All language subtitles for Greys.Anatomy.S02E10.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,407 --> 00:00:02,200 [Richard] Previously on Grey's Anatomy... 2 00:00:02,284 --> 00:00:04,077 You can't help her now. 3 00:00:04,161 --> 00:00:06,204 You don't ask a lot of personal questions, 4 00:00:07,664 --> 00:00:09,124 And you're very hard to get to know. 5 00:00:09,625 --> 00:00:10,667 Yes. 6 00:00:10,834 --> 00:00:13,211 With your reputation, Seattle Grace will become one of 7 00:00:13,295 --> 00:00:15,714 the foremost neonatal hospitals West of Manhattan. 8 00:00:15,797 --> 00:00:17,758 We got a third trimester burn victim here. 9 00:00:17,841 --> 00:00:19,134 Dr. Bailey, I'm gonna need some help. 10 00:00:19,217 --> 00:00:20,844 You show a real gift with my specialty. 11 00:00:21,011 --> 00:00:23,013 I'm going to be staying in town for a while. 12 00:00:23,347 --> 00:00:24,723 Goodbye, Derek. 13 00:00:25,557 --> 00:00:26,892 Goodbye, Meredith. 14 00:00:28,393 --> 00:00:29,603 Do you want to buy me a drink? 15 00:00:33,565 --> 00:00:35,025 [laughing] 16 00:00:40,280 --> 00:00:41,406 [Meredith] When you were a kid, 17 00:00:41,782 --> 00:00:43,575 it was Halloween candy. 18 00:00:49,498 --> 00:00:52,960 You hid it from your parents and ate it until you got sick. 19 00:00:58,215 --> 00:01:00,384 So this is... Where you live? 20 00:01:00,968 --> 00:01:02,260 [laughing] 21 00:01:03,011 --> 00:01:05,472 [Meredith] In college, it was the heady combo 22 00:01:05,555 --> 00:01:08,684 of youth, tequila and well... You know. 23 00:01:08,767 --> 00:01:10,102 [laughs] 24 00:01:13,563 --> 00:01:16,441 As a surgeon, you take as much of the good 25 00:01:16,525 --> 00:01:17,359 as you can get... 26 00:01:20,612 --> 00:01:24,074 Because it doesn't come around nearly as often as it should. 27 00:01:33,792 --> 00:01:36,420 'Cause good things aren't always what they seem. 28 00:01:38,880 --> 00:01:40,048 That was amazing. 29 00:01:40,882 --> 00:01:41,842 Yeah. 30 00:01:42,551 --> 00:01:43,719 Too much of anything, 31 00:01:44,094 --> 00:01:45,095 even love, 32 00:01:45,595 --> 00:01:47,097 is not always a good thing. 33 00:01:47,222 --> 00:01:48,056 Did you... 34 00:01:50,475 --> 00:01:51,810 Yeah, I did. 35 00:01:54,980 --> 00:01:56,356 [Meredith] There's a boy in my bed. 36 00:01:56,440 --> 00:01:57,524 [Cristina] What's his name? 37 00:01:58,400 --> 00:01:59,526 Steve. 38 00:01:59,609 --> 00:02:00,736 Where'd you find him? 39 00:02:00,819 --> 00:02:01,737 [Meredith] Joe's. 40 00:02:03,238 --> 00:02:04,448 Guess where I am. 41 00:02:04,656 --> 00:02:05,490 [Meredith] Where? 42 00:02:05,741 --> 00:02:06,783 Burke's apartment. 43 00:02:07,284 --> 00:02:08,660 He went to the hospital. 44 00:02:08,827 --> 00:02:10,037 [spits in sink] 45 00:02:10,495 --> 00:02:12,164 He left me here alone. 46 00:02:12,539 --> 00:02:14,249 [Meredith] You're going through his stuff, aren't you? 47 00:02:14,875 --> 00:02:16,668 There's no stuff to go through. 48 00:02:16,877 --> 00:02:19,421 It's a freak show. I mean, you could do surgery in here. 49 00:02:24,134 --> 00:02:27,137 He arranged his books using the dewey decimal system. 50 00:02:27,220 --> 00:02:28,221 Mer, I'm scared. 51 00:02:28,305 --> 00:02:30,807 Get out. Get out of the house now. 52 00:02:31,349 --> 00:02:32,267 Who are you talking to? 53 00:02:34,519 --> 00:02:36,021 I gotta go. 54 00:02:36,480 --> 00:02:37,439 [cellphone beeps] 55 00:02:40,817 --> 00:02:42,027 I have to go take a shower. 56 00:02:42,110 --> 00:02:44,029 And when I get back, you won't be here. 57 00:02:44,112 --> 00:02:47,449 So, goodbye, Steve. 58 00:02:57,083 --> 00:02:58,710 [jingling] 59 00:03:06,885 --> 00:03:09,179 Well, another sleepless night in Seattle. 60 00:03:09,262 --> 00:03:11,890 Yeah, who was it this time? Hairy back guy? 61 00:03:11,973 --> 00:03:12,974 You know who I miss? 62 00:03:13,058 --> 00:03:14,643 Inappropriate facial hair guy. 63 00:03:15,268 --> 00:03:16,728 You know he did his own dishes? 64 00:03:16,978 --> 00:03:19,564 [sighs] Tattooed ass guy made coffee. 65 00:03:19,815 --> 00:03:20,941 Yeah, he was a keeper. 66 00:03:23,235 --> 00:03:24,069 What? 67 00:03:24,820 --> 00:03:25,821 What? Meredith? 68 00:03:26,530 --> 00:03:27,364 I am over her. 69 00:03:27,948 --> 00:03:29,074 OK. 70 00:03:29,366 --> 00:03:30,200 I am. 71 00:03:30,617 --> 00:03:31,743 Yeah, I can see that. 72 00:03:31,827 --> 00:03:34,329 But, is she trying to set some kind of record? 73 00:03:34,412 --> 00:03:36,081 At least she has a goal. 74 00:03:39,751 --> 00:03:40,585 He's new. 75 00:03:40,877 --> 00:03:43,213 And I shall name him Running Guy. 76 00:03:45,966 --> 00:03:48,677 You know who I heard Alex come home with last night? 77 00:03:48,760 --> 00:03:49,678 You. 78 00:03:49,845 --> 00:03:51,429 - I don't want to talk about it. - [chuckles] 79 00:03:51,680 --> 00:03:53,473 Actually, I really do want to talk about it. 80 00:03:53,557 --> 00:03:55,433 But he doesn't want to talk about it because there were... 81 00:03:56,893 --> 00:03:58,228 Technical difficulties. 82 00:03:58,478 --> 00:03:59,479 What? 83 00:03:59,563 --> 00:04:01,898 You know, he didn't... He... it was... 84 00:04:02,732 --> 00:04:04,401 - No. [chuckles] - Stop it. 85 00:04:04,526 --> 00:04:06,027 You can't say anything. 86 00:04:06,153 --> 00:04:08,196 - [laughs] - George, stop it. 87 00:04:08,363 --> 00:04:12,117 I... I'm gonna at least think about making fun of him next time I see him. 88 00:04:12,325 --> 00:04:13,702 He said it never happened before. 89 00:04:13,910 --> 00:04:15,453 That's what we all say. 90 00:04:16,288 --> 00:04:18,707 And I mean they. That's what they all say. 91 00:04:19,416 --> 00:04:20,417 I don't know. 92 00:04:20,500 --> 00:04:22,377 Maybe this relationship just isn't meant to be. 93 00:04:22,460 --> 00:04:24,546 I mean, I just... 94 00:04:25,338 --> 00:04:27,507 Just need some sex, George. 95 00:04:27,591 --> 00:04:30,886 You know? I just... I need sex now. You know what I mean? 96 00:04:33,430 --> 00:04:35,223 No matter how hard you beg... 97 00:04:35,557 --> 00:04:37,309 I am not doing you. 98 00:04:44,649 --> 00:04:46,359 Nice to have you on board. 99 00:04:46,651 --> 00:04:47,944 Thank you, Patricia. 100 00:04:48,028 --> 00:04:48,945 [clears throat] 101 00:04:49,654 --> 00:04:50,989 Your own service. 102 00:04:51,281 --> 00:04:52,782 State-of-the-art NICU. 103 00:04:53,241 --> 00:04:54,826 And a salary that'll make you one of 104 00:04:54,910 --> 00:04:57,120 the highest paid surgeons in the northwest. 105 00:04:57,454 --> 00:04:58,538 You better be worth it. 106 00:04:58,622 --> 00:05:00,665 - Quintuplets, Richard. - That's a go? 107 00:05:00,916 --> 00:05:02,375 The mother-to-be checked in this morning. 108 00:05:02,542 --> 00:05:04,669 Nothing I like more than a high-profile case. 109 00:05:04,794 --> 00:05:06,296 Well, don't go calling the press in yet. 110 00:05:06,379 --> 00:05:08,089 It's an extremely high risk pregnancy. 