All language subtitles for Greys.Anatomy.S02E19.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,932 --> 00:00:03,018 [Meredith] Previously on Grey's Anatomy. 2 00:00:03,268 --> 00:00:06,146 - Who's Mark? - Derek found us in bed together. 3 00:00:06,271 --> 00:00:08,523 - How come you forgive her but not me? - I didn't forgive her. 4 00:00:08,732 --> 00:00:12,360 Denny, this is Dr. Stevens. She'll be tending to you prior to surgery. 5 00:00:12,444 --> 00:00:14,112 That guy Alex, you with him? 6 00:00:14,237 --> 00:00:16,490 - No. - I won't have to fight him for you. 7 00:00:16,573 --> 00:00:18,366 Where is my husband? 8 00:00:18,492 --> 00:00:20,494 Got into a car accident trying to get here. 9 00:00:20,577 --> 00:00:23,789 - This is our son. - He's beautiful. 10 00:00:23,872 --> 00:00:26,500 He broke up with me for a girl who doesn't know he's alive. 11 00:00:26,625 --> 00:00:29,294 Listen to me George. You, Meredith Grey? Never gonna happen. 12 00:00:29,377 --> 00:00:30,587 You look sad. 13 00:00:30,796 --> 00:00:33,131 I saw my father for the first time in 20 years. 14 00:00:33,215 --> 00:00:36,843 - Is there anything that you need? - I don't need anything from you. 15 00:00:37,677 --> 00:00:39,930 [Izzie] You could just try telling her how you feel. 16 00:00:40,013 --> 00:00:41,681 I will never stop loving you. 17 00:00:47,479 --> 00:00:52,984 [George] OK, so sometimes even the best of us make rash decisions. 18 00:00:54,111 --> 00:00:55,320 Bad decisions. 19 00:00:55,904 --> 00:00:58,657 Decisions we pretty much know we're going to regret the moment... 20 00:00:59,699 --> 00:01:03,495 the minute especially... the morning after. 21 00:01:04,830 --> 00:01:07,415 I mean, maybe not "regret" regret because at least, 22 00:01:08,416 --> 00:01:12,504 you know, we put ourselves out there, but still, 23 00:01:13,004 --> 00:01:16,716 something inside us decides to do a crazy thing, 24 00:01:16,800 --> 00:01:20,428 a thing we know will probably turn around and bite us in the ass. 25 00:01:21,638 --> 00:01:24,391 Yet... we do it anyway. 26 00:01:25,976 --> 00:01:26,810 [barking] 27 00:01:27,102 --> 00:01:31,982 I'm coming, Doc. Just hang on. Just hold it until I get there, please. 28 00:01:32,357 --> 00:01:35,569 - I'll walk him. - No, it's my turn. 29 00:01:35,652 --> 00:01:38,697 No, it's OK. I'll walk Doc. You just sleep. 30 00:01:39,406 --> 00:01:42,742 The good... fresh outdoors. 31 00:01:42,826 --> 00:01:44,119 Spring morning. 32 00:01:44,369 --> 00:01:45,829 - You just sleep. - OK. 33 00:01:47,080 --> 00:01:49,541 - Unless you wanna talk. - Oh, God. Here it comes. 34 00:01:49,624 --> 00:01:53,378 I'm not saying we have to talk. I'm just saying if you want to talk, we could. 35 00:01:53,461 --> 00:01:58,175 I can start and you can talk about anything at all you want to talk about. 36 00:01:58,258 --> 00:02:01,595 It's too early for me to interpret "girl flip-out" into conversation. 37 00:02:01,678 --> 00:02:06,099 It's just that usually you start yelling when you get mad. 38 00:02:06,183 --> 00:02:09,644 Mark showed up and you haven't yelled yet and I'm trying to give you a chance. 39 00:02:10,145 --> 00:02:11,980 - Just go. Yell. - I don't wanna yell. 40 00:02:12,105 --> 00:02:14,316 - You don't wanna yell? You? - I just wanna sleep. 41 00:02:15,567 --> 00:02:18,570 Doc, he wants to pee. Preferably not inside this trailer. 42 00:02:18,653 --> 00:02:19,571 OK. 43 00:02:24,743 --> 00:02:27,579 You could yell if you want to. I can take it. I'm ready. 44 00:02:28,288 --> 00:02:31,750 All right. I'm going. I'm going. Come on. 45 00:02:33,627 --> 00:02:38,298 [George]What I'm saying is... we reap what we sow. 46 00:02:40,467 --> 00:02:42,218 What comes around, goes around. 47 00:02:54,272 --> 00:02:55,899 Morning. Morning. 48 00:03:01,863 --> 00:03:04,240 What? So, I slept with him again. 49 00:03:04,366 --> 00:03:07,410 So I'm a big whore. A big horny whore who can't get enough. 50 00:03:07,494 --> 00:03:08,995 Can we get over the shocked silence already? 51 00:03:10,372 --> 00:03:13,959 [George] It's karma. And any way you slice it... 52 00:03:15,251 --> 00:03:16,211 What's going on? 53 00:03:16,920 --> 00:03:17,963 [George] Karma sucks. 54 00:03:26,471 --> 00:03:29,099 Fifty bucks says O'Malley caught her doing Mark Sloan. 55 00:03:31,810 --> 00:03:33,478 There's something going on. Look at them. 56 00:03:34,771 --> 00:03:38,024 All right. He walked in on her doing McDreamy. 57 00:03:39,734 --> 00:03:41,152 Did I just call that dude McDreamy? 58 00:03:41,236 --> 00:03:44,406 - Oh, you know you did. - Awesome. You are ruining my life. 59 00:03:44,572 --> 00:03:46,950 - Uh-huh. - Get a room. 60 00:03:47,617 --> 00:03:48,785 - Guys? - Excuse me. 61 00:03:49,369 --> 00:03:50,203 Sorry. 62 00:03:51,413 --> 00:03:52,706 What's going on? 63 00:03:53,999 --> 00:03:56,668 - Nothing. - You know we're gonna find out anyway. 64 00:03:56,751 --> 00:03:59,754 - If you tell us, we can help. - There's nothing to tell. 65 00:04:00,463 --> 00:04:01,881 That means there's something to tell. 66 00:04:02,257 --> 00:04:03,258 Come on. 67 00:04:03,341 --> 00:04:04,718 There's nothing to tell. 68 00:04:05,427 --> 00:04:09,514 Well, how about gardenias? Like masses and mountains of gardenias. 69 00:04:09,597 --> 00:04:10,849 Are we worried about bees? 70 00:04:11,224 --> 00:04:12,434 That's why I love him. 71 00:04:13,018 --> 00:04:15,395 - No gardenias. - Who would like to present? 72 00:04:15,979 --> 00:04:19,691 Keith Paulus. Admitted last night with chest pain. Status, post acute MI. 73 00:04:20,191 --> 00:04:22,569 No family or personal history of heart disease. 74 00:04:22,694 --> 00:04:25,071 - No cardiac risk factors. - Healthy as a horse. 75 00:04:25,697 --> 00:04:27,991 A horse who's in bed after just having a heart attack. 76 00:04:28,616 --> 00:04:31,119 [woman] Any minute, I think you're gonna tell us that this was a false alarm. 77 00:04:31,244 --> 00:04:32,579 And it just seemed like he had a heart attack. 78 00:04:32,662 --> 00:04:35,540 - She talks when she gets nervous. - I understand. 79 00:04:36,374 --> 00:04:40,587 Mr. Paulus, unfortunately the scan shows a mass around your heart. 80 00:04:41,463 --> 00:04:43,214 A very, very large mass. 81 00:04:43,465 --> 00:04:45,759 Mass. OK. 82 00:04:46,009 --> 00:04:47,510 Is that code for tumor? 