Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:02:34,689 --> 00:02:37,736
Queen Chao Ya disarmed the warriors
3
00:02:37,736 --> 00:02:40,786
but Princess Lan Shang
was even more skilled.
4
00:02:40,786 --> 00:02:43,550
She turned conflict into
a shower of flowers.
5
00:02:43,550 --> 00:02:45,955
She won the match without a fight.
6
00:02:45,955 --> 00:02:49,632
I determine Princess Lan Shang
as the winner.
7
00:02:51,401 --> 00:02:52,967
Ka Suo.
8
00:02:52,967 --> 00:02:55,163
I had wanted to set you free.
9
00:02:55,163 --> 00:02:58,450
Who knew that I'd
only burden you further?
10
00:02:58,450 --> 00:03:01,122
I'm so sorry, my brother.
11
00:03:02,353 --> 00:03:07,025
The third round is actually
a test for Shi and me
12
00:03:07,025 --> 00:03:08,794
rather than Luna and Huang Tuo.
13
00:03:08,794 --> 00:03:13,463
The third round of the match
is to see if the next King of Ice
14
00:03:13,463 --> 00:03:16,189
is a ruler of compassion.
15
00:03:16,189 --> 00:03:19,304
Next round, the battle at
Withering Blossom Hillside
16
00:03:19,304 --> 00:03:22,044
will be entirely up to you.
17
00:03:22,681 --> 00:03:25,490
[Episode 29]
18
00:03:30,987 --> 00:03:33,207
I can't let them kill Shi.
19
00:03:33,207 --> 00:03:35,951
That's not what Shi is destined for.
20
00:04:00,995 --> 00:04:02,837
Why have you asked to see me?
21
00:04:04,469 --> 00:04:07,330
We haven't played on the swings
together in a long time.
22
00:04:08,997 --> 00:04:11,051
Play with me for a while?
23
00:04:15,596 --> 00:04:18,639
We can't play on the swings
together anymore.
24
00:04:18,639 --> 00:04:22,062
Tomorrow we will become enemies.
25
00:04:24,997 --> 00:04:27,130
I have thought it through.
26
00:04:28,497 --> 00:04:32,427
I have Father and Mother...
27
00:04:32,427 --> 00:04:35,196
who support me, as well as
my tribesmen and friends.
28
00:04:35,196 --> 00:04:38,132
I can't let them down.
29
00:04:39,406 --> 00:04:40,971
Moreover...
30
00:04:42,375 --> 00:04:44,637
you're just the child of a concubine.
31
00:04:45,896 --> 00:04:48,555
The throne was supposed to be mine.
32
00:04:51,767 --> 00:04:53,384
Ying Kong Shi.
33
00:04:53,384 --> 00:04:56,130
If you withdraw from the match tomorrow
34
00:04:56,130 --> 00:05:00,757
we can go back to being
close brothers like we were.
35
00:05:11,035 --> 00:05:15,935
When you lost to me in ice soccer
you promised to do me a favor.
36
00:05:17,485 --> 00:05:19,528
What is it that you ask for?
37
00:05:22,196 --> 00:05:24,420
I want you to withdraw from the match
38
00:05:24,420 --> 00:05:27,880
or you can tell Father that
you're willing to lose to me.
39
00:05:27,880 --> 00:05:30,564
Anyway, I want to become the King of Ice.
40
00:05:30,564 --> 00:05:31,838
That's impossible.
41
00:05:37,581 --> 00:05:40,084
You're just like everyone else.
42
00:05:40,084 --> 00:05:43,377
You don't take me seriously either.
43
00:05:43,377 --> 00:05:46,995
The promise that you made
was just an empty promise.
44
00:05:46,995 --> 00:05:49,483
If you don't make up
your mind today to give up
45
00:05:49,483 --> 00:05:52,634
I'll do everything I can
to defeat you tomorrow.
46
00:05:55,290 --> 00:05:57,716
I will never give up the throne
47
00:05:57,716 --> 00:05:59,730
nor will I lose to you.
48
00:06:06,353 --> 00:06:08,735
You can't wield any
magical powers at all.
49
00:06:08,735 --> 00:06:11,666
Do you really think that
you can defeat me?
50
00:06:11,666 --> 00:06:13,550
Yes.
51
00:06:22,877 --> 00:06:26,523
It's best to show me how
you can get out of this now
52
00:06:26,523 --> 00:06:28,790
and prove to me that you can defeat me.
