Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,590
Your suitcase, your sports shirt, your phone password,
2
00:00:03,590 --> 00:00:07,830
all have 29 in it. All of these important things have to do with Yan Fei. How am I supposed to trust you?
3
00:00:07,830 --> 00:00:10,560
She's already married. I don't know what you're worrying about.
4
00:00:10,560 --> 00:00:12,280
Then what if she wasn't married?
5
00:00:12,280 --> 00:00:14,620
Miss Yan Fei, are you Huo Yung Tai's ex-wife?
6
00:00:14,620 --> 00:00:18,090
You pretended you were in a happy marriage. Isn't this considered fraud?
7
00:00:18,550 --> 00:00:20,000
Are you even men? How shameless!
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,240
Just stay in my room for the next few days.
9
00:00:22,240 --> 00:00:25,350
Thank you for always appearing when I need you the most,
10
00:00:25,350 --> 00:00:29,260
making me feel that I'm not all alone, even though I'm by myself.
11
00:00:29,260 --> 00:00:30,550
Wang Hsuan Yu, enough!
12
00:00:30,550 --> 00:00:33,800
Stop being in contact with Yan Fei.
13
00:00:33,800 --> 00:00:36,190
I can't do that. She's in a bad state right now.
14
00:00:36,190 --> 00:00:37,560
I can't just leave her alone and not care–
15
00:00:37,560 --> 00:00:39,350
It is not that you used to like her.
16
00:00:39,350 --> 00:00:41,700
You still like her even now!
17
00:00:41,700 --> 00:00:43,670
Which eye of yours sees that he likes me?
18
00:00:43,670 --> 00:00:45,840
Both of my eyes see that he likes you.
19
00:00:45,840 --> 00:00:47,700
You're overthinking it.
20
00:00:47,700 --> 00:00:50,200
Everyone now knows that you're single.
21
00:00:50,200 --> 00:00:54,300
I am really saying goodbye to you this time.
22
00:00:54,300 --> 00:00:56,050
I think you're acting strange.
23
00:00:56,050 --> 00:00:59,510
Could it be... you still like Yan Fei?
24
00:00:59,510 --> 00:01:01,950
♫ I've fallen in love with you ♫
25
00:01:02,880 --> 00:01:05,500
♫ I've written your name ♫
26
00:01:05,500 --> 00:01:08,270
♫ Fated to be together for life ♫
27
00:01:08,270 --> 00:01:11,520
♫ We've both been hurt a few times ♫
28
00:01:11,520 --> 00:01:13,530
♫ And now we've grown ♫
29
00:01:13,530 --> 00:01:16,200
♫ Living in this city ♫
30
00:01:16,200 --> 00:01:18,210
♫ It's so easy to get lost ♫
31
00:01:18,210 --> 00:01:22,580
♫ So blessed to be in love with each other ♫
32
00:01:24,110 --> 00:01:26,890
♫ We've written the same address ♫
33
00:01:26,890 --> 00:01:29,570
♫ From now on, we'll live life together ♫
34
00:01:29,570 --> 00:01:32,200
♫ Our story ♫
35
00:01:32,200 --> 00:01:34,890
♫ Is just beginning ♫
36
00:01:34,890 --> 00:01:37,550
♫ We've exchanged rings ♫
37
00:01:37,550 --> 00:01:42,960
♫ Happy or sad, we'll face it all together from now on ♫
38
00:01:42,960 --> 00:01:45,690
♫ Always be with you ♫
39
00:01:52,800 --> 00:01:55,530
♫ We'll support each other from now on ♫
40
00:01:55,530 --> 00:01:58,230
♫ I promise, your smile ♫
41
00:01:58,230 --> 00:02:02,260
♫ Will be more real than before ♫
42
00:02:04,300 --> 00:02:06,990
♫ Always be with you ♫
43
00:02:14,240 --> 00:02:16,910
♫ Always be with you ♫
44
00:02:16,910 --> 00:02:19,480
♫ Zero defect, so genuine ♫
45
00:02:19,480 --> 00:02:24,880
♫ Love needs no explanation ♫
46
00:02:24,880 --> 00:02:27,800
♫ We'll be holding hands for the rest of our lives ♫
47
00:02:27,800 --> 00:02:31,670
Love Is Science
48
00:02:33,080 --> 00:02:35,170
This month's latest fashion magazine
49
00:02:35,170 --> 00:02:37,180
came here with me on the plane.
50
00:02:37,180 --> 00:02:42,090
Oh my goodness! You know me so well!
51
00:02:43,740 --> 00:02:47,360
This was the Paris fashion show that I really wanted to watch.
52
00:02:48,280 --> 00:02:50,910
Senior, how long are you staying here this time?
53
00:02:50,910 --> 00:02:53,470
One week. I will be leaving next week.
54
00:02:53,470 --> 00:02:55,490
That fast?
55
00:02:55,490 --> 00:03:00,390
I recently read a couple of interviews you wrote. You've improved a lot!
56
00:03:01,280 --> 00:03:05,950
You didn't ask to meet up for afternoon tea only to tell me that, right?
57
00:03:05,950 --> 00:03:08,910
I specifically wanted to ask you...
58
00:03:08,910 --> 00:03:11,280
Do you want to go to Milan, Italy?
59
00:03:11,280 --> 00:03:15,150
Our company wants to find another editor who is also familiar with the Asian market.
60
00:03:15,150 --> 00:03:20,480
The first person I thought of was you! How about it? Are you interested?
61
00:03:30,740 --> 00:03:35,010
Voodoo
62
00:03:39,960 --> 00:03:48,000
Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com
63
00:04:05,130 --> 00:04:08,510
The latest news: Royal Hotel's CEO, Huo Yung Tai,
[Love Is Science Marriage Agency]
64
00:04:08,510 --> 00:04:12,010
who is the ex-husband of Yan Fei, the CEO of a marriage agency
[Latest: Divorce confirmed. Huo Yung Tai gives public statment]
65
00:04:12,010 --> 00:04:14,450
that was recently involved in a scandal about scamming members,
66
00:04:14,450 --> 00:04:17,400
has just published an official statement online.
67
00:04:17,400 --> 00:04:21,870
He and Miss Yan Fei had agreed to divorce in a peaceful state.
68
00:04:21,870 --> 00:04:23,440
"In a peaceful state."
69
00:04:23,440 --> 00:04:27,730
Miss Yan Fei and I have agreed to divorce in a peaceful state.
70
00:04:27,730 --> 00:04:31,250
She is still a very important person in my life.
71
00:04:31,250 --> 00:04:34,860
We have chosen not to publicly announce our divorce,
72
00:04:34,860 --> 00:04:41,130
because we do not want our personal life to affect our professional life.
73
00:04:42,170 --> 00:04:43,850
He's such a "good" person.
74
00:04:43,850 --> 00:04:47,550
Now he decides to make such a useless statement to support his ex-wife.
75
00:04:47,550 --> 00:04:51,500
He's really a publicity genius! He's the pride of Taiwan!
76
00:04:51,500 --> 00:04:53,920
He's probably tired of being asked about me.
77
00:04:53,920 --> 00:04:56,550
Does he not have a public relations team that can speak for him?
78
00:04:56,550 --> 00:05:00,660
He stayed silent when the news broke. Does he choose to be vocal as all starts to quiet down?
79
00:05:00,660 --> 00:05:02,930
He's best at joining a fight at the end.
80
00:05:02,930 --> 00:05:05,710
There's a reason he is successful.
81
00:05:06,600 --> 00:05:09,580
Why are we wasting our time talking about him?
82
00:05:09,580 --> 00:05:12,900
The main point is that this matter is now almost resolved.
83
00:05:12,900 --> 00:05:15,260
The damage was also not as big as we expected.
84
00:05:15,260 --> 00:05:18,920
I'm very satisfied with this result.
85
00:05:19,530 --> 00:05:21,290
Really?
86
00:05:23,750 --> 00:05:25,960
Very good!
87
00:05:25,960 --> 00:05:30,190
I guess it's fine with me too, since I'm taking furlough without pay at my job.
88
00:05:30,190 --> 00:05:35,220
I'll just be sitting here to see who dares to come make trouble.
89
00:05:36,090 --> 00:05:38,750
- Are you taking furlough without pay?
- Yes.
90
00:05:45,670 --> 00:05:48,150
You better tell me the truth.
91
00:05:48,150 --> 00:05:51,990
Did you get romantically involved with a married pilot and your work found out?
92
00:05:51,990 --> 00:05:56,440
What? Am I such an immoral woman in your heart?
93
00:05:56,440 --> 00:06:00,230
I know I have a big appetite, but I still know how to avoid bad luck.
94
00:06:00,230 --> 00:06:02,800
Let me tell you something. Married men
95
00:06:02,800 --> 00:06:07,660
are the scariest yet wimpiest (weak) creatures in the world.
96
00:06:10,710 --> 00:06:15,850
Actually, there was a married pilot who was sexually harassing me.
97
00:06:17,460 --> 00:06:18,950
You don't have to worry about it!
98
00:06:18,950 --> 00:06:22,090
I have already collected all the evidence and reported it to the company.
99
00:06:22,090 --> 00:06:25,890
The company said they would take care of it so I'm taking a short break now.
100
00:06:25,890 --> 00:06:27,720
I'm going to take a short break.
101
00:06:27,720 --> 00:06:31,140
Boss! There's a Miss Chang here to see you.
102
00:06:34,240 --> 00:06:35,640
Chin Lan!
103
00:06:35,640 --> 00:06:38,650
Do you have time now to grab a cup of coffee?
104
00:06:54,080 --> 00:06:59,620
I'm so sorry that news of my personal life affected your magazine company.
105
00:07:03,440 --> 00:07:07,050
Did your personal life only impact our magazine company?
106
00:07:12,490 --> 00:07:14,830
I've been really wanting to ask you this.
107
00:07:14,830 --> 00:07:17,890
Why did you not tell me
108
00:07:17,890 --> 00:07:19,990
you're Hsuan Yu's first love?
109
00:07:19,990 --> 00:07:23,960
Because... I thought it was all in the past.
110
00:07:23,960 --> 00:07:25,270
I didn't want you to overthink things.
