Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:08,102 --> 00:00:09,242
[Episode 4]
4
00:00:17,912 --> 00:00:19,542
My legs are as good as dead.
5
00:00:19,632 --> 00:00:22,402
Guys, they're finally here.
6
00:00:23,672 --> 00:00:25,432
-Our stage outfits!
-What?
7
00:00:25,922 --> 00:00:28,432
-Our stage outfits.
-No way.
8
00:00:29,922 --> 00:00:31,372
I must be invisible to you.
9
00:00:32,252 --> 00:00:33,442
-Hello.
-Hi.
10
00:00:33,882 --> 00:00:36,482
And this is your "way to work" outfit.
11
00:00:36,572 --> 00:00:39,032
You need to grab everyone's attention.
12
00:00:39,122 --> 00:00:41,012
-It's cute.
-It sure is.
13
00:00:41,102 --> 00:00:42,242
Check out the socks.
14
00:00:44,092 --> 00:00:45,372
I must be invisible as well.
15
00:00:47,302 --> 00:00:48,532
They're finally here.
16
00:00:49,812 --> 00:00:51,392
[Tea Party Single Album]
17
00:01:18,362 --> 00:01:19,822
["Show Me" by Tea Party,
The First Single Album]
18
00:01:19,902 --> 00:01:22,022
[Jang Yu-ri rests here.]
19
00:01:22,102 --> 00:01:24,882
Annie, our album is out.
20
00:01:25,492 --> 00:01:26,642
Are you watching us?
21
00:01:27,742 --> 00:01:30,292
We're not here to ask for your blessing.
22
00:01:31,702 --> 00:01:35,002
Don't suffer anymore and be at peace.
23
00:01:35,082 --> 00:01:36,802
Don't be upset we're Tea Party
24
00:01:36,892 --> 00:01:38,122
and not OMEGA-3 anymore.
25
00:01:38,212 --> 00:01:40,761
It's OMEGA-3's song
only sang by Tea Party.
26
00:01:40,852 --> 00:01:42,262
The one you practiced.
27
00:01:43,712 --> 00:01:45,952
You'll congratulate us, right?
28
00:01:49,382 --> 00:01:51,452
I'll do my best to fill
29
00:01:51,542 --> 00:01:52,822
the obvious void you left.
30
00:01:59,902 --> 00:02:01,092
-Let's go.
-Sure.
31
00:02:10,682 --> 00:02:12,002
I see they beat me to it.
32
00:02:17,592 --> 00:02:19,352
[H, M, R]
33
00:02:29,472 --> 00:02:31,982
Doesn't this seem like a deja vu?
34
00:02:32,062 --> 00:02:33,382
Don't say another word.
35
00:02:33,782 --> 00:02:35,452
Our day begins bright and early,
36
00:02:35,982 --> 00:02:38,222
so let's empty our minds and go to sleep.
37
00:02:50,942 --> 00:02:52,702
[H, M, R]
38
00:02:58,152 --> 00:02:59,782
[H, M, R]
39
00:03:20,112 --> 00:03:21,432
Can't you sleep either?
40
00:03:23,722 --> 00:03:25,212
Stop it. We really need our sleep.
41
00:03:26,622 --> 00:03:28,782
Then, how about we hold hands?
42
00:03:28,872 --> 00:03:30,012
Sure.
43
00:03:32,082 --> 00:03:34,152
-I love you guys.
-Me too.
44
00:03:34,722 --> 00:03:35,732
Good night.
45
00:03:35,822 --> 00:03:36,872
-Good night.
-Good night.
46
00:03:45,812 --> 00:03:47,352
I'll park the van and find you.
47
00:03:47,651 --> 00:03:49,992
It's your day to shine,
so don't be intimidated.
48
00:03:50,072 --> 00:03:51,262
-Good luck.
-Go, go.
49
00:03:51,352 --> 00:03:52,492
Good luck to us!
50
00:04:23,602 --> 00:04:25,712
Yes, I just arrived
at the broadcasting station.
51
00:04:25,802 --> 00:04:27,122
[Hurry to the conference room.]
52
00:04:27,872 --> 00:04:28,972
Sure.
53
00:04:32,052 --> 00:04:35,922
-2, 3. Hello. Always happy, Tea Party.
-Hello. Always happy, Tea Party.
54
00:04:39,622 --> 00:04:40,722
Let's go.
55
00:04:43,182 --> 00:04:45,562
[KBC]
56
00:04:45,642 --> 00:04:46,832
Hey, Yu-jin!
57
00:04:48,242 --> 00:04:49,382
Ma-ha!
58
00:04:54,142 --> 00:04:56,912
-We finally meet here.
-I can't believe this day finally came.
59
00:04:57,002 --> 00:04:58,802
-Congratulations.
-You too.
60
00:05:02,632 --> 00:05:05,442
-SHAX! SHAX!
-SHAX! SHAX!
61
00:05:05,661 --> 00:05:07,202
-SHAX!
-SHAX!
62
00:05:45,702 --> 00:05:48,432
[SHAX]
63
00:06:15,932 --> 00:06:17,382
["Music Arena", For Green Room Use]
64
00:06:17,652 --> 00:06:19,322
We're cutting time for rookies.
65
00:06:21,082 --> 00:06:22,352
You can't suddenly do this.
66
00:06:21,082 --> 00:06:22,352
["Music Arena"]
67
00:06:22,442 --> 00:06:23,892
I'm only a mere employee myself.
68
00:06:23,982 --> 00:06:25,212
I have orders to follow.
69
00:06:25,302 --> 00:06:27,902
Still, this is way out of line.
70
00:06:27,992 --> 00:06:29,352
I didn't see this coming either.
71
00:06:29,661 --> 00:06:32,082
Who knew that SHAX would break character
72
00:06:32,172 --> 00:06:33,442
and come on a TV music show?
73
00:06:34,232 --> 00:06:36,702
Anyway, rehearsals begin in an hour,
74
00:06:37,182 --> 00:06:38,852
so prepare a two-minute MR.
75
00:06:39,252 --> 00:06:40,312
But...
76
00:06:41,142 --> 00:06:42,292
Hold on a second.
77
00:06:44,222 --> 00:06:47,212
-CEO Park.
-Will my kids even get to debut today?
78
00:06:47,302 --> 00:06:48,672
Talk about being the devil's spawn.
79
00:06:48,752 --> 00:06:50,382
What is SHAX doing here anyway?
80
00:06:50,472 --> 00:06:52,582
-Unbelievable.
-Where do we get a two-minute MR?
81
00:07:00,412 --> 00:07:02,132
["Music Arena"]
82
00:07:04,592 --> 00:07:06,572
[Conference Room 1]
83
00:07:09,742 --> 00:07:10,972
How did it go?
84
00:07:12,161 --> 00:07:13,922
It sure isn't easy
85
00:07:15,552 --> 00:07:16,782
to get three minutes on stage.
86
00:07:18,062 --> 00:07:20,042
You had me worried for a second!
87
00:07:20,132 --> 00:07:22,022
-Congratulations.
-Man, that was hard.
88
00:07:28,352 --> 00:07:29,852
He must've gotten his team a slot.
89
00:07:41,112 --> 00:07:42,522
I guess I still have game.
90
00:07:45,162 --> 00:07:48,022
[CEO Park Jin-man]
91
00:07:53,742 --> 00:07:55,022
Park Jin-man!
92
00:07:58,052 --> 00:08:01,182
[CEO Park Jin-man]
93
00:08:00,032 --> 00:08:02,671
Ji-hak, don't get too worked up over this.
94
00:08:02,892 --> 00:08:04,782
-It's not good for your health.
-You said
95
00:08:05,222 --> 00:08:07,382
that this was an easy business
96
00:08:07,472 --> 00:08:09,762
where you only had to
clean up after a few kids.
97
00:08:11,032 --> 00:08:14,112
You're wrong though
because this isn't a business.
98
00:08:15,302 --> 00:08:16,442
A dream.
99
00:08:16,532 --> 00:08:18,562
One that kids give their all for.
100
00:08:19,792 --> 00:08:21,372
You'll pay for this someday.
101
00:08:26,702 --> 00:08:32,022
[CEO Park Jin-man]
102
00:08:29,562 --> 00:08:31,492
After all I did to make him who he is?
103
00:08:33,962 --> 00:08:36,902
Brace yourself for a rough initiation,
104
00:08:37,262 --> 00:08:38,362
ji-hak.
105
00:08:39,542 --> 00:08:40,782
[Pre-recording:
ONE and ONE, UNI, Blue Velvet, SHAX]
106
00:08:41,522 --> 00:08:44,962
[Pre-recording for SHAX]
107
00:08:46,852 --> 00:08:48,042
No way.
108
00:08:48,832 --> 00:08:50,242
What about us then?
109
00:08:50,592 --> 00:08:53,402
What else? You'll perform on stage.
110
00:08:55,252 --> 00:08:56,442
Unbelievable.
111
00:08:56,572 --> 00:08:58,162
Why is SHAX here anyway?
112
00:08:58,642 --> 00:09:00,002
It won't affect us though, right?
113
00:09:00,092 --> 00:09:01,942
Only those making their debut today.
114
00:09:02,032 --> 00:09:04,802
Exactly. And once again,
Tea Party will have to suffer.
115
00:09:05,902 --> 00:09:07,402
One's status says it all,
116
00:09:07,842 --> 00:09:10,782
which is why this song must be a hit
for you guys too.