83 00:04:47,594 --> 00:04:50,138 OK, that's absurd. He doesn't have a tumor. 84 00:04:50,221 --> 00:04:51,389 He's incredibly healthy. 85 00:04:51,598 --> 00:04:54,851 We won't know without further exploration 86 00:04:54,934 --> 00:04:57,395 which is why I'd like to do an angiogram today. 87 00:04:58,813 --> 00:04:59,898 OK. Good. 88 00:05:07,739 --> 00:05:11,117 Did Meredith say anything to anyone about anything? 89 00:05:11,659 --> 00:05:14,746 - No. Are you going to dish? - No. No. 90 00:05:14,829 --> 00:05:15,997 Then leave me alone. I'm working. 91 00:05:16,915 --> 00:05:19,376 Good. Because I don't want to talk about it ever. 92 00:05:19,542 --> 00:05:21,961 - Fine. Then don't. - I'm just saying. 93 00:05:23,088 --> 00:05:23,922 [Addison groans] 94 00:05:38,645 --> 00:05:40,271 Why are you... That's weird. 95 00:05:43,733 --> 00:05:45,151 - You need to throw up again? - No. 96 00:05:45,235 --> 00:05:47,070 Because there's no shame in needing to throw up. 97 00:05:47,153 --> 00:05:49,072 Dad, I don't need to throw up. 98 00:05:49,322 --> 00:05:52,867 Shawn Begleiter, 11 years old. In for vomiting after a minor head injury. 99 00:05:53,201 --> 00:05:54,869 Oh, I wouldn't exactly say minor. 100 00:05:55,120 --> 00:05:56,746 He was hit with a baseball. 101 00:05:56,830 --> 00:05:57,747 Playing first. 102 00:05:57,831 --> 00:06:00,917 And this little dolt Harry Doppelhammer hit this line drive out of nowhere 103 00:06:01,000 --> 00:06:02,043 when Shawn wasn't looking... 104 00:06:04,337 --> 00:06:06,881 This is my fault. I shouldn't have let him play Little League. 105 00:06:06,965 --> 00:06:10,426 - It's clearly a dangerous sport. - Rick, let's let the doctors talk. 106 00:06:10,844 --> 00:06:13,096 They want to know what happened. Michael, I'm telling them what happened. 107 00:06:13,346 --> 00:06:15,181 Shawn's going to be OK. Right? 108 00:06:15,723 --> 00:06:17,392 Yeah, we have to keep a close eye on him. 109 00:06:17,559 --> 00:06:18,852 OK, recommendations? 110 00:06:19,018 --> 00:06:23,314 It could indicate anything from a concussion to intracranial hemorrhaging. 111 00:06:23,398 --> 00:06:27,152 I'd start with an H and P, do a thorough neuro exam, and get a CT. 112 00:06:27,235 --> 00:06:29,195 - Good. - Sure you don't need to throw up? 113 00:06:29,737 --> 00:06:30,864 [sighs] Dad. 114 00:06:38,454 --> 00:06:41,040 - Tucker. - Dr. Shepherd. 115 00:06:41,749 --> 00:06:44,711 How um... how are you feeling? 116 00:06:46,337 --> 00:06:48,423 I'm feeling great. I get to go home! 117 00:06:48,840 --> 00:06:51,426 That's fantastic. Is Miranda going to meet you there? 118 00:06:52,260 --> 00:06:54,846 - No, I'm driving him there. - Oh, thank God. 119 00:06:55,722 --> 00:06:57,932 - Are you OK? - I need a consult. 120 00:07:00,310 --> 00:07:01,144 I'm not working. 121 00:07:01,227 --> 00:07:04,772 [coughs] Miranda. I need a consult. 122 00:07:09,068 --> 00:07:11,488 - Oh, no. - Please don't say that. 123 00:07:11,571 --> 00:07:14,699 Addison, I'm so, so sorry. 124 00:07:15,283 --> 00:07:17,118 You have poison oak... 125 00:07:17,869 --> 00:07:20,371 where nobody wants to have poison oak. 126 00:07:20,705 --> 00:07:21,706 [George] Like I was saying... 127 00:07:21,789 --> 00:07:23,082 Oh, God! 128 00:07:23,333 --> 00:07:24,584 [George] pay-back's a bitch. 129 00:07:36,759 --> 00:07:39,011 It's official, my friend. You get to go home. 130 00:07:39,720 --> 00:07:40,929 [Tucker] I can't thank you enough. 131 00:07:41,013 --> 00:07:45,058 I thank you, my wife thanks you... and my son thanks you. 132 00:07:45,184 --> 00:07:47,936 Where is your wife? You can't drive for another six weeks. 133 00:07:48,020 --> 00:07:52,107 Dr. Shepherd's a stickler when it comes to patients' recovery. I know. 134 00:07:52,191 --> 00:07:53,275 Hey, Richard. 135 00:07:54,026 --> 00:07:56,236 Wanted to stop in before Bailey took you home. 136 00:07:56,737 --> 00:07:57,946 Well, she's here somewhere. 137 00:07:58,530 --> 00:07:59,490 Your wife came in earlier. 138 00:07:59,573 --> 00:08:00,949 Said she needed a consult. 139 00:08:01,241 --> 00:08:03,619 Consult? Bailey's on maternity leave. 140 00:08:03,702 --> 00:08:05,746 It seemed like some kind of personal consult. 141 00:08:06,038 --> 00:08:07,790 It's OK. I don't mind waiting. 142 00:08:09,166 --> 00:08:10,542 - All right. I'm back. - Oh. 143 00:08:11,210 --> 00:08:14,421 You didn't make a chart? Please tell me you did not make up a chart? 144 00:08:14,505 --> 00:08:15,881 I did not make up a chart, 145 00:08:16,131 --> 00:08:19,676 so we are officially stealing this calamine lotion and these gloves. 146 00:08:19,760 --> 00:08:21,136 You take it up with the Chief. 147 00:08:21,386 --> 00:08:22,721 The chief? 148 00:08:22,888 --> 00:08:25,390 - I cannot take this up with the Chief. - I'm kidding. 149 00:08:26,099 --> 00:08:28,560 Did I make jokes when you were in the stirrups? 150 00:08:28,685 --> 00:08:32,105 No, you did not. And I'm apologizing. 151 00:08:32,815 --> 00:08:33,649 Oh, my. 152 00:08:33,732 --> 00:08:36,610 - What? - These blisters are growing fast. 153 00:08:37,027 --> 00:08:38,487 I gotta give you a shot of steroids. 154 00:08:38,570 --> 00:08:39,404 Steroids? 155 00:08:39,696 --> 00:08:42,491 I have never seen a case a poison oak this bad. 156 00:08:44,785 --> 00:08:46,495 Ew! Girl, what did you... 157 00:08:46,578 --> 00:08:49,331 Oh, for the love of God! Miranda, the calamine! 158 00:08:49,414 --> 00:08:50,707 Right. Sorry. 159 00:08:51,667 --> 00:08:53,502 - What happened with you and O'Malley? - Nothing. 160 00:08:53,961 --> 00:08:55,504 Whatever it is, I've done worse. 161 00:08:55,629 --> 00:08:58,423 How do you know I did something and George didn't do something? 162 00:08:58,590 --> 00:09:01,009 Because Bambi looks pissed and you look guilty. 163 00:09:02,594 --> 00:09:05,848 Here we are! Come on, buddy. Let me help you up there. 164 00:09:06,598 --> 00:09:07,641 There you go. 165 00:09:07,975 --> 00:09:09,935 Fine, I did something. 166 00:09:10,644 --> 00:09:12,729 A terrible, terrible something. 167 00:09:13,063 --> 00:09:16,275 One time I put a raw egg in my sock drawer for a month, 168 00:09:16,859 --> 00:09:18,861 and then I smashed it in my teacher's grade book. 169 00:09:18,944 --> 00:09:21,488 - Ew! - My dads were really mad. 170 00:09:22,447 --> 00:09:24,491 Well, what I did was worse than that. 171 00:09:25,033 --> 00:09:26,702 - Cool. - Cool. 172 00:09:40,007 --> 00:09:41,425 Stop pouting. 