111 00:05:08,340 --> 00:05:09,883 At least three of the babies are surgical. 112 00:05:09,966 --> 00:05:11,718 In fact, I'm gonna need to pull people from all departments. 113 00:05:12,135 --> 00:05:13,345 You're my star. 114 00:05:13,595 --> 00:05:14,429 Whatever you need. 115 00:05:16,473 --> 00:05:18,725 Is there meal service on this flight? 116 00:05:18,808 --> 00:05:21,228 Robert Martin, 45, collapsed and hit his head, 117 00:05:21,311 --> 00:05:22,771 causing a small subdural hemorrhage. 118 00:05:22,896 --> 00:05:24,940 He also presents with uncontrolled eye movement and delirium. 119 00:05:25,023 --> 00:05:28,151 His alcohol and tox screens were negative, but his sodium levels are 112. 120 00:05:28,693 --> 00:05:30,111 A little too low for my tastes. 121 00:05:30,195 --> 00:05:31,905 [Robert] Hey! 122 00:05:33,156 --> 00:05:34,866 Mr. Martin, how you doing in there? 123 00:05:34,950 --> 00:05:37,994 I'm still waiting on that drink. Are you the stewardess? 124 00:05:38,578 --> 00:05:40,246 We're called flight attendants now. 125 00:05:40,330 --> 00:05:41,414 Hey! 126 00:05:41,790 --> 00:05:43,708 - Hey! - There it is right there. 127 00:05:43,875 --> 00:05:46,002 On his pituitary. It's a Rathke's Cleft Cyst. 128 00:05:46,086 --> 00:05:47,545 - So he's hyponatremic. - Yeah. 129 00:05:47,629 --> 00:05:49,255 Excessive thirst is a common side effect. 130 00:05:49,339 --> 00:05:50,757 The water's what's been screwing up his sodium level. 131 00:05:50,840 --> 00:05:54,010 It's causing his delirium. So how do you treat Hyponatremia? 132 00:05:54,678 --> 00:05:56,972 Three percent hypertonic saline solution IV. 133 00:05:57,055 --> 00:05:58,640 Three hundred CC'S over 3 hours. 134 00:05:59,015 --> 00:06:00,392 Great, get him back to his room. 135 00:06:00,475 --> 00:06:02,394 Call me when he stabilizes. Nicely done, Dr. Karev. 136 00:06:02,477 --> 00:06:04,688 Hey! When does the movie start? 137 00:06:05,230 --> 00:06:06,356 Dorie, this is Dr. Stevens. 138 00:06:06,439 --> 00:06:08,024 She'll be working with us on this case. 139 00:06:08,692 --> 00:06:11,194 - The more the merrier. - Apparently. How far along are you? 140 00:06:11,277 --> 00:06:12,278 Thirty two weeks. 141 00:06:12,362 --> 00:06:14,197 And how long is a normal gestation period? 142 00:06:14,322 --> 00:06:16,366 Forty weeks, but with twins, 143 00:06:16,449 --> 00:06:18,034 36 weeks is considered full term. 144 00:06:18,118 --> 00:06:21,246 So with quints, 34 weeks is considered extremely successful. 145 00:06:21,413 --> 00:06:23,331 Well, just give them some acetaminophen. 146 00:06:23,415 --> 00:06:24,457 It's in the medicine cabinet. 147 00:06:24,749 --> 00:06:26,376 I plan on going 36 weeks. 148 00:06:26,459 --> 00:06:28,753 No one's leaving this uterus until I say so. 149 00:06:28,920 --> 00:06:30,171 The power of positive thinking? 150 00:06:30,505 --> 00:06:32,924 Well, that, bed rest, and all the medical care you can give me. 151 00:06:33,133 --> 00:06:36,511 We're with the doctors now, so I'll talk to you later. 152 00:06:37,595 --> 00:06:38,847 OK, bye. 153 00:06:40,849 --> 00:06:44,102 Adam's got a fever, which means soon they'll all have a fever. 154 00:06:44,185 --> 00:06:45,812 I don't think my mom's gonna make it through lunch. 155 00:06:46,062 --> 00:06:47,897 We have 4-year-old boys at home... 156 00:06:47,981 --> 00:06:51,276 - Adam, Oliver and Graham. - Triplets? You... you already have triplets? 157 00:06:52,193 --> 00:06:54,195 I guess when you take those fertility pills, 158 00:06:54,279 --> 00:06:55,321 you should read the fine print. 159 00:06:55,488 --> 00:06:56,614 Dr. Stevens. 160 00:06:57,741 --> 00:06:59,034 I'm sorry. I just, I meant it as a... 161 00:06:59,117 --> 00:07:01,870 It's OK. I'm used to it. I just really wanted a girl. 162 00:07:01,953 --> 00:07:03,663 Yeah, we just didn't bank on five girls. 163 00:07:03,955 --> 00:07:07,292 But think of all the clothes and all that pink cuteness. 164 00:07:07,542 --> 00:07:09,127 Honey, that's your happy place, remember? 165 00:07:09,210 --> 00:07:10,128 Yeah. 166 00:07:10,211 --> 00:07:11,171 [clears throat] 167 00:07:12,714 --> 00:07:15,842 Try not to say everything that pops into your brain. 168 00:07:19,220 --> 00:07:22,140 [sighs] They always look so sad when I kick them out. 169 00:07:22,223 --> 00:07:23,850 [both laugh] 170 00:07:25,352 --> 00:07:27,645 Seriously. Why do guys not understand, 171 00:07:27,729 --> 00:07:29,898 that when you pick them up in a bar and take them home for sex, 172 00:07:29,981 --> 00:07:32,275 that there are no picket fences or kids in your future? 173 00:07:33,443 --> 00:07:34,652 [clears throat] 174 00:07:37,697 --> 00:07:38,698 Burke keyed you? 175 00:07:38,907 --> 00:07:40,575 I got freakin' keyed before coffee. 176 00:07:40,784 --> 00:07:41,701 [laughs] 177 00:07:41,785 --> 00:07:42,952 What is wrong with them? 178 00:07:43,036 --> 00:07:44,871 They're like these 1950's debutantes, 179 00:07:45,080 --> 00:07:47,332 one dance, and there's a shotgun to your head. 180 00:07:48,458 --> 00:07:49,376 Meredith. 181 00:07:52,712 --> 00:07:55,548 - You work here? - What are you doing here, Steve? 182 00:07:56,633 --> 00:07:57,550 I'm having a little problem. 183 00:07:57,801 --> 00:07:58,760 "Steve" Steve? 184 00:07:59,427 --> 00:08:00,887 Actually, I'm having a big problem. 185 00:08:02,555 --> 00:08:03,473 What? 186 00:08:03,765 --> 00:08:05,558 Steve, hi. Cristina. 187 00:08:07,060 --> 00:08:10,772 Ever since you and I... It won't go away. 188 00:08:13,066 --> 00:08:14,192 Cristina! 189 00:08:14,275 --> 00:08:15,985 What? It's right there looking at me. 190 00:08:19,489 --> 00:08:20,490 [laughs] 191 00:08:20,573 --> 00:08:23,159 There are so many things I could say right now. 192 00:08:25,286 --> 00:08:26,121 Champ. 193 00:09:03,001 --> 00:09:04,503 [Steve] Hey, do you think it's serious? 194 00:09:04,795 --> 00:09:07,422 - It hurts like it's serious. - You realize this is completely insane? 195 00:09:07,506 --> 00:09:08,924 Look, we have to stash him somewhere 196 00:09:09,007 --> 00:09:10,217 until we figure out what's wrong with him. 197 00:09:10,300 --> 00:09:11,760 I can't have the whole hospital finding out. 198 00:09:11,843 --> 00:09:13,136 I'm not going down for this. 199 00:09:13,428 --> 00:09:15,180 It's not my fault you broke this guy's penis. 200 00:09:15,263 --> 00:09:16,098 Broke his what? 201 00:09:17,432 --> 00:09:18,266 Come... hey, hey. 202 00:09:18,433 --> 00:09:20,060 Don't make me chase you down. I'm growin' a person here. 203 00:09:20,894 --> 00:09:22,604 I gotta check on some labs. 204 00:09:32,322 --> 00:09:33,156 How's it look? 205 00:09:34,116 --> 00:09:34,950 Not bad. 206 00:09:35,367 --> 00:09:36,284 Not bad? 207 00:09:36,910 --> 00:09:39,454 Not bad is pretty good when you have five babies in your uterus. 