All language subtitles for Love.and.Destiny.EP10.2019.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:09,010 Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com 2 00:00:20,090 --> 00:00:26,420 ♫ If the world did not have you, if answers had no questions, ♫ 3 00:00:26,420 --> 00:00:32,740 ♫ If there were eyes, but no scenery? ♫ 4 00:00:32,740 --> 00:00:38,890 ♫ If fate had really and truly not arranged and planned for us to meet, ♫ 5 00:00:38,890 --> 00:00:45,380 ♫ Then perhaps our palms' lines of divination would not permit our roads to meet. ♫ 6 00:00:45,380 --> 00:00:51,990 ♫ A heartfelt gathering of just the two of us, in a vast sky full of stars ♫ 7 00:00:51,990 --> 00:00:58,000 ♫ A love no mortal can comprehend, a mystery known only to heaven ♫ 8 00:00:58,000 --> 00:01:03,960 ♫ Always beneath the surface, clearly fated emotions are in orbit ♫ 9 00:01:03,960 --> 00:01:09,800 ♫ The Big Dipper has turned and the stars have moved because of you. ♫ (T/N idiom - time flies) 10 00:01:09,800 --> 00:01:16,190 ♫ This fate is calculated then to the ultimate degree. ♫ 11 00:01:16,190 --> 00:01:23,200 ♫ This love is destined to be. ♫ 12 00:01:23,200 --> 00:01:29,510 ♫ Every strength and weakness, all cast aside, all pressed down firmly are yours. ♫ 13 00:01:29,510 --> 00:01:35,030 ♫ Every frown and smile, every word and action are in a dream. ♫ 14 00:01:35,030 --> 00:01:42,300 ♫ All of them sad and happy, intoxicated and sober, growing and multiplying without end. ♫ 15 00:01:42,300 --> 00:01:48,880 ♫ Beautiful and incomparable. ♫ 16 00:01:48,880 --> 00:01:55,820 [ Love and Destiny ] 17 00:01:55,820 --> 00:01:59,910 [ Episode 10 ] 18 00:02:16,310 --> 00:02:18,720 This South Pole Immortal Continent is so huge. 19 00:02:18,720 --> 00:02:21,810 Where will I find the Water Moon Cauldron? 20 00:02:21,810 --> 00:02:24,110 Where am I? 21 00:03:30,400 --> 00:03:33,340 What is this? 22 00:03:33,340 --> 00:03:38,480 Could this be...a magical item that can peep through one's heart? 23 00:03:38,480 --> 00:03:40,360 Wrong. Wrong. 24 00:03:41,180 --> 00:03:45,250 How could I...have thoughts of blaspheming Senior Deity? 25 00:03:45,250 --> 00:03:46,910 What I have for him is reverence. 26 00:03:46,910 --> 00:03:51,860 It is not... 27 00:03:51,860 --> 00:03:54,440 It is not like that. 28 00:04:05,460 --> 00:04:10,340 This is the Water Moon Cauldron that can restore anything? 29 00:04:10,340 --> 00:04:14,750 Old Man, where is my child now? 30 00:04:18,910 --> 00:04:20,970 Is she in Heavenly Palace? 31 00:04:21,900 --> 00:04:23,490 No. 32 00:04:23,490 --> 00:04:25,670 In the mortal world? 33 00:04:26,340 --> 00:04:27,670 No. 34 00:04:27,670 --> 00:04:30,400 Within my Shanling Tribe? 35 00:04:31,200 --> 00:04:33,450 No. 36 00:04:33,450 --> 00:04:35,320 In Green Hill? 37 00:04:35,320 --> 00:04:37,100 No. 38 00:04:41,560 --> 00:04:47,610 She is alive but is not within the six realms. 39 00:04:51,250 --> 00:04:53,670 Where is she then? 40 00:04:54,850 --> 00:05:00,100 She...is here. 41 00:05:02,710 --> 00:05:05,020 Here? 42 00:06:24,560 --> 00:06:27,400 What is this? 43 00:06:34,800 --> 00:06:37,100 How come I could not remove it? 44 00:07:07,810 --> 00:07:12,340 Informing Teacher, I was incompetent. I could not catch the thief. 45 00:07:12,340 --> 00:07:17,030 Old Man, then my child, she... 46 00:07:17,030 --> 00:07:21,430 The fate is such. State Master, 47 00:07:21,430 --> 00:07:24,260 the right time has not come yet. 48 00:07:24,260 --> 00:07:26,630 Just wait for a while more. 49 00:07:27,670 --> 00:07:30,420 [Shanling Territory] 50 00:07:42,310 --> 00:07:43,800 State Master. 51 00:07:45,000 --> 00:07:49,150 It is very late at night. State Master, where did you go? 52 00:07:49,150 --> 00:07:52,850 I have important matters to discuss with you but could not find you anywhere. 53 00:07:53,780 --> 00:07:56,240 Although I said that I will not be active in tending state affairs, 54 00:07:56,240 --> 00:07:58,020 I have no need to inform you 55 00:07:58,020 --> 00:08:01,400 wherever I go, right? 56 00:08:01,400 --> 00:08:04,050 State Master, you have said it seriously. 57 00:08:04,050 --> 00:08:07,890 Whatever it is, just save it for tomorrow's court session. 58 00:08:11,670 --> 00:08:13,230 State Master. 59 00:08:23,450 --> 00:08:25,440 Senior Deity. 