173 00:09:42,926 --> 00:09:43,969 I'm not pouting. 174 00:09:44,052 --> 00:09:47,055 Oh, please. I don't even have to look at you. I can feel you pouting. 175 00:09:47,890 --> 00:09:50,976 Whatever Meredith did, it wasn't on purpose, so get over it. 176 00:09:51,143 --> 00:09:52,227 [Burke clears throat] 177 00:09:53,854 --> 00:09:55,272 I am not being inappropriate. 178 00:09:55,397 --> 00:09:57,357 He's acting like she's skinned his puppy. 179 00:09:57,441 --> 00:09:59,943 - Yang, this is not nice. - I'm not a nice person. 180 00:10:00,319 --> 00:10:02,946 If you knew what she did you would understand. 181 00:10:03,030 --> 00:10:04,907 No, I don't understand. I don't wanna know. 182 00:10:05,866 --> 00:10:07,910 What I want is to analyze this angiogram, 183 00:10:08,327 --> 00:10:11,580 book this sucker into surgery and excise his cardiothoracic mass. 184 00:10:12,831 --> 00:10:14,249 Doesn't look like a mass to me. 185 00:10:15,000 --> 00:10:16,084 That's because it's not. 186 00:10:17,336 --> 00:10:22,341 What we thought was a mass is actually a coronary artery aneurysm 187 00:10:22,799 --> 00:10:25,135 with a fistula into one of your heart chambers. 188 00:10:25,552 --> 00:10:27,971 Is that, uh, easy to fix? 189 00:10:28,221 --> 00:10:29,973 Before you answer that question, 190 00:10:30,057 --> 00:10:32,017 I want you to know that we're getting married. 191 00:10:32,100 --> 00:10:35,020 We're in love and we're getting married and we're not so young, 192 00:10:35,103 --> 00:10:37,105 so we've been waiting a long time for this. 193 00:10:37,439 --> 00:10:39,566 I have my dress and everyone's coming and... 194 00:10:39,775 --> 00:10:41,818 it's supposed to be the happiest day of our lives. 195 00:10:42,194 --> 00:10:43,904 The only reason I'm telling you this 196 00:10:43,987 --> 00:10:46,073 is because you have this look on your face, this... 197 00:10:47,115 --> 00:10:49,826 dark, ominous look, and we're silver-lining kind of people. 198 00:10:49,910 --> 00:10:52,496 So I just thought it might help if you knew that. 199 00:10:52,621 --> 00:10:54,414 [Preston] Dr. Yang? Would you close the door? 200 00:10:56,041 --> 00:10:59,252 Well, we can... We can operate on the aneurysm, 201 00:10:59,753 --> 00:11:00,921 try to repair it, 202 00:11:01,213 --> 00:11:03,757 but this type of lesion is extremely delicate. 203 00:11:04,424 --> 00:11:07,928 Chances of it rupturing in surgery are high. 204 00:11:10,097 --> 00:11:12,891 What keeps if from rupturing if I'm just walking down the street? 205 00:11:13,350 --> 00:11:14,184 Nothing. 206 00:11:15,018 --> 00:11:16,311 The risks are high either way. 207 00:11:17,813 --> 00:11:20,732 This isn't happening. This can't be happening. 208 00:11:20,816 --> 00:11:22,401 It's OK, Amy. 209 00:11:23,110 --> 00:11:23,985 No, it's not. 210 00:11:24,695 --> 00:11:27,364 I know it's a lot to process, but if we're going to operate, 211 00:11:27,906 --> 00:11:29,491 we need to do it as soon as possible. 212 00:11:31,284 --> 00:11:32,911 - We're getting married. - Honey. 213 00:11:35,330 --> 00:11:38,583 - We're getting... We're getting married. - Hey, hey, hey, hey, hey. 214 00:11:43,714 --> 00:11:45,549 They seem like a really nice couple. 215 00:11:46,675 --> 00:11:48,093 They don't seem like they deserve this. 216 00:11:48,176 --> 00:11:49,553 - They never do. - Really? 217 00:11:50,929 --> 00:11:53,181 I guess I just think... I believe in karma. 218 00:11:53,598 --> 00:11:55,892 You know, good people deserve good things. 219 00:11:56,601 --> 00:11:59,312 At least I thought that's the way the universe worked. 220 00:11:59,479 --> 00:12:01,189 How can you think that and practice medicine? 221 00:12:03,608 --> 00:12:04,609 Why... 222 00:12:04,693 --> 00:12:08,697 I'm not saying that everybody who gets sick or everybody who dies is bad. 223 00:12:09,030 --> 00:12:11,616 I'm just saying that I think that there's a balance. 224 00:12:11,700 --> 00:12:15,328 Or there should be a balance. There should be some sort of balance. 225 00:12:17,622 --> 00:12:20,125 Good God, O'Malley, what the hell did Grey do to you? 226 00:12:25,297 --> 00:12:27,799 What do you mean when you say blood in the ventricle? 227 00:12:27,883 --> 00:12:30,385 Oh, my God! His brain is bleeding? 228 00:12:30,761 --> 00:12:31,845 [Derek] There's no need to panic. 229 00:12:31,928 --> 00:12:33,096 It's a small amount of blood. 230 00:12:33,597 --> 00:12:35,515 And these injuries often resolve themselves. 231 00:12:35,599 --> 00:12:38,935 But what if it doesn't? Will he lose IQ points? 232 00:12:39,186 --> 00:12:42,397 He's very smart. That's important to him. He likes to be smart. 233 00:12:43,356 --> 00:12:45,108 Do you think we sue that little brute that hit the ball? 234 00:12:45,567 --> 00:12:47,444 Or the coach, should we sue the coach? 235 00:12:47,527 --> 00:12:49,154 Shawn loves the coach. 236 00:12:49,237 --> 00:12:51,072 Shawn's brain is bleeding. 237 00:12:51,156 --> 00:12:52,032 Rick... 238 00:12:52,240 --> 00:12:53,992 Dad. I'm fine. Jeez. 239 00:12:54,117 --> 00:12:55,994 Yeah, he's awake, alert, minimal pain. 240 00:12:56,244 --> 00:12:59,289 These are good signs. I just want to monitor him for 48 hours. 241 00:12:59,581 --> 00:13:02,709 OK. Good. Hear that Shawn? Good signs. 242 00:13:03,210 --> 00:13:05,587 That means, honey, you shouldn't be scared. 243 00:13:06,338 --> 00:13:07,339 - I'm not. - I am. 244 00:13:07,964 --> 00:13:09,049 - We know. - We know. 245 00:13:13,804 --> 00:13:15,430 They paged you too? Must be something big. 246 00:13:16,556 --> 00:13:18,433 - Nobody paged me. - They didn't? Can you tie this? 247 00:13:18,558 --> 00:13:20,477 - Nobody paged you either. - Yes, they did. I just got a... 248 00:13:21,812 --> 00:13:23,647 Did you page me? Alex... 249 00:13:23,897 --> 00:13:25,565 [gasps] Ooh! 250 00:13:27,067 --> 00:13:28,735 - You free tonight? - I might be. 251 00:13:29,945 --> 00:13:31,446 Are you still working with Meredith? 252 00:13:33,240 --> 00:13:34,324 I'm trying to kiss you here. 253 00:13:34,991 --> 00:13:36,993 Did she say anything about her 254 00:13:37,077 --> 00:13:38,286 and George? I'm starting to get worried... 