --> 01:00:56,241 to finally face what you're avoiding? 59428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.