All language subtitles for LOVE IS SCIENCE_ EPISODE 08 [VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,590 Your suitcase, your sports shirt, your phone password, 2 00:00:03,590 --> 00:00:07,830 all have 29 in it. All of these important things have to do with Yan Fei. How am I supposed to trust you? 3 00:00:07,830 --> 00:00:10,560 She's already married. I don't know what you're worrying about. 4 00:00:10,560 --> 00:00:12,280 Then what if she wasn't married? 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,620 Miss Yan Fei, are you Huo Yung Tai's ex-wife? 6 00:00:14,620 --> 00:00:18,090 You pretended you were in a happy marriage. Isn't this considered fraud? 7 00:00:18,550 --> 00:00:20,000 Are you even men? How shameless! 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,240 Just stay in my room for the next few days. 9 00:00:22,240 --> 00:00:25,350 Thank you for always appearing when I need you the most, 10 00:00:25,350 --> 00:00:29,260 making me feel that I'm not all alone, even though I'm by myself. 11 00:00:29,260 --> 00:00:30,550 Wang Hsuan Yu, enough! 12 00:00:30,550 --> 00:00:33,800 Stop being in contact with Yan Fei. 13 00:00:33,800 --> 00:00:36,190 I can't do that. She's in a bad state right now. 14 00:00:36,190 --> 00:00:37,560 I can't just leave her alone and not care– 15 00:00:37,560 --> 00:00:39,350 It is not that you used to like her. 16 00:00:39,350 --> 00:00:41,700 You still like her even now! 17 00:00:41,700 --> 00:00:43,670 Which eye of yours sees that he likes me? 18 00:00:43,670 --> 00:00:45,840 Both of my eyes see that he likes you. 19 00:00:45,840 --> 00:00:47,700 You're overthinking it. 20 00:00:47,700 --> 00:00:50,200 Everyone now knows that you're single. 21 00:00:50,200 --> 00:00:54,300 I am really saying goodbye to you this time. 22 00:00:54,300 --> 00:00:56,050 I think you're acting strange. 23 00:00:56,050 --> 00:00:59,510 Could it be... you still like Yan Fei? 24 00:00:59,510 --> 00:01:01,950 ♫ I've fallen in love with you ♫ 25 00:01:02,880 --> 00:01:05,500 ♫ I've written your name ♫ 26 00:01:05,500 --> 00:01:08,270 ♫ Fated to be together for life ♫ 27 00:01:08,270 --> 00:01:11,520 ♫ We've both been hurt a few times ♫ 28 00:01:11,520 --> 00:01:13,530 ♫ And now we've grown ♫ 29 00:01:13,530 --> 00:01:16,200 ♫ Living in this city ♫ 30 00:01:16,200 --> 00:01:18,210 ♫ It's so easy to get lost ♫ 31 00:01:18,210 --> 00:01:22,580 ♫ So blessed to be in love with each other ♫ 32 00:01:24,110 --> 00:01:26,890 ♫ We've written the same address ♫ 33 00:01:26,890 --> 00:01:29,570 ♫ From now on, we'll live life together ♫ 34 00:01:29,570 --> 00:01:32,200 ♫ Our story ♫ 35 00:01:32,200 --> 00:01:34,890 ♫ Is just beginning ♫ 36 00:01:34,890 --> 00:01:37,550 ♫ We've exchanged rings ♫ 37 00:01:37,550 --> 00:01:42,960 ♫ Happy or sad, we'll face it all together from now on ♫ 38 00:01:42,960 --> 00:01:45,690 ♫ Always be with you ♫ 39 00:01:52,800 --> 00:01:55,530 ♫ We'll support each other from now on ♫ 40 00:01:55,530 --> 00:01:58,230 ♫ I promise, your smile ♫ 41 00:01:58,230 --> 00:02:02,260 ♫ Will be more real than before ♫ 42 00:02:04,300 --> 00:02:06,990 ♫ Always be with you ♫ 43 00:02:14,240 --> 00:02:16,910 ♫ Always be with you ♫ 44 00:02:16,910 --> 00:02:19,480 ♫ Zero defect, so genuine ♫ 45 00:02:19,480 --> 00:02:24,880 ♫ Love needs no explanation ♫ 46 00:02:24,880 --> 00:02:27,800 ♫ We'll be holding hands for the rest of our lives ♫ 47 00:02:27,800 --> 00:02:31,670 Love Is Science 48 00:02:33,080 --> 00:02:35,170 This month's latest fashion magazine 49 00:02:35,170 --> 00:02:37,180 came here with me on the plane. 50 00:02:37,180 --> 00:02:42,090 Oh my goodness! You know me so well! 51 00:02:43,740 --> 00:02:47,360 This was the Paris fashion show that I really wanted to watch. 52 00:02:48,280 --> 00:02:50,910 Senior, how long are you staying here this time? 53 00:02:50,910 --> 00:02:53,470 One week. I will be leaving next week. 54 00:02:53,470 --> 00:02:55,490 That fast? 55 00:02:55,490 --> 00:03:00,390 I recently read a couple of interviews you wrote. You've improved a lot! 56 00:03:01,280 --> 00:03:05,950 You didn't ask to meet up for afternoon tea only to tell me that, right? 57 00:03:05,950 --> 00:03:08,910 I specifically wanted to ask you... 58 00:03:08,910 --> 00:03:11,280 Do you want to go to Milan, Italy? 59 00:03:11,280 --> 00:03:15,150 Our company wants to find another editor who is also familiar with the Asian market. 60 00:03:15,150 --> 00:03:20,480 The first person I thought of was you! How about it? Are you interested? 61 00:03:30,740 --> 00:03:35,010 Voodoo 62 00:03:39,960 --> 00:03:48,000 Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com 63 00:04:05,130 --> 00:04:08,510 The latest news: Royal Hotel's CEO, Huo Yung Tai, [Love Is Science Marriage Agency] 64 00:04:08,510 --> 00:04:12,010 who is the ex-husband of Yan Fei, the CEO of a marriage agency [Latest: Divorce confirmed. Huo Yung Tai gives public statment] 65 00:04:12,010 --> 00:04:14,450 that was recently involved in a scandal about scamming members, 66 00:04:14,450 --> 00:04:17,400 has just published an official statement online. 67 00:04:17,400 --> 00:04:21,870 He and Miss Yan Fei had agreed to divorce in a peaceful state. 68 00:04:21,870 --> 00:04:23,440 "In a peaceful state." 69 00:04:23,440 --> 00:04:27,730 Miss Yan Fei and I have agreed to divorce in a peaceful state. 70 00:04:27,730 --> 00:04:31,250 She is still a very important person in my life. 71 00:04:31,250 --> 00:04:34,860 We have chosen not to publicly announce our divorce, 72 00:04:34,860 --> 00:04:41,130 because we do not want our personal life to affect our professional life. 73 00:04:42,170 --> 00:04:43,850 He's such a "good" person. 74 00:04:43,850 --> 00:04:47,550 Now he decides to make such a useless statement to support his ex-wife. 75 00:04:47,550 --> 00:04:51,500 He's really a publicity genius! He's the pride of Taiwan! 76 00:04:51,500 --> 00:04:53,920 He's probably tired of being asked about me. 77 00:04:53,920 --> 00:04:56,550 Does he not have a public relations team that can speak for him? 78 00:04:56,550 --> 00:05:00,660 He stayed silent when the news broke. Does he choose to be vocal as all starts to quiet down? 79 00:05:00,660 --> 00:05:02,930 He's best at joining a fight at the end. 80 00:05:02,930 --> 00:05:05,710 There's a reason he is successful. 81 00:05:06,600 --> 00:05:09,580 Why are we wasting our time talking about him? 82 00:05:09,580 --> 00:05:12,900 The main point is that this matter is now almost resolved. 83 00:05:12,900 --> 00:05:15,260 The damage was also not as big as we expected. 84 00:05:15,260 --> 00:05:18,920 I'm very satisfied with this result. 85 00:05:19,530 --> 00:05:21,290 Really? 86 00:05:23,750 --> 00:05:25,960 Very good! 87 00:05:25,960 --> 00:05:30,190 I guess it's fine with me too, since I'm taking furlough without pay at my job. 88 00:05:30,190 --> 00:05:35,220 I'll just be sitting here to see who dares to come make trouble. 89 00:05:36,090 --> 00:05:38,750 - Are you taking furlough without pay? - Yes. 90 00:05:45,670 --> 00:05:48,150 You better tell me the truth. 91 00:05:48,150 --> 00:05:51,990 Did you get romantically involved with a married pilot and your work found out? 92 00:05:51,990 --> 00:05:56,440 What? Am I such an immoral woman in your heart? 93 00:05:56,440 --> 00:06:00,230 I know I have a big appetite, but I still know how to avoid bad luck. 94 00:06:00,230 --> 00:06:02,800 Let me tell you something. Married men 95 00:06:02,800 --> 00:06:07,660 are the scariest yet wimpiest (weak) creatures in the world. 96 00:06:10,710 --> 00:06:15,850 Actually, there was a married pilot who was sexually harassing me. 97 00:06:17,460 --> 00:06:18,950 You don't have to worry about it! 98 00:06:18,950 --> 00:06:22,090 I have already collected all the evidence and reported it to the company. 99 00:06:22,090 --> 00:06:25,890 The company said they would take care of it so I'm taking a short break now. 100 00:06:25,890 --> 00:06:27,720 I'm going to take a short break. 101 00:06:27,720 --> 00:06:31,140 Boss! There's a Miss Chang here to see you. 102 00:06:34,240 --> 00:06:35,640 Chin Lan! 103 00:06:35,640 --> 00:06:38,650 Do you have time now to grab a cup of coffee? 104 00:06:54,080 --> 00:06:59,620 I'm so sorry that news of my personal life affected your magazine company. 105 00:07:03,440 --> 00:07:07,050 Did your personal life only impact our magazine company? 