Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:15,060
Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com
2
00:00:20,070 --> 00:00:26,500
♫ If the world did not have you, if answers had no questions, ♫
3
00:00:26,500 --> 00:00:32,700
♫ If there were eyes, but no scenery? ♫
4
00:00:32,700 --> 00:00:38,980
♫ If fate had really and truly not arranged and planned for us to meet, ♫
5
00:00:38,980 --> 00:00:44,190
♫ Then perhaps our palms' lines of divination would not permit our roads to meet. ♫
6
00:00:45,400 --> 00:00:51,970
♫ A heartfelt gathering of just the two of us, in a vast sky full of stars ♫
7
00:00:51,970 --> 00:00:56,840
♫ A love no mortal can comprehend, a mystery known only to heaven ♫
8
00:00:57,990 --> 00:01:04,000
♫ Always beneath the surface, clearly fated emotions are in orbit ♫
9
00:01:04,000 --> 00:01:09,890
♫ The Big Dipper has turned and the stars have moved because of you. ♫ (T/N idiom - time flies)
10
00:01:09,890 --> 00:01:16,100
♫ This fate is calculated then to the ultimate degree. ♫
11
00:01:16,100 --> 00:01:23,200
♫ This love is destined to be. ♫
12
00:01:23,200 --> 00:01:29,500
♫ Every strength and weakness, all cast aside, all pressed down firmly are yours. ♫
13
00:01:29,500 --> 00:01:34,900
♫ Every frown and smile, every word and action are in a dream. ♫
14
00:01:34,900 --> 00:01:42,300
♫ All of them sad and happy, intoxicated and sober, growing and multiplying without end. ♫
15
00:01:42,300 --> 00:01:48,220
♫ Beautiful and incomparable. ♫
16
00:01:49,030 --> 00:01:56,000
[ Love and Destiny ]
17
00:01:56,000 --> 00:02:00,030
[ Episode 5 ]
18
00:02:24,600 --> 00:02:26,680
Senior Deity, please have your tea.
19
00:02:31,120 --> 00:02:32,720
Senior Deity.
20
00:03:22,000 --> 00:03:23,950
Senior Diety, here's the hand brazier.
21
00:03:26,640 --> 00:03:28,930
Thank you for today.
22
00:03:28,930 --> 00:03:33,900
Why are you thanking me? I was merely nervous about all the prestige and power.
23
00:03:33,900 --> 00:03:37,330
When you took my hand and left the Grand Hall,
24
00:03:37,330 --> 00:03:40,580
you didn't see the expressions on the female immortals.
25
00:03:40,580 --> 00:03:42,890
Their eyes were popping out.
26
00:03:43,800 --> 00:03:49,150
Many events happened at the Grand Hall today and you were only concerned at looking at the female immortals.
27
00:03:49,150 --> 00:03:54,100
One's knowledge can't be judged by age. It's an important matter. Someone like you should do this.
28
00:03:54,100 --> 00:03:57,050
I'm just a junior fairy.
29
00:03:57,050 --> 00:04:01,510
I can't participate in important matters. I can only amuse myself.
30
00:04:02,150 --> 00:04:04,070
You are smart.
31
00:04:05,500 --> 00:04:08,710
Senior Deity, did you forget that I'm Lingxi? "Ling" as in "smart" and
32
00:04:08,710 --> 00:04:11,960
"Xi" as in "tide". How could I not be smart?
33
00:04:14,200 --> 00:04:19,480
Senior Deity, frankly, I have always been smart.
34
00:04:19,480 --> 00:04:22,710
It's just because you have always been busy,
35
00:04:22,710 --> 00:04:25,300
and my intelligence wasn't that obvious too.
36
00:04:25,300 --> 00:04:27,600
That's why you didn't observe this.
37
00:04:30,880 --> 00:04:33,110
Senior Deity, isn't that so?
38
00:04:39,220 --> 00:04:41,730
Also, when I arrived at Heavenly Palace, I realized that
39
00:04:41,730 --> 00:04:45,610
the positions of the Gods are in such hot demand.
40
00:04:47,600 --> 00:04:52,140
Other than the Secondary Gods,
41
00:04:52,140 --> 00:04:58,150
there is a Smallpox God, Kiln God, Poor God, Bed God, Plague God.
42
00:04:58,150 --> 00:05:01,570
The Poor Gods are divided into the High and Low Gods.
43
00:05:01,570 --> 00:05:05,050
The Bed Gods are divided into male and females.
44
00:05:05,050 --> 00:05:06,880
The Plague Gods are more formidable then.
45
00:05:06,880 --> 00:05:10,200
They are divided into Spring, Summer, Autumn and Winter.
46
00:05:10,200 --> 00:05:12,820
There's also a supervisor of the Plague Gods.
47
00:05:14,190 --> 00:05:17,400
All kinds of God's positions are in hot demand.
48
00:05:28,700 --> 00:05:33,210
The mortals always say that, under the Heaven, people flock for benefits
49
00:05:33,210 --> 00:05:36,190
and go after benefits.
50
00:05:36,190 --> 00:05:39,100
Frankly, it's the same everywhere.
51
00:05:39,100 --> 00:05:44,260
They fight over wealth and high positions.
52
00:05:44,260 --> 00:05:48,800
I think an innocent person gets into troubles because of wealth.
53
00:05:48,800 --> 00:05:54,320
Senior Deity has a high post and power and is the envy of others.
54
00:05:57,410 --> 00:05:59,920
Are you comforting me?
55
00:06:00,730 --> 00:06:03,600
No. I'm just comforting myself.