111
00:07:25,270 --> 00:07:27,170
You didn't want me to overthink things?
112
00:07:27,170 --> 00:07:30,640
Then why did you stay over at Hsuan Yu's house the day of the incident?
113
00:07:32,540 --> 00:07:36,510
You clearly knew he had a girlfriend so why did you not avoid it?
114
00:07:36,510 --> 00:07:39,710
Why do you continue to test my limits again and again?
115
00:07:44,890 --> 00:07:48,010
It is my fault that I didn't think it through.
116
00:07:48,010 --> 00:07:51,930
I'm sorry for causing the misunderstanding.
117
00:07:51,930 --> 00:07:57,600
If you're actually sorry, then don't be in touch with Hsuan Yu anymore.
118
00:08:01,310 --> 00:08:03,380
Can't you do that?
119
00:08:07,890 --> 00:08:10,700
I can do it. I'll distance myself from him.
120
00:08:10,700 --> 00:08:13,620
I won't contact him myself, and I won't see him.
121
00:08:13,620 --> 00:08:18,270
What you said is right. Hsuan Yu has a girlfriend so I should carefully avoid suspicion.
122
00:08:21,360 --> 00:08:24,440
This will be my last time trusting you.
123
00:08:24,440 --> 00:08:29,370
I hope our conversation today will stay between us.
124
00:08:29,370 --> 00:08:31,210
Of course.
125
00:08:39,190 --> 00:08:40,960
Oh! Also...
126
00:08:42,740 --> 00:08:48,230
Hsuan Yu has already promised me he will move with me to Milan for work.
127
00:08:49,450 --> 00:08:51,380
Milan?
128
00:08:52,380 --> 00:08:55,400
We probably won't return for a long time.
129
00:08:56,900 --> 00:08:59,680
If Hsuan Yu comes to find you...
130
00:09:03,670 --> 00:09:07,460
I can allow you to meet him one last time to say your goodbyes.
131
00:09:24,510 --> 00:09:27,140
Voodoo
132
00:09:44,860 --> 00:09:47,350
She was completely fine yesterday.
133
00:09:47,350 --> 00:09:51,880
Why can't I reach her today? She's not even reading or replying to my messages.
134
00:09:54,240 --> 00:09:57,060
Or... or is it because my cell phone is broken?
135
00:10:04,960 --> 00:10:06,610
Hi!
136
00:10:07,780 --> 00:10:10,790
I brought over the client's information.
137
00:10:10,790 --> 00:10:13,980
Okay. Why don't you wait for me in the VIP room? I'll grab some things and be right there.
138
00:10:13,980 --> 00:10:15,920
Okay.
139
00:10:15,920 --> 00:10:17,720
Hi!
140
00:10:28,100 --> 00:10:30,610
Hey! Come here.
141
00:10:30,610 --> 00:10:33,560
Is my forehead a little dark (sign of a ghost or bad luck)?
142
00:10:34,290 --> 00:10:35,860
Or...
143
00:10:35,860 --> 00:10:38,260
Is there something following me from behind?
144
00:10:40,130 --> 00:10:42,390
I'm a hairstylist.
145
00:10:42,390 --> 00:10:46,500
I'm not the "Tiger God" (spiritual medium). I can't see them.
146
00:10:55,900 --> 00:10:58,130
What exactly did I do wrong?
147
00:10:58,130 --> 00:11:01,560
Why do I feel like the whole world is rejecting me?
148
00:11:01,560 --> 00:11:04,440
Even you are ignoring me.
149
00:11:11,000 --> 00:11:13,200
I don't understand this. As long as we're making money, we're fine.
150
00:11:20,190 --> 00:11:22,970
Are you busy? When do you get off work today? Baby, whenever I think of yesterday, I get so excited.
151
00:11:22,970 --> 00:11:25,400
I didn't know he was such an innocent baby.
152
00:11:25,400 --> 00:11:27,730
I've only been in one meeting,
153
00:11:27,730 --> 00:11:30,620
and I already have dozens of missed calls from him,
154
00:11:30,620 --> 00:11:32,520
and these messages make me lose interest.
155
00:11:32,520 --> 00:11:34,250
Mark Lee
156
00:11:39,210 --> 00:11:40,320
Text messages from Mark Lee:
157
00:11:40,320 --> 00:11:43,080
Hi, Baby! I see you've read my messages.
158
00:11:43,080 --> 00:11:45,450
I'm so happy.
159
00:11:45,450 --> 00:11:48,110
I knew you wouldn't ignore me.
160
00:11:50,780 --> 00:11:53,610
Baby! Are you free tonight?
161
00:11:53,610 --> 00:11:56,860
Last night, I was awake all night.
162
00:11:56,860 --> 00:11:59,760
I kept thinking of you.
163
00:12:05,390 --> 00:12:06,850
Baby!
164
00:12:06,850 --> 00:12:11,180
I know a great and exciting place–
165
00:12:16,070 --> 00:12:17,690
I'm sorry.
166
00:12:17,690 --> 00:12:20,830
From today forward, I will be busy every single day.
167
00:12:20,830 --> 00:12:23,550
Mr. Sticky Gum. Accident!
Block
168
00:12:23,550 --> 00:12:25,970
Thank you. Bye bye. Please don't contact me again.
169
00:12:41,200 --> 00:12:42,600
What's wrong?
170
00:12:42,600 --> 00:12:44,690
Didn't you meet with Miss Chang
171
00:12:44,690 --> 00:12:47,840
to discuss the featured article in Garter?
172
00:12:48,510 --> 00:12:51,470
If only it were that simple.
173
00:12:54,480 --> 00:12:56,480
Wait!
174
00:12:56,480 --> 00:13:00,750
Did you do anything wrong? Why else would she suddenly lash out at you?
175
00:13:00,750 --> 00:13:03,810
I know! Why don't you steal Wang Hsuan Yu from her for real?
176
00:13:03,810 --> 00:13:06,190
Since Chang Chin Lan thinks you're a spider demon (folklore demoness eats men),
177
00:13:06,190 --> 00:13:09,560
you should just gobble up Wang Hsuan Yu to fulfill her wish.
178
00:13:09,560 --> 00:13:11,510
Why would I gobble him up?
179
00:13:11,510 --> 00:13:13,810
You're really the trouble-making type.
180
00:13:13,810 --> 00:13:17,150
Stop messing with me. I'm really troubled by this.
181
00:13:17,150 --> 00:13:21,800
Fine. I'll stop messing with you, but you must answer me.
182
00:13:21,800 --> 00:13:24,090
Do you really, really,
183
00:13:24,090 --> 00:13:25,900
really not like Wang Hsuan Yu?
184
00:13:25,900 --> 00:13:28,110
Of course, I like him! Hey!
185
00:13:28,110 --> 00:13:30,360
But it is not the type of "like" you're thinking of.
186
00:13:30,360 --> 00:13:32,660
He's just a younger brother whom I really like.
187
00:13:32,660 --> 00:13:34,910
Liar! Why are you saying he's a "younger brother" again?
188
00:13:34,910 --> 00:13:38,460
Does your mom even want a son? I understand your mom better than you do.
189
00:13:38,460 --> 00:13:41,750
She only wants a son-in-law, not a son.
190
00:13:41,750 --> 00:13:45,250
Stop randomly bringing my mom into this mess.
191
00:13:45,860 --> 00:13:49,690
Liking Hsuan Yu as a younger brother has nothing to do with my mom.
192
00:13:51,940 --> 00:13:54,980
Even though I'm your best friend,
193
00:13:54,980 --> 00:13:56,740
I must say that
194
00:13:56,740 --> 00:13:59,820
I really admire Chang Chin Lan.
195
00:13:59,820 --> 00:14:03,420
At least she is brave enough to confess her love, pursue him, and come yell at the mistress.
196
00:14:03,420 --> 00:14:07,410
No matter what the results will be, I respect her a lot. She's not like a turtle I know.
197
00:14:07,410 --> 00:14:10,490
What are you talking about? Who is the mistress?
198
00:14:10,490 --> 00:14:12,800
I didn't say you were the mistress.
199
00:14:13,900 --> 00:14:16,960
Okay, tell me.
200
00:14:16,960 --> 00:14:20,530
If Wang Hsuan Yu was single,
201
00:14:20,530 --> 00:14:22,650
what would you think of him?
202
00:14:24,460 --> 00:14:28,290
What do you mean? He's... he's just like that.
203
00:14:28,290 --> 00:14:30,140
What does "just like that" even mean?
204
00:14:30,140 --> 00:14:32,180
Do you even see him as a man?
205
00:14:32,180 --> 00:14:33,920
Of course, he's a man!
206
00:14:33,920 --> 00:14:37,630
Okay! Since you see him as a man, have you ever thought of sleeping with him?
207
00:14:37,630 --> 00:14:41,380
No! No! No! I've never! No, no way!
208
00:14:41,380 --> 00:14:45,520
Stop being so nervous! Come here. Relax!
209
00:14:45,520 --> 00:14:47,880
- What are you doing?
- Relax!
210
00:14:47,880 --> 00:14:49,830
- Close your eyes.
- What?
211
00:14:49,830 --> 00:14:52,560
Close your eyes!
212
00:14:54,950 --> 00:14:57,080
Start fantasizing now.
213
00:14:57,080 --> 00:14:59,530
You and Wang Hsuan Yu,
214
00:14:59,530 --> 00:15:02,770
a single man and woman in a room alone...
215
00:15:02,770 --> 00:15:05,070
Suddenly, he can't help it
216
00:15:05,070 --> 00:15:07,290
and throws you down.
217
00:15:09,050 --> 00:15:10,470
Stop! Stop! Stop! Stop!
218
00:15:10,470 --> 00:15:13,100
- Stop! Stop! Stop! Stop!
- Don't stop!
219
00:15:14,400 --> 00:15:16,900
How can you let me have such an evil imagination?
220
00:15:16,900 --> 00:15:18,830
It is too scary! I can't! I can't!
221
00:15:18,830 --> 00:15:21,450
I... I... I feel like
222
00:15:21,450 --> 00:15:24,160
I'm a bad older sister who is abducting a minor.
223
00:15:24,160 --> 00:15:27,230
It can't happen! Never!