208 00:09:42,666 --> 00:09:43,750 [sighs] 209 00:09:43,834 --> 00:09:44,709 It's Kate. 210 00:09:45,377 --> 00:09:46,962 She kicks me so hard. 211 00:09:47,587 --> 00:09:49,339 It's like a belly burn every time. 212 00:09:49,464 --> 00:09:50,340 You've named them already? 213 00:09:51,508 --> 00:09:52,759 I know you think I'm crazy. 214 00:09:53,343 --> 00:09:54,719 Or maybe just a little bit stupid? 215 00:09:56,054 --> 00:09:57,347 Mrs. Russell, I'm sorry 216 00:09:57,430 --> 00:09:58,849 if I've done something to offend you. 217 00:09:58,974 --> 00:10:00,100 The only thing that will offend me 218 00:10:00,308 --> 00:10:02,853 is if you pretend that you haven't been judging me since the minute we met. 219 00:10:04,604 --> 00:10:06,273 We're gonna be spending a lot of time together, 220 00:10:06,356 --> 00:10:08,066 so we may as well be honest, right? 221 00:10:12,612 --> 00:10:14,990 If you had reduced the fetuses even by two, 222 00:10:15,490 --> 00:10:17,409 The other three could've been carried longer, 223 00:10:17,492 --> 00:10:19,619 been more developed, and born healthier. 224 00:10:19,953 --> 00:10:22,289 And you're about the 16th doctor who's told me that. 225 00:10:27,836 --> 00:10:28,920 This one up here... 226 00:10:29,963 --> 00:10:30,839 This is Charlotte. 227 00:10:31,131 --> 00:10:32,966 She's the stubborn one. [laughs] 228 00:10:33,133 --> 00:10:34,926 Lodged into my rib cage, won't budge. 229 00:10:36,761 --> 00:10:38,180 And over here... 230 00:10:39,097 --> 00:10:39,931 Lucy. 231 00:10:40,765 --> 00:10:42,184 She's a bad ass. 232 00:10:43,018 --> 00:10:44,561 She gets kicked, she kicks back. 233 00:10:46,396 --> 00:10:47,272 Emily. 234 00:10:48,398 --> 00:10:51,359 [chuckles] She has the hiccups almost every day. 235 00:10:51,443 --> 00:10:52,777 [both laugh] 236 00:10:53,069 --> 00:10:55,322 And over here is Julie. She's pretty mellow. 237 00:10:55,405 --> 00:10:57,532 Every once in awhile, she just turns over. 238 00:10:58,116 --> 00:11:00,243 Which brings us back to... 239 00:11:02,078 --> 00:11:02,913 Kate. 240 00:11:04,998 --> 00:11:06,249 Who gives you belly burn. 241 00:11:06,541 --> 00:11:07,459 Every time she kicks. 242 00:11:10,337 --> 00:11:12,213 We were just bringing him up here 243 00:11:12,297 --> 00:11:16,217 because he's got this problem, you see. 244 00:11:16,718 --> 00:11:18,470 And he's a-a friend. 245 00:11:19,471 --> 00:11:21,389 What did your friend take? 246 00:11:21,473 --> 00:11:23,725 - Take? - Which erectile dysfunction drug? 247 00:11:23,808 --> 00:11:25,727 - You took... - Absolutely not. I swear. 248 00:11:25,977 --> 00:11:27,771 - It was all natural between us. - Shut up. 249 00:11:28,897 --> 00:11:31,232 Your conditions is called priapism, 250 00:11:31,316 --> 00:11:33,818 usually brought on by the overuse of E.D.S. 251 00:11:33,944 --> 00:11:35,445 I didn't take anything. 252 00:11:35,737 --> 00:11:37,530 Well, we'll have to take your word for it, 253 00:11:37,614 --> 00:11:39,407 because there's no test to see if you're lying. 254 00:11:39,824 --> 00:11:41,868 We'll have to look for other causes. 255 00:11:41,952 --> 00:11:43,411 There'll be lots of labs. 256 00:11:43,495 --> 00:11:45,747 Lots of... Procedures... 257 00:11:45,830 --> 00:11:47,707 Painful procedures... 258 00:11:47,791 --> 00:11:50,835 Procedures which might make you wish you never had a penis. 259 00:11:50,919 --> 00:11:52,337 You sure you don't want to change your story? 260 00:11:52,587 --> 00:11:54,673 I swear, I'm clean. 261 00:11:55,048 --> 00:11:57,092 All right. Grey, start his work-up. 262 00:11:57,342 --> 00:12:00,303 Get some blood, get him some meperidine for his pain. 263 00:12:00,470 --> 00:12:02,847 As of now, your friend is admitted. 264 00:12:05,809 --> 00:12:07,894 Dorie Russell, she's giving birth to quints. 265 00:12:07,978 --> 00:12:10,313 Yes, Richard said we were on standby, which is no problem, really, 266 00:12:10,397 --> 00:12:12,899 'cause it's not like I have a neurosurgery department to run or anything. 267 00:12:13,441 --> 00:12:16,027 Yes, apparently our departments are at her disposal. 268 00:12:16,569 --> 00:12:18,363 Do you have time to talk to the mom now? 269 00:12:18,446 --> 00:12:20,031 I want her to meet all the surgeons on her team. 270 00:12:20,115 --> 00:12:21,491 Yes, no problem. 271 00:12:21,574 --> 00:12:23,493 I'll come by after I get out of the O.R. 272 00:12:23,576 --> 00:12:25,078 - Thank you, Dr. Burke. - Sure. 273 00:12:25,286 --> 00:12:26,621 OK... 274 00:12:27,163 --> 00:12:29,082 I didn't hear you leave the hotel room this morning. 275 00:12:29,165 --> 00:12:30,291 I missed you at breakfast. 276 00:12:30,375 --> 00:12:31,668 I had an early surgery. 277 00:12:32,544 --> 00:12:34,295 You sure that's all? Nothing's wrong? 278 00:12:34,462 --> 00:12:36,589 No, it's like I said. I just had an early surgery. 279 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 OK. 280 00:12:38,299 --> 00:12:40,135 I feel like a beached whale. 281 00:12:40,218 --> 00:12:43,388 Dorie, this is Dr. Shepherd. He's our head of neurosurgery. 282 00:12:43,471 --> 00:12:45,098 - Hi, Dorie. - Hi. Another Dr. Shepherd. 283 00:12:45,348 --> 00:12:47,434 - He's my husband, actually. - Seriously? 284 00:12:48,977 --> 00:12:50,228 Look at you two. 285 00:12:50,437 --> 00:12:51,938 Everybody must hate you. 286 00:12:52,105 --> 00:12:53,648 [both] You have no idea. 287 00:12:53,898 --> 00:12:54,733 [Shepherd laughs] 288 00:12:54,816 --> 00:12:57,277 Anyway, Dorie, Dr. Shepherd wants to talk to you about baby C. 289 00:12:57,444 --> 00:12:58,445 Lucy. 290 00:12:58,611 --> 00:13:00,780 Yes, Lucy has a condition called Hydrocephalus. 291 00:13:01,197 --> 00:13:03,867 It is a buildup of cerebral spinal fluid on the brain. 292 00:13:03,950 --> 00:13:05,410 OK, and that means... 293 00:13:05,493 --> 00:13:06,745 Excess fluid builds up, 294 00:13:06,828 --> 00:13:08,538 and it puts pressure on the baby's brain, 295 00:13:08,621 --> 00:13:10,123 which could result in brain damage. 296 00:13:12,459 --> 00:13:13,668 Here's the good news. 297 00:13:13,835 --> 00:13:15,086 We caught it early enough. 298 00:13:15,170 --> 00:13:16,421 We can take care of it very quickly. 299 00:13:16,504 --> 00:13:17,505 How? 300 00:13:17,589 --> 00:13:19,716 I'm going to install a shunt to drain the fluid. 301 00:13:19,799 --> 00:13:22,052 Barring any complications, you're looking at a full recovery. 302 00:13:22,260 --> 00:13:24,471 - No brain damage? - No brain damage. 303 00:13:27,015 --> 00:13:28,683 OK, really... 304 00:13:28,892 --> 00:13:29,851 [laughs] 305 00:13:29,934 --> 00:13:31,936 - Couldn't you have led with that? - [all laugh] 306 00:13:32,103 --> 00:13:33,104 Good point. 307 00:13:34,189 --> 00:13:35,940 What the hell is this? 308 00:13:36,524 --> 00:13:37,400 It's a key. 309 00:13:37,609 --> 00:13:39,527 - Why? - Why is it a key? 310 00:13:40,361 --> 00:13:42,155 Are we feeling existential this morning? 