56
00:06:03,600 --> 00:06:07,190
You were falsely accused by others. I was infuriated.
57
00:06:07,770 --> 00:06:11,100
A pity that I'm only a junior fairy.
58
00:06:11,100 --> 00:06:13,900
My status is low. I'm weak in magic power too.
59
00:06:13,900 --> 00:06:17,520
Or else, I would have beaten up that old man Tianlei, and give that old Yuan woman some good kicking.
60
00:06:17,520 --> 00:06:19,990
Only then will the anger in my heart dissipate.
61
00:06:23,130 --> 00:06:27,100
Senior Deity, you laughed. This is the first time I saw you laughed.
62
00:06:28,500 --> 00:06:30,140
Leave.
63
00:06:30,910 --> 00:06:34,020
Don't you want me to chat with you?
64
00:06:37,760 --> 00:06:40,020
I'm leaving now.
65
00:07:09,700 --> 00:07:12,900
I heard about what happened in the Grand Hall today.
66
00:07:14,280 --> 00:07:16,020
A pity I wasn't there.
67
00:07:16,020 --> 00:07:17,980
A pity my words don't carry any weight and no one would listen.
68
00:07:17,980 --> 00:07:19,860
A pity that I'm a woman.
69
00:07:19,860 --> 00:07:22,600
A pity that I'm not good with magic powers.
70
00:08:03,680 --> 00:08:05,120
Mother.
71
00:08:08,900 --> 00:08:12,940
Do you still have me in your heart?
72
00:08:13,480 --> 00:08:17,620
I thought you only have Jiuchen in your heart.
73
00:08:21,730 --> 00:08:24,330
Mother, please don't be angry.
74
00:08:24,330 --> 00:08:28,050
If you still have me in your heart,
75
00:08:28,050 --> 00:08:31,400
and also, your older brother and the Yuan family too,
76
00:08:32,030 --> 00:08:36,720
you should give up your feelings for Jiuchen and make your stand clear.
77
00:08:41,700 --> 00:08:46,480
Mother, how could there not be any injuries in a battle?
78
00:08:46,480 --> 00:08:51,740
When Older Brother was an adult, he was under the tent of Senior Deity who valued him highly.
79
00:08:52,500 --> 00:08:57,000
Older Brother's death was not caused by Senior Deity.
80
00:08:59,130 --> 00:09:02,850
It wasn't his fault? Could it be the fault of others?
81
00:09:04,400 --> 00:09:07,590
You are also a General in the military and fought for the Heavenly Tribe.
82
00:09:07,590 --> 00:09:11,100
How could the entire army perish except for a single survivor?
83
00:09:11,100 --> 00:09:14,300
The souls perished and there were no skeletons too.
84
00:09:14,300 --> 00:09:16,700
Jiuchen's life is only fated?
85
00:09:16,700 --> 00:09:21,400
What about the the ten of thousands of lives of the Heavenly soldiers? Don't their lives count too?
86
00:09:23,600 --> 00:09:26,370
He hid in Immortal Sea and
87
00:09:26,370 --> 00:09:31,390
escaped for 50,000 years and everything can written off?
88
00:09:31,390 --> 00:09:33,290
Dream on.
89
00:09:36,200 --> 00:09:41,650
Can your older brother's immortal treasure get tainted by demonic aura as Yunfeng wildly claimed?
90
00:09:48,920 --> 00:09:50,390
Mother.
91
00:09:52,800 --> 00:09:55,580
Heavenly Emperor won't protect him for long too.
92
00:09:55,580 --> 00:09:59,360
Sooner or later, he will expose his tail too.
93
00:10:02,800 --> 00:10:07,060
I'm telling you. You are not allowed to protect Jiuchen again.
94
00:10:07,060 --> 00:10:11,280
Or else, don't enter the door of this Yuan family again.
95
00:10:26,050 --> 00:10:32,740
[Deity Tablets of the Generations of Yuan Ancestors]
96
00:10:42,230 --> 00:10:43,760
[Duyu]
97
00:12:13,680 --> 00:12:15,090
Yuantong!
98
00:12:17,900 --> 00:12:21,120
[Fuyun Hall]
99
00:12:26,100 --> 00:12:27,920
Have you really thought it through?
100
00:12:32,380 --> 00:12:37,200
The Yuan family's legacy is over hundreds of thousands of years, almost the same as Heaven and Earth.
101
00:12:37,200 --> 00:12:40,030
Since the time of the third emperor, the ancestors of the Yuan clan
102
00:12:40,030 --> 00:12:44,730
has become the Heavenly Emperor's sharp blade. After so many years,
103
00:12:45,360 --> 00:12:48,800
Countless Yuan males have perished in battles against demons.
104
00:12:48,800 --> 00:12:52,940
The reputation of the entire household and the glory of thousands of years,
105
00:12:52,940 --> 00:12:55,090
you don't want any of it anymore?
106
00:13:00,000 --> 00:13:01,630
You already know it all.
107
00:13:03,140 --> 00:13:07,710
I have known you for many years.
108
00:13:07,710 --> 00:13:11,310
your every move is all in my heart.
109
00:13:12,090 --> 00:13:16,400
Don't I know about your inner struggles and conflicts?
110
00:13:29,300 --> 00:13:31,020
This letter
111
00:13:32,950 --> 00:13:34,960
can prove Senior Diety's innocence.
112
00:13:34,960 --> 00:13:36,480
And then what?
113
00:13:37,790 --> 00:13:41,530
Senior Diety is innocent but what about your family?
114
00:13:42,170 --> 00:13:47,490
Become like the tribe of Lieyi, exiled to a savage region, bullied by others, and never ever making a comeback?
