Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,407 --> 00:00:02,200
[Richard] Previously on
Grey's Anatomy...
2
00:00:02,284 --> 00:00:04,077
You can't help her now.
3
00:00:04,161 --> 00:00:06,204
You don't ask a lot of personal questions,
4
00:00:07,664 --> 00:00:09,124
And you're very hard to get to know.
5
00:00:09,625 --> 00:00:10,667
Yes.
6
00:00:10,834 --> 00:00:13,211
With your reputation,
Seattle Grace will become one of
7
00:00:13,295 --> 00:00:15,714
the foremost neonatal hospitals
West of Manhattan.
8
00:00:15,797 --> 00:00:17,758
We got a third trimester burn victim here.
9
00:00:17,841 --> 00:00:19,134
Dr. Bailey, I'm gonna need some help.
10
00:00:19,217 --> 00:00:20,844
You show a real gift with my specialty.
11
00:00:21,011 --> 00:00:23,013
I'm going to be staying
in town for a while.
12
00:00:23,347 --> 00:00:24,723
Goodbye, Derek.
13
00:00:25,557 --> 00:00:26,892
Goodbye, Meredith.
14
00:00:28,393 --> 00:00:29,603
Do you want to buy me a drink?
15
00:00:33,565 --> 00:00:35,025
[laughing]
16
00:00:40,280 --> 00:00:41,406
[Meredith] When you were a kid,
17
00:00:41,782 --> 00:00:43,575
it was Halloween candy.
18
00:00:49,498 --> 00:00:52,960
You hid it from your parents
and ate it until you got sick.
19
00:00:58,215 --> 00:01:00,384
So this is... Where you live?
20
00:01:00,968 --> 00:01:02,260
[laughing]
21
00:01:03,011 --> 00:01:05,472
[Meredith] In college,it was the heady combo
22
00:01:05,555 --> 00:01:08,684
of youth, tequila and well... You know.
23
00:01:08,767 --> 00:01:10,102
[laughs]
24
00:01:13,563 --> 00:01:16,441
As a surgeon, you take as much of the good
25
00:01:16,525 --> 00:01:17,359
as you can get...
26
00:01:20,612 --> 00:01:24,074
Because it doesn't come around
nearly as often as it should.
27
00:01:33,792 --> 00:01:36,420
'Cause good things
aren't always what they seem.
28
00:01:38,880 --> 00:01:40,048
That was amazing.
29
00:01:40,882 --> 00:01:41,842
Yeah.
30
00:01:42,551 --> 00:01:43,719
Too much of anything,
31
00:01:44,094 --> 00:01:45,095
even love,
32
00:01:45,595 --> 00:01:47,097
is not always a good thing.
33
00:01:47,222 --> 00:01:48,056
Did you...
34
00:01:50,475 --> 00:01:51,810
Yeah, I did.
35
00:01:54,980 --> 00:01:56,356
[Meredith] There's a boy in my bed.
36
00:01:56,440 --> 00:01:57,524
[Cristina] What's his name?
37
00:01:58,400 --> 00:01:59,526
Steve.
38
00:01:59,609 --> 00:02:00,736
Where'd you find him?
39
00:02:00,819 --> 00:02:01,737
[Meredith] Joe's.
40
00:02:03,238 --> 00:02:04,448
Guess where I am.
41
00:02:04,656 --> 00:02:05,490
[Meredith] Where?
42
00:02:05,741 --> 00:02:06,783
Burke's apartment.
43
00:02:07,284 --> 00:02:08,660
He went to the hospital.
44
00:02:08,827 --> 00:02:10,037
[spits in sink]
45
00:02:10,495 --> 00:02:12,164
He left me here alone.
46
00:02:12,539 --> 00:02:14,249
[Meredith] You're going through his stuff,aren't you?
47
00:02:14,875 --> 00:02:16,668
There's no stuff to go through.
48
00:02:16,877 --> 00:02:19,421
It's a freak show.
I mean, you could do surgery in here.
49
00:02:24,134 --> 00:02:27,137
He arranged his books
using the dewey decimal system.
50
00:02:27,220 --> 00:02:28,221
Mer, I'm scared.
51
00:02:28,305 --> 00:02:30,807
Get out. Get out of the house now.
52
00:02:31,349 --> 00:02:32,267
Who are you talking to?
53
00:02:34,519 --> 00:02:36,021
I gotta go.
54
00:02:36,480 --> 00:02:37,439
[cellphone beeps]
55
00:02:40,817 --> 00:02:42,027
I have to go take a shower.
56
00:02:42,110 --> 00:02:44,029
And when I get back, you won't be here.
57
00:02:44,112 --> 00:02:47,449
So, goodbye, Steve.
58
00:02:57,083 --> 00:02:58,710
[jingling]
59
00:03:06,885 --> 00:03:09,179
Well, another sleepless night in Seattle.
60
00:03:09,262 --> 00:03:11,890
Yeah, who was it this time?
Hairy back guy?
61
00:03:11,973 --> 00:03:12,974
You know who I miss?
62
00:03:13,058 --> 00:03:14,643
Inappropriate facial hair guy.
63
00:03:15,268 --> 00:03:16,728
You know he did his own dishes?
64
00:03:16,978 --> 00:03:19,564
[sighs] Tattooed ass guy made coffee.
65
00:03:19,815 --> 00:03:20,941
Yeah, he was a keeper.
66
00:03:23,235 --> 00:03:24,069
What?
67
00:03:24,820 --> 00:03:25,821
What? Meredith?
68
00:03:26,530 --> 00:03:27,364
I am over her.
69
00:03:27,948 --> 00:03:29,074
OK.
70
00:03:29,366 --> 00:03:30,200
I am.
71
00:03:30,617 --> 00:03:31,743
Yeah, I can see that.
72
00:03:31,827 --> 00:03:34,329
But, is she trying
to set some kind of record?
73
00:03:34,412 --> 00:03:36,081
At least she has a goal.
74
00:03:39,751 --> 00:03:40,585
He's new.
75
00:03:40,877 --> 00:03:43,213
And I shall name him Running Guy.
76
00:03:45,966 --> 00:03:48,677
You know who I heard Alex
come home with last night?
77
00:03:48,760 --> 00:03:49,678
You.
78
00:03:49,845 --> 00:03:51,429
- I don't want to talk about it.
- [chuckles]
79
00:03:51,680 --> 00:03:53,473
Actually, I really do
want to talk about it.
80
00:03:53,557 --> 00:03:55,433
But he doesn't want to talk about it
because there were...
81
00:03:56,893 --> 00:03:58,228
Technical difficulties.
82
00:03:58,478 --> 00:03:59,479
What?
83
00:03:59,563 --> 00:04:01,898
You know, he didn't... He... it was...
84
00:04:02,732 --> 00:04:04,401
- No. [chuckles]
- Stop it.
85
00:04:04,526 --> 00:04:06,027
You can't say anything.
86
00:04:06,153 --> 00:04:08,196
- [laughs]
- George, stop it.
87
00:04:08,363 --> 00:04:12,117
I... I'm gonna at least think about
making fun of him next time I see him.
88
00:04:12,325 --> 00:04:13,702
He said it never happened before.
89
00:04:13,910 --> 00:04:15,453
That's what we all say.
90
00:04:16,288 --> 00:04:18,707
And I mean they. That's what they all say.
91
00:04:19,416 --> 00:04:20,417
I don't know.
92
00:04:20,500 --> 00:04:22,377
Maybe this relationship
just isn't meant to be.
93
00:04:22,460 --> 00:04:24,546
I mean, I just...
94
00:04:25,338 --> 00:04:27,507
Just need some sex, George.
95
00:04:27,591 --> 00:04:30,886
You know? I just...
I need sex now. You know what I mean?
96
00:04:33,430 --> 00:04:35,223
No matter how hard you beg...
97
00:04:35,557 --> 00:04:37,309
I am not doing you.
98
00:04:44,649 --> 00:04:46,359
Nice to have you on board.
99
00:04:46,651 --> 00:04:47,944
Thank you, Patricia.
100
00:04:48,028 --> 00:04:48,945
[clears throat]
101
00:04:49,654 --> 00:04:50,989
Your own service.
102
00:04:51,281 --> 00:04:52,782
State-of-the-art NICU.
103
00:04:53,241 --> 00:04:54,826
And a salary that'll make you one of
104
00:04:54,910 --> 00:04:57,120
the highest paid surgeons
in the northwest.
105
00:04:57,454 --> 00:04:58,538
You better be worth it.
106
00:04:58,622 --> 00:05:00,665
- Quintuplets, Richard.
- That's a go?
107
00:05:00,916 --> 00:05:02,375
The mother-to-be checked in this morning.
108
00:05:02,542 --> 00:05:04,669
Nothing I like more
than a high-profile case.