117
00:09:15,842 --> 00:09:17,562
Would you rather go home then?
118
00:09:18,752 --> 00:09:22,182
With this attitude, you might
not even get two seconds on stage.
119
00:09:22,272 --> 00:09:24,862
How are we going to cut this down
to two minutes?
120
00:09:24,952 --> 00:09:26,762
I feel like we're back at square one.
121
00:09:26,842 --> 00:09:28,742
SHAX ruined everything.
122
00:09:29,312 --> 00:09:30,722
We're doomed!
123
00:09:31,292 --> 00:09:34,502
Being this way
will only ruin the chance you have.
124
00:09:35,422 --> 00:09:37,142
So stay positive, okay?
125
00:09:37,232 --> 00:09:38,332
-Got it.
-Sure.
126
00:09:41,052 --> 00:09:44,182
[Stop. Stop!
OMEGA-3 can't be on TV today.]
127
00:09:50,072 --> 00:09:51,392
Would you rather give up?
128
00:09:51,612 --> 00:09:54,562
I won't let you go through
what happened three years ago.
129
00:09:55,492 --> 00:09:58,262
Have some faith in your CEO
130
00:10:00,062 --> 00:10:01,472
for I have faith in you.
131
00:10:08,472 --> 00:10:10,672
A morning radio show gig?
132
00:10:10,752 --> 00:10:12,212
Where's traffic when you need it?
133
00:10:12,692 --> 00:10:16,302
Someone needs to put a stop to the CEO
making promises here and there.
134
00:10:18,282 --> 00:10:19,332
What's up?
135
00:10:19,422 --> 00:10:21,582
SHAX is causing a scene
over at the new wing.
136
00:10:21,672 --> 00:10:23,822
-How so?
-They're appearing on a TV music show.
137
00:10:23,912 --> 00:10:24,922
Really?
138
00:10:25,012 --> 00:10:26,372
["Music Arena"]
139
00:10:28,132 --> 00:10:29,632
Where's your respect for your seniors?
140
00:10:29,722 --> 00:10:31,172
I enjoy peace and quiet before shows.
141
00:10:31,702 --> 00:10:33,632
What you said three years ago.
142
00:10:33,722 --> 00:10:35,132
Was that all just for show?
143
00:10:38,912 --> 00:10:40,322
From this moment on,
144
00:10:40,812 --> 00:10:43,362
-"SHAX will not appear on TV music shows."
[-on TV music shows.]
145
00:10:45,822 --> 00:10:48,512
We won't for the sake
of our junior artists.
146
00:10:46,662 --> 00:10:49,472
[SHAX 3rd Anniversary Comeback
Press Conference]
147
00:10:53,792 --> 00:10:55,062
We have other things to do.
148
00:10:58,192 --> 00:10:59,772
When we made our debut,
149
00:10:59,862 --> 00:11:01,792
we were forced
to shorten our precious song
150
00:11:01,882 --> 00:11:04,572
to fit into a two-minute slot on TV.
151
00:11:04,482 --> 00:11:09,632
[SHAX 3rd Anniversary Comeback
Press Conference]
152
00:11:04,652 --> 00:11:07,912
As time went by,
this thought occurred to me.
153
00:11:10,332 --> 00:11:12,132
Just like it happened to us,
154
00:11:12,932 --> 00:11:15,702
we could be stealing time
from our junior artists.
155
00:11:17,322 --> 00:11:19,262
If we choose not to be on stage...
156
00:11:19,662 --> 00:11:22,162
"Our junior artists
could perform their songs"
157
00:11:22,252 --> 00:11:24,192
without having to shorten them.
158
00:11:25,072 --> 00:11:26,392
I believe that's what you said.
159
00:11:26,482 --> 00:11:28,592
-Hey!
-Where's your respect for your seniors?
160
00:11:28,682 --> 00:11:30,132
Stop making a scene and get lost.
161
00:11:30,222 --> 00:11:31,712
Explain yourself!
162
00:11:35,762 --> 00:11:37,782
Three minutes for you
is a chance to make money,
163
00:11:38,752 --> 00:11:40,032
but a minute for us
164
00:11:41,262 --> 00:11:43,722
-is all we dream of.
-What's with all the hostility?
165
00:11:46,282 --> 00:11:48,652
I came by to congratulate
the release of your new single.
166
00:11:49,362 --> 00:11:52,352
There's a time and place
to speak up, you know.
167
00:11:52,962 --> 00:11:54,152
How long have you been around?
168
00:11:54,942 --> 00:11:56,442
Would they be the ones
169
00:11:56,532 --> 00:11:58,682
to decide on a TV music show appearance
170
00:11:58,772 --> 00:12:00,092
or their agency?
171
00:12:00,622 --> 00:12:01,902
You should know that by now.
172
00:12:09,242 --> 00:12:10,782
So much for a celebration.
173
00:12:11,932 --> 00:12:13,472
Call me when you're in a better mood.
174
00:12:13,732 --> 00:12:17,212
Actually, I won't mind it either way.
Okay?
175
00:12:19,412 --> 00:12:20,772
How embarrassing.
176
00:12:24,472 --> 00:12:27,022
["Music Arena"]
177
00:12:27,112 --> 00:12:28,692
I see La Ri-ma came by.
178
00:12:37,802 --> 00:12:40,752
We're all on the same page
regarding this matter.
179
00:12:41,452 --> 00:12:44,222
We promised our fans
to only meet them in concerts,
180
00:12:44,842 --> 00:12:48,232
and we can't betray the public
or our junior artists.
181
00:12:48,842 --> 00:12:52,192
Please rethink
our TV music show appearance, sir.
182
00:12:54,922 --> 00:12:56,022
Ryoc,
183
00:13:03,362 --> 00:13:06,622
I didn't allow that interview
because I was proud of
184
00:13:06,712 --> 00:13:08,332
your consideration toward junior artists.
185
00:13:09,302 --> 00:13:12,692
TV music shows cost a fortune
and don't generate any profit.
186
00:13:13,222 --> 00:13:15,112
That's why I let you speak.
187
00:13:16,252 --> 00:13:18,632
The contract the others don't know about.
188
00:13:19,512 --> 00:13:20,832
That's still valid, you know.
189
00:13:31,572 --> 00:13:34,432
What are you busily up to this morning?
190
00:13:34,512 --> 00:13:36,672
Sorry, I have urgent work to do.
191
00:13:36,762 --> 00:13:39,132
As if. I bet it's the money
you urgently need.
192
00:13:39,222 --> 00:13:40,892
Stop ruining my work
193
00:13:40,982 --> 00:13:43,492
just so that you can get yourself
an extra few bucks.
194
00:13:44,242 --> 00:13:45,382
How much do you need?
195
00:13:45,472 --> 00:13:47,982
It's not about the money.
I need to write a song, that's all.
196
00:13:48,332 --> 00:13:50,092
One that is entirely in my name.
197
00:13:51,062 --> 00:13:52,822
You just want my songs
to yourself, don't you?
198
00:13:53,172 --> 00:13:54,272
What?
199
00:13:54,362 --> 00:13:57,832
♫ I'll present my melody to everyone ♫
200
00:13:57,922 --> 00:14:00,782
♫ Now I want to fly into the sky ♫
201
00:14:02,762 --> 00:14:04,432
Guys, I have your MR.
202
00:14:05,972 --> 00:14:07,072
[AMMONITES, Tea Party "Show Me",
2-minute version for music show]
203
00:14:09,582 --> 00:14:11,962
A long hiatus probably had them on edge.
204
00:14:12,572 --> 00:14:13,892
Please don't read into it much.
205
00:14:14,772 --> 00:14:17,852
Make sure that something like this
never happens again.
206
00:14:17,942 --> 00:14:20,102
Yes, of course. I'm sorry, Dae-gwon.
207
00:14:26,872 --> 00:14:28,372
That darn twerp.
208
00:14:28,462 --> 00:14:30,172
You do this of all things?
209
00:14:31,272 --> 00:14:32,422
This is humiliating.
210
00:14:33,612 --> 00:14:34,712
I'm sorry.
211
00:14:35,812 --> 00:14:37,352
-I'm sorry, guys.
-Don't worry about it.
212
00:14:37,782 --> 00:14:38,882
It's okay.
213
00:14:41,922 --> 00:14:43,462
Let's make it big just like SHAX.
214
00:14:44,212 --> 00:14:45,842
If you find them annoying,
215
00:14:45,922 --> 00:14:48,432
just do better and rise above them. Okay?
216
00:14:48,522 --> 00:14:50,982
Why cower, right? We'll take them on.
217
00:14:51,072 --> 00:14:53,272
-We'll do better.
-Good luck.
218
00:14:53,362 --> 00:14:55,822
[Sparkling, you're up for rehearsal.]
219
00:14:55,912 --> 00:14:56,972
-Got it.
-Coming.
220
00:15:00,842 --> 00:15:02,472
[Tea Party: Hyun-ji]
221
00:15:01,102 --> 00:15:02,732
♫ Finally now ♫
222
00:15:03,262 --> 00:15:04,672
♫ It's my time ♫
223
00:15:05,202 --> 00:15:06,822
♫ What shines on us ♫
224
00:15:06,912 --> 00:15:08,362
Cut. And go.
