Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:05,768
The hood.
2
00:00:06,561 --> 00:00:07,937
The rear-view mirror.
3
00:00:08,646 --> 00:00:09,689
The door.
4
00:00:10,690 --> 00:00:12,525
You needed to change them anyway, right?
5
00:00:14,902 --> 00:00:16,237
What about it?
6
00:00:19,949 --> 00:00:20,867
What?
7
00:00:21,367 --> 00:00:22,994
What about it?
8
00:00:23,536 --> 00:00:24,746
What is it?
9
00:00:25,621 --> 00:00:28,750
What? Where are you going?
10
00:00:28,833 --> 00:00:31,836
Where are you going? Okay, fine.
11
00:00:31,919 --> 00:00:34,172
Fine. I'll help.
12
00:00:35,089 --> 00:00:36,799
Really? Let's go.
13
00:00:39,844 --> 00:00:41,137
Hello, sir.
14
00:00:42,221 --> 00:00:43,639
Goodness. Salute.
15
00:00:43,723 --> 00:00:44,974
Everything's fine, sir
16
00:00:45,975 --> 00:00:46,976
What?
17
00:00:47,060 --> 00:00:48,061
I heard you're a cop.
18
00:00:49,228 --> 00:00:52,648
Gosh, the association president
must have told you.
19
00:00:52,732 --> 00:00:56,778
I always considered myself
as a police officer
20
00:00:56,861 --> 00:00:59,530
whose job is to keep this apartment safe.
21
00:00:59,614 --> 00:01:02,075
But here I am
talking to an actual police officer.
22
00:01:03,618 --> 00:01:06,788
He told me I needed to come with a cop
to see the security footage
23
00:01:06,871 --> 00:01:09,791
because of the Personal Information
Protection Act.
24
00:01:09,874 --> 00:01:12,835
That's how the law works.
25
00:01:13,336 --> 00:01:15,338
By any chance, can we check the footage?
26
00:01:15,421 --> 00:01:17,381
Sure. Of course. Come this way.
27
00:01:18,382 --> 00:01:21,552
Gosh, we're causing so much trouble.
28
00:01:33,439 --> 00:01:34,649
What is that?
29
00:01:35,316 --> 00:01:36,943
-That?
-Yes.
30
00:01:37,026 --> 00:01:38,027
Okay.
31
00:01:38,110 --> 00:01:39,278
Here.
32
00:01:40,947 --> 00:01:44,367
What's this?
In front of those kids over there.
33
00:01:48,996 --> 00:01:50,623
Yes, there he is!
34
00:02:00,883 --> 00:02:02,385
What's wrong with you kids?
35
00:02:02,468 --> 00:02:04,637
What are you doing to the dog?
36
00:02:11,144 --> 00:02:13,563
No, no. You're just leaving
after making them cry?
37
00:02:13,646 --> 00:02:17,191
I'm going to tell my mom!
38
00:02:17,275 --> 00:02:18,985
He's going to tell his mom!
39
00:02:20,444 --> 00:02:21,487
Mom!
40
00:02:21,571 --> 00:02:22,822
Don't cry.
41
00:02:22,905 --> 00:02:25,449
My mom's really scary.
42
00:02:25,533 --> 00:02:30,079
My dad cries whenever she shouts.
43
00:02:30,163 --> 00:02:31,289
I'm sorry.
44
00:02:31,372 --> 00:02:35,042
I'm sorry. Don't cry.
Gosh, I'm sorry. Don't cry.
45
00:02:35,126 --> 00:02:38,129
-My mom chops chicken like this.
-Mom!
46
00:02:38,212 --> 00:02:40,631
She even lifts the table all on her own.
47
00:02:41,215 --> 00:02:44,594
Okay, I'm sorry. I really am. Don't cry.
48
00:02:44,677 --> 00:02:47,346
My goodness, don't cry.
49
00:02:47,430 --> 00:02:50,349
-I'm going to tell my mom everything!
-I'm going to tell my mom everything!
50
00:02:50,433 --> 00:02:51,934
Okay, okay.
51
00:02:58,065 --> 00:02:59,650
Thank you.
52
00:03:01,027 --> 00:03:02,403
Thank you.
53
00:03:05,031 --> 00:03:06,490
Why did you take him?
54
00:03:06,574 --> 00:03:10,453
I wanted to pet it,
but you wouldn't let us, old lady.