255 00:13:38,370 --> 00:13:41,164 [paramedic] 35-year-old male, shortness of breath and an episode... 256 00:13:41,414 --> 00:13:43,917 - [paramedic] Pulse is rapid and irregular. - Oh, my God. It's Denny. 257 00:13:44,709 --> 00:13:46,044 - What? - It's Denny. 258 00:13:57,493 --> 00:14:00,663 - What'd he get in the field? - He's my patient until I sign him over. 259 00:14:00,913 --> 00:14:03,290 I know him. He's on top of the list for a new heart. 260 00:14:03,374 --> 00:14:04,375 That makes him surgical. 261 00:14:04,458 --> 00:14:07,169 Already paged Dr. Burke's on his way, so you'd better start signing now. 262 00:14:07,545 --> 00:14:08,504 What did he get in the field? 263 00:14:08,587 --> 00:14:10,047 We gave him 40 of furosemide. 264 00:14:10,131 --> 00:14:11,966 Rhythm didn't change after six of adenosine. 265 00:14:12,425 --> 00:14:13,801 - What do we got? - [Izzie] It's Denny. 266 00:14:13,884 --> 00:14:15,886 Transplant candidate, acute dysrhythmia 267 00:14:15,970 --> 00:14:17,888 and CHF. Vitals all over the place. 268 00:14:19,265 --> 00:14:21,350 - [Preston] His heart rhythm is a mess. - [Alex] He's in heart failure. 269 00:14:21,726 --> 00:14:24,270 Bisoprolol can reduce mortality. Can we try that? 270 00:14:24,353 --> 00:14:25,896 What about ACE inhibitors? 271 00:14:25,980 --> 00:14:27,440 And digoxin. Somebody load him with dig! 272 00:14:27,523 --> 00:14:29,025 Stevens slow down. 273 00:14:29,108 --> 00:14:30,651 He's holding on. Barely, but he's holding on. 274 00:14:30,735 --> 00:14:32,903 Isn't there something more we can do. Has to be something... 275 00:14:32,987 --> 00:14:35,031 The best we can do is get him up to CICU 276 00:14:35,114 --> 00:14:36,991 and see if his heart will stabilize. 277 00:14:37,283 --> 00:14:38,951 Izzie, we should go. 278 00:14:39,035 --> 00:14:41,203 No, you go. I'm gonna stay. 279 00:14:50,004 --> 00:14:51,964 No. Yes, yes. 280 00:14:52,673 --> 00:14:53,841 I see you. 281 00:14:55,718 --> 00:14:56,844 No, you don't. 282 00:14:57,845 --> 00:14:59,764 Your husband was discharged over an hour ago. 283 00:15:00,181 --> 00:15:01,766 - I'm not here. - Go home. 284 00:15:01,932 --> 00:15:04,185 You're not working. You're on maternity leave. 285 00:15:04,268 --> 00:15:05,102 Exactly. 286 00:15:11,901 --> 00:15:12,985 Have you made your decision? 287 00:15:14,236 --> 00:15:16,364 Oh! Uh, about the surgery? 288 00:15:16,447 --> 00:15:19,492 Um... No, we're still... 289 00:15:20,242 --> 00:15:21,660 We're still talking about it. 290 00:15:21,744 --> 00:15:24,955 We were thinking maybe we should wait until after the wedding. 291 00:15:28,709 --> 00:15:31,128 - So how is he? - He's pretty much the same. 292 00:15:31,420 --> 00:15:33,214 Well, that's good, right? 293 00:15:33,297 --> 00:15:35,508 Uh, no. Not really. It... 294 00:15:37,343 --> 00:15:40,346 See with your condition, you're gonna be OK until you're not. 295 00:15:40,596 --> 00:15:43,015 And if you opt against the surgery and leave now, 296 00:15:43,099 --> 00:15:44,350 it's just a matter of time. 297 00:15:44,433 --> 00:15:47,186 You might make it to your wedding, but you might not and you won't know. 298 00:15:47,937 --> 00:15:49,480 You're just gonna be OK until you die. 299 00:15:50,022 --> 00:15:52,900 What... [chuckles] You're trying to comfort me? 300 00:15:53,150 --> 00:15:56,529 No. I'm trying to convince you to let Dr. Burke operate. 301 00:15:57,154 --> 00:15:58,739 So that he can die today? 302 00:15:59,407 --> 00:16:00,991 He might die today anyway. 303 00:16:01,367 --> 00:16:05,079 But Dr. Burke is the very best. And he's your very best chance. 304 00:16:10,084 --> 00:16:12,586 ...5.0. WC: 13,700. 305 00:16:16,132 --> 00:16:17,675 Stevens, everything all right? 306 00:16:20,136 --> 00:16:21,095 Oh, it's just... 307 00:16:23,055 --> 00:16:24,348 It's just not fair. 308 00:16:25,015 --> 00:16:26,434 You know, it's really not fair. 309 00:16:27,726 --> 00:16:31,188 [sighs] We treat... jerks all the time. 310 00:16:32,398 --> 00:16:34,775 Patch them up, send them off, whether they deserve it or not. 311 00:16:35,443 --> 00:16:36,735 No big deal. But... 312 00:16:37,903 --> 00:16:44,034 Denny... He's a good guy, Dr. Burke. He's a really good guy with a bad heart 313 00:16:44,118 --> 00:16:46,579 and all we can do for him is wait. 314 00:16:46,871 --> 00:16:49,790 Believe me, I know. I've been treating Denny a long time. 315 00:16:51,000 --> 00:16:52,168 He didn't deserve this. 316 00:16:52,251 --> 00:16:55,045 He deserves the best cardiac care and we're giving him that. 317 00:16:58,883 --> 00:17:00,092 You really like him, don't you? 318 00:17:03,471 --> 00:17:04,472 He just... 319 00:17:06,974 --> 00:17:09,018 He just doesn't deserve this. 320 00:17:13,230 --> 00:17:14,273 OK. 321 00:17:14,940 --> 00:17:15,774 [groans] 322 00:17:16,275 --> 00:17:17,985 All right. How's that? 323 00:17:18,068 --> 00:17:19,361 Is that ice pack helping? 324 00:17:19,445 --> 00:17:20,863 I don't know. I don't think so. 325 00:17:21,864 --> 00:17:25,910 Mind if I ask how exactly this happened? 326 00:17:25,993 --> 00:17:27,536 I slept with Mark! 327 00:17:27,620 --> 00:17:30,664 Oh! And he had poison oak on his... 328 00:17:30,748 --> 00:17:34,460 No! I slept with Mark a year ago. And, apparently, this is what I get. 329 00:17:34,585 --> 00:17:37,213 Yeah. But how did you... 330 00:17:37,338 --> 00:17:39,173 I live in a trailer. 331 00:17:39,256 --> 00:17:41,258 I have Meredith Grey's dog. 332 00:17:41,675 --> 00:17:45,596 And I went outside to throw a stick and I had to pee. So I squatted. 333 00:17:46,263 --> 00:17:48,891 Because I didn't want to go inside and wake up my husband 334 00:17:48,974 --> 00:17:51,185 because the way he's been looking at me since yesterday, 335 00:17:51,268 --> 00:17:53,979 I just wanted a few minutes of peace. 336 00:17:54,438 --> 00:17:57,733 - [sobs] This is what I get! - No, no, no. Don't cry. 337 00:17:57,816 --> 00:17:59,360 Don't cry. Please don't cry! 338 00:17:59,443 --> 00:18:00,945 Please don't cry! 339 00:18:02,071 --> 00:18:03,614 Stop! You're gonna make me... 340 00:18:08,160 --> 00:18:09,453 lactate. 341 00:18:11,872 --> 00:18:15,417 - Can you give some gauze? Here. Quick. - I'm sorry. 