109
00:05:04,794 --> 00:05:06,296
Well, don't go calling the press in yet.
110
00:05:06,379 --> 00:05:08,089
It's an extremely high risk pregnancy.
111
00:05:08,340 --> 00:05:09,883
At least three of the babies are surgical.
112
00:05:09,966 --> 00:05:11,718
In fact, I'm gonna need to pull
people from all departments.
113
00:05:12,135 --> 00:05:13,345
You're my star.
114
00:05:13,595 --> 00:05:14,429
Whatever you need.
115
00:05:16,473 --> 00:05:18,725
Is there meal service on this flight?
116
00:05:18,808 --> 00:05:21,228
Robert Martin, 45,
collapsed and hit his head,
117
00:05:21,311 --> 00:05:22,771
causing a small subdural hemorrhage.
118
00:05:22,896 --> 00:05:24,940
He also presents with uncontrolled
eye movement and delirium.
119
00:05:25,023 --> 00:05:28,151
His alcohol and tox screens were negative,
but his sodium levels are 112.
120
00:05:28,693 --> 00:05:30,111
A little too low for my tastes.
121
00:05:30,195 --> 00:05:31,905
[Robert] Hey!
122
00:05:33,156 --> 00:05:34,866
Mr. Martin, how you doing in there?
123
00:05:34,950 --> 00:05:37,994
I'm still waiting on that drink.
Are you the stewardess?
124
00:05:38,578 --> 00:05:40,246
We're called flight attendants now.
125
00:05:40,330 --> 00:05:41,414
Hey!
126
00:05:41,790 --> 00:05:43,708
- Hey!
- There it is right there.
127
00:05:43,875 --> 00:05:46,002
On his pituitary.
It's a Rathke's Cleft Cyst.
128
00:05:46,086 --> 00:05:47,545
- So he's hyponatremic.
- Yeah.
129
00:05:47,629 --> 00:05:49,255
Excessive thirst is a common side effect.
130
00:05:49,339 --> 00:05:50,757
The water's what's been
screwing up his sodium level.
131
00:05:50,840 --> 00:05:54,010
It's causing his delirium.
So how do you treat Hyponatremia?
132
00:05:54,678 --> 00:05:56,972
Three percent
hypertonic saline solution IV.
133
00:05:57,055 --> 00:05:58,640
Three hundred CC'S over 3 hours.
134
00:05:59,015 --> 00:06:00,392
Great, get him back to his room.
135
00:06:00,475 --> 00:06:02,394
Call me when he stabilizes.
Nicely done, Dr. Karev.
136
00:06:02,477 --> 00:06:04,688
Hey! When does the movie start?
137
00:06:05,230 --> 00:06:06,356
Dorie, this is Dr. Stevens.
138
00:06:06,439 --> 00:06:08,024
She'll be working with us on this case.
139
00:06:08,692 --> 00:06:11,194
- The more the merrier.
- Apparently. How far along are you?
140
00:06:11,277 --> 00:06:12,278
Thirty two weeks.
141
00:06:12,362 --> 00:06:14,197
And how long is a normal gestation period?
142
00:06:14,322 --> 00:06:16,366
Forty weeks, but with twins,
143
00:06:16,449 --> 00:06:18,034
36 weeks is considered full term.
144
00:06:18,118 --> 00:06:21,246
So with quints, 34 weeks is
considered extremely successful.
145
00:06:21,413 --> 00:06:23,331
Well, just give them some acetaminophen.
146
00:06:23,415 --> 00:06:24,457
It's in the medicine cabinet.
147
00:06:24,749 --> 00:06:26,376
I plan on going 36 weeks.
148
00:06:26,459 --> 00:06:28,753
No one's leaving this uterus
until I say so.
149
00:06:28,920 --> 00:06:30,171
The power of positive thinking?
150
00:06:30,505 --> 00:06:32,924
Well, that, bed rest,
and all the medical care you can give me.
151
00:06:33,133 --> 00:06:36,511
We're with the doctors now,
so I'll talk to you later.
152
00:06:37,595 --> 00:06:38,847
OK, bye.
153
00:06:40,849 --> 00:06:44,102
Adam's got a fever,
which means soon they'll all have a fever.
154
00:06:44,185 --> 00:06:45,812
I don't think my mom's
gonna make it through lunch.
155
00:06:46,062 --> 00:06:47,897
We have 4-year-old boys at home...
156
00:06:47,981 --> 00:06:51,276
- Adam, Oliver and Graham.
- Triplets? You... you already have triplets?
157
00:06:52,193 --> 00:06:54,195
I guess when you take
those fertility pills,
158
00:06:54,279 --> 00:06:55,321
you should read the fine print.
159
00:06:55,488 --> 00:06:56,614
Dr. Stevens.
160
00:06:57,741 --> 00:06:59,034
I'm sorry. I just, I meant it as a...
161
00:06:59,117 --> 00:07:01,870
It's OK. I'm used to it.
I just really wanted a girl.
162
00:07:01,953 --> 00:07:03,663
Yeah, we just didn't bank on five girls.
163
00:07:03,955 --> 00:07:07,292
But think of all the clothes
and all that pink cuteness.
164
00:07:07,542 --> 00:07:09,127
Honey, that's your happy place, remember?
165
00:07:09,210 --> 00:07:10,128
Yeah.
166
00:07:10,211 --> 00:07:11,171
[clears throat]
167
00:07:12,714 --> 00:07:15,842
Try not to say everything
that pops into your brain.
168
00:07:19,220 --> 00:07:22,140
[sighs] They always look
so sad when I kick them out.
169
00:07:22,223 --> 00:07:23,850
[both laugh]
170
00:07:25,352 --> 00:07:27,645
Seriously. Why do guys not understand,
171
00:07:27,729 --> 00:07:29,898
that when you pick them up in a bar
and take them home for sex,
172
00:07:29,981 --> 00:07:32,275
that there are no picket fences
or kids in your future?
173
00:07:33,443 --> 00:07:34,652
[clears throat]
174
00:07:37,697 --> 00:07:38,698
Burke keyed you?
175
00:07:38,907 --> 00:07:40,575
I got freakin' keyed before coffee.
176
00:07:40,784 --> 00:07:41,701
[laughs]
177
00:07:41,785 --> 00:07:42,952
What is wrong with them?
178
00:07:43,036 --> 00:07:44,871
They're like these 1950's debutantes,
179
00:07:45,080 --> 00:07:47,332
one dance, and there's
a shotgun to your head.
180
00:07:48,458 --> 00:07:49,376
Meredith.
181
00:07:52,712 --> 00:07:55,548
- You work here?
- What are you doing here, Steve?
182
00:07:56,633 --> 00:07:57,550
I'm having a little problem.
183
00:07:57,801 --> 00:07:58,760
"Steve" Steve?
184
00:07:59,427 --> 00:08:00,887
Actually, I'm having a big problem.
185
00:08:02,555 --> 00:08:03,473
What?
186
00:08:03,765 --> 00:08:05,558
Steve, hi. Cristina.
187
00:08:07,060 --> 00:08:10,772
Ever since you and I... It won't go away.
188
00:08:13,066 --> 00:08:14,192
Cristina!
189
00:08:14,275 --> 00:08:15,985
What? It's right there looking at me.
190
00:08:19,489 --> 00:08:20,490
[laughs]
191
00:08:20,573 --> 00:08:23,159
There are so many things
I could say right now.
192
00:08:25,286 --> 00:08:26,121
Champ.
193
00:09:03,001 --> 00:09:04,503
[Steve] Hey, do you think it's serious?
194
00:09:04,795 --> 00:09:07,422
- It hurts like it's serious.
- You realize this is completely insane?
195
00:09:07,506 --> 00:09:08,924
Look, we have to stash him somewhere
196
00:09:09,007 --> 00:09:10,217
until we figure out what's wrong with him.
197
00:09:10,300 --> 00:09:11,760
I can't have the whole hospital
finding out.
198
00:09:11,843 --> 00:09:13,136
I'm not going down for this.
199
00:09:13,428 --> 00:09:15,180
It's not my fault
you broke this guy's penis.
200
00:09:15,263 --> 00:09:16,098
Broke his what?
201
00:09:17,432 --> 00:09:18,266
Come... hey, hey.
202
00:09:18,433 --> 00:09:20,060
Don't make me chase you down.
I'm growin' a person here.
203
00:09:20,894 --> 00:09:22,604
I gotta check on some labs.
204
00:09:32,322 --> 00:09:33,156
How's it look?
205
00:09:34,116 --> 00:09:34,950
Not bad.
206
00:09:35,367 --> 00:09:36,284
Not bad?
207
00:09:36,910 --> 00:09:39,454
Not bad is pretty good
when you have five babies in your uterus.
208
00:09:42,666 --> 00:09:43,750
[sighs]
209
00:09:43,834 --> 00:09:44,709
It's Kate.