53
00:06:31,000 --> 00:06:33,944
You know that if I wanted to
54
00:06:33,944 --> 00:06:36,701
I could kill you now.
55
00:06:36,701 --> 00:06:41,064
If you kill me,
you'd better flee from the Ice Tribe.
56
00:06:41,064 --> 00:06:43,334
Otherwise, you'll be
wanted by all three realms.
57
00:06:43,334 --> 00:06:45,105
Shi.
58
00:06:45,105 --> 00:06:47,052
Kill me.
59
00:06:47,052 --> 00:06:50,480
Kill me and then
escape from the Ice Tribe.
60
00:06:50,480 --> 00:06:53,480
Escape from your cruel fate.
61
00:06:53,480 --> 00:06:56,735
If my death can bring you a new life
62
00:06:56,735 --> 00:06:59,634
I'll die without any regret.
63
00:07:18,019 --> 00:07:23,882
I thought that even if
no one knew what I had on my mind
64
00:07:23,882 --> 00:07:26,024
you would.
65
00:07:27,000 --> 00:07:29,480
But you have changed.
66
00:07:29,480 --> 00:07:34,435
Or maybe I have always
been wrong about you.
67
00:07:34,435 --> 00:07:36,887
I will do all that I can
to defeat you tomorrow.
68
00:07:36,887 --> 00:07:38,790
I will become the King of Ice.
69
00:07:38,790 --> 00:07:42,718
Then I will cast you out
of Snowblade City immediately.
70
00:07:46,608 --> 00:07:48,346
Ying Kong Shi!
71
00:07:53,000 --> 00:07:54,466
Ka Suo...
72
00:07:54,466 --> 00:07:56,071
Farewell.
73
00:08:18,040 --> 00:08:20,112
I'm so sorry...
74
00:08:27,101 --> 00:08:31,201
Shi... I'm sorry.
75
00:08:43,173 --> 00:08:45,169
Which of them will win?
76
00:08:45,169 --> 00:08:47,827
I think it'll be Prince Shi.
77
00:08:47,827 --> 00:08:51,221
I think it'll be Prince Ka Suo.
78
00:08:51,221 --> 00:08:53,163
They will be competing up there later.
79
00:08:53,163 --> 00:08:55,422
Who do you think will win this time?
80
00:08:55,422 --> 00:08:57,219
I think that Prince Ka Suo
has a better chance.
81
00:08:57,219 --> 00:08:59,523
- Prince Shi is quite powerful as well.
- Really?
82
00:08:59,523 --> 00:09:01,370
Qin Chu.
83
00:09:01,370 --> 00:09:04,702
Who do you place your bet on,
Prince Shi or Prince Ka Suo?
84
00:09:04,702 --> 00:09:07,355
My bet is on Prince Ka Suo.
85
00:09:07,355 --> 00:09:09,961
Even unhatched eggs in Snowmist Forest
86
00:09:09,961 --> 00:09:12,309
know that Prince Shi
stands a better chance.
87
00:09:12,309 --> 00:09:16,490
Do you have so much money
that you want to lose the bet?
88
00:09:16,490 --> 00:09:18,908
If Prince Ka Suo wins
89
00:09:18,908 --> 00:09:20,913
he will become the King of Ice.
90
00:09:20,913 --> 00:09:23,684
He won't be able to visit
the mortal realm freely.
91
00:09:24,871 --> 00:09:28,164
You're worried that Prince Ka Suo
will pester Li Luo?
92
00:09:39,014 --> 00:09:40,240
Look.
93
00:10:01,256 --> 00:10:03,096
Withering Blossom Hillside
94
00:10:03,096 --> 00:10:05,360
is the traditional
training ground for magical powers.
95
00:10:06,332 --> 00:10:08,155
All kings of the Ice Tribe
96
00:10:08,155 --> 00:10:13,383
have to be tested
before assuming the throne.
97
00:10:13,383 --> 00:10:14,986
Ka Suo.
98
00:10:14,986 --> 00:10:16,934
Ying Kong Shi.
99
00:10:16,934 --> 00:10:19,625
The rules of this match are as follows.
100
00:10:19,625 --> 00:10:24,465
You have to use your magical powers
101
00:10:25,041 --> 00:10:30,784
to turn the cherry blossoms
into snowflakes.