106 00:07:12,490 --> 00:07:14,830 I've been really wanting to ask you this. 107 00:07:14,830 --> 00:07:17,890 Why did you not tell me 108 00:07:17,890 --> 00:07:19,990 you're Hsuan Yu's first love? 109 00:07:19,990 --> 00:07:23,960 Because... I thought it was all in the past. 110 00:07:23,960 --> 00:07:25,270 I didn't want you to overthink things. 111 00:07:25,270 --> 00:07:27,170 You didn't want me to overthink things? 112 00:07:27,170 --> 00:07:30,640 Then why did you stay over at Hsuan Yu's house the day of the incident? 113 00:07:32,540 --> 00:07:36,510 You clearly knew he had a girlfriend so why did you not avoid it? 114 00:07:36,510 --> 00:07:39,710 Why do you continue to test my limits again and again? 115 00:07:44,890 --> 00:07:48,010 It is my fault that I didn't think it through. 116 00:07:48,010 --> 00:07:51,930 I'm sorry for causing the misunderstanding. 117 00:07:51,930 --> 00:07:57,600 If you're actually sorry, then don't be in touch with Hsuan Yu anymore. 118 00:08:01,310 --> 00:08:03,380 Can't you do that? 119 00:08:07,890 --> 00:08:10,700 I can do it. I'll distance myself from him. 120 00:08:10,700 --> 00:08:13,620 I won't contact him myself, and I won't see him. 121 00:08:13,620 --> 00:08:18,270 What you said is right. Hsuan Yu has a girlfriend so I should carefully avoid suspicion. 122 00:08:21,360 --> 00:08:24,440 This will be my last time trusting you. 123 00:08:24,440 --> 00:08:29,370 I hope our conversation today will stay between us. 124 00:08:29,370 --> 00:08:31,210 Of course. 125 00:08:39,190 --> 00:08:40,960 Oh! Also... 126 00:08:42,740 --> 00:08:48,230 Hsuan Yu has already promised me he will move with me to Milan for work. 127 00:08:49,450 --> 00:08:51,380 Milan? 128 00:08:52,380 --> 00:08:55,400 We probably won't return for a long time. 129 00:08:56,900 --> 00:08:59,680 If Hsuan Yu comes to find you... 130 00:09:03,670 --> 00:09:07,460 I can allow you to meet him one last time to say your goodbyes. 131 00:09:24,510 --> 00:09:27,140 Voodoo 132 00:09:44,860 --> 00:09:47,350 She was completely fine yesterday. 133 00:09:47,350 --> 00:09:51,880 Why can't I reach her today? She's not even reading or replying to my messages. 134 00:09:54,240 --> 00:09:57,060 Or... or is it because my cell phone is broken? 135 00:10:04,960 --> 00:10:06,610 Hi! 136 00:10:07,780 --> 00:10:10,790 I brought over the client's information. 137 00:10:10,790 --> 00:10:13,980 Okay. Why don't you wait for me in the VIP room? I'll grab some things and be right there. 138 00:10:13,980 --> 00:10:15,920 Okay. 139 00:10:15,920 --> 00:10:17,720 Hi! 140 00:10:28,100 --> 00:10:30,610 Hey! Come here. 141 00:10:30,610 --> 00:10:33,560 Is my forehead a little dark (sign of a ghost or bad luck)? 142 00:10:34,290 --> 00:10:35,860 Or... 143 00:10:35,860 --> 00:10:38,260 Is there something following me from behind? 144 00:10:40,130 --> 00:10:42,390 I'm a hairstylist. 145 00:10:42,390 --> 00:10:46,500 I'm not the "Tiger God" (spiritual medium). I can't see them. 146 00:10:55,900 --> 00:10:58,130 What exactly did I do wrong? 147 00:10:58,130 --> 00:11:01,560 Why do I feel like the whole world is rejecting me? 148 00:11:01,560 --> 00:11:04,440 Even you are ignoring me. 149 00:11:11,000 --> 00:11:13,200 I don't understand this. As long as we're making money, we're fine. 150 00:11:20,190 --> 00:11:22,970 Are you busy? When do you get off work today? Baby, whenever I think of yesterday, I get so excited. 151 00:11:22,970 --> 00:11:25,400 I didn't know he was such an innocent baby. 152 00:11:25,400 --> 00:11:27,730 I've only been in one meeting, 153 00:11:27,730 --> 00:11:30,620 and I already have dozens of missed calls from him, 154 00:11:30,620 --> 00:11:32,520 and these messages make me lose interest. 155 00:11:32,520 --> 00:11:34,250 Mark Lee 156 00:11:39,210 --> 00:11:40,320 Text messages from Mark Lee: 157 00:11:40,320 --> 00:11:43,080 Hi, Baby! I see you've read my messages. 158 00:11:43,080 --> 00:11:45,450 I'm so happy. 159 00:11:45,450 --> 00:11:48,110 I knew you wouldn't ignore me. 160 00:11:50,780 --> 00:11:53,610 Baby! Are you free tonight? 161 00:11:53,610 --> 00:11:56,860 Last night, I was awake all night. 162 00:11:56,860 --> 00:11:59,760 I kept thinking of you. 163 00:12:05,390 --> 00:12:06,850 Baby! 164 00:12:06,850 --> 00:12:11,180 I know a great and exciting place– 165 00:12:16,070 --> 00:12:17,690 I'm sorry. 166 00:12:17,690 --> 00:12:20,830 From today forward, I will be busy every single day. 167 00:12:20,830 --> 00:12:23,550 Mr. Sticky Gum. Accident! Block 168 00:12:23,550 --> 00:12:25,970 Thank you. Bye bye. Please don't contact me again. 169 00:12:41,200 --> 00:12:42,600 What's wrong? 170 00:12:42,600 --> 00:12:44,690 Didn't you meet with Miss Chang 171 00:12:44,690 --> 00:12:47,840 to discuss the featured article in Garter? 172 00:12:48,510 --> 00:12:51,470 If only it were that simple. 173 00:12:54,480 --> 00:12:56,480 Wait! 174 00:12:56,480 --> 00:13:00,750 Did you do anything wrong? Why else would she suddenly lash out at you? 175 00:13:00,750 --> 00:13:03,810 I know! Why don't you steal Wang Hsuan Yu from her for real? 176 00:13:03,810 --> 00:13:06,190 Since Chang Chin Lan thinks you're a spider demon (folklore demoness eats men), 177 00:13:06,190 --> 00:13:09,560 you should just gobble up Wang Hsuan Yu to fulfill her wish. 178 00:13:09,560 --> 00:13:11,510 Why would I gobble him up? 179 00:13:11,510 --> 00:13:13,810 You're really the trouble-making type. 180 00:13:13,810 --> 00:13:17,150 Stop messing with me. I'm really troubled by this. 181 00:13:17,150 --> 00:13:21,800 Fine. I'll stop messing with you, but you must answer me. 182 00:13:21,800 --> 00:13:24,090 Do you really, really, 183 00:13:24,090 --> 00:13:25,900 really not like Wang Hsuan Yu? 184 00:13:25,900 --> 00:13:28,110 Of course, I like him! Hey! 185 00:13:28,110 --> 00:13:30,360 But it is not the type of "like" you're thinking of. 186 00:13:30,360 --> 00:13:32,660 He's just a younger brother whom I really like. 187 00:13:32,660 --> 00:13:34,910 Liar! Why are you saying he's a "younger brother" again? 188 00:13:34,910 --> 00:13:38,460 Does your mom even want a son? I understand your mom better than you do. 189 00:13:38,460 --> 00:13:41,750 She only wants a son-in-law, not a son. 190 00:13:41,750 --> 00:13:45,250 Stop randomly bringing my mom into this mess. 191 00:13:45,860 --> 00:13:49,690 Liking Hsuan Yu as a younger brother has nothing to do with my mom. 192 00:13:51,940 --> 00:13:54,980 Even though I'm your best friend, 193 00:13:54,980 --> 00:13:56,740 I must say that 194 00:13:56,740 --> 00:13:59,820 I really admire Chang Chin Lan. 195 00:13:59,820 --> 00:14:03,420 At least she is brave enough to confess her love, pursue him, and come yell at the mistress. 196 00:14:03,420 --> 00:14:07,410 No matter what the results will be, I respect her a lot. She's not like a turtle I know. 197 00:14:07,410 --> 00:14:10,490 What are you talking about? Who is the mistress? 198 00:14:10,490 --> 00:14:12,800 I didn't say you were the mistress. 199 00:14:13,900 --> 00:14:16,960 Okay, tell me. 200 00:14:16,960 --> 00:14:20,530 If Wang Hsuan Yu was single, 201 00:14:20,530 --> 00:14:22,650 what would you think of him? 202 00:14:24,460 --> 00:14:28,290 What do you mean? He's... he's just like that. 203 00:14:28,290 --> 00:14:30,140 What does "just like that" even mean? 204 00:14:30,140 --> 00:14:32,180 Do you even see him as a man? 205 00:14:32,180 --> 00:14:33,920 Of course, he's a man! 206 00:14:33,920 --> 00:14:37,630 Okay! Since you see him as a man, have you ever thought of sleeping with him? 207 00:14:37,630 --> 00:14:41,380 No! No! No! I've never! No, no way! 208 00:14:41,380 --> 00:14:45,520 Stop being so nervous! Come here. Relax! 209 00:14:45,520 --> 00:14:47,880 - What are you doing? - Relax! 210 00:14:47,880 --> 00:14:49,830 - Close your eyes. - What? 211 00:14:49,830 --> 00:14:52,560 Close your eyes! 212 00:14:54,950 --> 00:14:57,080 Start fantasizing now. 213 00:14:57,080 --> 00:14:59,530 You and Wang Hsuan Yu, 214 00:14:59,530 --> 00:15:02,770 a single man and woman in a room alone... 215 00:15:02,770 --> 00:15:05,070 Suddenly, he can't help it 216 00:15:05,070 --> 00:15:07,290 and throws you down. 217 00:15:09,050 --> 00:15:10,470 Stop! Stop! Stop! Stop! 218 00:15:10,470 --> 00:15:13,100 - Stop! Stop! Stop! Stop! - Don't stop! 219 00:15:14,400 --> 00:15:16,900 How can you let me have such an evil imagination? 220 00:15:16,900 --> 00:15:18,830 It is too scary! I can't! I can't! 221 00:15:18,830 --> 00:15:21,450 I... I... I feel like 222 00:15:21,450 --> 00:15:24,160 I'm a bad older sister who is abducting a minor. 