224
00:15:27,230 --> 00:15:28,650
I think you're quite happy though.
225
00:15:28,650 --> 00:15:31,660
Okay, okay.
226
00:15:31,660 --> 00:15:34,730
But what if Wang Hsuan Yu
227
00:15:34,730 --> 00:15:37,420
really does go to Milan?
228
00:15:37,420 --> 00:15:39,270
Would you really not care?
229
00:15:41,400 --> 00:15:44,160
Do you not care? Do you not care?
230
00:15:44,160 --> 00:15:47,750
Care or not care. She doesn't know. Maybe she doesn't care.
231
00:15:47,750 --> 00:15:50,120
Voodoo
232
00:15:50,990 --> 00:15:54,350
Her hair is dry, but her scalp is oily.
233
00:15:54,350 --> 00:15:57,360
I would recommend that she use this brand's shampoo for oily hair.
234
00:15:57,360 --> 00:15:59,630
It even contains calendula (marigold) extract,
235
00:15:59,630 --> 00:16:03,660
which can improve the skin's oily condition and prevent acne formation.
236
00:16:03,660 --> 00:16:07,660
For her hair, she can also use the conditioner
237
00:16:07,660 --> 00:16:09,150
and hair oil.
238
00:16:09,750 --> 00:16:11,430
I've used this brand's shampoo before.
239
00:16:11,430 --> 00:16:15,100
It is really good. It has a citrus fragrance, which smells very relaxing.
240
00:16:15,100 --> 00:16:18,350
It doesn't have those strong chemical fragrances.
241
00:16:18,830 --> 00:16:21,330
If she doesn't want to cut her hair short,
242
00:16:21,330 --> 00:16:25,290
then maybe we can perm her hair to give her those natural waves so it won't look too flat.
243
00:16:28,880 --> 00:16:31,210
Your coffee.
244
00:16:31,860 --> 00:16:33,470
I will try to discuss it with her again.
245
00:16:33,470 --> 00:16:36,810
She doesn't seem to like perming her hair.
246
00:16:36,810 --> 00:16:39,360
I believe that with your superior looks and excellent eloquence,
247
00:16:39,360 --> 00:16:41,620
you will definitely be able to persuade her.
248
00:16:41,620 --> 00:16:43,340
If she doesn't want to perm her hair,
249
00:16:43,340 --> 00:16:46,580
can you just use hair rollers instead?
250
00:16:46,580 --> 00:16:48,990
But it will be easier to take care of permed hair.
251
00:16:48,990 --> 00:16:52,550
Or is there a way to give more volume with a layered cut?
252
00:16:52,550 --> 00:16:54,450
Do I need to give you two some alone time?
253
00:16:54,450 --> 00:16:56,320
- Yes!
- No!
254
00:17:00,070 --> 00:17:02,330
I'm going to grab two magazines.
255
00:17:02,330 --> 00:17:04,390
Will two minutes be enough?
256
00:17:04,390 --> 00:17:06,070
Five minutes.
257
00:17:10,360 --> 00:17:11,800
What do you want?
258
00:17:11,800 --> 00:17:13,430
That's what I want to ask you!
259
00:17:13,430 --> 00:17:14,950
Why are you treating me like air?
260
00:17:14,950 --> 00:17:18,210
You can be homophobic. Why can't I be hetero-phobic?
261
00:17:18,780 --> 00:17:22,000
Okay! I'm sorry!
262
00:17:22,000 --> 00:17:25,650
I will admit my attitude toward you, in the beginning, was not very polite, but...
263
00:17:25,650 --> 00:17:29,350
I've changed! Look at how friendly I am with you now.
264
00:17:29,350 --> 00:17:32,380
Stop! Don't touch me!
265
00:17:36,620 --> 00:17:38,940
Hi, Boss Chiao. What's wrong?
266
00:17:39,730 --> 00:17:42,470
Okay. Okay.
267
00:17:42,470 --> 00:17:45,060
I will return to the office for the meeting soon.
268
00:17:45,060 --> 00:17:46,720
Bye bye.
269
00:17:49,750 --> 00:17:51,820
Is that your boss, Miss Chiao An Na?
270
00:17:51,820 --> 00:17:54,190
Her cell phone isn't broken, is it?
271
00:17:56,290 --> 00:17:59,840
That's her cell phone number! D*mn it!
272
00:17:59,840 --> 00:18:03,320
I only have her LINE. I don't have her cell phone number.
273
00:18:09,770 --> 00:18:13,000
Can you please tell me her cell phone number?
274
00:18:13,000 --> 00:18:14,980
Please!
275
00:18:16,380 --> 00:18:17,850
I must ask Boss Chiao first if she wants that.
276
00:18:17,850 --> 00:18:20,020
You definitely can't ask her.
277
00:18:20,020 --> 00:18:22,250
Why?
278
00:18:22,250 --> 00:18:24,290
Because...
279
00:18:24,290 --> 00:18:27,250
- Basically...
- Basically, you got dumped.
280
00:18:27,250 --> 00:18:30,210
But you're trying so hard to cling to her.
281
00:18:31,000 --> 00:18:34,660
That's not true! My feelings toward Chiao An Na are like...
282
00:18:34,660 --> 00:18:36,750
Isn't it just that you like her?
283
00:18:38,350 --> 00:18:39,840
Yes.
284
00:18:40,630 --> 00:18:43,790
How can anyone not be charmed by her?
285
00:18:44,780 --> 00:18:48,960
Give me her cell phone number. Please! Please!
286
00:18:48,960 --> 00:18:52,190
- The five minutes are up. Stop disrupting my work.
- Please! Just tell me.
287
00:18:52,190 --> 00:18:56,430
- Stop disrupting my work! Go mop the floors!
- Please!
288
00:19:11,630 --> 00:19:13,410
Why are you ignoring me?
289
00:19:13,410 --> 00:19:15,020
I have work. I need to leave now.
290
00:19:15,020 --> 00:19:17,500
Don't I have the right not to greet you?
291
00:19:17,500 --> 00:19:20,120
Is Chiao An Na at the office?
292
00:19:20,120 --> 00:19:23,590
Boss Chiao is a shareholder. She usually isn't, and she doesn't need to be in the office.
293
00:19:23,590 --> 00:19:26,190
Then you must at least know when she goes to the office.
294
00:19:26,190 --> 00:19:28,440
Boss Chiao doesn't reveal her schedule to us.
295
00:19:28,440 --> 00:19:30,410
You can at least ask her.
296
00:19:31,120 --> 00:19:35,560
If you want to find her, do it yourself! Do I need to tell you our office's address?
297
00:19:35,560 --> 00:19:38,760
I still have work to do. I'm leaving!
298
00:19:38,760 --> 00:19:40,730
Hey! Where are you going?
299
00:19:40,730 --> 00:19:42,870
I'm going to a place where you're not.
300
00:19:42,870 --> 00:19:45,710
Do you know what Chiao An Na likes and dislikes?
301
00:19:45,710 --> 00:19:48,390
I'm not her boyfriend. I'm not obligated to know that.
302
00:19:48,390 --> 00:19:50,540
Then does she have a boyfriend? Wait, no.
303
00:19:50,540 --> 00:19:53,230
I should ask how many boyfriends she has. This way I can know–
304
00:19:53,230 --> 00:19:55,290
Excuse me, Mister. Do you not have to work?
305
00:19:55,290 --> 00:19:58,120
I'm a top hair stylist. Everyone wants to schedule an appointment with me.
306
00:19:58,120 --> 00:20:01,220
Right? What does she like?
307
00:20:03,890 --> 00:20:07,740
You're just very...
308
00:20:10,080 --> 00:20:12,260
I'm not!
309
00:20:40,060 --> 00:20:42,500
Aren't we just having a meal at home?
310
00:20:42,500 --> 00:20:44,850
Why are you dressed like you're at your daughter's wedding?
311
00:20:44,850 --> 00:20:48,680
That's right. This is the armor I wore at your wedding to Yung Tai.
312
00:20:48,680 --> 00:20:52,760
It has been twelve years.
313
00:20:52,760 --> 00:20:54,730
Why did my body not change at all?
314
00:20:54,730 --> 00:20:58,950
It is still so... beautiful.
315
00:21:00,300 --> 00:21:02,710
Yung Tai is the same,
316
00:21:02,710 --> 00:21:06,360
still so sentimental and righteous.
317
00:21:08,000 --> 00:21:09,950
What does that mean?
318
00:21:11,710 --> 00:21:15,070
Baby, isn't your company in trouble?
319
00:21:15,070 --> 00:21:17,100
I'm really worried about you.
320
00:21:17,100 --> 00:21:18,810
So I messaged Yung Tai.
321
00:21:18,810 --> 00:21:21,310
I asked him to speak out on your behalf.
322
00:21:21,310 --> 00:21:25,080
Did you hear his statement? He was totally defending you!
323
00:21:25,080 --> 00:21:28,460
- A man like him—
- Why did you reach out to him?
324
00:21:30,610 --> 00:21:36,350
I... I just wanted to give him a chance to show off.
325
00:21:43,280 --> 00:21:46,030
It is none of his business.
326
00:21:47,030 --> 00:21:49,730
Tell me! What does this have to do with him?
327
00:21:50,640 --> 00:21:54,920
Even if my company goes bankrupt or I get hit by a side-view mirror, tire,
328
00:21:54,920 --> 00:21:56,570
steering wheel, or get struck to death,
329
00:21:56,570 --> 00:21:58,720
I still don't need his help!
330
00:21:58,720 --> 00:22:00,750
I spent nine years proving
331
00:22:00,750 --> 00:22:03,300
that I can live well without him!
332
00:22:03,300 --> 00:22:07,740
But you! You ruined everything with one text!
333
00:22:11,270 --> 00:22:15,480
Perhaps he still thinks he's my savior.
334
00:22:16,850 --> 00:22:20,660
You... Would you be able to live without me?
335
00:22:26,900 --> 00:22:30,280
At least you know he still cares about you.
336
00:22:30,280 --> 00:22:33,600
I don't need him to care about me!
337
00:22:35,490 --> 00:22:36,880
My gosh!