342 00:18:16,001 --> 00:18:18,087 - [knocking] - Just stop! 343 00:18:20,297 --> 00:18:22,007 - [sobbing] - Can I help you, Chief? 344 00:18:22,758 --> 00:18:23,676 Dr. Bailey... 345 00:18:24,885 --> 00:18:27,680 I don't know what you're doing in there, but whatever it is... 346 00:18:29,807 --> 00:18:30,766 Oh. 347 00:18:32,059 --> 00:18:33,978 Oh, no. Um... [clears throat] 348 00:18:34,061 --> 00:18:37,690 Dr. Bailey, uh, I'm... sorry. 349 00:18:40,192 --> 00:18:41,193 Carry on. 350 00:18:45,781 --> 00:18:46,782 OK, fill me in. 351 00:18:47,575 --> 00:18:50,202 I was doing his routine neuro check. I noticed he was altered. 352 00:18:50,411 --> 00:18:53,080 Most likely a clot. Acute hydrocephalus. 353 00:18:53,622 --> 00:18:56,584 - We need to relieve the pressure. - Cranial access kit's ready. 354 00:18:56,959 --> 00:19:00,004 Cranial access? Access to Shawn's brain? 355 00:19:00,087 --> 00:19:02,131 - Debbie, get them out of here. - Gentlemen. 356 00:19:03,257 --> 00:19:04,717 - Rick... - We're not going anywhere. 357 00:19:04,800 --> 00:19:07,469 Look I'm about to drill a hole into your son's skull. You don't watch. 358 00:19:07,720 --> 00:19:09,346 He's our son. We're not leaving. 359 00:19:10,389 --> 00:19:13,392 - We are not leaving his side! - [Derek] 15 blade please. 360 00:19:13,475 --> 00:19:15,644 I want a catheter ready to drain as soon as I penetrate the dura. 361 00:19:16,645 --> 00:19:18,606 Do not panic. I want the drill. 362 00:19:36,200 --> 00:19:38,703 Almost... OK. 363 00:19:39,453 --> 00:19:42,081 Look at that. OK. Catheter quickly. 364 00:19:45,042 --> 00:19:46,919 - [Meredith] Pupil's reactive. - [Derek] Pressure stabilizing. 365 00:19:47,003 --> 00:19:48,963 - Is he OK? - I want neuro checks every hour. 366 00:19:49,088 --> 00:19:50,256 Increase the supervision. 367 00:19:50,715 --> 00:19:52,717 - [Derek] We're in the clear for now. - We're in the clear. 368 00:19:53,259 --> 00:19:54,218 You guys did well. 369 00:19:55,386 --> 00:19:56,262 I have a headache. 370 00:19:56,596 --> 00:19:58,431 - Welcome back, little man. - [pager beeps] 371 00:19:59,891 --> 00:20:00,850 911. 372 00:20:05,938 --> 00:20:07,982 Dad, you look white. Are you OK? 373 00:20:09,817 --> 00:20:11,110 [vomits] 374 00:20:11,903 --> 00:20:13,029 Oh, great. 375 00:20:16,073 --> 00:20:16,908 Yes. 376 00:20:16,991 --> 00:20:18,993 [beeping alarm] 377 00:20:21,787 --> 00:20:22,955 You got here quick. 378 00:20:23,247 --> 00:20:24,832 We gotta get his heart rate under control. 379 00:20:24,916 --> 00:20:26,375 Push 300 of amiodarone now. 380 00:20:26,500 --> 00:20:28,211 - Status? - Atrial fibrillation. 381 00:20:28,294 --> 00:20:29,295 His heart's beating too fast. 382 00:20:29,378 --> 00:20:30,713 If we can't slow it down... 383 00:20:30,796 --> 00:20:31,797 It'll give out. 384 00:20:32,423 --> 00:20:36,427 All right. Let's try synchronized cardioversion. Push five of morphine. 385 00:20:38,429 --> 00:20:39,388 [Denny] Izzie? 386 00:20:41,015 --> 00:20:42,683 - You're awake. - Hey. 387 00:20:43,517 --> 00:20:45,394 I was hoping I might get to see you. 388 00:20:46,103 --> 00:20:47,521 You're working us pretty hard around here. 389 00:20:47,939 --> 00:20:50,733 The things I have to do to get a girl's attention. 390 00:20:51,192 --> 00:20:54,153 Denny, we're about to send electric currents through your body. 391 00:20:54,237 --> 00:20:57,240 Hopefully, the shocks will be enough to slow your heart rate back to normal. 392 00:20:57,823 --> 00:21:00,326 - I'll be here the whole time. - Is it going to hurt? 393 00:21:00,618 --> 00:21:04,622 - [Preston] It won't be fun. - Maybe you oughta hold my hand then. 394 00:21:05,873 --> 00:21:07,833 - Mind if I handle the paddles? - [Preston] Be my guest. 395 00:21:11,504 --> 00:21:13,589 - Ready? - Yeah. Hit me. 396 00:21:13,839 --> 00:21:16,467 - Clear. - [Denny screams] 397 00:21:19,553 --> 00:21:21,305 [Preston] No change. Try it at 100. 398 00:21:22,682 --> 00:21:23,683 Clear! 399 00:21:24,183 --> 00:21:25,351 [screams] 400 00:21:29,105 --> 00:21:30,398 [Denny] Holy smoke! 401 00:21:31,941 --> 00:21:33,192 [regular beeping] 402 00:21:34,068 --> 00:21:35,987 Denny, you are a lucky man. 403 00:21:36,487 --> 00:21:38,572 Oh, Doc. I oughta kick your ass, 404 00:21:38,656 --> 00:21:41,993 making me yell like a baby in front of the girl I'm trying to impress man. 405 00:21:42,326 --> 00:21:44,245 Oh! Jeez! 406 00:21:46,372 --> 00:21:47,415 Take care, man. 407 00:21:52,420 --> 00:21:55,798 Dr. Bailey. Dr. Bailey! Didn't you hear me? 408 00:21:56,590 --> 00:21:59,343 - I'm a little distracted right now. - Oh, yes. I've been paging you. 409 00:21:59,927 --> 00:22:01,887 I'm not on call. I'm on maternity leave. 410 00:22:01,971 --> 00:22:04,473 I've been paging my wife as well and she hasn't been answering either. 411 00:22:04,557 --> 00:22:05,391 You know where she is. 412 00:22:05,641 --> 00:22:07,560 Just because I know doesn't mean you should. 413 00:22:07,852 --> 00:22:10,438 There's some things you don't get to know. Not from me. 414 00:22:10,521 --> 00:22:11,814 And, really, you don't wanna know. 415 00:22:11,897 --> 00:22:14,984 You have to tell me where she is. I saved your husband's life. 416 00:22:15,067 --> 00:22:17,153 - She saved my baby. - So baby trumps husband? 417 00:22:19,864 --> 00:22:21,574 Baby trumps husband? 418 00:22:46,599 --> 00:22:47,600 [George] Hey, Amy. 419 00:22:49,268 --> 00:22:51,604 The website said that you should save your receipts. 420 00:22:53,606 --> 00:22:55,941 - I'm sorry? - Just in case something happens. 421 00:22:56,275 --> 00:22:57,818 You know, to have them. 422 00:22:57,902 --> 00:22:59,361 I have all of ours right here. 423 00:22:59,445 --> 00:23:01,864 I've got, you know, I've got my dress and the band 424 00:23:01,947 --> 00:23:04,450 and I've got the ballroom deposit and honeymoon. 425 00:23:05,034 --> 00:23:08,621 My mom said I shouldn't keep them. Said it was bad luck. 426 00:23:08,704 --> 00:23:11,248 It was... It was tempting fate. 427 00:23:13,667 --> 00:23:15,044 This isn't your fault. 428 00:23:17,630 --> 00:23:22,134 You have a life. You fall in love. You make plans. You have fantasies. 429 00:23:25,679 --> 00:23:30,017 And none of them involve all of them ending 430 00:23:30,518 --> 00:23:32,144 in a blink of the eye. 431 00:23:42,863 --> 00:23:44,156 [whistles tune] 432 00:23:46,450 --> 00:23:48,619 - What are you doing? - Hiding. 