311 00:13:43,198 --> 00:13:46,076 Well, if a key turns in a lock and no one asked for the key 312 00:13:46,159 --> 00:13:47,660 or even wanted the key, 313 00:13:47,869 --> 00:13:48,745 does it make a sound? 314 00:13:49,496 --> 00:13:50,330 [Meredith] Hey. 315 00:13:51,081 --> 00:13:52,040 Hey. 316 00:13:52,791 --> 00:13:55,960 I'm going to take this opportunity to be someplace else. 317 00:13:59,547 --> 00:14:02,092 - Steve's labs came back clean. - So? 318 00:14:02,217 --> 00:14:04,719 So someone needs to induce Vasoconstriction. 319 00:14:05,178 --> 00:14:06,679 Nice try with the fancy word. 320 00:14:06,763 --> 00:14:08,515 He needs an enema and the answer is no. 321 00:14:09,390 --> 00:14:11,518 - I can't do it. - Come on. 322 00:14:11,601 --> 00:14:13,436 You let a guy you pick up in a bar see you naked, 323 00:14:13,603 --> 00:14:14,771 and you can't give him an enema? 324 00:14:15,021 --> 00:14:16,189 Totally uncalled for. 325 00:14:16,689 --> 00:14:18,274 Well, I am keyed up and cranky. 326 00:14:18,358 --> 00:14:19,567 I would do it for you. 327 00:14:19,651 --> 00:14:22,612 Really? You'd give Burke an enema? 328 00:14:22,821 --> 00:14:23,822 Yes. 329 00:14:24,322 --> 00:14:25,448 Maybe. 330 00:14:25,532 --> 00:14:27,158 No, but that's not the point. 331 00:14:27,242 --> 00:14:28,785 Oh, yeah. OK. Here's how it goes. 332 00:14:28,993 --> 00:14:30,495 I do this for you and you do 333 00:14:30,578 --> 00:14:32,455 every enema I'm assigned to for an entire month. 334 00:14:32,664 --> 00:14:33,498 Deal. 335 00:14:34,290 --> 00:14:35,875 You really don't want to do this. 336 00:14:40,672 --> 00:14:42,006 Have we heard from the seller's agent? 337 00:14:42,215 --> 00:14:43,133 I've been calling all morning. 338 00:14:43,341 --> 00:14:46,219 Mr. Martin. It's good to see you back on solid ground. 339 00:14:46,302 --> 00:14:47,178 I'm Dr. Shepherd. 340 00:14:47,470 --> 00:14:50,390 My assistant Doyle says I passed out and hit my head. 341 00:14:50,849 --> 00:14:52,642 This guy says it's some kind of cyst. 342 00:14:53,101 --> 00:14:54,352 I want you to say when I can get out of here. 343 00:14:54,477 --> 00:14:55,687 A Rathke's Cleft Cyst. 344 00:14:55,854 --> 00:14:56,688 Whatever. 345 00:14:56,896 --> 00:14:58,523 It's a congenital tumor on your pituitary. 346 00:14:58,940 --> 00:15:00,900 - That's treatable, right? - [Derek] You're gonna need surgery. 347 00:15:01,234 --> 00:15:02,902 See, I'm going to use An endonasal approach. 348 00:15:03,153 --> 00:15:04,320 Endonasal? 349 00:15:04,946 --> 00:15:06,156 You're gonna pull it out through my nose? 350 00:15:07,407 --> 00:15:08,658 Look him up. Check his credentials. 351 00:15:09,284 --> 00:15:12,078 It's a minimally invasive procedure, so there won't be any scaring. 352 00:15:12,287 --> 00:15:14,289 Good. So when? 353 00:15:14,539 --> 00:15:16,249 Once we fully stabilize your sodium levels. 354 00:15:16,458 --> 00:15:17,500 That means no more water. 355 00:15:17,834 --> 00:15:18,960 I'm thirsty. 356 00:15:19,043 --> 00:15:21,963 It's a side effect of the tumor. We'll keep you hydrated intravenously. 357 00:15:22,046 --> 00:15:23,006 Right. OK? 358 00:15:23,214 --> 00:15:24,257 [Martin scoffs] 359 00:15:25,508 --> 00:15:26,718 What the hell do you think you're doing? 360 00:15:27,385 --> 00:15:29,137 I'm just following the doctor's orders. 361 00:15:35,185 --> 00:15:36,978 I cannot believe this is happening. 362 00:15:37,687 --> 00:15:38,688 Try being me. 363 00:15:38,771 --> 00:15:42,358 I mean, you meet someone in a bar, you have a few drinks, a few laughs, 364 00:15:42,442 --> 00:15:43,568 you make out in the car. 365 00:15:43,735 --> 00:15:44,777 Roll over to your side. 366 00:15:44,986 --> 00:15:46,070 Other side. 367 00:15:48,198 --> 00:15:49,282 Bring your knees up to your chest. 368 00:15:49,741 --> 00:15:50,742 You have a good time. 369 00:15:51,534 --> 00:15:53,703 Spend the night, wake up the next morning 370 00:15:53,786 --> 00:15:54,746 And... OK! 371 00:15:58,791 --> 00:16:00,376 [inaudible announcement on P.A] 372 00:16:05,006 --> 00:16:06,424 So you're still not talking to me? 373 00:16:06,508 --> 00:16:07,342 You gave me syphilis. 374 00:16:08,801 --> 00:16:11,054 And I am talking to you, I just don't have anything to say. 375 00:16:14,849 --> 00:16:15,892 How's George? 376 00:16:16,267 --> 00:16:17,560 O'Malley's a fetus. 377 00:16:17,644 --> 00:16:18,937 He's all whiney and afraid of the light. 378 00:16:20,063 --> 00:16:21,940 So you didn't tell him you were doing me, big deal. 379 00:16:22,690 --> 00:16:25,026 Minimal disclosure, that's my policy. 380 00:16:32,075 --> 00:16:33,743 Hey. I've been looking for you. 381 00:16:33,952 --> 00:16:34,869 Hey. 382 00:16:35,411 --> 00:16:37,413 - I'm on the quints case. - Yeah, I heard. 383 00:16:37,664 --> 00:16:40,041 Yeah, they're going to need multiple surgeries once they're delivered. 384 00:16:40,124 --> 00:16:41,960 I put you on the pager list, so you're in, too. 385 00:16:42,585 --> 00:16:45,380 Yeah, I kind of got my own cases to worry about, so... 386 00:16:46,965 --> 00:16:49,676 OK, Alex... Was it me? 387 00:16:50,301 --> 00:16:53,137 Because we seemed to be actually having a normal time, 388 00:16:53,221 --> 00:16:54,222 A good time. 389 00:16:54,389 --> 00:16:55,974 Yeah, we were having a good time. 390 00:16:56,349 --> 00:16:59,852 Well, then was it me? Was it something I did or... 391 00:16:59,936 --> 00:17:01,521 Look, it wasn't you, OK? It was just... 392 00:17:03,481 --> 00:17:05,817 I just didn't feel like doing it. I was tired, you know? 393 00:17:08,653 --> 00:17:10,280 Well, do you feel like doing it tonight? 394 00:17:11,614 --> 00:17:12,740 Well... 395 00:17:13,575 --> 00:17:14,826 I'm on call, so... 396 00:17:15,034 --> 00:17:15,952 [chuckles] 397 00:17:16,619 --> 00:17:17,954 OK. Well... 398 00:17:18,913 --> 00:17:20,748 Do you feel like doing it now? 399 00:17:23,167 --> 00:17:24,002 What, right now? 400 00:17:24,252 --> 00:17:26,379 People have sex in this hospital all the time. 401 00:17:37,307 --> 00:17:38,391 [door closes] 402 00:17:40,977 --> 00:17:41,853 You hear about the quints? 403 00:17:42,437 --> 00:17:44,230 Yeah, I heard. 404 00:17:44,814 --> 00:17:46,441 Yeah. I got to get in on that. 405 00:17:46,608 --> 00:17:47,734 Yeah, well, that's Addison. 406 00:17:47,817 --> 00:17:49,777 So I'm guessing I don't stand a chance. 407 00:17:52,488 --> 00:17:54,282 So how do you break a guy's penis? 408 00:17:57,285 --> 00:17:58,703 You know about Steve? 409 00:17:59,912 --> 00:18:01,247 Why does every guy I meet 410 00:18:01,331 --> 00:18:04,292 come with his own unique set of nightmarish humiliations? 411 00:18:05,627 --> 00:18:07,253 Maybe it's a matter of volume? 412 00:18:07,587 --> 00:18:09,631 Volume? What's that supposed to mean? 413 00:18:09,714 --> 00:18:12,342 Just, you know, there's quality and then there's quantity. 