102
00:10:30,784 --> 00:10:32,844
Whoever transforms
the most cherry blossoms
103
00:10:32,844 --> 00:10:35,528
will become the King of Ice.
104
00:10:57,004 --> 00:10:58,730
The final round!
105
00:10:58,730 --> 00:11:00,597
Withering Blossom Hillside!
106
00:11:00,597 --> 00:11:02,466
Start!
107
00:11:30,162 --> 00:11:33,318
He turned all of the cherry blossoms
into snowflakes in an instant.
108
00:11:33,318 --> 00:11:37,206
Shi's immortal powers
have improved so much.
109
00:11:37,206 --> 00:11:42,683
Of all of the Ice Tribe's kings,
only She Mi could match his skill.
110
00:12:01,113 --> 00:12:03,317
Why isn't Ka Suo making a move?
111
00:12:03,317 --> 00:12:05,451
If this continues
he will lose the match.
112
00:12:13,344 --> 00:12:14,788
What?
113
00:12:14,788 --> 00:12:17,001
You're also one of the Seven Saints?
114
00:12:17,001 --> 00:12:18,371
Yes.
115
00:12:23,375 --> 00:12:27,474
If you also intend to kill Shi
after he defeats me
116
00:12:27,474 --> 00:12:29,851
I have nothing more to say to you.
117
00:12:29,851 --> 00:12:31,606
Your Highness!
118
00:12:32,725 --> 00:12:36,576
I don't think that the Seven Saints'
divination can determine the king.
119
00:12:38,284 --> 00:12:41,331
As long as you follow
what your heart truly desires
120
00:12:41,331 --> 00:12:43,491
destiny can be changed.
121
00:12:43,491 --> 00:12:46,871
The other saints also asked me
122
00:12:46,871 --> 00:12:49,962
who I truly considered as
the next King of Ice.
123
00:12:49,962 --> 00:12:55,158
I believe that it should be
decided by you and Shi.
124
00:12:58,475 --> 00:13:00,059
My decision is that...
125
00:13:00,059 --> 00:13:02,394
I have to save Shi.
126
00:13:03,635 --> 00:13:05,561
I must defeat him.
127
00:13:05,561 --> 00:13:10,863
I have a way to help Your Highness
accomplish what you wish for.
128
00:13:32,008 --> 00:13:35,009
- There's blood.
- I smell blood!
129
00:13:35,009 --> 00:13:37,467
Does Ka Suo intend to lure out
sword fairies with blood
130
00:13:37,467 --> 00:13:40,844
and use them as
his magical powers to destroy
131
00:13:40,844 --> 00:13:44,557
Ying Kong Shi's ice sealed
blossoms in order to defeat him?
132
00:13:45,135 --> 00:13:46,548
In your dreams!
133
00:13:46,548 --> 00:13:48,548
Come out, sword fairies!
134
00:14:12,802 --> 00:14:16,302
You think you can defeat Shi
by summoning the sword fairies?
135
00:14:16,302 --> 00:14:17,302
How despicable.
136
00:14:17,302 --> 00:14:21,158
Ka Suo, in order to defeat me,
you would be tortured by sword fairies?
137
00:14:21,158 --> 00:14:23,107
I won't let you do so!
138
00:14:27,215 --> 00:14:29,525
Heed my advice and give up!
139
00:14:45,470 --> 00:14:46,470
Ka Suo!
140
00:14:49,067 --> 00:14:51,216
There are sword fairies in me.
141
00:14:51,216 --> 00:14:53,595
That makes me the
sheath of The Deicide!
142
00:14:53,595 --> 00:14:55,000
It can't hurt me.
143
00:14:55,000 --> 00:14:56,114
Ka Suo!
144
00:14:57,782 --> 00:14:59,835
Ka Suo, it's been a while.
145
00:14:59,835 --> 00:15:02,495
- You're even weaker now.
- Sword fairy...
146
00:15:02,495 --> 00:15:04,929
When I finish my final task
147
00:15:04,929 --> 00:15:09,113
you can take my soul
if you still want it!
148
00:15:11,823 --> 00:15:13,331
Ka Suo!
149
00:15:14,791 --> 00:15:16,763
Ka Suo!
150
00:15:16,763 --> 00:15:20,711
Prince Ka Suo!
151
00:15:20,711 --> 00:15:23,096
Why do you have to torture yourself?