55
00:03:10,536 --> 00:03:12,580
I like puppies.
56
00:03:12,663 --> 00:03:14,540
I also wanted to give him candy.
57
00:03:14,624 --> 00:03:17,543
First of all, I'm not an old lady.
58
00:03:18,586 --> 00:03:22,882
Second of all, I didn't let you pet him
because he has a skin condition.
59
00:03:22,965 --> 00:03:26,427
Third of all, dogs can't eat candy.
It makes them sick.
60
00:03:27,637 --> 00:03:28,763
And last of all,
61
00:03:28,846 --> 00:03:31,599
you can't just do whatever you want
just because you want to.
62
00:03:31,682 --> 00:03:33,434
You can't read his mind.
63
00:03:33,517 --> 00:03:35,895
You never asked him, did you?
I bet he felt dizzy.
64
00:03:37,939 --> 00:03:41,108
And I'm giving you this
because I feel sorry for startling you.
65
00:03:41,734 --> 00:03:44,570
Instead, don't tell your mom
what happened.
66
00:03:45,947 --> 00:03:47,281
You can go now.
67
00:03:48,407 --> 00:03:49,742
-Bye.
-Bye.
68
00:03:50,660 --> 00:03:53,287
Seo-jun. Tae-jun.
69
00:03:53,371 --> 00:03:55,748
What are you still doing outside
at this hour?
70
00:03:55,831 --> 00:03:57,375
Did you finish your homework?
71
00:03:58,167 --> 00:03:59,335
I forgot.
72
00:04:00,169 --> 00:04:02,755
Where did you get this jelly?
73
00:04:04,173 --> 00:04:05,091
Her.
74
00:04:13,599 --> 00:04:15,142
-Let's go home now. Goodness.
-Right.
75
00:04:15,226 --> 00:04:16,394
-Seo-jun, let's go.
-Let's go.
76
00:04:16,978 --> 00:04:18,646
Tae-jun, you too.
77
00:04:19,480 --> 00:04:20,898
Let's go.
78
00:04:20,982 --> 00:04:22,900
Let's go.
79
00:04:22,984 --> 00:04:25,069
They were brothers?
80
00:04:25,653 --> 00:04:28,072
They made a fool of me.
81
00:04:43,170 --> 00:04:45,965
You didn't forget
the promise you made, right?
82
00:04:46,841 --> 00:04:47,675
What promise?
83
00:04:49,677 --> 00:04:50,928
Seeing a different doctor.
84
00:04:52,596 --> 00:04:53,431
What?
85
00:04:53,514 --> 00:04:54,974
Don't glare at me.
86
00:04:55,850 --> 00:04:56,851
Avoid me at all costs.
87
00:04:59,770 --> 00:05:01,063
Why aren't you answering me?
88
00:05:02,189 --> 00:05:03,941
I'll just switch my counseling dates.
89
00:05:04,025 --> 00:05:04,942
What?
90
00:05:06,319 --> 00:05:08,612
I'll do everything else.
91
00:05:19,457 --> 00:05:21,542
Are you going to keep the dog?
92
00:05:22,084 --> 00:05:24,837
-Yes.
-Yes. Good choice.
93
00:05:25,504 --> 00:05:27,006
It suits you.
94
00:05:27,089 --> 00:05:29,216
Raising stray dogs.
95
00:05:29,800 --> 00:05:31,886
Feeding pigeons and cats.
96
00:05:37,683 --> 00:05:39,727
Hey, your promise.
97
00:05:41,479 --> 00:05:44,482
People who like animals are all nice.
98
00:05:44,565 --> 00:05:48,319
Whatever.
I heard Hitler loved animals too.
99
00:05:51,363 --> 00:05:56,410
Don't think you're so kind
just because you saved a stray dog.
100
00:05:58,037 --> 00:06:01,373
Why do you keep talking to me
if you want to keep a distance?
101
00:06:02,500 --> 00:06:03,876
Is it because I'm pretty?
102
00:06:08,214 --> 00:06:11,634
I seriously can't believe
103
00:06:12,426 --> 00:06:14,220
you just said that.
104
00:06:15,304 --> 00:06:17,223
I know I'm pretty.
105
00:06:17,306 --> 00:06:21,852
Women who are pretty know they are.
They just pretend to be oblivious.
106
00:06:23,062 --> 00:06:25,940
Didn't you hear the kids
calling you "old lady"?