414 00:18:12,800 --> 00:18:14,677 So you think I'm sleeping with too many guys? 415 00:18:15,303 --> 00:18:16,721 You think I'm some kind of slut? 416 00:18:16,846 --> 00:18:17,805 I think you're taking some risks. 417 00:18:18,806 --> 00:18:21,601 I think you'll find yourself in a hole in some guy's basement 418 00:18:21,684 --> 00:18:24,145 being ordered to put the lotion on the skin or else you'll get the hose again. 419 00:18:24,270 --> 00:18:26,064 - Come on. - I think... Excuse me. I'm talking. 420 00:18:26,356 --> 00:18:29,025 So you're not over Derek. You want to be, but you're not. 421 00:18:29,651 --> 00:18:32,695 So you're trying to find some replacement, some temporary way to feel better, 422 00:18:32,779 --> 00:18:34,489 but it's not working and it's not going to work, 423 00:18:34,572 --> 00:18:37,075 because a future of meaningless one-night stands 424 00:18:37,158 --> 00:18:39,410 and problematic penises is not what you want. 425 00:18:41,371 --> 00:18:42,372 You want better, 426 00:18:42,455 --> 00:18:43,790 and you deserve better. 427 00:18:47,293 --> 00:18:49,379 And not every guy's a nightmare. 428 00:18:58,232 --> 00:19:00,985 If it's me, just tell me it's me. 429 00:19:01,068 --> 00:19:02,153 It's not you. 430 00:19:02,236 --> 00:19:05,906 Well, then is it a medical thing Or... or a problem? 431 00:19:05,990 --> 00:19:08,034 Because guys have problems sometimes. 432 00:19:08,117 --> 00:19:09,869 [scoffs] I don't have a problem. 433 00:19:10,745 --> 00:19:12,246 Get back down here. 434 00:19:12,788 --> 00:19:13,914 We're gonna do this until we do it. 435 00:19:15,082 --> 00:19:16,292 OK. 436 00:19:17,418 --> 00:19:18,669 [giggles] 437 00:19:23,174 --> 00:19:24,091 [laughs] 438 00:19:25,760 --> 00:19:26,761 Nice. 439 00:19:26,844 --> 00:19:28,262 [pager beeps] 440 00:19:30,306 --> 00:19:32,725 9- 1-1. I'm sorry. 441 00:19:35,728 --> 00:19:36,896 Damn it. 442 00:19:47,406 --> 00:19:48,574 Where have you been? 443 00:19:48,908 --> 00:19:50,576 I... 444 00:19:50,993 --> 00:19:52,161 The nurse was here. 445 00:19:52,870 --> 00:19:54,580 I've loaded her up with magnesium. 446 00:19:54,663 --> 00:19:55,998 Start monitoring her for toxicity. 447 00:19:56,832 --> 00:19:59,877 It's too soon. They can't come yet. 448 00:20:00,419 --> 00:20:02,046 Mom says Graham started puking. 449 00:20:02,838 --> 00:20:04,673 What is it? What's going on? 450 00:20:05,216 --> 00:20:07,885 - Dorie's having contractions. - The babies' vital signs are stable, 451 00:20:07,968 --> 00:20:09,261 but your placenta's laying low. 452 00:20:09,345 --> 00:20:10,638 We're going to have to keep a close eye on that. 453 00:20:10,721 --> 00:20:12,390 We want to keep them in there As long as possible. 454 00:20:12,473 --> 00:20:14,683 How are we keeping them in there if she's having contractions? 455 00:20:14,767 --> 00:20:16,477 It's all right, hon. They can stop them. 456 00:20:16,560 --> 00:20:18,479 You're gonna Trendelenberg me, right? 457 00:20:18,562 --> 00:20:21,357 Yes, I am. You've done your reading, Dorie. 458 00:20:21,440 --> 00:20:23,484 They did it with the triplets. [inhales deeply] 459 00:20:23,651 --> 00:20:25,277 Gravity, remember, Tom? 460 00:20:25,361 --> 00:20:27,988 It worked fine then, and it'll be fine now. 461 00:20:28,114 --> 00:20:30,491 Hang in there, Tom. There's no time for second thoughts now. 462 00:20:30,574 --> 00:20:33,411 Tom, we didn't think we'd survive the first week with the boys, 463 00:20:33,494 --> 00:20:35,496 and we did, and we'll be the same with the girls. 464 00:20:35,579 --> 00:20:36,580 We're ready. 465 00:20:39,083 --> 00:20:40,668 Well, that's all we can do for now. 466 00:20:40,751 --> 00:20:42,753 Dr. Stevens, are you on call tonight? 467 00:20:43,254 --> 00:20:44,380 No. 468 00:20:44,588 --> 00:20:45,464 You are now. 469 00:20:47,508 --> 00:20:48,634 [sighs] 470 00:20:55,683 --> 00:20:56,851 Enema didn't work. 471 00:20:56,934 --> 00:20:59,854 Enema didn't work? Enema didn't work. 472 00:21:01,647 --> 00:21:02,898 Well, it was an excellent enema. 473 00:21:03,065 --> 00:21:04,650 [Miranda] So what's the next step? 474 00:21:05,109 --> 00:21:06,193 Needle aspiration. 475 00:21:07,403 --> 00:21:08,237 A needle? 476 00:21:08,487 --> 00:21:09,447 My penis? 477 00:21:09,738 --> 00:21:11,240 We have to drain the blood. 478 00:21:13,617 --> 00:21:15,661 No way! No! Forget it. 479 00:21:16,078 --> 00:21:17,746 Then you're looking at impotence, 480 00:21:18,164 --> 00:21:20,082 Penile infarction or gangrene, 481 00:21:20,166 --> 00:21:21,584 So if you want it to fall off... 482 00:21:21,709 --> 00:21:23,627 No. I really don't want that. 483 00:21:23,711 --> 00:21:26,714 Then let's get to it. What goes up must come down. 484 00:21:26,922 --> 00:21:28,340 I feel nauseous. 485 00:21:29,383 --> 00:21:31,927 Just lie back, close your eyes and try to relax. 486 00:21:32,011 --> 00:21:34,263 If I could relax, I wouldn't be here. 487 00:21:35,514 --> 00:21:36,515 [woman] Doctor. 488 00:21:38,517 --> 00:21:39,560 How is he? 489 00:21:39,685 --> 00:21:42,104 Well, surgery's scheduled for tomorrow, so... 490 00:21:42,188 --> 00:21:43,189 Is there anything I can do? 491 00:21:43,272 --> 00:21:45,566 Don't let him drink any water, even if he begs. 492 00:21:45,774 --> 00:21:47,693 - Is there any family we should contact? - No. 493 00:21:47,776 --> 00:21:48,611 Friends? 494 00:21:48,944 --> 00:21:50,738 He doesn't really get along well with most people. 495 00:21:50,821 --> 00:21:52,865 - Not big on the social skills. - Sad guy. 496 00:21:53,073 --> 00:21:55,242 Well, he has me. Three years as his assistant. 497 00:21:55,868 --> 00:21:56,702 I guess I'm his friend. 498 00:21:57,244 --> 00:21:58,078 Doyle! 499 00:22:05,836 --> 00:22:07,296 What if I just gave him back the key? 500 00:22:09,298 --> 00:22:11,509 - He'll be hurt. - What if I don't use it? 501 00:22:11,717 --> 00:22:14,094 Well, then, if you had no intention on using it, 502 00:22:14,178 --> 00:22:15,387 you shouldn't have taken it in the first place. 503 00:22:15,638 --> 00:22:17,765 Come on. Fishing a key out of a coffee cup, 504 00:22:17,848 --> 00:22:20,559 isn't like some binding legal contract 505 00:22:20,976 --> 00:22:22,895 Your boyfriend gave you a key to his place? 506 00:22:23,812 --> 00:22:24,980 Why is he talking? 507 00:22:25,272 --> 00:22:28,651 I'm just saying. The guy put himself out there. He's taking the next step. 508 00:22:28,734 --> 00:22:29,902 You can't not use it. 509 00:22:30,527 --> 00:22:33,614 Do you think you might not be in the best position right now, 510 00:22:33,697 --> 00:22:35,366 to be handing out relationship advice? 511 00:22:35,449 --> 00:22:38,535 Hey, he offered the key. You took the key. 512 00:22:39,119 --> 00:22:40,246 Just because I'm... 513 00:22:41,205 --> 00:22:42,331 Look at that. 514 00:22:44,041 --> 00:22:45,209 Congratulations. 515 00:22:45,626 --> 00:22:46,543 You're flaccid. 