152
00:15:23,096 --> 00:15:25,690
I have to win this match...
153
00:15:25,690 --> 00:15:29,187
- I must win...
- Ka Suo...
154
00:15:33,601 --> 00:15:36,056
Have I succeeded?
155
00:15:44,402 --> 00:15:47,211
There's still one petal
dangling on the tree.
156
00:15:48,714 --> 00:15:50,567
The match at
Withering Blossom Hillside...
157
00:15:50,567 --> 00:15:52,802
The winner is...
158
00:15:53,775 --> 00:15:55,904
Ying Kong Shi.
159
00:16:00,288 --> 00:16:04,563
Shi, I'm so sorry...
160
00:16:04,563 --> 00:16:06,903
What do you mean?
161
00:16:09,802 --> 00:16:11,210
Ka Suo?
162
00:16:11,210 --> 00:16:12,490
Ka Suo?
163
00:16:13,462 --> 00:16:14,746
Ka Suo...
164
00:16:14,746 --> 00:16:16,453
Ka Suo!
165
00:16:43,261 --> 00:16:47,649
How could Ying Kong Shi be
so cruel to his own brother?
166
00:16:47,649 --> 00:16:49,890
- He's too mean!
- Your Highness.
167
00:16:49,890 --> 00:16:52,947
The damage was actually done by the
sword fairies who devoured Ka Suo's body.
168
00:16:52,947 --> 00:16:54,778
If Ying Kong Shi hadn't
stopped them in time
169
00:16:54,778 --> 00:16:57,399
the sword fairies would have
taken Ka Suo's soul and--
170
00:16:57,399 --> 00:16:58,692
Nonsense!
171
00:16:58,692 --> 00:17:00,524
Ka Suo will be fine.
172
00:17:00,524 --> 00:17:02,361
How is Ka Suo?
173
00:17:04,130 --> 00:17:06,221
He deliberately called
the sword fairies over
174
00:17:06,221 --> 00:17:11,767
and lured in other sword fairies
dwelling in The Deicide
175
00:17:11,767 --> 00:17:14,157
so now all his inner organs
are damaged again.
176
00:17:16,045 --> 00:17:19,531
If we can't think of a way to
dispel the sword fairies from him
177
00:17:19,531 --> 00:17:23,829
it might even be difficult to
keep him alive for 100 days.
178
00:17:29,803 --> 00:17:32,469
I must invite all of
the most important guests
179
00:17:32,469 --> 00:17:35,134
of the three realms to
your coronation ceremony.
180
00:17:35,134 --> 00:17:37,194
The Illusion Chamber must be refurnished.
181
00:17:38,000 --> 00:17:40,006
Shi, how would you like it to be?
182
00:17:40,006 --> 00:17:43,703
Can you tell me how to restore
my brother's immortal powers now?
183
00:17:46,201 --> 00:17:49,666
Ka Suo tried so hard to defeat you today.
184
00:17:49,666 --> 00:17:52,204
He didn't care about your kinship.
185
00:17:52,204 --> 00:17:53,780
Why would you still want to help him?
186
00:17:53,780 --> 00:17:55,913
Haven't you ever thought
that it was good for you
187
00:17:55,913 --> 00:17:57,875
that Ka Suo lost his immortal powers?
188
00:17:57,875 --> 00:17:59,589
Now, he's not a threat to you.
189
00:17:59,589 --> 00:18:03,087
My brother must've had his reasons
for wanting to defeat me.
190
00:18:05,526 --> 00:18:06,779
Fine.
191
00:18:06,779 --> 00:18:08,592
Even if I tell you the solution
192
00:18:08,592 --> 00:18:11,907
Ka Suo is possessed
by sword fairies now.
193
00:18:11,907 --> 00:18:15,731
You might not be able to help him
even if he gets his powers back.
194
00:18:17,747 --> 00:18:19,278
That isn't what I asked you about.
195
00:18:19,278 --> 00:18:23,594
I just want to know how to
restore my brother's powers.
196
00:18:23,594 --> 00:18:25,594
Unless... you've been lying to me?
197
00:18:25,594 --> 00:18:27,884
How could I have lied to you?
198
00:18:27,884 --> 00:18:30,340
What is the solution, then?
199
00:18:35,752 --> 00:18:37,550
As long as he kills an immortal...
200
00:18:39,502 --> 00:18:41,190
Kills an immortal?