338
00:22:36,880 --> 00:22:41,980
I was backstabbed by my own biological mother! What is this mess? What is this awful mess?
339
00:22:41,980 --> 00:22:46,350
Hello? Chiao An Na. Did you get into another car accident?
340
00:22:46,350 --> 00:22:51,800
Okay, no problem. I will ask Yan Fei to see you right away. Yes, okay, okay.
341
00:22:51,800 --> 00:22:54,930
Chiao An Na got into a car accident. It is serious.
342
00:22:54,930 --> 00:22:57,310
Hurry and go see her.
343
00:22:59,250 --> 00:23:02,320
Hurry! Go see her!
344
00:23:02,320 --> 00:23:05,120
All right, it is the same place. You know it. Here is your bag.
345
00:23:05,120 --> 00:23:07,060
Take your phone.
346
00:23:07,060 --> 00:23:09,890
Hurry, hurry.
347
00:23:16,020 --> 00:23:18,350
What the heck.
348
00:23:18,350 --> 00:23:21,220
You clearly want Yung Tai to know
349
00:23:21,220 --> 00:23:25,080
you're a phoenix now.
350
00:23:25,080 --> 00:23:28,820
Why are you so angry? You clearly still care.
351
00:23:31,150 --> 00:23:34,690
Still care... That means there is still hope.
352
00:23:34,690 --> 00:23:40,300
That's right! There's no way that I will be defeated this easily.
353
00:23:40,300 --> 00:23:42,710
For my daughter's happiness,
354
00:23:42,710 --> 00:23:45,970
I must work hard!
355
00:23:53,450 --> 00:23:58,610
When Yan Fei saw your public statement, she almost cried because she was so moved.
356
00:23:58,610 --> 00:24:02,120
I know she sounds tough,
357
00:24:02,120 --> 00:24:06,520
but she really does need you.
358
00:24:09,590 --> 00:24:12,930
Sent message to Yung Tai.
359
00:24:20,510 --> 00:24:22,680
Ju Yueh Noodle Shop
360
00:24:22,680 --> 00:24:27,840
That cat then fell down by itself and landed in its own pee.
361
00:24:30,060 --> 00:24:33,020
That's a sound that only Jia Jia would make.
362
00:24:33,020 --> 00:24:36,290
- "Meow. Meow."
- So funny.
363
00:24:37,060 --> 00:24:40,490
Chin Lan, why are you here?
364
00:24:45,050 --> 00:24:48,860
- What?
- You deserve it! Chin Lan already told us.
365
00:24:48,860 --> 00:24:51,930
You really went overboard this time.
366
00:24:57,990 --> 00:25:02,620
Are you staring at her? You shouldn't be scared of her telling on you when you're the one who's at fault!
367
00:25:02,620 --> 00:25:05,090
How dare you treat our Chin Lan like that?
368
00:25:05,090 --> 00:25:06,850
I didn't do anything wrong.
369
00:25:06,850 --> 00:25:10,850
When you have a girlfriend, you have to keep your distance from other women.
370
00:25:10,850 --> 00:25:14,790
Also, didn't you argue with Chin Lan over another woman?
371
00:25:14,790 --> 00:25:17,980
It wasn't only an argument. You even gave her the silent treatment.
372
00:25:20,140 --> 00:25:21,540
I didn't get into an argument with Chin Lan.
373
00:25:21,540 --> 00:25:25,360
Actually, the other person is Hsuan Yu's very important client.
374
00:25:26,300 --> 00:25:32,120
It's not Hsuan Yu's fault. I was too narrow-minded.
375
00:25:32,120 --> 00:25:36,140
Let me tell you. You have to be mindful of keeping your distance from female clients.
376
00:25:36,140 --> 00:25:37,970
Although customers always come first,
377
00:25:37,970 --> 00:25:40,840
you still have to put your girlfriend first. Do you understand?
378
00:25:40,840 --> 00:25:43,090
Your brother and I both think
379
00:25:43,090 --> 00:25:46,190
you should sincerely apologize to Chin Lan.
380
00:25:49,730 --> 00:25:51,540
Hurry!
381
00:26:02,860 --> 00:26:04,760
I'm sorry.
382
00:26:08,190 --> 00:26:12,730
Let's not be angry at each other anymore, okay?
383
00:26:15,260 --> 00:26:17,100
Why are you still standing there?
384
00:26:33,960 --> 00:26:38,600
Okay. Let's all sit down to eat now. I will go grab another bowl.
385
00:26:53,090 --> 00:26:55,760
Why did you lie to my brother and sister-in-law?
386
00:26:55,760 --> 00:26:58,190
Then should I have said you cheated on me?
387
00:26:58,190 --> 00:27:00,090
I didn't.
388
00:27:01,460 --> 00:27:04,330
Then do you dare tell your brother and sister-in-law
389
00:27:04,330 --> 00:27:07,360
that the female client is Yan Fei?
390
00:27:45,600 --> 00:27:48,830
I waited two days for your call.
391
00:27:52,290 --> 00:27:54,730
I thought you were still angry at me so I–
392
00:27:54,730 --> 00:27:57,190
So you thought I broke up with you?
393
00:27:57,190 --> 00:28:00,430
- Of course not!
- Then why didn't you call me?
394
00:28:00,430 --> 00:28:03,550
Why am I always the one initiating things?
395
00:28:05,790 --> 00:28:09,590
How much effort have you put into this relationship?
396
00:28:17,900 --> 00:28:19,900
Our relationship started
397
00:28:19,900 --> 00:28:24,290
because I decided to set aside my self-esteem to pursue you.
398
00:28:25,830 --> 00:28:28,700
I really cherish our relationship.
399
00:28:28,700 --> 00:28:32,000
I treated your family as my own family.
400
00:28:32,000 --> 00:28:35,200
I treated your friend as my best friend.
401
00:28:40,030 --> 00:28:45,660
Although I feel I'm being treated unfairly, I still set aside my pride to come to you.
402
00:28:47,990 --> 00:28:51,290
Even though I forced the apology from you,
403
00:28:51,290 --> 00:28:54,030
I still think it is okay.
404
00:29:00,630 --> 00:29:06,740
This feeling of being wronged is nothing compared to losing you.
405
00:29:42,990 --> 00:29:47,390
I'm sorry. It is my fault.
406
00:29:48,430 --> 00:29:53,140
From now on, I will put your needs first.
407
00:29:54,860 --> 00:29:56,860
I promise.
408
00:29:59,670 --> 00:30:01,500
Really?
409
00:30:02,260 --> 00:30:03,930
Yes.
410
00:30:16,110 --> 00:30:20,240
Then can you move with me to Milan?
411
00:30:20,790 --> 00:30:22,830
Milan?
412
00:30:30,160 --> 00:30:34,890
There's a good work opportunity there for me. I want to try it.
413
00:30:35,730 --> 00:30:40,100
You can also use this time to study and practice more.
414
00:30:40,100 --> 00:30:45,090
You kept failing the official hair stylist exam, right?
415
00:30:48,300 --> 00:30:52,990
But I don't know if I can adapt well in Milan.
416
00:30:52,990 --> 00:30:56,880
All learning starts from scratch.
417
00:30:56,880 --> 00:31:02,230
If you don't take the first step, you'll never know how much potential you have.
418
00:31:04,440 --> 00:31:06,170
What if I don't have the potential?
419
00:31:06,170 --> 00:31:08,460
At least you won't have any regrets.
420
00:31:12,330 --> 00:31:15,570
I believe in you... and us.
421
00:31:15,570 --> 00:31:17,930
Think about it.
422
00:31:17,930 --> 00:31:21,850
If you can get certification from a hairstylist school in Milan,
423
00:31:21,850 --> 00:31:25,170
many people would want you as their hairstylist.
424
00:31:25,170 --> 00:31:29,970
You might even be able to open your own salon. Isn't that great?
425
00:31:41,000 --> 00:31:45,520
Didn't you just say you would put my needs first?
426
00:32:01,210 --> 00:32:05,670
Do you know which perfume brand Chiao An Na likes? You can tell from smelling it, right?
427
00:32:05,670 --> 00:32:07,770
What does Chiao An Na like to eat?
428
00:32:07,770 --> 00:32:09,970
Or does she like to drink red wine?
429
00:32:09,970 --> 00:32:15,870
If we could just have a fated meeting,
430
00:32:15,870 --> 00:32:18,530
then it would be so romantic.
431
00:32:21,740 --> 00:32:23,780
Do you want to wipe off your sweat?
432
00:32:26,930 --> 00:32:28,810
You're tired! Let me help you do some stretching.
433
00:32:28,810 --> 00:32:31,160
Don't touch me!
434
00:32:33,870 --> 00:32:38,030
You're finally talking to me. Yes.
435
00:32:38,800 --> 00:32:44,720
Does Chiao An Na come to the gym? If she does, I can take her... Hey!
436
00:32:44,720 --> 00:32:46,880
Let me go fill your water for you.
437
00:33:01,040 --> 00:33:04,660
Isn't this as heavy as me?
438
00:33:04,660 --> 00:33:05,600
No.
439
00:33:05,600 --> 00:33:06,870
Really?
440
00:33:06,870 --> 00:33:08,000
It's really light.
441
00:33:08,000 --> 00:33:09,550
Is it?
442
00:33:13,080 --> 00:33:14,770
Benson.
443
00:33:21,660 --> 00:33:23,440
Why are you here?
444
00:33:24,200 --> 00:33:25,870
FIB Gym
445
00:33:25,870 --> 00:33:27,960
Didn't you go to England to study abroad?
446
00:33:27,960 --> 00:33:29,900
When did you come back?
447
00:33:29,900 --> 00:33:34,960
I'm already standing in front of you. What's the point of asking that?
448
00:33:37,480 --> 00:33:41,440
Everyone's an adult here. If you wanted to break up with me, why lie about studying abroad?
449
00:33:41,440 --> 00:33:44,340
I said that back then because I didn't want to hurt you.
450
00:33:44,340 --> 00:33:48,800
Also, it won't be awkward for either of us. But I didn't think you...
451
00:33:52,000 --> 00:33:55,890
Hold on, hold on! Why are you staring at me like that?