223 00:15:24,160 --> 00:15:27,230 It can't happen! Never! 224 00:15:27,230 --> 00:15:28,650 I think you're quite happy though. 225 00:15:28,650 --> 00:15:31,660 Okay, okay. 226 00:15:31,660 --> 00:15:34,730 But what if Wang Hsuan Yu 227 00:15:34,730 --> 00:15:37,420 really does go to Milan? 228 00:15:37,420 --> 00:15:39,270 Would you really not care? 229 00:15:41,400 --> 00:15:44,160 Do you not care? Do you not care? 230 00:15:44,160 --> 00:15:47,750 Care or not care. She doesn't know. Maybe she doesn't care. 231 00:15:47,750 --> 00:15:50,120 Voodoo 232 00:15:50,990 --> 00:15:54,350 Her hair is dry, but her scalp is oily. 233 00:15:54,350 --> 00:15:57,360 I would recommend that she use this brand's shampoo for oily hair. 234 00:15:57,360 --> 00:15:59,630 It even contains calendula (marigold) extract, 235 00:15:59,630 --> 00:16:03,660 which can improve the skin's oily condition and prevent acne formation. 236 00:16:03,660 --> 00:16:07,660 For her hair, she can also use the conditioner 237 00:16:07,660 --> 00:16:09,150 and hair oil. 238 00:16:09,750 --> 00:16:11,430 I've used this brand's shampoo before. 239 00:16:11,430 --> 00:16:15,100 It is really good. It has a citrus fragrance, which smells very relaxing. 240 00:16:15,100 --> 00:16:18,350 It doesn't have those strong chemical fragrances. 241 00:16:18,830 --> 00:16:21,330 If she doesn't want to cut her hair short, 242 00:16:21,330 --> 00:16:25,290 then maybe we can perm her hair to give her those natural waves so it won't look too flat. 243 00:16:28,880 --> 00:16:31,210 Your coffee. 244 00:16:31,860 --> 00:16:33,470 I will try to discuss it with her again. 245 00:16:33,470 --> 00:16:36,810 She doesn't seem to like perming her hair. 246 00:16:36,810 --> 00:16:39,360 I believe that with your superior looks and excellent eloquence, 247 00:16:39,360 --> 00:16:41,620 you will definitely be able to persuade her. 248 00:16:41,620 --> 00:16:43,340 If she doesn't want to perm her hair, 249 00:16:43,340 --> 00:16:46,580 can you just use hair rollers instead? 250 00:16:46,580 --> 00:16:48,990 But it will be easier to take care of permed hair. 251 00:16:48,990 --> 00:16:52,550 Or is there a way to give more volume with a layered cut? 252 00:16:52,550 --> 00:16:54,450 Do I need to give you two some alone time? 253 00:16:54,450 --> 00:16:56,320 - Yes! - No! 254 00:17:00,070 --> 00:17:02,330 I'm going to grab two magazines. 255 00:17:02,330 --> 00:17:04,390 Will two minutes be enough? 256 00:17:04,390 --> 00:17:06,070 Five minutes. 257 00:17:10,360 --> 00:17:11,800 What do you want? 258 00:17:11,800 --> 00:17:13,430 That's what I want to ask you! 259 00:17:13,430 --> 00:17:14,950 Why are you treating me like air? 260 00:17:14,950 --> 00:17:18,210 You can be homophobic. Why can't I be hetero-phobic? 261 00:17:18,780 --> 00:17:22,000 Okay! I'm sorry! 262 00:17:22,000 --> 00:17:25,650 I will admit my attitude toward you, in the beginning, was not very polite, but... 263 00:17:25,650 --> 00:17:29,350 I've changed! Look at how friendly I am with you now. 264 00:17:29,350 --> 00:17:32,380 Stop! Don't touch me! 265 00:17:36,620 --> 00:17:38,940 Hi, Boss Chiao. What's wrong? 266 00:17:39,730 --> 00:17:42,470 Okay. Okay. 267 00:17:42,470 --> 00:17:45,060 I will return to the office for the meeting soon. 268 00:17:45,060 --> 00:17:46,720 Bye bye. 269 00:17:49,750 --> 00:17:51,820 Is that your boss, Miss Chiao An Na? 270 00:17:51,820 --> 00:17:54,190 Her cell phone isn't broken, is it? 271 00:17:56,290 --> 00:17:59,840 That's her cell phone number! D*mn it! 272 00:17:59,840 --> 00:18:03,320 I only have her LINE. I don't have her cell phone number. 273 00:18:09,770 --> 00:18:13,000 Can you please tell me her cell phone number? 274 00:18:13,000 --> 00:18:14,980 Please! 275 00:18:16,380 --> 00:18:17,850 I must ask Boss Chiao first if she wants that. 276 00:18:17,850 --> 00:18:20,020 You definitely can't ask her. 277 00:18:20,020 --> 00:18:22,250 Why? 278 00:18:22,250 --> 00:18:24,290 Because... 279 00:18:24,290 --> 00:18:27,250 - Basically... - Basically, you got dumped. 280 00:18:27,250 --> 00:18:30,210 But you're trying so hard to cling to her. 281 00:18:31,000 --> 00:18:34,660 That's not true! My feelings toward Chiao An Na are like... 282 00:18:34,660 --> 00:18:36,750 Isn't it just that you like her? 283 00:18:38,350 --> 00:18:39,840 Yes. 284 00:18:40,630 --> 00:18:43,790 How can anyone not be charmed by her? 285 00:18:44,780 --> 00:18:48,960 Give me her cell phone number. Please! Please! 286 00:18:48,960 --> 00:18:52,190 - The five minutes are up. Stop disrupting my work. - Please! Just tell me. 287 00:18:52,190 --> 00:18:56,430 - Stop disrupting my work! Go mop the floors! - Please! 288 00:19:11,630 --> 00:19:13,410 Why are you ignoring me? 289 00:19:13,410 --> 00:19:15,020 I have work. I need to leave now. 290 00:19:15,020 --> 00:19:17,500 Don't I have the right not to greet you? 291 00:19:17,500 --> 00:19:20,120 Is Chiao An Na at the office? 292 00:19:20,120 --> 00:19:23,590 Boss Chiao is a shareholder. She usually isn't, and she doesn't need to be in the office. 293 00:19:23,590 --> 00:19:26,190 Then you must at least know when she goes to the office. 294 00:19:26,190 --> 00:19:28,440 Boss Chiao doesn't reveal her schedule to us. 295 00:19:28,440 --> 00:19:30,410 You can at least ask her. 296 00:19:31,120 --> 00:19:35,560 If you want to find her, do it yourself! Do I need to tell you our office's address? 297 00:19:35,560 --> 00:19:38,760 I still have work to do. I'm leaving! 298 00:19:38,760 --> 00:19:40,730 Hey! Where are you going? 299 00:19:40,730 --> 00:19:42,870 I'm going to a place where you're not. 300 00:19:42,870 --> 00:19:45,710 Do you know what Chiao An Na likes and dislikes? 301 00:19:45,710 --> 00:19:48,390 I'm not her boyfriend. I'm not obligated to know that. 302 00:19:48,390 --> 00:19:50,540 Then does she have a boyfriend? Wait, no. 303 00:19:50,540 --> 00:19:53,230 I should ask how many boyfriends she has. This way I can know– 304 00:19:53,230 --> 00:19:55,290 Excuse me, Mister. Do you not have to work? 305 00:19:55,290 --> 00:19:58,120 I'm a top hair stylist. Everyone wants to schedule an appointment with me. 306 00:19:58,120 --> 00:20:01,220 Right? What does she like? 307 00:20:03,890 --> 00:20:07,740 You're just very... 308 00:20:10,080 --> 00:20:12,260 I'm not! 309 00:20:40,060 --> 00:20:42,500 Aren't we just having a meal at home? 310 00:20:42,500 --> 00:20:44,850 Why are you dressed like you're at your daughter's wedding? 311 00:20:44,850 --> 00:20:48,680 That's right. This is the armor I wore at your wedding to Yung Tai. 312 00:20:48,680 --> 00:20:52,760 It has been twelve years. 313 00:20:52,760 --> 00:20:54,730 Why did my body not change at all? 314 00:20:54,730 --> 00:20:58,950 It is still so... beautiful. 315 00:21:00,300 --> 00:21:02,710 Yung Tai is the same, 316 00:21:02,710 --> 00:21:06,360 still so sentimental and righteous. 317 00:21:08,000 --> 00:21:09,950 What does that mean? 318 00:21:11,710 --> 00:21:15,070 Baby, isn't your company in trouble? 319 00:21:15,070 --> 00:21:17,100 I'm really worried about you. 320 00:21:17,100 --> 00:21:18,810 So I messaged Yung Tai. 321 00:21:18,810 --> 00:21:21,310 I asked him to speak out on your behalf. 322 00:21:21,310 --> 00:21:25,080 Did you hear his statement? He was totally defending you! 323 00:21:25,080 --> 00:21:28,460 - A man like him— - Why did you reach out to him? 324 00:21:30,610 --> 00:21:36,350 I... I just wanted to give him a chance to show off. 325 00:21:43,280 --> 00:21:46,030 It is none of his business. 326 00:21:47,030 --> 00:21:49,730 Tell me! What does this have to do with him? 327 00:21:50,640 --> 00:21:54,920 Even if my company goes bankrupt or I get hit by a side-view mirror, tire, 328 00:21:54,920 --> 00:21:56,570 steering wheel, or get struck to death, 329 00:21:56,570 --> 00:21:58,720 I still don't need his help! 330 00:21:58,720 --> 00:22:00,750 I spent nine years proving 331 00:22:00,750 --> 00:22:03,300 that I can live well without him! 332 00:22:03,300 --> 00:22:07,740 But you! You ruined everything with one text! 333 00:22:11,270 --> 00:22:15,480 Perhaps he still thinks he's my savior. 334 00:22:16,850 --> 00:22:20,660 You... Would you be able to live without me? 335 00:22:26,900 --> 00:22:30,280 At least you know he still cares about you. 336 00:22:30,280 --> 00:22:33,600 I don't need him to care about me! 337 00:22:35,490 --> 00:22:36,880 My gosh! 338 00:22:36,880 --> 00:22:41,980 I was backstabbed by my own biological mother! What is this mess? What is this awful mess? 339 00:22:41,980 --> 00:22:46,350 Hello? Chiao An Na. Did you get into another car accident? 