115
00:13:47,490 --> 00:13:49,800
You can endure it.
116
00:13:49,800 --> 00:13:53,360
Fine. Even if you can endure it,
117
00:13:53,360 --> 00:13:55,350
what about your mother?
118
00:13:55,350 --> 00:13:57,420
What about the disciples in your tribe?
119
00:13:57,420 --> 00:14:01,100
Can the descendants of the Yuan family endure it?
120
00:14:01,100 --> 00:14:04,850
In addition, if you do this,
121
00:14:06,330 --> 00:14:08,670
you'll never see Senior Diety again.
122
00:14:11,900 --> 00:14:16,760
Don't look at me this way. I know very well.
123
00:14:20,170 --> 00:14:26,100
Yuantong, he's the God of War, the highest level of God and younger brother of Tianzun.
124
00:14:26,100 --> 00:14:28,020
If he is willing to explain,
125
00:14:28,020 --> 00:14:31,160
is there a need for him to produce evidence? He didn't talk about it
126
00:14:31,160 --> 00:14:34,700
in order to protect the Yuan family, your older brother's reputation,
127
00:14:34,700 --> 00:14:39,110
the thousand of years of your Yuan family's foundation and clean reputation. Because he knows that,
128
00:14:39,110 --> 00:14:44,090
he can bear the consequences that your Yuan family can't.
129
00:14:52,400 --> 00:14:56,380
Make your own choice.
130
00:15:04,750 --> 00:15:08,790
I was ordered to eliminate the demons. Lately, I suddenly felt anxious
131
00:15:08,790 --> 00:15:12,300
and my murderous aura is increasing. If my guess is right,
132
00:15:12,300 --> 00:15:15,430
I might have been careless and got schemed by the Demon Tribe.
133
00:15:15,430 --> 00:15:17,640
I have already been bewitched by them.
134
00:15:18,640 --> 00:15:24,290
If I am unable to control myself in the future, I will ask Senior Deity to make a move and release me from this predicament.
135
00:15:25,340 --> 00:15:28,380
I will never do anything to bring humiliation to our clan.
136
00:16:01,200 --> 00:16:03,960
So to say, for this round, Zhonghao
137
00:16:03,960 --> 00:16:06,740
doesn't have an escape path.
138
00:16:06,740 --> 00:16:10,730
You are kind to them. Heavenly Emperor is involved this time.
139
00:16:10,730 --> 00:16:13,400
We also didn't have a choice.
140
00:16:13,400 --> 00:16:15,850
They are basically good people.
141
00:16:15,850 --> 00:16:20,300
Their ancestor's crime shouldn't fall on their heads.
142
00:16:25,100 --> 00:16:27,230
[ Lingyue ]
143
00:16:27,230 --> 00:16:31,730
I don't want to repeat the same mistake.
144
00:16:35,400 --> 00:16:37,830
Issue a decree on my behalf
145
00:16:37,830 --> 00:16:41,570
and check if Heavenly Emperor and God of Can can mediate.
146
00:16:41,570 --> 00:16:48,050
You are kind but if you offend Heavenly Tribe because of Zhonghao, is this worth it?
147
00:16:48,050 --> 00:16:51,750
Zhonghao's ancestors were also part of God of War's tribe.
148
00:16:52,490 --> 00:16:56,150
God of War may not necessarily put him to death and take a step back.
149
00:16:56,150 --> 00:16:59,000
Even if Zhonghao must die,
150
00:17:00,600 --> 00:17:06,030
members of this tribe would probably not be persecuted on groundless charges.
151
00:17:08,900 --> 00:17:11,900
I understand.
152
00:17:13,500 --> 00:17:15,750
I'll handle it right away.
153
00:17:15,750 --> 00:17:18,900
It's not urgent. Your health is not good.
154
00:17:18,900 --> 00:17:22,080
Did you encounter any inconvenience in your trip?
155
00:17:24,240 --> 00:17:28,460
Thank you for your concern. Everything is fine.
156
00:17:29,400 --> 00:17:34,420
You should recuperate properly. When you are practicing austerities, you should be free from worries.
157
00:17:34,420 --> 00:17:38,130
You have been stuck in your cultivation level for a long time. I am sure
158
00:17:38,130 --> 00:17:41,150
it's related to your worries.
159
00:17:45,830 --> 00:17:49,790
After this matter is over, you should recuperate properly.
160
00:17:49,790 --> 00:17:54,000
After all, health is still more important.
161
00:17:57,200 --> 00:18:00,900
Yes, Ruler. I understand.
162
00:18:02,440 --> 00:18:07,330
When you have the time, visit Baoqing. She has been whining for the past few days.
163
00:18:08,200 --> 00:18:11,090
I will visit her later.
164
00:18:12,770 --> 00:18:18,070
If there's nothing else, you should go back and rest.
165
00:18:20,330 --> 00:18:24,530
I understand. I'm leaving.
166
00:18:45,100 --> 00:18:46,930
What's wrong?
167
00:18:46,930 --> 00:18:49,570
Are you feeling unwell?
168
00:18:51,820 --> 00:18:53,590
I'm fine.
169
00:18:54,350 --> 00:18:57,260
State Preceptor, you can leave.
170
00:19:00,070 --> 00:19:02,930
You must take good care of your health.
171
00:19:12,660 --> 00:19:17,130
Hang in there. We will be safe when we are far away from Shanling realm.
172
00:19:20,590 --> 00:19:21,950
They are catching up with us.
173
00:19:21,950 --> 00:19:24,290
Take this child and leave now.
