All language subtitles for Industry.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,756 --> 00:00:07,756 Why are you here, then? 2 00:00:08,130 --> 00:00:09,339 I think this is the closest thing 3 00:00:09,422 --> 00:00:10,297 to a meritocracy there is. 4 00:00:10,798 --> 00:00:13,714 I only ever want to be judged on the strength of my abilities. 5 00:00:13,923 --> 00:00:15,130 And paid for it. 6 00:00:16,964 --> 00:00:18,339 Welcome, graduates. 7 00:00:18,881 --> 00:00:21,506 While it's my pleasure to congratulate you 8 00:00:21,589 --> 00:00:22,631 on this placement, 9 00:00:22,714 --> 00:00:25,089 the work to stay here starts now. 10 00:00:26,255 --> 00:00:27,923 He works on my team. 11 00:00:28,255 --> 00:00:29,255 He's a whole snack. 12 00:00:29,464 --> 00:00:31,255 If you're into that kind of a thing, I guess. 13 00:00:32,506 --> 00:00:33,589 Do you... do you know Gus? 14 00:00:33,798 --> 00:00:34,923 Yeah, I live with him. 15 00:00:35,381 --> 00:00:37,130 I know a lot about you two. 16 00:00:38,339 --> 00:00:39,506 Have you been home? 17 00:00:39,589 --> 00:00:41,547 I'm longing those nocturnal hours. 18 00:00:42,339 --> 00:00:44,255 Trying to make a good impression, you know? 19 00:00:49,547 --> 00:00:51,673 Do not forget how this feels right now. 20 00:01:17,464 --> 00:01:19,673 Oh, fuck! 21 00:01:19,756 --> 00:01:23,339 Shove that cock in my little asshole, please. 22 00:01:23,422 --> 00:01:26,839 Yes! Come on. Come inside me. 23 00:01:27,881 --> 00:01:28,923 Yes. 24 00:01:30,589 --> 00:01:33,673 My pussy... In my pussy... Yeah. 25 00:01:40,798 --> 00:01:42,589 Come on. Move, move, move. Go on, right to the end. 26 00:01:42,673 --> 00:01:44,339 That's right. Good. 27 00:01:46,631 --> 00:01:48,255 Move, move, move. Good. 28 00:01:48,339 --> 00:01:50,130 Good work. Keep going. 29 00:01:53,005 --> 00:01:55,589 # What's happening to my face? # 30 00:01:55,673 --> 00:01:57,839 Big push. Right to the end. Go. 31 00:01:57,923 --> 00:01:59,422 Perfect technique. 32 00:01:59,506 --> 00:02:02,464 # Will I ever Look the same again? # 33 00:02:02,547 --> 00:02:03,506 # Frame # 34 00:02:03,589 --> 00:02:05,506 # I'm late # 35 00:02:05,589 --> 00:02:09,422 # And running for The last train approaching... # 36 00:02:14,172 --> 00:02:16,714 # Going out live, James? # 37 00:02:17,631 --> 00:02:20,047 # You dressed in white # 38 00:02:21,047 --> 00:02:24,047 # With your eyes so sheer # 39 00:02:24,923 --> 00:02:26,381 # I got a vision # 40 00:02:28,047 --> 00:02:30,547 Maybe I should wear you to work. 41 00:02:30,631 --> 00:02:32,923 # Twilight outside # 42 00:02:33,005 --> 00:02:36,714 # Desk lit Like a still life in arrears # 43 00:02:37,839 --> 00:02:39,381 # I got a vision # 44 00:02:40,964 --> 00:02:42,589 # I got a real vision # 45 00:02:47,047 --> 00:02:48,964 I actually had to pay for these. 46 00:02:49,047 --> 00:02:51,714 Thank you. 47 00:02:51,798 --> 00:02:54,339 I did your Asia recap. It's on your email. 48 00:02:54,422 --> 00:02:56,464 I came in early and listened live. 49 00:02:56,547 --> 00:02:58,047 That's good initiative, that. 50 00:02:59,923 --> 00:03:03,297 It'd be good to get off the desk sometime, have a debrief. 51 00:03:03,381 --> 00:03:05,839 Coffee, beer, whatever. Talk about your progress, 52 00:03:05,923 --> 00:03:07,673 how to position yourself before RIF. 53 00:03:07,756 --> 00:03:11,047 - I'm evaluated on it, so... - Yeah. Yeah, that'd be great. 54 00:03:11,130 --> 00:03:13,881 Tomorrow? Oh, fuck no, we have that grad dinner. 55 00:03:13,964 --> 00:03:15,339 Maybe Friday? 56 00:03:15,422 --> 00:03:17,297 Yeah. Yeah. 57 00:03:17,381 --> 00:03:18,714 Um, in the day would be good. 58 00:03:18,798 --> 00:03:19,923 Uh, 'cause I have plans 59 00:03:20,005 --> 00:03:21,297 with my boyfriend in the evening. 60 00:03:25,798 --> 00:03:28,881 I know you didn't mean that like that, did you? 61 00:03:30,089 --> 00:03:31,130 Uh... 62 00:03:39,214 --> 00:03:40,714 So, I know for a fact 63 00:03:40,798 --> 00:03:42,714 a lot of people are active on the street. 64 00:03:42,798 --> 00:03:45,047 I wanna know why the flows aren't coming our way. 65 00:03:45,130 --> 00:03:46,714 Well, 80 percent of my guys are away. 66 00:03:46,798 --> 00:03:50,047 - Mykonos or Ibiza? - Did the girls enjoy Disneyland? 67 00:03:50,130 --> 00:03:52,547 Cost me three G's for my daughters to find out 68 00:03:52,631 --> 00:03:54,798 Goofy's a Moroccan kid with a tiny head. 69 00:03:54,881 --> 00:03:56,547 Hell is the line at Space Mountain. 70 00:03:56,631 --> 00:03:57,923 Especially if you're behind a Make-A-Wish. 71 00:03:58,005 --> 00:04:01,255 All right, let's, uh, let's convince some people 72 00:04:01,339 --> 00:04:03,714 to part with their money in the hope that they make more. 73 00:04:03,798 --> 00:04:05,547 Yes, chef. 74 00:04:05,631 --> 00:04:07,964 - Does he always change on the floor? - It's an MD power thing. 75 00:04:08,047 --> 00:04:09,547 What's the deal with Fenmarsh? 76 00:04:09,631 --> 00:04:10,798 I haven't heard from Felim. 77 00:04:10,881 --> 00:04:13,047 Called twice daily, couldn't get past the junior. 78 00:04:13,130 --> 00:04:15,547 - Did you say you worked for me? - Yes. 79 00:04:15,631 --> 00:04:17,255 Okay. Call every hour. 80 00:04:20,506 --> 00:04:22,005 I got a meeting. 81 00:04:25,798 --> 00:04:27,589 Oh, that's my broker laugh. 82 00:04:27,673 --> 00:04:29,214 I only do it for you. 83 00:04:29,297 --> 00:04:31,839 Because I find you so funny, of course. 84 00:04:31,923 --> 00:04:33,506 Well, look, if it's not my client laugh, 85 00:04:33,589 --> 00:04:35,631 then it's probably my genuine laugh, yeah. 86 00:04:35,714 --> 00:04:38,464 You'll never know which is which. 87 00:04:38,547 --> 00:04:39,839 Speak soon. 88 00:04:42,255 --> 00:04:44,547 He really didn't want to go away. 89 00:04:44,631 --> 00:04:46,756 This Felim thing's got him spooked. 90 00:04:46,839 --> 00:04:48,422 What do you think's going on? 91 00:04:48,506 --> 00:04:50,005 I don't know. 92 00:04:50,089 --> 00:04:53,464 But it doesn't bode well for Eric's exclusivity thing. 93 00:04:53,547 --> 00:04:57,631 Eric insists all his clients only speak to him streetwide. 94 00:04:57,714 --> 00:05:01,714 And Felim accounts for over half the desk profits. 95 00:05:01,798 --> 00:05:04,005 Look, if anyone comes over my fucking hoot again 96 00:05:04,089 --> 00:05:05,214 instead of messaging me, 97 00:05:05,297 --> 00:05:07,506 I will personally bocat their mothers! 98 00:05:07,589 --> 00:05:09,547 I think I'm gonna try and do an Ironman 99 00:05:09,631 --> 00:05:13,130 or the Marathon des Sables. With no training, obviously. 100 00:05:18,130 --> 00:05:20,047 The guy gave me a freebie, so... 101 00:05:20,714 --> 00:05:22,506 No, I just wanted to... 102 00:05:25,047 --> 00:05:26,089 Yeah. 103 00:05:26,172 --> 00:05:28,673 Could I put you on hold for two seconds, please? 104 00:05:32,047 --> 00:05:35,881 Where would you put yourself on that continuum? 