516 00:22:48,045 --> 00:22:50,256 I never thought I'd be so happy to hear that. 517 00:22:52,967 --> 00:22:54,718 [announcement on P.A] 518 00:22:56,804 --> 00:22:58,138 Dorie? Tom? 519 00:23:00,599 --> 00:23:02,101 Hey, Dorie, Tom, 520 00:23:02,351 --> 00:23:03,477 This is Dr. Burke. 521 00:23:03,560 --> 00:23:05,437 He's the head of Cardiothoracic surgery. 522 00:23:05,521 --> 00:23:07,022 And Dr. O'Malley who will be assisting him. 523 00:23:07,189 --> 00:23:09,984 Dr. Burke wanted to talk to you about Emily's heart surgery. 524 00:23:10,067 --> 00:23:11,777 - Emily needs heart surgery? - Yes. 525 00:23:12,152 --> 00:23:14,947 Your daughter has a condition called Hypoplastic left heart syndrome. 526 00:23:15,531 --> 00:23:17,783 The surgery will be extensive. and the odds are that... 527 00:23:17,950 --> 00:23:20,828 - We don't believe in odds. - Good, neither do I. 528 00:23:21,036 --> 00:23:23,372 But it is important that you both understand 529 00:23:23,455 --> 00:23:24,873 medically what's going on with your girls. 530 00:23:24,999 --> 00:23:27,751 After she's born, there won't be much time to ask questions so... 531 00:23:27,835 --> 00:23:28,669 OK. 532 00:23:30,337 --> 00:23:31,588 We're listening. 533 00:23:31,922 --> 00:23:33,132 What's wrong with Emily's heart? 534 00:23:33,382 --> 00:23:35,801 [Preston] The chambers on the left side are underdeveloped. 535 00:23:36,260 --> 00:23:39,138 In addition, the mitral valve, which connects these two chambers, 536 00:23:39,346 --> 00:23:40,848 is abnormally narrow. 537 00:23:42,099 --> 00:23:43,017 [elevator dings] 538 00:23:45,269 --> 00:23:46,478 [clears throat] 539 00:23:56,280 --> 00:23:57,281 It's a key. 540 00:23:58,532 --> 00:23:59,408 Just a key? 541 00:23:59,783 --> 00:24:00,993 Just a key. 542 00:24:01,160 --> 00:24:02,077 Well, good. 543 00:24:02,786 --> 00:24:04,663 Good. 544 00:24:11,086 --> 00:24:12,004 Or... 545 00:24:13,213 --> 00:24:15,507 You could start thinking about moving in with me. 546 00:24:23,515 --> 00:24:24,767 - [elevator dings] - [sighs] 547 00:24:39,406 --> 00:24:40,491 [gasps] 548 00:24:40,616 --> 00:24:41,700 Don't mind me. 549 00:24:42,785 --> 00:24:43,786 [sighs] 550 00:24:43,869 --> 00:24:44,828 What's up with Doyle? 551 00:24:45,162 --> 00:24:46,580 I had to fire him. 552 00:24:47,706 --> 00:24:49,416 Get me some water. I'm drying up. 553 00:24:49,500 --> 00:24:50,959 Yeah, well, that's the tumor talking. 554 00:24:51,085 --> 00:24:52,586 Your I.V's keeping you hydrated. 555 00:24:54,129 --> 00:24:56,382 So why'd you fire Doyle? He seemed like a good guy. 556 00:24:57,883 --> 00:25:00,302 I could see it in his eyes. He didn't respect me anymore. 557 00:25:03,555 --> 00:25:04,932 He thought he was your friend. 558 00:25:05,557 --> 00:25:06,683 Friend? Doyle? 559 00:25:06,892 --> 00:25:08,102 Right, you don't have any friends. 560 00:25:08,268 --> 00:25:09,937 If I did, I wouldn't let them see me like this. 561 00:25:11,188 --> 00:25:13,023 Illness is a sign of weakness. 562 00:25:13,107 --> 00:25:15,150 Once they see it, they never look at you the same way again. 563 00:25:15,442 --> 00:25:17,277 [Martin] I mean, you're a hotshot doctor. 564 00:25:17,861 --> 00:25:19,947 I'm sure you don't let all the other hotshot doctors 565 00:25:20,030 --> 00:25:21,782 around here know anything about your problems. 566 00:25:22,324 --> 00:25:24,952 No, I'm a hotshot doctor. I don't have any problems. 567 00:25:25,411 --> 00:25:27,538 You probably don't have any friends either. 568 00:25:32,418 --> 00:25:36,171 Oh, my Lord. Ooh, child. 569 00:25:36,255 --> 00:25:37,423 Don't tell me. 570 00:25:37,506 --> 00:25:38,841 The flag is flying once again. 571 00:25:39,007 --> 00:25:40,175 Hey, nothing I did. 572 00:25:40,259 --> 00:25:42,511 Well, we tried everything so it must be neural. 573 00:25:42,594 --> 00:25:43,512 Neural? 574 00:25:43,595 --> 00:25:45,264 She already called for a consult. 575 00:25:49,059 --> 00:25:51,979 A consult? You called neural for a consult? 576 00:25:52,062 --> 00:25:54,440 Hey, it's not my fault you broke the boy's penis. 577 00:25:55,065 --> 00:25:56,233 [sighs] 578 00:25:56,316 --> 00:25:57,317 Hello, everybody. 579 00:25:57,901 --> 00:25:58,777 What's up? 580 00:26:13,871 --> 00:26:16,207 So when did this problem begin? 581 00:26:16,833 --> 00:26:20,002 Well, I had an erection last night and woke up with one this morning. 582 00:26:20,586 --> 00:26:22,213 Dr. Shepherd, if you don't need me, 583 00:26:22,296 --> 00:26:25,049 the other Dr. Shepherd needs a consult on one of the quints. 584 00:26:25,258 --> 00:26:26,634 Yeah, no, we're fine. 585 00:26:26,759 --> 00:26:28,386 So when did you last ejaculate? 586 00:26:28,720 --> 00:26:29,637 I'm not sure. 587 00:26:30,763 --> 00:26:31,639 Meredith? 588 00:26:34,392 --> 00:26:37,353 Oh, I'm... I'm gonna go with Dr. Bailey. 589 00:26:38,020 --> 00:26:40,648 Meredith, what time did we... 590 00:26:41,733 --> 00:26:42,650 You know. 591 00:26:44,944 --> 00:26:47,947 Yes, Meredith, what time did you two... 592 00:26:52,785 --> 00:26:53,703 [monitor beeps] 593 00:26:59,083 --> 00:27:02,044 Here it is. Right there... the omphalocele. 594 00:27:02,879 --> 00:27:05,298 - Yeah, look at that. - That's the scariest word yet. 595 00:27:05,381 --> 00:27:07,884 All it means is some of the baby's internal organs 596 00:27:07,967 --> 00:27:09,552 Are growing in a sac outside its body. 597 00:27:09,635 --> 00:27:12,138 - Cristina! - "All it means"? [laughs] 598 00:27:12,805 --> 00:27:15,975 Her organs are growing outside of her body. 599 00:27:16,058 --> 00:27:17,185 That's all it means? 600 00:27:17,268 --> 00:27:18,269 It's gonna be OK. 601 00:27:18,352 --> 00:27:21,606 I'll remove the sac membrane containing the organs. 602 00:27:21,689 --> 00:27:24,317 Make a small incision in the baby's abdomen 603 00:27:24,567 --> 00:27:26,068 and put them back inside. 604 00:27:29,322 --> 00:27:30,406 Julie. 605 00:27:31,616 --> 00:27:33,075 She's the quiet one. 606 00:27:45,838 --> 00:27:47,173 What makes you think... 607 00:27:48,049 --> 00:27:50,176 What makes you think we can live together? 608 00:27:50,259 --> 00:27:52,011 You don't know anything about me. 609 00:27:56,724 --> 00:28:00,228 I know that you prefer an 11 blade for your I and D'S. 610 00:28:01,312 --> 00:28:03,815 I know you prefer to say "pick ups" instead of "forceps." 611 00:28:04,816 --> 00:28:07,902 I know you like your coffee from the cart by the front entrance, 612 00:28:08,027 --> 00:28:10,696 better than the coffee in the cafeteria. I know you. 613 00:28:11,489 --> 00:28:15,034 Those are little things, just details. 614 00:28:17,745 --> 00:28:18,579 I know you. 615 00:28:20,957 --> 00:28:21,791 You don't wanna move. 616 00:28:23,000 --> 00:28:25,253 But I can't always be the one that takes the step. 617 00:28:26,587 --> 00:28:28,214 Any more steps and I'm walking away. 618 00:28:42,562 --> 00:28:44,355 - [knocking] - Mr. Martin! 619 00:28:44,814 --> 00:28:46,149 Mr. Martin, please! 