107
00:06:26,023 --> 00:06:28,442
Kids these days are very cunning.
108
00:06:28,526 --> 00:06:30,778
They only said that to offend me.
109
00:06:36,575 --> 00:06:39,829
Okay, sure. Fine.
110
00:06:39,912 --> 00:06:43,374
I guess you're not completely ugly.
111
00:06:44,416 --> 00:06:45,668
But just know this.
112
00:06:46,252 --> 00:06:48,003
You're not shockingly beautiful.
113
00:06:48,087 --> 00:06:50,214
You're not pretty enough to turn heads
114
00:06:50,297 --> 00:06:54,718
or get a guy excited about your looks
on a blind date.
115
00:06:55,219 --> 00:06:56,220
Let's just say
116
00:06:57,138 --> 00:07:00,724
you're pretty in a subtle way.
117
00:07:00,808 --> 00:07:02,768
You just stand out…
118
00:07:06,397 --> 00:07:08,107
in the neighborhood.
119
00:07:11,819 --> 00:07:13,821
That's just about it.
120
00:07:19,076 --> 00:07:21,745
So don't overestimate yourself.
121
00:07:31,714 --> 00:07:38,387
EPISODE 4
THERE ARE NO BAD DOGS
122
00:07:46,604 --> 00:07:50,191
A PERVERT IN A BLACK RAINCOAT HAS
BEEN SPOTTED IN THE NEIGHBORHOOD
123
00:07:55,613 --> 00:07:56,947
What is it this time?
124
00:07:57,031 --> 00:07:59,033
Are you suspecting me again?
125
00:08:00,409 --> 00:08:01,994
I didn't say anything.
126
00:08:06,540 --> 00:08:08,584
Hey, your promise.
127
00:08:28,562 --> 00:08:32,149
I feel great.
128
00:09:05,766 --> 00:09:06,892
I'm handsome.
129
00:09:13,315 --> 00:09:14,608
Gosh.
130
00:09:18,779 --> 00:09:20,614
My gosh.
131
00:09:29,373 --> 00:09:32,876
An electric shaver…
132
00:09:32,960 --> 00:09:34,503
Gosh, they're expensive.
133
00:09:34,587 --> 00:09:37,381
PET REGISTRATION AND PLEDGE
134
00:09:39,592 --> 00:09:42,678
BREED, SEX: MIX, MALE
SIZE: SMALL DOG
135
00:09:53,063 --> 00:09:57,276
NAME: HOWI
136
00:09:57,359 --> 00:09:59,320
You named your dog "Howi"?
137
00:09:59,403 --> 00:10:01,905
Is that the spell that Dooly casts?
138
00:10:02,823 --> 00:10:06,577
No, it comes from the word "guardsman"
in Korean.
139
00:10:07,119 --> 00:10:10,831
When we first met, he protected me.
140
00:10:10,914 --> 00:10:14,126
Finding emotional stability
by connecting with an animal
141
00:10:14,209 --> 00:10:15,753
will help you with your treatment.
142
00:10:17,963 --> 00:10:18,922
Really?
143
00:10:20,799 --> 00:10:23,552
Then what about raising a dog
144
00:10:23,636 --> 00:10:26,263
that's really big and growls viciously?
145
00:10:27,181 --> 00:10:28,557
I'm not sure.
146
00:10:28,641 --> 00:10:32,019
But wouldn't it be hard
to raise a dog like that in an apartment?
147
00:10:33,562 --> 00:10:35,439
I guess that's why someone abandoned it.
148
00:10:36,523 --> 00:10:37,900
I think it's a stray dog.
149
00:10:40,778 --> 00:10:44,073
I know you feel bad for it,
but it could be dangerous.
150
00:10:44,156 --> 00:10:47,368
It's a matter of physical safety
not just your emotional well-being.
151
00:10:47,951 --> 00:10:49,662
But apparently, that dog
152
00:10:51,121 --> 00:10:52,915
never bites women.
153
00:10:55,167 --> 00:10:56,543
It never bites women?
154
00:10:59,713 --> 00:11:03,175
Next is the dog pose.
155
00:11:03,884 --> 00:11:07,054
When you do the dog pose,
your back could form an arch,
156
00:11:07,137 --> 00:11:09,807
-My gosh.