105 00:05:36,881 --> 00:05:38,297 What is this? 106 00:05:38,381 --> 00:05:43,547 So, if a nurse is here... 107 00:05:45,756 --> 00:05:47,047 where are you? 108 00:05:48,756 --> 00:05:49,839 Wages on the Y axis... 109 00:05:49,923 --> 00:05:52,089 ...heel height on the X. 110 00:06:08,506 --> 00:06:10,089 # Wait Keep a couple seconds # 111 00:06:10,172 --> 00:06:11,130 # Had to save that p # 112 00:06:11,214 --> 00:06:12,297 # Just to get that pound, rounds # 113 00:06:12,381 --> 00:06:13,631 # Everyone asleep When I touch down # 114 00:06:13,714 --> 00:06:15,339 # Way too late To be making sounds # 115 00:06:15,422 --> 00:06:16,631 # Pre-made meals in amounts # 116 00:06:16,714 --> 00:06:18,089 # I'm squatting in the shower Scotch in my system # 117 00:06:18,172 --> 00:06:20,005 # Now my Tinder mister With that 9 to 5 # 118 00:06:20,089 --> 00:06:21,214 # Fell asleep, obscene # 119 00:06:21,297 --> 00:06:22,506 # So I missed him, pissed That's micturition # 120 00:06:22,589 --> 00:06:24,047 # Indisposition I'm in this position # 121 00:06:24,130 --> 00:06:27,547 # Ooh, the delicacy of that bag Taste so thuggin' delicious # 122 00:06:27,631 --> 00:06:29,839 # Erudite Tell me what's that all about # 123 00:06:29,923 --> 00:06:33,130 # They ask how many figures I tell 'em, "Figure me out" # 124 00:06:35,798 --> 00:06:37,589 # Dream to deal her Take her out for dinner # 125 00:06:37,673 --> 00:06:39,381 # Figures thicker Than a stripper's tipper... # 126 00:06:39,464 --> 00:06:41,631 You've got very good privacy settings. 127 00:06:41,714 --> 00:06:45,047 - Very good. - What are you hiding? 128 00:06:45,130 --> 00:06:47,839 I... I was wearing a low-cut top in a profile pic 129 00:06:47,923 --> 00:06:49,714 when I was, like, 14. 130 00:06:49,798 --> 00:06:51,673 Yeah, our DMs are a cesspit. 131 00:06:51,756 --> 00:06:53,506 Bobbi went dark for, like, three months. 132 00:06:53,589 --> 00:06:55,089 It felt like three lifetimes. 133 00:06:55,172 --> 00:06:56,631 Guys online violate their standards 134 00:06:56,714 --> 00:06:58,631 quicker than they can lower them. 135 00:06:59,297 --> 00:07:00,255 That's hilarious. 136 00:07:00,339 --> 00:07:02,214 You're funny. She's funny. 137 00:07:02,297 --> 00:07:04,005 Thank you. 138 00:07:04,089 --> 00:07:05,923 You look like you pay the rent on time. 139 00:07:06,005 --> 00:07:08,422 Yeah. I work in finance. 140 00:07:08,506 --> 00:07:10,881 It's not as interesting as what you guys do. 141 00:07:10,964 --> 00:07:12,881 We're just... living. 142 00:07:12,964 --> 00:07:15,631 Oh, we love that you're a working woman, though. 143 00:07:15,714 --> 00:07:18,172 Is that why you made me come at lunch? 144 00:07:19,172 --> 00:07:21,005 Anyway, we're sort of past the point 145 00:07:21,089 --> 00:07:23,798 where we want to be waking up to random guys in the kitchen. 146 00:07:23,881 --> 00:07:27,339 That's a shame. I was sort of looking forward to a... 147 00:07:27,422 --> 00:07:29,631 stream of uncut dicks. 148 00:07:34,756 --> 00:07:36,047 I love your place. 149 00:07:36,673 --> 00:07:39,422 It's so... white. 150 00:07:39,506 --> 00:07:43,798 - We're exorcising demons. - It's our new favorite color. 151 00:07:45,214 --> 00:07:48,422 Mine too. 152 00:07:50,964 --> 00:07:52,964 Felim's junior is a brick wall. 153 00:07:53,047 --> 00:07:54,923 How many questions did you ask him 154 00:07:55,005 --> 00:07:56,422 before you asked for his boss? 155 00:07:56,506 --> 00:07:59,005 There are too many saleswomen here trying to be salesmen. 156 00:07:59,089 --> 00:08:02,381 I mean, how many people do you think call Felim's junior a day? 157 00:08:02,881 --> 00:08:04,089 I dunno, seven? 158 00:08:04,881 --> 00:08:07,464 Why seven? 159 00:08:07,547 --> 00:08:09,297 It's the first number that came into my head. 160 00:08:09,381 --> 00:08:12,130 And the amount of apartments I've seen this week. 161 00:08:12,214 --> 00:08:14,214 And how many women call him? 162 00:08:15,381 --> 00:08:19,214 And how many women actually engage him? 163 00:08:19,297 --> 00:08:24,464 You see, then you belong to a nice, exclusive subset. 164 00:08:24,547 --> 00:08:28,881 And you know, it's not betraying your sex by... 165 00:08:28,964 --> 00:08:31,547 I mean, it's not regressive to be a conversationalist. 166 00:08:31,631 --> 00:08:33,214 You convince them you're a friend, 167 00:08:33,297 --> 00:08:34,964 and they'll forget what they are. 168 00:08:35,047 --> 00:08:38,047 - Which is...? - A counterparty. 169 00:08:38,130 --> 00:08:40,923 What the fuck have you done to that stock, Phil? 170 00:08:41,005 --> 00:08:44,005 What do I mean? I mean you rigged it five percent... 171 00:08:44,089 --> 00:08:47,214 Start of every call, flip it, 172 00:08:47,297 --> 00:08:50,547 and don't talk business until it runs out. 173 00:08:53,798 --> 00:08:56,506 - This is unbelievable. - This is beautiful. 174 00:08:56,589 --> 00:08:59,339 - Dig in, please. - Wow. Thank you so much. 175 00:08:59,422 --> 00:09:01,506 This is fucking grown-up. I... I need to do 176 00:09:01,589 --> 00:09:04,047 the honorable thing here and lower the tone. 177 00:09:04,130 --> 00:09:05,923 - Gentleman's cutlery. - Put it away. 178 00:09:06,005 --> 00:09:07,631 That can't be good for your palette. 179 00:09:07,714 --> 00:09:10,297 Uh, I can eat on K. 180 00:09:10,381 --> 00:09:12,047 And I pay your boyfriend's wages. 181 00:09:12,130 --> 00:09:14,589 The company pays my wages. 182 00:09:14,673 --> 00:09:17,714 What? So we are calling my little venture 183 00:09:17,798 --> 00:09:19,214 - a company, are we? - Yeah. 184 00:09:19,297 --> 00:09:21,547 I mean, it is fair to say that I single-handedly 185 00:09:21,631 --> 00:09:23,798 revolutionized student journalism, so... 186 00:09:25,673 --> 00:09:27,756 Yasmin, how did you have the time? 187 00:09:27,839 --> 00:09:29,464 Oh, honestly, it's nothing. 188 00:09:29,547 --> 00:09:31,923 - I did most of it this morning. - Hmm. 189 00:09:32,005 --> 00:09:35,214 When, uh, when did you do it all? 190 00:09:35,297 --> 00:09:38,881 Uh, this... this morning. 191 00:09:38,964 --> 00:09:42,589 Oh... I'm sorry. I'm sorry, that was super rude. 192 00:09:44,923 --> 00:09:46,923 Oh. 193 00:09:47,005 --> 00:09:48,422 Mom, it's Seb's birthday. 194 00:09:48,506 --> 00:09:50,089 I need to hang this. 195 00:09:50,172 --> 00:09:52,005 Wow. Let me grab that. 196 00:09:54,839 --> 00:09:56,255 Is that Yasmin? 197 00:10:04,798 --> 00:10:06,798 Happy birthday, Sebastian. 198 00:10:06,881 --> 00:10:09,589 Thank you. 199 00:10:09,673 --> 00:10:12,339 I hear you've moved yourself into my basement. 200 00:10:12,422 --> 00:10:13,964 Uh, yeah. 201 00:10:14,047 --> 00:10:17,673 Very touched that you're using one of your non-dom days on me. 202 00:10:17,756 --> 00:10:19,339 Can I... Can I get you a drink? 203 00:10:20,005 --> 00:10:21,005 Oh. 204 00:10:24,005 --> 00:10:25,923 Of course. 205 00:10:26,005 --> 00:10:28,464 Beautiful house, Mrs. Kara-Hanani. 206 00:10:32,381 --> 00:10:33,964 Why do people like this game? 207 00:10:34,047 --> 00:10:36,631 It dispenses joy and misery at random. 208 00:10:36,714 --> 00:10:38,047 - Hmm. - Mimics life. 209 00:10:38,130 --> 00:10:39,172 Great. 210 00:10:42,297 --> 00:10:46,089 I've got this performatively left-wing mate 211 00:10:46,172 --> 00:10:48,798 who's high up at The Guardian, and he is saying 212 00:10:48,881 --> 00:10:51,214 that they're gonna run a warts-and-all exposé 213 00:10:51,297 --> 00:10:52,714 on Pierpoint. 214 00:10:53,297 --> 00:10:55,047 - Really? - Yeah. 215 00:10:55,130 --> 00:10:56,714 About Hari? 216 00:10:57,381 --> 00:10:58,422 And more. 217 00:10:58,506 --> 00:10:59,714 Fucking wanker! 218 00:10:59,798 --> 00:11:01,339 - Here we go! - Come on! 219 00:11:01,422 --> 00:11:03,339 - Oh, yes, chef! - Absolutely not! 220 00:11:03,422 --> 00:11:06,130 That's, like, four each. I need to see another apartment. 