201
00:18:42,200 --> 00:18:46,125
But a powerful immortal
wouldn't be enhanced
202
00:18:46,125 --> 00:18:50,493
by taking powers from common immortals.
203
00:18:50,493 --> 00:18:56,251
Vice versa, if a weak immortal
takes the life of a powerful one
204
00:18:56,251 --> 00:18:59,013
he can take away his immortal powers.
205
00:19:00,673 --> 00:19:02,267
That's impossible.
206
00:19:02,267 --> 00:19:04,500
My brother would never do that.
207
00:19:04,500 --> 00:19:07,030
He would never kill another
immortal for his own interest.
208
00:19:09,520 --> 00:19:11,467
There's no other solution, then.
209
00:19:11,467 --> 00:19:13,932
He's the one who can't do it.
210
00:19:17,208 --> 00:19:18,557
Mother.
211
00:19:18,557 --> 00:19:22,400
You already knew that my brother
would never do that.
212
00:19:22,400 --> 00:19:26,086
You used that to tempt me
into going against him
213
00:19:26,086 --> 00:19:29,041
to vie for the throne, right?
214
00:19:30,365 --> 00:19:32,588
I did all of this for your sake!
215
00:19:39,366 --> 00:19:42,214
Mother, you can leave now.
216
00:19:42,214 --> 00:19:44,095
I'd like to be left alone.
217
00:19:55,548 --> 00:19:57,123
Ka Suo...
218
00:19:57,123 --> 00:19:59,421
Why did you apologize to me?
219
00:19:59,421 --> 00:20:01,617
What should I do to help you?
220
00:20:18,363 --> 00:20:20,109
Here.
221
00:20:24,669 --> 00:20:27,083
It's so beautiful...
222
00:20:32,201 --> 00:20:34,786
She will look so pretty in it.
223
00:20:44,396 --> 00:20:46,887
All right, you may leave.
224
00:20:46,887 --> 00:20:49,278
I won't eat you.
225
00:20:49,278 --> 00:20:51,786
I went through great pains
to come all the way here
226
00:20:51,786 --> 00:20:54,609
so that you could tell me how
to restore an immortal's power.
227
00:20:54,609 --> 00:20:57,202
- Please tell me.
- I already told you.
228
00:20:57,202 --> 00:21:00,329
I won't tell you!
229
00:21:00,329 --> 00:21:02,980
It's best for you to give it up.
230
00:21:02,980 --> 00:21:05,593
I won't leave until you tell me.
231
00:21:05,593 --> 00:21:07,262
I have to save my king.
232
00:21:07,262 --> 00:21:08,500
Forget him!
233
00:21:08,500 --> 00:21:11,491
Immortals and mortals must not
fall in love! There are consequences!
234
00:21:11,491 --> 00:21:14,856
Do you not see that I am
a living example?
235
00:21:15,971 --> 00:21:17,471
Could it be...
236
00:21:18,301 --> 00:21:21,010
You were once in love with a mortal?
237
00:21:33,811 --> 00:21:35,452
That day...
238
00:21:36,163 --> 00:21:40,640
I was hunting in the woods as usual.
239
00:21:40,640 --> 00:21:45,893
I ran into a mortal girl who barged
into the immortal realm by accident.
240
00:21:45,893 --> 00:21:48,574
She was called Jia Ling.
241
00:21:51,943 --> 00:21:52,949
Jade!
242
00:21:52,949 --> 00:21:54,749
- At that moment
- Watch out!
243
00:21:54,749 --> 00:22:01,644
I suddenly felt that I was gifted with
a long and boring immortal life
244
00:22:01,644 --> 00:22:05,307
so that I could meet her.
245
00:22:05,307 --> 00:22:06,816
Are you all right?
246
00:22:19,201 --> 00:22:20,487
It's so beautiful!
247
00:22:20,487 --> 00:22:21,906
- Is it?
- Yes!
248
00:22:21,906 --> 00:22:24,334
Day Blossoms only bloom
once every 500 years.
249
00:22:26,383 --> 00:22:27,803
That one is so pretty!
250
00:22:27,803 --> 00:22:29,326
That one?
251
00:22:29,326 --> 00:22:30,855
All right.
252
00:22:44,269 --> 00:22:46,179
Put it on.
253
00:23:10,795 --> 00:23:14,923
Day Blossoms bore witness
254
00:23:14,923 --> 00:23:17,986
to my and Jia Ling's engagement.
