All language subtitles for Ice.Fantasy.EP55.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:06,099 Subtitles by DramaFever 2 00:02:28,349 --> 00:02:33,349 [Ice Fantasy] 3 00:02:34,961 --> 00:02:37,437 It's another of those events that happened in the past. 4 00:02:37,437 --> 00:02:39,728 But I don't remember any of it. 5 00:02:41,842 --> 00:02:43,265 It's all right. 6 00:02:43,925 --> 00:02:44,925 I'll bring those memories back. 7 00:02:44,925 --> 00:02:47,164 I'm helping you fulfill your dream. 8 00:02:47,164 --> 00:02:51,539 That's why I have to kill Li Tian Jin before he becomes too powerful! 9 00:02:51,539 --> 00:02:54,039 He will be defeated by himself. 10 00:02:54,039 --> 00:03:00,034 Queen of The Mermaids... your weakness lies in Princess Lan Shang? 11 00:03:00,927 --> 00:03:04,091 Ka Suo really isn't in love with me. 12 00:03:04,661 --> 00:03:08,513 Why does he look at me in my dream with the same longing in his eyes? 13 00:03:08,513 --> 00:03:09,913 He smiled at me. 14 00:03:10,467 --> 00:03:13,882 He made me feel as if I was his most beloved woman. 15 00:03:14,816 --> 00:03:17,015 [Episode 55] 16 00:03:21,792 --> 00:03:23,141 Lan Shang. 17 00:03:24,664 --> 00:03:25,805 Your Grace. 18 00:03:25,805 --> 00:03:27,344 Her Highness is fine now. 19 00:03:27,344 --> 00:03:31,633 However, you'd have to ask Her Highness why she lost consciousness. 20 00:03:33,306 --> 00:03:34,574 What exactly happened to you? 21 00:03:34,574 --> 00:03:36,198 Who attacked you? 22 00:03:36,850 --> 00:03:38,181 No one attacked me. 23 00:03:38,774 --> 00:03:40,585 I lost consciousness. That was all. 24 00:03:40,585 --> 00:03:42,015 No one attacked you? 25 00:03:42,015 --> 00:03:45,109 How could you pass out without any reason? 26 00:03:47,318 --> 00:03:51,528 I saw the king's wife Li Luo in the mortal realm. 27 00:03:53,661 --> 00:03:55,018 They looked so... 28 00:04:00,043 --> 00:04:01,663 They seem to be deeply in love. 29 00:04:01,663 --> 00:04:04,033 Haven't I already told you? 30 00:04:04,820 --> 00:04:07,449 Since you saw it for yourself, why would you be so surprised? 31 00:04:07,449 --> 00:04:10,382 You have to take good care of yourself, all right? 32 00:04:10,382 --> 00:04:11,414 Here. 33 00:04:12,981 --> 00:04:14,620 I understand, Your Grace. 34 00:04:14,620 --> 00:04:15,682 Don't worry. 35 00:04:45,607 --> 00:04:47,805 Your Highness, what are your orders? 36 00:04:47,805 --> 00:04:50,786 - I'd like to get changed. - Yes. 37 00:05:13,264 --> 00:05:15,689 Thank you very much for what you did today. 38 00:05:16,805 --> 00:05:18,394 It's not worth mentioning. 39 00:05:18,394 --> 00:05:20,507 Has Princess Lan Shang woken up? 40 00:05:21,086 --> 00:05:22,540 She is all right now. 41 00:05:24,119 --> 00:05:27,105 You're from the mortal realm 42 00:05:27,105 --> 00:05:30,884 so how would you know that Lan Shang is a mermaid princess? 43 00:05:32,374 --> 00:05:34,584 Judging from your appearance, you don't seem to be 44 00:05:34,584 --> 00:05:36,548 an immortal of the three realms either. 45 00:05:37,165 --> 00:05:40,586 Could you be from Sacred Snow Mountain? 46 00:05:42,067 --> 00:05:44,478 I'm but a traveling immortal. 47 00:05:44,478 --> 00:05:47,045 I happened to run into the princess in the mortal realm. 48 00:05:47,045 --> 00:05:49,250 As for how I recognized her... 49 00:05:49,250 --> 00:05:51,858 That was because she once fought for Ka Suo 50 00:05:51,858 --> 00:05:56,129 and defeated Queen of the Spirit Tribe Chao Ya with her singing. 51 00:05:56,129 --> 00:06:00,737 I'm sure that every immortal in the three realms knows about her. 52 00:06:03,870 --> 00:06:05,233 Since she's already conscious 53 00:06:05,233 --> 00:06:07,242 I'll leave now if you have no further questions. 54 00:06:11,410 --> 00:06:13,283 This is Ka Suo's tune. 55 00:06:13,826 --> 00:06:16,072 Why does it come from you? 56 00:06:21,898 --> 00:06:23,709 Sole-leaf bamboo flute? 57 00:06:25,362 --> 00:06:26,733 Why would you have it? 58 00:06:29,997 --> 00:06:31,653 A friend of mine left it with me. 59 00:06:33,245 --> 00:06:35,903 Your friend is Ying Kong Shi? 60 00:06:38,519 --> 00:06:39,627 I don't know. 61 00:06:43,244 --> 00:06:44,963 What do you mean? 62 00:06:44,963 --> 00:06:46,961 An immortal friend left this behind. 63 00:06:46,961 --> 00:06:48,923 He seemed to have lost his memory. 