221 00:11:06,214 --> 00:11:08,756 My advice, turn up drunk. Easier. 222 00:11:08,839 --> 00:11:10,756 I hate you, Robert Spearing. 223 00:11:11,547 --> 00:11:13,297 Cheers, mate. 224 00:11:13,381 --> 00:11:15,172 I've been thinking about asking to transfer 225 00:11:15,255 --> 00:11:17,297 to sales and trading. 226 00:11:17,381 --> 00:11:20,839 Salespeople are the lowest of the low. 227 00:11:20,923 --> 00:11:25,339 You are different, because you think for yourself. 228 00:11:25,422 --> 00:11:29,422 I mean, look, okay... too intellectual. 229 00:11:29,506 --> 00:11:31,756 See, now you look like a salesman. 230 00:11:31,839 --> 00:11:34,547 Okay. But I can't see, so... 231 00:11:34,631 --> 00:11:38,005 I have seen you in contacts. 232 00:11:38,089 --> 00:11:40,255 - Chin-chin! - Chin-chin! 233 00:11:55,130 --> 00:11:56,464 Do you like the room? 234 00:11:57,631 --> 00:11:59,297 - It's a bit... - Fucking tiny. 235 00:12:01,464 --> 00:12:05,464 Everything is... en suite. 236 00:12:07,547 --> 00:12:10,297 Hey... did you vote for Trump? 237 00:12:16,089 --> 00:12:17,881 So, what do you do? 238 00:12:17,964 --> 00:12:20,464 I... 239 00:12:21,381 --> 00:12:23,881 - am in sales. - Oh. 240 00:12:23,964 --> 00:12:26,130 For a bank... Pierpoint. 241 00:12:28,964 --> 00:12:30,798 Isn't that where that guy died? 242 00:12:35,297 --> 00:12:37,130 How do you sleep at night? 243 00:12:40,506 --> 00:12:43,673 - What does that mean? - I mean... You know... 244 00:12:43,756 --> 00:12:45,964 No, I don't. You're gonna have to tell me. 245 00:12:46,047 --> 00:12:47,130 Bankers. 246 00:12:47,214 --> 00:12:50,381 That level of self-interest is just toxic, isn't it? 247 00:12:52,297 --> 00:12:56,422 That's... kind of reductive. 248 00:12:56,506 --> 00:13:00,798 But isn't it a bit gauche to judge success with money? 249 00:13:02,673 --> 00:13:04,381 Not if you've never had any. 250 00:13:15,589 --> 00:13:17,756 I can't believe you would even countenance 251 00:13:17,839 --> 00:13:19,756 wasting your intelligence on the trading floor. 252 00:13:19,839 --> 00:13:22,089 Fuck off! It was a joke! 253 00:13:22,172 --> 00:13:24,506 This looks like a place a salesman would live. 254 00:13:24,589 --> 00:13:26,798 It's got a certain rustic charm to it. 255 00:13:26,881 --> 00:13:29,089 - Rustic charm, you say? - Yeah, it does. 256 00:13:29,172 --> 00:13:31,214 - Does it? - Either of you want a bevvie? 257 00:13:33,130 --> 00:13:35,381 No, I'm good, I didn't... 258 00:13:36,798 --> 00:13:38,422 Um... 259 00:13:38,506 --> 00:13:42,214 - Uh, where's the toilet? - It's just down on your left. 260 00:13:43,005 --> 00:13:45,047 On the left, okay. Um... 261 00:13:46,255 --> 00:13:47,422 Just, uh... 262 00:13:53,005 --> 00:13:54,881 When the fuck did that start up again? 263 00:13:54,964 --> 00:13:57,381 Nothing's started... Can we not talk about it now? 264 00:13:58,089 --> 00:14:00,422 All right. 265 00:14:05,589 --> 00:14:07,714 Is that Yasmin Kara-Hanani? 266 00:14:12,089 --> 00:14:16,172 Yeah. Doesn't look like she slums it, mate. 267 00:14:16,255 --> 00:14:19,881 You know, why are women so much more interesting to men, 268 00:14:19,964 --> 00:14:21,631 than men are to women? 269 00:14:24,714 --> 00:14:28,422 Yasmin was the perfect, perfect child. 270 00:14:28,506 --> 00:14:31,589 And she wet her bed until she was nine. 271 00:14:31,673 --> 00:14:33,464 Ah, I have a weak bladder myself. 272 00:14:34,673 --> 00:14:37,422 But, other than that, she was perfect. 273 00:14:37,506 --> 00:14:39,631 She was adorable. 274 00:14:40,589 --> 00:14:43,047 So, we've just found the next big voice 275 00:14:43,130 --> 00:14:45,381 in contemporary British literature. 276 00:14:45,464 --> 00:14:49,422 She's 19, absolutely gorgeous. 277 00:14:49,506 --> 00:14:53,172 The best part of publishing is discovering new talent. 278 00:14:53,255 --> 00:14:56,839 Do you have any advice for an aspiring writer? 279 00:14:56,923 --> 00:14:59,839 Mmm. Marry rich? 280 00:14:59,923 --> 00:15:02,381 Or... live at home. 281 00:15:03,839 --> 00:15:07,464 Mmm, so, how many jobs have you had 282 00:15:07,547 --> 00:15:10,214 since you left Bristol? I'm losing count. 283 00:15:10,297 --> 00:15:11,631 Um... 284 00:15:12,839 --> 00:15:14,547 Well, I was waiting for something I loved. 285 00:15:14,631 --> 00:15:15,714 Correct answer. 286 00:15:15,798 --> 00:15:18,297 And, uh, you're still the lunch girl? 287 00:15:23,881 --> 00:15:25,714 You have no experience of this, 288 00:15:25,798 --> 00:15:26,923 so how would you know? 289 00:15:31,631 --> 00:15:33,381 Okay, that's not the world anymore. 290 00:15:33,464 --> 00:15:34,714 And can you please speak English? 291 00:15:34,798 --> 00:15:37,381 I know how the world works. 292 00:15:49,005 --> 00:15:52,297 Has the, um... dynamic changed since Alice moved in? 293 00:15:52,631 --> 00:15:54,255 Yeah. 294 00:15:54,339 --> 00:15:57,839 And it's, um, it's nice, living in two places. 295 00:15:58,339 --> 00:16:00,005 # For me # 296 00:16:00,089 --> 00:16:02,214 I like having her around all the time. 297 00:16:02,297 --> 00:16:06,297 # I think I love him 'Cause he's bad... # 298 00:16:06,381 --> 00:16:07,798 We have a lot less sex. 299 00:16:07,881 --> 00:16:10,130 Well, I guess that's a casualty. 300 00:16:10,214 --> 00:16:12,422 Oh, I listened to that, um, 301 00:16:12,506 --> 00:16:15,005 podcast she recommended on clean eating. 302 00:16:16,089 --> 00:16:17,881 Thought it was excellent. 303 00:16:17,964 --> 00:16:19,297 Followed none of the advice. 304 00:16:19,381 --> 00:16:22,130 Wait, sorry, um, when did you speak to her? 305 00:16:22,214 --> 00:16:23,631 Met her at a dinner party. 306 00:16:23,714 --> 00:16:25,297 # For me... # 307 00:16:25,381 --> 00:16:27,422 - Whose? - Eugene's. 308 00:16:27,506 --> 00:16:28,964 We have mutual friends. 309 00:16:29,047 --> 00:16:30,714 Uh, and what did you talk about? 310 00:16:31,631 --> 00:16:32,839 Podcasts. 311 00:16:32,923 --> 00:16:35,172 # But that don't mean It's good for me... # 312 00:16:35,255 --> 00:16:36,923 Okay. 313 00:16:38,214 --> 00:16:40,047 Oh, God. I remember this... 314 00:16:40,130 --> 00:16:42,047 # Mmm, mm, mm # 315 00:16:43,923 --> 00:16:45,464 # Picked up a lot of habits... # 316 00:16:45,547 --> 00:16:50,047 Millionaire, 25. Cabinet, 35. 317 00:16:50,130 --> 00:16:53,589 Party leader, 45. Prime minister, 55. 318 00:16:53,673 --> 00:16:55,506 # I feel like I can't cope without you... # 319 00:16:55,589 --> 00:16:59,339 You know, Heseltine wrote his on the back of an envelope. 320 00:16:59,422 --> 00:17:01,005 You planned your life 321 00:17:01,089 --> 00:17:03,255 in a copy of Vanity fucking Fair. 322 00:17:03,339 --> 00:17:04,839 Yeah. 323 00:17:04,923 --> 00:17:07,464 - # For me # - # Bad for me... # 324 00:17:07,547 --> 00:17:10,172 Your ambitions obviously shifted focus... 325 00:17:10,255 --> 00:17:12,172 # 'Cause he's bad # 326 00:17:12,255 --> 00:17:13,506 ...just a little bit. 327 00:17:13,589 --> 00:17:14,839 # For me # 328 00:17:14,923 --> 00:17:16,673 Or is that you are just... 329 00:17:16,756 --> 00:17:18,547 - # Bad for me # - # Mmm, mm, mm # 330 00:17:18,631 --> 00:17:20,005 ...following my lead. 331 00:17:20,089 --> 00:17:23,756 # I'm sad to be # 332 00:17:25,089 --> 00:17:26,881 - # Bad for me # - # I shouldn't love him # 333 00:17:26,964 --> 00:17:29,047 # 'Cause he's bad... # 334 00:17:29,130 --> 00:17:31,255 You are always so hard for me. 335 00:17:35,130 --> 00:17:38,381 # You'd like to think That you know better # 336 00:17:38,464 --> 00:17:39,964 # Better # 337 00:18:04,964 --> 00:18:06,297 Kiss me properly. 