620 00:28:46,899 --> 00:28:49,110 Mr. Martin, please, you heard what the doctor said! 621 00:28:49,193 --> 00:28:51,154 I don't need any doctors. I don't need anyone! 622 00:28:51,404 --> 00:28:52,613 Open the door, Martin. 623 00:28:52,697 --> 00:28:54,448 [water running] I am an island. 624 00:28:55,074 --> 00:28:57,702 A beautiful island surrounded by water. 625 00:28:57,869 --> 00:29:01,080 - What do you wanna do? - Shepherd gave me one job to do... 626 00:29:01,539 --> 00:29:04,125 - Just keep this dude from drinking water. - Do you want me to page him? 627 00:29:04,208 --> 00:29:06,127 No, I can handle this. Just go get some restraints 628 00:29:06,210 --> 00:29:07,879 And turn the water off to the floor. 629 00:29:07,962 --> 00:29:09,172 Martin, open the door! 630 00:29:09,630 --> 00:29:12,008 Your C.T. shows a tumor on your lower spine 631 00:29:12,258 --> 00:29:13,843 which is pressing against your cavernous nerve. 632 00:29:13,926 --> 00:29:16,304 Which is causing the erection. 633 00:29:17,221 --> 00:29:19,223 [Steven] A tumor? Right. 634 00:29:20,266 --> 00:29:22,310 A- a tumor. So... 635 00:29:23,019 --> 00:29:24,687 I should be scared, right? 636 00:29:24,770 --> 00:29:27,231 This is... This is the time for scared. 637 00:29:28,941 --> 00:29:32,111 Um, it's going to be fine. 638 00:29:33,529 --> 00:29:35,948 Dr. Shepherd is gonna schedule a surgery. 639 00:29:36,032 --> 00:29:37,200 Yes, I'll remove the tumor 640 00:29:37,283 --> 00:29:39,118 and everything should return to normal. 641 00:29:39,202 --> 00:29:40,328 "Normal" normal? 642 00:29:40,411 --> 00:29:42,830 I have a urologist on his way up to talk to you, but yes... 643 00:29:43,706 --> 00:29:45,458 "Normal" normal. 644 00:29:46,834 --> 00:29:48,127 Can you call my mom? 645 00:29:48,586 --> 00:29:49,962 Her number's in my wallet. 646 00:29:50,838 --> 00:29:52,840 Tell her to come, but don't tell her about the tumor. 647 00:29:52,924 --> 00:29:54,467 I don't wanna freak her out when she has to get on a plane. 648 00:29:54,842 --> 00:29:56,219 Sure. OK. 649 00:29:56,594 --> 00:29:57,762 How long have you two been seeing each other? 650 00:29:58,095 --> 00:29:59,972 We're not seeing each other. 651 00:30:00,223 --> 00:30:01,849 We met last night at Joe's. 652 00:30:02,767 --> 00:30:03,643 Joe's bar? 653 00:30:05,853 --> 00:30:07,438 I met a girl there once myself. 654 00:30:10,691 --> 00:30:12,109 A very long time ago. 655 00:30:16,656 --> 00:30:17,490 The water's off! 656 00:30:17,657 --> 00:30:19,158 We'll just have to wait until he sobers up. 657 00:30:19,367 --> 00:30:20,785 No, his sodium levels will drop too low. 658 00:30:42,936 --> 00:30:44,771 No! 659 00:30:44,854 --> 00:30:47,107 No! Leave me alone! 660 00:30:48,108 --> 00:30:49,526 Let me go back! 661 00:30:49,609 --> 00:30:51,319 I need the water. I need it! 662 00:30:51,403 --> 00:30:54,322 - Martin, we're trying to help you. - I don't want your help! 663 00:30:55,240 --> 00:30:57,659 I don't want people to look at me. I'm pathetic! 664 00:30:58,410 --> 00:30:59,786 Stop looking at me! 665 00:31:01,079 --> 00:31:02,831 Stop looking at me! 666 00:31:03,707 --> 00:31:05,667 Give him a 3% hypertonic solution. 667 00:31:06,209 --> 00:31:08,628 500 CC'S per hour the next 4 hours to stabilize him. 668 00:31:11,006 --> 00:31:13,300 You think you're such a hotshot doctor. 669 00:31:13,508 --> 00:31:15,135 You're not. You're nothing! 670 00:31:15,302 --> 00:31:16,928 I'm gonna fire you, too. 671 00:31:17,929 --> 00:31:19,681 Go ahead. Fire me. 672 00:31:27,063 --> 00:31:28,106 [door opens] 673 00:31:32,235 --> 00:31:33,069 [door closes] 674 00:31:35,363 --> 00:31:36,323 I used the key. 675 00:31:38,825 --> 00:31:39,951 That's a step. 676 00:31:48,126 --> 00:31:49,753 So you really wanna know me? 677 00:31:51,379 --> 00:31:54,466 There's nothing you can reveal about yourself, that I wouldn't want to know. 678 00:32:15,028 --> 00:32:17,489 This is where I live. 679 00:32:19,199 --> 00:32:20,659 My mother decorated it. 680 00:32:20,742 --> 00:32:21,701 [sighs] 681 00:32:25,705 --> 00:32:28,041 I don't do laundry. I buy new underwear. 682 00:32:28,541 --> 00:32:30,460 See, and under the table... 683 00:32:30,669 --> 00:32:32,837 Six months of magazines I know I'll never read 684 00:32:32,921 --> 00:32:33,922 but I won't throw out. 685 00:32:34,464 --> 00:32:36,508 I don't wash dishes, vacuum, 686 00:32:36,591 --> 00:32:38,593 or put the toilet paper on the holder. 687 00:32:38,677 --> 00:32:41,346 I hired a maid once. She ran away crying. 688 00:32:42,138 --> 00:32:46,226 The only things in my fridge are water, vodka, and diet soda. 689 00:32:46,351 --> 00:32:47,560 And I don't care. 690 00:32:48,770 --> 00:32:49,646 But you do. 691 00:32:55,402 --> 00:32:57,946 Still think living together is a good idea? 692 00:33:11,960 --> 00:33:14,879 Hey, Addison wants me to put you guys on notice. 693 00:33:14,963 --> 00:33:17,507 When the quints are born, we're gonna need everyone available. 694 00:33:17,590 --> 00:33:19,801 There's gonna be five babies, at least three surgeries. 695 00:33:19,884 --> 00:33:21,469 We're gonna need all the hands we can get. 696 00:33:22,178 --> 00:33:23,012 OK. 697 00:33:23,138 --> 00:33:23,972 Fine. 698 00:33:25,348 --> 00:33:27,475 So I'll just page you guys when we need you? 699 00:33:28,059 --> 00:33:29,644 - OK. - Fine. 700 00:33:33,815 --> 00:33:35,108 OK, then. 701 00:33:35,316 --> 00:33:37,068 I was studying. What's your excuse? 702 00:33:37,152 --> 00:33:39,904 I was staring at the ceiling in abject horror. 703 00:33:40,363 --> 00:33:42,949 My one night stand is a neurosurgical case. 704 00:33:43,032 --> 00:33:44,868 I heard you broke his penis. Nice. 705 00:33:45,160 --> 00:33:47,162 So I'm having a lot of sex. What's wrong with that? 706 00:33:47,537 --> 00:33:49,080 Nothing wrong with that at all. 707 00:33:49,330 --> 00:33:51,458 It only gets problematic when you start to care. 708 00:33:51,791 --> 00:33:54,586 When you let your emotions get in the way, you know? 709 00:33:56,171 --> 00:33:57,797 Yeah, right. 710 00:34:01,926 --> 00:34:03,428 - [pager beeps] - [sighs] 711 00:34:05,889 --> 00:34:07,098 Damn it. 712 00:34:10,852 --> 00:34:12,187 I'll just take the tea. 713 00:34:13,646 --> 00:34:15,106 What is it? Why'd you page me? 714 00:34:16,024 --> 00:34:18,485 He was acting all jittery and started slurring his words. 715 00:34:18,860 --> 00:34:20,653 - Martin, van you hear me? - [gasps] 716 00:34:20,737 --> 00:34:21,696 [monitor beeping rapidly] 717 00:34:21,780 --> 00:34:23,323 2 of ativan. He started seizing. 718 00:34:23,406 --> 00:34:25,992 - How much sodium did you give him? - 500 CC over 4 hours. 719 00:34:26,201 --> 00:34:29,412 Actually, doctor, you ordered 500 CC per hour over 4 hours. 720 00:34:29,621 --> 00:34:31,623 Too fast. His brain is swelling. 