340 00:22:46,350 --> 00:22:51,800 Okay, no problem. I will ask Yan Fei to see you right away. Yes, okay, okay. 341 00:22:51,800 --> 00:22:54,930 Chiao An Na got into a car accident. It is serious. 342 00:22:54,930 --> 00:22:57,310 Hurry and go see her. 343 00:22:59,250 --> 00:23:02,320 Hurry! Go see her! 344 00:23:02,320 --> 00:23:05,120 All right, it is the same place. You know it. Here is your bag. 345 00:23:05,120 --> 00:23:07,060 Take your phone. 346 00:23:07,060 --> 00:23:09,890 Hurry, hurry. 347 00:23:16,020 --> 00:23:18,350 What the heck. 348 00:23:18,350 --> 00:23:21,220 You clearly want Yung Tai to know 349 00:23:21,220 --> 00:23:25,080 you're a phoenix now. 350 00:23:25,080 --> 00:23:28,820 Why are you so angry? You clearly still care. 351 00:23:31,150 --> 00:23:34,690 Still care... That means there is still hope. 352 00:23:34,690 --> 00:23:40,300 That's right! There's no way that I will be defeated this easily. 353 00:23:40,300 --> 00:23:42,710 For my daughter's happiness, 354 00:23:42,710 --> 00:23:45,970 I must work hard! 355 00:23:53,450 --> 00:23:58,610 When Yan Fei saw your public statement, she almost cried because she was so moved. 356 00:23:58,610 --> 00:24:02,120 I know she sounds tough, 357 00:24:02,120 --> 00:24:06,520 but she really does need you. 358 00:24:09,590 --> 00:24:12,930 Sent message to Yung Tai. 359 00:24:20,510 --> 00:24:22,680 Ju Yueh Noodle Shop 360 00:24:22,680 --> 00:24:27,840 That cat then fell down by itself and landed in its own pee. 361 00:24:30,060 --> 00:24:33,020 That's a sound that only Jia Jia would make. 362 00:24:33,020 --> 00:24:36,290 - "Meow. Meow." - So funny. 363 00:24:37,060 --> 00:24:40,490 Chin Lan, why are you here? 364 00:24:45,050 --> 00:24:48,860 - What? - You deserve it! Chin Lan already told us. 365 00:24:48,860 --> 00:24:51,930 You really went overboard this time. 366 00:24:57,990 --> 00:25:02,620 Are you staring at her? You shouldn't be scared of her telling on you when you're the one who's at fault! 367 00:25:02,620 --> 00:25:05,090 How dare you treat our Chin Lan like that? 368 00:25:05,090 --> 00:25:06,850 I didn't do anything wrong. 369 00:25:06,850 --> 00:25:10,850 When you have a girlfriend, you have to keep your distance from other women. 370 00:25:10,850 --> 00:25:14,790 Also, didn't you argue with Chin Lan over another woman? 371 00:25:14,790 --> 00:25:17,980 It wasn't only an argument. You even gave her the silent treatment. 372 00:25:20,140 --> 00:25:21,540 I didn't get into an argument with Chin Lan. 373 00:25:21,540 --> 00:25:25,360 Actually, the other person is Hsuan Yu's very important client. 374 00:25:26,300 --> 00:25:32,120 It's not Hsuan Yu's fault. I was too narrow-minded. 375 00:25:32,120 --> 00:25:36,140 Let me tell you. You have to be mindful of keeping your distance from female clients. 376 00:25:36,140 --> 00:25:37,970 Although customers always come first, 377 00:25:37,970 --> 00:25:40,840 you still have to put your girlfriend first. Do you understand? 378 00:25:40,840 --> 00:25:43,090 Your brother and I both think 379 00:25:43,090 --> 00:25:46,190 you should sincerely apologize to Chin Lan. 380 00:25:49,730 --> 00:25:51,540 Hurry! 381 00:26:02,860 --> 00:26:04,760 I'm sorry. 382 00:26:08,190 --> 00:26:12,730 Let's not be angry at each other anymore, okay? 383 00:26:15,260 --> 00:26:17,100 Why are you still standing there? 384 00:26:33,960 --> 00:26:38,600 Okay. Let's all sit down to eat now. I will go grab another bowl. 385 00:26:53,090 --> 00:26:55,760 Why did you lie to my brother and sister-in-law? 386 00:26:55,760 --> 00:26:58,190 Then should I have said you cheated on me? 387 00:26:58,190 --> 00:27:00,090 I didn't. 388 00:27:01,460 --> 00:27:04,330 Then do you dare tell your brother and sister-in-law 389 00:27:04,330 --> 00:27:07,360 that the female client is Yan Fei? 390 00:27:45,600 --> 00:27:48,830 I waited two days for your call. 391 00:27:52,290 --> 00:27:54,730 I thought you were still angry at me so I– 392 00:27:54,730 --> 00:27:57,190 So you thought I broke up with you? 393 00:27:57,190 --> 00:28:00,430 - Of course not! - Then why didn't you call me? 394 00:28:00,430 --> 00:28:03,550 Why am I always the one initiating things? 395 00:28:05,790 --> 00:28:09,590 How much effort have you put into this relationship? 396 00:28:17,900 --> 00:28:19,900 Our relationship started 397 00:28:19,900 --> 00:28:24,290 because I decided to set aside my self-esteem to pursue you. 398 00:28:25,830 --> 00:28:28,700 I really cherish our relationship. 399 00:28:28,700 --> 00:28:32,000 I treated your family as my own family. 400 00:28:32,000 --> 00:28:35,200 I treated your friend as my best friend. 401 00:28:40,030 --> 00:28:45,660 Although I feel I'm being treated unfairly, I still set aside my pride to come to you. 402 00:28:47,990 --> 00:28:51,290 Even though I forced the apology from you, 403 00:28:51,290 --> 00:28:54,030 I still think it is okay. 404 00:29:00,630 --> 00:29:06,740 This feeling of being wronged is nothing compared to losing you. 405 00:29:42,990 --> 00:29:47,390 I'm sorry. It is my fault. 406 00:29:48,430 --> 00:29:53,140 From now on, I will put your needs first. 407 00:29:54,860 --> 00:29:56,860 I promise. 408 00:29:59,670 --> 00:30:01,500 Really? 409 00:30:02,260 --> 00:30:03,930 Yes. 410 00:30:16,110 --> 00:30:20,240 Then can you move with me to Milan? 411 00:30:20,790 --> 00:30:22,830 Milan? 412 00:30:30,160 --> 00:30:34,890 There's a good work opportunity there for me. I want to try it. 413 00:30:35,730 --> 00:30:40,100 You can also use this time to study and practice more. 414 00:30:40,100 --> 00:30:45,090 You kept failing the official hair stylist exam, right? 415 00:30:48,300 --> 00:30:52,990 But I don't know if I can adapt well in Milan. 416 00:30:52,990 --> 00:30:56,880 All learning starts from scratch. 417 00:30:56,880 --> 00:31:02,230 If you don't take the first step, you'll never know how much potential you have. 418 00:31:04,440 --> 00:31:06,170 What if I don't have the potential? 419 00:31:06,170 --> 00:31:08,460 At least you won't have any regrets. 420 00:31:12,330 --> 00:31:15,570 I believe in you... and us. 421 00:31:15,570 --> 00:31:17,930 Think about it. 422 00:31:17,930 --> 00:31:21,850 If you can get certification from a hairstylist school in Milan, 423 00:31:21,850 --> 00:31:25,170 many people would want you as their hairstylist. 424 00:31:25,170 --> 00:31:29,970 You might even be able to open your own salon. Isn't that great? 425 00:31:41,000 --> 00:31:45,520 Didn't you just say you would put my needs first? 426 00:32:01,210 --> 00:32:05,670 Do you know which perfume brand Chiao An Na likes? You can tell from smelling it, right? 427 00:32:05,670 --> 00:32:07,770 What does Chiao An Na like to eat? 428 00:32:07,770 --> 00:32:09,970 Or does she like to drink red wine? 429 00:32:09,970 --> 00:32:15,870 If we could just have a fated meeting, 430 00:32:15,870 --> 00:32:18,530 then it would be so romantic. 431 00:32:21,740 --> 00:32:23,780 Do you want to wipe off your sweat? 432 00:32:26,930 --> 00:32:28,810 You're tired! Let me help you do some stretching. 433 00:32:28,810 --> 00:32:31,160 Don't touch me! 434 00:32:33,870 --> 00:32:38,030 You're finally talking to me. Yes. 435 00:32:38,800 --> 00:32:44,720 Does Chiao An Na come to the gym? If she does, I can take her... Hey! 436 00:32:44,720 --> 00:32:46,880 Let me go fill your water for you. 437 00:33:01,040 --> 00:33:04,660 Isn't this as heavy as me? 438 00:33:04,660 --> 00:33:05,600 No. 439 00:33:05,600 --> 00:33:06,870 Really? 440 00:33:06,870 --> 00:33:08,000 It's really light. 441 00:33:08,000 --> 00:33:09,550 Is it? 442 00:33:13,080 --> 00:33:14,770 Benson. 443 00:33:21,660 --> 00:33:23,440 Why are you here? 444 00:33:24,200 --> 00:33:25,870 FIB Gym 445 00:33:25,870 --> 00:33:27,960 Didn't you go to England to study abroad? 446 00:33:27,960 --> 00:33:29,900 When did you come back? 447 00:33:29,900 --> 00:33:34,960 I'm already standing in front of you. What's the point of asking that? 448 00:33:37,480 --> 00:33:41,440 Everyone's an adult here. If you wanted to break up with me, why lie about studying abroad? 