433 00:23:49,745 --> 00:23:51,664 All right. So you slept with O'Malley. 434 00:23:51,747 --> 00:23:52,790 Get over it already. 435 00:23:53,082 --> 00:23:54,208 He told you? 436 00:23:55,292 --> 00:23:57,128 Uh... no. 437 00:24:01,966 --> 00:24:04,677 I was just kidding. I mean, it's not like I should be surprised. 438 00:24:04,760 --> 00:24:05,636 Why not? 439 00:24:05,719 --> 00:24:07,972 Because when your life is sucking, 440 00:24:08,055 --> 00:24:10,933 you get drunk and sleep with inappropriate men. It's your thing. 441 00:24:11,016 --> 00:24:12,810 Whatever. I find it charming. 442 00:24:13,853 --> 00:24:16,105 You sleep with inappropriate women when you're sober. 443 00:24:16,272 --> 00:24:17,898 One inappropriate woman. 444 00:24:17,982 --> 00:24:19,233 And Izzie forgave me for that. 445 00:24:19,650 --> 00:24:22,069 - O'Malley won't get over this. - She hasn't forgiven you. 446 00:24:22,153 --> 00:24:23,863 Yes, she has. We're together. 447 00:24:23,946 --> 00:24:24,989 No, you're not. 448 00:24:25,322 --> 00:24:27,324 Izzie maybe sleeping with you. But she'll never see you the way she 449 00:24:27,408 --> 00:24:29,368 saw you before you slept with Olivia. 450 00:24:29,451 --> 00:24:30,911 Why are you trying to piss me off? 451 00:24:31,036 --> 00:24:33,873 You're suggesting it's forgivable for you to sleep with Olivia, 452 00:24:33,956 --> 00:24:35,833 but not for for me to sleep with George. 453 00:24:36,292 --> 00:24:38,002 You told him? I... 454 00:24:38,127 --> 00:24:40,921 - George! - When I am wrong about someone, 455 00:24:41,463 --> 00:24:43,048 I am really wrong! 456 00:24:43,132 --> 00:24:45,426 No, George! It's not what you think. 457 00:24:45,509 --> 00:24:46,343 Dude, chill. 458 00:24:47,011 --> 00:24:50,264 You chill! You chill! I'm not gonna chill! 459 00:24:50,514 --> 00:24:51,390 George. I... 460 00:24:51,473 --> 00:24:52,683 What's going on? 461 00:24:52,766 --> 00:24:54,894 - Fetus is freaking out. - I can see that. Why you freaking out? 462 00:24:54,977 --> 00:24:56,979 You think that someone is... 463 00:24:58,105 --> 00:24:59,023 your friend you know. 464 00:24:59,148 --> 00:25:01,525 And that at the very least she will respect your privacy! 465 00:25:01,609 --> 00:25:03,360 - What's going on? - Baby boy's freaking out. 466 00:25:03,444 --> 00:25:05,988 - She can see that. - Why is he freaking out? 467 00:25:06,113 --> 00:25:08,365 - George, can we at least talk? - I don't wanna talk. 468 00:25:08,657 --> 00:25:09,491 Not to you! 469 00:25:09,909 --> 00:25:11,410 I wanted to keep my mouth shut! 470 00:25:11,577 --> 00:25:14,914 And if you hadn't been running away from me, you would know that! 471 00:25:15,831 --> 00:25:17,958 OK, you're right, but can we talk now? 472 00:25:18,042 --> 00:25:21,170 You want to talk now because you told everyone that we had sex! 473 00:25:21,754 --> 00:25:24,298 - You had sex? - You had sex with George? 474 00:25:24,632 --> 00:25:27,009 - You didn't tell them? - No. 475 00:25:28,844 --> 00:25:30,471 - Damn it! - George! 476 00:25:31,764 --> 00:25:33,474 - [George yells] - George! 477 00:25:34,308 --> 00:25:35,643 [Alex chuckles] 478 00:25:53,665 --> 00:25:54,707 Go away. 479 00:26:01,965 --> 00:26:03,716 He's gonna be OK, right? 480 00:26:03,800 --> 00:26:06,010 He dislocated his shoulder. He's gonna be fine. 481 00:26:06,678 --> 00:26:08,388 That's not exactly what I meant. 482 00:26:11,766 --> 00:26:17,021 Meredith, if you can't make this right, if you can't fix this with George... 483 00:26:17,522 --> 00:26:19,816 Just so you know, if it comes to choosing sides... 484 00:26:21,150 --> 00:26:22,068 I'm on his. 485 00:26:29,242 --> 00:26:30,535 He's the weaker kid. 486 00:26:32,579 --> 00:26:35,164 I mean, even I don't beat up on weaker kids. It's cheap. 487 00:26:36,833 --> 00:26:38,209 I did a terrible thing. 488 00:26:40,587 --> 00:26:41,588 I didn't... 489 00:26:43,673 --> 00:26:44,882 I did a terrible thing. 490 00:26:44,966 --> 00:26:47,760 He's been in love with you since day one. There's no way you didn't know. 491 00:26:54,517 --> 00:26:56,603 - We all do terrible things. - Thank you. 492 00:26:56,686 --> 00:26:57,729 You're welcome. 493 00:27:02,609 --> 00:27:04,527 - George O'Malley? - Uh, hi. 494 00:27:06,654 --> 00:27:09,115 Dr. George O'Malley. The heart-in-the-elevator guy. 495 00:27:09,198 --> 00:27:10,033 Yeah, that's me. 496 00:27:11,159 --> 00:27:12,076 That was amazing. 497 00:27:12,201 --> 00:27:14,537 Uh, thanks. I dislocated my shoulder. 498 00:27:15,622 --> 00:27:16,623 - Yeah. - Oh! 499 00:27:16,998 --> 00:27:18,124 I can see that. 500 00:27:18,791 --> 00:27:19,959 It's really not so bad. 501 00:27:20,335 --> 00:27:23,338 Yes it is. Pick your poison. 502 00:27:23,588 --> 00:27:26,257 Uh... No painkillers, thanks. 503 00:27:26,674 --> 00:27:29,802 - Bold choice. - No. Officially I'm on duty. 504 00:27:31,095 --> 00:27:32,889 - And planning to stay? - Mm-hm. 505 00:27:33,473 --> 00:27:34,474 Bolder choice. 506 00:27:38,728 --> 00:27:41,230 All I need is help... popping it back in. 507 00:27:42,523 --> 00:27:43,524 You got into a fight? 508 00:27:45,193 --> 00:27:47,028 I fell down some stairs. 509 00:27:47,654 --> 00:27:49,405 - Where? At your girlfriend's? - Wha... 510 00:27:50,281 --> 00:27:53,117 - No, I'm single. - Single, huh? 511 00:27:53,201 --> 00:27:54,494 - [snapping] - [George groans] 512 00:27:57,163 --> 00:27:58,665 Hurts less if you don't see it coming. 513 00:28:22,897 --> 00:28:24,816 - All set? - All set. 514 00:28:27,777 --> 00:28:29,070 - Thanks. - You're welcome. 515 00:28:30,154 --> 00:28:31,322 - Bye. - Bye. 516 00:28:39,956 --> 00:28:41,290 - Don't. - Don't? 517 00:28:42,333 --> 00:28:43,459 Don't be nice to me. 518 00:28:46,129 --> 00:28:47,547 I did a terrible thing. 519 00:28:47,714 --> 00:28:49,549 - We all do terrible things. - No. I... 520 00:28:50,091 --> 00:28:54,262 I did a thing that I can't even believe I did and... 521 00:28:55,513 --> 00:28:56,806 I was sad and... 522 00:28:59,559 --> 00:29:02,311 I'm pretty sure I'm gonna lose all my friends. 523 00:29:02,437 --> 00:29:03,646 You won't lose me. 524 00:29:04,897 --> 00:29:07,483 - You're not my friend. - Yes, I am. 525 00:29:09,652 --> 00:29:11,195 Well... I could be. 526 00:29:11,612 --> 00:29:12,655 I'm a very good friend. 