452
00:33:55,890 --> 00:33:59,050
Were you actually awaiting my return this entire time?
453
00:34:00,080 --> 00:34:01,050
How can he be so naive?
454
00:34:01,050 --> 00:34:02,860
Look at him.
455
00:34:05,110 --> 00:34:08,700
So it's really true? Do you love me that much?
456
00:34:08,700 --> 00:34:12,200
So if I didn't come here with my baby to exercise,
457
00:34:12,200 --> 00:34:15,280
you would have had to wait until you died.
458
00:34:22,060 --> 00:34:23,730
Honey!
459
00:34:23,730 --> 00:34:25,270
Drink your water.
460
00:34:28,980 --> 00:34:30,670
Who are they?
461
00:34:33,050 --> 00:34:35,330
Is he the one who you mentioned to me before?
462
00:34:35,330 --> 00:34:38,810
The ex whom you were finally able to dump?
463
00:34:39,360 --> 00:34:42,160
Don't worry. You have me now.
464
00:34:43,130 --> 00:34:46,940
Is this for real? Hold on. Why is your friend so cute?
465
00:34:46,940 --> 00:34:49,170
Laugh all you want.
466
00:34:51,620 --> 00:34:57,320
Let me tell you. I can see right away that you're straight.
467
00:34:57,320 --> 00:35:01,690
You're as straight as a flagpole.
468
00:35:02,320 --> 00:35:04,450
Let me tell you another thing for free.
469
00:35:04,450 --> 00:35:08,160
Ou Wen hates it when others call him "Honey."
470
00:35:08,160 --> 00:35:12,720
He doesn't even understand the situation. Stop embarrassing him. Why don't you leave, Little Boy?
471
00:35:13,180 --> 00:35:15,200
- You can tell right away it's all fake.
- He's so pitiable.
472
00:35:15,200 --> 00:35:17,980
They're so funny.
473
00:35:27,010 --> 00:35:29,550
Did he really kiss him?
474
00:35:44,570 --> 00:35:46,630
Don't lose to him.
475
00:35:50,600 --> 00:35:52,750
Come with me if you dare.
476
00:35:52,750 --> 00:35:54,330
Do you dare?
477
00:35:54,330 --> 00:35:56,200
Baby, wait for me!
478
00:35:57,570 --> 00:35:59,370
Don't go.
479
00:36:00,160 --> 00:36:02,920
It will be fine. Don't you know who I am?
480
00:36:03,720 --> 00:36:06,140
He used to be on the weightlifting national team.
481
00:36:08,840 --> 00:36:10,330
It's very simple.
482
00:36:10,330 --> 00:36:13,920
Let's compete in barbell squats.
483
00:36:18,960 --> 00:36:21,740
Baby! You got this! Yes, Baby, yes!
484
00:36:21,740 --> 00:36:26,100
You can't lose to him! Hurry! Hurry!
485
00:36:26,100 --> 00:36:28,140
Baby! You got this! Keep going!
486
00:36:28,140 --> 00:36:33,320
Focus! Focus! Focus! F-O-C-U-S! Focus, okay, Baby?
487
00:36:36,060 --> 00:36:40,480
It's enough! Just admit you lost right now. It's already impressive enough that you held out until now.
488
00:36:40,480 --> 00:36:43,700
Shut up! Don't look down on me.
489
00:36:56,760 --> 00:37:00,710
Mark! You got this!
490
00:37:00,710 --> 00:37:04,330
Keep going! Keep going! Keep going!
491
00:37:04,330 --> 00:37:06,060
Keep going!
492
00:37:06,060 --> 00:37:07,960
Keep going! Keep going!
493
00:37:07,960 --> 00:37:11,640
Keep going! Keep going! Keep going!
494
00:37:11,640 --> 00:37:14,720
Keep going! Keep going! Keep going!
495
00:37:14,720 --> 00:37:17,670
Keep going! Keep going! Keep going!
496
00:37:17,670 --> 00:37:22,720
- Baby! You can do it! Keep going!
- Oh, pain!
497
00:37:25,640 --> 00:37:29,300
You crazy psycho! You wasted my time! Why are you trying so hard?
498
00:37:29,300 --> 00:37:31,760
Baby! There are lots of psychos out there. Don't argue with them!
499
00:37:31,760 --> 00:37:33,970
Here, drink some water. Let's go!
500
00:37:36,280 --> 00:37:39,500
You're quite good, Young Man! Good job!
501
00:37:52,310 --> 00:37:54,240
I won, right?
502
00:37:55,660 --> 00:37:57,270
- I won, right?
- Yes!
503
00:37:58,920 --> 00:38:00,690
You won.
504
00:38:21,250 --> 00:38:25,630
My goodness. I'm so sore. My legs aren't even my legs anymore.
505
00:38:34,100 --> 00:38:37,730
But... did you get to see your ex's face?
506
00:38:37,730 --> 00:38:42,650
It was hilarious! Was he on the national weightlifting team?
507
00:38:42,650 --> 00:38:44,380
It hurts!
508
00:38:44,980 --> 00:38:47,420
I told you to give up earlier, but you insisted on continuing.
509
00:38:47,420 --> 00:38:51,090
Now you have trouble even walking. Why were you so insistent?
510
00:38:51,090 --> 00:38:53,950
- Did you want Chiao An Na's cell phone number that badly?
- Hey!
511
00:38:53,950 --> 00:38:57,000
I didn't do this just because I wanted her number.
512
00:38:57,000 --> 00:39:01,150
I didn't want you to be embarrassed in front of that b*stard.
513
00:39:04,320 --> 00:39:07,660
I even kissed you and used my strength. My effort should be appreciated, if not my achievements.
514
00:39:07,660 --> 00:39:10,570
Can't you tell that I truly wanted to help you?
515
00:39:10,570 --> 00:39:14,930
There's nothing wrong with someone being better looking than you, Hanawa. (He looks like "Hanawa" in the manga "Chibi Maruko-chan.")
516
00:39:14,930 --> 00:39:16,610
Who are you talking to?
517
00:39:16,610 --> 00:39:20,800
Whoever responds is the one that I'm talking to. Hanawa.
518
00:39:20,800 --> 00:39:25,210
Do you remember now? Back then, you yelled at me though I was helping you.
519
00:39:25,210 --> 00:39:28,800
Hey! He was our company's client.
FIB Gym
520
00:39:28,800 --> 00:39:33,330
He pays for my meals and my salary. He's my master.
521
00:39:33,330 --> 00:39:38,750
You scolding him basically meant you cut off my salary. I didn't hit you so that means I love you.
522
00:39:38,750 --> 00:39:40,250
What?
523
00:39:43,930 --> 00:39:47,140
That was... just an example.
524
00:39:47,140 --> 00:39:51,120
Aren't there a lot of those slang phrases used online?
525
00:39:51,120 --> 00:39:54,980
Anyway... I didn't mean anything else by that. Don't worry.
526
00:39:54,980 --> 00:39:59,540
No! There's definitely more meaning to that statement.
527
00:40:01,300 --> 00:40:04,970
Or else why is your heart beating so fast?
528
00:40:04,970 --> 00:40:06,680
No, it's not!
529
00:40:15,090 --> 00:40:18,140
♫ Always be with you ♫
530
00:40:24,610 --> 00:40:30,690
♫ We'll support each other from now on ♫
♫ I promise, your smile... ♫
531
00:40:30,690 --> 00:40:32,120
No!
532
00:40:32,120 --> 00:40:35,190
There's definitely more meaning to that statement.
533
00:40:36,840 --> 00:40:40,560
Or else why is your heart beating so fast?
534
00:40:40,560 --> 00:40:42,440
No, it's not!
535
00:40:51,240 --> 00:40:55,920
There's nothing wrong with that. It's normal for your heart to beat faster for someone as handsome as me.
536
00:40:57,050 --> 00:41:00,060
Want me to kick you down the stairs so you can crawl back up one step at a time?
537
00:41:00,060 --> 00:41:01,910
Please, don't!
538
00:41:01,910 --> 00:41:06,170
I sacrificed so much for you. Are you willing to leave me behind?
539
00:41:09,750 --> 00:41:11,190
Let's go.
540
00:41:13,430 --> 00:41:15,310
Careful, it hurts!
541
00:41:19,710 --> 00:41:21,960
My legs are so sore.
542
00:41:21,960 --> 00:41:24,360
Who told you to keep competing?
543
00:41:25,340 --> 00:41:28,630
We've arrived. My house is here.
544
00:41:29,350 --> 00:41:33,740
I'm... going up now. Thanks!
545
00:41:34,490 --> 00:41:36,860
Wait...
546
00:41:36,860 --> 00:41:38,930
About Chiao An Na's phone number...
547
00:41:38,930 --> 00:41:40,910
What about it?
548
00:41:40,910 --> 00:41:44,420
I haven't asked for her permission yet so I can't give it to you.
549
00:41:44,420 --> 00:41:46,150
I knew that already.
550
00:41:46,150 --> 00:41:50,180
But... next week we're having a meal together.
551
00:41:50,180 --> 00:41:53,240
You can pretend to pass by coincidentally.
552
00:41:53,240 --> 00:41:55,480
Really?
553
00:41:55,480 --> 00:41:57,890
Yes! Thank you!
554
00:41:57,890 --> 00:42:01,350
I know you're handsome and nice too!
555
00:42:02,050 --> 00:42:03,670
Thank you!
556
00:42:06,640 --> 00:42:08,560
One Man's Love
557
00:42:29,850 --> 00:42:33,620
Time Line Magazine: Huo Yung Tai
558
00:42:37,920 --> 00:42:39,950
Isn't your company in trouble?
559
00:42:39,950 --> 00:42:43,630
I'm really worried about you. So I messaged Yung Tai.
560
00:42:43,630 --> 00:42:46,100
I asked him to speak out on your behalf.
561
00:42:46,100 --> 00:42:47,820
Did you hear his statement?
562
00:42:47,820 --> 00:42:50,920
He was totally defending you!
563
00:42:52,540 --> 00:42:57,450
I bet you didn't expect to still be cleaning up my mess after we divorced for so many years.
564
00:43:01,090 --> 00:43:03,890
- Get out!
- Now, now!