449 00:33:41,440 --> 00:33:44,340 I said that back then because I didn't want to hurt you. 450 00:33:44,340 --> 00:33:48,800 Also, it won't be awkward for either of us. But I didn't think you... 451 00:33:52,000 --> 00:33:55,890 Hold on, hold on! Why are you staring at me like that? 452 00:33:55,890 --> 00:33:59,050 Were you actually awaiting my return this entire time? 453 00:34:00,080 --> 00:34:01,050 How can he be so naive? 454 00:34:01,050 --> 00:34:02,860 Look at him. 455 00:34:05,110 --> 00:34:08,700 So it's really true? Do you love me that much? 456 00:34:08,700 --> 00:34:12,200 So if I didn't come here with my baby to exercise, 457 00:34:12,200 --> 00:34:15,280 you would have had to wait until you died. 458 00:34:22,060 --> 00:34:23,730 Honey! 459 00:34:23,730 --> 00:34:25,270 Drink your water. 460 00:34:28,980 --> 00:34:30,670 Who are they? 461 00:34:33,050 --> 00:34:35,330 Is he the one who you mentioned to me before? 462 00:34:35,330 --> 00:34:38,810 The ex whom you were finally able to dump? 463 00:34:39,360 --> 00:34:42,160 Don't worry. You have me now. 464 00:34:43,130 --> 00:34:46,940 Is this for real? Hold on. Why is your friend so cute? 465 00:34:46,940 --> 00:34:49,170 Laugh all you want. 466 00:34:51,620 --> 00:34:57,320 Let me tell you. I can see right away that you're straight. 467 00:34:57,320 --> 00:35:01,690 You're as straight as a flagpole. 468 00:35:02,320 --> 00:35:04,450 Let me tell you another thing for free. 469 00:35:04,450 --> 00:35:08,160 Ou Wen hates it when others call him "Honey." 470 00:35:08,160 --> 00:35:12,720 He doesn't even understand the situation. Stop embarrassing him. Why don't you leave, Little Boy? 471 00:35:13,180 --> 00:35:15,200 - You can tell right away it's all fake. - He's so pitiable. 472 00:35:15,200 --> 00:35:17,980 They're so funny. 473 00:35:27,010 --> 00:35:29,550 Did he really kiss him? 474 00:35:44,570 --> 00:35:46,630 Don't lose to him. 475 00:35:50,600 --> 00:35:52,750 Come with me if you dare. 476 00:35:52,750 --> 00:35:54,330 Do you dare? 477 00:35:54,330 --> 00:35:56,200 Baby, wait for me! 478 00:35:57,570 --> 00:35:59,370 Don't go. 479 00:36:00,160 --> 00:36:02,920 It will be fine. Don't you know who I am? 480 00:36:03,720 --> 00:36:06,140 He used to be on the weightlifting national team. 481 00:36:08,840 --> 00:36:10,330 It's very simple. 482 00:36:10,330 --> 00:36:13,920 Let's compete in barbell squats. 483 00:36:18,960 --> 00:36:21,740 Baby! You got this! Yes, Baby, yes! 484 00:36:21,740 --> 00:36:26,100 You can't lose to him! Hurry! Hurry! 485 00:36:26,100 --> 00:36:28,140 Baby! You got this! Keep going! 486 00:36:28,140 --> 00:36:33,320 Focus! Focus! Focus! F-O-C-U-S! Focus, okay, Baby? 487 00:36:36,060 --> 00:36:40,480 It's enough! Just admit you lost right now. It's already impressive enough that you held out until now. 488 00:36:40,480 --> 00:36:43,700 Shut up! Don't look down on me. 489 00:36:56,760 --> 00:37:00,710 Mark! You got this! 490 00:37:00,710 --> 00:37:04,330 Keep going! Keep going! Keep going! 491 00:37:04,330 --> 00:37:06,060 Keep going! 492 00:37:06,060 --> 00:37:07,960 Keep going! Keep going! 493 00:37:07,960 --> 00:37:11,640 Keep going! Keep going! Keep going! 494 00:37:11,640 --> 00:37:14,720 Keep going! Keep going! Keep going! 495 00:37:14,720 --> 00:37:17,670 Keep going! Keep going! Keep going! 496 00:37:17,670 --> 00:37:22,720 - Baby! You can do it! Keep going! - Oh, pain! 497 00:37:25,640 --> 00:37:29,300 You crazy psycho! You wasted my time! Why are you trying so hard? 498 00:37:29,300 --> 00:37:31,760 Baby! There are lots of psychos out there. Don't argue with them! 499 00:37:31,760 --> 00:37:33,970 Here, drink some water. Let's go! 500 00:37:36,280 --> 00:37:39,500 You're quite good, Young Man! Good job! 501 00:37:52,310 --> 00:37:54,240 I won, right? 502 00:37:55,660 --> 00:37:57,270 - I won, right? - Yes! 503 00:37:58,920 --> 00:38:00,690 You won. 504 00:38:21,250 --> 00:38:25,630 My goodness. I'm so sore. My legs aren't even my legs anymore. 505 00:38:34,100 --> 00:38:37,730 But... did you get to see your ex's face? 506 00:38:37,730 --> 00:38:42,650 It was hilarious! Was he on the national weightlifting team? 507 00:38:42,650 --> 00:38:44,380 It hurts! 508 00:38:44,980 --> 00:38:47,420 I told you to give up earlier, but you insisted on continuing. 509 00:38:47,420 --> 00:38:51,090 Now you have trouble even walking. Why were you so insistent? 510 00:38:51,090 --> 00:38:53,950 - Did you want Chiao An Na's cell phone number that badly? - Hey! 511 00:38:53,950 --> 00:38:57,000 I didn't do this just because I wanted her number. 512 00:38:57,000 --> 00:39:01,150 I didn't want you to be embarrassed in front of that b*stard. 513 00:39:04,320 --> 00:39:07,660 I even kissed you and used my strength. My effort should be appreciated, if not my achievements. 514 00:39:07,660 --> 00:39:10,570 Can't you tell that I truly wanted to help you? 515 00:39:10,570 --> 00:39:14,930 There's nothing wrong with someone being better looking than you, Hanawa. (He looks like "Hanawa" in the manga "Chibi Maruko-chan.") 516 00:39:14,930 --> 00:39:16,610 Who are you talking to? 517 00:39:16,610 --> 00:39:20,800 Whoever responds is the one that I'm talking to. Hanawa. 518 00:39:20,800 --> 00:39:25,210 Do you remember now? Back then, you yelled at me though I was helping you. 519 00:39:25,210 --> 00:39:28,800 Hey! He was our company's client. FIB Gym 520 00:39:28,800 --> 00:39:33,330 He pays for my meals and my salary. He's my master. 521 00:39:33,330 --> 00:39:38,750 You scolding him basically meant you cut off my salary. I didn't hit you so that means I love you. 522 00:39:38,750 --> 00:39:40,250 What? 523 00:39:43,930 --> 00:39:47,140 That was... just an example. 524 00:39:47,140 --> 00:39:51,120 Aren't there a lot of those slang phrases used online? 525 00:39:51,120 --> 00:39:54,980 Anyway... I didn't mean anything else by that. Don't worry. 526 00:39:54,980 --> 00:39:59,540 No! There's definitely more meaning to that statement. 527 00:40:01,300 --> 00:40:04,970 Or else why is your heart beating so fast? 528 00:40:04,970 --> 00:40:06,680 No, it's not! 529 00:40:15,090 --> 00:40:18,140 ♫ Always be with you ♫ 530 00:40:24,610 --> 00:40:30,690 ♫ We'll support each other from now on ♫ ♫ I promise, your smile... ♫ 531 00:40:30,690 --> 00:40:32,120 No! 532 00:40:32,120 --> 00:40:35,190 There's definitely more meaning to that statement. 533 00:40:36,840 --> 00:40:40,560 Or else why is your heart beating so fast? 534 00:40:40,560 --> 00:40:42,440 No, it's not! 535 00:40:51,240 --> 00:40:55,920 There's nothing wrong with that. It's normal for your heart to beat faster for someone as handsome as me. 536 00:40:57,050 --> 00:41:00,060 Want me to kick you down the stairs so you can crawl back up one step at a time? 537 00:41:00,060 --> 00:41:01,910 Please, don't! 538 00:41:01,910 --> 00:41:06,170 I sacrificed so much for you. Are you willing to leave me behind? 539 00:41:09,750 --> 00:41:11,190 Let's go. 540 00:41:13,430 --> 00:41:15,310 Careful, it hurts! 541 00:41:19,710 --> 00:41:21,960 My legs are so sore. 542 00:41:21,960 --> 00:41:24,360 Who told you to keep competing? 543 00:41:25,340 --> 00:41:28,630 We've arrived. My house is here. 544 00:41:29,350 --> 00:41:33,740 I'm... going up now. Thanks! 545 00:41:34,490 --> 00:41:36,860 Wait... 546 00:41:36,860 --> 00:41:38,930 About Chiao An Na's phone number... 547 00:41:38,930 --> 00:41:40,910 What about it? 548 00:41:40,910 --> 00:41:44,420 I haven't asked for her permission yet so I can't give it to you. 549 00:41:44,420 --> 00:41:46,150 I knew that already. 550 00:41:46,150 --> 00:41:50,180 But... next week we're having a meal together. 551 00:41:50,180 --> 00:41:53,240 You can pretend to pass by coincidentally. 552 00:41:53,240 --> 00:41:55,480 Really? 553 00:41:55,480 --> 00:41:57,890 Yes! Thank you! 554 00:41:57,890 --> 00:42:01,350 I know you're handsome and nice too! 555 00:42:02,050 --> 00:42:03,670 Thank you! 556 00:42:06,640 --> 00:42:08,560 One Man's Love 557 00:42:29,850 --> 00:42:33,620 Time Line Magazine: Huo Yung Tai 558 00:42:37,920 --> 00:42:39,950 Isn't your company in trouble? 559 00:42:39,950 --> 00:42:43,630 I'm really worried about you. So I messaged Yung Tai. 560 00:42:43,630 --> 00:42:46,100 I asked him to speak out on your behalf. 561 00:42:46,100 --> 00:42:47,820 Did you hear his statement? 562 00:42:47,820 --> 00:42:50,920 He was totally defending you! 563 00:42:52,540 --> 00:42:57,450 I bet you didn't expect to still be cleaning up my mess after we divorced for so many years. 