210
00:09:45,377 --> 00:09:46,962
She kicks me so hard.
211
00:09:47,587 --> 00:09:49,339
It's like a belly burn every time.
212
00:09:49,464 --> 00:09:50,340
You've named them already?
213
00:09:51,508 --> 00:09:52,759
I know you think I'm crazy.
214
00:09:53,343 --> 00:09:54,719
Or maybe just a little bit stupid?
215
00:09:56,054 --> 00:09:57,347
Mrs. Russell, I'm sorry
216
00:09:57,430 --> 00:09:58,849
if I've done something to offend you.
217
00:09:58,974 --> 00:10:00,100
The only thing that will offend me
218
00:10:00,308 --> 00:10:02,853
is if you pretend that you haven't been
judging me since the minute we met.
219
00:10:04,604 --> 00:10:06,273
We're gonna be spending
a lot of time together,
220
00:10:06,356 --> 00:10:08,066
so we may as well be honest, right?
221
00:10:12,612 --> 00:10:14,990
If you had reduced the fetuses
even by two,
222
00:10:15,490 --> 00:10:17,409
The other three could've been
carried longer,
223
00:10:17,492 --> 00:10:19,619
been more developed, and born healthier.
224
00:10:19,953 --> 00:10:22,289
And you're about the 16th doctor
who's told me that.
225
00:10:27,836 --> 00:10:28,920
This one up here...
226
00:10:29,963 --> 00:10:30,839
This is Charlotte.
227
00:10:31,131 --> 00:10:32,966
She's the stubborn one. [laughs]
228
00:10:33,133 --> 00:10:34,926
Lodged into my rib cage, won't budge.
229
00:10:36,761 --> 00:10:38,180
And over here...
230
00:10:39,097 --> 00:10:39,931
Lucy.
231
00:10:40,765 --> 00:10:42,184
She's a bad ass.
232
00:10:43,018 --> 00:10:44,561
She gets kicked, she kicks back.
233
00:10:46,396 --> 00:10:47,272
Emily.
234
00:10:48,398 --> 00:10:51,359
[chuckles] She has the hiccups
almost every day.
235
00:10:51,443 --> 00:10:52,777
[both laugh]
236
00:10:53,069 --> 00:10:55,322
And over here is Julie.
She's pretty mellow.
237
00:10:55,405 --> 00:10:57,532
Every once in awhile, she just turns over.
238
00:10:58,116 --> 00:11:00,243
Which brings us back to...
239
00:11:02,078 --> 00:11:02,913
Kate.
240
00:11:04,998 --> 00:11:06,249
Who gives you belly burn.
241
00:11:06,541 --> 00:11:07,459
Every time she kicks.
242
00:11:10,337 --> 00:11:12,213
We were just bringing him up here
243
00:11:12,297 --> 00:11:16,217
because he's got this problem, you see.
244
00:11:16,718 --> 00:11:18,470
And he's a-a friend.
245
00:11:19,471 --> 00:11:21,389
What did your friend take?
246
00:11:21,473 --> 00:11:23,725
- Take?
- Which erectile dysfunction drug?
247
00:11:23,808 --> 00:11:25,727
- You took...
- Absolutely not. I swear.
248
00:11:25,977 --> 00:11:27,771
- It was all natural between us.
- Shut up.
249
00:11:28,897 --> 00:11:31,232
Your conditions is called priapism,
250
00:11:31,316 --> 00:11:33,818
usually brought on by
the overuse of E.D.S.
251
00:11:33,944 --> 00:11:35,445
I didn't take anything.
252
00:11:35,737 --> 00:11:37,530
Well, we'll have to take your word for it,
253
00:11:37,614 --> 00:11:39,407
because there's no test
to see if you're lying.
254
00:11:39,824 --> 00:11:41,868
We'll have to look for other causes.
255
00:11:41,952 --> 00:11:43,411
There'll be lots of labs.
256
00:11:43,495 --> 00:11:45,747
Lots of... Procedures...
257
00:11:45,830 --> 00:11:47,707
Painful procedures...
258
00:11:47,791 --> 00:11:50,835
Procedures which might make you
wish you never had a penis.
259
00:11:50,919 --> 00:11:52,337
You sure you don't want
to change your story?
260
00:11:52,587 --> 00:11:54,673
I swear, I'm clean.
261
00:11:55,048 --> 00:11:57,092
All right. Grey, start his work-up.
262
00:11:57,342 --> 00:12:00,303
Get some blood, get him
some meperidine for his pain.
263
00:12:00,470 --> 00:12:02,847
As of now, your friend is admitted.
264
00:12:05,809 --> 00:12:07,894
Dorie Russell,
she's giving birth to quints.
265
00:12:07,978 --> 00:12:10,313
Yes, Richard said we were on standby,
which is no problem, really,
266
00:12:10,397 --> 00:12:12,899
'cause it's not like I have a neurosurgery
department to run or anything.
267
00:12:13,441 --> 00:12:16,027
Yes, apparently our departments
are at her disposal.
268
00:12:16,569 --> 00:12:18,363
Do you have time to talk to the mom now?
269
00:12:18,446 --> 00:12:20,031
I want her to meet
all the surgeons on her team.
270
00:12:20,115 --> 00:12:21,491
Yes, no problem.
271
00:12:21,574 --> 00:12:23,493
I'll come by after I get out of the O.R.
272
00:12:23,576 --> 00:12:25,078
- Thank you, Dr. Burke.
- Sure.
273
00:12:25,286 --> 00:12:26,621
OK...
274
00:12:27,163 --> 00:12:29,082
I didn't hear you leave
the hotel room this morning.
275
00:12:29,165 --> 00:12:30,291
I missed you at breakfast.
276
00:12:30,375 --> 00:12:31,668
I had an early surgery.
277
00:12:32,544 --> 00:12:34,295
You sure that's all? Nothing's wrong?
278
00:12:34,462 --> 00:12:36,589
No, it's like I said.
I just had an early surgery.
279
00:12:36,673 --> 00:12:37,674
OK.
280
00:12:38,299 --> 00:12:40,135
I feel like a beached whale.
281
00:12:40,218 --> 00:12:43,388
Dorie, this is Dr. Shepherd.
He's our head of neurosurgery.
282
00:12:43,471 --> 00:12:45,098
- Hi, Dorie.
- Hi. Another Dr. Shepherd.
283
00:12:45,348 --> 00:12:47,434
- He's my husband, actually.
- Seriously?
284
00:12:48,977 --> 00:12:50,228
Look at you two.
285
00:12:50,437 --> 00:12:51,938
Everybody must hate you.
286
00:12:52,105 --> 00:12:53,648
[both] You have no idea.
287
00:12:53,898 --> 00:12:54,733
[Shepherd laughs]
288
00:12:54,816 --> 00:12:57,277
Anyway, Dorie, Dr. Shepherd wants
to talk to you about baby C.
289
00:12:57,444 --> 00:12:58,445
Lucy.
290
00:12:58,611 --> 00:13:00,780
Yes, Lucy has a condition
called Hydrocephalus.
291
00:13:01,197 --> 00:13:03,867
It is a buildup of cerebral spinal fluid
on the brain.
292
00:13:03,950 --> 00:13:05,410
OK, and that means...
293
00:13:05,493 --> 00:13:06,745
Excess fluid builds up,
294
00:13:06,828 --> 00:13:08,538
and it puts pressure on the baby's brain,
295
00:13:08,621 --> 00:13:10,123
which could result in brain damage.
296
00:13:12,459 --> 00:13:13,668
Here's the good news.
297
00:13:13,835 --> 00:13:15,086
We caught it early enough.
298
00:13:15,170 --> 00:13:16,421
We can take care of it very quickly.
299
00:13:16,504 --> 00:13:17,505
How?
300
00:13:17,589 --> 00:13:19,716
I'm going to install a shunt
to drain the fluid.
301
00:13:19,799 --> 00:13:22,052
Barring any complications,
you're looking at a full recovery.
302
00:13:22,260 --> 00:13:24,471
- No brain damage?
- No brain damage.
303
00:13:27,015 --> 00:13:28,683
OK, really...
304
00:13:28,892 --> 00:13:29,851
[laughs]
305
00:13:29,934 --> 00:13:31,936
- Couldn't you have led with that?
- [all laugh]
306
00:13:32,103 --> 00:13:33,104
Good point.
307
00:13:34,189 --> 00:13:35,940
What the hell is this?
308
00:13:36,524 --> 00:13:37,400
It's a key.
309
00:13:37,609 --> 00:13:39,527
- Why?
- Why is it a key?
310
00:13:40,361 --> 00:13:42,155
Are we feeling existential this morning?