174
00:19:24,290 --> 00:19:26,470
I'm not leaving. We must leave together.
175
00:19:26,470 --> 00:19:29,600
Trust me. I will be fine. Wait for me.
176
00:19:29,600 --> 00:19:31,580
Over there. Go after them.
177
00:19:32,880 --> 00:19:34,550
Leave now. Be careful.
178
00:19:34,550 --> 00:19:37,720
Leave now and protect the child.
179
00:19:37,720 --> 00:19:40,230
Leave now!
180
00:20:13,100 --> 00:20:16,100
Child, wait for me.
181
00:20:16,100 --> 00:20:18,760
I'm going to look for your father and will be back soon.
182
00:20:59,800 --> 00:21:03,980
Did Jingxiu deceive me? Is my child still alive?
183
00:21:14,400 --> 00:21:18,290
Why are they saying the same thing in my dream?
184
00:21:20,620 --> 00:21:22,950
The dream seems real.
185
00:21:22,950 --> 00:21:25,430
These people are falsely accusing Senior Deity too.
186
00:21:25,980 --> 00:21:27,800
Stop having wild thoughts.
187
00:21:35,980 --> 00:21:38,450
I made a mistake in my drawing.
188
00:22:24,400 --> 00:22:28,060
Heavenly Emperor, are you still troubled over Jiuchen?
189
00:22:30,870 --> 00:22:34,100
I watched him grow up.
190
00:22:34,100 --> 00:22:37,890
I know his temperament very well.
191
00:22:37,890 --> 00:22:39,130
[Lord Baishanxian]
192
00:22:39,130 --> 00:22:41,850
But all suspicions are pointing towards him now.
193
00:22:41,850 --> 00:22:44,130
He wasn't even willing to explain.
194
00:22:44,130 --> 00:22:46,000
How can be done...
195
00:22:47,000 --> 00:22:49,590
to make you believe him?
196
00:22:51,240 --> 00:22:56,000
He must have his reasons for not explaining.
197
00:22:57,400 --> 00:23:00,360
You trust him very much.
198
00:23:00,360 --> 00:23:03,830
Never mind that I can judge people well.
199
00:23:04,480 --> 00:23:10,870
For thousands of years, the position of the War of God has been empty. Everyone's heart is unstable.
200
00:23:10,870 --> 00:23:12,500
It's indeed worrisome.
201
00:23:12,500 --> 00:23:16,630
You don't want to pursue this further?
202
00:23:20,330 --> 00:23:22,350
I can refuse to pursue this further
203
00:23:22,350 --> 00:23:25,780
but others may not think this way.
204
00:23:26,590 --> 00:23:30,360
Jiuchen wants to shoulder this. It's his choice.
205
00:23:30,360 --> 00:23:32,890
If he wants to pay the price,
206
00:23:32,890 --> 00:23:35,460
I can't help him.
207
00:23:37,490 --> 00:23:39,870
In comparison to this,
208
00:23:39,870 --> 00:23:44,520
I'm still very worried about him.
209
00:23:51,330 --> 00:23:53,850
There's a heavy demonic air in Dark Capital Mountain again.
210
00:24:01,940 --> 00:24:06,800
Jiuchen slept in Immortal Sea for 50,000 years
211
00:24:06,800 --> 00:24:08,790
and suddenly woke up.
212
00:24:09,890 --> 00:24:13,400
Heaven-Devouring Beast unsealed itself.
213
00:24:13,400 --> 00:24:16,870
Looking at this, it's not coincidental.
214
00:24:17,880 --> 00:24:22,430
From the beginning of the universe, Gods and Demons have existed
215
00:24:22,430 --> 00:24:25,040
and fought for many thousands of years.
216
00:24:25,040 --> 00:24:27,530
There were mutual casualties.
217
00:24:28,060 --> 00:24:30,810
Peace came to us only recently.
218
00:24:30,810 --> 00:24:33,810
If the Demon Lord appears again,
219
00:24:33,810 --> 00:24:39,180
I fear that foul wind and bloody rain will once again befall this world.
220
00:24:40,440 --> 00:24:43,460
How do you plan to react?
221
00:24:44,290 --> 00:24:45,910
Investigate.
222
00:24:46,630 --> 00:24:49,440
I can ignore the battle at Dark Capital Mountain
223
00:24:49,440 --> 00:24:53,150
but regarding the awakening of Jiuchen. Whether it's connected to the Demon Lord,
224
00:24:53,150 --> 00:24:56,790
I need to know.
225
00:24:56,790 --> 00:25:01,600
Everything that involves the Demon Lord, they bring disasters to the common people.
226
00:25:01,600 --> 00:25:04,920
We must not spare a single of them.
227
00:25:18,700 --> 00:25:20,970
Lingxi, what are you weaving?
228
00:25:20,970 --> 00:25:22,930
Immortal Knot.
229
00:25:24,880 --> 00:25:27,930
Your Immortal Knot is really ugly.
230
00:25:27,930 --> 00:25:31,370
I have only seen it but I never have never weaved it before.
231
00:25:32,810 --> 00:25:34,320
Do you know how to?
232
00:25:34,320 --> 00:25:36,140
- Of course, I do.
- Teach me then.
233
00:25:36,140 --> 00:25:37,710
Okay.
234
00:25:39,180 --> 00:25:42,190
Look, choose this first.
235
00:25:43,450 --> 00:25:46,470
And then do this. Look carefully.
236
00:25:49,250 --> 00:25:52,450
- This way.
- This way?
237
00:25:52,450 --> 00:25:54,250
By the way, why are you weaving this?
238
00:25:54,250 --> 00:25:55,930
A gift for someone.