255
00:23:18,924 --> 00:23:23,806
Unfortunately, Jia Ling's life
withered like a Day Blossom.
256
00:23:23,806 --> 00:23:27,385
After she lived through her best days
257
00:23:27,385 --> 00:23:32,029
she couldn't avoid the sickness
and death of the mortals.
258
00:23:37,602 --> 00:23:43,409
I really wish... to see
Day Blossoms bloom again.
259
00:23:44,250 --> 00:23:45,836
Sadly...
260
00:23:47,022 --> 00:23:49,594
I won't be alive to see them...
261
00:23:56,795 --> 00:24:01,214
I was determined to turn
Jia Ling into an immortal
262
00:24:01,214 --> 00:24:04,527
to prevent her imminent death.
263
00:24:04,527 --> 00:24:10,343
Therefore, I ended up committing
an unforgivable crime.
264
00:24:15,762 --> 00:24:17,267
She Yin.
265
00:24:17,267 --> 00:24:20,109
Killing an immortal is
the most unforgivable sin.
266
00:24:20,109 --> 00:24:23,272
According to the law,
I'm sending you to the northern border
267
00:24:23,272 --> 00:24:25,569
for all eternity!
268
00:24:25,569 --> 00:24:28,922
Go! Bring me that mortal woman!
269
00:24:41,464 --> 00:24:43,143
No!
270
00:24:44,025 --> 00:24:45,198
Jia Ling...
271
00:25:19,001 --> 00:25:21,536
The worst suffering in life
272
00:25:21,536 --> 00:25:23,971
is to have what you desire
within sight, but out of reach.
273
00:25:23,971 --> 00:25:26,238
To be in love and yet
unable to stay together.
274
00:25:26,238 --> 00:25:28,500
You have depraved yourself for this woman
275
00:25:28,500 --> 00:25:32,337
so I made her the torment of your life!
276
00:25:39,513 --> 00:25:42,646
Jia Ling!
277
00:25:59,393 --> 00:26:02,375
Her name was Jia Ling?
278
00:26:03,199 --> 00:26:05,432
What a beautiful name.
279
00:26:12,801 --> 00:26:14,230
What's going on?
280
00:26:14,230 --> 00:26:17,536
It's the earthquake
at the northern border.
281
00:26:19,470 --> 00:26:21,744
- Run!
- Leave now!
282
00:26:25,828 --> 00:26:27,726
The day has finally come!
283
00:26:27,726 --> 00:26:32,349
I've been waiting here for 3,000 years
to see Jia Ling one last time.
284
00:26:32,349 --> 00:26:34,214
This day has finally come!
285
00:26:34,214 --> 00:26:35,526
I...
286
00:26:35,526 --> 00:26:37,999
Run! Jia Ling is already dead!
287
00:26:37,999 --> 00:26:39,238
Leave now!
288
00:26:41,638 --> 00:26:43,383
Listen up.
289
00:26:43,383 --> 00:26:45,771
If you're not afraid to be cursed like me
290
00:26:45,771 --> 00:26:48,532
take this with you to summon
the Will of The Fallen!
291
00:26:48,532 --> 00:26:49,917
Take it!
292
00:26:51,017 --> 00:26:52,573
I wish you luck!
293
00:26:53,086 --> 00:26:55,049
Leave now!
294
00:27:14,296 --> 00:27:16,423
Jia Ling...
295
00:28:18,285 --> 00:28:20,269
Jia Ling...
296
00:28:23,258 --> 00:28:27,191
Wait... for me.
297
00:29:02,185 --> 00:29:03,699
She Yin!
298
00:29:08,036 --> 00:29:10,000
She Yin!
299
00:29:12,320 --> 00:29:13,853
She Yin!
300
00:29:17,346 --> 00:29:19,317
She Yin!
301
00:29:26,804 --> 00:29:30,643
Was the story of
She Yin and Jia Ling true
302
00:29:30,643 --> 00:29:33,705
or was it just a dream that I had?
303
00:30:08,547 --> 00:30:09,986
Shi...
304
00:30:09,986 --> 00:30:11,673
Shi...
305
00:30:14,271 --> 00:30:15,609
Shi...
306
00:30:15,609 --> 00:30:16,806
Shi!
307
00:30:16,806 --> 00:30:18,343
Ka Suo.