60 00:08:32,520 --> 00:08:36,170 I decided on my own to change your tea leaf. 61 00:08:36,170 --> 00:08:38,480 I do not know if it suits your taste. 62 00:08:41,820 --> 00:08:43,370 Very good. 63 00:09:14,880 --> 00:09:16,930 Leave now. 64 00:09:16,930 --> 00:09:18,460 Yes. 65 00:09:33,040 --> 00:09:36,750 Did I not tell you to never leave Fuyun Hall without permission? 66 00:09:36,750 --> 00:09:38,700 Can you not understand? 67 00:09:45,680 --> 00:09:47,720 Xiaobai is dead. 68 00:09:51,200 --> 00:09:53,950 I do not know who killed it. 69 00:09:53,950 --> 00:09:56,810 I also do not know for what reason. 70 00:09:56,810 --> 00:10:00,300 He is a little beast from the mortal world. Here in Heavenly Palace, 71 00:10:00,300 --> 00:10:03,390 he could not even harm a plant. 72 00:10:04,330 --> 00:10:07,090 I do not know whom could it have offended. 73 00:10:21,900 --> 00:10:27,020 Senior Deity. I know 74 00:10:29,030 --> 00:10:31,240 that this is not your fault. 75 00:10:31,240 --> 00:10:34,660 You must have your own predicament. 76 00:10:34,660 --> 00:10:39,370 But even gods have a heart. 77 00:10:40,480 --> 00:10:43,120 Do you not feel aggrieved? 78 00:10:46,380 --> 00:10:49,670 Grievances cannot kill you. 79 00:10:49,670 --> 00:10:52,040 But Xiaobai is dead! 80 00:10:55,730 --> 00:10:59,130 Senior Deity, I know that you will never commit mistakes. 81 00:10:59,130 --> 00:11:01,540 You are doing this for someone else. 82 00:11:01,540 --> 00:11:04,210 For others, you would rather suffer alone 83 00:11:04,210 --> 00:11:07,570 to maintain the general situation, to protect the weak. 84 00:11:07,570 --> 00:11:12,190 Because you are the God of War. You are that kind of person. 85 00:11:15,410 --> 00:11:17,170 But I... 86 00:11:18,000 --> 00:11:23,100 am just a lower immortal with the lowest magical power here in Heavenly Palace. 87 00:11:23,100 --> 00:11:26,300 I do not know those principles. 88 00:11:26,300 --> 00:11:29,470 I will not bring you trouble. 89 00:11:36,110 --> 00:11:38,100 I am leaving now. 90 00:12:10,160 --> 00:12:12,280 [Memorial Tablet of Loving Son Yuanzheng] 91 00:12:20,290 --> 00:12:22,700 You know that you were the one at fault. 92 00:12:22,700 --> 00:12:25,200 Because of you, because of the Yuan Family, 93 00:12:25,200 --> 00:12:27,590 Senior Deity fearlessly faced the pointing fingers of thousands. 94 00:12:27,590 --> 00:12:30,760 Because he does not want your Yuan Clan to follow the footsteps of Lieyi's clan. 95 00:12:30,760 --> 00:12:33,260 But instead, your clan repaid his kindness with hatred. 96 00:12:38,800 --> 00:12:40,940 The mistake has been committed. 97 00:12:41,470 --> 00:12:44,760 I believe that Senior Deity has his own predicaments. 98 00:12:44,760 --> 00:12:47,350 The only thing that can be done now 99 00:12:47,350 --> 00:12:49,860 is to keep this secret. 100 00:12:53,910 --> 00:12:57,830 If you meet Xiaobai over there, 101 00:12:57,830 --> 00:13:01,030 take good care of it on my behalf. 102 00:13:01,550 --> 00:13:05,490 He is a coward and a glutton. 103 00:13:05,490 --> 00:13:07,660 Raise it well. 104 00:13:07,660 --> 00:13:11,340 Do not let the other small beasts bully it. 105 00:13:13,830 --> 00:13:15,510 Who are you? 106 00:13:18,510 --> 00:13:20,390 What are you doing here? 107 00:13:21,620 --> 00:13:22,930 High Immortal Yuantong. 108 00:13:22,930 --> 00:13:25,160 You still have not answered my question. 109 00:13:26,320 --> 00:13:28,000 Nothing. 110 00:13:31,120 --> 00:13:32,380 What are you holding? 111 00:13:32,380 --> 00:13:34,260 Nothing. 112 00:13:35,900 --> 00:13:40,150 Senior Deity is still waiting for me. I will take my leave. 113 00:13:58,770 --> 00:14:01,190 Heavenly Lasting Mythical Sand. 114 00:14:01,190 --> 00:14:03,510 What do you mean by this? 115 00:14:03,510 --> 00:14:05,360 You have been to the South Pole Immortal Continent? 116 00:14:05,360 --> 00:14:08,740 I do not know what you are saying. 117 00:14:11,260 --> 00:14:13,720 - Give it to me. - What? 118 00:14:15,270 --> 00:14:19,620 Since this item clasped on my hand, I could not remove it. 119 00:14:19,620 --> 00:14:22,120 I am talking about the war report. 120 00:14:22,120 --> 00:14:24,960 So you knew the content of the war report. 121 00:14:25,630 --> 00:14:28,330 So it seems you have really restored the war report. 122 00:14:29,880 --> 00:14:31,870 Hand it to me. 123 00:14:31,870 --> 00:14:35,590 Since you know the truth, why did you not defend Senior Deity? 