64 00:06:48,923 --> 00:06:51,000 He doesn't remember his name. 65 00:06:51,000 --> 00:06:53,783 I've actually only met him once. 66 00:06:54,372 --> 00:06:57,055 He then disappeared and left this flute behind. 67 00:06:58,240 --> 00:07:01,166 Does Your Grace know him? 68 00:07:01,826 --> 00:07:06,649 I've heard the King of Ice Ka Suo play the same tune. 69 00:07:08,651 --> 00:07:16,300 He left the sole-leaf bamboo flute with his brother, Ying Kong Shi. 70 00:07:16,300 --> 00:07:18,024 His brother is missing. 71 00:07:18,653 --> 00:07:21,091 The flute also disappeared. 72 00:07:24,927 --> 00:07:30,831 This flute is a token between Ka Suo and his brother? 73 00:07:31,839 --> 00:07:35,110 If you take this flute back to Snowblade City 74 00:07:35,110 --> 00:07:38,495 I'm sure that His Majesty would be curious about 75 00:07:38,495 --> 00:07:43,317 what happened to his brother after he went missing. 76 00:07:44,925 --> 00:07:46,494 Don't worry, Your Grace. 77 00:07:47,064 --> 00:07:51,096 Snowblade City... I'll surely go there. 78 00:08:12,322 --> 00:08:14,336 There hasn't been any reply. 79 00:08:15,694 --> 00:08:19,259 Could it be that Shi didn't take the sole-leaf bamboo flute with him? 80 00:08:41,855 --> 00:08:43,154 Li Luo? 81 00:08:56,572 --> 00:08:58,932 I'm going to stay here tonight. 82 00:09:02,350 --> 00:09:05,158 Since you tried to help me recover my lost memories... 83 00:09:07,162 --> 00:09:12,110 Let us start anew from where our shared memories ended. 84 00:09:13,933 --> 00:09:18,054 Let's regard tonight as our wedding night. 85 00:09:19,433 --> 00:09:20,739 Yes. 86 00:09:37,571 --> 00:09:39,509 I'll help you undress. 87 00:10:30,423 --> 00:10:31,806 Li Luo. 88 00:11:15,067 --> 00:11:18,030 Li Luo, are you feeling sleepy? 89 00:11:21,232 --> 00:11:23,615 I... I'm not. 90 00:11:24,865 --> 00:11:26,922 You've had a long day. 91 00:11:27,470 --> 00:11:28,913 Get some rest now. 92 00:11:49,783 --> 00:11:51,629 Don't leave. 93 00:11:54,597 --> 00:11:56,827 It's our wedding night. 94 00:11:56,827 --> 00:11:58,530 Why would I leave? 95 00:12:12,307 --> 00:12:16,562 No matter what happens, I'll never leave you. 96 00:13:21,227 --> 00:13:23,275 He's my most beloved husband. 97 00:13:23,813 --> 00:13:25,197 But... 98 00:13:25,197 --> 00:13:28,118 Why can't I bring myself to be intimate with him? 99 00:13:28,774 --> 00:13:30,171 What should I do? 100 00:13:43,971 --> 00:13:47,195 Pick small flowers... Pick big flowers... 101 00:13:47,195 --> 00:13:50,062 Flowers picked in the morning taste best! 102 00:13:51,379 --> 00:13:52,945 Ancestor She Mi. 103 00:13:52,945 --> 00:13:54,875 You've come to visit me so early? 104 00:13:55,514 --> 00:13:56,777 Granny. 105 00:13:56,777 --> 00:13:57,969 You went out picking flowers? 106 00:13:58,479 --> 00:13:59,998 Would you like some? 107 00:14:00,770 --> 00:14:03,177 It's all right. I'm not hungry. 108 00:14:05,336 --> 00:14:07,538 You don't seem to be in a good mood. 109 00:14:10,793 --> 00:14:12,013 It's all right. 110 00:14:12,013 --> 00:14:14,389 Tell me about it. I can help you. 111 00:14:15,398 --> 00:14:16,951 Granny. 112 00:14:18,115 --> 00:14:25,235 I can sense that Li Luo wishes to get close to me, but she resists it. 113 00:14:25,851 --> 00:14:29,490 We seem to have drifted further and further apart. 114 00:14:30,062 --> 00:14:31,719 Who is Li Luo? 115 00:14:32,273 --> 00:14:33,957 She is my wife. 116 00:14:34,600 --> 00:14:37,549 What do you mean that you have drifted further apart? 117 00:14:37,549 --> 00:14:40,626 She doesn't live with you? 118 00:14:42,361 --> 00:14:47,087 It's because we live together that I feel all the more distant. 119 00:14:48,173 --> 00:14:49,693 I can't understand it. 120 00:14:49,693 --> 00:14:51,188 It's all right. 121 00:14:51,854 --> 00:14:54,624 I don't understand what went wrong either. 122 00:14:54,624 --> 00:14:57,076 But I know about one thing. 123 00:14:58,360 --> 00:14:59,565 What is it? 124 00:15:00,211 --> 00:15:03,337 When a woman is angry, you just have to coax her. 125 00:15:03,337 --> 00:15:05,412 Just give her everything. 126 00:15:07,346 --> 00:15:10,082 If you think that she's too far away from you 127 00:15:10,082 --> 00:15:14,693 just keep her close to you with the Deity Binder! 