Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,257 --> 00:00:01,675
[narrator] Previously on Grey's Anatomy...
2
00:00:01,758 --> 00:00:02,801
Her or me.
3
00:00:02,884 --> 00:00:05,095
I need him to stop talking to Meredith.
4
00:00:05,429 --> 00:00:07,139
- You're staying with her.
- She's my wife.
5
00:00:07,305 --> 00:00:08,515
I broke up with Derek.
6
00:00:09,433 --> 00:00:11,643
- So where are we?
- We are a couple.
7
00:00:11,810 --> 00:00:16,523
I know the rules, but I don't want
to have a relationship that's secret.
8
00:00:16,815 --> 00:00:18,024
Boys are stupid.
9
00:00:20,110 --> 00:00:22,696
- What, you got a date?
- Yes. I do.
10
00:00:22,988 --> 00:00:25,365
- You're married?
- Ten years today.
11
00:00:25,574 --> 00:00:28,368
- How come I didn't know you were married?
- You never asked.
12
00:00:33,415 --> 00:00:34,666
[Meredith] In the eighth grade,
13
00:00:34,750 --> 00:00:38,253
my English class had to read
Romeo and Juliet.
14
00:00:39,171 --> 00:00:40,797
Then for extra credit,
15
00:00:40,881 --> 00:00:43,842
Mrs. Snyder made us act out all the parts.
16
00:00:47,763 --> 00:00:50,265
Sal Carrillo was Romeo.
17
00:00:51,391 --> 00:00:54,519
As fate would have it, I was Juliet.
18
00:01:04,237 --> 00:01:06,156
All the other girls were jealous,
19
00:01:06,239 --> 00:01:08,909
but I had a slightly different take.
20
00:01:09,576 --> 00:01:12,329
I told Mrs. Snyder that
Juliet was an idiot.
21
00:01:17,042 --> 00:01:17,918
For starters,
22
00:01:18,001 --> 00:01:20,504
she falls for the one guy
she knows she can't have.
23
00:01:21,087 --> 00:01:23,840
Then she blames fate
for her own bad decision.
24
00:01:29,137 --> 00:01:30,680
- You kissed me.
- Yes, I did.
25
00:01:31,014 --> 00:01:32,349
Should we... I mean...
26
00:01:32,974 --> 00:01:34,893
There's a discussion we could have
27
00:01:34,976 --> 00:01:36,770
if you wanted to have one be...
28
00:01:36,853 --> 00:01:41,983
Izzie, I kissed you with tongue,
and I plan to do it again and again.
29
00:01:42,984 --> 00:01:44,194
Get used to it.
30
00:01:44,277 --> 00:01:45,278
End of discussion.
31
00:01:50,283 --> 00:01:51,201
OK.
32
00:01:51,284 --> 00:01:55,080
[Meredith] Mrs. Snyder explained to methat when fate comes into play,
33
00:01:55,163 --> 00:01:57,749
choice sometimes goes out the window.
34
00:01:58,375 --> 00:01:59,209
God.
35
00:02:05,173 --> 00:02:06,383
Congratulations.
36
00:02:07,217 --> 00:02:08,260
Uh, on what?
37
00:02:08,343 --> 00:02:09,261
Your fellowships.
38
00:02:09,386 --> 00:02:11,763
Five applications, five offers.
39
00:02:11,847 --> 00:02:13,390
Do you know how rare that is?
40
00:02:13,473 --> 00:02:14,599
This is your year.
41
00:02:14,683 --> 00:02:16,309
Everybody wants to dance with you.
42
00:02:16,726 --> 00:02:19,980
Of course, Seattle Grace's
fellowship program is the best.
43
00:02:20,355 --> 00:02:21,231
Oh, yeah.
44
00:02:22,315 --> 00:02:23,567
Yeah. Ahem.
45
00:02:29,406 --> 00:02:31,032
You are taking my fellowship, aren't you?
46
00:02:31,116 --> 00:02:34,911
I don't know.
I haven't made a decision yet.
47
00:02:35,912 --> 00:02:37,831
[Meredith] At the ripe old age of 13,
48
00:02:37,956 --> 00:02:42,210
I was very clear that love, like life
is about making choices...
49
00:02:42,294 --> 00:02:44,754
I would not wish this on anyone.
Literally, it's like someone reached in
50
00:02:44,838 --> 00:02:47,007
- and ripped my guts out.