239
00:25:57,970 --> 00:25:59,100
You have someone in your heart?
240
00:25:59,100 --> 00:26:01,230
Stop speculating.
241
00:26:01,230 --> 00:26:03,920
You still say that you don't? You are blushing.
242
00:26:03,920 --> 00:26:06,490
I'm merely feeling hot.
243
00:26:09,900 --> 00:26:13,140
Huayan, why are you so good at weaving?
244
00:26:13,140 --> 00:26:15,630
What did you do in the past?
245
00:26:15,630 --> 00:26:19,820
Which tribe are you from? Are you a God, Fairy or a Sprite?
246
00:26:19,820 --> 00:26:22,200
- I'm a human.
- Human?
247
00:26:22,200 --> 00:26:24,560
Yes, a mortal.
248
00:26:24,560 --> 00:26:27,750
I cultivated on my own before I could join Heavenly Palace.
249
00:26:27,750 --> 00:26:30,710
What did you do when you were in the mortal realm?
250
00:26:30,710 --> 00:26:33,000
I was born in the palace.
251
00:26:33,000 --> 00:26:34,140
Palace?
252
00:26:34,140 --> 00:26:37,780
Royal Palace? Are you a princess?
253
00:26:37,780 --> 00:26:39,380
I'm not.
254
00:26:39,380 --> 00:26:43,690
I heard I was an offspring of a palace guard and a palace maid.
255
00:26:43,690 --> 00:26:47,490
The Empress didn't take my life. She found me very pitiful.
256
00:26:47,490 --> 00:26:49,420
That's how I lived in the palace.
257
00:26:49,420 --> 00:26:53,200
The Royal Palace is a great place. Why did you come to Heaven?
258
00:26:53,200 --> 00:26:56,690
Who says the Royal Palace is a nice place? We have to serve others
259
00:26:56,690 --> 00:26:59,080
and need to take cues from others too.
260
00:26:59,080 --> 00:27:01,360
I don't want to go back there.
261
00:27:01,360 --> 00:27:05,530
Fortunately, I met my Master later.
262
00:27:05,530 --> 00:27:09,070
My Master is the nicest person in the world.
263
00:27:09,070 --> 00:27:11,670
He taught me cultivation and transferred his magic powers to me.
264
00:27:11,670 --> 00:27:17,020
Hence, I gave up all my worries and connections with the mundane world, went to cultivate in Spiritual Mountain.
265
00:27:17,020 --> 00:27:19,140
After going through for three thousand years,
266
00:27:19,140 --> 00:27:21,690
I finally became a Sprite from an Earthy Immortal.
267
00:27:21,690 --> 00:27:24,890
That's how I came to Heavenly Palace and Fuyan Hall.
268
00:27:24,890 --> 00:27:28,370
- After that...
- Subsequently, you continued to serve others.
269
00:27:30,220 --> 00:27:33,040
Huayan, look at you.
270
00:27:33,040 --> 00:27:35,420
You cultivate non-stop every day for many years,
271
00:27:35,420 --> 00:27:38,360
just to join another palace from a palace.
272
00:27:38,360 --> 00:27:41,980
From serving a mortal, you cultivated to become an immortal and serve other immortals.
273
00:27:41,980 --> 00:27:46,350
The Immortal Knot that you used to weave for a mortal has transformed to one for an immortal.
274
00:27:46,350 --> 00:27:48,450
What's the difference?
275
00:27:51,430 --> 00:27:54,330
Mortals really like to be tossed around.
276
00:27:55,010 --> 00:27:56,790
Of course, it's different.
277
00:27:56,790 --> 00:27:59,520
In the past, I won't be able to live till a hundred years old
278
00:27:59,520 --> 00:28:02,440
but now, I can live till thousands of years.
279
00:28:02,440 --> 00:28:04,760
And then, I can, for thousands of years...
280
00:28:04,760 --> 00:28:06,800
Serve others.
281
00:28:09,990 --> 00:28:12,120
You finished it that fast?
282
00:28:12,120 --> 00:28:14,260
Thank you.
283
00:28:14,260 --> 00:28:15,990
I'm leaving.
284
00:29:03,000 --> 00:29:06,410
Don't! Don't!
285
00:29:07,790 --> 00:29:11,000
You are so muddle-headed, Yuandu.
286
00:29:15,130 --> 00:29:16,980
Father.
287
00:29:57,780 --> 00:29:59,420
Why are you blocking me?
288
00:29:59,420 --> 00:30:02,980
Move aside. Will you be able to block me?
289
00:30:02,980 --> 00:30:04,630
Move aside.
290
00:30:07,660 --> 00:30:10,680
Purple Spirit Scent, Understanding Dao Tea, Green Jade Ginseng, Hundred Immortals...
291
00:30:10,680 --> 00:30:12,330
There are none of these left?
292
00:30:12,330 --> 00:30:14,410
Why didn't you use your tags to get them?
293
00:30:14,410 --> 00:30:16,770
Why are you still standing here?
294
00:30:16,770 --> 00:30:19,090
Whose duty is it today?
295
00:30:19,090 --> 00:30:20,520
It's Baixing's turn.
296
00:30:20,520 --> 00:30:21,790
Where is she?
297
00:30:21,790 --> 00:30:24,820
She said that she has some family matters. She took leave and went home.
298
00:30:24,820 --> 00:30:26,600
Can't you go then?
299
00:30:26,600 --> 00:30:30,580
Older Sister Shisan, we already went to the various halls for five to six times.
300
00:30:30,580 --> 00:30:34,580
Those fairies said they don't have any or they were not there.