128 00:15:16,543 --> 00:15:20,100 That could only bind her to me but not her heart? 129 00:15:21,793 --> 00:15:25,525 You can close the distance as long as you are willing to do so. 130 00:15:25,525 --> 00:15:28,519 There's nothing in this world that you can't hold on to. 131 00:15:31,961 --> 00:15:32,961 Here. 132 00:15:43,726 --> 00:15:45,460 Announcement to the tribesmen! 133 00:15:45,460 --> 00:15:48,413 His Majesty shall soon welcome our new allies from Sacred Snow Mountain! 134 00:15:48,413 --> 00:15:51,081 An alliance meeting will be held soon. 135 00:15:51,081 --> 00:15:54,980 All tribes are welcome in Snowblade City to communicate and exchange views. 136 00:15:54,980 --> 00:15:57,585 Snowblade City shall open its doors to any tribes 137 00:15:57,585 --> 00:15:59,610 in return for peace and harmony! 138 00:15:59,610 --> 00:16:04,528 Great! 139 00:16:13,322 --> 00:16:14,350 Father. 140 00:16:16,520 --> 00:16:18,361 Has Li Tian Jin returned? 141 00:16:19,086 --> 00:16:20,636 He's sent a messenger owl back to us. 142 00:16:20,636 --> 00:16:23,543 He said that he will meet us in Snowblade City. 143 00:16:23,980 --> 00:16:29,759 It seems that Ka Suo's alliance meeting won't start well. 144 00:17:09,032 --> 00:17:10,105 Li Luo. 145 00:17:10,105 --> 00:17:11,517 Did you ask to see us? 146 00:17:11,517 --> 00:17:15,787 I'd like Huang Tuo to read my pulse. 147 00:17:20,834 --> 00:17:22,419 Are you unwell? 148 00:17:23,502 --> 00:17:24,730 I think so. 149 00:17:39,903 --> 00:17:41,436 What is the matter? 150 00:17:41,436 --> 00:17:42,436 Say something! 151 00:17:44,315 --> 00:17:48,890 Li Luo, I think that you're in good health. 152 00:17:49,761 --> 00:17:50,761 That's good. 153 00:17:51,974 --> 00:17:53,425 Really? 154 00:17:56,232 --> 00:17:58,521 It's important to consider how the patient feels as well. 155 00:17:58,521 --> 00:18:01,439 Why don't you tell me why you are feeling unwell? 156 00:18:20,695 --> 00:18:21,874 I figured it out! 157 00:18:21,874 --> 00:18:23,067 What about? 158 00:18:24,548 --> 00:18:26,643 You're worried that you haven't recovered fully 159 00:18:26,643 --> 00:18:28,070 to bear children for His Majesty? 160 00:18:29,443 --> 00:18:30,900 What are you talking about? 161 00:18:33,191 --> 00:18:34,417 You have no idea. 162 00:18:34,417 --> 00:18:38,471 Out of 10 immortal women who come seeking advice from the healers 163 00:18:38,471 --> 00:18:42,224 nine ask to have their health boosted to bear children. 164 00:18:42,933 --> 00:18:47,823 As for the others, it's either that they are infertile 165 00:18:47,823 --> 00:18:49,817 or that they are too old to bear children. 166 00:18:49,817 --> 00:18:50,994 Then there are widows... 167 00:18:53,407 --> 00:18:56,193 Women all have the wish to bear children. 168 00:18:56,692 --> 00:18:59,414 You and Ka Suo are a mortal-immortal couple. 169 00:18:59,414 --> 00:19:02,259 Naturally, you'd be worried about that. 170 00:19:02,259 --> 00:19:04,173 Don't worry. You can ask me anything about it. 171 00:19:04,173 --> 00:19:05,907 I'll try to come up with ways to help you. 172 00:19:05,907 --> 00:19:07,536 You don't have to feel embarrassed. 173 00:19:10,736 --> 00:19:13,196 Li Luo hasn't said a word and you already made wild guesses. 174 00:19:13,196 --> 00:19:14,989 How can she discuss that matter with you? 175 00:19:14,989 --> 00:19:16,567 Why not? I'm a doctor. 176 00:19:18,405 --> 00:19:19,405 I... 177 00:19:20,807 --> 00:19:22,671 Li Luo, just ignore him. 178 00:19:23,147 --> 00:19:26,250 If you feel uneasy, I can ask my sister Yue Zhao over. 179 00:19:26,250 --> 00:19:28,952 She's a doctor. You'll surely feel better talking to her. 180 00:19:32,698 --> 00:19:34,146 It's all right. 181 00:19:34,146 --> 00:19:37,432 I can't sleep very well these days, so I'm just concerned about it. 182 00:19:38,048 --> 00:19:40,203 Should we ask Lord Xing Jiu for help? 183 00:19:43,232 --> 00:19:44,569 You're right. 184 00:19:44,569 --> 00:19:48,278 Perhaps His Lordship could solve this problem for me. 185 00:19:48,278 --> 00:19:49,806 Listen. I really... 186 00:19:49,806 --> 00:19:50,806 I... 187 00:19:51,740 --> 00:19:53,518 You're not needed. Leave now. 188 00:20:10,611 --> 00:20:12,865 Huang Tuo and you are so close. 189 00:20:16,680 --> 00:20:18,748 The king and you are the really intimate ones. 190 00:20:18,748 --> 00:20:20,862 You went through so much together. 