225
00:15:09,112 --> 00:15:11,052
♫ Sound of music ♫
226
00:15:11,142 --> 00:15:12,902
♫ Look forward to it ♫
227
00:15:12,982 --> 00:15:16,682
♫ The moment we can't forget
is the highlight ♫
228
00:15:16,902 --> 00:15:19,762
♫ You and me up on stage ♫
229
00:15:18,922 --> 00:15:21,172
[Sparkling: Yu-jin]
230
00:15:19,852 --> 00:15:20,772
♫ Want it ♫
231
00:15:20,862 --> 00:15:24,122
♫ Don't worry and just fly high ♫
232
00:15:24,692 --> 00:15:27,942
♫ Don't stop, not at this moment ♫
233
00:15:28,652 --> 00:15:31,382
♫ Let's make it to the very end ♫
234
00:15:31,462 --> 00:15:34,502
♫ In the darkness ♫
235
00:15:35,202 --> 00:15:38,152
♫ I wished for light to shine on me ♫
236
00:15:38,242 --> 00:15:39,962
♫ I'm going crazy ♫
237
00:15:40,042 --> 00:15:43,962
♫ I have no limit, so let me run faster ♫
238
00:15:44,052 --> 00:15:45,902
♫ Shout it even louder ♫
239
00:15:45,982 --> 00:15:48,272
♫ I'm a sparkling diamond ♫
240
00:15:49,242 --> 00:15:50,252
[Sparkling: Yu-jin]
241
00:15:50,342 --> 00:15:51,442
[Tea Party: Ri-a, Hyun-ji, Ma-ha]
242
00:15:53,602 --> 00:15:55,932
♫ That's right, I'm a diamond ♫
243
00:15:56,542 --> 00:16:00,112
[Sparkling: Yu-jin]
244
00:15:57,602 --> 00:15:59,052
[I'll make it big no matter what.]
245
00:16:01,652 --> 00:16:03,762
♫ I'm a sparkling diamond ♫
246
00:16:05,122 --> 00:16:06,182
[Sparkling: Se-yeong]
247
00:16:06,272 --> 00:16:07,462
♫ Break it down ♫
248
00:16:09,352 --> 00:16:11,152
♫ Come back, back to me ♫
249
00:16:09,352 --> 00:16:11,152
[Sparkling: Yu-jin]
250
00:16:11,242 --> 00:16:13,792
♫ I'm a sparkling diamond ♫
251
00:16:18,812 --> 00:16:21,232
[Sparkling: Yu-jin, Se-yeong]
252
00:16:21,312 --> 00:16:22,902
We are Sparkling.
253
00:16:21,312 --> 00:16:24,882
[Sparkling: Hyeon-o, Yu-jin,
Min-su, Se-yeong]
254
00:16:22,992 --> 00:16:24,312
-Thank you.
-Thank you.
255
00:16:25,672 --> 00:16:28,272
Fifth in line.
Tea Party's rehearsal is up next.
256
00:16:31,132 --> 00:16:32,452
Hey, center member Yu-jin.
257
00:16:41,601 --> 00:16:43,272
You've improved a lot.
258
00:16:43,972 --> 00:16:45,032
Thanks.
259
00:16:45,821 --> 00:16:47,452
Take the stage.
260
00:16:47,142 --> 00:16:48,292
[Tea Party: Ma-ha]
261
00:16:47,542 --> 00:16:48,682
-Got it.
-Sure.
262
00:16:49,742 --> 00:16:50,841
Good luck.
263
00:16:52,472 --> 00:16:53,571
[Sparkling: Yu-jin]
264
00:16:53,702 --> 00:16:55,282
Tea Party, good luck.
265
00:16:55,682 --> 00:16:58,192
[Tea Party: Ri-a, Hyun-ji, Ma-ha]
266
00:16:56,212 --> 00:16:59,202
-Hello. Always happy, Tea Party.
-Hello. Always happy, Tea Party.
267
00:17:00,872 --> 00:17:02,102
Standby, cue.
268
00:17:02,812 --> 00:17:05,842
♫ Show me, I'm sorry, I'm a little busy ♫
269
00:17:05,932 --> 00:17:09,142
♫ Tell me, you love me into my ears ♫
270
00:17:09,232 --> 00:17:13,062
-♫ Follow me, everyone copies us ♫
-Switch to camera three.
271
00:17:13,152 --> 00:17:14,382
Cut, cut.
272
00:17:14,992 --> 00:17:16,622
Are you kidding me?
273
00:17:16,712 --> 00:17:18,952
They can't even look into
the right camera.
274
00:17:19,042 --> 00:17:21,992
♫ Oh my, look at them ♫
275
00:17:22,082 --> 00:17:23,222
-We're up.
-Let's go.
276
00:17:22,082 --> 00:17:25,202
[Tea Party: Ma-ha]
277
00:17:23,932 --> 00:17:26,792
We were awful, weren't we?
278
00:17:26,872 --> 00:17:28,372
You didn't make any mistakes,
279
00:17:30,702 --> 00:17:32,732
but trying not to make you frigid.
280
00:17:32,812 --> 00:17:35,152
There was no chemistry,
and you didn't seem to be having fun.
281
00:17:35,722 --> 00:17:38,312
And that's what you three are best at.
282
00:17:38,752 --> 00:17:42,452
Who tamed NOG's former pit bull?
283
00:17:43,952 --> 00:17:45,662
And why are you being wimps
284
00:17:45,752 --> 00:17:47,692
when you've been in this field
long enough?
285
00:17:47,772 --> 00:17:51,212
Opportunities like this
should get your sense tingling.
286
00:17:51,652 --> 00:17:53,582
Be Tea Party up there.
287
00:17:54,112 --> 00:17:56,002
Would you rather look like timid dolls
288
00:17:56,092 --> 00:17:57,372
when it's your time to shine?
289
00:17:59,482 --> 00:18:00,882
-Thank you.
-Thank you.
290
00:18:02,952 --> 00:18:05,242
Are you here for us though?
291
00:18:05,332 --> 00:18:08,632
Of course not.
You know I'm in high demand.
292
00:18:08,722 --> 00:18:10,082
I'm here for SHAX.
293
00:18:13,202 --> 00:18:14,132
[SHAX]
294
00:18:18,402 --> 00:18:20,072
♫ Yes, it's me ♫
295
00:18:20,162 --> 00:18:21,612
♫ The one for you ♫
296
00:18:21,832 --> 00:18:25,172
♫ I can take the love deep in your heart ♫
297
00:18:25,262 --> 00:18:26,932
♫ It's the prize of my efforts ♫
298
00:18:27,022 --> 00:18:28,692
♫ Is your heart ready to flutter? ♫
299
00:18:28,782 --> 00:18:30,192
♫ Tingling ♫
300
00:18:30,282 --> 00:18:32,042
♫ Always for you ♫
301
00:18:32,122 --> 00:18:33,712
♫ Say what, say what ♫
302
00:18:33,802 --> 00:18:36,522
♫ Say what I mean ♫
303
00:18:38,942 --> 00:18:40,042
♫ Remember ♫
304
00:18:40,132 --> 00:18:43,482
♫ The pull I have on you ♫
305
00:18:44,842 --> 00:18:46,122
♫ Just wait and see ♫
306
00:18:46,202 --> 00:18:48,842
♫ You won't stand a chance ♫
307
00:18:48,932 --> 00:18:52,282
♫ I can feel your heart
pounding a mile away ♫
308
00:18:53,202 --> 00:18:56,102
♫ Give me some more, more of you ♫
309
00:18:56,192 --> 00:18:59,322
♫ Engrave it on your heart,
that's how it is ♫
310
00:18:59,982 --> 00:19:03,282
♫ Allow me, handle me ♫
311
00:19:03,362 --> 00:19:06,622
♫ Deep into every corner ♫
312
00:19:06,712 --> 00:19:11,592
♫ I will now be your savior ♫
313
00:19:11,682 --> 00:19:12,912
♫ We are ♫
314
00:19:31,442 --> 00:19:33,332
♫ Yes, chew it and spit it out ♫
315
00:19:35,482 --> 00:19:37,022
♫ Bow down to me ♫
316
00:19:43,232 --> 00:19:44,282
♫ What ♫
317
00:19:48,812 --> 00:19:50,572
[Tea Party,
you air live in three minutes.]
318
00:19:53,482 --> 00:19:54,452
[MRH]
319
00:19:55,772 --> 00:19:57,312
[Devil Reincarnated SHAX]
320
00:19:58,982 --> 00:20:01,002
Let's see how good you are!
321
00:20:05,182 --> 00:20:06,992
Tea Party, you air live in 10 seconds!
322
00:20:10,242 --> 00:20:11,692
Get a full shot, Jimmy Jib.
323
00:20:11,782 --> 00:20:12,882
Action!
324
00:20:13,192 --> 00:20:14,072
♫ Show me ♫
325
00:20:14,162 --> 00:20:16,232
♫ I'm sorry, I'm a little busy ♫
326
00:20:16,312 --> 00:20:17,242
♫ Tell me ♫
327
00:20:17,332 --> 00:20:19,442
[♫ You love me into my ears ♫]
328
00:20:19,532 --> 00:20:20,492
[♫ Follow me ♫]
329
00:20:20,582 --> 00:20:22,392
[♫ Everyone copies us ♫]
330
00:20:22,472 --> 00:20:24,892
♫ I'm your Tea Party ♫
331
00:20:24,982 --> 00:20:26,522
♫ Special, we're far from ordinary ♫
332
00:20:26,612 --> 00:20:29,342
Camera three. Cut.