527 00:29:14,782 --> 00:29:16,325 No. We can't be friends. 528 00:29:16,701 --> 00:29:18,953 We could be friends. You'd be lucky to have me. 529 00:29:19,829 --> 00:29:22,373 How? How can we be friends? 530 00:29:23,833 --> 00:29:24,876 We could uh... 531 00:29:26,711 --> 00:29:27,712 hang out. 532 00:29:29,130 --> 00:29:31,174 I walk Doc every other morning, Tiger Mountain trail. 533 00:29:32,300 --> 00:29:34,260 We could meet, have coffee, watch Doc play and... 534 00:29:35,720 --> 00:29:38,222 discuss the complex nature of our existence. 535 00:29:38,306 --> 00:29:41,350 - Right. - We could. Might be fun. 536 00:29:41,934 --> 00:29:45,855 - I could be your friend, Meredith. - No. We can't be friends. 537 00:29:55,364 --> 00:29:56,491 Just adding nitro. 538 00:29:57,784 --> 00:29:59,035 Your blood pressure's stable now, 539 00:29:59,118 --> 00:30:02,246 your CHF is improved and the atrial fibrillation resolved. 540 00:30:02,789 --> 00:30:04,707 I like the way you say fibrillation. 541 00:30:04,957 --> 00:30:05,958 Fibrillation. 542 00:30:06,334 --> 00:30:08,294 - Tease. - [chuckles] 543 00:30:08,419 --> 00:30:09,462 How are you feeling? 544 00:30:10,004 --> 00:30:13,216 You, uh... you believe in karma? 545 00:30:14,842 --> 00:30:18,137 Um... Actually, I do, yeah. 546 00:30:19,722 --> 00:30:21,140 I think you might be mine. 547 00:30:23,601 --> 00:30:25,978 You must have been very, very good to deserve me. 548 00:30:26,104 --> 00:30:27,230 I must have. 549 00:30:29,398 --> 00:30:30,399 OK. 550 00:30:36,823 --> 00:30:38,866 - I wouldn't do that. - Dr. Bailey... 551 00:30:38,950 --> 00:30:42,203 If she wants privacy, we will give her privacy. Understood? 552 00:30:42,453 --> 00:30:44,580 - Dr. Bailey paged me. - She did? 553 00:30:44,664 --> 00:30:47,625 - Yeah. - I did. And I'm still not here. 554 00:30:47,708 --> 00:30:50,503 I'm still on maternity leave and I still need privacy. Chief. 555 00:30:51,295 --> 00:30:52,296 Come here. 556 00:30:55,508 --> 00:30:57,426 No moving, no peeking, no pulling the curtain. 557 00:30:57,510 --> 00:30:59,804 Just stand there. Let her talk to you. Understand? 558 00:30:59,887 --> 00:31:02,723 - Is this really necessary? - I said, do you understand? 559 00:31:02,807 --> 00:31:05,101 - I'm not mentally challenged. - I'm not sure about that. 560 00:31:05,518 --> 00:31:06,602 Let her talk. 561 00:31:09,105 --> 00:31:12,316 - Addison, this is ridiculous. - [Addison] Stay where you are! Promise! 562 00:31:12,859 --> 00:31:14,068 OK, I promise. 563 00:31:14,152 --> 00:31:17,029 I'm going to show you something and when I do, 564 00:31:17,655 --> 00:31:20,366 you do not get to laugh and you do not get to gloat. 565 00:31:20,449 --> 00:31:23,119 - Why would I gloat? - I have poison oak. 566 00:31:24,996 --> 00:31:25,830 What? 567 00:31:32,837 --> 00:31:35,256 Mm. You do indeed have poison oak. 568 00:31:38,217 --> 00:31:40,511 So are we even yet? Is this bad enough? 569 00:31:40,595 --> 00:31:43,347 Have I repaid my debt to society, Derek? 570 00:31:55,318 --> 00:31:56,986 - [Derek] Let's take a look. - Ow! 571 00:31:58,321 --> 00:31:59,322 Oh. 572 00:32:01,741 --> 00:32:04,994 Good morning, Tuck. Let's take your daddy home. 573 00:32:08,247 --> 00:32:10,791 Oh! Baby! 574 00:32:10,917 --> 00:32:12,376 She really didn't tell you about it? 575 00:32:13,211 --> 00:32:16,297 No. God, is that a bad thing? 576 00:32:16,547 --> 00:32:18,007 She tells you everything. 577 00:32:18,090 --> 00:32:20,176 It didn't matter enough to her to talk about it. 578 00:32:20,259 --> 00:32:22,929 OK, George. The pity thing? Not good. 579 00:32:23,429 --> 00:32:25,514 If you want crappy things to stop happening to you, 580 00:32:25,681 --> 00:32:27,808 then stop accepting crap and demand something more. 581 00:32:31,479 --> 00:32:32,313 Hey, Amy. 582 00:32:32,396 --> 00:32:36,108 Oh, could you tell Dr. Burke that Keith is gonna have the surgery? 583 00:32:36,817 --> 00:32:37,818 - Great. - Where are you going? 584 00:32:37,902 --> 00:32:41,906 Um, I... I'm not strong enough for this. 585 00:32:42,365 --> 00:32:45,910 Amy, I know it's hard, but your fiancé is going in to surgery. 586 00:32:45,993 --> 00:32:47,495 You're gonna want to be here when he wakes up. 587 00:32:48,955 --> 00:32:51,165 No, I won't. Um... 588 00:32:52,208 --> 00:32:54,001 He's not my fiancé anymore. 589 00:32:56,170 --> 00:32:57,004 You're leaving him? 590 00:32:57,546 --> 00:32:59,423 I'm not strong enough for this. 591 00:32:59,674 --> 00:33:02,593 So the "in sickness and in health" part of your vows... 592 00:33:02,677 --> 00:33:04,095 you were planning to leave those out? 593 00:33:04,178 --> 00:33:06,013 Please try to understand. 594 00:33:06,931 --> 00:33:11,644 I don't like that I'm not strong enough. I just know that I'm not. 595 00:33:12,436 --> 00:33:14,063 - [nurse] George, he's crashing! - What? 596 00:33:14,146 --> 00:33:16,190 His aneurysm may have blown. Page Dr. Burke! 597 00:33:32,118 --> 00:33:33,620 [Preston] OK, everyone. 598 00:33:35,038 --> 00:33:37,666 It's actually a coronary-artery aneurysm. 599 00:33:38,792 --> 00:33:41,419 - He's gonna live? - Burke's a miracle-worker. 600 00:33:43,880 --> 00:33:45,340 D'you know this guy's fiancée left him? 601 00:33:47,634 --> 00:33:49,302 Sounds like he dodged a bullet. 602 00:33:51,054 --> 00:33:52,847 I don't think he's gonna see it that way. 603 00:33:57,519 --> 00:34:01,398 If she can't love him back the way he loves her... 604 00:34:02,941 --> 00:34:04,317 then she doesn't deserve him. 605 00:34:07,112 --> 00:34:08,613 You heard about me and Meredith? 606 00:34:09,573 --> 00:34:14,077 Well, everyone heard, George. You were yelling about it in the hallway. 607 00:34:17,497 --> 00:34:18,999 Must have sucked. I'm sorry. 608 00:34:23,878 --> 00:34:24,921 I'm sorry. 609 00:34:27,841 --> 00:34:31,052 If I made you feel anything like I'm feeling right now... 610 00:34:37,017 --> 00:34:38,101 I'm sorry. 611 00:34:41,021 --> 00:34:42,647 That's nice to hear. 612 00:35:25,106 --> 00:35:27,317 - How's that? - It was good. Really good. 613 00:35:27,525 --> 00:35:29,069 - Yeah? - Yeah. 614 00:35:30,153 --> 00:35:31,905 Because, uh... 615 00:35:31,988 --> 00:35:33,406 I could do it again. 