338 00:18:18,714 --> 00:18:19,798 Uh... 339 00:18:21,631 --> 00:18:24,130 I'm feeling a bit bilious... 340 00:18:52,464 --> 00:18:55,547 Hey... I don't want to do that. 341 00:18:56,214 --> 00:18:57,464 Do what? 342 00:18:57,547 --> 00:18:59,381 - Uh... - Hey. 343 00:19:02,297 --> 00:19:03,381 I'm sorry. 344 00:19:20,214 --> 00:19:21,756 Look, you're... 345 00:19:22,923 --> 00:19:24,547 you're obviously stressed. 346 00:19:25,714 --> 00:19:28,381 If this job isn't making you happy... 347 00:19:29,381 --> 00:19:31,339 I'm just saying that you're super talented 348 00:19:31,422 --> 00:19:33,547 and you could do a million things. 349 00:19:37,839 --> 00:19:39,506 Interest rates have fluctuated 350 00:19:39,589 --> 00:19:41,130 from the highs of the early '90s 351 00:19:41,214 --> 00:19:43,089 to the current all-time lows. 352 00:19:43,172 --> 00:19:44,506 For a business that has a loan 353 00:19:44,589 --> 00:19:46,506 that is linked to the base rate... 354 00:20:04,506 --> 00:20:07,673 # Gimme, gimme love Gimme, gimme love # 355 00:20:07,756 --> 00:20:09,339 # Gimme, gimme love # 356 00:20:09,422 --> 00:20:11,756 # Gimme, gimme love When I'm gone... # 357 00:20:17,255 --> 00:20:20,214 # Swing around front Let me inside # 358 00:20:20,297 --> 00:20:23,089 # Playing my song Into my sides # 359 00:20:23,172 --> 00:20:26,297 # It hurts, I can't lie Remember those times # 360 00:20:26,381 --> 00:20:29,381 # I fought to get out I want to get out # 361 00:20:29,464 --> 00:20:32,631 # Those pictures so clear Will fade in my mind # 362 00:20:32,714 --> 00:20:35,798 # You're leavin' me here With ashes and fire # 363 00:20:35,881 --> 00:20:38,923 # These people don't heal These people don't feel # 364 00:20:39,005 --> 00:20:42,089 # These people aren't real So make me this deal # 365 00:20:42,172 --> 00:20:45,756 # Won't you gimme, gimme love Gimme, gimme love # 366 00:20:45,839 --> 00:20:47,297 # Gimme, gimme love # 367 00:20:47,381 --> 00:20:50,255 # # - Yeah, I've literally seen 20 places. 368 00:20:50,339 --> 00:20:53,005 A lot of eccentrics. Maybe I'm the weirdo. 369 00:20:53,089 --> 00:20:55,881 Not sure what I'm gonna do. 370 00:20:55,964 --> 00:20:57,839 Thanks for your transcript, finally. 371 00:20:57,923 --> 00:20:59,881 But... 372 00:20:59,964 --> 00:21:02,172 I have a few more questions. 373 00:21:03,089 --> 00:21:04,714 We wanted to... 374 00:21:06,214 --> 00:21:07,839 ask you about... 375 00:21:09,589 --> 00:21:11,673 any interactions you might have had with Hari? 376 00:21:12,047 --> 00:21:13,172 Um... 377 00:21:15,172 --> 00:21:17,005 We hung out a few times. 378 00:21:17,964 --> 00:21:20,589 Mm-hmm. Did he seem stressed? 379 00:21:20,673 --> 00:21:23,005 He worked really hard. 380 00:21:23,089 --> 00:21:24,798 But you know, his side of the business... 381 00:21:24,881 --> 00:21:26,255 that nocturnal culture... 382 00:21:26,339 --> 00:21:28,047 Oh, we're taking steps to address that. 383 00:21:30,506 --> 00:21:33,798 Did you... see him take anything? 384 00:21:34,214 --> 00:21:35,506 How do you mean? 385 00:21:35,589 --> 00:21:38,381 Did he seem like he was under the influence of anything? 386 00:21:38,464 --> 00:21:43,381 Uh... study drugs? Adderall? Modafinil? 387 00:21:46,047 --> 00:21:48,297 - I wouldn't say so. - He seemed, as you said, 388 00:21:48,381 --> 00:21:53,714 stressed, agitated, unfocused, so you couldn't rule it out? 389 00:21:55,172 --> 00:21:58,547 I couldn't definitively say yes or no. 390 00:22:00,047 --> 00:22:03,589 I mean... do you want me to? 391 00:22:04,881 --> 00:22:06,714 People are saying he had a heart thing. 392 00:22:06,798 --> 00:22:09,673 Hmm. Hypertrophic cardiomyopathy. 393 00:22:09,756 --> 00:22:12,089 But we were unaware of his condition. 394 00:22:12,172 --> 00:22:15,756 We think a prescription pill habit may have exacerbated it. 395 00:22:15,839 --> 00:22:17,506 We're asking graduates whether they neglected 396 00:22:17,589 --> 00:22:19,964 to mention anything on their applications. 397 00:22:20,047 --> 00:22:21,756 You didn't leave anything out, did you? 398 00:22:22,422 --> 00:22:24,547 Medical or otherwise? 399 00:22:26,339 --> 00:22:29,422 No. 400 00:22:30,964 --> 00:22:32,547 I think they're still figuring out 401 00:22:32,631 --> 00:22:35,464 a splashy response. Press-friendly. 402 00:22:35,547 --> 00:22:37,422 And what does that mean for us? 403 00:22:38,839 --> 00:22:42,047 Means someone's going to be held accountable. 404 00:22:42,130 --> 00:22:44,339 I re-ran the model. I don't think we thoroughly 405 00:22:44,422 --> 00:22:47,172 went through the net debt adjustments. 406 00:22:47,255 --> 00:22:49,756 HungerFix pushed Goldman up to primary bookrunner. 407 00:22:49,839 --> 00:22:52,297 They don't want us anywhere near the top of the tombstone. 408 00:22:52,381 --> 00:22:53,339 It's fucking bad PR. 409 00:22:53,422 --> 00:22:55,422 Sorry, what do you mean, "tombstone"? 410 00:22:56,589 --> 00:22:59,089 You get a little trophy when you complete a deal. 411 00:22:59,839 --> 00:23:00,881 Tombstone. 412 00:23:04,631 --> 00:23:06,422 Nobody is questioning your drive, 413 00:23:06,506 --> 00:23:10,756 but for me, please, come in later, leave earlier, 414 00:23:10,839 --> 00:23:12,005 decompress. 415 00:23:12,089 --> 00:23:14,547 I cannot be seen to be mismanaging you. 416 00:23:14,631 --> 00:23:16,381 Have you spoken to the counselor? 417 00:23:16,464 --> 00:23:17,506 No. 418 00:23:17,589 --> 00:23:19,214 Even if you feel you don't need to, 419 00:23:19,297 --> 00:23:21,339 I need you to. Do you understand what I'm saying? 420 00:23:21,422 --> 00:23:22,464 It's good optics. 421 00:23:24,297 --> 00:23:27,339 It wasn't a waste of time. He helped me... 422 00:23:29,589 --> 00:23:30,673 re-evaluate. 423 00:23:41,964 --> 00:23:44,422 So the first Cobb is with bacon, no Stilton, 424 00:23:44,506 --> 00:23:46,005 and the second one is without bacon. 425 00:23:46,089 --> 00:23:47,506 Yeah, that's what I've given you. 426 00:23:47,589 --> 00:23:50,756 Sorry, I specifically said no dressing on any of them. 427 00:23:50,839 --> 00:23:53,089 We're just gonna have to start again, sorry. And... 428 00:23:57,673 --> 00:23:59,172 Muy bien, gracias. 429 00:24:02,005 --> 00:24:03,422 Ugh, God. 430 00:24:03,506 --> 00:24:05,255 I can't believe I didn't know you were at Pierpoint. 431 00:24:05,339 --> 00:24:06,506 - Well done. - Thank you. 432 00:24:06,589 --> 00:24:09,673 Although it must be a weird time to be there, right now. 433 00:24:10,506 --> 00:24:11,839 Oh, but how's Brevan Howard? 434 00:24:11,923 --> 00:24:13,464 How long have you been there now? 435 00:24:13,547 --> 00:24:16,964 - Seven years... in Tibet. - Oh. 436 00:24:19,589 --> 00:24:22,172 No, no, no. It's a good thing. 437 00:24:22,255 --> 00:24:24,214 - I have their blessing. - Oh. 438 00:24:24,297 --> 00:24:26,798 Can't really talk about it much at the moment. 439 00:24:26,881 --> 00:24:30,923 - So, what are you working in? - Oh, Foreign Exchange. 440 00:24:31,923 --> 00:24:32,964 That's great! 