333
00:20:29,432 --> 00:20:31,582
♫ Oh my, look at them ♫
334
00:20:31,672 --> 00:20:35,722
♫ Our popularity never dies,
they all go crazy ♫
335
00:20:35,812 --> 00:20:38,402
♫ Shiny, shiny, and so bright ♫
336
00:20:38,492 --> 00:20:41,532
♫ Shining, flash, everyone goes crazy ♫
337
00:20:41,662 --> 00:20:44,832
♫ Sparks from my head to toe, fire ♫
338
00:20:44,912 --> 00:20:46,542
♫ Everybody rocks the party ♫
339
00:20:46,632 --> 00:20:48,352
♫ I'll drag you in and steal your breath ♫
340
00:20:48,432 --> 00:20:51,432
♫ I know, I know, my amazing charms,
flow, flow, into the mirror ♫
341
00:20:51,512 --> 00:20:57,632
♫ Tonight, that starlight
lights up the sky ♫
342
00:20:57,722 --> 00:21:04,192
♫ We turn into clear flowers
that bloom in your fantasy ♫
343
00:21:15,762 --> 00:21:17,562
[On air]
344
00:21:38,552 --> 00:21:39,652
[Oh, no.]
345
00:21:59,052 --> 00:22:00,722
[I can't stop here.]
346
00:22:01,302 --> 00:22:03,852
[-We can't end our performance like this.
-We can't end our performance like this.]
347
00:22:10,932 --> 00:22:14,362
♫ I love this, but don't faint ♫
348
00:22:14,452 --> 00:22:15,642
[-♫ This is a magical adventure ♫]
-This is a mistake.
349
00:22:15,732 --> 00:22:17,092
[-Play the music. Hurry.]
-Director Yoo.
350
00:22:17,182 --> 00:22:18,982
[-Play the music already!]
-What do we do?
351
00:22:19,072 --> 00:22:21,272
♫ I'll present the magical melody
to everyone ♫
352
00:22:21,362 --> 00:22:23,912
[-♫ Now I want to fly into the sky ♫]
-Let's go with this.
353
00:22:24,002 --> 00:22:26,992
[♫ It's now, show me, I'll show me ♫]
354
00:22:27,082 --> 00:22:29,282
[♫ I mean it, to me ♫]
355
00:22:29,372 --> 00:22:30,642
-♫ Come to me ♫
-They're better than I thought.
356
00:22:30,732 --> 00:22:32,622
-♫ I'll fill your hands ♫
-I can hear the lyrics better.
357
00:22:32,712 --> 00:22:35,702
♫ With the delight you always wanted ♫
358
00:22:35,792 --> 00:22:37,512
-♫ I'm your Tea Party ♫
-They must've practiced a lot.
359
00:22:37,602 --> 00:22:39,712
♫ Thank you so much ♫
360
00:22:39,802 --> 00:22:43,622
♫ I know that one faith protects me ♫
361
00:22:43,712 --> 00:22:46,262
[♫ I know that now ♫]
362
00:22:46,352 --> 00:22:50,582
[♫ I hope that happiness and faith
stay with me forever ♫]
363
00:22:50,662 --> 00:22:52,072
♫ Make it right, make it right ♫
364
00:22:52,162 --> 00:22:53,612
♫ I'll show you ♫
365
00:22:53,702 --> 00:22:57,042
♫ Paradise so nice,
it's where we'll walk to ♫
366
00:22:59,022 --> 00:23:02,632
♫ I love this, but don't faint ♫
367
00:23:02,722 --> 00:23:04,522
♫ This is a magical adventure ♫
368
00:23:04,612 --> 00:23:05,712
♫ We gotta go ♫
369
00:23:05,802 --> 00:23:09,322
♫ I'll present the magical melody
to everyone ♫
370
00:23:09,412 --> 00:23:11,782
♫ Now I want to fly into the sky ♫
371
00:23:11,872 --> 00:23:14,732
♫ It's now, show me, I'll show me ♫
372
00:23:14,822 --> 00:23:18,952
♫ I mean it, to me, come to me ♫
373
00:23:19,042 --> 00:23:25,332
♫ I'll fill your hands
with the delight you always wanted ♫
374
00:23:25,422 --> 00:23:26,432
♫ Show me ♫
375
00:23:26,522 --> 00:23:28,592
♫ I'm sorry, I'm a little busy ♫
376
00:23:28,682 --> 00:23:29,652
♫ Tell me ♫
377
00:23:29,732 --> 00:23:32,332
♫ I'm your Tea Party ♫
378
00:23:33,522 --> 00:23:36,162
[Green Room: Hot Art]
379
00:23:36,252 --> 00:23:40,342
[Green Room: Tea Party]
380
00:23:40,432 --> 00:23:41,792
[Green Room: Blue Velvet]
381
00:23:46,322 --> 00:23:47,512
Great work.
382
00:23:48,652 --> 00:23:49,752
Copycat.
383
00:23:57,192 --> 00:23:58,382
Are they still resting?
384
00:23:58,332 --> 00:24:02,602
[Green Room: Tea Party]
385
00:23:59,962 --> 00:24:02,472
Yes. I think you should
say hello next time.
386
00:24:05,072 --> 00:24:07,092
[Green Room: Tea Party]
387
00:24:14,882 --> 00:24:16,682
[Tea Party]
388
00:24:22,232 --> 00:24:24,292
["Skilled Artist Tea Party
Makes Their Debut"]
389
00:24:24,562 --> 00:24:25,702
No way.
390
00:24:32,792 --> 00:24:34,242
Promising Artist.
391
00:24:34,332 --> 00:24:36,222
Rookie Idol Tea Party.
392
00:24:37,102 --> 00:24:38,642
This is Ji-hak of JH Entertainment.
393
00:24:40,052 --> 00:24:42,382
-Yes.
-We got so many nice articles.
394
00:24:42,732 --> 00:24:45,282
-Yes, it's fine with us.
-They called us skilled artists.
395
00:24:45,722 --> 00:24:46,822
All right.
396
00:24:49,462 --> 00:24:52,322
Guys, we got another gig.
397
00:24:54,172 --> 00:24:55,272
Yes!
398
00:24:57,202 --> 00:24:59,452
-Let's go work!
-Let's go!
399
00:24:59,542 --> 00:25:01,472
-Get in!
-Thank you!
400
00:25:02,132 --> 00:25:03,452
All right!
401
00:25:03,542 --> 00:25:04,862
-Are we all set?
-Yes!
402
00:25:06,492 --> 00:25:08,862
[Monthly Plan]
403
00:25:08,952 --> 00:25:12,602
We were sad that we couldn't show
what we prepared on our debut stage.
404
00:25:12,692 --> 00:25:15,202
[Music show, Tea Party]
405
00:25:23,692 --> 00:25:25,452
[Monthly Plan]
406
00:25:25,542 --> 00:25:27,212
[Ma-ha: Print advertisement]
407
00:25:31,922 --> 00:25:33,462
[Music show, Tea Party]
408
00:25:38,562 --> 00:25:39,882
We're here, guys.
409
00:25:48,242 --> 00:25:49,212
[Music show, Tea Party]
410
00:25:58,852 --> 00:25:59,862
Who sent those?
411
00:25:59,952 --> 00:26:02,502
Who else? It's obviously from Yu-jin.
412
00:26:12,442 --> 00:26:14,732
[From Yu-jin]
413
00:26:14,292 --> 00:26:17,812
"Congratulations on finishing
your first promotion successfully."
414
00:26:18,162 --> 00:26:20,012
[From Yu-jin]
415
00:26:18,742 --> 00:26:19,882
Ma-ha.
416
00:26:21,462 --> 00:26:22,742
How disloyal of him.
417
00:26:22,832 --> 00:26:24,672
Why does he only mention Ma-ha?
What about us?
418
00:26:25,032 --> 00:26:27,802
-Right, Hyun-ji?
-I know.
419
00:26:28,722 --> 00:26:32,072
You're right. Ri-a, Hyun-ji, Ma-ha.
420
00:26:32,152 --> 00:26:33,392
We're Tea Party.
421
00:26:44,522 --> 00:26:46,722
Let's make a wish.
422
00:26:46,852 --> 00:26:48,652
Sure! You go first.
423
00:26:49,582 --> 00:26:51,872
What? Do I have to say it out loud?
424
00:26:51,952 --> 00:26:53,102
What's going on?
425
00:26:53,362 --> 00:26:56,622
Are you trying to keep a secret
we don't know about?
426
00:26:56,712 --> 00:26:58,032
What's going on?
427
00:26:58,112 --> 00:26:59,612
Hyun-ji, you like someone, don't you?
428
00:27:00,892 --> 00:27:03,922
Fine. I hope everything we wish for
comes true.
429
00:27:05,592 --> 00:27:07,882
I hope so too.
430
00:27:07,972 --> 00:27:09,992
Let's make a wish now. I'm starved.
431
00:27:10,352 --> 00:27:11,492
Me too.
432
00:27:14,392 --> 00:27:15,762
It's not a megahit,
433
00:27:15,852 --> 00:27:17,782
but it's better than I thought.
434
00:27:20,382 --> 00:27:23,282
Great work, guys. Let's look forward
to your next single.