721 00:34:31,790 --> 00:34:33,208 - I thought I said... - Why didn't you do a follow-up? 722 00:34:33,416 --> 00:34:35,335 - I gave you one thing to do! - [gasps] 723 00:34:35,585 --> 00:34:36,419 Will he be OK, right? 724 00:34:36,628 --> 00:34:39,005 If he's permanently impaired, I can't operate on him like this. 725 00:34:42,550 --> 00:34:43,426 [gasps] 726 00:35:00,151 --> 00:35:01,402 I'm sorry. 727 00:35:01,986 --> 00:35:05,240 I wasn't trying to get you in trouble, but Dr. Shepherd needed to know. 728 00:35:06,407 --> 00:35:08,034 It doesn't mean you're not a good doctor. 729 00:35:08,117 --> 00:35:09,536 Yeah, well, lately, I'm crap. 730 00:35:10,703 --> 00:35:12,455 Yeah, well, 731 00:35:12,539 --> 00:35:15,458 things have been kind of crappy for me, too, lately. 732 00:35:15,667 --> 00:35:17,043 Also my fault. 733 00:35:18,419 --> 00:35:20,004 We both made mistakes. 734 00:35:22,674 --> 00:35:23,967 Let me ask you something... 735 00:35:25,260 --> 00:35:26,553 When we were together, 736 00:35:27,387 --> 00:35:28,680 it was good, right? 737 00:35:30,807 --> 00:35:31,975 You mean... 738 00:35:39,357 --> 00:35:42,402 Yeah. It was good. 739 00:35:44,195 --> 00:35:45,530 It was really good. 740 00:35:47,574 --> 00:35:49,701 It was pretty great. 741 00:35:50,702 --> 00:35:54,038 It was, wasn't it? It was like, easy, simple. 742 00:35:54,581 --> 00:35:55,582 [chuckles] 743 00:36:07,510 --> 00:36:10,513 You better have a condom this time. 744 00:36:14,350 --> 00:36:17,520 [Derek] Oh, there it is. It's on the S1 vertebra. 745 00:36:18,980 --> 00:36:21,316 [Meredith] So removing it should fix the problem? 746 00:36:22,150 --> 00:36:23,610 [Derek] Doesn't look like there's any nerve damage. 747 00:36:24,193 --> 00:36:25,695 Shouldn't be any long-term effect. 748 00:36:26,613 --> 00:36:28,698 I'd wait a few weeks before I tested it out, though. 749 00:36:30,199 --> 00:36:32,201 Funny. You're a funny man. 750 00:36:33,369 --> 00:36:34,954 I just didn't know you two were dating. 751 00:36:36,039 --> 00:36:38,041 Well, you knew it would happen eventually. 752 00:36:38,750 --> 00:36:40,585 Eventually feels a lot different than actually. 753 00:36:41,794 --> 00:36:44,130 Yeah, I guess it does. 754 00:36:47,550 --> 00:36:48,801 It's surprisingly painful. 755 00:36:53,056 --> 00:36:54,390 [Meredith] It gets better. 756 00:36:55,558 --> 00:36:56,434 [Derek] Does it? 757 00:36:57,268 --> 00:36:58,311 [Meredith] I don't know. But... 758 00:36:58,645 --> 00:37:00,480 I'm determined to be optimistic. 759 00:37:13,618 --> 00:37:17,121 So you've officially signed your contract. Congratulations. 760 00:37:18,039 --> 00:37:19,165 Time to move forward. 761 00:37:19,248 --> 00:37:20,166 Yeah, it is. 762 00:37:25,588 --> 00:37:26,881 We're OK, right? 763 00:37:28,049 --> 00:37:29,258 Yeah, we're OK. 764 00:37:30,426 --> 00:37:31,427 [pager beeps] 765 00:37:32,637 --> 00:37:33,513 It's Dorie. 766 00:37:39,227 --> 00:37:40,395 [Dorie gasping] 767 00:37:41,396 --> 00:37:43,481 - What's going on? - There's fetal distress. 768 00:37:44,357 --> 00:37:45,692 My contractions are really hurting! 769 00:37:46,734 --> 00:37:48,236 And I think my water broke! 770 00:37:48,444 --> 00:37:49,320 [sighs] 771 00:37:51,614 --> 00:37:52,824 Her placenta's tearing. 772 00:37:53,324 --> 00:37:55,243 OK, Dorie, we can't wait any longer. 773 00:37:55,326 --> 00:37:57,036 The babies have to come out now. 774 00:37:57,829 --> 00:37:59,914 It's OK. We're gonna take really good care of you. 775 00:38:00,415 --> 00:38:01,416 Just keep breathing. 776 00:38:11,438 --> 00:38:13,774 Dorie, the O.R.'s prepped and ready to go. Where's Tom? 777 00:38:15,109 --> 00:38:16,276 He's at home with the boys. 778 00:38:16,485 --> 00:38:18,237 No, I called Tom. He's on his way. 779 00:38:18,320 --> 00:38:19,947 Izzie, go ahead and page everyone on Dorie's team. 780 00:38:20,030 --> 00:38:21,824 The list is posted at the nurse's station. 781 00:38:23,700 --> 00:38:24,868 No! 782 00:38:25,994 --> 00:38:28,205 Dorie, you're fine. You're gonna be fine. 783 00:38:28,914 --> 00:38:30,415 Nothing about this is fine! 784 00:38:30,916 --> 00:38:32,960 It's too early! They're too hurt! 785 00:38:33,210 --> 00:38:34,294 Dorie... 786 00:38:34,711 --> 00:38:37,172 You've carried your girls this far. Now it's our turn. 787 00:38:37,589 --> 00:38:39,258 You have to trust us to bring them into the world. 788 00:38:41,051 --> 00:38:43,095 - Tom's on his way? - Tom's on his way. 789 00:38:48,267 --> 00:38:49,393 - Hey. - Hey. 790 00:38:50,144 --> 00:38:52,646 Guess I'll just have to tell you I'm happy to see you. 791 00:38:54,606 --> 00:38:58,235 So Dr. Shepherd removed the tumor without any complications. 792 00:38:58,318 --> 00:38:59,778 I just wanna thank you 793 00:39:00,320 --> 00:39:02,489 For being there for me. 794 00:39:03,866 --> 00:39:05,826 I mean, normally, 795 00:39:06,451 --> 00:39:08,162 You don't expect your one night stand 796 00:39:08,245 --> 00:39:09,830 to stick by you through a tumor. 797 00:39:10,914 --> 00:39:12,833 Maybe when I get out of here we could... 798 00:39:13,041 --> 00:39:14,209 I don't think so. 799 00:39:14,543 --> 00:39:15,502 You sure about that? 800 00:39:15,878 --> 00:39:19,339 Yeah, you know, when I saw you at Joe's, I was just... 801 00:39:20,632 --> 00:39:22,092 Looking for a replacement. 802 00:39:22,176 --> 00:39:24,344 Looking for something to make me feel better. 803 00:39:26,054 --> 00:39:27,681 You deserve better than that. 804 00:39:27,764 --> 00:39:29,558 [pager beeping] 805 00:39:32,352 --> 00:39:33,729 [beeping stops] 806 00:39:39,318 --> 00:39:41,612 [pager beeps] 807 00:39:43,614 --> 00:39:45,365 Sorry, I gotta go. 808 00:39:45,574 --> 00:39:47,993 [pager beeps] 809 00:39:49,369 --> 00:39:51,997 [pagers beeping] 810 00:39:53,916 --> 00:39:54,750 The quints. 811 00:39:54,917 --> 00:39:56,877 Everyone answered their page except Dr. Karev. 812 00:39:56,960 --> 00:39:58,295 Where is he? We need everyone! 813 00:39:58,378 --> 00:40:00,255 I don't know. He was on call last night. He might be asleep. 814 00:40:00,339 --> 00:40:01,465 Go find him! 815 00:40:03,133 --> 00:40:06,345 [pager beeping] 816 00:40:11,850 --> 00:40:13,560 It's time for the quints. We need you. 817 00:40:53,433 --> 00:40:54,268 [baby crying] 818 00:40:55,018 --> 00:40:57,980 [Meredith] How do you know how much is too much? 819 00:40:58,397 --> 00:41:00,357 Too much, too soon? 820 00:41:14,288 --> 00:41:16,623 [baby crying] 821 00:41:21,503 --> 00:41:23,422 Too much information? 822 00:41:39,604 --> 00:41:41,231 [baby crying] 823 00:41:43,984 --> 00:41:45,319 Too much fun? 824 00:41:47,654 --> 00:41:49,323 [baby crying] 825 00:41:52,784 --> 00:41:54,077 Too much love? 826 00:41:56,997 --> 00:41:58,415 Too much to ask? 827 00:42:06,214 --> 00:42:07,758 [baby crying] 828 00:42:14,931 --> 00:42:17,642 And when is it all just too much to bear? 829 00:42:43,126 --> 00:42:45,545 [baby crying] 59925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.