191 00:20:20,862 --> 00:20:22,521 Now that you're finally reunited 192 00:20:22,521 --> 00:20:25,737 both of you can live happily ever after. 193 00:20:56,567 --> 00:20:59,575 Since the Truthless Tribe joined the Ice Tribe's alliance 194 00:20:59,575 --> 00:21:02,038 a lot of other immortal creatures from Sacred Snow Mountain 195 00:21:02,038 --> 00:21:03,548 are now willing to join us. 196 00:21:03,548 --> 00:21:06,816 Even Young Lady Yan Huang, who is the most untrusting of anyone 197 00:21:06,816 --> 00:21:08,336 is willing to join the alliance. 198 00:21:08,336 --> 00:21:11,313 I believe that the King of Ice and his tribe are indeed trustworthy. 199 00:21:12,188 --> 00:21:15,421 There are so many different tribes in Sacred Snow Mountain. 200 00:21:16,446 --> 00:21:17,446 Are they really willing to comply with 201 00:21:17,446 --> 00:21:19,885 the peace treaty established by King She Mi? 202 00:21:20,902 --> 00:21:24,303 Or will they be like Phoenix? Will they wish to turn 203 00:21:24,303 --> 00:21:26,355 the three realms into another Sacred Snow Mountain? 204 00:21:26,355 --> 00:21:28,893 Since Ka Suo reached out to the tribes with kindness 205 00:21:28,893 --> 00:21:31,938 we can only see to ourselves and look after the tribes. 206 00:21:32,441 --> 00:21:35,288 There is no way we can know what might happen in the future. 207 00:21:42,299 --> 00:21:43,316 Hold on. 208 00:21:45,259 --> 00:21:47,185 Are you also here to join our alliance? 209 00:21:47,817 --> 00:21:49,098 Which tribe are you from? 210 00:21:51,742 --> 00:21:53,276 Could you remove your mask? 211 00:21:54,539 --> 00:21:56,000 Why? 212 00:21:56,536 --> 00:21:59,199 I have to be sure that you are not an enemy. 213 00:22:00,936 --> 00:22:04,105 So what if I am? What if I'm not? 214 00:22:04,954 --> 00:22:06,210 I will have to take action then! 215 00:22:08,265 --> 00:22:09,317 Hold on! 216 00:22:14,279 --> 00:22:16,377 Lu Zhao, put down your sword. 217 00:22:17,538 --> 00:22:20,487 Your Majesty, we don't know where he is from. 218 00:22:22,421 --> 00:22:27,575 Even so, we have to respect his right to not remove his mask. 219 00:22:29,771 --> 00:22:30,922 Nice to meet you. 220 00:22:31,297 --> 00:22:33,521 Since you're here in Snowblade City 221 00:22:33,521 --> 00:22:35,548 please declare your tribe and name. 222 00:22:35,548 --> 00:22:38,030 That will make it easier for us to arrange accommodation. 223 00:22:39,186 --> 00:22:40,690 My name is Li Tian Jin. 224 00:22:41,430 --> 00:22:43,071 The world is my home. 225 00:22:43,557 --> 00:22:45,509 You must be the King of Ice, Ka Suo? 226 00:22:45,987 --> 00:22:47,306 Exactly. 227 00:22:47,306 --> 00:22:50,722 I'm here today to give something to you. 228 00:23:03,967 --> 00:23:05,644 Shi... 229 00:23:47,705 --> 00:23:49,160 Listen up. 230 00:23:49,160 --> 00:23:52,722 This is advice from His Holiness Yuan Ji. 231 00:23:52,722 --> 00:23:54,218 After you're brought back to life 232 00:23:54,218 --> 00:23:56,276 you must kill Ka Suo. 233 00:23:56,705 --> 00:24:00,104 That's because he's the one who killed you and your mother. 234 00:24:00,660 --> 00:24:01,683 Kill him. 235 00:24:01,683 --> 00:24:04,074 Kill him! 236 00:24:04,074 --> 00:24:11,394 Only then will your dearest mother finally rest in peace. 237 00:24:21,146 --> 00:24:23,907 This is indeed my brother Ying Kong Shi's flute. 238 00:24:23,907 --> 00:24:25,748 Why do you have it? 239 00:24:26,480 --> 00:24:27,559 I've already told you. 240 00:24:27,559 --> 00:24:29,471 I'm a lone immortal. 241 00:24:29,471 --> 00:24:31,820 I ran into your brother in the mortal realm one day. 242 00:24:31,820 --> 00:24:35,134 He went off in a hurry, so he left that behind. 243 00:24:35,593 --> 00:24:37,961 But I've held onto it for safekeeping. 244 00:24:37,961 --> 00:24:39,780 It wasn't until I met Mermaid Saint 245 00:24:39,780 --> 00:24:42,884 that she told me the flute belongs to your brother. 246 00:24:42,884 --> 00:24:46,586 That was why I came to Snowblade City. 247 00:24:50,088 --> 00:24:52,189 Why did he leave the Ice Tribe? 248 00:24:53,861 --> 00:24:56,374 He doesn't remember his name. 249 00:24:56,374 --> 00:25:00,460 All he remembered was that he was harmed by someone but survived. 