565
00:43:06,160 --> 00:43:11,330
I'm sorry! I didn't do it on purpose. Please don't be mad at me.
566
00:43:11,330 --> 00:43:13,820
Fine. Then tell me,
567
00:43:13,820 --> 00:43:19,020
how do I tell my boss that the reason I left the planning meeting was because my wife didn't know how to park her car?
568
00:43:19,020 --> 00:43:22,590
You knew that this presentation was very important to me.
569
00:43:22,590 --> 00:43:25,580
That person today was very scary.
570
00:43:25,580 --> 00:43:27,500
My mind went completely blank.
571
00:43:27,500 --> 00:43:31,530
I didn't know what to do. I also didn't know who to call. So I just...
572
00:43:31,530 --> 00:43:35,930
This time is because the person was scary. Last time was because the cockroach in the kitchen could fly.
573
00:43:35,930 --> 00:43:38,460
The time before that was because you forgot our house address.
574
00:43:38,460 --> 00:43:43,960
Fei Fei. Don't you think you should start trying to be more independent?
575
00:43:45,660 --> 00:43:49,900
I listened to you so I started to learn how to drive.
576
00:43:54,140 --> 00:43:57,970
I know it's hard for you to work and take care of me at the same time.
577
00:43:57,970 --> 00:44:01,170
That's why I'm really trying. I'm trying so hard!
578
00:44:01,170 --> 00:44:04,520
Haven't you noticed that I already took out our trash?
579
00:44:04,520 --> 00:44:09,660
I washed all our dishes. I cut up all the fruit in the fridge already.
580
00:44:09,660 --> 00:44:14,030
I'm really, really trying my best. I worked very hard.
581
00:44:21,110 --> 00:44:24,690
Okay. Fine. I give up.
582
00:44:24,690 --> 00:44:27,320
It's because I married a little princess.
583
00:44:27,320 --> 00:44:30,710
From now on, I'll take care of all these things. Okay?
584
00:44:34,410 --> 00:44:37,090
I know it's because you love me the most.
585
00:44:38,170 --> 00:44:40,470
You...
586
00:44:40,470 --> 00:44:44,230
If you didn't have me, would you be able to survive?
587
00:44:44,230 --> 00:44:48,330
I wouldn't be able to survive! I would die.
588
00:44:49,530 --> 00:44:52,630
I wouldn't be able to survive without you.
589
00:44:52,630 --> 00:44:58,370
Oh my goodness! That's the one thing I regret saying the most!
590
00:44:59,490 --> 00:45:01,410
Bella, Time Line Magazine, Belle
591
00:45:03,990 --> 00:45:08,000
Huo Yung Tai! Nine years, I've left you for nine years!
592
00:45:08,000 --> 00:45:10,410
Did I die yet? No, I didn't!
593
00:45:10,410 --> 00:45:14,130
Without you, I'm still living a very exciting, good life!
594
00:45:20,980 --> 00:45:22,660
Royal Hotel: the first ethnic Chinese CEO, exclusive interview of Taiwan's pride. Huo Yung Tai's success, "I will always do my best!"
595
00:45:22,660 --> 00:45:25,830
"I will always do my best!"
596
00:45:25,830 --> 00:45:28,020
I'm so angry!
597
00:45:40,860 --> 00:45:43,000
Ever since I met Little Piggy,
598
00:45:43,000 --> 00:45:46,490
I haven't needed to take my headache medicine.
599
00:46:11,490 --> 00:46:14,440
Little Piggy
600
00:46:16,050 --> 00:46:19,400
I can do it. I'll distance myself from him.
601
00:46:19,400 --> 00:46:22,640
I won't contact him myself, and I won't see him.
602
00:46:45,320 --> 00:46:48,980
Then can you move with me to Milan?
603
00:46:48,980 --> 00:46:52,920
You just said you would put my needs first.
604
00:47:09,970 --> 00:47:13,690
Yan Fei
605
00:47:16,320 --> 00:47:20,770
Just tell Chin Lan you will no longer be in contact with her. She won't know if that's true.
606
00:47:20,770 --> 00:47:25,470
- I don't want to lie.
- Then you need to be completely devoted to your girlfriend.
607
00:47:25,470 --> 00:47:29,240
Delete all the contact info of other women, including Yan Fei.
608
00:47:29,240 --> 00:47:32,540
Yan Fei
609
00:47:41,200 --> 00:47:43,030
Little Piggy
610
00:48:03,950 --> 00:48:06,000
Ju Yueh Noodle Shop
611
00:48:07,410 --> 00:48:10,070
- What?
- Are you going to Milan?
612
00:48:10,070 --> 00:48:15,560
♫ We don't have time to hesitate ♫
613
00:48:15,560 --> 00:48:20,130
♫ Fantasize about a romantic love ♫
614
00:48:20,130 --> 00:48:23,370
♫ Always be with you ♫
615
00:48:29,930 --> 00:48:35,070
♫ We'll support each other from now on ♫
♫ I promise, your smile... ♫
616
00:48:35,070 --> 00:48:37,090
Ju Yueh Noodle Shop
617
00:48:38,500 --> 00:48:42,380
- What?
- Are you going to Milan?
618
00:48:45,530 --> 00:48:49,670
That's such good news! When are you leaving?
619
00:48:49,670 --> 00:48:51,270
Probably in the next few days...
620
00:48:51,270 --> 00:48:55,700
This is such a good opportunity! You can't lose it! Go fulfill your dreams! You should go wherever you want to go!
621
00:48:55,700 --> 00:48:58,130
Don't be like me, who stayed here in this tiny area.
622
00:48:58,130 --> 00:48:59,960
Do you understand?
623
00:49:02,330 --> 00:49:05,590
Is it so bad to stay?
624
00:49:06,550 --> 00:49:09,600
I think... there's nothing wrong with staying either.
625
00:49:09,600 --> 00:49:11,630
Also, you've established a stable number of clients already.
626
00:49:11,630 --> 00:49:15,150
All your family and friends are here. So it's okay if you stay, too.
627
00:49:15,150 --> 00:49:19,040
Also, Rui Rui is almost due. Wouldn't it be great if you stayed to help out?
628
00:49:19,040 --> 00:49:20,920
Honey! How can you be so selfish?
629
00:49:20,920 --> 00:49:23,220
This is such a good opportunity for Hsuan Yu.
630
00:49:23,220 --> 00:49:24,740
I didn't have much choices back then.
631
00:49:24,740 --> 00:49:27,000
So I had to give up on my dreams and education.
632
00:49:27,000 --> 00:49:30,030
If you don't go, you will definitely regret it! Don't leave any regrets in life!
633
00:49:30,030 --> 00:49:32,820
If he goes, will he not have any regrets?
634
00:49:35,620 --> 00:49:37,810
That's not what I meant!
635
00:49:39,600 --> 00:49:42,890
Hsuan Yu. Do you really want to go?
636
00:49:46,470 --> 00:49:49,980
I don't know. I never thought of going abroad to study.
637
00:49:49,980 --> 00:49:54,160
But what Chin Lan said is also right. This is a good opportunity.
638
00:49:54,160 --> 00:49:56,130
There doesn't seem to be any reason not to go.
639
00:49:56,130 --> 00:50:00,330
I think you should separate your feelings toward Chin Lan from going abroad.
640
00:50:00,330 --> 00:50:03,860
Think it over carefully. It's your life.
641
00:50:03,860 --> 00:50:06,990
If you really don't want to go, your brother and I
642
00:50:06,990 --> 00:50:10,960
will support you no matter what. Right?
643
00:50:14,430 --> 00:50:18,890
Yes, that's right. But I still hope you really do go.
644
00:50:46,790 --> 00:50:48,780
Why are you laughing?
645
00:50:48,780 --> 00:50:51,780
This is the sign of a hero!
646
00:50:56,050 --> 00:50:57,830
Here.
647
00:50:58,960 --> 00:51:02,090
Did you compete with a national team weightlifter doing barbell squats?
648
00:51:02,090 --> 00:51:04,440
I think you're crazy.
649
00:51:04,440 --> 00:51:08,890
You're right! Even I think I'm crazy.
650
00:51:08,890 --> 00:51:13,470
But I have no regrets! At least there is one less regret in Ou Wen's life now.
651
00:51:13,470 --> 00:51:17,330
I didn't have much choices back then. So I had to give up on my dreams and education.
652
00:51:17,330 --> 00:51:20,790
If you don't go, you will definitely regret it! Don't leave any regrets in life!
653
00:51:20,790 --> 00:51:22,540
What if I don't have the potential?
654
00:51:22,540 --> 00:51:24,950
At least you won't have any regrets.
655
00:51:28,670 --> 00:51:31,720
Wait. What's that face?
656
00:51:31,720 --> 00:51:33,720
What face?
657
00:51:33,720 --> 00:51:36,300
It's the face where something big is about to happen.
658
00:51:36,300 --> 00:51:38,870
Wang Hsuan Hu, what are you planning to do?
659
00:51:42,310 --> 00:51:44,670
Chin Lan is going to Milan.
660
00:51:44,670 --> 00:51:47,880
I decided to go with her.
661
00:51:47,880 --> 00:51:52,350
Mi... Milan? That's so out of the blue.
662
00:51:52,350 --> 00:51:56,780
I'm going to tell Brother Chang Ching about my decision. Also, I'll ask for the rest of the day off.
663
00:51:59,470 --> 00:52:01,620
Wait, wait.
664
00:52:01,620 --> 00:52:05,550
Let me ask for time off first! My situation needs it more than you.
665
00:52:10,880 --> 00:52:13,910
Move the product a bit lower, and lift your head a bit.
666
00:52:13,910 --> 00:52:16,620
Help her adjust her hair and clothing.
667
00:52:27,190 --> 00:52:30,700
That's it! It's good. Next set.
668
00:52:40,450 --> 00:52:42,650
Do you have time later?
669
00:52:42,650 --> 00:52:45,830
I want you to accompany me...
670
00:52:47,140 --> 00:52:49,130
to buy a suitcase.
671
00:53:15,300 --> 00:53:18,970
♫ Always be with you ♫
672
00:53:25,060 --> 00:53:30,330
♫ We'll support each other from now on ♫
♫ I promise, your smile... ♫
673
00:53:31,110 --> 00:53:32,560
Look at this one.