435
00:27:23,372 --> 00:27:24,472
-Okay!
-Okay!
436
00:27:24,562 --> 00:27:26,412
-Get some rest.
-Thank you.
437
00:27:27,682 --> 00:27:30,812
It'd have done better if he didn't act up.
438
00:27:30,892 --> 00:27:32,702
Come on. Stop thinking about it.
439
00:27:32,792 --> 00:27:34,852
He's right. We can do better next time.
440
00:27:35,342 --> 00:27:37,542
Let's go out. We're free tonight.
441
00:27:38,372 --> 00:27:40,932
-I'm too tired though.
-Let's hang out next time.
442
00:27:58,612 --> 00:28:00,862
[Ma-ha]
443
00:28:00,952 --> 00:28:03,852
[Thank you for the cake.
You're the only one I got.]
444
00:28:05,392 --> 00:28:07,722
[I'm free from tomorrow.
Do you want to meet up?]
445
00:28:11,772 --> 00:28:13,922
[I'm busy tomorrow though.
How about the day after that?]
446
00:28:14,012 --> 00:28:15,332
[See you at our cafe.]
447
00:28:16,172 --> 00:28:17,312
[Okay.]
448
00:28:19,202 --> 00:28:20,442
You're the only one I got.
449
00:28:25,632 --> 00:28:27,872
[Ha-seok! Help us.]
450
00:28:28,752 --> 00:28:31,792
[-Hold it properly!
-How am I supposed to walk?]
451
00:28:32,182 --> 00:28:34,082
-Ha-seok!
-Hold it properly.
452
00:28:40,852 --> 00:28:41,912
Ha-seok.
453
00:28:42,612 --> 00:28:43,762
Ha-seok!
454
00:28:47,852 --> 00:28:49,962
We couldn't come empty-handed
to your first studio.
455
00:28:50,442 --> 00:28:51,762
We should celebrate.
456
00:28:53,132 --> 00:28:55,772
[Best composer in the world,
We praise your songs, AMMONITES]
457
00:28:53,222 --> 00:28:54,322
Congratulations.
458
00:28:57,222 --> 00:28:59,022
It's a little tight,
459
00:28:59,332 --> 00:29:02,502
but you're the best composer
in the world, so it's fine.
460
00:29:03,642 --> 00:29:04,742
Thanks, guys.
461
00:29:18,122 --> 00:29:19,262
How is it?
462
00:29:22,482 --> 00:29:24,942
-I wish I could've done better.
-I like it.
463
00:29:27,932 --> 00:29:29,382
What is it? What's wrong?
464
00:29:29,472 --> 00:29:32,512
A-young is getting investigated
for using propofol.
465
00:29:32,822 --> 00:29:34,402
What are you talking about?
466
00:29:38,052 --> 00:29:39,422
There's no article about it.
467
00:29:39,502 --> 00:29:41,402
They're holding on to the articles.
468
00:29:41,482 --> 00:29:43,292
But it'll lead to Lee Jong-wook's case.
469
00:29:45,002 --> 00:29:46,192
Darn it.
470
00:29:48,132 --> 00:29:51,072
[-Do you think you can kill me?
-There is no reason I cannot.]
471
00:29:51,162 --> 00:29:53,012
[I'm the wife of His Majesty's vassal.]
472
00:29:53,856 --> 00:29:55,566
[NOG Entertainment]
473
00:29:59,086 --> 00:30:02,076
-What happened?
-The tip-off I gave to the reporters
474
00:30:02,166 --> 00:30:04,056
was regarding Lee Jong-wook's
usage of propofol.
475
00:30:04,456 --> 00:30:05,996
But it led to one another.
476
00:30:07,626 --> 00:30:09,556
His agency is at fault
for reshooting the drama.
477
00:30:09,646 --> 00:30:11,056
Make sure to sort this out clearly.
478
00:30:11,716 --> 00:30:13,876
-Tell them to deal with this fast.
-Yes, sir.
479
00:30:14,576 --> 00:30:15,716
Darn it.
480
00:30:28,916 --> 00:30:30,066
I won't do it.
481
00:30:31,116 --> 00:30:32,526
Why not?
482
00:30:32,656 --> 00:30:36,046
You've been dying to play
Kwon Ryoc's counterpart!
483
00:30:36,576 --> 00:30:38,426
I've told you this numerous times.
484
00:30:38,816 --> 00:30:40,276
I'm not an actress material.
485
00:30:40,356 --> 00:30:41,896
The moment I start to act,
486
00:30:41,986 --> 00:30:44,366
the images I've built
will disappear in a second.
487
00:30:44,586 --> 00:30:46,256
Those who are worse than you are doing it.
488
00:30:46,346 --> 00:30:48,546
That's their problem.
489
00:30:50,256 --> 00:30:51,936
Don't forget that I'm La Ri-ma.
490
00:30:52,196 --> 00:30:54,926
How dare you ask me to
replace the actress who used drugs?
491
00:30:57,656 --> 00:30:59,106
Still, it's Kwon Ryoc.
492
00:30:59,196 --> 00:31:02,226
Even if it's Kwon Ryoc, I can't act.
493
00:31:02,446 --> 00:31:06,056
Tell them I can sing its OST
if Ryoc sings with me.
494
00:31:07,686 --> 00:31:09,796
La Ri-ma said she can't do it.
495
00:31:10,056 --> 00:31:11,076
Is that so?
496
00:31:12,216 --> 00:31:13,666
She'd have been perfect for him.
497
00:31:13,756 --> 00:31:15,386
Can you please lower your standard?
498
00:31:15,476 --> 00:31:17,536
No famous stars would want to
be replacements.
499
00:31:18,246 --> 00:31:20,096
Nothing will work out
if we just keep waiting.
500
00:31:20,176 --> 00:31:22,296
Sir, let's hold an audition.
501
00:31:22,376 --> 00:31:25,236
If you lower your standard,
there will be many rookies to choose from.
502
00:31:25,326 --> 00:31:27,396
We don't have much time,
so let's select a few and...
503
00:31:31,886 --> 00:31:33,816
I recommend her.
504
00:31:34,436 --> 00:31:36,586
Her name is Lee Ma-ha. She's an idol.
505
00:31:36,676 --> 00:31:37,776
[Lee Ma-ha]
506
00:31:36,676 --> 00:31:38,566
Are they popular these days?
507
00:31:38,656 --> 00:31:41,076
They made a great impression with
their debut and made their names known.
508
00:31:41,166 --> 00:31:42,306
Tea Party?
509
00:31:42,396 --> 00:31:43,366
[Lee Ma-ha]
510
00:31:43,766 --> 00:31:45,256
She's played minor roles too.
511
00:31:45,526 --> 00:31:48,246
-She was in our movie too.
-Our movie?
512
00:31:49,126 --> 00:31:50,666
The girl Ryoc hit with his sword.
513
00:31:50,756 --> 00:31:52,126
Oh, right.
514
00:31:55,686 --> 00:31:58,456
I think she'll suit him too.
515
00:32:12,366 --> 00:32:13,286
[Ma-ha]
516
00:32:18,256 --> 00:32:19,186
Hey, Ma-ha.
517
00:32:19,266 --> 00:32:20,946
-I'm sorry, Yu-jin.
-What?
518
00:32:21,026 --> 00:32:23,186
I'm so clumsy.
519
00:32:23,806 --> 00:32:25,736
I forgot to push off our date
520
00:32:25,826 --> 00:32:28,026
because I was preoccupied
with the audition.
521
00:32:28,466 --> 00:32:31,146
-An audition?
-Yes, I'm auditioning for a movie.
522
00:32:31,236 --> 00:32:32,466
They called me last minute.
523
00:32:33,396 --> 00:32:34,446
Okay.
524
00:32:36,476 --> 00:32:37,746
It can't be helped.
525
00:32:38,146 --> 00:32:40,256
I'm sorry for canceling our plans
so many times.
526
00:32:40,386 --> 00:32:42,286
I'm okay. Work should come first.
527
00:32:44,396 --> 00:32:45,886
I'm really okay.
528
00:32:46,596 --> 00:32:49,766
Don't mind me.
Good luck with your audition.
529
00:32:51,166 --> 00:32:52,226
Okay.
530
00:33:07,186 --> 00:33:08,156
Do you think...
531
00:33:12,066 --> 00:33:14,536
Do you think you can kill me?
532
00:33:21,356 --> 00:33:22,806
That is a relief.
533
00:33:27,556 --> 00:33:29,576
Is this comedy or thriller?
534
00:33:29,666 --> 00:33:30,856
It's a whole new genre.
535
00:33:30,946 --> 00:33:32,136
What do I do?
536
00:33:32,216 --> 00:33:33,936
Why? I think you'll do well.
537
00:33:34,246 --> 00:33:37,056
Lee Ma-ha Invents a New Genre.
538
00:33:37,146 --> 00:33:39,565
I'm really serious here.
539
00:33:40,406 --> 00:33:42,735
They only gave me a day
to read the script.
540
00:33:45,246 --> 00:33:48,456
The script will be in tatters
if you were given one more day.
541
00:33:49,516 --> 00:33:52,505
Ma-ha, believe in yourself.
542
00:33:53,206 --> 00:33:55,186
The time you've spent on it will prove it.
543
00:33:58,926 --> 00:34:00,686
All right. Shall we begin now?
544
00:34:01,656 --> 00:34:02,626
Okay.