-focus your weight on your wrists,
157
00:11:09,890 --> 00:11:13,268
have a hard time
placing your entire feet on the ground,
158
00:11:13,769 --> 00:11:15,979
or find it difficult
to keep your legs straight…
159
00:11:16,063 --> 00:11:18,107
I'll be right there. Okay.
160
00:11:19,483 --> 00:11:21,527
My goodness.
161
00:11:22,111 --> 00:11:23,862
What is it this time?
162
00:11:23,946 --> 00:11:26,031
Today, we need to patrol the area--
163
00:11:26,115 --> 00:11:27,533
No, I can't make it today.
164
00:11:28,617 --> 00:11:29,910
What?
165
00:11:29,993 --> 00:11:32,246
Gosh, that's not good.
166
00:11:32,329 --> 00:11:35,374
All the mothers are refusing to go
without the man from Unit 507.
167
00:11:35,457 --> 00:11:37,709
Everyone's nuts about you.
168
00:11:37,793 --> 00:11:40,295
Why is everyone always going nuts?
169
00:11:40,379 --> 00:11:42,256
I'd love to go,
170
00:11:42,881 --> 00:11:45,384
but I'm really busy today.
171
00:11:45,467 --> 00:11:48,762
Gosh, you don't even go to work.
You're even home at this hour.
172
00:11:48,846 --> 00:11:50,848
You're not busy. Come on.
173
00:11:50,931 --> 00:11:53,392
My gosh, I really need to go somewhere.
174
00:11:53,475 --> 00:11:54,810
Do you have a date?
175
00:11:54,893 --> 00:11:58,689
No, it's not that.
I just need to meet someone today.
176
00:11:59,690 --> 00:12:01,442
-Who?
-This guy named Jung U-jin.
177
00:12:02,401 --> 00:12:05,195
He used to be my partner…
178
00:12:06,029 --> 00:12:09,324
-Yes?
-Why am I even telling you this?
179
00:12:09,408 --> 00:12:10,325
What?
180
00:12:10,409 --> 00:12:11,243
And, also,
181
00:12:11,326 --> 00:12:13,912
it's not like you know the guy anyway.
182
00:12:13,996 --> 00:12:16,331
Of course, I don't know him.
183
00:12:16,415 --> 00:12:18,917
You're so hilarious.
184
00:12:19,001 --> 00:12:21,295
-Why do you keep slapping me?
-Is this Unit 507?
185
00:12:21,378 --> 00:12:23,672
-You got a parcel.
-Gosh, this is driving me crazy.
186
00:12:23,755 --> 00:12:25,132
Did you buy something?
187
00:12:25,215 --> 00:12:26,425
It's a shaver.
188
00:12:27,009 --> 00:12:29,761
That was quick.
Things get delivered so fast these days.
189
00:12:34,641 --> 00:12:37,019
Let's take a look.
190
00:12:38,479 --> 00:12:39,354
What is this?
191
00:12:43,692 --> 00:12:46,153
What's this stun gun doing here?
192
00:12:46,236 --> 00:12:47,321
My gosh.
193
00:12:53,744 --> 00:12:55,370
HONGJIK JUNGANG APARTMENT
BUILDING 105, UNIT 506
194
00:12:55,454 --> 00:12:58,624
Gosh, this is for Unit 506.
195
00:13:06,131 --> 00:13:07,174
Here.
196
00:13:08,884 --> 00:13:12,387
I asked you to try not to run into me,
but you keep breaking your promise.
197
00:13:14,223 --> 00:13:15,849
This isn't my fault.
198
00:13:15,933 --> 00:13:17,768
But who said you could open my parcel?
199
00:13:17,851 --> 00:13:20,812
You're doing it again.
It's not like I knew.
200
00:13:20,896 --> 00:13:22,814
I almost died because of this thing.
201
00:13:22,898 --> 00:13:24,608
Why do you buy this kind of stuff?
202
00:13:24,691 --> 00:13:26,860
Why else? I bought it to use it.
203
00:13:26,944 --> 00:13:31,323
It won't do you any good to have that.
You'll end up hurting someone innocent.
204
00:13:32,783 --> 00:13:34,076
What? What do you want?
205
00:13:34,159 --> 00:13:36,537
Get going if you're done here. Go on.
206
00:13:36,620 --> 00:13:39,081
Go away. Go!
207
00:13:40,207 --> 00:13:41,375
My gosh.