311
00:13:43,198 --> 00:13:46,076
Well, if a key turns in a lock
and no one asked for the key
312
00:13:46,159 --> 00:13:47,660
or even wanted the key,
313
00:13:47,869 --> 00:13:48,745
does it make a sound?
314
00:13:49,496 --> 00:13:50,330
[Meredith] Hey.
315
00:13:51,081 --> 00:13:52,040
Hey.
316
00:13:52,791 --> 00:13:55,960
I'm going to take this opportunity
to be someplace else.
317
00:13:59,547 --> 00:14:02,092
- Steve's labs came back clean.
- So?
318
00:14:02,217 --> 00:14:04,719
So someone needs
to induce Vasoconstriction.
319
00:14:05,178 --> 00:14:06,679
Nice try with the fancy word.
320
00:14:06,763 --> 00:14:08,515
He needs an enema and the answer is no.
321
00:14:09,390 --> 00:14:11,518
- I can't do it.
- Come on.
322
00:14:11,601 --> 00:14:13,436
You let a guy you pick up
in a bar see you naked,
323
00:14:13,603 --> 00:14:14,771
and you can't give him an enema?
324
00:14:15,021 --> 00:14:16,189
Totally uncalled for.
325
00:14:16,689 --> 00:14:18,274
Well, I am keyed up and cranky.
326
00:14:18,358 --> 00:14:19,567
I would do it for you.
327
00:14:19,651 --> 00:14:22,612
Really? You'd give Burke an enema?
328
00:14:22,821 --> 00:14:23,822
Yes.
329
00:14:24,322 --> 00:14:25,448
Maybe.
330
00:14:25,532 --> 00:14:27,158
No, but that's not the point.
331
00:14:27,242 --> 00:14:28,785
Oh, yeah. OK. Here's how it goes.
332
00:14:28,993 --> 00:14:30,495
I do this for you and you do
333
00:14:30,578 --> 00:14:32,455
every enema I'm assigned to
for an entire month.
334
00:14:32,664 --> 00:14:33,498
Deal.
335
00:14:34,290 --> 00:14:35,875
You really don't want to do this.
336
00:14:40,672 --> 00:14:42,006
Have we heard from the seller's agent?
337
00:14:42,215 --> 00:14:43,133
I've been calling all morning.
338
00:14:43,341 --> 00:14:46,219
Mr. Martin. It's good to
see you back on solid ground.
339
00:14:46,302 --> 00:14:47,178
I'm Dr. Shepherd.
340
00:14:47,470 --> 00:14:50,390
My assistant Doyle says
I passed out and hit my head.
341
00:14:50,849 --> 00:14:52,642
This guy says it's some kind of cyst.
342
00:14:53,101 --> 00:14:54,352
I want you to say
when I can get out of here.
343
00:14:54,477 --> 00:14:55,687
A Rathke's Cleft Cyst.
344
00:14:55,854 --> 00:14:56,688
Whatever.
345
00:14:56,896 --> 00:14:58,523
It's a congenital tumor on your pituitary.
346
00:14:58,940 --> 00:15:00,900
- That's treatable, right?
- [Derek] You're gonna need surgery.
347
00:15:01,234 --> 00:15:02,902
See, I'm going to use
An endonasal approach.
348
00:15:03,153 --> 00:15:04,320
Endonasal?
349
00:15:04,946 --> 00:15:06,156
You're gonna pull it out through my nose?
350
00:15:07,407 --> 00:15:08,658
Look him up. Check his credentials.
351
00:15:09,284 --> 00:15:12,078
It's a minimally invasive procedure,
so there won't be any scaring.
352
00:15:12,287 --> 00:15:14,289
Good. So when?
353
00:15:14,539 --> 00:15:16,249
Once we fully stabilize
your sodium levels.
354
00:15:16,458 --> 00:15:17,500
That means no more water.
355
00:15:17,834 --> 00:15:18,960
I'm thirsty.
356
00:15:19,043 --> 00:15:21,963
It's a side effect of the tumor.
We'll keep you hydrated intravenously.
357
00:15:22,046 --> 00:15:23,006
Right. OK?
358
00:15:23,214 --> 00:15:24,257
[Martin scoffs]
359
00:15:25,508 --> 00:15:26,718
What the hell do you think you're doing?
360
00:15:27,385 --> 00:15:29,137
I'm just following the doctor's orders.
361
00:15:35,185 --> 00:15:36,978
I cannot believe this is happening.
362
00:15:37,687 --> 00:15:38,688
Try being me.
363
00:15:38,771 --> 00:15:42,358
I mean, you meet someone in a bar,
you have a few drinks, a few laughs,
364
00:15:42,442 --> 00:15:43,568
you make out in the car.
365
00:15:43,735 --> 00:15:44,777
Roll over to your side.
366
00:15:44,986 --> 00:15:46,070
Other side.
367
00:15:48,198 --> 00:15:49,282
Bring your knees up to your chest.
368
00:15:49,741 --> 00:15:50,742
You have a good time.
369
00:15:51,534 --> 00:15:53,703
Spend the night, wake up the next morning
370
00:15:53,786 --> 00:15:54,746
And... OK!
371
00:15:58,791 --> 00:16:00,376
[inaudible announcement on P.A]
372
00:16:05,006 --> 00:16:06,424
So you're still not talking to me?
373
00:16:06,508 --> 00:16:07,342
You gave me syphilis.
374
00:16:08,801 --> 00:16:11,054
And I am talking to you,
I just don't have anything to say.
375
00:16:14,849 --> 00:16:15,892
How's George?
376
00:16:16,267 --> 00:16:17,560
O'Malley's a fetus.
377
00:16:17,644 --> 00:16:18,937
He's all whiney and afraid of the light.
378
00:16:20,063 --> 00:16:21,940
So you didn't tell him
you were doing me, big deal.
379
00:16:22,690 --> 00:16:25,026
Minimal disclosure, that's my policy.
380
00:16:32,075 --> 00:16:33,743
Hey. I've been looking for you.
381
00:16:33,952 --> 00:16:34,869
Hey.
382
00:16:35,411 --> 00:16:37,413
- I'm on the quints case.
- Yeah, I heard.
383
00:16:37,664 --> 00:16:40,041
Yeah, they're going to need
multiple surgeries once they're delivered.
384
00:16:40,124 --> 00:16:41,960
I put you on the pager list,
so you're in, too.
385
00:16:42,585 --> 00:16:45,380
Yeah, I kind of got my own cases
to worry about, so...
386
00:16:46,965 --> 00:16:49,676
OK, Alex... Was it me?
387
00:16:50,301 --> 00:16:53,137
Because we seemed to be
actually having a normal time,
388
00:16:53,221 --> 00:16:54,222
A good time.
389
00:16:54,389 --> 00:16:55,974
Yeah, we were having a good time.
390
00:16:56,349 --> 00:16:59,852
Well, then was it me?
Was it something I did or...
391
00:16:59,936 --> 00:17:01,521
Look, it wasn't you, OK? It was just...
392
00:17:03,481 --> 00:17:05,817
I just didn't feel like doing it.
I was tired, you know?
393
00:17:08,653 --> 00:17:10,280
Well, do you feel like doing it tonight?
394
00:17:11,614 --> 00:17:12,740
Well...
395
00:17:13,575 --> 00:17:14,826
I'm on call, so...
396
00:17:15,034 --> 00:17:15,952
[chuckles]
397
00:17:16,619 --> 00:17:17,954
OK. Well...
398
00:17:18,913 --> 00:17:20,748
Do you feel like doing it now?
399
00:17:23,167 --> 00:17:24,002
What, right now?
400
00:17:24,252 --> 00:17:26,379
People have sex
in this hospital all the time.
401
00:17:37,307 --> 00:17:38,391
[door closes]
402
00:17:40,977 --> 00:17:41,853
You hear about the quints?
403
00:17:42,437 --> 00:17:44,230
Yeah, I heard.
404
00:17:44,814 --> 00:17:46,441
Yeah. I got to get in on that.
405
00:17:46,608 --> 00:17:47,734
Yeah, well, that's Addison.
406
00:17:47,817 --> 00:17:49,777
So I'm guessing I don't stand a chance.
407
00:17:52,488 --> 00:17:54,282
So how do you break a guy's penis?
408
00:17:57,285 --> 00:17:58,703
You know about Steve?
409
00:17:59,912 --> 00:18:01,247
Why does every guy I meet
410
00:18:01,331 --> 00:18:04,292
come with his own unique set
of nightmarish humiliations?
411
00:18:05,627 --> 00:18:07,253
Maybe it's a matter of volume?
412
00:18:07,587 --> 00:18:09,631
Volume? What's that supposed to mean?
413
00:18:09,714 --> 00:18:12,342
Just, you know, there's quality
and then there's quantity.
414
00:18:12,800 --> 00:18:14,677
So you think I'm sleeping
with too many guys?