545
00:34:02,846 --> 00:34:04,386
You can relax.
546
00:34:04,476 --> 00:34:06,406
Please read scene 26.
547
00:34:06,496 --> 00:34:08,436
Scene 26 on page 38.
548
00:34:12,396 --> 00:34:15,335
Woon's sharp sword draws near Yeon-seo.
549
00:34:15,426 --> 00:34:17,056
Yeon-seo turned pale.
550
00:34:17,146 --> 00:34:19,476
Soon, she calms down.
551
00:34:19,735 --> 00:34:22,116
She starts talking with a cold face.
552
00:34:22,335 --> 00:34:24,626
Do you think you can kill me?
553
00:34:28,846 --> 00:34:30,566
There is no reason I cannot.
554
00:34:34,216 --> 00:34:36,286
I'm the wife of His Majesty's vassal.
555
00:34:36,636 --> 00:34:38,836
Do you think you can kill me?
556
00:34:38,926 --> 00:34:40,156
Hang on.
557
00:34:40,246 --> 00:34:43,056
You don't have to read the directions
and the lines of other characters.
558
00:34:43,766 --> 00:34:46,666
I was too nervous. I'm sorry.
559
00:34:48,336 --> 00:34:50,586
You must've memorized the whole thing.
560
00:34:50,666 --> 00:34:53,136
Yes, because it was fun
561
00:34:53,226 --> 00:34:54,896
and I kept practicing with it, so...
562
00:34:56,346 --> 00:34:58,586
I'm glad to hear that you memorized it
because it was fun.
563
00:34:59,776 --> 00:35:01,666
Okay. Read Yeon-seo's lines.
564
00:35:02,286 --> 00:35:03,256
Okay.
565
00:35:05,846 --> 00:35:08,006
Do you think you can kill me?
566
00:35:08,666 --> 00:35:10,166
[How did the audition go?]
567
00:35:10,246 --> 00:35:13,326
["Nangrangbihwa"]
568
00:35:17,376 --> 00:35:18,656
It even has your name on it.
569
00:35:19,356 --> 00:35:20,986
You're so cool, Ma-ha.
570
00:35:20,806 --> 00:35:22,306
[Yeon-seo, played by Ms. Lee Ma-ha]
571
00:35:21,246 --> 00:35:22,436
Yeon-seo.
572
00:35:23,146 --> 00:35:24,246
What's your character like?
573
00:35:24,326 --> 00:35:26,266
I'm not in that many scenes.
574
00:35:30,626 --> 00:35:33,306
But I'm a little worried.
575
00:35:34,406 --> 00:35:35,816
Kwon Ryoc is the main role.
576
00:35:35,906 --> 00:35:37,616
Kwon Ryoc of SHAX?
577
00:35:37,706 --> 00:35:40,256
You won the role fair and square.
Don't mind him.
578
00:35:40,346 --> 00:35:42,856
Still, I feel bad
about the jacket incident.
579
00:35:42,946 --> 00:35:44,786
We got hate comments and cursed at.
580
00:35:44,876 --> 00:35:46,946
Even our debut stage suffered damage.
581
00:35:48,306 --> 00:35:51,216
This is an opportunity
you earned yourself.
582
00:35:51,306 --> 00:35:55,216
So don't care about anything else
and don't worry.
583
00:35:55,306 --> 00:35:58,346
Believe in yourself. Okay?
584
00:36:00,936 --> 00:36:01,906
There.
585
00:36:01,996 --> 00:36:03,446
Why did they offer her that role?
586
00:36:03,536 --> 00:36:04,986
This is nonsense!
587
00:36:05,206 --> 00:36:07,936
Ryoc, do you want me
to talk to the director?
588
00:36:08,026 --> 00:36:10,046
It'll be really bad if Mr. Park finds out.
589
00:36:10,136 --> 00:36:12,206
What can't I find out?
590
00:36:14,406 --> 00:36:17,926
It's just that Lee Ma-ha of Tea Party
will join his movie.
591
00:36:19,546 --> 00:36:21,576
The director chose her himself.
592
00:36:22,716 --> 00:36:24,216
I don't think we can say anything...
593
00:36:24,306 --> 00:36:25,846
I'm still a rookie in the movie scene,
594
00:36:25,926 --> 00:36:28,346
so it's not my place to meddle in.
595
00:36:30,376 --> 00:36:31,476
Do you think you'll be okay?
596
00:36:31,556 --> 00:36:33,756
We won't be in many scenes together.
597
00:36:33,976 --> 00:36:35,566
You don't have to worry, Mr. Park.
598
00:36:35,656 --> 00:36:37,016
But you have a kissing scene...
599
00:36:40,276 --> 00:36:41,506
It's up to you.
600
00:36:42,166 --> 00:36:43,136
But
601
00:36:44,316 --> 00:36:48,416
I hope this will be the last time
you'll get involved with them.
602
00:36:51,136 --> 00:36:52,156
Hold on.
603
00:36:54,746 --> 00:36:55,806
Oh, gosh.
604
00:36:57,256 --> 00:36:58,576
Hello!
605
00:36:59,546 --> 00:37:01,476
-Hello!
-Ma-ha.
606
00:37:03,016 --> 00:37:03,986
Hello.
607
00:37:04,076 --> 00:37:06,626
I knew I had an eye for it.
She's perfect for the role.
608
00:37:06,716 --> 00:37:07,816
Thank you.
609
00:37:08,346 --> 00:37:09,926
Thank you for giving her
an amazing opportunity.
610
00:37:10,016 --> 00:37:11,686
No, she seized it herself.
611
00:37:13,136 --> 00:37:14,986
-Hi, Ryoc.
-Hello.
612
00:37:20,446 --> 00:37:22,866
I'm the CEO of JH Entertainment, Ji-hak.
613
00:37:23,876 --> 00:37:26,696
She has a long way to go,
but please take care of her.
614
00:37:30,386 --> 00:37:31,756
Thank you in advance.
615
00:37:32,986 --> 00:37:35,006
Gosh, things look great here.
616
00:37:35,536 --> 00:37:37,606
All right. Let's start the shoot!
617
00:37:41,126 --> 00:37:43,366
Ready. Action!
618
00:37:49,576 --> 00:37:51,556
Do you think you can kill me?
619
00:37:52,296 --> 00:37:54,106
I'm the wife of His Majesty's vassal.
620
00:37:54,636 --> 00:37:56,616
Do you really think you can kill me?
621
00:37:57,716 --> 00:37:58,676
Cut!
622
00:38:04,046 --> 00:38:08,056
Ma-ha, you're doing well
according to the script,
623
00:38:08,186 --> 00:38:09,946
but I think something is lacking.
624
00:38:10,026 --> 00:38:12,446
Could you make it more impactful?
625
00:38:12,806 --> 00:38:14,076
But don't go overboard.
626
00:38:14,166 --> 00:38:16,456
Act like a leaf that's wet--
627
00:38:16,546 --> 00:38:18,656
Why don't we keep rolling this time?
628
00:38:18,746 --> 00:38:20,016
I think she'll show us something.
629
00:38:20,106 --> 00:38:21,336
-Really?
-Yes.
630
00:38:21,826 --> 00:38:23,446
Okay, then. We'll keep rolling.
631
00:38:24,066 --> 00:38:25,076
I'm sorry.
632
00:38:26,266 --> 00:38:27,986
Did you see how Sung A-young acted?
633
00:38:29,306 --> 00:38:32,336
Yes, the assistant director
told me to watch it.
634
00:38:32,426 --> 00:38:34,806
The Yeon-seo that will be caught
on camera is you.
635
00:38:35,766 --> 00:38:37,266
Don't copy others.
636
00:38:42,586 --> 00:38:43,906
Don't think about anything else.
637
00:38:44,436 --> 00:38:48,046
You're Yeon-seo, and I'm Woon
who's trying to kill you.
638
00:38:48,616 --> 00:38:49,586
Okay.
639
00:38:49,676 --> 00:38:51,346
Let's roll again!
640
00:38:51,526 --> 00:38:52,706
Get ready!
641
00:38:53,456 --> 00:38:54,736
Get ready!
642
00:38:56,366 --> 00:38:57,326
Action!
643
00:39:03,446 --> 00:39:04,456
Do you think
644
00:39:05,686 --> 00:39:07,446
you can kill me?
645
00:39:08,466 --> 00:39:09,866
There is no reason I cannot.
646
00:39:10,176 --> 00:39:11,986
I'm the wife of His Majesty's vassal.
647
00:39:12,066 --> 00:39:14,266
Do you really think you can kill me?
648
00:39:18,146 --> 00:39:19,246
Since when...
649
00:39:20,126 --> 00:39:23,026
Since when were you the wife
of His Majesty's vassal?
650
00:39:27,516 --> 00:39:29,716
These clothes, your face...
651
00:39:29,806 --> 00:39:32,176
-What?
-Let's just keep rolling.
652
00:39:29,806 --> 00:39:32,176
[Woon smiles mysteriously
and holds up his sword.]
653
00:39:32,266 --> 00:39:34,066
Do you think they are yours?
654
00:39:35,656 --> 00:39:40,806
Are you really not aware
of whom you are copying?
655
00:39:51,056 --> 00:39:52,016
What is it?
656
00:39:55,496 --> 00:39:57,476
Are you suddenly scared of dying?