208
00:13:54,513 --> 00:13:55,681
PATIENTS
JUNG U-JIN, CHOI JAE-UK
209
00:14:14,199 --> 00:14:16,952
TRUSTWORTHY POLICE, SAFE COUNTRY
210
00:14:19,997 --> 00:14:21,039
Why didn't you come up?
211
00:14:21,123 --> 00:14:24,585
What is the matter with you?
You told me U-jin was a lot better.
212
00:14:27,170 --> 00:14:28,380
Did you go see him?
213
00:14:29,798 --> 00:14:32,009
That is him a lot better.
214
00:14:38,932 --> 00:14:40,017
My gosh.
215
00:14:40,642 --> 00:14:42,227
Do you want some coffee?
216
00:14:42,311 --> 00:14:43,145
No.
217
00:14:48,567 --> 00:14:50,360
It's bad enough that he's injured.
218
00:14:51,153 --> 00:14:53,864
But he's more concerned about paying
for hospitalization and rehab
219
00:14:53,947 --> 00:14:55,741
since it's not covered
by police insurance.
220
00:14:55,824 --> 00:14:58,535
So we tried to gather some money together…
221
00:14:58,619 --> 00:15:00,996
But he was hurt on the job.
Why can't he get insurance?
222
00:15:01,079 --> 00:15:03,123
Why do you think? They don't think
223
00:15:03,999 --> 00:15:06,126
we went there that day for work.
224
00:15:08,170 --> 00:15:09,504
Darn it.
225
00:15:10,172 --> 00:15:14,259
I shouldn't have taken you guys there.
226
00:15:14,843 --> 00:15:17,429
What are you talking about?
Don't blame yourself.
227
00:15:19,514 --> 00:15:21,934
We should've caught Yang that day.
228
00:15:22,017 --> 00:15:24,770
Do you have any updates on him?
229
00:15:24,853 --> 00:15:26,188
You see…
230
00:15:27,064 --> 00:15:29,232
Captain told me not to tell you anything.
231
00:15:29,316 --> 00:15:31,777
You punk. Just tell me.
232
00:15:33,195 --> 00:15:34,279
Well…
233
00:15:34,821 --> 00:15:38,450
He was the reason why we ran into you
at the Hongjik Station the other day.
234
00:15:41,328 --> 00:15:42,996
He's been quiet for a while,
235
00:15:43,080 --> 00:15:45,749
but his products are being sold
on a chatting app these days.
236
00:15:47,000 --> 00:15:48,168
A chatting app?
237
00:15:48,877 --> 00:15:50,963
INTRODUCTION
ICE PRINCESS, FEMALE, 25 YEARS OLD
238
00:15:51,046 --> 00:15:54,508
A bunch of men who sold drugs got caught
luring people to buy drugs
239
00:15:54,591 --> 00:15:56,885
on a chatting app.
240
00:15:57,469 --> 00:16:00,013
And apparently,
they all had Yang's products.
241
00:16:03,684 --> 00:16:06,353
COLA KIM: DO YOU LIKE ALCOHOL WITH ICE?
242
00:16:07,020 --> 00:16:08,271
Okay.
243
00:16:08,355 --> 00:16:10,190
COLA KIM: DO YOU LIKE ALCOHOL WITH ICE?
244
00:16:10,273 --> 00:16:13,193
ICE PRINCESS: YES, DO YOU HAVE ANY?
245
00:16:13,276 --> 00:16:19,491
COLA KIM: YES, BUT I WANT A GIRL
WHO'S WILLING TO BE MY SLAVE
246
00:16:20,617 --> 00:16:23,662
ICE PRINCESS:
YES, MASTER. WHEN DID YOU ARRIVE?
247
00:16:23,745 --> 00:16:24,955
COLA KIM HAS LEFT THE CHAT
248
00:16:26,581 --> 00:16:28,834
My gosh.
249
00:16:28,917 --> 00:16:30,544
Is this not how it's done?
250
00:16:30,627 --> 00:16:32,129
MUSCLE KING: DO YOU LIKE ALCOHOL?
251
00:16:32,212 --> 00:16:33,046
Okay.
252
00:16:34,172 --> 00:16:35,966
ICE PRINCESS: YES. DO YOU?
253
00:16:36,049 --> 00:16:36,967
MUSCLE KING: ME TOO
254
00:16:37,050 --> 00:16:37,926
Okay.