674
00:53:32,560 --> 00:53:35,290
- It's a carry-on.
- Yes.
675
00:53:40,170 --> 00:53:41,820
Look at this one!
676
00:53:43,060 --> 00:53:44,870
- How about this one?
- This one also suits you.
677
00:53:44,870 --> 00:53:47,030
That one?
678
00:53:47,030 --> 00:53:49,220
The size is nice.
679
00:53:49,220 --> 00:53:53,250
It's light, and the wheels are smooth.
680
00:53:53,250 --> 00:53:55,720
Okay, then that is the one.
681
00:53:56,900 --> 00:54:02,150
I'll set my password to be... 1-0-1.
682
00:54:02,150 --> 00:54:04,710
You can set it to be 1-1-1.
683
00:54:06,540 --> 00:54:08,360
Isn't it too easy to be hacked?
684
00:54:08,360 --> 00:54:13,100
So what? If worse comes to worst, I'll lose some underwear.
685
00:54:15,180 --> 00:54:17,820
The wheels...
686
00:54:22,010 --> 00:54:23,740
What's next?
687
00:54:23,740 --> 00:54:28,530
Wait a second. We still need to get our visa.
688
00:54:29,860 --> 00:54:31,750
Do you have a passport?
689
00:54:31,750 --> 00:54:33,600
I'll get it.
690
00:54:36,900 --> 00:54:39,960
Please mail this package for me.
691
00:54:39,960 --> 00:54:42,450
And this is the address.
692
00:54:42,450 --> 00:54:44,650
Everyone, good morning.
693
00:54:44,650 --> 00:54:46,950
Good morning.
694
00:54:46,950 --> 00:54:49,890
Hi, Boss. Today is my turn to meet with you for the employee review.
695
00:54:49,890 --> 00:54:51,690
What do you want for lunch?
696
00:54:51,690 --> 00:54:54,730
I know a French restaurant...
697
00:54:54,730 --> 00:54:57,140
There's a girl in that restaurant who is really pretty.
698
00:54:57,140 --> 00:54:58,770
Did you save a male server for yourself?
699
00:54:58,770 --> 00:55:00,380
Yes, he's cute and has big eyes,
700
00:55:00,380 --> 00:55:04,230
but he likely has a girlfriend.
701
00:55:04,230 --> 00:55:05,820
Boss Qiao.
702
00:55:06,470 --> 00:55:08,800
Oh my, isn't our meeting next week?
703
00:55:08,800 --> 00:55:10,380
Right.
704
00:55:11,990 --> 00:55:17,060
Actually, someone wants me to ask for your phone number.
705
00:55:17,060 --> 00:55:20,040
Is it fine for me to give it out?
706
00:55:20,040 --> 00:55:22,570
- Is he good looking?
- Of course!
707
00:55:22,570 --> 00:55:26,120
Then don't ask me next time. Give it to him directly.
708
00:55:26,120 --> 00:55:27,780
But... who is that guy?
709
00:55:27,780 --> 00:55:30,410
It's Voodoo's—
710
00:55:30,410 --> 00:55:32,470
Oh, no, you can't give it to Mark.
711
00:55:32,470 --> 00:55:34,030
Why not?
712
00:55:34,030 --> 00:55:36,290
I think I made a mistake.
713
00:55:36,290 --> 00:55:38,910
I thought he's a playboy.
714
00:55:38,910 --> 00:55:41,160
Who knew he'd be so devoted?
715
00:55:41,170 --> 00:55:46,260
That type of man is a big no for me. I have no time for that.
716
00:55:47,550 --> 00:55:49,760
Besides his love life,
717
00:55:49,760 --> 00:55:53,500
I think Mark is actually...
718
00:55:53,500 --> 00:55:56,810
very enthusiastic and... easygoing.
719
00:55:56,810 --> 00:56:00,760
I can feel that he really wants to become friends with you.
720
00:56:00,760 --> 00:56:02,800
Are you close to him?
721
00:56:04,240 --> 00:56:05,410
A little.
722
00:56:05,410 --> 00:56:07,440
Then you should trust me
723
00:56:07,440 --> 00:56:09,470
instead of trusting your feelings.
724
00:56:09,470 --> 00:56:12,480
We are impossible.
725
00:56:13,590 --> 00:56:19,100
But... things are not absolute.
726
00:56:19,100 --> 00:56:24,060
Being devoted isn't a bad thing. You can
727
00:56:25,020 --> 00:56:27,140
think of him as a simple person.
728
00:56:28,620 --> 00:56:30,630
- Tai Ou Wen.
- Yes?
729
00:56:30,630 --> 00:56:34,660
Does Mark have dirt (secret info) on you?
730
00:56:39,850 --> 00:56:41,720
No way!
731
00:56:41,720 --> 00:56:45,420
I am impeccable.
732
00:56:45,420 --> 00:56:48,740
You better be! I thought you guys don't get along.
733
00:56:48,740 --> 00:56:51,360
So why are you suddenly saying nice things about him?
734
00:56:51,360 --> 00:56:54,300
I'm just casually asking.
735
00:56:54,300 --> 00:56:59,350
All right. I understand. I'll never give your number to him.
736
00:56:59,350 --> 00:57:01,700
I'd better get going.
737
00:57:09,160 --> 00:57:11,400
It smells fishy.
738
00:57:21,350 --> 00:57:23,730
With sounds?
Let's Play
739
00:57:28,000 --> 00:57:32,170
I think girls will like this.
740
00:57:33,980 --> 00:57:37,430
And this. Do you think Jia Jia will like it?
741
00:57:37,430 --> 00:57:39,480
She will like it if you buy it for her.
742
00:57:40,770 --> 00:57:43,140
This is a great choice for a Christmas gift.
Just like home
743
00:57:43,140 --> 00:57:45,760
This one.
744
00:57:45,760 --> 00:57:50,410
Jia Jia is so lucky to have you as her uncle.
745
00:57:50,410 --> 00:57:55,040
I think the gifts for the next three years' Christmas, Children's Day and birthdays
746
00:57:55,040 --> 00:57:57,840
are all taken care of.
747
00:57:58,470 --> 00:58:03,250
When she was born, my brother and his wife had a street stand selling things.
748
00:58:03,250 --> 00:58:06,590
I couldn't let my sister-in-law carry Jia Jia on her back to go to work
749
00:58:06,590 --> 00:58:10,850
so I've been babysitting her since young.
750
00:58:12,010 --> 00:58:15,580
I knew you were a good guy.
751
00:58:15,590 --> 00:58:19,020
Have you bought all your gifts?
752
00:58:20,370 --> 00:58:22,280
Let me see.
753
00:58:23,340 --> 00:58:27,960
There are still Rui Rui's onesie (bodysuit), San Ma's gift, my brother and his wife's gift...
754
00:58:27,960 --> 00:58:29,660
Baby,
755
00:58:30,540 --> 00:58:32,680
you can shop online.
756
00:58:33,520 --> 00:58:38,750
Gifts are supposed to be personally hand wrapped with handwritten notes. That will show sincerity.
757
00:58:39,580 --> 00:58:44,530
Your gift list is longer than your to-do list.
758
00:58:46,850 --> 00:58:52,510
I hope these gifts can take my place in keeping them company.
759
00:58:58,730 --> 00:59:01,960
That's okay. Let's keep shopping.
760
00:59:03,920 --> 00:59:08,940
Hurry, we still need to shop for Brother Chang Ching and Mark.
761
00:59:08,940 --> 00:59:13,080
Get this for Mark. It's healthy.
762
00:59:13,820 --> 00:59:16,470
Do people in Milan speak English?
763
00:59:16,470 --> 00:59:18,690
Italian.
764
00:59:18,690 --> 00:59:21,180
I think this one...
765
00:59:23,580 --> 00:59:25,220
Don't worry.
766
00:59:25,220 --> 00:59:30,110
My company registered me in a language school. I also registered for you.
767
00:59:30,110 --> 00:59:32,560
That's their website.
768
00:59:34,670 --> 00:59:39,300
I hope after three months, I can...
769
00:59:39,300 --> 00:59:41,500
learn how to buy soy sauce.
770
00:59:43,960 --> 00:59:47,680
There's always a solution.
771
00:59:49,440 --> 00:59:54,610
I didn't expect my solution is that close to me.
772
00:59:57,820 --> 01:00:00,650
Fare lo shampoo (do the shampoo)
773
01:00:00,650 --> 01:00:02,760
e le trecce (and the braids)
774
01:00:02,760 --> 01:00:05,670
acconciatura (for the hairstyle).
775
01:00:05,670 --> 01:00:07,980
Can you speak Italian?
776
01:00:12,350 --> 01:00:15,800
A cup of "espresso" (an expresso coffee).
777
01:00:15,800 --> 01:00:20,150
How do you know Italian? I thought you went to school in America.
778
01:00:20,150 --> 01:00:21,900
Teach me.
779
01:00:23,180 --> 01:00:27,540
I have a masterpiece movie that I've treasured since college.
780
01:00:27,540 --> 01:00:29,730
What is that?
781
01:00:29,730 --> 01:00:33,530
It's called the Italian Riding Whore (adult film, name sounds like "Italian Miracle").
782
01:00:33,530 --> 01:00:38,320
I have watched it since college. The content is so practical.
783
01:00:38,320 --> 01:00:43,220
It is about a woman designer in Italy,
784
01:00:43,220 --> 01:00:47,650
and how she rode all her clients.
785
01:00:51,030 --> 01:00:53,390
Fare lo shampoo (do the shampoo)
786
01:00:53,390 --> 01:00:57,090
e le trecce (and the braids).
787
01:01:37,670 --> 01:01:39,960
So this is where it's at.
788
01:01:49,330 --> 01:01:52,320
A.N.C.H
789
01:01:52,320 --> 01:01:55,490
O.V.Y
790
01:01:56,410 --> 01:01:59,640
Anchovy.
791
01:02:10,740 --> 01:02:14,310
"Fever reducer."
792
01:02:19,010 --> 01:02:21,530
Cold medicine.