124 00:14:35,590 --> 00:14:39,220 Do you know that for your Yuan Clan, Senior Deity is being isolated and criticized? 125 00:14:39,220 --> 00:14:43,290 Your mother went to the cave manor of Lord of Heavenly Medicine to have him stop the medication of Senior Deity and let him suffer from his cold illness. 126 00:14:43,290 --> 00:14:45,850 And now, he has to endure being put on public trial in Purple Cloud Platform. 127 00:14:45,850 --> 00:14:48,270 You people are repaying his kindness with hatred. 128 00:14:50,570 --> 00:14:52,760 Give me the war report. 129 00:14:53,620 --> 00:14:55,100 Do not force me. 130 00:14:55,100 --> 00:14:56,560 I will not. 131 00:15:25,930 --> 00:15:27,650 Run! 132 00:15:28,970 --> 00:15:31,190 Why are you not runing now? 133 00:15:37,470 --> 00:15:39,800 Do you know what this place is? 134 00:15:39,800 --> 00:15:41,990 The thing behind you is the Immortal Cleansing Pond. 135 00:15:41,990 --> 00:15:45,160 Any immortal who falls into it 136 00:15:45,160 --> 00:15:48,500 will be rid of her immortality. 137 00:15:48,500 --> 00:15:53,070 No matter how high your cultivation level is, you have to start from zero. 138 00:16:02,990 --> 00:16:06,770 How long did you painstakingly cultivate to achieve your current level? 139 00:16:08,370 --> 00:16:11,130 There must be tens of thousands of years, right? 140 00:16:11,130 --> 00:16:12,720 What are you planning to do? 141 00:16:12,720 --> 00:16:15,140 This is not a matter that you should have involved yourself. 142 00:16:16,530 --> 00:16:18,500 Give me the war report. 143 00:16:19,070 --> 00:16:21,820 I can treat it like nothing happened. 144 00:16:24,900 --> 00:16:26,970 What about Senior Deity? 145 00:16:31,150 --> 00:16:33,820 He will be fine. 146 00:16:33,820 --> 00:16:36,570 I will personally go to Lord of Heavenly Medicine's cave to seek for his medicines. 147 00:16:37,210 --> 00:16:38,290 Really? 148 00:16:38,290 --> 00:16:40,000 I guarantee it. 149 00:16:42,590 --> 00:16:44,600 I will never trust you. 150 00:17:05,060 --> 00:17:07,440 You forced me to do this. 151 00:18:11,610 --> 00:18:13,600 Doctor Qingyao. 152 00:18:14,240 --> 00:18:16,170 Is Ling Xi inside? 153 00:18:16,170 --> 00:18:20,100 We do not know where she went. She is not back yet. 154 00:18:20,100 --> 00:18:23,910 She might have gone out to play again. Recently, she frequently goes out. 155 00:18:23,910 --> 00:18:27,540 May I ask why you came today? Is it to look for Ling Xi 156 00:18:27,540 --> 00:18:30,220 or to visit our Senior Deity? 157 00:18:30,220 --> 00:18:34,110 I created some Warm Sun Pellet for Senior Deity. Please hand it to him on my behalf. 158 00:18:34,110 --> 00:18:36,700 Thank you, Doctor Qingyao. 159 00:18:36,700 --> 00:18:41,260 When Lingxi returns, please have her come see me at Lord of Heavenly Medicine's cave. 160 00:18:41,260 --> 00:18:45,250 Please rest assured, I'll definitely relay your message. 161 00:18:49,950 --> 00:18:52,460 This girl's heart is with the God of War. 162 00:18:52,460 --> 00:18:56,270 How can there be without any traces of her at this critical moment? 163 00:18:58,110 --> 00:19:00,300 You really do see who truly cares for you during difficult times. 164 00:19:00,300 --> 00:19:03,450 The other immortals recently avoid us like the god of plague. 165 00:19:03,450 --> 00:19:06,430 Doctor Qingyao usually looks cold and indifferent, 166 00:19:06,430 --> 00:19:10,080 Not only did she come today to treat our Senior Deity, 167 00:19:10,080 --> 00:19:13,190 she went against the Medicine King and took the initiative to refine the medicinal pellet. 168 00:19:13,190 --> 00:19:15,470 She's really a good immortal. 169 00:19:15,470 --> 00:19:19,760 She's good to us probably because Lingxi is here, right? 170 00:19:19,760 --> 00:19:23,550 Who cares what reason? As long as she's good to Senior Diety. 171 00:19:33,540 --> 00:19:35,350 Senior Diety. 172 00:19:36,960 --> 00:19:42,150 This is the Warm Sun Pellet that Doctor Qingyao from the Lord of Heavenly Medicine's cave brought. 173 00:19:45,760 --> 00:19:47,710 Have you seen Lingxi? 174 00:19:47,710 --> 00:19:49,420 Lingxi? 175 00:19:49,420 --> 00:19:52,620 Lingxi still hasn't returned yet. 176 00:19:57,400 --> 00:20:02,390 It seems like...she went to Medicine King's cave to help... 177 00:20:02,390 --> 00:20:05,020 Physician Qingyao to refine the medicine. 