415
00:18:15,303 --> 00:18:16,721
You think I'm some kind of slut?
416
00:18:16,846 --> 00:18:17,805
I think you're taking some risks.
417
00:18:18,806 --> 00:18:21,601
I think you'll find yourself
in a hole in some guy's basement
418
00:18:21,684 --> 00:18:24,145
being ordered to put the lotion on the
skin or else you'll get the hose again.
419
00:18:24,270 --> 00:18:26,064
- Come on.
- I think... Excuse me. I'm talking.
420
00:18:26,356 --> 00:18:29,025
So you're not over Derek.
You want to be, but you're not.
421
00:18:29,651 --> 00:18:32,695
So you're trying to find some replacement,
some temporary way to feel better,
422
00:18:32,779 --> 00:18:34,489
but it's not working
and it's not going to work,
423
00:18:34,572 --> 00:18:37,075
because a future of
meaningless one-night stands
424
00:18:37,158 --> 00:18:39,410
and problematic penises
is not what you want.
425
00:18:41,371 --> 00:18:42,372
You want better,
426
00:18:42,455 --> 00:18:43,790
and you deserve better.
427
00:18:47,293 --> 00:18:49,379
And not every guy's a nightmare.
428
00:18:58,232 --> 00:19:00,985
If it's me, just tell me it's me.
429
00:19:01,068 --> 00:19:02,153
It's not you.
430
00:19:02,236 --> 00:19:05,906
Well, then is it a medical thing
Or... or a problem?
431
00:19:05,990 --> 00:19:08,034
Because guys have problems sometimes.
432
00:19:08,117 --> 00:19:09,869
[scoffs] I don't have a problem.
433
00:19:10,745 --> 00:19:12,246
Get back down here.
434
00:19:12,788 --> 00:19:13,914
We're gonna do this until we do it.
435
00:19:15,082 --> 00:19:16,292
OK.
436
00:19:17,418 --> 00:19:18,669
[giggles]
437
00:19:23,174 --> 00:19:24,091
[laughs]
438
00:19:25,760 --> 00:19:26,761
Nice.
439
00:19:26,844 --> 00:19:28,262
[pager beeps]
440
00:19:30,306 --> 00:19:32,725
9- 1-1. I'm sorry.
441
00:19:35,728 --> 00:19:36,896
Damn it.
442
00:19:47,406 --> 00:19:48,574
Where have you been?
443
00:19:48,908 --> 00:19:50,576
I...
444
00:19:50,993 --> 00:19:52,161
The nurse was here.
445
00:19:52,870 --> 00:19:54,580
I've loaded her up with magnesium.
446
00:19:54,663 --> 00:19:55,998
Start monitoring her for toxicity.
447
00:19:56,832 --> 00:19:59,877
It's too soon. They can't come yet.
448
00:20:00,419 --> 00:20:02,046
Mom says Graham started puking.
449
00:20:02,838 --> 00:20:04,673
What is it? What's going on?
450
00:20:05,216 --> 00:20:07,885
- Dorie's having contractions.
- The babies' vital signs are stable,
451
00:20:07,968 --> 00:20:09,261
but your placenta's laying low.
452
00:20:09,345 --> 00:20:10,638
We're going to have to keep
a close eye on that.
453
00:20:10,721 --> 00:20:12,390
We want to keep them in there
As long as possible.
454
00:20:12,473 --> 00:20:14,683
How are we keeping them in there
if she's having contractions?
455
00:20:14,767 --> 00:20:16,477
It's all right, hon. They can stop them.
456
00:20:16,560 --> 00:20:18,479
You're gonna Trendelenberg me, right?
457
00:20:18,562 --> 00:20:21,357
Yes, I am. You've done
your reading, Dorie.
458
00:20:21,440 --> 00:20:23,484
They did it with the triplets.
[inhales deeply]
459
00:20:23,651 --> 00:20:25,277
Gravity, remember, Tom?
460
00:20:25,361 --> 00:20:27,988
It worked fine then,
and it'll be fine now.
461
00:20:28,114 --> 00:20:30,491
Hang in there, Tom.
There's no time for second thoughts now.
462
00:20:30,574 --> 00:20:33,411
Tom, we didn't think we'd survive
the first week with the boys,
463
00:20:33,494 --> 00:20:35,496
and we did, and we'll be
the same with the girls.
464
00:20:35,579 --> 00:20:36,580
We're ready.
465
00:20:39,083 --> 00:20:40,668
Well, that's all we can do for now.
466
00:20:40,751 --> 00:20:42,753
Dr. Stevens, are you on call tonight?
467
00:20:43,254 --> 00:20:44,380
No.
468
00:20:44,588 --> 00:20:45,464
You are now.
469
00:20:47,508 --> 00:20:48,634
[sighs]
470
00:20:55,683 --> 00:20:56,851
Enema didn't work.
471
00:20:56,934 --> 00:20:59,854
Enema didn't work? Enema didn't work.
472
00:21:01,647 --> 00:21:02,898
Well, it was an excellent enema.
473
00:21:03,065 --> 00:21:04,650
[Miranda] So what's the next step?
474
00:21:05,109 --> 00:21:06,193
Needle aspiration.
475
00:21:07,403 --> 00:21:08,237
A needle?
476
00:21:08,487 --> 00:21:09,447
My penis?
477
00:21:09,738 --> 00:21:11,240
We have to drain the blood.
478
00:21:13,617 --> 00:21:15,661
No way! No! Forget it.
479
00:21:16,078 --> 00:21:17,746
Then you're looking at impotence,
480
00:21:18,164 --> 00:21:20,082
Penile infarction or gangrene,
481
00:21:20,166 --> 00:21:21,584
So if you want it to fall off...
482
00:21:21,709 --> 00:21:23,627
No. I really don't want that.
483
00:21:23,711 --> 00:21:26,714
Then let's get to it.
What goes up must come down.
484
00:21:26,922 --> 00:21:28,340
I feel nauseous.
485
00:21:29,383 --> 00:21:31,927
Just lie back, close your eyes
and try to relax.
486
00:21:32,011 --> 00:21:34,263
If I could relax, I wouldn't be here.
487
00:21:35,514 --> 00:21:36,515
[woman] Doctor.
488
00:21:38,517 --> 00:21:39,560
How is he?
489
00:21:39,685 --> 00:21:42,104
Well, surgery's scheduled
for tomorrow, so...
490
00:21:42,188 --> 00:21:43,189
Is there anything I can do?
491
00:21:43,272 --> 00:21:45,566
Don't let him drink any water,
even if he begs.
492
00:21:45,774 --> 00:21:47,693
- Is there any family we should contact?
- No.
493
00:21:47,776 --> 00:21:48,611
Friends?
494
00:21:48,944 --> 00:21:50,738
He doesn't really get along
well with most people.
495
00:21:50,821 --> 00:21:52,865
- Not big on the social skills.
- Sad guy.
496
00:21:53,073 --> 00:21:55,242
Well, he has me.
Three years as his assistant.
497
00:21:55,868 --> 00:21:56,702
I guess I'm his friend.
498
00:21:57,244 --> 00:21:58,078
Doyle!
499
00:22:05,836 --> 00:22:07,296
What if I just gave him back the key?
500
00:22:09,298 --> 00:22:11,509
- He'll be hurt.
- What if I don't use it?
501
00:22:11,717 --> 00:22:14,094
Well, then, if you had
no intention on using it,
502
00:22:14,178 --> 00:22:15,387
you shouldn't have
taken it in the first place.
503
00:22:15,638 --> 00:22:17,765
Come on. Fishing a key
out of a coffee cup,
504
00:22:17,848 --> 00:22:20,559
isn't like some binding legal contract
505
00:22:20,976 --> 00:22:22,895
Your boyfriend gave you
a key to his place?
506
00:22:23,812 --> 00:22:24,980
Why is he talking?
507
00:22:25,272 --> 00:22:28,651
I'm just saying. The guy put himself
out there. He's taking the next step.
508
00:22:28,734 --> 00:22:29,902
You can't not use it.
509
00:22:30,527 --> 00:22:33,614
Do you think you might not be in
the best position right now,
510
00:22:33,697 --> 00:22:35,366
to be handing out relationship advice?
511
00:22:35,449 --> 00:22:38,535
Hey, he offered the key. You took the key.
512
00:22:39,119 --> 00:22:40,246
Just because I'm...
513
00:22:41,205 --> 00:22:42,331
Look at that.
514
00:22:44,041 --> 00:22:45,209
Congratulations.
515
00:22:45,626 --> 00:22:46,543
You're flaccid.
516
00:22:48,045 --> 00:22:50,256
I never thought I'd be
so happy to hear that.
517
00:22:52,967 --> 00:22:54,718
[announcement on P.A]
518
00:22:56,804 --> 00:22:58,138
Dorie? Tom?