[Tylenol]
793
01:02:28,810 --> 01:02:31,980
Thanks to this birthday present you gave me back then,
794
01:02:31,980 --> 01:02:36,350
I was able to survive in the U.S.A.
795
01:03:04,980 --> 01:03:06,900
Let's go together.
796
01:04:23,090 --> 01:04:25,920
There has been something I've kept in my heart a long time now. Ever since our first meeting, when you ruined my ice cream, I lost my heart. If possible, I want to stay by your side every day.
797
01:04:25,920 --> 01:04:28,490
In all these years that passed, I have always liked you very, very much. I hope you are willing to be my girlfriend. From the Little Piggy who's been quietly liking you.
798
01:05:04,920 --> 01:05:10,520
♫ We don't have time to hesitate ♫
799
01:05:10,520 --> 01:05:15,750
♫ Fantasize about a romantic love ♫
800
01:05:15,750 --> 01:05:18,610
♫ Always be with you ♫
801
01:05:25,530 --> 01:05:31,290
♫ We'll support each other from now on ♫
♫ I promise, your smile... ♫
802
01:05:42,820 --> 01:05:46,020
There has been something I've kept in my heart a long time now. Ever since our first meeting, when you ruined my ice cream, I lost my heart. If possible, I want to stay by your side every day.
803
01:05:46,020 --> 01:05:48,380
In all these years that passed, I have always liked you very, very much. I hope you are willing to be my girlfriend. From the Little Piggy who's been quietly liking you.
804
01:06:02,320 --> 01:06:08,320
♫ Do you really understand what it means to be the one and only? ♫
805
01:06:08,320 --> 01:06:12,810
♫ It's not as easy as breathing ♫
806
01:06:15,730 --> 01:06:21,910
♫ Do you really wish to have clarity? ♫
807
01:06:21,910 --> 01:06:27,780
♫ But if you don't lay your heart bare, how do you explain? ♫
808
01:06:27,780 --> 01:06:33,060
♫ I truly love you ♫
809
01:06:35,430 --> 01:06:42,890
Piggy's Love Diary
810
01:06:46,630 --> 01:06:48,270
Hurry! Hurry!
811
01:06:48,280 --> 01:06:52,890
Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com
812
01:06:52,890 --> 01:06:55,180
Hey! What are you boys doing?
813
01:06:58,750 --> 01:07:00,600
Go! Go!
814
01:07:02,440 --> 01:07:04,520
B*stards! Who taught you to steal things?
815
01:07:04,520 --> 01:07:07,430
Don't let me catch you two! Or else I'll report to your school!
816
01:07:13,530 --> 01:07:19,270
♫ The quietest thing isn't the deep sea ♫
♫ It's the street where I met you ♫
817
01:07:19,270 --> 01:07:23,590
Hey!
818
01:07:23,590 --> 01:07:25,040
Don't touch it!
819
01:07:25,040 --> 01:07:28,600
Do you really think you can do a good job?
820
01:07:28,600 --> 01:07:30,910
I think it looks a little ugly.
821
01:07:30,910 --> 01:07:33,300
Are you sure you don't want to buy one?
822
01:07:34,010 --> 01:07:38,680
I have no choice. I already spent all my money on the gift.
823
01:07:42,450 --> 01:07:45,030
Isn't your brother working already?
824
01:07:45,030 --> 01:07:47,140
My brother works really hard.
825
01:07:47,140 --> 01:07:50,830
The soles of his shoes are all worn out, yet he won't buy a new pair.
826
01:07:50,830 --> 01:07:53,080
I don't want to ask him for money.
827
01:07:56,990 --> 01:07:59,080
Does this look okay?
828
01:08:00,020 --> 01:08:02,920
If you don't have money to buy flowers,
829
01:08:02,920 --> 01:08:05,050
then why don't you just give the gift only?
830
01:08:05,050 --> 01:08:07,980
I've heard that girls love it when they receive flowers.
831
01:08:08,900 --> 01:08:10,520
She will probably really like it too.
832
01:08:10,520 --> 01:08:12,430
♫ Do you want to make a gamble? Gamble that I'll willingly lose everything to you ♫
833
01:08:12,430 --> 01:08:15,800
♫ Besides my deeply affectionate eyes, everything else belongs to you ♫
834
01:08:15,800 --> 01:08:17,330
♫ Even if I have nothing, I'll still be able to see you ♫
835
01:08:17,330 --> 01:08:20,050
♫ I hope my insanity hasn't scared you (scared you) ♫
836
01:08:20,050 --> 01:08:25,370
♫ Please forgive a fool who has lost control because of his love ♫
837
01:08:28,370 --> 01:08:30,470
Happy birthday!
838
01:08:36,260 --> 01:08:40,050
The flower is a bit ugly...
839
01:08:46,340 --> 01:08:50,030
This is the best birthday present I've ever received.
840
01:08:51,110 --> 01:08:55,800
Today is Sunday. I thought no one remembered my birthday.
841
01:08:55,800 --> 01:08:59,470
My mom has to work so she couldn't come home.
842
01:08:59,470 --> 01:09:03,850
I thought the entire world had forgotten my birthday.
843
01:09:03,850 --> 01:09:07,290
How is that possible? It's so easy to remember 03/29.
844
01:09:07,290 --> 01:09:09,480
I will never forget it.
845
01:09:09,480 --> 01:09:11,390
- Really?
- Really.
846
01:09:11,390 --> 01:09:14,280
My ATM card password is 0-3-2-9.
847
01:09:17,060 --> 01:09:20,850
How can you just randomly tell someone your ATM card password?
848
01:09:20,850 --> 01:09:26,220
Don't worry! I already withdrew all my money from my account to buy your birthday present.
849
01:09:26,220 --> 01:09:27,920
What is it?
850
01:09:33,680 --> 01:09:36,490
You told me before that the vocabulary in your college textbooks is hard to understand.
851
01:09:36,490 --> 01:09:38,850
I think this present will be very useful to you.
852
01:09:42,690 --> 01:09:45,330
Silly!
853
01:09:45,330 --> 01:09:47,420
I don't need anything.
854
01:09:47,420 --> 01:09:51,180
I just need someone to accompany me on my birthday.
855
01:09:51,180 --> 01:09:54,990
Growing up, my mom has always been busy working.
856
01:09:54,990 --> 01:09:58,530
Birthdays, holidays, college exams, and even when I'm sick,
857
01:09:58,530 --> 01:10:01,430
I've always been alone. I never had anyone next to me during those days.
858
01:10:01,430 --> 01:10:05,000
I really hate being alone.
859
01:10:05,000 --> 01:10:08,300
Thank you, Little Piggy.
860
01:10:08,300 --> 01:10:12,250
Thank you for letting me know that I'm not alone.
861
01:10:15,900 --> 01:10:19,320
What do you want to eat? The meal is on me!
862
01:10:19,320 --> 01:10:22,330
- I want to eat cake.
- Cake?
863
01:10:23,450 --> 01:10:26,230
You want to eat cake, right? Let's go then!
864
01:10:27,030 --> 01:10:29,440
- That's when I suddenly understood...
- How much did you spend on this?
865
01:10:29,440 --> 01:10:31,260
why she always paid for my meals.
866
01:10:31,260 --> 01:10:33,750
It wasn't because her family is rich and she has nowhere else to spend the money on.
867
01:10:33,750 --> 01:10:37,790
It's because she didn't want to be alone.
868
01:10:39,590 --> 01:10:42,320
I heard from Mark that Hsuan Yu is leaving for Milan tomorrow.
869
01:10:42,320 --> 01:10:44,940
I have no more regrets from my youth.
870
01:10:44,940 --> 01:10:47,800
Then do you know what you have to face next?
871
01:10:47,800 --> 01:10:49,480
Your ex.
872
01:10:49,480 --> 01:10:51,830
If you're not mentally prepared yet,
873
01:10:51,830 --> 01:10:54,090
then you will easily fall for him again.
874
01:10:54,090 --> 01:10:57,660
Sheng Ying? My goodness, it's Liu Sheng Ying!
875
01:10:57,660 --> 01:10:58,940
You haven't changed at all!
876
01:10:58,940 --> 01:11:01,930
- Your favorite vitamin.
- You like him, right?
877
01:11:01,930 --> 01:11:03,660
He likes women though.
878
01:11:03,660 --> 01:11:08,040
I will never make the same mistake twice.
879
01:11:08,040 --> 01:11:10,100
Hello, Fei Fei.
880
01:11:10,100 --> 01:11:11,930
Long time no see.
881
01:11:12,840 --> 01:11:15,690
A certain kind of love can only be hidden in the dark.
882
01:11:15,690 --> 01:11:19,430
It can't be seen nor be discovered.
883
01:11:19,430 --> 01:11:24,750
♫ Are you planning to stop responding? ♫
884
01:11:24,750 --> 01:11:31,010
♫ Finding excitement in an absurd relationship ♫
885
01:11:31,010 --> 01:11:36,000
♫ My melancholy and my monochromatic world ♫
886
01:11:36,000 --> 01:11:41,590
♫ Have become the most laughable accessories ♫
887
01:11:41,590 --> 01:11:47,160
♫ In the end, you're so far away ♫
888
01:11:47,160 --> 01:11:52,890
♫ You became a pointless, transparent existence ♫
889
01:11:52,890 --> 01:11:58,950
♫ I thought it was only because I came late ♫
890
01:11:58,950 --> 01:12:06,910
♫ Turned out I was the only one playing the game ♫
891
01:12:06,910 --> 01:12:12,680
♫ We don't have time to hesitate ♫
892
01:12:12,680 --> 01:12:18,790
♫ Fantasize about a romantic love ♫
893
01:12:18,790 --> 01:12:24,580
♫ While lonely, thinking of someone ♫
894
01:12:24,580 --> 01:12:30,020
♫ He will come and warm you up ♫
895
01:12:30,020 --> 01:12:35,610
♫ I think what you sometime remembered ♫
896
01:12:35,610 --> 01:12:41,300
♫ Is for "just in case" ♫
897
01:12:41,300 --> 01:12:46,650
♫ To treat the hug you give me ♫
898
01:12:46,650 --> 01:12:53,860
♫ As something to bring you warmth ♫
69423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.