564 00:43:01,090 --> 00:43:03,890 - Get out! - Now, now! 565 00:43:06,160 --> 00:43:11,330 I'm sorry! I didn't do it on purpose. Please don't be mad at me. 566 00:43:11,330 --> 00:43:13,820 Fine. Then tell me, 567 00:43:13,820 --> 00:43:19,020 how do I tell my boss that the reason I left the planning meeting was because my wife didn't know how to park her car? 568 00:43:19,020 --> 00:43:22,590 You knew that this presentation was very important to me. 569 00:43:22,590 --> 00:43:25,580 That person today was very scary. 570 00:43:25,580 --> 00:43:27,500 My mind went completely blank. 571 00:43:27,500 --> 00:43:31,530 I didn't know what to do. I also didn't know who to call. So I just... 572 00:43:31,530 --> 00:43:35,930 This time is because the person was scary. Last time was because the cockroach in the kitchen could fly. 573 00:43:35,930 --> 00:43:38,460 The time before that was because you forgot our house address. 574 00:43:38,460 --> 00:43:43,960 Fei Fei. Don't you think you should start trying to be more independent? 575 00:43:45,660 --> 00:43:49,900 I listened to you so I started to learn how to drive. 576 00:43:54,140 --> 00:43:57,970 I know it's hard for you to work and take care of me at the same time. 577 00:43:57,970 --> 00:44:01,170 That's why I'm really trying. I'm trying so hard! 578 00:44:01,170 --> 00:44:04,520 Haven't you noticed that I already took out our trash? 579 00:44:04,520 --> 00:44:09,660 I washed all our dishes. I cut up all the fruit in the fridge already. 580 00:44:09,660 --> 00:44:14,030 I'm really, really trying my best. I worked very hard. 581 00:44:21,110 --> 00:44:24,690 Okay. Fine. I give up. 582 00:44:24,690 --> 00:44:27,320 It's because I married a little princess. 583 00:44:27,320 --> 00:44:30,710 From now on, I'll take care of all these things. Okay? 584 00:44:34,410 --> 00:44:37,090 I know it's because you love me the most. 585 00:44:38,170 --> 00:44:40,470 You... 586 00:44:40,470 --> 00:44:44,230 If you didn't have me, would you be able to survive? 587 00:44:44,230 --> 00:44:48,330 I wouldn't be able to survive! I would die. 588 00:44:49,530 --> 00:44:52,630 I wouldn't be able to survive without you. 589 00:44:52,630 --> 00:44:58,370 Oh my goodness! That's the one thing I regret saying the most! 590 00:44:59,490 --> 00:45:01,410 Bella, Time Line Magazine, Belle 591 00:45:03,990 --> 00:45:08,000 Huo Yung Tai! Nine years, I've left you for nine years! 592 00:45:08,000 --> 00:45:10,410 Did I die yet? No, I didn't! 593 00:45:10,410 --> 00:45:14,130 Without you, I'm still living a very exciting, good life! 594 00:45:20,980 --> 00:45:22,660 Royal Hotel: the first ethnic Chinese CEO, exclusive interview of Taiwan's pride. Huo Yung Tai's success, "I will always do my best!" 595 00:45:22,660 --> 00:45:25,830 "I will always do my best!" 596 00:45:25,830 --> 00:45:28,020 I'm so angry! 597 00:45:40,860 --> 00:45:43,000 Ever since I met Little Piggy, 598 00:45:43,000 --> 00:45:46,490 I haven't needed to take my headache medicine. 599 00:46:11,490 --> 00:46:14,440 Little Piggy 600 00:46:16,050 --> 00:46:19,400 I can do it. I'll distance myself from him. 601 00:46:19,400 --> 00:46:22,640 I won't contact him myself, and I won't see him. 602 00:46:45,320 --> 00:46:48,980 Then can you move with me to Milan? 603 00:46:48,980 --> 00:46:52,920 You just said you would put my needs first. 604 00:47:09,970 --> 00:47:13,690 Yan Fei 605 00:47:16,320 --> 00:47:20,770 Just tell Chin Lan you will no longer be in contact with her. She won't know if that's true. 606 00:47:20,770 --> 00:47:25,470 - I don't want to lie. - Then you need to be completely devoted to your girlfriend. 607 00:47:25,470 --> 00:47:29,240 Delete all the contact info of other women, including Yan Fei. 608 00:47:29,240 --> 00:47:32,540 Yan Fei 609 00:47:41,200 --> 00:47:43,030 Little Piggy 610 00:48:03,950 --> 00:48:06,000 Ju Yueh Noodle Shop 611 00:48:07,410 --> 00:48:10,070 - What? - Are you going to Milan? 612 00:48:10,070 --> 00:48:15,560 ♫ We don't have time to hesitate ♫ 613 00:48:15,560 --> 00:48:20,130 ♫ Fantasize about a romantic love ♫ 614 00:48:20,130 --> 00:48:23,370 ♫ Always be with you ♫ 615 00:48:29,930 --> 00:48:35,070 ♫ We'll support each other from now on ♫ ♫ I promise, your smile... ♫ 616 00:48:35,070 --> 00:48:37,090 Ju Yueh Noodle Shop 617 00:48:38,500 --> 00:48:42,380 - What? - Are you going to Milan? 618 00:48:45,530 --> 00:48:49,670 That's such good news! When are you leaving? 619 00:48:49,670 --> 00:48:51,270 Probably in the next few days... 620 00:48:51,270 --> 00:48:55,700 This is such a good opportunity! You can't lose it! Go fulfill your dreams! You should go wherever you want to go! 621 00:48:55,700 --> 00:48:58,130 Don't be like me, who stayed here in this tiny area. 622 00:48:58,130 --> 00:48:59,960 Do you understand? 623 00:49:02,330 --> 00:49:05,590 Is it so bad to stay? 624 00:49:06,550 --> 00:49:09,600 I think... there's nothing wrong with staying either. 625 00:49:09,600 --> 00:49:11,630 Also, you've established a stable number of clients already. 626 00:49:11,630 --> 00:49:15,150 All your family and friends are here. So it's okay if you stay, too. 627 00:49:15,150 --> 00:49:19,040 Also, Rui Rui is almost due. Wouldn't it be great if you stayed to help out? 628 00:49:19,040 --> 00:49:20,920 Honey! How can you be so selfish? 629 00:49:20,920 --> 00:49:23,220 This is such a good opportunity for Hsuan Yu. 630 00:49:23,220 --> 00:49:24,740 I didn't have much choices back then. 631 00:49:24,740 --> 00:49:27,000 So I had to give up on my dreams and education. 632 00:49:27,000 --> 00:49:30,030 If you don't go, you will definitely regret it! Don't leave any regrets in life! 633 00:49:30,030 --> 00:49:32,820 If he goes, will he not have any regrets? 634 00:49:35,620 --> 00:49:37,810 That's not what I meant! 635 00:49:39,600 --> 00:49:42,890 Hsuan Yu. Do you really want to go? 636 00:49:46,470 --> 00:49:49,980 I don't know. I never thought of going abroad to study. 637 00:49:49,980 --> 00:49:54,160 But what Chin Lan said is also right. This is a good opportunity. 638 00:49:54,160 --> 00:49:56,130 There doesn't seem to be any reason not to go. 639 00:49:56,130 --> 00:50:00,330 I think you should separate your feelings toward Chin Lan from going abroad. 640 00:50:00,330 --> 00:50:03,860 Think it over carefully. It's your life. 641 00:50:03,860 --> 00:50:06,990 If you really don't want to go, your brother and I 642 00:50:06,990 --> 00:50:10,960 will support you no matter what. Right? 643 00:50:14,430 --> 00:50:18,890 Yes, that's right. But I still hope you really do go. 644 00:50:46,790 --> 00:50:48,780 Why are you laughing? 645 00:50:48,780 --> 00:50:51,780 This is the sign of a hero! 646 00:50:56,050 --> 00:50:57,830 Here. 647 00:50:58,960 --> 00:51:02,090 Did you compete with a national team weightlifter doing barbell squats? 648 00:51:02,090 --> 00:51:04,440 I think you're crazy. 649 00:51:04,440 --> 00:51:08,890 You're right! Even I think I'm crazy. 650 00:51:08,890 --> 00:51:13,470 But I have no regrets! At least there is one less regret in Ou Wen's life now. 651 00:51:13,470 --> 00:51:17,330 I didn't have much choices back then. So I had to give up on my dreams and education. 652 00:51:17,330 --> 00:51:20,790 If you don't go, you will definitely regret it! Don't leave any regrets in life! 653 00:51:20,790 --> 00:51:22,540 What if I don't have the potential? 654 00:51:22,540 --> 00:51:24,950 At least you won't have any regrets. 655 00:51:28,670 --> 00:51:31,720 Wait. What's that face? 656 00:51:31,720 --> 00:51:33,720 What face? 657 00:51:33,720 --> 00:51:36,300 It's the face where something big is about to happen. 658 00:51:36,300 --> 00:51:38,870 Wang Hsuan Hu, what are you planning to do? 659 00:51:42,310 --> 00:51:44,670 Chin Lan is going to Milan. 660 00:51:44,670 --> 00:51:47,880 I decided to go with her. 661 00:51:47,880 --> 00:51:52,350 Mi... Milan? That's so out of the blue. 662 00:51:52,350 --> 00:51:56,780 I'm going to tell Brother Chang Ching about my decision. Also, I'll ask for the rest of the day off. 663 00:51:59,470 --> 00:52:01,620 Wait, wait. 664 00:52:01,620 --> 00:52:05,550 Let me ask for time off first! My situation needs it more than you. 665 00:52:10,880 --> 00:52:13,910 Move the product a bit lower, and lift your head a bit. 666 00:52:13,910 --> 00:52:16,620 Help her adjust her hair and clothing. 667 00:52:27,190 --> 00:52:30,700 That's it! It's good. Next set. 668 00:52:40,450 --> 00:52:42,650 Do you have time later? 669 00:52:42,650 --> 00:52:45,830 I want you to accompany me... 670 00:52:47,140 --> 00:52:49,130 to buy a suitcase. 