657
00:39:58,976 --> 00:40:00,336
You reek of
658
00:40:00,776 --> 00:40:04,256
smell from the lowly people
659
00:40:05,136 --> 00:40:07,336
you cannot hide with anything.
660
00:40:11,376 --> 00:40:14,156
Cut! Okay, that was great!
661
00:40:17,456 --> 00:40:18,816
Good work.
662
00:40:19,346 --> 00:40:20,836
Ma-ha. Are you okay?
663
00:40:22,646 --> 00:40:23,786
[I hope she's all right.]
664
00:40:24,936 --> 00:40:26,386
[She seems very startled.]
665
00:40:26,776 --> 00:40:28,096
[Did I choke her a bit too hard?]
666
00:40:30,476 --> 00:40:31,576
[I feel bad.]
667
00:40:38,396 --> 00:40:41,476
Did you say you wish to follow me?
668
00:40:42,756 --> 00:40:44,866
I killed your father.
669
00:40:44,956 --> 00:40:47,896
And my father also killed your father.
670
00:40:48,646 --> 00:40:51,116
Even if I must change my name and class
671
00:40:51,466 --> 00:40:53,316
to live as a fugitive again,
672
00:40:53,796 --> 00:40:55,156
I can bear living that life
673
00:40:56,616 --> 00:40:58,196
if I'm with you.
674
00:41:04,976 --> 00:41:07,126
Cut! Again!
675
00:41:08,846 --> 00:41:09,896
Cue.
676
00:41:10,776 --> 00:41:11,746
Cut!
677
00:41:13,816 --> 00:41:15,666
-I'm sorry.
-Cue.
678
00:41:17,156 --> 00:41:18,176
Cut!
679
00:41:23,496 --> 00:41:25,346
You two, don't be nervous.
680
00:41:25,656 --> 00:41:27,636
Make it like your last goodbye,
681
00:41:27,716 --> 00:41:29,126
like it's a moment to remember,
682
00:41:30,136 --> 00:41:32,076
in your memory, okay?
683
00:41:32,466 --> 00:41:34,846
Try it again. Cue.
684
00:41:40,256 --> 00:41:42,506
Cut! Again!
685
00:41:45,146 --> 00:41:46,416
I'm sorry.
686
00:41:50,156 --> 00:41:51,166
Is this your first time?
687
00:41:53,066 --> 00:41:55,306
-I've done it before.
-Then try to do better.
688
00:41:55,396 --> 00:41:58,386
We've been snarling at each other,
then we suddenly have to kiss,
689
00:41:59,006 --> 00:42:00,896
so I can't get into my character.
690
00:42:01,426 --> 00:42:02,526
And it's embarrassing.
691
00:42:02,606 --> 00:42:05,166
Kwon Ryoc and Ma-ha
both disappear before the camera,
692
00:42:05,466 --> 00:42:06,926
including the staff.
693
00:42:09,736 --> 00:42:11,626
Okay, let's get ready again.
694
00:42:11,716 --> 00:42:12,816
Standby.
695
00:42:15,016 --> 00:42:16,076
Cue.
696
00:42:16,166 --> 00:42:19,546
Even if I must change my name and class
to live as a fugitive again,
697
00:42:20,076 --> 00:42:21,666
I can bear living that life
698
00:42:24,166 --> 00:42:25,796
if I'm with you.
699
00:43:07,726 --> 00:43:09,446
[Kwon Ryoc]
700
00:43:07,996 --> 00:43:09,446
-Thank you.
-Sure.
701
00:43:14,016 --> 00:43:17,406
[For Kwon Ryoc, from his fan club, Fins]
702
00:43:19,296 --> 00:43:20,486
[Please adore Ryoc, our star.]
703
00:43:22,116 --> 00:43:23,476
Your coffee is ready.
704
00:43:22,116 --> 00:43:23,476
[Kwon Ryoc]
705
00:43:23,566 --> 00:43:24,756
Okay.
706
00:43:23,566 --> 00:43:24,756
[Kwon Ryoc]
707
00:43:26,476 --> 00:43:28,846
-Thank you.
-Enjoy.
708
00:43:33,426 --> 00:43:34,786
[You can do it! Enjoy your coffee.]
709
00:43:44,866 --> 00:43:47,676
[Kwon Ryoc]
710
00:44:03,696 --> 00:44:09,066
[Kwon Ryoc]
711
00:44:44,436 --> 00:44:46,466
My gosh. Gosh.
712
00:44:51,746 --> 00:44:54,606
Why did Dae-gwon bring a chair like this?
713
00:45:01,556 --> 00:45:03,756
You're looking great.
It must've been tough.
714
00:45:05,076 --> 00:45:07,626
It's all thanks to your tough training.
715
00:45:08,246 --> 00:45:10,306
You still have good eyes for talents.
716
00:45:10,396 --> 00:45:12,726
It's her first time acting,
but I can see guts in her eyes.
717
00:45:15,676 --> 00:45:18,806
Anyway, Ryoc still seems
a little sensitive.
718
00:45:18,886 --> 00:45:20,786
You know how Eun-jo troubled him.
719
00:45:21,926 --> 00:45:24,126
He's much better,
but he's still a bit sensitive.
720
00:45:24,216 --> 00:45:26,636
I'm glad you're here for him.
721
00:45:27,466 --> 00:45:28,616
Don't mention it.
722
00:45:43,706 --> 00:45:44,846
Yeon-seo.
723
00:45:45,156 --> 00:45:46,656
I'm glad
724
00:45:47,446 --> 00:45:50,706
I could protect you.
725
00:45:54,006 --> 00:45:56,816
You can't die like this. Yeon-seo!
726
00:45:57,436 --> 00:45:58,976
Yeon-seo!
727
00:46:16,796 --> 00:46:17,716
[Premiere of "Nangrangbihwa",
History-changing love of a swordsman]
728
00:46:17,806 --> 00:46:18,776
["Kwon Ryoc's New Film"]
729
00:46:18,866 --> 00:46:19,826
[Kwon Ryoc returns with a new film.]
730
00:46:33,556 --> 00:46:35,716
I had lots of fun working with my seniors.
731
00:46:36,236 --> 00:46:37,956
Please enjoy the film. Thank you.
732
00:46:39,936 --> 00:46:41,956
-Please step back!
-Ryoc!
733
00:46:44,516 --> 00:46:45,476
[Never say goodbye!]
734
00:46:45,656 --> 00:46:47,816
We have stage greetings for a week
starting tomorrow.
735
00:46:47,896 --> 00:46:50,626
We'll travel to Busan,
then Daegu, and Daejeon too.
736
00:46:50,716 --> 00:46:52,476
Gosh, that's long travel.
737
00:46:54,496 --> 00:46:57,976
Gosh, I guess Ryoc is pretty popular.
738
00:46:58,416 --> 00:46:59,736
So many showed up at this hour.
739
00:46:59,826 --> 00:47:01,496
Why did he get embarrassed about her?
740
00:47:02,596 --> 00:47:04,926
He didn't invite Ma-ha to the preview.
741
00:47:05,496 --> 00:47:08,666
Exactly. It would've been great
if she could be here.
742
00:47:08,756 --> 00:47:10,736
She always gets work in times like these.
743
00:47:11,266 --> 00:47:12,806
[Lee Ma-ha]
744
00:47:12,896 --> 00:47:14,386
Let's go inside. It'll begin.
745
00:47:14,476 --> 00:47:15,616
-Okay.
-Let's go.
746
00:47:15,976 --> 00:47:17,866
Yu-jin, come.
747
00:47:23,056 --> 00:47:24,066
[Do you think]
748
00:47:25,346 --> 00:47:26,926
[you can kill me?]
749
00:47:27,016 --> 00:47:28,646
It's her!
750
00:47:36,386 --> 00:47:38,106
-No!
-My gosh.
751
00:47:38,716 --> 00:47:39,816
What is this?
752
00:47:53,766 --> 00:47:55,876
-See you, Ryoc.
-You didn't have to.
753
00:47:55,966 --> 00:47:57,026
Keep it up.
754
00:47:55,966 --> 00:47:57,286
[Nation's best friend, Kwon Ryoc!
Congrats on your new film!]
755
00:47:57,116 --> 00:47:59,006
-Please be good to him.
-Thank you.
756
00:47:57,376 --> 00:48:00,106
["Nangrangbihwa"]
757
00:47:59,096 --> 00:48:00,546
-Thank you.
-Please be kind.
758
00:48:00,196 --> 00:48:02,786
[Ryoc, my heart is always open for you!]
759
00:48:00,716 --> 00:48:02,786
-Hello, please be kind.
-Be good to him.
760
00:48:02,876 --> 00:48:05,116
-Thank you.
-Keep up the good work!
761
00:48:05,956 --> 00:48:07,316
-Thank you.
-Thank you.
762
00:48:07,406 --> 00:48:09,076
Are you giving this out?
763
00:48:07,406 --> 00:48:09,076
["Nangrangbihwa"]
764
00:48:11,766 --> 00:48:12,996
Lee Ma-ha?
765
00:48:14,096 --> 00:48:15,016
["Nangrangbihwa"]
766
00:48:16,116 --> 00:48:18,226
Aren't you giving this out?
767
00:48:18,806 --> 00:48:20,476
We are,
768
00:48:21,006 --> 00:48:22,626
but why are you here?
769
00:48:23,026 --> 00:48:24,746
I came for the stage greeting.