250 00:25:00,460 --> 00:25:02,808 He doesn't remember anything else. 251 00:25:02,808 --> 00:25:06,902 He could only recall having a mother, so he went looking for her. 252 00:25:08,154 --> 00:25:12,762 As expected, Shi was just like Li Luo and Lan Shang. 253 00:25:12,762 --> 00:25:14,660 He's lost his memories. 254 00:25:17,092 --> 00:25:19,538 Where did you last see him? 255 00:25:20,376 --> 00:25:22,545 We were at an unnamed town. 256 00:25:22,545 --> 00:25:26,518 I had intended to travel with him, but I realized that he was very guarded. 257 00:25:26,518 --> 00:25:28,873 Therefore, I didn't try to push it. 258 00:25:29,432 --> 00:25:32,142 Little did I know that I'd lost the chance 259 00:25:32,142 --> 00:25:34,141 to bring the King of Ice's kin home. 260 00:25:36,123 --> 00:25:38,288 Thank you for returning the flute to me. 261 00:25:38,288 --> 00:25:39,556 At least I now know that 262 00:25:39,556 --> 00:25:41,477 Shi is still out there in the three realms. 263 00:25:42,489 --> 00:25:44,444 That serves as great comfort to me. 264 00:25:48,058 --> 00:25:49,907 It will be very lively here in the city tomorrow. 265 00:25:49,907 --> 00:25:51,678 It's an alliance meeting of the tribes. 266 00:25:51,678 --> 00:25:54,690 If you don't have other plans in mind, why don't you stay for the event? 267 00:25:55,407 --> 00:25:56,407 Sure. 268 00:25:56,852 --> 00:25:59,277 I was thinking about taking a look around Snowblade City. 269 00:26:00,512 --> 00:26:01,878 Welcome. 270 00:26:11,387 --> 00:26:12,654 Zhen. Flora. 271 00:26:12,654 --> 00:26:15,144 I heard that you're not used to the food in the three realms. 272 00:26:15,144 --> 00:26:16,589 This is my homemade concoction. 273 00:26:16,589 --> 00:26:18,452 You will feel much better after taking it. 274 00:26:18,452 --> 00:26:20,155 Chief Huang Tuo. 275 00:26:20,155 --> 00:26:21,876 You still remember what I told you? 276 00:26:22,357 --> 00:26:24,020 I was going to make medication myself. 277 00:26:24,020 --> 00:26:25,020 This is great. 278 00:26:25,020 --> 00:26:26,076 Really? 279 00:26:26,076 --> 00:26:27,981 Yong Lady Yan Huang. 280 00:26:27,981 --> 00:26:29,884 I noticed that you've been sneezing. 281 00:26:29,884 --> 00:26:31,951 You might not have adapted to our environment yet. 282 00:26:31,951 --> 00:26:33,317 Take this snuffer with you. 283 00:26:33,317 --> 00:26:35,358 The floral fragrance can stop sneezing. 284 00:26:35,358 --> 00:26:36,758 Take a whiff if you're unwell. 285 00:26:36,758 --> 00:26:37,758 Thank you. 286 00:26:38,767 --> 00:26:40,090 Thank you? 287 00:26:40,607 --> 00:26:42,079 Are you angry? 288 00:26:42,079 --> 00:26:43,496 I'm not. 289 00:26:44,645 --> 00:26:45,942 You really are unhappy! 290 00:26:45,942 --> 00:26:49,008 Young Lady Yan Huang, I must have offended you. I'll take that back! 291 00:26:49,008 --> 00:26:50,198 No! 292 00:26:50,954 --> 00:26:51,982 Young Lady Yan Huang! 293 00:26:54,450 --> 00:26:57,833 I think that Young Lady Yan Huang told the truth. 294 00:26:57,833 --> 00:26:58,880 Why can't I tell? 295 00:26:58,880 --> 00:27:00,358 She's already blushing. 296 00:27:00,358 --> 00:27:01,435 You still can't tell? 297 00:27:01,435 --> 00:27:03,386 Chief, you're too simple-minded! 298 00:27:03,386 --> 00:27:07,054 A thoughtful and honest man like Chief Huang Tuo makes the best husband. 299 00:27:07,054 --> 00:27:08,941 - Really? - Chief, are you married? 300 00:27:08,941 --> 00:27:09,941 No, no. 301 00:27:09,941 --> 00:27:12,830 Chief, I think that it's rare of Young Lady Yan Huang to tell the truth. 302 00:27:12,830 --> 00:27:14,565 Maybe she's interested in you? 303 00:27:14,565 --> 00:27:16,385 - Perhaps not... - Cross-tribal marriage. 304 00:27:16,385 --> 00:27:18,200 - Chief, you make a good couple. - Chief! 305 00:27:18,200 --> 00:27:21,307 I think that the princess of the Glass Heart Tribe also likes you! 306 00:27:21,307 --> 00:27:23,232 Really? Am I that popular? 307 00:27:23,232 --> 00:27:24,644 - Of course! - Chief! 308 00:27:24,644 --> 00:27:27,780 A lot of women from different tribes are all talking about you! 309 00:27:27,780 --> 00:27:29,596 - Really? - Yes! 310 00:27:29,596 --> 00:27:32,085 Everyone wishes to marry you! 311 00:27:33,371 --> 00:27:34,526 There's a malicious aura! 312 00:27:36,919 --> 00:27:38,049 Luna! 313 00:27:39,150 --> 00:27:40,878 Toxin Healer, it's you? 314 00:27:41,920 --> 00:27:44,701 It's all right. My malicious aura is too strong. 