671 00:53:15,300 --> 00:53:18,970 ♫ Always be with you ♫ 672 00:53:25,060 --> 00:53:30,330 ♫ We'll support each other from now on ♫ ♫ I promise, your smile... ♫ 673 00:53:31,110 --> 00:53:32,560 Look at this one. 674 00:53:32,560 --> 00:53:35,290 - It's a carry-on. - Yes. 675 00:53:40,170 --> 00:53:41,820 Look at this one! 676 00:53:43,060 --> 00:53:44,870 - How about this one? - This one also suits you. 677 00:53:44,870 --> 00:53:47,030 That one? 678 00:53:47,030 --> 00:53:49,220 The size is nice. 679 00:53:49,220 --> 00:53:53,250 It's light, and the wheels are smooth. 680 00:53:53,250 --> 00:53:55,720 Okay, then that is the one. 681 00:53:56,900 --> 00:54:02,150 I'll set my password to be... 1-0-1. 682 00:54:02,150 --> 00:54:04,710 You can set it to be 1-1-1. 683 00:54:06,540 --> 00:54:08,360 Isn't it too easy to be hacked? 684 00:54:08,360 --> 00:54:13,100 So what? If worse comes to worst, I'll lose some underwear. 685 00:54:15,180 --> 00:54:17,820 The wheels... 686 00:54:22,010 --> 00:54:23,740 What's next? 687 00:54:23,740 --> 00:54:28,530 Wait a second. We still need to get our visa. 688 00:54:29,860 --> 00:54:31,750 Do you have a passport? 689 00:54:31,750 --> 00:54:33,600 I'll get it. 690 00:54:36,900 --> 00:54:39,960 Please mail this package for me. 691 00:54:39,960 --> 00:54:42,450 And this is the address. 692 00:54:42,450 --> 00:54:44,650 Everyone, good morning. 693 00:54:44,650 --> 00:54:46,950 Good morning. 694 00:54:46,950 --> 00:54:49,890 Hi, Boss. Today is my turn to meet with you for the employee review. 695 00:54:49,890 --> 00:54:51,690 What do you want for lunch? 696 00:54:51,690 --> 00:54:54,730 I know a French restaurant... 697 00:54:54,730 --> 00:54:57,140 There's a girl in that restaurant who is really pretty. 698 00:54:57,140 --> 00:54:58,770 Did you save a male server for yourself? 699 00:54:58,770 --> 00:55:00,380 Yes, he's cute and has big eyes, 700 00:55:00,380 --> 00:55:04,230 but he likely has a girlfriend. 701 00:55:04,230 --> 00:55:05,820 Boss Qiao. 702 00:55:06,470 --> 00:55:08,800 Oh my, isn't our meeting next week? 703 00:55:08,800 --> 00:55:10,380 Right. 704 00:55:11,990 --> 00:55:17,060 Actually, someone wants me to ask for your phone number. 705 00:55:17,060 --> 00:55:20,040 Is it fine for me to give it out? 706 00:55:20,040 --> 00:55:22,570 - Is he good looking? - Of course! 707 00:55:22,570 --> 00:55:26,120 Then don't ask me next time. Give it to him directly. 708 00:55:26,120 --> 00:55:27,780 But... who is that guy? 709 00:55:27,780 --> 00:55:30,410 It's Voodoo's— 710 00:55:30,410 --> 00:55:32,470 Oh, no, you can't give it to Mark. 711 00:55:32,470 --> 00:55:34,030 Why not? 712 00:55:34,030 --> 00:55:36,290 I think I made a mistake. 713 00:55:36,290 --> 00:55:38,910 I thought he's a playboy. 714 00:55:38,910 --> 00:55:41,160 Who knew he'd be so devoted? 715 00:55:41,170 --> 00:55:46,260 That type of man is a big no for me. I have no time for that. 716 00:55:47,550 --> 00:55:49,760 Besides his love life, 717 00:55:49,760 --> 00:55:53,500 I think Mark is actually... 718 00:55:53,500 --> 00:55:56,810 very enthusiastic and... easygoing. 719 00:55:56,810 --> 00:56:00,760 I can feel that he really wants to become friends with you. 720 00:56:00,760 --> 00:56:02,800 Are you close to him? 721 00:56:04,240 --> 00:56:05,410 A little. 722 00:56:05,410 --> 00:56:07,440 Then you should trust me 723 00:56:07,440 --> 00:56:09,470 instead of trusting your feelings. 724 00:56:09,470 --> 00:56:12,480 We are impossible. 725 00:56:13,590 --> 00:56:19,100 But... things are not absolute. 726 00:56:19,100 --> 00:56:24,060 Being devoted isn't a bad thing. You can 727 00:56:25,020 --> 00:56:27,140 think of him as a simple person. 728 00:56:28,620 --> 00:56:30,630 - Tai Ou Wen. - Yes? 729 00:56:30,630 --> 00:56:34,660 Does Mark have dirt (secret info) on you? 730 00:56:39,850 --> 00:56:41,720 No way! 731 00:56:41,720 --> 00:56:45,420 I am impeccable. 732 00:56:45,420 --> 00:56:48,740 You better be! I thought you guys don't get along. 733 00:56:48,740 --> 00:56:51,360 So why are you suddenly saying nice things about him? 734 00:56:51,360 --> 00:56:54,300 I'm just casually asking. 735 00:56:54,300 --> 00:56:59,350 All right. I understand. I'll never give your number to him. 736 00:56:59,350 --> 00:57:01,700 I'd better get going. 737 00:57:09,160 --> 00:57:11,400 It smells fishy. 738 00:57:21,350 --> 00:57:23,730 With sounds? Let's Play 739 00:57:28,000 --> 00:57:32,170 I think girls will like this. 740 00:57:33,980 --> 00:57:37,430 And this. Do you think Jia Jia will like it? 741 00:57:37,430 --> 00:57:39,480 She will like it if you buy it for her. 742 00:57:40,770 --> 00:57:43,140 This is a great choice for a Christmas gift. Just like home 743 00:57:43,140 --> 00:57:45,760 This one. 744 00:57:45,760 --> 00:57:50,410 Jia Jia is so lucky to have you as her uncle. 745 00:57:50,410 --> 00:57:55,040 I think the gifts for the next three years' Christmas, Children's Day and birthdays 746 00:57:55,040 --> 00:57:57,840 are all taken care of. 747 00:57:58,470 --> 00:58:03,250 When she was born, my brother and his wife had a street stand selling things. 748 00:58:03,250 --> 00:58:06,590 I couldn't let my sister-in-law carry Jia Jia on her back to go to work 749 00:58:06,590 --> 00:58:10,850 so I've been babysitting her since young. 750 00:58:12,010 --> 00:58:15,580 I knew you were a good guy. 751 00:58:15,590 --> 00:58:19,020 Have you bought all your gifts? 752 00:58:20,370 --> 00:58:22,280 Let me see. 753 00:58:23,340 --> 00:58:27,960 There are still Rui Rui's onesie (bodysuit), San Ma's gift, my brother and his wife's gift... 754 00:58:27,960 --> 00:58:29,660 Baby, 755 00:58:30,540 --> 00:58:32,680 you can shop online. 756 00:58:33,520 --> 00:58:38,750 Gifts are supposed to be personally hand wrapped with handwritten notes. That will show sincerity. 757 00:58:39,580 --> 00:58:44,530 Your gift list is longer than your to-do list. 758 00:58:46,850 --> 00:58:52,510 I hope these gifts can take my place in keeping them company. 759 00:58:58,730 --> 00:59:01,960 That's okay. Let's keep shopping. 760 00:59:03,920 --> 00:59:08,940 Hurry, we still need to shop for Brother Chang Ching and Mark. 761 00:59:08,940 --> 00:59:13,080 Get this for Mark. It's healthy. 762 00:59:13,820 --> 00:59:16,470 Do people in Milan speak English? 763 00:59:16,470 --> 00:59:18,690 Italian. 764 00:59:18,690 --> 00:59:21,180 I think this one... 765 00:59:23,580 --> 00:59:25,220 Don't worry. 766 00:59:25,220 --> 00:59:30,110 My company registered me in a language school. I also registered for you. 767 00:59:30,110 --> 00:59:32,560 That's their website. 768 00:59:34,670 --> 00:59:39,300 I hope after three months, I can... 769 00:59:39,300 --> 00:59:41,500 learn how to buy soy sauce. 770 00:59:43,960 --> 00:59:47,680 There's always a solution. 771 00:59:49,440 --> 00:59:54,610 I didn't expect my solution is that close to me. 772 00:59:57,820 --> 01:00:00,650 Fare lo shampoo (do the shampoo) 773 01:00:00,650 --> 01:00:02,760 e le trecce (and the braids) 774 01:00:02,760 --> 01:00:05,670 acconciatura (for the hairstyle). 775 01:00:05,670 --> 01:00:07,980 Can you speak Italian? 776 01:00:12,350 --> 01:00:15,800 A cup of "espresso" (an expresso coffee). 777 01:00:15,800 --> 01:00:20,150 How do you know Italian? I thought you went to school in America. 778 01:00:20,150 --> 01:00:21,900 Teach me. 779 01:00:23,180 --> 01:00:27,540 I have a masterpiece movie that I've treasured since college. 780 01:00:27,540 --> 01:00:29,730 What is that? 781 01:00:29,730 --> 01:00:33,530 It's called the Italian Riding Whore (adult film, name sounds like "Italian Miracle"). 782 01:00:33,530 --> 01:00:38,320 I have watched it since college. The content is so practical. 783 01:00:38,320 --> 01:00:43,220 It is about a woman designer in Italy, 784 01:00:43,220 --> 01:00:47,650 and how she rode all her clients. 785 01:00:51,030 --> 01:00:53,390 Fare lo shampoo (do the shampoo) 786 01:00:53,390 --> 01:00:57,090 e le trecce (and the braids). 787 01:01:37,670 --> 01:01:39,960 So this is where it's at. 788 01:01:49,330 --> 01:01:52,320 A.N.C.H 789 01:01:52,320 --> 01:01:55,490 O.V.Y 790 01:01:56,410 --> 01:01:59,640 Anchovy. 791 01:02:10,740 --> 01:02:14,310 "Fever reducer." 792 01:02:19,010 --> 01:02:21,530 Cold medicine. [Tylenol] 793 01:02:28,810 --> 01:02:31,980 Thanks to this birthday present you gave me back then, 794 01:02:31,980 --> 01:02:36,350 I was able to survive in the U.S.A. 795 01:03:04,980 --> 01:03:06,900 Let's go together. 