255
00:16:38,635 --> 00:16:39,845
ICE PRINCESS: DO YOU HAVE ICE?
256
00:16:39,928 --> 00:16:40,762
MUSCLE KING: OF COURSE
257
00:16:40,846 --> 00:16:41,680
Nice. Okay.
258
00:16:41,763 --> 00:16:43,765
MUSCLE KING:
BUT SHOW ME SOMETHING FIRST
259
00:16:43,849 --> 00:16:50,480
MUSCLE KING: SHOW ME YOUR ARMPIT
260
00:16:50,564 --> 00:16:52,899
Why does this lunatic
want to see my armpit?
261
00:16:59,698 --> 00:17:03,285
What a crazy jerk. My gosh.
262
00:17:03,368 --> 00:17:04,494
Gosh.
263
00:17:10,375 --> 00:17:12,836
IMAGE FILE
264
00:17:12,919 --> 00:17:15,255
ICE PRINCESS: WHEN SHOULD WE MEET?
265
00:17:15,338 --> 00:17:16,798
There. Happy?
266
00:17:17,758 --> 00:17:19,843
MUSCLE KING:
SORRY, BUT YOU'RE NOT MY TYPE
267
00:17:20,594 --> 00:17:23,638
Gosh, these disgusting perverts.
268
00:17:23,722 --> 00:17:26,892
Why do these guys have to be so picky?
These damn assholes.
269
00:17:32,064 --> 00:17:35,025
My gosh. Darn it.
270
00:17:35,650 --> 00:17:37,319
Gosh. Now what?
271
00:17:38,820 --> 00:17:42,157
MR STRANGER: DO YOU LIKE ALCOHOL?
272
00:17:44,868 --> 00:17:46,119
ICE PRINCESS:
YES, I'D LIKE TO DRINK WITH YOU
273
00:17:46,203 --> 00:17:47,621
MR STRANGER: DO YOU HAVE ICE?
274
00:17:49,206 --> 00:17:50,290
ICE PRINCESS: I HAVE ICE, DO YOU HAVE ICE?
275
00:17:53,001 --> 00:17:54,920
MR STRANGER: OF COURSE
276
00:17:56,254 --> 00:17:57,589
ICE PRINCESS:
WHICH KIND? I ONLY DO ARNOLD THESE DAYS
277
00:17:59,758 --> 00:18:02,761
MR STRANGER: THIS? YOU KNOW
YOUR STUFF. WHEN SHOULD WE MEET?
278
00:18:03,512 --> 00:18:06,014
ICE PRINCESS: TODAY'S GOOD FOR ME
279
00:18:08,016 --> 00:18:09,184
MR STRANGER: OKAY. 8 P.M. TONIGHT
I'LL TEXT WHERE LATER
280
00:18:10,936 --> 00:18:11,937
Nice!
281
00:18:15,565 --> 00:18:17,651
No, wait a minute.
282
00:18:18,860 --> 00:18:21,029
I need to be a woman.
283
00:18:22,906 --> 00:18:23,824
What?
284
00:18:49,724 --> 00:18:50,809
May I help you?
285
00:18:54,146 --> 00:18:58,441
We met once before for a short while.
286
00:18:58,525 --> 00:18:59,442
Do you remember me?
287
00:19:00,610 --> 00:19:02,362
Well, in order to punish someone,
288
00:19:02,445 --> 00:19:06,616
you need to prove that the person
has legally damaged others' rights.
289
00:19:06,700 --> 00:19:10,579
I mean, him wearing women's
clothes and makeup
290
00:19:10,662 --> 00:19:13,123
didn't really harm you,
291
00:19:13,999 --> 00:19:15,041
did it?
292
00:19:19,337 --> 00:19:24,426
I came to ask you for a favor.
293
00:19:25,552 --> 00:19:27,470
That wasn't me but Samantha.
294
00:19:28,221 --> 00:19:30,223
-Come in.
-Okay.
295
00:19:39,065 --> 00:19:40,442
Yes, thank you.
296
00:19:41,359 --> 00:19:44,905
So you want me to bring out
297
00:19:44,988 --> 00:19:46,156
the Whitney in you?
298
00:19:49,576 --> 00:19:52,037
Right, Whitney. Yes, that's it.
299
00:19:53,788 --> 00:19:55,207
It won't be easy,
300
00:19:57,417 --> 00:19:58,418
but it'll be fun.