308
00:30:22,815 --> 00:30:24,119
Don't move.
309
00:30:24,119 --> 00:30:25,865
You're too badly wounded.
310
00:30:25,865 --> 00:30:27,346
No...
311
00:30:27,346 --> 00:30:29,048
I have to see Ying Kong Shi.
312
00:30:29,048 --> 00:30:31,286
You can see him when you get better.
313
00:30:32,472 --> 00:30:34,251
Shi is in danger.
314
00:30:34,251 --> 00:30:37,175
They won't let him off!
315
00:30:37,175 --> 00:30:38,773
Slowly.
316
00:30:38,773 --> 00:30:40,798
Shi...
317
00:30:45,615 --> 00:30:48,518
Xuan Ta, keep an eye on Prince Ka Suo.
318
00:30:48,518 --> 00:30:50,498
You must protect him
319
00:30:50,498 --> 00:30:54,738
but you mustn't let him know
what we are going to do.
320
00:30:54,738 --> 00:30:56,053
Yes.
321
00:31:24,655 --> 00:31:25,949
Princess Lan Shang?
322
00:31:25,949 --> 00:31:28,171
Is something the matter?
323
00:31:29,396 --> 00:31:31,632
I'm just here to take
a look at Prince Ka Suo.
324
00:31:32,750 --> 00:31:34,868
Prince Ka Suo just fell asleep.
325
00:31:34,868 --> 00:31:36,835
It's best not to disturb him.
326
00:31:36,835 --> 00:31:38,866
I'll wait in his hall.
327
00:31:44,348 --> 00:31:45,845
Shi!
328
00:31:45,845 --> 00:31:47,075
Shi!
329
00:31:47,075 --> 00:31:48,945
- Ka Suo?
- Shi!
330
00:31:48,945 --> 00:31:51,382
- Shi...
- What's wrong?
331
00:31:51,382 --> 00:31:53,220
Leave now.
332
00:31:54,001 --> 00:31:55,409
Where to?
333
00:31:55,409 --> 00:31:58,490
Leave the Ice Tribe.
Go as far as you can from here.
334
00:31:58,490 --> 00:32:00,205
What happened?
335
00:32:00,205 --> 00:32:02,808
The Seven Saints are going to kill you.
336
00:32:04,815 --> 00:32:06,202
Leave now!
337
00:32:06,202 --> 00:32:07,328
Go!
338
00:32:13,842 --> 00:32:15,682
In She Mi's name
339
00:32:15,682 --> 00:32:17,673
and the duty bestowed
upon the Seven Saints
340
00:32:17,673 --> 00:32:22,335
we need to eliminate the inauspicious
immortal deemed unworthy of the throne.
341
00:32:22,335 --> 00:32:24,175
Ying Kong Shi.
342
00:32:24,175 --> 00:32:26,344
Who are you to say that
I'm not worthy of the throne?
343
00:32:26,344 --> 00:32:29,182
You were not chosen by the sacred
magical cube as the King of Ice.
344
00:32:29,182 --> 00:32:32,358
You caused the death of Saint Bi Luo
who tried to foretell your future
345
00:32:32,358 --> 00:32:35,085
and triggered the Battle of Ice and Fire!
346
00:32:35,085 --> 00:32:39,022
All of that proved that
you're the jinx of the Ice Tribe!
347
00:32:39,022 --> 00:32:41,419
They really will have you killed.
348
00:32:41,419 --> 00:32:42,921
Leave now!
349
00:32:44,403 --> 00:32:48,557
You knew that they were going to kill me
so you had to defeat me, right?
350
00:32:49,611 --> 00:32:51,257
Leave now!
351
00:32:51,257 --> 00:32:53,008
Step aside!
352
00:33:29,488 --> 00:33:33,782
Leave the Ice Tribe now
and I can still spare your lives.
353
00:33:42,425 --> 00:33:44,577
The Seven Saints would rather
sacrifice our souls
354
00:33:44,577 --> 00:33:47,003
than abandon the mission
entrusted to us by our ancestor!
355
00:34:10,668 --> 00:34:11,951
Ka Suo...
356
00:34:11,951 --> 00:34:13,601
I should never have doubted you.
357
00:34:13,601 --> 00:34:15,315
I'm sorry.
358
00:34:24,788 --> 00:34:27,835
Ying Kong Shi must not die.