519
00:23:00,599 --> 00:23:02,101
Hey, Dorie, Tom,
520
00:23:02,351 --> 00:23:03,477
This is Dr. Burke.
521
00:23:03,560 --> 00:23:05,437
He's the head of Cardiothoracic surgery.
522
00:23:05,521 --> 00:23:07,022
And Dr. O'Malley
who will be assisting him.
523
00:23:07,189 --> 00:23:09,984
Dr. Burke wanted to talk to you
about Emily's heart surgery.
524
00:23:10,067 --> 00:23:11,777
- Emily needs heart surgery?
- Yes.
525
00:23:12,152 --> 00:23:14,947
Your daughter has a condition called
Hypoplastic left heart syndrome.
526
00:23:15,531 --> 00:23:17,783
The surgery will be extensive.
and the odds are that...
527
00:23:17,950 --> 00:23:20,828
- We don't believe in odds.
- Good, neither do I.
528
00:23:21,036 --> 00:23:23,372
But it is important
that you both understand
529
00:23:23,455 --> 00:23:24,873
medically what's going on with your girls.
530
00:23:24,999 --> 00:23:27,751
After she's born, there won't be
much time to ask questions so...
531
00:23:27,835 --> 00:23:28,669
OK.
532
00:23:30,337 --> 00:23:31,588
We're listening.
533
00:23:31,922 --> 00:23:33,132
What's wrong with Emily's heart?
534
00:23:33,382 --> 00:23:35,801
[Preston] The chambers on the left side
are underdeveloped.
535
00:23:36,260 --> 00:23:39,138
In addition, the mitral valve,
which connects these two chambers,
536
00:23:39,346 --> 00:23:40,848
is abnormally narrow.
537
00:23:42,099 --> 00:23:43,017
[elevator dings]
538
00:23:45,269 --> 00:23:46,478
[clears throat]
539
00:23:56,280 --> 00:23:57,281
It's a key.
540
00:23:58,532 --> 00:23:59,408
Just a key?
541
00:23:59,783 --> 00:24:00,993
Just a key.
542
00:24:01,160 --> 00:24:02,077
Well, good.
543
00:24:02,786 --> 00:24:04,663
Good.
544
00:24:11,086 --> 00:24:12,004
Or...
545
00:24:13,213 --> 00:24:15,507
You could start thinking
about moving in with me.
546
00:24:23,515 --> 00:24:24,767
- [elevator dings]
- [sighs]
547
00:24:39,406 --> 00:24:40,491
[gasps]
548
00:24:40,616 --> 00:24:41,700
Don't mind me.
549
00:24:42,785 --> 00:24:43,786
[sighs]
550
00:24:43,869 --> 00:24:44,828
What's up with Doyle?
551
00:24:45,162 --> 00:24:46,580
I had to fire him.
552
00:24:47,706 --> 00:24:49,416
Get me some water. I'm drying up.
553
00:24:49,500 --> 00:24:50,959
Yeah, well, that's the tumor talking.
554
00:24:51,085 --> 00:24:52,586
Your I.V's keeping you hydrated.
555
00:24:54,129 --> 00:24:56,382
So why'd you fire Doyle?
He seemed like a good guy.
556
00:24:57,883 --> 00:25:00,302
I could see it in his eyes.
He didn't respect me anymore.
557
00:25:03,555 --> 00:25:04,932
He thought he was your friend.
558
00:25:05,557 --> 00:25:06,683
Friend? Doyle?
559
00:25:06,892 --> 00:25:08,102
Right, you don't have any friends.
560
00:25:08,268 --> 00:25:09,937
If I did, I wouldn't
let them see me like this.
561
00:25:11,188 --> 00:25:13,023
Illness is a sign of weakness.
562
00:25:13,107 --> 00:25:15,150
Once they see it, they never
look at you the same way again.
563
00:25:15,442 --> 00:25:17,277
[Martin] I mean, you're a hotshot doctor.
564
00:25:17,861 --> 00:25:19,947
I'm sure you don't let
all the other hotshot doctors
565
00:25:20,030 --> 00:25:21,782
around here know anything
about your problems.
566
00:25:22,324 --> 00:25:24,952
No, I'm a hotshot doctor.
I don't have any problems.
567
00:25:25,411 --> 00:25:27,538
You probably don't have
any friends either.
568
00:25:32,418 --> 00:25:36,171
Oh, my Lord. Ooh, child.
569
00:25:36,255 --> 00:25:37,423
Don't tell me.
570
00:25:37,506 --> 00:25:38,841
The flag is flying once again.
571
00:25:39,007 --> 00:25:40,175
Hey, nothing I did.
572
00:25:40,259 --> 00:25:42,511
Well, we tried everything
so it must be neural.
573
00:25:42,594 --> 00:25:43,512
Neural?
574
00:25:43,595 --> 00:25:45,264
She already called for a consult.
575
00:25:49,059 --> 00:25:51,979
A consult?
You called neural for a consult?
576
00:25:52,062 --> 00:25:54,440
Hey, it's not my fault
you broke the boy's penis.
577
00:25:55,065 --> 00:25:56,233
[sighs]
578
00:25:56,316 --> 00:25:57,317
Hello, everybody.
579
00:25:57,901 --> 00:25:58,777
What's up?
580
00:26:13,871 --> 00:26:16,207
So when did this problem begin?
581
00:26:16,833 --> 00:26:20,002
Well, I had an erection last night
and woke up with one this morning.
582
00:26:20,586 --> 00:26:22,213
Dr. Shepherd, if you don't need me,
583
00:26:22,296 --> 00:26:25,049
the other Dr. Shepherd needs
a consult on one of the quints.
584
00:26:25,258 --> 00:26:26,634
Yeah, no, we're fine.
585
00:26:26,759 --> 00:26:28,386
So when did you last ejaculate?
586
00:26:28,720 --> 00:26:29,637
I'm not sure.
587
00:26:30,763 --> 00:26:31,639
Meredith?
588
00:26:34,392 --> 00:26:37,353
Oh, I'm... I'm gonna go with Dr. Bailey.
589
00:26:38,020 --> 00:26:40,648
Meredith, what time did we...
590
00:26:41,733 --> 00:26:42,650
You know.
591
00:26:44,944 --> 00:26:47,947
Yes, Meredith, what time did you two...
592
00:26:52,785 --> 00:26:53,703
[monitor beeps]
593
00:26:59,083 --> 00:27:02,044
Here it is. Right there... the omphalocele.
594
00:27:02,879 --> 00:27:05,298
- Yeah, look at that.
- That's the scariest word yet.
595
00:27:05,381 --> 00:27:07,884
All it means is some of
the baby's internal organs
596
00:27:07,967 --> 00:27:09,552
Are growing in a sac outside its body.
597
00:27:09,635 --> 00:27:12,138
- Cristina!
- "All it means"? [laughs]
598
00:27:12,805 --> 00:27:15,975
Her organs are growing
outside of her body.
599
00:27:16,058 --> 00:27:17,185
That's all it means?
600
00:27:17,268 --> 00:27:18,269
It's gonna be OK.
601
00:27:18,352 --> 00:27:21,606
I'll remove the sac membrane
containing the organs.
602
00:27:21,689 --> 00:27:24,317
Make a small incision
in the baby's abdomen
603
00:27:24,567 --> 00:27:26,068
and put them back inside.
604
00:27:29,322 --> 00:27:30,406
Julie.
605
00:27:31,616 --> 00:27:33,075
She's the quiet one.
606
00:27:45,838 --> 00:27:47,173
What makes you think...
607
00:27:48,049 --> 00:27:50,176
What makes you think we can live together?
608
00:27:50,259 --> 00:27:52,011
You don't know anything about me.
609
00:27:56,724 --> 00:28:00,228
I know that you prefer
an 11 blade for your I and D'S.
610
00:28:01,312 --> 00:28:03,815
I know you prefer to say
"pick ups" instead of "forceps."
611
00:28:04,816 --> 00:28:07,902
I know you like your coffee
from the cart by the front entrance,
612
00:28:08,027 --> 00:28:10,696
better than the coffee
in the cafeteria. I know you.
613
00:28:11,489 --> 00:28:15,034
Those are little things, just details.
614
00:28:17,745 --> 00:28:18,579
I know you.
615
00:28:20,957 --> 00:28:21,791
You don't wanna move.
616
00:28:23,000 --> 00:28:25,253
But I can't always be the one
that takes the step.
617
00:28:26,587 --> 00:28:28,214
Any more steps and I'm walking away.
618
00:28:42,562 --> 00:28:44,355
- [knocking]
- Mr. Martin!
619
00:28:44,814 --> 00:28:46,149
Mr. Martin, please!
620
00:28:46,899 --> 00:28:49,110
Mr. Martin, please, you heard
what the doctor said!