301
00:19:58,501 --> 00:20:01,588
Okay, great. Thank you.
302
00:20:01,671 --> 00:20:03,131
Never mind.
303
00:20:14,392 --> 00:20:15,810
But you see,
304
00:20:16,311 --> 00:20:19,773
I don't know if it's okay to ask you this…
305
00:20:21,524 --> 00:20:25,403
Are you going to ask me whether
I'm gay, a pervert, a transvestite,
306
00:20:25,487 --> 00:20:27,155
or a transgender?
307
00:20:28,406 --> 00:20:29,449
Yes.
308
00:20:30,200 --> 00:20:33,787
I gave it some thought,
but I couldn't find the answer.
309
00:20:34,955 --> 00:20:36,665
I just like dressing up as a woman.
310
00:20:38,625 --> 00:20:39,501
I see.
311
00:20:41,419 --> 00:20:42,879
-Close your eyes.
-Okay.
312
00:20:49,427 --> 00:20:50,887
Gosh, I didn't know…
313
00:20:52,472 --> 00:20:55,517
-this was such hard--
-Hey, stay still.
314
00:20:56,768 --> 00:20:57,602
Okay.
315
00:21:10,615 --> 00:21:12,826
You're done now. Open your eyes.
316
00:21:55,869 --> 00:21:57,287
MADU STATION, EXIT 3
317
00:22:00,165 --> 00:22:01,583
I've arrived.
318
00:22:03,126 --> 00:22:06,880
Yes, I'm here too.
Are you the one in front of exit three?
319
00:22:08,381 --> 00:22:10,342
Yes, I guess you see me.
320
00:22:10,925 --> 00:22:12,469
Yes, I'm right here.
321
00:22:17,849 --> 00:22:18,933
Are…
322
00:22:19,768 --> 00:22:21,895
you Ice Princess?
323
00:22:22,896 --> 00:22:26,274
Yes, are you Mr. Stranger?
324
00:22:26,858 --> 00:22:28,109
Yes.
325
00:22:28,902 --> 00:22:29,819
Do you…
326
00:22:31,029 --> 00:22:37,035
really have the drug?
327
00:22:37,619 --> 00:22:38,745
Yes, of course.
328
00:22:39,621 --> 00:22:40,789
Ready to have fun?
329
00:22:42,123 --> 00:22:43,041
Yes.
330
00:22:44,250 --> 00:22:45,752
Let's go.
331
00:22:49,464 --> 00:22:52,300
Let's walk a bit faster.
332
00:22:53,218 --> 00:22:54,344
I'm embarrassed.
333
00:22:54,427 --> 00:22:56,679
Me too. Let's go.
334
00:22:58,807 --> 00:23:01,768
You're under arrest for violating the law
against narcotics.
335
00:23:01,851 --> 00:23:02,977
Based on Article 212
of the Criminal Procedure Code…
336
00:23:03,061 --> 00:23:04,270
You are under arrest without a warrant.
337
00:23:04,354 --> 00:23:07,524
You have the right to a lawyer
and can request a legality review…
338
00:23:07,607 --> 00:23:09,275
What? What's going on?
339
00:23:09,359 --> 00:23:11,653
Are you a cop? You're a detective?
340
00:23:11,736 --> 00:23:14,072
Hey, hold him tight.
341
00:23:14,155 --> 00:23:15,824
Let go of me!
342
00:23:15,907 --> 00:23:16,991
He's a detective.
343
00:23:17,492 --> 00:23:19,035
What? What do you mean?
344
00:23:21,412 --> 00:23:25,375
Yes, yes. Okay. Bye.
345
00:23:30,505 --> 00:23:31,756
What did they say?
346
00:23:31,840 --> 00:23:34,217
He's Detective Noh Hwi-oh
from Gangnam Police Station.
347
00:23:34,300 --> 00:23:35,885
He's the Gangnam Mad Dog.
348
00:23:35,969 --> 00:23:38,805
The guy who was on the news
for beating someone up at a brothel.
349
00:23:38,888 --> 00:23:42,100
I heard he was there hoping to catch Yang.
350
00:23:45,603 --> 00:23:47,272
Gosh, he's a total mess.
351
00:23:49,315 --> 00:23:51,067
Can I go now that you've checked?
352
00:23:52,235 --> 00:23:53,403
Well…
353
00:23:53,987 --> 00:23:57,907
I admire how determined you are
to catch Yang so you can clear your name.