178 00:20:08,140 --> 00:20:09,750 Leave. 179 00:20:11,720 --> 00:20:13,920 Yes. 180 00:20:42,510 --> 00:20:44,190 Mother. 181 00:20:48,370 --> 00:20:53,260 Tomorrow is an auspicious day. The God of Heavenly Thunder will be here. 182 00:20:53,260 --> 00:20:58,050 A line of immortals welcome the Heart-Assembling Nail of your older brother 183 00:20:58,050 --> 00:21:00,770 into Merit Hall. 184 00:21:00,770 --> 00:21:05,560 It will now enjoy the incense of heaven and earth, the worship of everyone. 185 00:21:07,750 --> 00:21:12,450 This concerns the reputation of the Yuan family 186 00:21:12,450 --> 00:21:16,880 and in the future, the prestige of the Yuan family in the palace. 187 00:21:17,760 --> 00:21:21,600 As the head of the Yuan family, 188 00:21:21,600 --> 00:21:23,700 you need to prepare in advance. 189 00:21:23,700 --> 00:21:26,300 You must not be discourteous. 190 00:21:27,100 --> 00:21:29,330 This is an important matter. 191 00:21:29,330 --> 00:21:33,120 Why don't you discuss this with the child first? 192 00:21:33,760 --> 00:21:37,850 It's such a good matter. Is there a need for discussion? 193 00:21:40,570 --> 00:21:43,730 Your older brother's relic is entering Merit Hall. 194 00:21:43,730 --> 00:21:46,200 Aren't you happy? 195 00:21:48,410 --> 00:21:51,600 Of course, I'm...happy. 196 00:21:52,710 --> 00:21:56,760 Tomorrow, we will get Jiuchen 197 00:21:56,760 --> 00:22:00,780 to pull out his armor from Merit Hall. 198 00:22:03,140 --> 00:22:05,060 God of War? 199 00:22:07,630 --> 00:22:12,630 I want to see where his reputation will lie. 200 00:22:13,930 --> 00:22:17,400 But, Senior Deity did achieve provide us with abundant war contributions. Taking his armor— 201 00:22:17,400 --> 00:22:19,000 Enough! 202 00:22:19,500 --> 00:22:21,420 This has been decided. 203 00:22:21,420 --> 00:22:24,040 Let's not talk about this again. 204 00:22:24,040 --> 00:22:27,430 Duyu has been here for several hours. 205 00:22:27,430 --> 00:22:29,340 He's at the back of the Grand Hall. 206 00:22:29,340 --> 00:22:32,720 Go now. Remember 207 00:22:32,720 --> 00:22:36,940 to choose an auspicious day to confirm the marriage. 208 00:23:23,340 --> 00:23:25,110 You are back. 209 00:23:26,850 --> 00:23:30,240 You look rather tired. You must be exhausted from military matters. 210 00:23:30,940 --> 00:23:32,620 It's tolerable. 211 00:23:35,000 --> 00:23:38,940 Having some problems? If you do, why don't you tell me about it? 212 00:23:38,940 --> 00:23:41,590 I can help you to share some of the burdens. 213 00:23:42,860 --> 00:23:45,020 I will like to rest. 214 00:23:47,820 --> 00:23:51,050 Fine. Let's talk again on another day. 215 00:24:01,300 --> 00:24:06,030 [Fuyan Hall] 216 00:24:07,050 --> 00:24:09,930 Did you go to Dark Capital Mountain recently? 217 00:24:09,930 --> 00:24:12,570 I haven't been there since the beginning of the year. 218 00:24:12,570 --> 00:24:15,670 I went yesterday. It has changed a lot. 219 00:24:15,670 --> 00:24:18,000 I almost couldn't recognize it. 220 00:24:19,530 --> 00:24:21,530 I wanted to look for someone to ask for direction 221 00:24:21,530 --> 00:24:24,930 but I didn't expect to meet a pretty sprite. 222 00:24:24,930 --> 00:24:28,300 I found it hard to hold back and had a chat with her. 223 00:24:28,300 --> 00:24:31,570 You are entangling with women again? 224 00:24:31,570 --> 00:24:36,900 You guessed wrongly. Not only was this sprite touched by my elegant bearing, 225 00:24:36,900 --> 00:24:41,850 on the contrary, she secretly wanted her guards to kill me. 226 00:24:41,850 --> 00:24:47,620 I checked later and found out that she's the current daughter of Ruler of Shanling Tribe. 227 00:24:47,620 --> 00:24:50,910 It's really annoying for Lingyue to have such a daughter. 228 00:24:50,910 --> 00:24:54,300 If I were someone else, 229 00:24:54,300 --> 00:24:56,940 I wouldn't have let the matter rest. 230 00:25:07,980 --> 00:25:09,880 What you just said, 231 00:25:09,880 --> 00:25:12,990 reminded me of something interesting. 232 00:25:12,990 --> 00:25:18,070 You are here early in the morning. Don't you have anything to do? 233 00:25:21,940 --> 00:25:23,700 Yes, we don't have anything to do. 234 00:25:23,700 --> 00:25:29,260 We have leisure time and came to visit you. 235 00:25:29,260 --> 00:25:33,140 Today is the day that Yuanzheng's relic will enter Merit Hall. 236 00:25:33,140 --> 00:25:37,750 As his ex-fellow officers, shouldn't you attend the ceremony? 