301
00:30:34,580 --> 00:30:38,500
You should know that Fuyan Hall is unpopular with many people now.
302
00:30:38,500 --> 00:30:41,660
Not only are we being given supercilious looks, frigid ironies and scorching satires are also being thrown at us.
303
00:30:41,660 --> 00:30:43,980
Scoundrel! Which big mouth told you this?
304
00:30:43,980 --> 00:30:46,170
I'm going to break him. I will beat...
305
00:30:46,170 --> 00:30:49,080
Shisan, you have been a woman for 50,000 years.
306
00:30:49,080 --> 00:30:52,180
Can you stop being violent to others?
307
00:30:54,830 --> 00:30:56,590
I will go instead.
308
00:30:59,800 --> 00:31:02,290
Forget it. Count me in too.
309
00:31:02,290 --> 00:31:04,090
I'm going too.
310
00:31:10,730 --> 00:31:12,820
They said that immortals and fairies purge their mind of desires and ambitions
311
00:31:12,820 --> 00:31:16,410
They turned hostile even faster than that fox, Chengyan.
312
00:31:16,970 --> 00:31:20,960
At first, they were afraid and came to fawn at Fuyan Hall.
313
00:31:20,960 --> 00:31:22,940
Just became of some rumors,
314
00:31:22,940 --> 00:31:25,120
they turned hostile.
315
00:31:25,620 --> 00:31:27,530
So evil.
316
00:31:29,760 --> 00:31:31,680
Let's see where you can run to.
317
00:31:33,500 --> 00:31:36,300
Dear Old Sister.
318
00:31:36,300 --> 00:31:41,060
If I didn't see wrongly, this must be a puppy from the mortal realm.
319
00:31:41,060 --> 00:31:45,530
That's right. If it was an Immortal Dog from Heavenly Palace, it wouldn't be so useless.
320
00:31:45,530 --> 00:31:49,570
Since it's a puppy from the mortal realm, what is it doing here?
321
00:31:49,570 --> 00:31:52,440
Why did you place it in a meat container?
322
00:31:52,440 --> 00:31:55,730
Fangling Court's Xiao Qing was playful and went to the mortal realm.
323
00:31:55,730 --> 00:31:59,760
She happened to encounter this white puppy. After playing it with, she simply brought it back here.
324
00:31:59,760 --> 00:32:04,200
Who knew that this mortal dog would be so useless. It was scared to death when it flew into the sky.
325
00:32:04,200 --> 00:32:06,540
When we brought it to Fangling Court, it wouldn't accept the Immortal Beast's coercion.
326
00:32:06,540 --> 00:32:10,030
I could only simply placed it in Fangling Court as food for the Immortal Beast.
327
00:32:10,030 --> 00:32:13,740
Being in the immortal beast's stomach can also be considered its blessing.
328
00:32:13,740 --> 00:32:15,050
How can this be done?
329
00:32:15,050 --> 00:32:19,580
Even if it's in the stomach of the Heaven-Devouring Beast, how can it be considered a blessing?
330
00:32:20,970 --> 00:32:22,860
Give it to me. I will raise it.
331
00:32:22,860 --> 00:32:24,680
Take it then.
332
00:32:26,900 --> 00:32:28,930
Hold it tight. It's very naughty.
333
00:32:30,970 --> 00:32:32,800
Thank you very much, Fairy.
334
00:32:39,930 --> 00:32:42,340
- Let me know what the Hall lacks next time. I will go.
- Yes.
335
00:32:42,340 --> 00:32:44,540
-Let's see who still dares to bully us?
336
00:32:44,540 --> 00:32:48,630
It's good that you have gotten these. Is there a need to be angry with them?
337
00:32:51,290 --> 00:32:53,350
Where did this Immortal Dog come from?
338
00:32:53,350 --> 00:32:55,190
Why doesn't it has any aura?
339
00:32:55,190 --> 00:32:58,840
It's a mortal dog. Of course, it doesn't has any aura.
340
00:32:59,460 --> 00:33:01,810
Look at how skinny and small it is.
341
00:33:01,810 --> 00:33:05,890
If I were to pluck its hairs, I fear we won't be able to see any meat.
342
00:33:08,730 --> 00:33:10,020
What are you trying to do?
343
00:33:10,020 --> 00:33:11,520
If we don't pluck its hairs, how can we eat it?
344
00:33:11,520 --> 00:33:14,500
It wasn't easy for me to save it from the Immortal Beast's mouth so that I can take good care of it.
345
00:33:14,500 --> 00:33:16,500
It's not for you to eat it.
346
00:33:16,500 --> 00:33:19,910
Stay far away from it.
347
00:33:19,910 --> 00:33:25,440
I'm a dignified High Immortal. It's a just a mortal dog. Why can't I eat it?
348
00:33:25,440 --> 00:33:27,060
Don't be nervous.
349
00:33:27,060 --> 00:33:29,950
I merely want to get close to it.
350
00:33:35,180 --> 00:33:37,610
I won't touch it then.
351
00:33:39,230 --> 00:33:41,280
Who wants it?
352
00:34:22,190 --> 00:34:26,720
- Where's Xiao Bai?
- So many hairs and so little meat.
353
00:34:26,720 --> 00:34:28,460
I'm not satisfied.
354
00:34:28,460 --> 00:34:30,320
What did you say?
355
00:34:31,140 --> 00:34:33,470
You really ate it?
356
00:34:34,870 --> 00:34:37,450
Get up now.
357
00:34:37,450 --> 00:34:40,400
Return Xiao Bai to me.