441 00:24:33,047 --> 00:24:35,214 We're in the same part of the business. 442 00:24:35,714 --> 00:24:36,714 Thanks. 443 00:24:37,881 --> 00:24:40,923 Welcome to the Wild West. 444 00:24:46,756 --> 00:24:50,339 Gracias. Mucho gracias. 445 00:24:50,422 --> 00:24:53,631 I just think, you know, if I had biceps like that... 446 00:24:53,714 --> 00:24:57,130 ...with the vein running down it, that... that bulge. 447 00:24:57,214 --> 00:24:58,673 - You know, like... - Zac Efron. 448 00:24:58,756 --> 00:25:01,089 - Yeah, the Zac Efron. - The Zefron. 449 00:25:01,172 --> 00:25:03,089 Yeah, I know I should be thinking about other things, 450 00:25:03,172 --> 00:25:06,297 like the suicide rate among men my age or whatever, 451 00:25:06,381 --> 00:25:08,172 but is that really realistic? 452 00:25:08,255 --> 00:25:11,297 I just think the veiny bicep... 453 00:25:11,381 --> 00:25:13,714 You think Pierpoint's Irish, 454 00:25:13,798 --> 00:25:15,673 you should go out with Morgan Stanley guys, 455 00:25:15,756 --> 00:25:17,422 it's like the fucking Irish Mob. 456 00:25:17,506 --> 00:25:19,214 - Hey. - Hi. 457 00:25:19,297 --> 00:25:23,631 Um... you going to that, um, grad dinner tonight? 458 00:25:23,714 --> 00:25:26,673 Yeah. Well, it's mandatory, isn't it? 459 00:25:26,756 --> 00:25:27,839 Right. 460 00:25:29,339 --> 00:25:31,005 Can I help with something? 461 00:25:31,089 --> 00:25:34,589 Yeah. Do you have access to the FX ClientTracker? 462 00:25:35,798 --> 00:25:37,923 I don't... We, um, we just don't have a full list 463 00:25:38,005 --> 00:25:39,589 of shared FX and CPS clients. 464 00:25:40,714 --> 00:25:42,756 I'm not sure I can share it with you. 465 00:25:42,839 --> 00:25:44,589 Yeah. Don't worry, I don't need full access. 466 00:25:44,673 --> 00:25:47,422 I just, um... one of my clients is double-booked 467 00:25:47,506 --> 00:25:50,005 with one of your guys. And, um, you know how it is. 468 00:25:50,089 --> 00:25:51,881 I just want to iron out the kink. 469 00:25:51,964 --> 00:25:56,464 Sure, yeah, um... what's your client's name? 470 00:25:57,589 --> 00:25:58,631 Uh... 471 00:26:00,631 --> 00:26:03,089 Oh shit, he's not there. 472 00:26:03,798 --> 00:26:05,547 My bad. See you at the dinner. 473 00:26:05,631 --> 00:26:06,631 Okay. 474 00:26:08,047 --> 00:26:09,130 Thank you. 475 00:26:17,255 --> 00:26:20,339 - Where's my change? - Oh, sorry. 476 00:26:25,881 --> 00:26:27,005 Amateur. 477 00:26:27,089 --> 00:26:28,589 You should be making money out of this. 478 00:26:28,673 --> 00:26:30,130 Call it a salad yield. 479 00:26:31,047 --> 00:26:32,047 And... 480 00:26:33,714 --> 00:26:37,005 I won't out you now, but remember you owe me. 481 00:26:37,089 --> 00:26:39,631 - What do you mean? - I asked for croutons. 482 00:26:40,673 --> 00:26:43,714 You never asked for croutons. 483 00:26:43,798 --> 00:26:46,589 Tash! Croutons. Do I eat them? 484 00:26:46,673 --> 00:26:49,464 I'm passionate about croutons. 485 00:26:49,547 --> 00:26:52,089 Remember, all the best friendships 486 00:26:52,172 --> 00:26:55,172 - start with a conspiracy. - Okay, Kenny. 487 00:26:58,798 --> 00:27:00,839 Best part of the day, Yasmin's trade idea. 488 00:27:00,923 --> 00:27:03,130 Be ready to have your mind detonated. 489 00:27:03,214 --> 00:27:04,881 - Oh, wait, just... - This is for your growth, okay? 490 00:27:04,964 --> 00:27:07,506 You're part of this desk, so you're part of its rituals. 491 00:27:08,839 --> 00:27:10,255 Pull up a pew. 492 00:27:10,339 --> 00:27:13,839 And imagine I burst into flames when I'm bored. 493 00:27:13,923 --> 00:27:15,422 - Go! - Um... 494 00:27:15,506 --> 00:27:16,881 Okay, I thought we could short cable... 495 00:27:16,964 --> 00:27:17,964 What's cable? 496 00:27:18,047 --> 00:27:19,381 Um, it's dollar-sterling. 497 00:27:19,464 --> 00:27:21,172 Oh, so you're gonna talk about Europe, then? 498 00:27:21,255 --> 00:27:22,673 What's your target and stop? 499 00:27:22,756 --> 00:27:24,381 Uh, 1.25 to 1.35. 500 00:27:24,464 --> 00:27:26,464 So a symmetric bet from 1-spot-3-0? 501 00:27:26,547 --> 00:27:28,464 Why not just flip a coin? Put it all on black. 502 00:27:28,547 --> 00:27:30,089 The art here is to look like you're not doing that. 503 00:27:30,172 --> 00:27:31,881 Yeah, I just thought with everything that's going on 504 00:27:31,964 --> 00:27:33,673 - with Europe at the moment, that we could... - Well, that's fucking specific. 505 00:27:33,756 --> 00:27:35,547 Yasmin, that is uninspired. 506 00:27:36,422 --> 00:27:37,589 Inspire her. 507 00:27:39,381 --> 00:27:41,464 I could put a hundred grads in front of me, 508 00:27:41,547 --> 00:27:43,631 95 would pitch me that. 509 00:27:43,714 --> 00:27:44,923 You're dead on RIF. 510 00:27:47,172 --> 00:27:50,089 Now, what did we prove? 511 00:27:50,964 --> 00:27:52,714 Did I ask for croutons? 512 00:27:54,464 --> 00:27:55,798 You must have done. 513 00:27:57,589 --> 00:28:00,381 Well remembered. You can get up now. 514 00:28:14,631 --> 00:28:15,881 How was lunch? 515 00:28:18,172 --> 00:28:19,255 Tasteless. 516 00:28:20,047 --> 00:28:21,172 Did you get my message? 517 00:28:21,255 --> 00:28:23,422 Felim's in the building this afternoon. 518 00:28:24,714 --> 00:28:26,714 Is he meeting FX research? 519 00:28:27,255 --> 00:28:29,047 Um, Hilary Wyndham? 520 00:28:31,631 --> 00:28:34,422 Why the fuck is he meeting another salesman? 521 00:28:34,506 --> 00:28:36,047 If Felim wants to trade FX, 522 00:28:36,130 --> 00:28:37,964 he knows he can do it through this desk. 523 00:28:39,214 --> 00:28:41,005 - What time is he in? - Four. 524 00:28:46,130 --> 00:28:47,673 You around at 3:50? 525 00:28:48,798 --> 00:28:49,798 Yeah. 526 00:28:51,297 --> 00:28:52,089 Why? 527 00:28:52,172 --> 00:28:54,673 There are many aspects of this job 528 00:28:54,756 --> 00:28:57,547 that you'll learn by osmosis, 529 00:28:57,631 --> 00:29:00,589 but horse-whispering a fucked-off client... 530 00:29:02,464 --> 00:29:03,756 that's an art. 531 00:29:07,798 --> 00:29:10,839 I'm giving you face time with the guy who gets us all paid. 532 00:29:11,881 --> 00:29:13,839 Go on. Take a swing. 533 00:29:15,798 --> 00:29:18,172 Okay, 3:50. Thank you. 534 00:29:18,255 --> 00:29:19,506 Mm-hmm. 535 00:29:23,756 --> 00:29:26,047 Felim, I knew you'd be ten minutes early 536 00:29:26,130 --> 00:29:28,381 - for your meeting. - Eric. 537 00:29:28,464 --> 00:29:30,923 I wanted to introduce you to one of our brightest grads. 538 00:29:31,005 --> 00:29:32,130 Harper Stern. 539 00:29:33,005 --> 00:29:34,005 Pleasure. 540 00:29:34,089 --> 00:29:35,923 We actually already emailed. I sent you that... 541 00:29:36,005 --> 00:29:38,255 US tail risk stuff. 542 00:29:38,339 --> 00:29:40,047 Oh, that was you? That was excellent. 543 00:29:40,130 --> 00:29:41,172 Thank you. 544 00:29:42,547 --> 00:29:43,547 Please. 545 00:29:45,673 --> 00:29:46,798 Look, uh... 546 00:29:47,923 --> 00:29:50,297 Eric, I'm not sure this is... 547 00:29:50,381 --> 00:29:52,297 the right way to go about whatever it is 548 00:29:52,381 --> 00:29:53,964 you're trying to achieve. 549 00:29:54,047 --> 00:29:56,089 Engineering this, bringing this young lady 550 00:29:56,172 --> 00:29:57,547 into the room as... 551 00:29:57,631 --> 00:29:59,214 I don't know what, a prop? 552 00:30:04,464 --> 00:30:06,130 I would've thought that if our relationship 553 00:30:06,214 --> 00:30:09,047 had gone south, you'd have the grace to call. 554 00:30:09,130 --> 00:30:10,839 Instead of me finding out over lunch 555 00:30:10,923 --> 00:30:12,297 with one of your PMs. 556 00:30:12,381 --> 00:30:13,798 I told him in confidence. 