237 00:25:41,080 --> 00:25:42,720 What is there to see? 238 00:25:42,720 --> 00:25:45,530 Thinking about when you trained him and he cried and called for his parents, 239 00:25:45,530 --> 00:25:48,460 we saw how miserably he cried. 240 00:25:48,460 --> 00:25:50,820 It's just an immortal's treasure. It's not worth a look. 241 00:25:50,820 --> 00:25:52,170 Well said. 242 00:25:52,170 --> 00:25:57,510 Hanzhang, what was that interesting thing you were talking about? Tell us. 243 00:25:59,120 --> 00:26:03,430 - It's... - Who gives them the right to replace it? Senior Deity's Dragon War Armor 244 00:26:03,430 --> 00:26:05,670 will be replaced by Yuanzheng's Heart-Assembling Nail. 245 00:26:05,670 --> 00:26:08,570 That's Merit Hall, not the Spirit of the Martyr Hall. 246 00:26:09,510 --> 00:26:11,760 Isn't this an insult to Senior Deity? 247 00:26:12,780 --> 00:26:15,270 The God of Heavenly Thunder is such a bully. 248 00:26:15,270 --> 00:26:19,230 If you are that capable, use your treasure to enter Merit Hall. 249 00:26:19,230 --> 00:26:22,090 I will celebrate for you. 250 00:26:24,400 --> 00:26:26,470 Is Lingxi is back? 251 00:26:27,570 --> 00:26:29,520 Not yet. 252 00:26:31,290 --> 00:26:33,600 What about Shisan? 253 00:26:33,600 --> 00:26:36,420 She went out early in the morning. 254 00:26:40,570 --> 00:26:43,290 It's almost time. We should leave for Purple Cloud Platform. 255 00:26:43,290 --> 00:26:46,930 Purple Cloud Platform? I just happen to have some tasks to do there. 256 00:26:46,930 --> 00:26:49,260 Why don't I go with you? 257 00:26:49,260 --> 00:26:52,380 I heard Immortal Lord of Universal Turn obtained a few bottles of fine Yaochi wine. 258 00:26:52,380 --> 00:26:54,830 High God Yunfeng, you have a good reputation. 259 00:26:54,830 --> 00:26:57,780 Ask him to let us try some. 260 00:26:57,780 --> 00:27:00,220 Well said. 261 00:27:01,480 --> 00:27:06,700 What a coincidence. I have a score to settle with Immortal Lord of Universal Turn. 262 00:27:06,700 --> 00:27:08,900 I'm going to comfort him now. 263 00:27:09,870 --> 00:27:13,500 Senior Brother, please leave first. We will follow you. 264 00:27:21,200 --> 00:27:22,940 Senior Deity. 265 00:27:24,190 --> 00:27:26,880 Senior Deity, something bad happened. 266 00:27:26,880 --> 00:27:28,070 What is it? 267 00:27:28,070 --> 00:27:33,510 Shisan...Shisan was furious and trespassed into Merit Hall this morning. 268 00:27:33,510 --> 00:27:34,960 What is she doing there? 269 00:27:34,960 --> 00:27:39,850 She said that, whoever dares to touch Senior Deity's Dragon War Armor, she will hack that person to pieces. 270 00:27:39,850 --> 00:27:43,460 Within a short time, she has already hacked more than twenty protocol officers 271 00:27:43,460 --> 00:27:45,500 Overturned two side halls. 272 00:27:45,500 --> 00:27:48,990 Ziguang has already brought the soldiers there. 273 00:27:48,990 --> 00:27:52,930 Great Shisan. It's time to fight. 274 00:27:54,340 --> 00:27:56,740 Senior Deity, if you give the order, 275 00:27:56,740 --> 00:28:00,020 I will arrest God of Heavenly Thunder to pair with your wine. 276 00:28:00,020 --> 00:28:01,750 What a farce. 277 00:28:32,690 --> 00:28:37,880 Zheng'er, can you see this? 278 00:28:37,880 --> 00:28:42,590 The glory of my Yuan family 279 00:28:42,590 --> 00:28:47,770 is entirely due to you. Because you were not afraid of life and death 280 00:28:47,770 --> 00:28:55,260 and brave and fearless, the ancestors of Yuan family are proud of you. 281 00:28:55,260 --> 00:28:59,570 The disciples of Yuan family are proud of you. 282 00:28:59,570 --> 00:29:03,370 Your achievements will be included with the martyrs 283 00:29:03,370 --> 00:29:06,850 and worshiped by the common people in the kingdom. 284 00:29:08,940 --> 00:29:12,030 Older Brother, now that it has come to this, 285 00:29:12,030 --> 00:29:14,760 I can only continue the wrong made. 286 00:29:14,760 --> 00:29:19,370 No matter what, I must not let the Yuan family be consigned to eternal damnation. 287 00:29:19,370 --> 00:29:21,000 Please watch over me and protect me. 288 00:29:21,000 --> 00:29:24,030 God of Heavenly Thunder is here. 289 00:29:33,060 --> 00:29:36,490 Greetings, Lord. 290 00:29:36,490 --> 00:29:38,470 No need to stand on ceremony. 