354
00:23:57,991 --> 00:24:00,410
So I'll let you go this time.
355
00:24:00,952 --> 00:24:05,582
But now that you know
we're in charge of that case,
356
00:24:05,665 --> 00:24:09,252
let's make sure we don't run
into each other again. Okay?
357
00:24:10,003 --> 00:24:11,254
You get what I mean, right?
358
00:24:12,547 --> 00:24:15,008
No, I really don't.
359
00:24:16,801 --> 00:24:17,635
Listen.
360
00:24:18,386 --> 00:24:19,429
It's up to me
361
00:24:19,512 --> 00:24:23,725
whether I make a case of you
attempting to buy drugs or not.
362
00:24:23,808 --> 00:24:25,852
So you'd better lose
that attitude of yours.
363
00:24:26,853 --> 00:24:31,024
And what you did today
was an obstruction of justice.
364
00:24:31,107 --> 00:24:32,734
Then go lock me up.
365
00:24:33,651 --> 00:24:35,153
My gosh.
366
00:24:36,321 --> 00:24:37,405
Keep up the good work.
367
00:24:39,490 --> 00:24:41,159
I heard you're getting counseling.
368
00:24:42,535 --> 00:24:44,370
Are you sure you weren't here for drugs?
369
00:24:45,663 --> 00:24:48,499
Gosh, your makeup looks nice.
370
00:24:49,209 --> 00:24:50,293
Keep that look.
371
00:24:51,336 --> 00:24:54,505
Or was it always a personal hobby?
372
00:24:59,135 --> 00:25:00,303
Those are nice legs!
373
00:25:02,472 --> 00:25:03,431
Let's go.
374
00:25:04,641 --> 00:25:07,936
If you ever run into a big dog
or get attacked by one,
375
00:25:09,062 --> 00:25:12,273
you need to wait until it calms down
376
00:25:12,357 --> 00:25:14,734
and protect yourself
from getting attacked.
377
00:25:15,568 --> 00:25:20,448
People think they should
turn around and run,
378
00:25:21,032 --> 00:25:22,659
but showing your back could provoke
379
00:25:22,742 --> 00:25:26,371
-the dog's instinct to attack.
-Howi, do you also want a snack? Yes?
380
00:25:26,454 --> 00:25:29,749
So always know that it could be dangerous.
381
00:25:31,209 --> 00:25:32,669
What? There aren't any.
382
00:25:32,752 --> 00:25:33,920
Do not be scared.
383
00:25:34,754 --> 00:25:38,174
And don't ever try to run away.
384
00:25:40,718 --> 00:25:43,596
Howi, wait just a bit. I'll be right back.
385
00:26:18,214 --> 00:26:21,759
No, it's not what you think.
I had to be in disguise
386
00:26:21,843 --> 00:26:23,386
for an investigation.
387
00:26:23,469 --> 00:26:25,013
Don't come near me!
388
00:26:25,096 --> 00:26:26,723
It's me in disguise.
389
00:26:28,474 --> 00:26:29,475
What's the matter?
390
00:26:35,356 --> 00:26:36,566
What's wrong?
391
00:26:39,736 --> 00:26:41,362
Do not be scared.
392
00:26:41,446 --> 00:26:44,824
-And don't ever try to run away.
-Get up. Stand up.
393
00:26:45,992 --> 00:26:47,452
Are you okay?
394
00:27:05,803 --> 00:27:08,306
My gosh, you startled me!
395
00:27:08,389 --> 00:27:09,682
What? That's weird.
396
00:27:09,766 --> 00:27:11,809
-Darn you.
-Is it not charged?
397
00:27:14,395 --> 00:27:15,897
It's a pervert!
398
00:27:15,980 --> 00:27:17,899
A pervert is--
399
00:27:17,982 --> 00:27:19,317
Be quiet.
400
00:27:19,901 --> 00:27:21,986
There's a pervert here!
401
00:27:22,070 --> 00:27:23,863
-Help!
-My gosh.
402
00:27:23,946 --> 00:27:25,990
-Everyone!
-Darn it.
403
00:27:26,074 --> 00:27:28,451
Help!
404
00:27:28,534 --> 00:27:30,495
Catch the pervert!
405
00:27:30,578 --> 00:27:32,080
Everyone!
406
00:27:32,163 --> 00:27:33,664
Hey, be quiet!
26273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.