557 00:30:13,881 --> 00:30:16,464 Well, he told me in confidence. 558 00:30:19,214 --> 00:30:22,881 Look, I'm hoping we're not ruining a friendship... 559 00:30:24,255 --> 00:30:26,130 over miscommunication. 560 00:30:26,214 --> 00:30:28,005 Would we call it a friendship? 561 00:30:29,881 --> 00:30:32,964 What? Why are you saying that? 562 00:30:33,047 --> 00:30:35,631 I don't know, Eric, maybe you think it's acceptable 563 00:30:35,714 --> 00:30:37,923 to call your wife that in front of her own friends, 564 00:30:38,005 --> 00:30:40,798 but my wife did not appreciate it. 565 00:30:40,881 --> 00:30:42,673 Ca... 566 00:30:42,756 --> 00:30:45,172 Do you even remember what you said? 567 00:30:45,255 --> 00:30:47,381 Because I'd prefer not to repeat it. 568 00:30:49,255 --> 00:30:51,589 I look for character in my friends, Eric. 569 00:30:51,673 --> 00:30:54,381 I look for character in my salesmen, or saleswomen. 570 00:30:54,464 --> 00:30:57,297 Wai... wai... what's really going on here? 571 00:30:58,422 --> 00:31:00,923 Why... why are you talking to me like... 572 00:31:01,005 --> 00:31:03,214 like we're in the Great American Novel? 573 00:31:03,297 --> 00:31:04,547 My "character"? 574 00:31:04,631 --> 00:31:06,089 You know my character. 575 00:31:09,464 --> 00:31:12,839 I know you're meeting Wyndham in FX, so you... 576 00:31:12,923 --> 00:31:15,130 you obviously don't want to relinquish 577 00:31:15,214 --> 00:31:16,798 the Pierpoint offering. 578 00:31:16,881 --> 00:31:19,839 Citi, MS, GS don't have our talent. 579 00:31:19,923 --> 00:31:23,172 And... Wyndham? 580 00:31:24,339 --> 00:31:27,214 I mean, he... he's into soccer. 581 00:31:27,297 --> 00:31:28,881 You wanna spend the first two minutes 582 00:31:28,964 --> 00:31:31,172 of every transaction pretending to like it? 583 00:31:34,172 --> 00:31:36,297 Here... here's where I'm serious. 584 00:31:37,422 --> 00:31:39,714 When you're writing your next investor letter, 585 00:31:39,798 --> 00:31:42,631 do you really wanna be meditating on the fact 586 00:31:42,714 --> 00:31:46,547 that you missed a percentage point of returns 587 00:31:46,631 --> 00:31:48,130 because of your wife? 588 00:31:51,005 --> 00:31:52,005 Right? 589 00:31:52,964 --> 00:31:55,089 You call me when you need persuading. 590 00:31:55,172 --> 00:31:58,130 You call me when you need reassuring. 591 00:31:59,130 --> 00:32:01,214 That's a friendship. 592 00:32:01,297 --> 00:32:04,172 Why waste your time building that intimacy again? 593 00:32:05,339 --> 00:32:08,005 Next... next time our wives want dinner... 594 00:32:09,005 --> 00:32:12,005 I'm gonna say I have a bug. 595 00:32:12,964 --> 00:32:14,255 Oh, Hilary? 596 00:32:14,339 --> 00:32:16,005 Good to see you. We're vacating. 597 00:32:17,172 --> 00:32:18,422 You catch the Spurs last night? 598 00:32:18,506 --> 00:32:21,798 Oh yes, yes. They ran riot. 599 00:32:21,881 --> 00:32:23,547 Sure did. Enjoy your meeting. 600 00:32:23,631 --> 00:32:26,089 Yeah, I inherited two suboptimal things 601 00:32:26,172 --> 00:32:27,172 from my father, 602 00:32:27,255 --> 00:32:29,673 his Spurs season ticket and flat feet. 603 00:32:34,172 --> 00:32:35,673 Why didn't you speak up? 604 00:32:38,756 --> 00:32:41,172 Sorry. I... I didn't know that you wanted me to. 605 00:32:41,255 --> 00:32:44,673 I don't need quiet and nice on my desk. 606 00:32:48,673 --> 00:32:51,130 This... this stays between us. Clear? 607 00:32:51,214 --> 00:32:53,047 - Mm-hmm. - See you at dinner. 608 00:33:18,714 --> 00:33:20,881 So, we just wanted to get everyone together 609 00:33:20,964 --> 00:33:24,005 because it has been a difficult few weeks. 610 00:33:24,089 --> 00:33:26,464 For our institution, for all of us, 611 00:33:26,547 --> 00:33:28,923 pastoral care is as high on the agenda 612 00:33:29,005 --> 00:33:30,047 as it's ever been. 613 00:33:30,130 --> 00:33:32,422 We wanted to show you how much we appreciate 614 00:33:32,506 --> 00:33:34,464 your resilience and focus, 615 00:33:34,547 --> 00:33:37,089 from myself and all your bosses here tonight. 616 00:33:37,172 --> 00:33:39,631 They'll be the ones shepherding you through to RIF 617 00:33:39,714 --> 00:33:42,923 and, ultimately, help you to become permanent hires. 618 00:33:44,631 --> 00:33:47,881 You are looking more and more like Pierpoint people. 619 00:33:48,214 --> 00:33:49,255 Enjoy. 620 00:33:54,756 --> 00:33:57,172 So, I hear the girl on Eric's desk 621 00:33:57,255 --> 00:33:59,214 is already doing suppers, and I was just wondering, 622 00:33:59,297 --> 00:34:02,089 you know, do you think I'll ever master the salad run, 623 00:34:02,172 --> 00:34:04,172 or, like... 624 00:34:04,255 --> 00:34:07,005 Jackie did it. Kenny did it. I did it. You do it. 625 00:34:07,089 --> 00:34:10,589 It is the great equalizer. And it all counts on RIF. 626 00:34:11,297 --> 00:34:13,130 What have you learned so far? 627 00:34:14,506 --> 00:34:17,381 That, um, that men eat salads as penance. 628 00:34:17,464 --> 00:34:20,673 Oh! Yeah. 629 00:34:20,756 --> 00:34:22,464 Mate, if it was me, I'd be pissed. 630 00:34:22,547 --> 00:34:23,881 - Why? - She's missed his birthday, 631 00:34:23,964 --> 00:34:25,547 she's like sold her entire personality 632 00:34:25,631 --> 00:34:28,214 - to Meryl Streep. - So what? Who cares? 633 00:34:28,297 --> 00:34:31,756 If your girlfriend missed your birthday, right? For work? 634 00:34:31,839 --> 00:34:34,130 What are you, seven? It's Anne Hathaway. 635 00:34:34,214 --> 00:34:36,631 Adrian Grenier is a fucking adult. 636 00:34:36,714 --> 00:34:39,047 Honestly, Adrian Grenier is a grown-ass man. 637 00:34:39,130 --> 00:34:41,881 - Thank you! She's woke. - You sound so white! 638 00:34:41,964 --> 00:34:46,005 - Yeah and ancient. - I am ancient. And I am white. 639 00:34:46,089 --> 00:34:48,756 And I do kiss my dogs on the mouth. 640 00:34:49,756 --> 00:34:51,673 You know, I thought you were some... 641 00:34:51,756 --> 00:34:54,756 - straight-laced Oxford boy. - Yeah? 642 00:34:54,839 --> 00:34:55,964 Mm-hmm. 643 00:34:58,255 --> 00:34:59,506 Who says I'm not? 644 00:35:32,130 --> 00:35:33,381 So, my flatmate... 645 00:35:34,464 --> 00:35:37,547 Gus, he told me you lived opposite Hari. 646 00:35:37,631 --> 00:35:40,089 You're friends with that asshole Gus? 647 00:35:40,172 --> 00:35:42,047 Have you met him? 648 00:35:42,130 --> 00:35:44,255 No, but from what Hari said about him, 649 00:35:44,339 --> 00:35:46,130 he seems like an entitled prick. 650 00:35:49,631 --> 00:35:50,673 Yeah... 651 00:35:51,714 --> 00:35:53,923 - but you don't know him. - Hmm. 652 00:35:59,631 --> 00:36:02,923 Are those prescription glasses? 653 00:36:05,047 --> 00:36:07,631 Have you ever seen a porno, where, like, a... 654 00:36:07,714 --> 00:36:10,339 porn star plays a nerd? 655 00:36:10,422 --> 00:36:13,422 Yo, can you stop flirting so I can do a strike, please? 656 00:36:13,839 --> 00:36:15,464 Oh, ice. 657 00:36:18,005 --> 00:36:19,172 Hey, Greg. 658 00:36:25,005 --> 00:36:27,172 I'm fine. Uh, I would like to pilot the scheme 659 00:36:27,255 --> 00:36:28,756 that I did at my old place here. 660 00:36:28,839 --> 00:36:31,130 - I... Yeah, I heard about that. - Did you hear about the couriering? 