291 00:29:41,970 --> 00:29:44,510 Please relay Heavenly Emperor's decree. 292 00:29:53,180 --> 00:29:56,270 Heavenly Emperor's decree. 293 00:30:09,920 --> 00:30:12,330 It's such a festive day today. On the way here, 294 00:30:12,330 --> 00:30:14,800 It seems a lot of immortals have rushed toward the Yuan Clan's. 295 00:30:14,800 --> 00:30:18,140 General Yuangzheng is great. His relic has entered Merit Hall. 296 00:30:18,140 --> 00:30:22,070 It has been a long time since Heavenly Palace has such a grand occasion. 297 00:30:22,070 --> 00:30:24,210 Physician Qingyao. 298 00:30:37,220 --> 00:30:39,020 Lingxi? 299 00:31:13,160 --> 00:31:14,880 Lingxi! 300 00:31:17,320 --> 00:31:19,600 Lingxi! 301 00:31:19,600 --> 00:31:21,940 Lingxi, where are you?! 302 00:31:46,340 --> 00:31:48,190 [Tablet of General Yuangzheng] 303 00:32:04,460 --> 00:32:06,710 Thank you, Lord. 304 00:32:07,650 --> 00:32:10,390 Your benevolence to Yuan family, 305 00:32:10,390 --> 00:32:14,250 I will always keep it in my heart. 306 00:32:14,250 --> 00:32:16,250 What a pity. 307 00:32:17,260 --> 00:32:20,380 A pity that I'm not the God of War. 308 00:32:20,380 --> 00:32:23,710 I cannot place the leftover treasure of a deceased subordinate into Merit Hall 309 00:32:23,710 --> 00:32:25,920 as the God of War. 310 00:32:27,050 --> 00:32:31,210 This is not dignified enough for Yuanzheng. 311 00:32:31,210 --> 00:32:33,670 Lord, how can you say this? 312 00:32:33,670 --> 00:32:38,320 You led the War Department for more than 50,000 years. 313 00:32:38,320 --> 00:32:43,880 You are brave and fearless. Who doesn't know about this? 314 00:32:43,880 --> 00:32:49,290 Too bad, my son has a limited fortune. He was not able to work under your banner. 315 00:32:49,290 --> 00:32:55,210 But for you to personally organize this great ceremony for him, 316 00:32:55,210 --> 00:32:58,170 his life was not in vain too. 317 00:32:58,170 --> 00:33:00,160 Old Madam Yuan, you are too courteous. 318 00:33:00,160 --> 00:33:03,770 This is what I should do. 319 00:33:03,770 --> 00:33:07,220 General Yuanzheng's achievements in Heavenly Palace 320 00:33:07,220 --> 00:33:11,180 are obvious. These can't be written off. 321 00:33:11,180 --> 00:33:14,300 My son died an unknown death. 322 00:33:15,360 --> 00:33:21,280 Lord, the Yuan family will still need you help in the future. 323 00:33:21,280 --> 00:33:26,400 Well said. Right now, it is better to put priority to General Yuanzheng's ceremony. 324 00:33:26,400 --> 00:33:30,600 Old Madam Yuan, please go with me 325 00:33:30,600 --> 00:33:33,730 to deliver the Heart-Assembling Nail to Merit Hall. 326 00:33:33,730 --> 00:33:35,700 This is timely. 327 00:33:35,700 --> 00:33:37,300 - Fine. - Release me! 328 00:33:39,790 --> 00:33:40,940 - Release me! Let's go. 329 00:33:40,940 --> 00:33:43,250 Smiling on the outside but doing evil tricks on the sly. What are you? 330 00:33:43,250 --> 00:33:45,310 What's with the racket? 331 00:33:46,030 --> 00:33:48,640 Lord, this girl trespassed into Merit Hall. 332 00:33:48,640 --> 00:33:51,330 She wounded many protocol officers and destroyed two side palace halls. 333 00:33:51,330 --> 00:33:54,290 I brought her here. Please deal with the offender. 334 00:33:59,510 --> 00:34:03,440 Scoundrel! Do you know what's the time now? 335 00:34:03,440 --> 00:34:06,930 You even brought this trivial matter to annoy me! 336 00:34:06,930 --> 00:34:10,310 Detain her and take her to Purple Cloud Platform and wait to be punished by law. 337 00:34:10,310 --> 00:34:13,620 But, Lord, Purple Cloud Platform is interrogating Jiuchen today. 338 00:34:13,620 --> 00:34:15,670 I won't be able to manage her. 339 00:34:19,490 --> 00:34:22,870 Detain her and punish her later. 340 00:34:22,870 --> 00:34:24,300 - Yes. - Release me. 341 00:34:24,300 --> 00:34:27,000 Smiling on the outside but doing evil tricks on the sly. Call yourself a man? 342 00:34:27,000 --> 00:34:28,740 Shut up. 343 00:34:28,740 --> 00:34:31,790 If you have the substance, release me. Let's fight again. 344 00:34:31,790 --> 00:34:34,110 Stop being violent. 345 00:34:34,110 --> 00:34:37,640 I don't care if you want to take General Yuangzheng's relic into Merit Hall. 346 00:34:37,640 --> 00:34:40,970 If you want to take down Senior Deity's Dragon War Armor, just give it a try. 347 00:34:40,970 --> 00:34:44,700 We don't cherish this Merit Hal which can't differentiate grudges 348 00:34:44,700 --> 00:34:47,660 but you must return the war armor to me. 349 00:34:47,660 --> 00:34:50,270 Return it to me in a respectable manner! 