770
00:48:26,896 --> 00:48:28,436
Thank you.
771
00:48:29,366 --> 00:48:30,726
[My heart is open for you!]
772
00:48:36,446 --> 00:48:37,366
You can do it!
773
00:48:41,906 --> 00:48:43,356
Darn it, that kissing scene.
774
00:48:43,446 --> 00:48:45,246
Does she have to be a part of this?
775
00:48:45,336 --> 00:48:46,436
Fins.
776
00:48:47,046 --> 00:48:49,336
We have another mission
other than keeping stalkers out.
777
00:48:47,666 --> 00:48:49,606
[Ryoc, my heart is always open for you!]
778
00:48:50,876 --> 00:48:52,106
We're keeping Lee Ma-ha
779
00:48:53,206 --> 00:48:54,136
out!
780
00:48:54,226 --> 00:48:56,336
Hello, I'm Lee Ma-ha,
and I played Yeon-seo.
781
00:48:56,426 --> 00:48:57,656
Hey, Ma-ha.
782
00:48:57,746 --> 00:48:59,106
-Hello, Director.
-Hey.
783
00:48:59,196 --> 00:49:01,746
Hello. Hi.
784
00:49:33,516 --> 00:49:34,706
We're going to take off.
785
00:49:35,886 --> 00:49:38,526
["Nangrangbihwa"]
786
00:49:53,406 --> 00:49:55,426
We had lots of fun on the set,
787
00:49:55,516 --> 00:49:57,276
and I learned a lot.
788
00:49:57,536 --> 00:50:00,086
I hope you enjoy the outcome.
789
00:50:00,176 --> 00:50:01,236
Thank you.
790
00:50:03,656 --> 00:50:05,716
[We'll eat meal boxes on the road.]
791
00:50:05,806 --> 00:50:08,316
I'll get there first. Travel safely.
792
00:50:11,356 --> 00:50:12,406
-Ryoc.
-Yes?
793
00:50:12,496 --> 00:50:14,436
-You should eat.
-Thank you.
794
00:50:14,606 --> 00:50:16,896
Enjoy your meal. Enjoy.
795
00:50:24,156 --> 00:50:25,476
Does your agency starve you?
796
00:50:25,826 --> 00:50:29,616
No, if anything, they feed us very well.
797
00:50:29,696 --> 00:50:30,796
Then why do you eat so much?
798
00:50:30,886 --> 00:50:31,856
Because it's good.
799
00:50:34,016 --> 00:50:35,066
Enjoy.
800
00:50:46,286 --> 00:50:49,106
Hello. Enjoy.
801
00:51:03,886 --> 00:51:05,426
Could you look into the camera?
802
00:51:06,966 --> 00:51:08,726
Let's get up to five million audiences!
803
00:51:08,816 --> 00:51:10,356
-Let's go!
-Let's go!
804
00:51:11,716 --> 00:51:13,656
-One more time.
-Okay.
805
00:51:15,896 --> 00:51:16,956
Get your act together.
806
00:51:18,626 --> 00:51:20,436
Let's get up to five million audiences!
807
00:51:20,516 --> 00:51:21,666
-Let's go!
-Let's go!
808
00:51:21,756 --> 00:51:22,986
Five million!
809
00:51:23,076 --> 00:51:25,886
All right! Let's get up to five million!
810
00:51:25,976 --> 00:51:27,336
Please make a pledge.
811
00:51:27,426 --> 00:51:28,836
Once we reach five million,
812
00:51:28,926 --> 00:51:32,486
we'll take a vote and re-enact
your favorite scene from the film.
813
00:51:32,576 --> 00:51:35,526
-We'll do it before everyone!
-Before everyone?
814
00:51:41,906 --> 00:51:42,956
Yes, sure.
815
00:51:44,236 --> 00:51:45,816
-In person.
-In person?
816
00:51:45,906 --> 00:51:47,576
Let's get up to five million!
817
00:51:47,666 --> 00:51:50,086
-Let's go!
-Let's go! Five million!
818
00:51:50,176 --> 00:51:53,036
-Five million!
-Okay, we're all done.
819
00:51:53,696 --> 00:51:54,966
["Nangrangbihwa"]
820
00:51:55,056 --> 00:51:57,036
[History-changing love of a swordsman]
821
00:52:13,226 --> 00:52:14,906
["Nangrangbihwa" starring Kwon Ryoc]
822
00:52:26,076 --> 00:52:27,046
[Coffee]
823
00:52:32,806 --> 00:52:34,046
[Be a hit, "Nangrangbihwa"!]
824
00:52:36,196 --> 00:52:37,786
[Be a hit, "Nangrangbihwa"!]
825
00:52:46,226 --> 00:52:47,986
[History-changing love of a swordsman]
826
00:52:58,816 --> 00:53:00,886
[I must risk everything to protect her.]
827
00:53:08,536 --> 00:53:12,016
[Stupid fool]
828
00:53:12,106 --> 00:53:14,346
[The most beautiful
martial arts action in history]
829
00:53:14,436 --> 00:53:15,886
[Get your act straight!]
830
00:53:21,426 --> 00:53:22,926
[Be a hit, "Nangrangbihwa"!]
831
00:53:51,176 --> 00:53:52,626
[Did he see my doodles?]
832
00:53:53,546 --> 00:53:54,556
[No, he couldn't have.]
833
00:54:33,676 --> 00:54:35,176
[Did she just smile at me?]
834
00:54:47,056 --> 00:54:48,856
[Rand Hotel]
835
00:55:14,066 --> 00:55:15,126
Gosh.
836
00:55:23,966 --> 00:55:25,856
["Nangrangbihwa"]
837
00:55:49,966 --> 00:55:52,086
Your stalker fans are scarier than ghosts.
838
00:55:52,166 --> 00:55:54,286
Be careful, and be even more careful.
839
00:55:54,896 --> 00:55:55,906
Get some rest.
840
00:55:57,186 --> 00:55:59,426
Don't open the door. Just don't.
841
00:55:59,696 --> 00:56:01,406
-Where is it?
-What is?
842
00:56:01,496 --> 00:56:02,466
My mouthwash.
843
00:56:03,696 --> 00:56:04,666
What?
844
00:56:06,426 --> 00:56:07,486
Fine.
845
00:56:08,976 --> 00:56:09,946
[What is this?]
846
00:56:11,396 --> 00:56:13,206
[Fins Mouthwash, for Ryoc's fresh breath]
847
00:56:20,546 --> 00:56:21,516
[Be a hit, "Nangrangbihwa"!]
848
00:56:34,236 --> 00:56:35,156
[Stupid fool]
849
00:56:36,786 --> 00:56:38,326
No!
850
00:56:39,776 --> 00:56:41,276
Mouthwash.
851
00:56:45,716 --> 00:56:48,266
What? I don't see it here either.
852
00:56:49,016 --> 00:56:52,136
Why is he asking me
for something that isn't in the store?
853
00:57:14,356 --> 00:57:15,416
[The person you have...]
854
00:57:15,506 --> 00:57:17,526
Why won't he pick up?
855
00:57:18,276 --> 00:57:19,336
He's very picky,
856
00:57:19,416 --> 00:57:21,486
so he'll send me back
if he doesn't like it.
857
00:57:22,276 --> 00:57:23,816
Whatever.
858
00:57:24,346 --> 00:57:26,326
I'll get everything,
then tell him to choose one.
859
00:57:26,726 --> 00:57:28,266
I'll use the rest.
860
00:57:35,256 --> 00:57:38,386
Now that we know Ryoc is in his hotel,
let's call it a day.
861
00:57:39,796 --> 00:57:42,656
I don't feel completely reassured,
but let's go.
862
00:57:42,736 --> 00:57:43,666
Okay.
863
00:57:45,906 --> 00:57:50,086
-Hey, you! Those shutterbugs! Stop!
-Hey!
864
00:57:50,176 --> 00:57:51,366
What's going on?
865
00:57:52,466 --> 00:57:54,226
Hey, you! Wait!
866
00:57:54,926 --> 00:57:57,566
My gosh, Dae-gwon. Please.
867
00:57:58,186 --> 00:57:59,726
Why does he always do this?
868
00:58:00,826 --> 00:58:03,116
Why didn't you take the key?
You're my manager.
869
00:58:28,806 --> 00:58:30,656
He's in room 1425, right?
870
00:58:46,316 --> 00:58:49,306
[Epilogue]
871
00:58:47,636 --> 00:58:49,266
Do you think you're that good?
872
00:58:49,666 --> 00:58:51,646
I can't work with this girl.
873
00:58:49,926 --> 00:58:52,876
[7 years ago]
874
00:58:51,726 --> 00:58:53,316
She must think she's a princess.
875
00:59:40,656 --> 00:59:41,716
You shouldn't be
876
00:59:42,946 --> 00:59:44,266
a part of a girl group.
877
00:59:46,116 --> 00:59:49,016
You're good at dancing, singing,
and you have good looks,
878
00:59:51,436 --> 00:59:53,636
but you won't last long
with that fragile heart.
879
00:59:59,186 --> 01:00:01,956
I worked so hard until this day,
880
01:00:02,966 --> 01:00:04,946
and you're telling me to quit?
881
01:00:08,336 --> 01:00:09,786
I didn't say you should quit.
882
01:00:10,396 --> 01:00:12,026
I said don't be in a girl group.
61012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.