661 00:36:31,214 --> 00:36:33,047 I heard... I heard brilliant things. 662 00:36:33,130 --> 00:36:35,839 - I heard about that. - Korean... Korean breast milk... 663 00:36:35,923 --> 00:36:37,130 - Hello. - Sara. 664 00:36:37,214 --> 00:36:39,130 - Hi. - Could I ask you something? 665 00:36:39,214 --> 00:36:42,339 Yes. Yes, you can. Sorry, excuse me. 666 00:36:42,422 --> 00:36:43,839 Do you... do you wanna go over here? 667 00:36:43,923 --> 00:36:45,005 - Yeah, yeah. - Go, go ahead. 668 00:36:45,089 --> 00:36:47,506 How's the atmosphere been in IBD? 669 00:36:47,589 --> 00:36:49,964 Yeah, it's been fine. Um... 670 00:36:51,255 --> 00:36:53,381 Lucinda mentioned there were going to be 671 00:36:53,464 --> 00:36:54,756 some changes in the team? 672 00:36:54,839 --> 00:36:57,214 Oh. Well, this isn't the place for that discussion. 673 00:36:57,297 --> 00:36:58,339 There'll be a meeting on Monday. 674 00:36:58,422 --> 00:37:00,214 Are there going to be cuts? 675 00:37:00,297 --> 00:37:02,381 There's going to be a restructuring. 676 00:37:02,464 --> 00:37:03,673 It's just a reshuffle. 677 00:37:03,756 --> 00:37:06,547 Your team's being subsumed into the other sector teams. 678 00:37:06,631 --> 00:37:08,589 You're effectively disbanding the team 679 00:37:08,673 --> 00:37:11,631 with the "culture problem" to stop it looking systemic? 680 00:37:12,714 --> 00:37:15,839 Well, firstly, that's very cynical. 681 00:37:15,923 --> 00:37:18,714 And I take this suggestion as an insult to me personally. 682 00:37:18,798 --> 00:37:21,297 I mean, we have a duty of care to remove you 683 00:37:21,381 --> 00:37:22,839 from whatever may have been traumatic. 684 00:37:22,923 --> 00:37:24,547 Okay, but how are you gonna stop people thinking 685 00:37:24,631 --> 00:37:27,506 working three nights in a row is some kind of, well... 686 00:37:28,506 --> 00:37:30,130 a badge of honor? 687 00:37:33,005 --> 00:37:34,756 Sorry. 688 00:37:34,839 --> 00:37:37,047 - I'm sorry. I'm sorry I said that, I just... - Okay, all right. 689 00:37:37,130 --> 00:37:39,756 - Is there anything else? - What does that mean for us? 690 00:37:39,839 --> 00:37:41,756 For me, Lucinda? 691 00:37:41,839 --> 00:37:44,798 There's a VP spot in Oil and Gas for Lucinda. 692 00:37:44,881 --> 00:37:46,005 What about me? 693 00:37:46,089 --> 00:37:47,422 We appreciate your talent. 694 00:37:47,506 --> 00:37:49,214 We're keen to re-house you where there's headcount. 695 00:37:49,297 --> 00:37:51,047 - Where? - CPS desk. 696 00:37:53,547 --> 00:37:55,839 I don't want to sound, um, entitled. 697 00:37:55,923 --> 00:37:57,881 I applied for IBD, 698 00:37:57,964 --> 00:38:01,172 and I really don't want to work on the trading floor. 699 00:38:02,673 --> 00:38:05,005 Hey, I appreciate what you've been through, 700 00:38:05,089 --> 00:38:08,089 but I would think twice about speaking to me like this again 701 00:38:08,172 --> 00:38:10,047 because I do not respond well to it. 702 00:38:10,130 --> 00:38:11,172 Okay? 703 00:38:20,798 --> 00:38:23,089 - You definitely did! - That was you! 704 00:38:24,339 --> 00:38:26,297 She's a fucking intellectual lightweight. 705 00:38:26,381 --> 00:38:28,214 Runs marathons instead of having a personality. 706 00:38:28,297 --> 00:38:29,547 Go fund my fuck off. 707 00:38:29,631 --> 00:38:30,964 She'll be gone within six months. 708 00:38:31,047 --> 00:38:32,839 So, what are we gossiping about? 709 00:38:34,130 --> 00:38:37,923 I am just drinking you two under the table. 710 00:38:38,005 --> 00:38:40,089 I'm having a private conversation. 711 00:38:41,839 --> 00:38:44,756 Okay. Sorry. I thought I heard my name. 712 00:38:44,839 --> 00:38:47,422 Yasmin, this might sound deeply strange, 713 00:38:47,506 --> 00:38:48,673 but we weren't talking about you. 714 00:38:48,756 --> 00:38:50,214 Okay, I thought you were looking over at me. 715 00:38:50,297 --> 00:38:52,297 I'm not fucking looking at you either. 716 00:38:52,381 --> 00:38:54,172 Shock fucking horror. 717 00:38:54,255 --> 00:38:57,547 Nobody gives a fuck about what I think about you, 718 00:38:57,631 --> 00:38:59,631 or... or what you think about me. 719 00:38:59,714 --> 00:39:01,506 Nobody gives a fuck. 720 00:39:01,589 --> 00:39:02,756 See, the problem with this industry, 721 00:39:02,839 --> 00:39:05,756 they keep hiring these fucking princesses. 722 00:39:07,255 --> 00:39:10,339 Which silly cunt was it that interviewed you? 723 00:39:10,422 --> 00:39:13,964 Actually... I think I was the cunt. 724 00:39:14,047 --> 00:39:17,172 That cunt was me! 725 00:39:17,255 --> 00:39:19,172 Whoops! 726 00:39:19,255 --> 00:39:20,881 Hey, buddy. 727 00:39:20,964 --> 00:39:22,506 Don't talk to her like that. 728 00:39:22,589 --> 00:39:24,005 Mind your own fucking business. 729 00:39:24,089 --> 00:39:25,673 No! Don't talk to her like that. 730 00:39:25,756 --> 00:39:27,714 Fuck off! Yeah? 731 00:39:33,089 --> 00:39:34,589 Yes? What? 732 00:39:36,089 --> 00:39:38,047 Kenny. Go home. 733 00:39:38,923 --> 00:39:40,923 Fuck off, Eric. Don't start. 734 00:39:41,005 --> 00:39:42,130 Go home. 735 00:39:45,464 --> 00:39:46,756 Goodnight, all. 736 00:39:46,839 --> 00:39:48,673 What the fuck are you looking at? 737 00:39:52,297 --> 00:39:54,297 - You okay? - Thanks. 738 00:39:56,089 --> 00:39:57,798 Thank you. 739 00:40:16,964 --> 00:40:19,464 Do the guys on your desk always treat you like that? 740 00:40:22,255 --> 00:40:23,839 Is your team not like that? 741 00:40:25,881 --> 00:40:26,964 Eric's great. 742 00:40:29,381 --> 00:40:32,005 Yeah, I mean, at least he gives you agency. 743 00:40:42,089 --> 00:40:44,005 No one's gonna give you agency. 744 00:40:45,297 --> 00:40:46,506 You have to take it. 745 00:40:48,631 --> 00:40:49,673 And try not to think about 746 00:40:49,756 --> 00:40:52,172 all the different ways that you can be wrong. 747 00:40:53,547 --> 00:40:54,631 They don't. 748 00:40:58,172 --> 00:40:59,214 Shall we? 749 00:41:00,631 --> 00:41:01,631 Yeah. 750 00:41:05,005 --> 00:41:08,964 # Oooh # 751 00:41:09,047 --> 00:41:10,631 # Move your body # 752 00:41:13,130 --> 00:41:14,714 # Move your body... # 753 00:41:15,589 --> 00:41:17,631 I still haven't seen a British cock. 754 00:41:17,714 --> 00:41:19,172 Oh, my God. 755 00:41:19,255 --> 00:41:21,089 I... I know that it's normal here, 756 00:41:21,172 --> 00:41:23,047 but the polo neck look, 757 00:41:23,130 --> 00:41:25,214 it looks like they're wearing winter wear. 758 00:41:25,297 --> 00:41:27,839 - Oh! - Mm-hmm. 759 00:41:27,923 --> 00:41:29,714 At least I have a double bed here. 760 00:41:29,798 --> 00:41:31,756 I slept in a single my whole life. 761 00:41:31,839 --> 00:41:33,464 What, even at home? 762 00:41:33,547 --> 00:41:35,381 Oh my God, that's barbaric. 763 00:41:35,464 --> 00:41:38,839 Yeah, I shared with my twin brother, JD. 764 00:41:38,923 --> 00:41:40,756 Don't worry, we had our own beds. 765 00:41:40,839 --> 00:41:44,214 And we barely even fucked. 766 00:41:45,881 --> 00:41:47,214 What does he do? 767 00:41:50,714 --> 00:41:53,214 Harper? What does he do? 768 00:41:55,214 --> 00:41:57,839 He was kind of a superstar. 769 00:41:57,923 --> 00:42:00,547 He had a scholarship, he was about to go on tour, 770 00:42:00,631 --> 00:42:03,798 and he woke up every day at 4:00 a.m. to train. 771 00:42:03,881 --> 00:42:05,047 Tennis. 