621
00:28:49,193 --> 00:28:51,154
I don't need any doctors.
I don't need anyone!
622
00:28:51,404 --> 00:28:52,613
Open the door, Martin.
623
00:28:52,697 --> 00:28:54,448
[water running] I am an island.
624
00:28:55,074 --> 00:28:57,702
A beautiful island surrounded by water.
625
00:28:57,869 --> 00:29:01,080
- What do you wanna do?
- Shepherd gave me one job to do...
626
00:29:01,539 --> 00:29:04,125
- Just keep this dude from drinking water.
- Do you want me to page him?
627
00:29:04,208 --> 00:29:06,127
No, I can handle this.
Just go get some restraints
628
00:29:06,210 --> 00:29:07,879
And turn the water off to the floor.
629
00:29:07,962 --> 00:29:09,172
Martin, open the door!
630
00:29:09,630 --> 00:29:12,008
Your C.T. shows a tumor
on your lower spine
631
00:29:12,258 --> 00:29:13,843
which is pressing against
your cavernous nerve.
632
00:29:13,926 --> 00:29:16,304
Which is causing the erection.
633
00:29:17,221 --> 00:29:19,223
[Steven] A tumor? Right.
634
00:29:20,266 --> 00:29:22,310
A- a tumor. So...
635
00:29:23,019 --> 00:29:24,687
I should be scared, right?
636
00:29:24,770 --> 00:29:27,231
This is... This is the time for scared.
637
00:29:28,941 --> 00:29:32,111
Um, it's going to be fine.
638
00:29:33,529 --> 00:29:35,948
Dr. Shepherd is gonna schedule a surgery.
639
00:29:36,032 --> 00:29:37,200
Yes, I'll remove the tumor
640
00:29:37,283 --> 00:29:39,118
and everything should return to normal.
641
00:29:39,202 --> 00:29:40,328
"Normal" normal?
642
00:29:40,411 --> 00:29:42,830
I have a urologist on his way
up to talk to you, but yes...
643
00:29:43,706 --> 00:29:45,458
"Normal" normal.
644
00:29:46,834 --> 00:29:48,127
Can you call my mom?
645
00:29:48,586 --> 00:29:49,962
Her number's in my wallet.
646
00:29:50,838 --> 00:29:52,840
Tell her to come, but don't
tell her about the tumor.
647
00:29:52,924 --> 00:29:54,467
I don't wanna freak her out
when she has to get on a plane.
648
00:29:54,842 --> 00:29:56,219
Sure. OK.
649
00:29:56,594 --> 00:29:57,762
How long have you two
been seeing each other?
650
00:29:58,095 --> 00:29:59,972
We're not seeing each other.
651
00:30:00,223 --> 00:30:01,849
We met last night at Joe's.
652
00:30:02,767 --> 00:30:03,643
Joe's bar?
653
00:30:05,853 --> 00:30:07,438
I met a girl there once myself.
654
00:30:10,691 --> 00:30:12,109
A very long time ago.
655
00:30:16,656 --> 00:30:17,490
The water's off!
656
00:30:17,657 --> 00:30:19,158
We'll just have to wait
until he sobers up.
657
00:30:19,367 --> 00:30:20,785
No, his sodium levels will drop too low.
658
00:30:42,936 --> 00:30:44,771
No!
659
00:30:44,854 --> 00:30:47,107
No! Leave me alone!
660
00:30:48,108 --> 00:30:49,526
Let me go back!
661
00:30:49,609 --> 00:30:51,319
I need the water. I need it!
662
00:30:51,403 --> 00:30:54,322
- Martin, we're trying to help you.
- I don't want your help!
663
00:30:55,240 --> 00:30:57,659
I don't want people
to look at me. I'm pathetic!
664
00:30:58,410 --> 00:30:59,786
Stop looking at me!
665
00:31:01,079 --> 00:31:02,831
Stop looking at me!
666
00:31:03,707 --> 00:31:05,667
Give him a 3% hypertonic solution.
667
00:31:06,209 --> 00:31:08,628
500 CC'S per hour the next
4 hours to stabilize him.
668
00:31:11,006 --> 00:31:13,300
You think you're such a hotshot doctor.
669
00:31:13,508 --> 00:31:15,135
You're not. You're nothing!
670
00:31:15,302 --> 00:31:16,928
I'm gonna fire you, too.
671
00:31:17,929 --> 00:31:19,681
Go ahead. Fire me.
672
00:31:27,063 --> 00:31:28,106
[door opens]
673
00:31:32,235 --> 00:31:33,069
[door closes]
674
00:31:35,363 --> 00:31:36,323
I used the key.
675
00:31:38,825 --> 00:31:39,951
That's a step.
676
00:31:48,126 --> 00:31:49,753
So you really wanna know me?
677
00:31:51,379 --> 00:31:54,466
There's nothing you can reveal about
yourself, that I wouldn't want to know.
678
00:32:15,028 --> 00:32:17,489
This is where I live.
679
00:32:19,199 --> 00:32:20,659
My mother decorated it.
680
00:32:20,742 --> 00:32:21,701
[sighs]
681
00:32:25,705 --> 00:32:28,041
I don't do laundry. I buy new underwear.
682
00:32:28,541 --> 00:32:30,460
See, and under the table...
683
00:32:30,669 --> 00:32:32,837
Six months of magazines
I know I'll never read
684
00:32:32,921 --> 00:32:33,922
but I won't throw out.
685
00:32:34,464 --> 00:32:36,508
I don't wash dishes, vacuum,
686
00:32:36,591 --> 00:32:38,593
or put the toilet paper on the holder.
687
00:32:38,677 --> 00:32:41,346
I hired a maid once. She ran away crying.
688
00:32:42,138 --> 00:32:46,226
The only things in my fridge
are water, vodka, and diet soda.
689
00:32:46,351 --> 00:32:47,560
And I don't care.
690
00:32:48,770 --> 00:32:49,646
But you do.
691
00:32:55,402 --> 00:32:57,946
Still think living together
is a good idea?
692
00:33:11,960 --> 00:33:14,879
Hey, Addison wants me
to put you guys on notice.
693
00:33:14,963 --> 00:33:17,507
When the quints are born,
we're gonna need everyone available.
694
00:33:17,590 --> 00:33:19,801
There's gonna be five babies,
at least three surgeries.
695
00:33:19,884 --> 00:33:21,469
We're gonna need all the hands we can get.
696
00:33:22,178 --> 00:33:23,012
OK.
697
00:33:23,138 --> 00:33:23,972
Fine.
698
00:33:25,348 --> 00:33:27,475
So I'll just page you guys
when we need you?
699
00:33:28,059 --> 00:33:29,644
- OK.
- Fine.
700
00:33:33,815 --> 00:33:35,108
OK, then.
701
00:33:35,316 --> 00:33:37,068
I was studying. What's your excuse?
702
00:33:37,152 --> 00:33:39,904
I was staring at the ceiling
in abject horror.
703
00:33:40,363 --> 00:33:42,949
My one night stand
is a neurosurgical case.
704
00:33:43,032 --> 00:33:44,868
I heard you broke his penis. Nice.
705
00:33:45,160 --> 00:33:47,162
So I'm having a lot of sex.
What's wrong with that?
706
00:33:47,537 --> 00:33:49,080
Nothing wrong with that at all.
707
00:33:49,330 --> 00:33:51,458
It only gets problematic
when you start to care.
708
00:33:51,791 --> 00:33:54,586
When you let your emotions
get in the way, you know?
709
00:33:56,171 --> 00:33:57,797
Yeah, right.
710
00:34:01,926 --> 00:34:03,428
- [pager beeps]
- [sighs]
711
00:34:05,889 --> 00:34:07,098
Damn it.
712
00:34:10,852 --> 00:34:12,187
I'll just take the tea.
713
00:34:13,646 --> 00:34:15,106
What is it? Why'd you page me?
714
00:34:16,024 --> 00:34:18,485
He was acting all jittery
and started slurring his words.
715
00:34:18,860 --> 00:34:20,653
- Martin, van you hear me?
- [gasps]
716
00:34:20,737 --> 00:34:21,696
[monitor beeping rapidly]
717
00:34:21,780 --> 00:34:23,323
2 of ativan. He started seizing.
718
00:34:23,406 --> 00:34:25,992
- How much sodium did you give him?
- 500 CC over 4 hours.
719
00:34:26,201 --> 00:34:29,412
Actually, doctor, you ordered
500 CC per hour over 4 hours.
720
00:34:29,621 --> 00:34:31,623
Too fast. His brain is swelling.
721
00:34:31,790 --> 00:34:33,208
- I thought I said...
- Why didn't you do a follow-up?
722
00:34:33,416 --> 00:34:35,335
- I gave you one thing to do!
- [gasps]
723
00:34:35,585 --> 00:34:36,419
Will he be OK, right?