350 00:34:50,270 --> 00:34:54,130 If you dare to step on my Senior Deity's precious war armor and insult Fuyan Hall, 351 00:34:54,130 --> 00:34:56,060 I will fight you with my life! 352 00:34:56,060 --> 00:34:58,690 Rotten wench, do you think I'm afraid of you?! 353 00:34:58,690 --> 00:35:00,990 Rotten wench? 354 00:35:00,990 --> 00:35:05,090 When I was fighting and killing in the war, I wonder where you were, little rascal! 355 00:35:05,090 --> 00:35:06,890 - You! - Enough! 356 00:35:07,480 --> 00:35:10,690 - Detain her. - Yes. 357 00:35:10,690 --> 00:35:12,660 Stop, Shisan! 358 00:35:14,410 --> 00:35:16,000 Shisan. 359 00:35:19,180 --> 00:35:22,670 Senior Deity, I'm useless. 360 00:35:26,330 --> 00:35:28,300 - Go back now. - Yes. 361 00:35:28,300 --> 00:35:30,040 Stop there! 362 00:35:30,780 --> 00:35:34,630 Jiuchen, you are simply taking her away? 363 00:35:38,230 --> 00:35:39,730 What do you want? 364 00:35:39,730 --> 00:35:42,210 Shisan didn't understand the rules. 365 00:35:42,210 --> 00:35:45,680 She trespassed into Merit Hall and wounded the people there. 366 00:35:45,680 --> 00:35:47,660 You can't just take her away like this! 367 00:35:47,660 --> 00:35:50,960 I will take her to Purple Cloud Platform to be punished. 368 00:35:52,320 --> 00:35:55,800 You are a criminal who's placed under house arrest and you are taking her away? 369 00:35:55,800 --> 00:35:58,260 This doesn't sound right. 370 00:35:59,030 --> 00:36:01,890 I will explain to Heavenly Emperor. 371 00:36:01,890 --> 00:36:04,300 You don't need to worry. 372 00:36:11,090 --> 00:36:12,760 Wait. 373 00:36:19,160 --> 00:36:20,690 Mother. 374 00:36:26,530 --> 00:36:31,140 High God Jiuchen. By the Grace of God today, 375 00:36:31,140 --> 00:36:34,780 my son's relic entered Merit Hall. 376 00:36:34,780 --> 00:36:37,830 It's the Yuan family's happy occasion. 377 00:36:37,830 --> 00:36:43,170 I heard that, today, you are going to Purple Cloud Platform to be interrogated too. 378 00:36:43,170 --> 00:36:46,870 Since we are fated to meet, 379 00:36:46,870 --> 00:36:50,810 I would like to ask you some questions. 380 00:36:50,810 --> 00:36:52,370 Speak. 381 00:36:53,470 --> 00:36:58,410 I would like to ask, regarding my Yuangzheng, 382 00:36:58,410 --> 00:37:01,880 did you kill him? 383 00:37:11,220 --> 00:37:15,130 Mother, stop asking. 384 00:37:18,760 --> 00:37:22,820 Please swear from the heart. 385 00:37:23,570 --> 00:37:26,360 Don't lie to me. 386 00:37:42,090 --> 00:37:44,150 Yes. 387 00:37:44,150 --> 00:37:46,040 Is this...true? 388 00:37:46,040 --> 00:37:49,060 How could this be? 389 00:37:49,060 --> 00:37:51,720 How could the God of War do something like this? 390 00:37:51,720 --> 00:37:54,660 How could this be? 391 00:37:56,120 --> 00:38:00,650 What's going on? 392 00:38:01,670 --> 00:38:03,960 Did you hear that? 393 00:38:06,340 --> 00:38:09,120 Everyone, did you hear that? 394 00:38:12,140 --> 00:38:14,540 Did you hear that, everyone? 395 00:38:14,540 --> 00:38:17,240 He finally admitted. 396 00:38:19,810 --> 00:38:22,460 He finally admitted. 397 00:38:22,460 --> 00:38:27,510 My son. The disciples of Yuan family 398 00:38:27,510 --> 00:38:30,990 and also my 100,000 Heavenly soldiers. 399 00:38:30,990 --> 00:38:34,380 Their souls died unjustly. 400 00:38:40,450 --> 00:38:43,500 Jiuchen, it has been many years. 401 00:38:43,500 --> 00:38:47,540 My son was not afraid of life and death. He's brave and fearless. 402 00:38:47,540 --> 00:38:51,550 He guarded the peace of the people and protected the six realms. 403 00:38:51,550 --> 00:38:53,600 As the God of War, 404 00:38:53,600 --> 00:38:57,460 you killed my son and slaughter my tribe. 405 00:38:57,460 --> 00:39:02,030 You caused the Heavenly soldiers to hide in Immortal Sea. 406 00:39:02,030 --> 00:39:05,360 You escaped for 50,000 years. 407 00:39:05,360 --> 00:39:08,510 This kind of hatred, 408 00:39:08,510 --> 00:39:11,270 I will not go easy on you again. 409 00:39:16,900 --> 00:39:19,500 Where are the disciples of Yuan family? 410 00:39:19,500 --> 00:39:21,420 Here! 411 00:39:23,190 --> 00:39:26,200 Get into battle formation. Kill the enemy! 412 00:39:28,510 --> 00:39:30,660 Mother, don't. 413 00:39:30,660 --> 00:39:32,440 God of Heavenly Thunder. 