358
00:34:40,400 --> 00:34:43,140
Xiao Bai? Who's Xiao Bai?
359
00:34:43,140 --> 00:34:44,560
That little beast from the mortal realm.
360
00:34:44,560 --> 00:34:46,220
Little beast?
361
00:34:46,220 --> 00:34:48,680
Who ate it?
362
00:34:50,300 --> 00:34:52,390
Let me sleep for a while longer.
363
00:34:58,460 --> 00:35:00,180
Xiaobai.
364
00:35:01,670 --> 00:35:03,530
Xiaobai?
365
00:35:08,090 --> 00:35:09,890
Xiaobai?
366
00:35:10,820 --> 00:35:12,690
Xiaobai?
367
00:35:35,430 --> 00:35:37,400
Senior Diety.
368
00:35:37,850 --> 00:35:39,200
What is this?
369
00:35:39,200 --> 00:35:42,230
This is a typical house pet from the mortal world.
370
00:35:43,140 --> 00:35:47,400
Since it is a living creature of the mortal world, why did it appear in my Fuyan Hall?
371
00:35:47,400 --> 00:35:50,470
The naughty little great argus from Thousand Spirits Courtyard captured and brought it up here.
372
00:35:50,470 --> 00:35:53,030
It was supposed to be fed to the mythical beasts.
373
00:35:53,030 --> 00:35:56,190
I find it pitiful, so I asked for it.
374
00:35:58,980 --> 00:36:01,870
You want to raise it in Fuyan Hall?
375
00:36:01,870 --> 00:36:04,890
Senior Diety, you will not allow it?
376
00:36:05,400 --> 00:36:08,510
If you want to raise it, you'll have to be responsible for it yourself.
377
00:36:09,770 --> 00:36:11,760
Thank you, Senior Diety.
378
00:36:13,380 --> 00:36:16,090
Then, I will take my leave.
379
00:36:20,170 --> 00:36:24,820
Oh right, Senior Deity, I will never believe those rumors spreading around Heavenly Palace.
380
00:36:24,820 --> 00:36:27,330
I know you're a good diety.
381
00:36:39,980 --> 00:36:41,190
Huayan,
382
00:36:41,190 --> 00:36:44,670
where should this string loop through?
383
00:36:44,670 --> 00:36:48,200
Didn't I tell you many times already?
384
00:36:48,200 --> 00:36:51,840
But I am doing it according to what you taught me.
385
00:36:51,840 --> 00:36:54,890
Why does it look crooked?
386
00:36:54,890 --> 00:36:56,640
Let me take a look at it.
387
00:36:59,470 --> 00:37:02,460
Look, this top part is already tied incorrectly,
388
00:37:02,460 --> 00:37:04,630
so how would the bottom part be correct?
389
00:37:06,260 --> 00:37:09,390
Didn't I already knot one for you?
390
00:37:09,390 --> 00:37:11,100
I want to learn myself.
391
00:37:11,100 --> 00:37:13,510
That is what you learned?
392
00:37:14,120 --> 00:37:16,120
Shisan, come take a look.
393
00:37:16,120 --> 00:37:17,820
What is this that Lingxi made?
394
00:37:17,820 --> 00:37:19,670
Let me see it.
395
00:37:23,040 --> 00:37:24,440
It is now untied.
396
00:37:24,440 --> 00:37:27,000
What are you doing?
397
00:37:27,000 --> 00:37:28,200
Did you not want me to untie?
398
00:37:28,200 --> 00:37:32,270
I did this all morning. It was hard that it finally took shape.
399
00:37:34,570 --> 00:37:38,120
- What is this?
- Immortal knot.
- This...
400
00:37:38,120 --> 00:37:40,810
I am from the mortal world after all.
401
00:37:40,810 --> 00:37:42,660
How is this an Immortal Knot?
402
00:37:42,660 --> 00:37:44,830
Is it not just a casually made immortal lump?
403
00:37:44,830 --> 00:37:47,340
What do you know?
404
00:37:47,340 --> 00:37:49,950
There are so many nice looking immortal knots in this world,
405
00:37:49,950 --> 00:37:54,280
but this is the only one made by me. The meaning is special.
406
00:37:54,280 --> 00:37:56,260
Ugly?
407
00:37:57,230 --> 00:37:58,420
What's wrong with being ugly?
408
00:37:58,420 --> 00:38:01,680
What is most important in gifting is the intention. Do you not understand?
409
00:38:01,680 --> 00:38:03,390
I...
410
00:38:04,380 --> 00:38:06,920
You won't understand even if I tell you.
411
00:38:06,920 --> 00:38:10,140
I'm leaving, I have work to do. Huayan, I'm leaving.
412
00:38:10,960 --> 00:38:12,480
This...
413
00:38:13,600 --> 00:38:15,520
You... ugly is ugly.
414
00:38:15,520 --> 00:38:17,790
At most, it is just an immortal ball of threads, an immortal lump.
415
00:38:17,790 --> 00:38:19,760
Your excuses are useless.
416
00:38:28,480 --> 00:38:30,460
Intention?
417
00:38:33,580 --> 00:38:36,540
Why am I so smart?
418
00:38:36,540 --> 00:38:38,420
Lingxi, come help me!
419
00:38:38,420 --> 00:38:40,140
I'm coming!
420
00:38:40,810 --> 00:38:43,170
Lingxi, hurry up!
421
00:38:43,810 --> 00:38:46,650
Xiaobai, you're on your own.
422
00:40:05,460 --> 00:40:07,950
I admit my mistake.
423
00:40:08,460 --> 00:40:12,250
Xiaobai's spiritual intelligence is not yet opened, so he does not know the rules.