- Baby, you had food poisoning.
51
00:02:48,174 --> 00:02:50,802
I had one lousy restaurant clam.
52
00:02:53,054 --> 00:02:53,889
Wait a minute,
53
00:02:53,972 --> 00:02:55,056
where's billing again?
54
00:02:55,307 --> 00:02:56,266
- The basement.
- The basement.
55
00:02:56,766 --> 00:02:59,394
[Meredith] And fate has nothingto do with it.
56
00:02:59,519 --> 00:03:00,562
We're going the wrong way.
57
00:03:01,730 --> 00:03:03,189
[horn honks]
58
00:03:03,273 --> 00:03:05,692
- [Cristina] Coffee?
- Oh, thank you.
59
00:03:06,735 --> 00:03:07,694
It's date night.
60
00:03:08,653 --> 00:03:10,238
Yeah, it's a night, uh, with a date.
61
00:03:11,323 --> 00:03:12,657
- You forgot.
- No.
62
00:03:14,451 --> 00:03:15,869
Yes.
63
00:03:16,453 --> 00:03:17,537
You want to cancel?
64
00:03:19,539 --> 00:03:20,373
No.
65
00:03:27,005 --> 00:03:29,090
[Meredith] Everyone thinksit's so romantic...
66
00:03:29,174 --> 00:03:30,675
Romeo and Juliet,
67
00:03:30,884 --> 00:03:33,220
true love, how sad.
68
00:03:35,639 --> 00:03:36,681
Crap!
69
00:03:37,015 --> 00:03:39,893
[Meredith] If Juliet was stupid enoughto fall for the enemy,
70
00:03:40,185 --> 00:03:42,896
drink a bottle of poison, and go
to sleep in a mausoleum...
71
00:03:44,189 --> 00:03:45,023
What...
72
00:03:45,106 --> 00:03:46,650
[Meredith] She deservedwhatever she got.
73
00:04:21,017 --> 00:04:23,895
Window washer fell from
fifth floor scaffolding,
74
00:04:23,979 --> 00:04:25,897
obvious open tib/fib fracture,
75
00:04:25,981 --> 00:04:28,066
- but otherwise, OK.
- Equal breath sounds.
76
00:04:28,149 --> 00:04:30,151
After a five story fall,
he's got equal breath sounds.
77
00:04:30,235 --> 00:04:32,070
It's unbelievable. Do you want to hear?
78
00:04:32,487 --> 00:04:33,613
Somehow, I believe you.
79
00:04:33,697 --> 00:04:35,448
Yang, get in there
and palpate his abdomen.
80
00:04:36,783 --> 00:04:37,909
Does this hurt anywhere?
81
00:04:37,993 --> 00:04:39,536
- No.
- [George] You fell from the sky...
82
00:04:39,619 --> 00:04:41,454
Five stories and you only injured
your leg.
83
00:04:41,788 --> 00:04:44,165
- [mutters] George.
- No, don't "George" me.
84
00:04:44,457 --> 00:04:46,334
A few seconds earlier,
he would've landed on me.
85
00:04:46,418 --> 00:04:48,003
OK, rolling on three, please.
86
00:04:48,086 --> 00:04:50,255
- One, two, three.
- [groans]
87
00:04:54,092 --> 00:04:55,343
Are these feathers?
88
00:04:56,428 --> 00:04:57,762
My life was saved by that pigeon.
89
00:04:58,346 --> 00:04:59,973
Let's get some X-rays,
90
00:05:00,056 --> 00:05:02,017
and after that, you might wanna
get in there
91
00:05:02,100 --> 00:05:04,185
and look for the rest of Tweety.
92
00:05:05,312 --> 00:05:06,146
Thank you.
93
00:05:06,313 --> 00:05:08,982
Esme wanted to wait until
tomorrow to see her doctor,
94
00:05:09,566 --> 00:05:12,652
but she hasn't been able to keep
anything down since yesterday,
95
00:05:12,736 --> 00:05:14,029
so I brought her in.
96
00:05:15,238 --> 00:05:16,573
OK, Mrs. Sorrento,
97
00:05:16,656 --> 00:05:19,117
you have acute cholecystitis.
98
00:05:19,617 --> 00:05:21,995
Which means that your gallbladder
may have to come out.
99
00:05:22,078 --> 00:05:23,246
She has gallstones?