772 00:42:05,130 --> 00:42:08,923 He really didn't think that athletes were born, you know? 773 00:42:10,130 --> 00:42:12,881 - And what happened? - He, um... 774 00:42:14,130 --> 00:42:16,339 he said that he was going away for a while. 775 00:42:16,422 --> 00:42:20,798 He took a coat and a bag, and he left. Never came back. 776 00:42:21,631 --> 00:42:23,255 When did this happen? 777 00:42:24,130 --> 00:42:26,339 About four years ago. 778 00:42:26,422 --> 00:42:28,631 That would really fuck me up. 779 00:42:31,047 --> 00:42:33,839 He's an adult. He can live with his fucking decisions. 780 00:42:35,714 --> 00:42:37,547 Well, if you ever need a place to stay, 781 00:42:37,631 --> 00:42:40,130 I have a spare room with a double bed. 782 00:42:40,214 --> 00:42:43,297 Are you... are you, like, looking to sublet? 783 00:42:43,381 --> 00:42:47,047 Well, I mean, yep, we can... we can figure something out. 784 00:42:47,130 --> 00:42:49,964 Really? I would love that. 785 00:42:54,923 --> 00:42:57,422 Oh, my Lord. 786 00:42:59,464 --> 00:43:00,464 Who, me? 787 00:43:03,714 --> 00:43:06,589 Whoa! Whoa, whoa! 788 00:43:06,673 --> 00:43:09,714 My friend has something she wants to say to you. 789 00:43:09,798 --> 00:43:12,547 - Okay! - Wait, wait, wait. What, what? 790 00:43:12,631 --> 00:43:15,339 No, no, no, no, no, no! Oh! 791 00:43:15,422 --> 00:43:17,214 White men can dance. Let me show you. 792 00:43:17,297 --> 00:43:18,964 White men can't jump, dickhead. 793 00:43:19,047 --> 00:43:22,089 - All right! - I hate this. Thank you. 794 00:43:22,172 --> 00:43:23,756 But I can jump! 795 00:43:23,839 --> 00:43:26,798 Wyndy, you're an MD. Spend some fucking money. 796 00:43:26,881 --> 00:43:28,673 - Come on, mate. - I'm already booked. 797 00:43:28,756 --> 00:43:30,464 He said it's on Eric's account. 798 00:43:30,547 --> 00:43:34,673 Oh! Well, then we're definitely fucking getting in it, then. 799 00:43:36,339 --> 00:43:39,130 Oy! 800 00:43:40,506 --> 00:43:43,381 - Can I bunk in? - We're going west. 801 00:43:43,464 --> 00:43:46,881 Jackie, someone with my accent must really scare you. 802 00:43:46,964 --> 00:43:48,464 You're Finsbury Park, aren't you? 803 00:43:48,547 --> 00:43:50,172 - Yeah. - Is Finsbury Park west? 804 00:43:50,255 --> 00:43:51,964 - It'll do. - Another troubles joke. 805 00:43:52,047 --> 00:43:53,589 It's that time of night. 806 00:43:53,673 --> 00:43:58,589 The player that's played in the Merseyside, 807 00:43:58,673 --> 00:44:04,923 Old Firm, North London, and Manchester derbies? 808 00:44:07,589 --> 00:44:09,422 Uh... 809 00:44:10,964 --> 00:44:12,047 Beckham? 810 00:44:14,089 --> 00:44:17,464 Oh, Greg. Oh Greg, Jesus. 811 00:44:17,547 --> 00:44:20,047 - Excuse us, drive. Can you stop? - Uh... 812 00:44:20,130 --> 00:44:22,381 No, I meant Victoria Beckham. 813 00:44:32,589 --> 00:44:33,798 It's Kolo Touré, by the way. 814 00:44:33,881 --> 00:44:35,255 Oh, good man! 815 00:44:51,673 --> 00:44:53,464 # Tell you they chose you # 816 00:44:53,547 --> 00:44:56,547 # Someone you can't fool 'Cause they know you # 817 00:44:57,464 --> 00:44:59,297 # Nice to have someone To love you # 818 00:44:59,381 --> 00:45:02,756 # Come to your bed in the night When you're alone # 819 00:45:03,964 --> 00:45:06,381 # Nice to have someone To love you # 820 00:45:08,297 --> 00:45:11,631 # Ayy, nice to have someone To love you # 821 00:45:13,464 --> 00:45:15,297 # You said you were done # 822 00:45:16,673 --> 00:45:20,130 You left early. You okay? 823 00:45:25,381 --> 00:45:27,798 They're shutting down my fucking team. 824 00:45:32,130 --> 00:45:33,130 Oh. 825 00:45:37,255 --> 00:45:38,964 Do you want me to suck you off? 826 00:45:55,047 --> 00:45:56,255 - Hey. - Hey. 827 00:46:23,631 --> 00:46:26,047 You used to love going down on me. 828 00:46:30,422 --> 00:46:31,714 Yeah, I still do. 829 00:46:38,172 --> 00:46:39,297 Eat me then. 830 00:47:17,714 --> 00:47:20,297 # Give me just a second In the city gettin' faded # 831 00:47:20,381 --> 00:47:21,798 # I'm a star Don't you forget it # 832 00:47:21,881 --> 00:47:23,339 # Gettin' rich I'm still a menace # 833 00:47:23,422 --> 00:47:24,547 Oh? 834 00:47:24,631 --> 00:47:26,506 # Foot on the gas Goin' fast on the track... # 835 00:47:26,589 --> 00:47:28,047 I think she slums. 836 00:47:28,130 --> 00:47:32,255 # I'ma make it last Like the laughs keep goin' # 837 00:47:34,089 --> 00:47:35,631 # I'm hungry for the morning # 838 00:47:36,464 --> 00:47:37,422 What'd she say? 839 00:47:37,506 --> 00:47:39,214 # No taste... # 840 00:47:39,297 --> 00:47:40,464 What'd she say? Let me see. 841 00:47:40,547 --> 00:47:42,047 Let me see! 842 00:47:42,130 --> 00:47:43,714 - It's none of your business. - Hey! 843 00:47:46,673 --> 00:47:47,798 It's just for me. 844 00:47:47,881 --> 00:47:50,589 # Let you know that I was home safe # 845 00:47:51,881 --> 00:47:54,422 # But that wasn't the point Babe # 846 00:47:56,214 --> 00:47:58,381 # You just wanna talk late # 847 00:47:58,464 --> 00:48:00,381 # 'Cause at nights You can't sleep # 848 00:48:00,464 --> 00:48:03,547 # Spendin' the day thinkin' Who you gon' be # 849 00:48:03,631 --> 00:48:06,714 # Lookin' at the models All up on the screen # 850 00:48:06,798 --> 00:48:10,714 # Thinkin', "That should be me Up on the TV" # 851 00:48:10,798 --> 00:48:13,589 # We're comin' home tonight # 852 00:48:14,339 --> 00:48:16,297 # Big hurry # 853 00:48:16,381 --> 00:48:20,547 # Yeah, yeah, yeah # 854 00:48:20,631 --> 00:48:23,673 # It's nice to have someone To care for you # 855 00:48:23,756 --> 00:48:24,964 # Ooh # 856 00:48:25,047 --> 00:48:27,214 # Be there for you # 857 00:48:27,297 --> 00:48:30,381 # Someone that'd take A dare for you, yeah # 858 00:48:30,464 --> 00:48:31,506 # Ooh # 859 00:48:31,589 --> 00:48:33,714 # And in the morning When you wake up # 860 00:48:33,798 --> 00:48:36,756 # Yeah, she stares at you # 861 00:48:36,839 --> 00:48:40,172 # Like you're the only thing There for her # 862 00:48:40,255 --> 00:48:43,089 # And the memories die # 863 00:48:43,172 --> 00:48:45,547 # And I'm glad You were there for it # 864 00:48:45,631 --> 00:48:48,756 # Yeah, I'm glad You were there for it # 865 00:48:48,839 --> 00:48:50,756 # There for # 866 00:48:50,839 --> 00:48:53,381 # There for it, there # 867 00:48:53,464 --> 00:48:55,673 # Glad you were there for it # 868 00:48:55,756 --> 00:48:57,464 # There for it # 869 00:49:03,673 --> 00:49:04,923 I still keep getting that feeling whenever I wake up. 870 00:49:05,005 --> 00:49:08,506 Like, I can't believe that I am here. 871 00:49:12,297 --> 00:49:14,881 Yo, I'm on the ninth stage of the journey. 872 00:49:17,005 --> 00:49:19,839 The hero faces the greatest challenge yet. 873 00:49:22,047 --> 00:49:25,005 I cannot believe Eric lets her speak in their meetings. 874 00:49:28,047 --> 00:49:29,714 The hero experiences death... 875 00:49:30,130 --> 00:49:31,547 This isn't a social club. 876 00:49:32,339 --> 00:49:34,756 - ...and re-birth. - Ahem. 877 00:49:35,547 --> 00:49:36,964 You're gonna pitch me this again, 878 00:49:37,214 --> 00:49:39,214 and it's gonna be the version I asked for. 879 00:49:39,756 --> 00:49:41,381 In front of the entire team? 880 00:49:41,464 --> 00:49:43,673 In front of the entire team. 881 00:49:48,714 --> 00:49:51,214 I'm paraphrasing. It's pretty cool, right? 64740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.