424
00:40:12,250 --> 00:40:15,150
As his owner, I didn't take good care of him,
425
00:40:15,150 --> 00:40:17,080
so...
426
00:40:17,080 --> 00:40:19,240
- so...
- so what?
427
00:40:20,580 --> 00:40:24,730
so... so I should take the punishment for him.
428
00:40:29,300 --> 00:40:32,760
Senior Deity, punish me.
429
00:40:38,010 --> 00:40:42,790
Everyday for the next month, you are punished to clean the main hall.
430
00:40:45,830 --> 00:40:49,310
Yes! I will definitely... I...
431
00:40:49,310 --> 00:40:51,670
You cannot use magic.
432
00:40:55,050 --> 00:40:56,910
You are not allowed to idle around.
433
00:40:56,910 --> 00:40:58,940
Yes.
434
00:41:00,630 --> 00:41:02,310
What is this?
435
00:41:03,250 --> 00:41:05,380
This is your Immortal Knot.
436
00:41:05,380 --> 00:41:07,100
I found it.
437
00:41:11,730 --> 00:41:13,450
This is a fake one.
438
00:41:13,450 --> 00:41:15,650
This is not the one I want.
439
00:41:17,280 --> 00:41:22,620
Senior Deity, did you really lose yours?
440
00:41:22,620 --> 00:41:24,320
I've almost...
441
00:41:24,320 --> 00:41:27,830
I've almost turned the entire Fuyan Hall upside down and I still didn't find it.
442
00:41:27,830 --> 00:41:30,540
Please forgive me.
443
00:41:40,720 --> 00:41:43,620
How is this different?
444
00:41:43,620 --> 00:41:46,110
How did he notice?
445
00:41:54,800 --> 00:41:57,450
Xiaobai, you, you, you!
446
00:41:57,450 --> 00:41:58,720
You are so amazing.
447
00:41:58,720 --> 00:42:01,900
You dared to pee on Senior Diety's shoes.
448
00:42:46,080 --> 00:42:50,530
This Fuyan Hall... why is it so big?
449
00:43:03,320 --> 00:43:07,330
Xiaobai!
450
00:43:07,330 --> 00:43:08,970
Xiaobai, you!
451
00:43:08,970 --> 00:43:11,910
Stop right there! Stop right there!
452
00:43:11,910 --> 00:43:13,660
Xiaobai!
453
00:43:16,400 --> 00:43:18,580
Xiaobai!
454
00:43:18,580 --> 00:43:21,300
Stop right there! Xiaobai!
455
00:43:22,070 --> 00:43:23,750
Come back here!
456
00:43:25,030 --> 00:43:26,830
Xiaobai.
457
00:43:27,260 --> 00:43:29,080
Xiaobai!
458
00:43:30,690 --> 00:43:39,950
Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com
459
00:43:58,740 --> 00:44:02,990
♫ Three flasks, two small cups, a neglected shadow with a meticulous hairstyle, ♫
460
00:44:02,990 --> 00:44:07,750
♫ a tear-soaked message that tears at my throat ♫
461
00:44:07,750 --> 00:44:12,050
♫ After a few words, requesting time to flow backwards ♫
462
00:44:12,050 --> 00:44:17,060
♫ for a split second, to see beyond the facade ♫
463
00:44:17,060 --> 00:44:21,630
♫ Entirely acting happy, though all one's hopes and efforts come to nothing, ♫
464
00:44:21,630 --> 00:44:24,920
♫ pity cannot be looked for ♫
465
00:44:24,920 --> 00:44:28,450
♫ One's whole heart would have to be uninhabited to comprehend ♫
466
00:44:28,450 --> 00:44:33,210
♫ how love can be noncommittal ♫
467
00:44:34,580 --> 00:44:43,490
♫ Overlooking finality, reluctant to leave, at this moment one must not turn one's head around ♫
468
00:44:43,490 --> 00:44:52,130
♫ Rushing at thin air with both hands, unbearably brandished tucked inside one's sleeves, feebly telling them again to cease ♫
469
00:44:52,130 --> 00:45:01,860
♫ If forbidden by the ways of the world, torn apart by chance, a person appears then in denial ♫
470
00:45:01,860 --> 00:45:11,260
♫ Unwilling to let go of a single morning, throughout one's life so hard to come by, because you've forgotten me ♫
471
00:45:22,550 --> 00:45:26,670
♫ Having believed when going forward while being congenial, ♫
472
00:45:26,670 --> 00:45:31,580
♫ in an infatuation for a very long time ♫
473
00:45:31,580 --> 00:45:35,820
♫ I used this entirely to change, opening up words and thoughts, ♫
474
00:45:35,820 --> 00:45:40,740
♫ made them truly into flesh. ♫
475
00:45:40,740 --> 00:45:45,320
♫ How many times after that did the couple in the mirror, one wrapped around the other, ♫
476
00:45:45,320 --> 00:45:48,740
♫ glance once again drowsy-eyed ♫
477
00:45:48,740 --> 00:45:52,230
♫ My will used as if it were a chess piece, ♫
478
00:45:52,230 --> 00:45:58,360
♫ I'm already changed into an amber stone ♫
479
00:45:58,360 --> 00:46:07,410
♫ Only yielding to memories, as the thin streams flow forever (T/N working steadily little by little), allows me to enter another year ♫
480
00:46:07,410 --> 00:46:17,830
♫ Dreaming that we'd stay together outside the dream is illusory, and in desperate times I look back ♫
481
00:46:17,830 --> 00:46:24,740
♫ You're behind me still. ♫
40059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.