414 00:39:33,720 --> 00:39:35,280 God of Heavenly Thunder. This... 415 00:39:35,280 --> 00:39:39,900 This is between the two of them. There's no need for me to interfere. 416 00:39:42,730 --> 00:39:44,330 Stop! 417 00:39:48,790 --> 00:39:49,940 Senior Deity. 418 00:39:49,940 --> 00:39:51,680 What's wrong with this? 419 00:39:51,680 --> 00:39:54,090 Help me to take care of her. 420 00:39:55,580 --> 00:39:59,230 Lingxi, who transformed you into this? 421 00:40:04,640 --> 00:40:08,400 Senior Deity, Lingxi's vitality has been seriously wounded. 422 00:40:36,360 --> 00:40:39,760 Lingxi, Lingxi. 423 00:40:43,650 --> 00:40:45,260 Stop there. 424 00:40:56,960 --> 00:41:01,000 Senior Deity. 425 00:41:11,100 --> 00:41:12,770 Lingxi. 426 00:41:18,080 --> 00:41:20,410 God of Heavenly Thunder, let's stop here for today. 427 00:41:20,410 --> 00:41:22,990 If there's anything, we can talk again after the Grand Ceremony for General Yuanzheng. 428 00:41:22,990 --> 00:41:25,880 It's not that I want to force them to stay. 429 00:41:25,880 --> 00:41:28,630 What else can I say? 430 00:41:31,080 --> 00:41:32,600 Old Madam. 431 00:41:32,600 --> 00:41:36,860 The truth has been revealed. Today, in front of my son, 432 00:41:36,860 --> 00:41:40,230 my Yuan family's ancestors and all the immortal friends here, 433 00:41:40,230 --> 00:41:44,060 my Yuan family wants an explanation. 434 00:41:49,130 --> 00:41:50,850 Mother. 435 00:41:53,000 --> 00:41:55,020 You want an explanation, right? 436 00:41:56,130 --> 00:42:00,520 High Immortal Yuantong, Old Madam wants to know the truth. 437 00:42:00,520 --> 00:42:02,370 What do you think? 438 00:42:07,020 --> 00:42:11,310 Since you really want to know the truth, open your eyes then 439 00:42:11,310 --> 00:42:13,690 and look carefully. 440 00:42:28,920 --> 00:42:30,550 Don't! 441 00:42:57,110 --> 00:43:05,600 Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com 442 00:43:23,070 --> 00:43:27,170 ♫ Three flasks, two small cups, a neglected shadow with a meticulous hairstyle, ♫ 443 00:43:27,170 --> 00:43:32,000 ♫ a tear-soaked message that tears at my throat ♫ 444 00:43:32,000 --> 00:43:36,330 ♫ After a few words, requesting time to flow backwards ♫ 445 00:43:36,330 --> 00:43:41,230 ♫ for a split second, to see beyond the facade ♫ 446 00:43:41,230 --> 00:43:45,840 ♫ Entirely acting happy, though all one's hopes and efforts come to nothing, ♫ 447 00:43:45,840 --> 00:43:49,120 ♫ pity cannot be looked for ♫ 448 00:43:49,120 --> 00:43:52,680 ♫ One's whole heart would have to be uninhabited to comprehend ♫ 449 00:43:52,680 --> 00:43:57,330 ♫ how love can be noncommittal ♫ 450 00:43:58,710 --> 00:44:07,710 ♫ Overlooking finality, reluctant to leave, at this moment one must not turn one's head around ♫ 451 00:44:07,710 --> 00:44:16,220 ♫ Rushing at thin air with both hands, unbearably brandished tucked inside one's sleeves, feebly telling them again to cease ♫ 452 00:44:16,220 --> 00:44:26,170 ♫ If forbidden by the ways of the world, torn apart by chance, a person appears then in denial ♫ 453 00:44:26,170 --> 00:44:35,790 ♫ Unwilling to let go of a single morning, throughout one's life so hard to come by, because you've forgotten me ♫ 454 00:44:46,730 --> 00:44:50,920 ♫ Having believed when going forward while being congenial, ♫ 455 00:44:50,920 --> 00:44:55,850 ♫ in an infatuation for a very long time ♫ 456 00:44:55,850 --> 00:45:00,030 ♫ I used this entirely to change, opening up words and thoughts, ♫ 457 00:45:00,030 --> 00:45:04,910 ♫ made them truly into flesh. ♫ 458 00:45:04,910 --> 00:45:09,600 ♫ How many times after that did the couple in the mirror, one wrapped around the other, ♫ 459 00:45:09,600 --> 00:45:13,040 ♫ glance once again drowsy-eyed ♫ 460 00:45:13,040 --> 00:45:16,470 ♫ My will used as if it were a chess piece, ♫ 461 00:45:16,470 --> 00:45:20,650 ♫ I'm already changed into an amber stone ♫ 462 00:45:22,540 --> 00:45:31,570 ♫ Only yielding to memories, as the thin streams flow forever (T/N working steadily little by little), allows me to enter another year ♫ 463 00:45:31,570 --> 00:45:42,070 ♫ Dreaming that we'd stay together outside the dream is illusory, and in desperate times I look back ♫ 464 00:45:42,070 --> 00:45:48,790 ♫ You're behind me still. ♫ 37763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.