100
00:05:23,705 --> 00:05:25,957
He watches cable. He thinks he's a doctor.
101
00:05:28,418 --> 00:05:29,919
I'm giving you antibiotics
102
00:05:30,170 --> 00:05:32,797
and I.V. fluids to cool
the gallbladder down.
103
00:05:33,006 --> 00:05:34,799
And then I'm gonna go call Dr. Bailey,
104
00:05:34,883 --> 00:05:37,886
and I'm going to see if surgery
is the best way for us to go.
105
00:05:37,969 --> 00:05:39,095
Do you have any questions?
106
00:05:39,721 --> 00:05:41,306
Honey, what happened to your forehead?
107
00:05:42,891 --> 00:05:43,892
Nothing.
108
00:05:45,185 --> 00:05:47,812
I've already told you,
I don't need an appointment.
109
00:05:47,896 --> 00:05:51,566
I am not a patient.
I am a friend from New York.
110
00:05:52,067 --> 00:05:52,901
Weiss?
111
00:05:53,443 --> 00:05:55,570
Derek. I've been looking for you.
112
00:05:55,987 --> 00:05:56,946
- Sav.
- Hey, girly.
113
00:05:57,030 --> 00:05:58,990
Why didn't you tell me you were coming?
114
00:06:01,659 --> 00:06:03,787
If I knew you were coming,
I would've taken the day off.
115
00:06:03,870 --> 00:06:05,330
Well, it's kind of last minute.
116
00:06:05,413 --> 00:06:06,748
Is everything OK? Are you all right?
117
00:06:09,417 --> 00:06:11,711
A month ago, her mother died.
Ovarian cancer.
118
00:06:12,462 --> 00:06:13,296
Catherine died?
119
00:06:15,757 --> 00:06:16,591
I'm sorry.
120
00:06:18,259 --> 00:06:19,552
And Savvy, she's...
121
00:06:20,386 --> 00:06:21,471
I mean, you know how close they were.
122
00:06:21,805 --> 00:06:24,933
I mean, all she can think about
is this breast and ovarian cancer gene.
123
00:06:25,850 --> 00:06:26,684
B.R.C.A.
124
00:06:27,685 --> 00:06:29,104
A positive test result
125
00:06:29,187 --> 00:06:31,689
isn't the end of the world, Sav.
126
00:06:32,107 --> 00:06:34,359
It just means you have
a gene mutation that could...
127
00:06:34,442 --> 00:06:35,568
I know what it is.
128
00:06:36,236 --> 00:06:39,197
I've talked to the genetic counselor,
I've been to my gynecologist.
129
00:06:41,116 --> 00:06:42,075
And now I'm here.
130
00:06:47,872 --> 00:06:50,625
Addie, you're the best surgeon there is.
131
00:06:50,708 --> 00:06:51,960
True.
132
00:06:52,043 --> 00:06:52,919
[laughs]
133
00:06:55,088 --> 00:06:56,798
- But this isn't surgical.
- Yes, it is.
134
00:06:56,881 --> 00:06:59,884
No, Sav. You understand,
you don't have cancer?
135
00:07:00,051 --> 00:07:02,220
And I have no intention of getting it.
136
00:07:08,852 --> 00:07:10,270
So you want me...
137
00:07:10,645 --> 00:07:13,398
I want you to take out my ovaries
and the uterus,
138
00:07:13,565 --> 00:07:15,066
and when that's done...
139
00:07:16,526 --> 00:07:19,404
You're gonna find the best person
out there to cut off my breasts.
140
00:07:36,841 --> 00:07:37,676
Beak.
141
00:07:37,759 --> 00:07:38,885
- Claw.
- Claw.
142
00:07:38,969 --> 00:07:41,054
We need to widen this incision
to take a better look.
143
00:07:41,137 --> 00:07:41,972
All right.
144
00:07:45,642 --> 00:07:46,643
Does your leg hurt a lot?
145
00:07:46,726 --> 00:07:48,186
I'm fine, man. Just...
146
00:07:48,812 --> 00:07:49,896
do your thing.
147
00:07:51,690 --> 00:07:53,108
Is there anyone you'd like me to call?
148
00:07:53,775 --> 00:07:54,609
What for?
149
00:07:55,568 --> 00:07:57,862
You fell five stories
and lived to tell about it.
150
00:07:58,071 --> 00:08:00,031
I'd kind of want to shout it from
the rooftops...