724
00:34:36,628 --> 00:34:39,005
If he's permanently impaired,
I can't operate on him like this.
725
00:34:42,550 --> 00:34:43,426
[gasps]
726
00:35:00,151 --> 00:35:01,402
I'm sorry.
727
00:35:01,986 --> 00:35:05,240
I wasn't trying to get you in trouble,
but Dr. Shepherd needed to know.
728
00:35:06,407 --> 00:35:08,034
It doesn't mean you're not a good doctor.
729
00:35:08,117 --> 00:35:09,536
Yeah, well, lately, I'm crap.
730
00:35:10,703 --> 00:35:12,455
Yeah, well,
731
00:35:12,539 --> 00:35:15,458
things have been kind of crappy
for me, too, lately.
732
00:35:15,667 --> 00:35:17,043
Also my fault.
733
00:35:18,419 --> 00:35:20,004
We both made mistakes.
734
00:35:22,674 --> 00:35:23,967
Let me ask you something...
735
00:35:25,260 --> 00:35:26,553
When we were together,
736
00:35:27,387 --> 00:35:28,680
it was good, right?
737
00:35:30,807 --> 00:35:31,975
You mean...
738
00:35:39,357 --> 00:35:42,402
Yeah. It was good.
739
00:35:44,195 --> 00:35:45,530
It was really good.
740
00:35:47,574 --> 00:35:49,701
It was pretty great.
741
00:35:50,702 --> 00:35:54,038
It was, wasn't it?
It was like, easy, simple.
742
00:35:54,581 --> 00:35:55,582
[chuckles]
743
00:36:07,510 --> 00:36:10,513
You better have a condom this time.
744
00:36:14,350 --> 00:36:17,520
[Derek] Oh, there it is.
It's on the S1 vertebra.
745
00:36:18,980 --> 00:36:21,316
[Meredith] So removing it
should fix the problem?
746
00:36:22,150 --> 00:36:23,610
[Derek] Doesn't look like
there's any nerve damage.
747
00:36:24,193 --> 00:36:25,695
Shouldn't be any long-term effect.
748
00:36:26,613 --> 00:36:28,698
I'd wait a few weeks
before I tested it out, though.
749
00:36:30,199 --> 00:36:32,201
Funny. You're a funny man.
750
00:36:33,369 --> 00:36:34,954
I just didn't know you two were dating.
751
00:36:36,039 --> 00:36:38,041
Well, you knew it would happen eventually.
752
00:36:38,750 --> 00:36:40,585
Eventually feels a lot
different than actually.
753
00:36:41,794 --> 00:36:44,130
Yeah, I guess it does.
754
00:36:47,550 --> 00:36:48,801
It's surprisingly painful.
755
00:36:53,056 --> 00:36:54,390
[Meredith] It gets better.
756
00:36:55,558 --> 00:36:56,434
[Derek] Does it?
757
00:36:57,268 --> 00:36:58,311
[Meredith] I don't know. But...
758
00:36:58,645 --> 00:37:00,480
I'm determined to be optimistic.
759
00:37:13,618 --> 00:37:17,121
So you've officially signed
your contract. Congratulations.
760
00:37:18,039 --> 00:37:19,165
Time to move forward.
761
00:37:19,248 --> 00:37:20,166
Yeah, it is.
762
00:37:25,588 --> 00:37:26,881
We're OK, right?
763
00:37:28,049 --> 00:37:29,258
Yeah, we're OK.
764
00:37:30,426 --> 00:37:31,427
[pager beeps]
765
00:37:32,637 --> 00:37:33,513
It's Dorie.
766
00:37:39,227 --> 00:37:40,395
[Dorie gasping]
767
00:37:41,396 --> 00:37:43,481
- What's going on?
- There's fetal distress.
768
00:37:44,357 --> 00:37:45,692
My contractions are really hurting!
769
00:37:46,734 --> 00:37:48,236
And I think my water broke!
770
00:37:48,444 --> 00:37:49,320
[sighs]
771
00:37:51,614 --> 00:37:52,824
Her placenta's tearing.
772
00:37:53,324 --> 00:37:55,243
OK, Dorie, we can't wait any longer.
773
00:37:55,326 --> 00:37:57,036
The babies have to come out now.
774
00:37:57,829 --> 00:37:59,914
It's OK. We're gonna take
really good care of you.
775
00:38:00,415 --> 00:38:01,416
Just keep breathing.
776
00:38:11,438 --> 00:38:13,774
Dorie, the O.R.'s prepped
and ready to go. Where's Tom?
777
00:38:15,109 --> 00:38:16,276
He's at home with the boys.
778
00:38:16,485 --> 00:38:18,237
No, I called Tom. He's on his way.
779
00:38:18,320 --> 00:38:19,947
Izzie, go ahead and page
everyone on Dorie's team.
780
00:38:20,030 --> 00:38:21,824
The list is posted at the nurse's station.
781
00:38:23,700 --> 00:38:24,868
No!
782
00:38:25,994 --> 00:38:28,205
Dorie, you're fine. You're gonna be fine.
783
00:38:28,914 --> 00:38:30,415
Nothing about this is fine!
784
00:38:30,916 --> 00:38:32,960
It's too early! They're too hurt!
785
00:38:33,210 --> 00:38:34,294
Dorie...
786
00:38:34,711 --> 00:38:37,172
You've carried your girls this far.
Now it's our turn.
787
00:38:37,589 --> 00:38:39,258
You have to trust us
to bring them into the world.
788
00:38:41,051 --> 00:38:43,095
- Tom's on his way?
- Tom's on his way.
789
00:38:48,267 --> 00:38:49,393
- Hey.
- Hey.
790
00:38:50,144 --> 00:38:52,646
Guess I'll just have to tell you
I'm happy to see you.
791
00:38:54,606 --> 00:38:58,235
So Dr. Shepherd removed the tumor
without any complications.
792
00:38:58,318 --> 00:38:59,778
I just wanna thank you
793
00:39:00,320 --> 00:39:02,489
For being there for me.
794
00:39:03,866 --> 00:39:05,826
I mean, normally,
795
00:39:06,451 --> 00:39:08,162
You don't expect your one night stand
796
00:39:08,245 --> 00:39:09,830
to stick by you through a tumor.
797
00:39:10,914 --> 00:39:12,833
Maybe when I get out of here we could...
798
00:39:13,041 --> 00:39:14,209
I don't think so.
799
00:39:14,543 --> 00:39:15,502
You sure about that?
800
00:39:15,878 --> 00:39:19,339
Yeah, you know, when I saw you
at Joe's, I was just...
801
00:39:20,632 --> 00:39:22,092
Looking for a replacement.
802
00:39:22,176 --> 00:39:24,344
Looking for something
to make me feel better.
803
00:39:26,054 --> 00:39:27,681
You deserve better than that.
804
00:39:27,764 --> 00:39:29,558
[pager beeping]
805
00:39:32,352 --> 00:39:33,729
[beeping stops]
806
00:39:39,318 --> 00:39:41,612
[pager beeps]
807
00:39:43,614 --> 00:39:45,365
Sorry, I gotta go.
808
00:39:45,574 --> 00:39:47,993
[pager beeps]
809
00:39:49,369 --> 00:39:51,997
[pagers beeping]
810
00:39:53,916 --> 00:39:54,750
The quints.
811
00:39:54,917 --> 00:39:56,877
Everyone answered their page
except Dr. Karev.
812
00:39:56,960 --> 00:39:58,295
Where is he? We need everyone!
813
00:39:58,378 --> 00:40:00,255
I don't know. He was on call
last night. He might be asleep.
814
00:40:00,339 --> 00:40:01,465
Go find him!
815
00:40:03,133 --> 00:40:06,345
[pager beeping]
816
00:40:11,850 --> 00:40:13,560
It's time for the quints. We need you.
817
00:40:53,433 --> 00:40:54,268
[baby crying]
818
00:40:55,018 --> 00:40:57,980
[Meredith] How do you know how muchis too much?
819
00:40:58,397 --> 00:41:00,357
Too much, too soon?
820
00:41:14,288 --> 00:41:16,623
[baby crying]
821
00:41:21,503 --> 00:41:23,422
Too much information?
822
00:41:39,604 --> 00:41:41,231
[baby crying]
823
00:41:43,984 --> 00:41:45,319
Too much fun?
824
00:41:47,654 --> 00:41:49,323
[baby crying]
825
00:41:52,784 --> 00:41:54,077
Too much love?
826
00:41:56,997 --> 00:41:58,415
Too much to ask?
827
00:42:06,214 --> 00:42:07,758
[baby crying]
828
00:42:14,931 --> 00:42:17,642
And when is it all just too much to bear?
829
00:42:43,126 --> 00:42:45,545
[baby crying]
59925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.