315 00:27:44,701 --> 00:27:46,086 I've caused a misunderstanding. 316 00:27:47,211 --> 00:27:48,218 Luna! 317 00:27:49,393 --> 00:27:51,137 Your malicious aura isn't usually that strong anymore. 318 00:27:51,137 --> 00:27:52,710 What's wrong? 319 00:27:53,332 --> 00:27:55,855 It's none of your business. I'm going to visit Xing Jiu. 320 00:27:57,240 --> 00:27:58,278 Chief! 321 00:27:58,278 --> 00:28:02,103 A lot of fairies are talking about Lord Xing Jiu these days. 322 00:28:02,103 --> 00:28:03,961 Exactly! I've heard about it as well! 323 00:28:03,961 --> 00:28:07,040 They are all saying that Lord Xing Jiu must be 324 00:28:07,040 --> 00:28:08,939 the most handsome man in Snowblade City! 325 00:28:08,939 --> 00:28:10,112 - What? - Chief! 326 00:28:10,112 --> 00:28:11,449 Is Lord Xing Jiu married? 327 00:28:11,449 --> 00:28:13,843 - No. - How is he related to Toxin Healer? 328 00:28:13,843 --> 00:28:15,686 Chief, I think that they make a good couple! 329 00:28:15,686 --> 00:28:18,106 Chief! They once overcame the dangers of Sacred Snow Mountain 330 00:28:18,106 --> 00:28:20,513 and defeated Yuan Ji. Could they be a couple? 331 00:28:20,513 --> 00:28:22,240 They must be a couple! 332 00:28:22,240 --> 00:28:23,483 - No... - Are they a couple? 333 00:28:23,483 --> 00:28:24,891 - Are they? - Tell us! 334 00:28:24,891 --> 00:28:26,644 They are not a couple! 335 00:28:28,449 --> 00:28:30,449 How would you know? 336 00:28:30,449 --> 00:28:32,660 - How would I know? - Even if they aren't a couple 337 00:28:32,660 --> 00:28:36,583 he must mean a lot to her. After all, Toxin Healer is so level-headed. 338 00:28:36,583 --> 00:28:38,789 It's unlike her to approach someone she doesn't like. 339 00:28:38,789 --> 00:28:40,118 Exactly! 340 00:28:42,326 --> 00:28:43,604 Excuse me, ladies. 341 00:28:44,355 --> 00:28:46,144 I have to leave now. 342 00:29:08,788 --> 00:29:10,253 Why are you here to see Xing Jiu? 343 00:29:11,002 --> 00:29:12,357 I haven't seen him around for quite a few days 344 00:29:12,357 --> 00:29:13,761 so I got a bit worried. 345 00:29:14,493 --> 00:29:15,493 Worried? 346 00:29:16,132 --> 00:29:17,299 You... 347 00:29:17,306 --> 00:29:19,051 You're worried about him but not me? 348 00:29:19,904 --> 00:29:21,934 You eat and sleep well every day. 349 00:29:21,934 --> 00:29:24,336 There are even so many women around you. 350 00:29:24,791 --> 00:29:26,265 I can tell that you're very happy. 351 00:29:26,705 --> 00:29:28,286 What is there to worry about? 352 00:29:28,286 --> 00:29:29,823 I have my own troubles as well! 353 00:29:30,676 --> 00:29:32,759 Worry about me! I'll tell you my troubles! 354 00:29:32,759 --> 00:29:34,009 I'm not worried about you. 355 00:29:34,640 --> 00:29:35,640 You... 356 00:29:53,471 --> 00:29:55,434 Xing Jiu, what's the matter? 357 00:29:56,521 --> 00:29:58,904 The sacred magical cube projected an image to His Majesty. 358 00:29:58,904 --> 00:30:01,193 A sleet bird crashed into the mountain. 359 00:30:02,336 --> 00:30:03,931 I wanted to look for more details 360 00:30:03,931 --> 00:30:05,904 but there's nothing I could find. 361 00:30:06,525 --> 00:30:07,720 Is His Majesty in danger? 362 00:30:09,371 --> 00:30:11,000 It's still too early to tell. 363 00:30:11,000 --> 00:30:13,601 However, that was projected by the cube voluntarily. 364 00:30:13,601 --> 00:30:15,028 There must be a reason for it. 365 00:30:15,634 --> 00:30:19,356 Is that why you've stayed behind at Snowblade Mountain? 366 00:30:21,269 --> 00:30:23,068 Since we returned from Sacred Snow Mountain 367 00:30:23,068 --> 00:30:25,567 I'm worried the most about you and Chao Ya. 368 00:30:25,567 --> 00:30:29,438 We went through such peril together, so we should also share our troubles. 369 00:30:34,059 --> 00:30:36,191 So that was what you're worried about? 370 00:30:36,191 --> 00:30:37,548 If not, what then? 371 00:30:42,388 --> 00:30:43,759 Luna is right! 372 00:30:43,759 --> 00:30:45,618 I think that we should share all weal and woe. 373 00:30:45,618 --> 00:30:47,653 If His Majesty is in danger 374 00:30:47,653 --> 00:30:49,625 it means that all three realms will be in danger. 