359
00:34:27,835 --> 00:34:30,447
You're the true heir to
the real immortal tribe
360
00:34:30,447 --> 00:34:33,061
- that rises above all others.
- No.
361
00:34:33,061 --> 00:34:34,407
- You must not die.
- I'm just a bastard child
362
00:34:34,407 --> 00:34:36,155
who doesn't know which tribe I belong to.
363
00:34:36,155 --> 00:34:38,539
All I do is make my brother worried
364
00:34:38,539 --> 00:34:40,280
but I can't even protect him.
365
00:34:40,280 --> 00:34:43,664
Your powers have yet to be awakened.
366
00:34:43,664 --> 00:34:48,146
I'll give you a hand. Wake up.
367
00:34:48,146 --> 00:34:54,172
Wake up and burn this
ignorant world to ashes.
368
00:34:54,172 --> 00:34:56,369
- What is going on?
- This is weird!
369
00:34:56,369 --> 00:34:59,057
Immortals of the Ice Tribe can't
fend off the sacred magical cube.
370
00:34:59,057 --> 00:35:01,956
The immortal power that he's giving off
isn't that of the Ice Tribe!
371
00:35:01,956 --> 00:35:03,536
Kill him!
372
00:35:26,295 --> 00:35:30,300
I will end the three realms.
373
00:36:16,949 --> 00:36:18,476
What are you going to do?
374
00:36:26,891 --> 00:36:29,199
Where has Prince Ka Suo gone?
375
00:36:30,039 --> 00:36:34,501
He said that Shi was in trouble
so he went to the Illusion Chamber.
376
00:36:48,838 --> 00:36:50,981
Ka Suo is in there! What should we do?
377
00:36:50,981 --> 00:36:54,954
The fire was caused by the battle
between Prince Shi and the four saints.
378
00:36:54,954 --> 00:36:57,867
The sacred magical cube
doesn't seem right.
379
00:37:09,675 --> 00:37:12,539
Ying Kong Shi...
380
00:37:13,612 --> 00:37:18,947
Why don't we use your hands
381
00:37:18,947 --> 00:37:21,822
to ruin the three realms?
382
00:37:32,235 --> 00:37:35,199
Let me take over your body.
383
00:37:35,199 --> 00:37:40,090
Only you and I are on the same side.
384
00:38:02,114 --> 00:38:03,762
Shi...
385
00:38:04,594 --> 00:38:06,929
Let him be!
386
00:38:17,005 --> 00:38:18,594
Shi...
387
00:38:28,025 --> 00:38:29,702
Ka Suo!
388
00:38:29,702 --> 00:38:31,875
Ka Suo, are you all right?
389
00:38:31,875 --> 00:38:33,630
Shi...
390
00:38:33,630 --> 00:38:35,885
Did the four saints hurt you?
391
00:38:35,885 --> 00:38:37,884
No.
392
00:38:37,884 --> 00:38:39,800
What happened to your eye?
393
00:38:39,800 --> 00:38:42,179
Let's get out of here first.
394
00:38:52,210 --> 00:38:54,266
What happened?
395
00:38:54,266 --> 00:38:57,311
Your Majesty, it must have gotten
out of control in the Illusion Chamber.
396
00:38:57,311 --> 00:38:59,556
Get in there right away to save them!
397
00:39:04,443 --> 00:39:06,083
Ka Suo!
398
00:39:17,259 --> 00:39:18,579
Ka Suo.
399
00:39:19,639 --> 00:39:21,539
What happened?
400
00:39:23,452 --> 00:39:25,215
The four saints kept attacking me
401
00:39:25,215 --> 00:39:27,789
but then a black mist appeared suddenly.
402
00:39:27,789 --> 00:39:30,081
It's that black mist again.
403
00:39:30,081 --> 00:39:32,898
Darn it...
404
00:39:32,898 --> 00:39:34,775
Take him away to get treatment.
405
00:39:34,775 --> 00:39:36,099
Yes!
406
00:39:37,614 --> 00:39:39,851
Here, slowly.
407
00:39:42,402 --> 00:39:44,135
Shi.
408
00:39:44,135 --> 00:39:46,512
Why is your eye hurt?
409
00:40:33,402 --> 00:40:34,905
Shuo Gang.
410
00:40:34,905 --> 00:40:36,750
I've finally found you.
411
00:40:39,000 --> 00:40:46,000
Subtitles by DramaFever29612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.