796 01:04:23,090 --> 01:04:25,920 There has been something I've kept in my heart a long time now. Ever since our first meeting, when you ruined my ice cream, I lost my heart. If possible, I want to stay by your side every day. 797 01:04:25,920 --> 01:04:28,490 In all these years that passed, I have always liked you very, very much. I hope you are willing to be my girlfriend. From the Little Piggy who's been quietly liking you. 798 01:05:04,920 --> 01:05:10,520 ♫ We don't have time to hesitate ♫ 799 01:05:10,520 --> 01:05:15,750 ♫ Fantasize about a romantic love ♫ 800 01:05:15,750 --> 01:05:18,610 ♫ Always be with you ♫ 801 01:05:25,530 --> 01:05:31,290 ♫ We'll support each other from now on ♫ ♫ I promise, your smile... ♫ 802 01:05:42,820 --> 01:05:46,020 There has been something I've kept in my heart a long time now. Ever since our first meeting, when you ruined my ice cream, I lost my heart. If possible, I want to stay by your side every day. 803 01:05:46,020 --> 01:05:48,380 In all these years that passed, I have always liked you very, very much. I hope you are willing to be my girlfriend. From the Little Piggy who's been quietly liking you. 804 01:06:02,320 --> 01:06:08,320 ♫ Do you really understand what it means to be the one and only? ♫ 805 01:06:08,320 --> 01:06:12,810 ♫ It's not as easy as breathing ♫ 806 01:06:15,730 --> 01:06:21,910 ♫ Do you really wish to have clarity? ♫ 807 01:06:21,910 --> 01:06:27,780 ♫ But if you don't lay your heart bare, how do you explain? ♫ 808 01:06:27,780 --> 01:06:33,060 ♫ I truly love you ♫ 809 01:06:35,430 --> 01:06:42,890 Piggy's Love Diary 810 01:06:46,630 --> 01:06:48,270 Hurry! Hurry! 811 01:06:48,280 --> 01:06:52,890 Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com 812 01:06:52,890 --> 01:06:55,180 Hey! What are you boys doing? 813 01:06:58,750 --> 01:07:00,600 Go! Go! 814 01:07:02,440 --> 01:07:04,520 B*stards! Who taught you to steal things? 815 01:07:04,520 --> 01:07:07,430 Don't let me catch you two! Or else I'll report to your school! 816 01:07:13,530 --> 01:07:19,270 ♫ The quietest thing isn't the deep sea ♫ ♫ It's the street where I met you ♫ 817 01:07:19,270 --> 01:07:23,590 Hey! 818 01:07:23,590 --> 01:07:25,040 Don't touch it! 819 01:07:25,040 --> 01:07:28,600 Do you really think you can do a good job? 820 01:07:28,600 --> 01:07:30,910 I think it looks a little ugly. 821 01:07:30,910 --> 01:07:33,300 Are you sure you don't want to buy one? 822 01:07:34,010 --> 01:07:38,680 I have no choice. I already spent all my money on the gift. 823 01:07:42,450 --> 01:07:45,030 Isn't your brother working already? 824 01:07:45,030 --> 01:07:47,140 My brother works really hard. 825 01:07:47,140 --> 01:07:50,830 The soles of his shoes are all worn out, yet he won't buy a new pair. 826 01:07:50,830 --> 01:07:53,080 I don't want to ask him for money. 827 01:07:56,990 --> 01:07:59,080 Does this look okay? 828 01:08:00,020 --> 01:08:02,920 If you don't have money to buy flowers, 829 01:08:02,920 --> 01:08:05,050 then why don't you just give the gift only? 830 01:08:05,050 --> 01:08:07,980 I've heard that girls love it when they receive flowers. 831 01:08:08,900 --> 01:08:10,520 She will probably really like it too. 832 01:08:10,520 --> 01:08:12,430 ♫ Do you want to make a gamble? Gamble that I'll willingly lose everything to you ♫ 833 01:08:12,430 --> 01:08:15,800 ♫ Besides my deeply affectionate eyes, everything else belongs to you ♫ 834 01:08:15,800 --> 01:08:17,330 ♫ Even if I have nothing, I'll still be able to see you ♫ 835 01:08:17,330 --> 01:08:20,050 ♫ I hope my insanity hasn't scared you (scared you) ♫ 836 01:08:20,050 --> 01:08:25,370 ♫ Please forgive a fool who has lost control because of his love ♫ 837 01:08:28,370 --> 01:08:30,470 Happy birthday! 838 01:08:36,260 --> 01:08:40,050 The flower is a bit ugly... 839 01:08:46,340 --> 01:08:50,030 This is the best birthday present I've ever received. 840 01:08:51,110 --> 01:08:55,800 Today is Sunday. I thought no one remembered my birthday. 841 01:08:55,800 --> 01:08:59,470 My mom has to work so she couldn't come home. 842 01:08:59,470 --> 01:09:03,850 I thought the entire world had forgotten my birthday. 843 01:09:03,850 --> 01:09:07,290 How is that possible? It's so easy to remember 03/29. 844 01:09:07,290 --> 01:09:09,480 I will never forget it. 845 01:09:09,480 --> 01:09:11,390 - Really? - Really. 846 01:09:11,390 --> 01:09:14,280 My ATM card password is 0-3-2-9. 847 01:09:17,060 --> 01:09:20,850 How can you just randomly tell someone your ATM card password? 848 01:09:20,850 --> 01:09:26,220 Don't worry! I already withdrew all my money from my account to buy your birthday present. 849 01:09:26,220 --> 01:09:27,920 What is it? 850 01:09:33,680 --> 01:09:36,490 You told me before that the vocabulary in your college textbooks is hard to understand. 851 01:09:36,490 --> 01:09:38,850 I think this present will be very useful to you. 852 01:09:42,690 --> 01:09:45,330 Silly! 853 01:09:45,330 --> 01:09:47,420 I don't need anything. 854 01:09:47,420 --> 01:09:51,180 I just need someone to accompany me on my birthday. 855 01:09:51,180 --> 01:09:54,990 Growing up, my mom has always been busy working. 856 01:09:54,990 --> 01:09:58,530 Birthdays, holidays, college exams, and even when I'm sick, 857 01:09:58,530 --> 01:10:01,430 I've always been alone. I never had anyone next to me during those days. 858 01:10:01,430 --> 01:10:05,000 I really hate being alone. 859 01:10:05,000 --> 01:10:08,300 Thank you, Little Piggy. 860 01:10:08,300 --> 01:10:12,250 Thank you for letting me know that I'm not alone. 861 01:10:15,900 --> 01:10:19,320 What do you want to eat? The meal is on me! 862 01:10:19,320 --> 01:10:22,330 - I want to eat cake. - Cake? 863 01:10:23,450 --> 01:10:26,230 You want to eat cake, right? Let's go then! 864 01:10:27,030 --> 01:10:29,440 - That's when I suddenly understood... - How much did you spend on this? 865 01:10:29,440 --> 01:10:31,260 why she always paid for my meals. 866 01:10:31,260 --> 01:10:33,750 It wasn't because her family is rich and she has nowhere else to spend the money on. 867 01:10:33,750 --> 01:10:37,790 It's because she didn't want to be alone. 868 01:10:39,590 --> 01:10:42,320 I heard from Mark that Hsuan Yu is leaving for Milan tomorrow. 869 01:10:42,320 --> 01:10:44,940 I have no more regrets from my youth. 870 01:10:44,940 --> 01:10:47,800 Then do you know what you have to face next? 871 01:10:47,800 --> 01:10:49,480 Your ex. 872 01:10:49,480 --> 01:10:51,830 If you're not mentally prepared yet, 873 01:10:51,830 --> 01:10:54,090 then you will easily fall for him again. 874 01:10:54,090 --> 01:10:57,660 Sheng Ying? My goodness, it's Liu Sheng Ying! 875 01:10:57,660 --> 01:10:58,940 You haven't changed at all! 876 01:10:58,940 --> 01:11:01,930 - Your favorite vitamin. - You like him, right? 877 01:11:01,930 --> 01:11:03,660 He likes women though. 878 01:11:03,660 --> 01:11:08,040 I will never make the same mistake twice. 879 01:11:08,040 --> 01:11:10,100 Hello, Fei Fei. 880 01:11:10,100 --> 01:11:11,930 Long time no see. 881 01:11:12,840 --> 01:11:15,690 A certain kind of love can only be hidden in the dark. 882 01:11:15,690 --> 01:11:19,430 It can't be seen nor be discovered. 883 01:11:19,430 --> 01:11:24,750 ♫ Are you planning to stop responding? ♫ 884 01:11:24,750 --> 01:11:31,010 ♫ Finding excitement in an absurd relationship ♫ 885 01:11:31,010 --> 01:11:36,000 ♫ My melancholy and my monochromatic world ♫ 886 01:11:36,000 --> 01:11:41,590 ♫ Have become the most laughable accessories ♫ 887 01:11:41,590 --> 01:11:47,160 ♫ In the end, you're so far away ♫ 888 01:11:47,160 --> 01:11:52,890 ♫ You became a pointless, transparent existence ♫ 889 01:11:52,890 --> 01:11:58,950 ♫ I thought it was only because I came late ♫ 890 01:11:58,950 --> 01:12:06,910 ♫ Turned out I was the only one playing the game ♫ 891 01:12:06,910 --> 01:12:12,680 ♫ We don't have time to hesitate ♫ 892 01:12:12,680 --> 01:12:18,790 ♫ Fantasize about a romantic love ♫ 893 01:12:18,790 --> 01:12:24,580 ♫ While lonely, thinking of someone ♫ 894 01:12:24,580 --> 01:12:30,020 ♫ He will come and warm you up ♫ 895 01:12:30,020 --> 01:12:35,610 ♫ I think what you sometime remembered ♫ 896 01:12:35,610 --> 01:12:41,300 ♫ Is for "just in case" ♫ 897 01:12:41,300 --> 01:12:46,650 ♫ To treat the hug you give me ♫ 898 01:12:46,650 --> 01:12:53,860 ♫ As something to bring you warmth ♫ 69423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.