375 00:30:51,494 --> 00:30:54,648 His Majesty has already relocated your father to Snowblade City. 376 00:30:54,648 --> 00:30:57,625 There are also many women of different tribes 377 00:30:57,625 --> 00:30:59,622 who seek your attention. 378 00:31:00,971 --> 00:31:03,994 I'm not surprised at all that you've stayed behind. 379 00:31:05,797 --> 00:31:08,667 Why doesn't that sound like a compliment? 380 00:31:08,667 --> 00:31:12,825 Why do you talk like Young Lady Yan Huang? 381 00:31:13,261 --> 00:31:14,938 Do you know her that well? 382 00:31:14,938 --> 00:31:16,224 Why do you compare her to me? 383 00:31:16,224 --> 00:31:18,528 I... I didn't. 384 00:31:18,528 --> 00:31:19,655 Forget it! 385 00:31:19,655 --> 00:31:21,298 I don't care at all. 386 00:31:21,298 --> 00:31:22,576 - Look! - I don't care at all! 387 00:31:22,576 --> 00:31:27,271 You... Look! You're just like those women from the Truthless Tribe. 388 00:31:27,271 --> 00:31:28,769 Yes. 389 00:31:28,769 --> 00:31:31,501 You've been spending more time with them these days. 390 00:31:31,501 --> 00:31:33,257 You surely know them better now. 391 00:31:33,257 --> 00:31:34,465 I... 392 00:31:34,465 --> 00:31:35,601 I... 393 00:31:35,601 --> 00:31:38,275 What do you mean by that? 394 00:31:38,275 --> 00:31:39,275 What are you doing? 395 00:31:40,333 --> 00:31:41,416 I'm not doing anything. 396 00:31:48,018 --> 00:31:49,663 Xing Jiu, it's me. 397 00:31:49,663 --> 00:31:50,990 Chao Ya? 398 00:31:51,567 --> 00:31:53,470 I need to ask you for a favor. 399 00:32:00,502 --> 00:32:02,567 Chao Ya asked you over to the Bear Tribe? 400 00:32:03,010 --> 00:32:04,010 Yes. 401 00:32:04,738 --> 00:32:06,263 It seems that the Bear Tribe is in trouble. 402 00:32:06,847 --> 00:32:10,134 Could it be that Liao Jian's subjects are in conflict with Chao Ya? 403 00:32:12,420 --> 00:32:13,539 Your Majesty. 404 00:32:13,546 --> 00:32:15,253 I'd like to go there with Xing Jiu. 405 00:32:16,335 --> 00:32:17,509 I'm also joining them! 406 00:32:18,067 --> 00:32:21,083 All right. Report back to me as soon as you can. 407 00:32:21,749 --> 00:32:22,807 - Yes. - Yes. 408 00:32:31,590 --> 00:32:32,792 Who are you? 409 00:32:33,895 --> 00:32:34,920 Everyone! 410 00:32:38,415 --> 00:32:39,782 He is Li Tian Jin. 411 00:32:40,383 --> 00:32:42,676 He's met Ying Kong Shi in the mortal realm. 412 00:32:47,621 --> 00:32:50,063 I didn't know that you were in the middle of a discussion. 413 00:32:50,063 --> 00:32:51,759 Did I interrupt you? 414 00:32:51,759 --> 00:32:52,934 It's all right. 415 00:32:52,934 --> 00:32:54,979 Are you used to the accommodation here? 416 00:32:54,979 --> 00:32:56,384 It's quite nice. 417 00:32:56,384 --> 00:32:57,939 Thank you, King of Ice. 418 00:32:57,939 --> 00:33:01,036 Would you have the time to show me around the castle 419 00:33:01,036 --> 00:33:03,758 and walk me through its history? 420 00:33:04,444 --> 00:33:05,444 Of course. 421 00:33:05,845 --> 00:33:06,845 After you. 422 00:33:15,333 --> 00:33:16,914 Do you sense anything? 423 00:33:17,599 --> 00:33:18,905 A malicious aura. 424 00:33:19,412 --> 00:33:22,827 That Li Tian Jin is definitely not as gentle as he appears to be. 425 00:33:29,689 --> 00:33:31,401 Why don't we just tell Ka Suo? 426 00:33:32,501 --> 00:33:34,871 Do you think that His Majesty hasn't noticed it? 427 00:33:34,871 --> 00:33:37,846 His Majesty must have his own plans in mind. 428 00:33:37,846 --> 00:33:40,529 Anyway, we will have to stay alert. 429 00:33:42,250 --> 00:33:44,056 Let's go to the Bear Tribe to see Chao Ya first. 430 00:33:51,891 --> 00:33:53,186 Look over here. 431 00:33:55,815 --> 00:33:58,869 Here... and over there. 432 00:34:00,209 --> 00:34:01,700 We could fit many tribesmen in here. 433 00:34:11,445 --> 00:34:13,079 How is it? 434 00:34:13,079 --> 00:34:15,409 Where would you like to have a look around? 435 00:34:16,356 --> 00:34:20,489 I've heard about the woods of blossoming cherry trees. 436 00:34:23,057 --> 00:34:24,438 That's Withering Blossom Hillside. 437 00:34:24,438 --> 00:34:25,717 I'll take you there. 438 00:34:48,780 --> 00:34:53,309 There are so many cherry blossoms, but why are they always in bloom? 439 00:34:59,670 --> 00:35:03,362 Ka Suo, why do these blossoms stay in full bloom all the time? 440 00:35:03,362 --> 00:35:04,943 Don't they ever wither? 441 00:35:06,356 --> 00:35:07,967 These are snow cherry trees. 