616 00:35:34,157 --> 00:35:35,742 I like doing it. 617 00:35:36,409 --> 00:35:38,119 - No, it's good. - I could do it until you... 618 00:35:38,411 --> 00:35:40,497 No, it's OK. I'm fine. 619 00:35:40,664 --> 00:35:42,165 - Ow! Your on my hair. - Oh, I'm sorry. 620 00:35:42,290 --> 00:35:43,625 - OK. It's OK. - Sorry. 621 00:35:46,002 --> 00:35:47,003 Meredith. 622 00:35:48,129 --> 00:35:49,130 Meredith. 623 00:35:51,091 --> 00:35:52,342 Oh, George. 624 00:35:53,802 --> 00:35:55,637 - Meredith. - [Meredith sobs] 625 00:35:57,055 --> 00:35:58,848 - What's wrong? - Oh, nothing. 626 00:35:58,932 --> 00:36:01,643 Nothing's wrong. Why would you think anything's wrong? 627 00:36:01,935 --> 00:36:03,019 You're crying. 628 00:36:03,103 --> 00:36:05,772 No. It'll stop. Just ignore me. 629 00:36:06,606 --> 00:36:08,692 I can't ignore you. 630 00:36:09,734 --> 00:36:14,906 Yeah, yeah. It's fine. It's fine. Just... It's OK. You're almost done, right? 631 00:36:16,783 --> 00:36:17,826 No. 632 00:36:19,160 --> 00:36:20,495 - George. - Meredith... 633 00:36:25,208 --> 00:36:26,835 George, please. 634 00:36:30,463 --> 00:36:33,717 Sleeping with me is really this awful for you? 635 00:36:33,800 --> 00:36:36,302 No, George! It's not! 636 00:36:37,762 --> 00:36:39,180 It's not you! 637 00:36:47,147 --> 00:36:48,189 George! 638 00:37:02,370 --> 00:37:04,122 There's a suitcase in the hall. 639 00:37:04,539 --> 00:37:05,915 [George] I was just getting my shirt. 640 00:37:08,001 --> 00:37:10,003 - There's a suitcase... - Yeah, uh... 641 00:37:10,462 --> 00:37:12,172 I don't live here anymore. 642 00:37:12,464 --> 00:37:13,298 Excuse me. 643 00:37:20,930 --> 00:37:21,806 Why? 644 00:37:22,348 --> 00:37:25,059 I just wanna know why you... 645 00:37:27,270 --> 00:37:28,563 If you didn't want to... 646 00:37:28,646 --> 00:37:30,899 I didn't know I didn't want to. 647 00:37:34,027 --> 00:37:35,069 You were there. 648 00:37:36,112 --> 00:37:39,199 And you were saying all these perfect things and I was sad. 649 00:37:41,743 --> 00:37:43,244 And so I thought, maybe... 650 00:37:44,954 --> 00:37:48,541 Maybe I've just been overlooking what's been in front of me. 651 00:37:50,794 --> 00:37:52,420 And if I just give it a chance, 652 00:37:52,962 --> 00:37:55,089 because you're George and you're so great... 653 00:37:59,636 --> 00:38:01,930 I didn't know I didn't want to until... 654 00:38:02,514 --> 00:38:04,015 I knew I didn't want to. 655 00:38:05,809 --> 00:38:06,643 Yeah. 656 00:38:08,937 --> 00:38:09,938 OK. 657 00:38:11,356 --> 00:38:14,234 Can we please just go back to everything the way it was? 658 00:38:19,739 --> 00:38:20,865 I don't know how to go back. 659 00:38:24,994 --> 00:38:27,205 No. I'm done. 660 00:38:30,250 --> 00:38:31,125 We're done. 661 00:38:34,003 --> 00:38:35,421 [George] One way or another, our karma... 662 00:38:37,340 --> 00:38:39,008 will leave us to face ourselves. 663 00:38:42,595 --> 00:38:44,055 We can look our karma in the eye 664 00:38:44,764 --> 00:38:48,393 or we can wait for it to sneak up on us from behind. 665 00:38:48,768 --> 00:38:50,019 - You ready? - What? 666 00:38:50,603 --> 00:38:53,565 Aren't we... I thought we had plans for tonight. 667 00:38:54,524 --> 00:38:57,026 Oh. I forgot. I'm sorry. 668 00:38:57,443 --> 00:38:59,571 - Rain check? - Sure. 669 00:39:13,376 --> 00:39:14,335 Amy? 670 00:39:15,461 --> 00:39:18,214 She's not... here. 671 00:39:22,760 --> 00:39:25,597 But you are. That's what's important. 672 00:39:26,389 --> 00:39:27,599 She left? 673 00:39:32,520 --> 00:39:34,022 She really left. 674 00:39:40,028 --> 00:39:41,154 Who does that? 675 00:39:43,072 --> 00:39:45,533 What kind of person does that? 676 00:39:48,077 --> 00:39:49,287 [George]One way or another 677 00:39:50,997 --> 00:39:52,916 our karma will always find us. 678 00:39:55,501 --> 00:39:56,336 Hey. 679 00:39:57,462 --> 00:39:58,379 Hey, yourself. 680 00:40:00,924 --> 00:40:01,841 Wow. 681 00:40:05,053 --> 00:40:08,973 I gotta say, not exactly how I'd envisioned our perfect first date. 682 00:40:09,265 --> 00:40:10,183 Are you kidding? 683 00:40:10,266 --> 00:40:12,685 Do you know how hard I've had to work to get a cute boy in bed before? 684 00:40:15,688 --> 00:40:17,023 You think I'm cute. 685 00:40:20,026 --> 00:40:22,737 OK. Shut up and drink your juice. 686 00:40:23,404 --> 00:40:25,156 [George] And the truth is, as surgeons... 687 00:40:27,408 --> 00:40:30,745 we have more chances than most to set the balance in our favor. 688 00:40:31,329 --> 00:40:32,246 George? 689 00:40:33,456 --> 00:40:34,332 Dr. Torres. 690 00:40:35,083 --> 00:40:36,084 Callie. 691 00:40:39,003 --> 00:40:39,963 [Callie] You going on a trip? 692 00:40:41,422 --> 00:40:42,340 Sorta. 693 00:40:44,676 --> 00:40:45,927 Well, in that case... 694 00:40:49,973 --> 00:40:52,642 Give me a call when you get back in town. 695 00:41:07,824 --> 00:41:09,158 No matter how hard we try, 696 00:41:10,159 --> 00:41:11,911 we can't escape our karma. 697 00:41:16,708 --> 00:41:17,750 It follows us home. 698 00:41:22,005 --> 00:41:24,716 He's your friend and he needed our help. 699 00:41:24,966 --> 00:41:26,426 Are his problems surgical? 700 00:41:27,677 --> 00:41:28,636 No. 701 00:41:29,012 --> 00:41:30,763 Then, technically, he doesn't need our help. 702 00:41:36,686 --> 00:41:38,396 - You're a good person. - I am not. 703 00:41:44,402 --> 00:41:46,946 - Good night. - Oh, good night. 704 00:41:49,323 --> 00:41:50,450 [George] Good night! 705 00:41:55,246 --> 00:41:57,707 I guess we can't really complain about karma. 706 00:41:58,541 --> 00:42:00,793 It's not unfair, it's not unexpected. 707 00:42:02,086 --> 00:42:05,840 It just... evens the score. 708 00:42:06,674 --> 00:42:07,675 [barking] 709 00:42:15,308 --> 00:42:17,310 Good boy. Good boy. 710 00:42:18,603 --> 00:42:20,271 And even when we're about to do something 711 00:42:20,354 --> 00:42:23,149 we know will tempt karma to bite us in the ass... 712 00:42:23,941 --> 00:42:26,027 Well, it goes without saying... 713 00:42:26,778 --> 00:42:28,738 - So... - So... 714 00:42:29,572 --> 00:42:30,656 Just friends. 715 00:42:31,908 --> 00:42:33,034 Just friends. 716 00:42:35,912 --> 00:42:36,996 [George] We do it anyway. 54538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.