442 00:35:08,755 --> 00:35:10,844 As long as the ice in Snowblade City doesn't melt 443 00:35:10,844 --> 00:35:12,588 the blossoms of snow cherry trees will never wither. 444 00:35:20,922 --> 00:35:22,579 Why are you looking at me like this? 445 00:35:26,068 --> 00:35:30,393 I just happened to remember that Shi asked me the same question. 446 00:35:31,697 --> 00:35:34,652 Since this is Withering Blossom Hillside where cherry blossoms never die 447 00:35:34,652 --> 00:35:39,427 I'm sure any visitor would have asked the same question. 448 00:35:40,891 --> 00:35:42,362 You're right. 449 00:35:59,163 --> 00:36:01,148 Whose grave is this? 450 00:36:02,074 --> 00:36:03,650 It is Shi's mother's. 451 00:36:06,347 --> 00:36:07,782 This is the grave of Lotus. 452 00:36:11,576 --> 00:36:13,141 How did she die? 453 00:36:16,751 --> 00:36:18,438 I couldn't save her in time. 454 00:36:20,679 --> 00:36:23,498 Yuan Ji took over her physical form. 455 00:36:24,251 --> 00:36:27,101 I should have defeated Yuan Ji before he did that. 456 00:36:28,175 --> 00:36:29,693 But I didn't manage to do so. 457 00:36:35,992 --> 00:36:43,961 So... you killed her as well in order to kill Yuan Ji? 458 00:36:44,635 --> 00:36:48,224 Although I wasn't the one who killed her 459 00:36:48,224 --> 00:36:50,161 I can't say that I played no part in it. 460 00:37:24,744 --> 00:37:26,103 Don't worry. 461 00:37:26,936 --> 00:37:29,365 I'll surely help you bring Ying Kong Shi home. 462 00:37:37,402 --> 00:37:40,438 When Ka Suo finds out that I'm Ying Kong Shi 463 00:37:40,438 --> 00:37:42,827 who came back from the dead 464 00:37:42,827 --> 00:37:46,273 that will be the day he dies. 465 00:37:53,195 --> 00:37:55,476 - Slow down. - I'll bandage your wound. 466 00:37:58,543 --> 00:37:59,994 Here, give me a hand. 467 00:38:01,748 --> 00:38:02,748 Slow down. 468 00:38:04,715 --> 00:38:06,782 Here, let's go. Slowly. 469 00:38:13,195 --> 00:38:15,277 Chao Ya, what happened? 470 00:38:16,139 --> 00:38:17,704 Could it be Yuan Ji's remnants? 471 00:38:18,800 --> 00:38:20,559 Come with me. 472 00:38:22,306 --> 00:38:24,074 - Here, I'll help you up. - Slowly. 473 00:38:26,121 --> 00:38:27,686 Let's clean your wounds. 474 00:38:28,858 --> 00:38:30,179 What? 475 00:38:30,179 --> 00:38:33,538 You said that the fairies were injured from fighting? 476 00:38:34,710 --> 00:38:37,161 Why would the fairies pick on the Bear Tribe? 477 00:38:37,161 --> 00:38:38,536 Exactly. 478 00:38:40,148 --> 00:38:44,452 Did they also blame you for the death of Liao Jian? 479 00:38:49,998 --> 00:38:53,646 I only found out when I returned that Liao Jian had written his will 480 00:38:53,646 --> 00:38:56,695 before he set out to Sacred Snow Mountain. 481 00:38:58,090 --> 00:39:00,731 Should any mishap befall him 482 00:39:00,731 --> 00:39:03,900 the Bear Tribe will pledge allegiance to the Spirit Cluster unconditionally. 483 00:39:04,641 --> 00:39:05,940 They are to be ruled by me. 484 00:39:13,101 --> 00:39:16,139 I came here with fairies from the Spirit Cluster to express good will. 485 00:39:17,045 --> 00:39:20,231 The warriors of the Bear Tribe not only welcomed us passionately 486 00:39:20,231 --> 00:39:23,324 but also held a campfire gala for the solidarity of both tribes. 487 00:39:25,072 --> 00:39:26,237 Little did I expect... 488 00:39:47,746 --> 00:39:49,498 Someone deliberately agitated both tribes with music 489 00:39:49,498 --> 00:39:51,023 into losing control of themselves. 490 00:39:51,023 --> 00:39:54,159 That doesn't sound unfamiliar to us at all. 491 00:39:55,744 --> 00:39:59,208 Someone who could play such music... Could it be Dieche? 492 00:40:00,523 --> 00:40:03,619 It's very likely that she was behind it, so I had to ask you for help. 493 00:40:04,764 --> 00:40:06,407 Tell us what we can do to help. 494 00:40:09,382 --> 00:40:11,483 That music hasn't been played for days. 495 00:40:12,362 --> 00:40:15,255 Therefore, I've decided to host another gala tonight 496 00:40:15,255 --> 00:40:17,175 to see if we can lure the musician out. 497 00:40:17,956 --> 00:40:19,577 Even if it were Dieche 498 00:40:19,577 --> 00:40:22,985 the four of us should be able to catch her. 499 00:40:32,045 --> 00:40:37,045 Subtitles by DramaFever37338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.