151
00:08:02,284 --> 00:08:03,326
So to speak.
152
00:08:03,910 --> 00:08:04,744
It's a miracle.
153
00:08:04,828 --> 00:08:07,038
You may not understand the medicine of it.
154
00:08:07,122 --> 00:08:09,499
But a five story fall your lungs should
be collapsed,
155
00:08:09,582 --> 00:08:10,542
your back should be broken.
156
00:08:10,625 --> 00:08:13,712
- Your aorta should be totally severed.
- George, enough.
157
00:08:20,427 --> 00:08:22,887
I'm just saying, you know,
there's a reason for this.
158
00:08:24,014 --> 00:08:26,308
You lived. We both did.
159
00:08:27,392 --> 00:08:28,643
Carpe diem, man.
160
00:08:29,144 --> 00:08:30,437
Seize the day.
161
00:08:32,731 --> 00:08:34,316
Any chance you could make him leave?
162
00:08:34,816 --> 00:08:36,401
I really wish I could.
163
00:08:36,484 --> 00:08:41,781
Mr. Vargas, your lower left leg bones
are shattered.
164
00:08:41,865 --> 00:08:43,283
We'll need to get you into surgery.
165
00:08:43,867 --> 00:08:46,453
Oh, great. Just my luck.
166
00:08:47,203 --> 00:08:48,038
Beak.
167
00:08:49,664 --> 00:08:51,958
Could I would you mind? Could I keep that?
168
00:08:53,543 --> 00:08:55,503
My mother died of it, my aunt.
169
00:08:55,628 --> 00:08:58,298
My cousin, she's 37 has ovarian cancer.
170
00:08:58,381 --> 00:09:00,216
But you don't. You don't have cancer.
171
00:09:00,508 --> 00:09:01,801
- [Weiss] This is crazy, Savvy.
- But I have the gene, Weiss...
172
00:09:01,885 --> 00:09:05,638
Which gives her up to an 85%
chance of getting cancer, Weiss.
173
00:09:05,722 --> 00:09:07,349
And a 15% chance she won't.
174
00:09:07,432 --> 00:09:08,850
- I'm sorry. Were you invited?
- I'm not betting my life on 15%.
175
00:09:08,933 --> 00:09:11,019
Weiss asked me to come.
I thought it might help.
176
00:09:11,102 --> 00:09:11,936
Help what?
177
00:09:12,312 --> 00:09:14,814
I'm sorry, Derek, 'cause I love you
and I'm really glad to see you,
178
00:09:14,898 --> 00:09:16,691
but until you grow a uterus
179
00:09:16,775 --> 00:09:18,735
and watch your mother die
from this disease, you don't get...
180
00:09:19,569 --> 00:09:20,612
You don't get a vote.
181
00:09:20,737 --> 00:09:21,738
Did she tell you they're trying
to get pregnant?
182
00:09:21,821 --> 00:09:22,655
Yes, she did.
183
00:09:22,739 --> 00:09:23,865
Having a hysterectomy is gonna throw
a wrench into that...
184
00:09:23,948 --> 00:09:25,950
[Savvy] Derek, we've been
trying for months.
185
00:09:26,034 --> 00:09:26,993
[Weiss] Why give up now?
186
00:09:27,077 --> 00:09:28,953
Come on. We've talked about this.
187
00:09:29,621 --> 00:09:31,206
There are other ways
to make a family Weiss.
188
00:09:31,289 --> 00:09:33,416
- [Savvy] We can adopt. We can do...
- Savvy, I just...
189
00:09:33,500 --> 00:09:36,419
No! I'm not talking about this.
190
00:09:38,004 --> 00:09:39,172
[Derek] Let's just take a step back.
191
00:09:40,006 --> 00:09:41,299
All right, take a deep breath.
192
00:09:42,217 --> 00:09:43,385
And think about this.
193
00:09:43,551 --> 00:09:45,053
[Savvy] I've already thought
about it, Derek.
194
00:09:45,387 --> 00:09:46,262
This...
195
00:09:47,847 --> 00:09:49,140
This is going to happen.
196
00:09:50,433 --> 00:09:51,267
Dr. Stevens,
197
00:09:51,351 --> 00:09:53,186
get a complete history
and do her pre-op labs.
198
00:09:53,269 --> 00:09:54,687
Get her scheduled for
a double mastectomy
199
00:09:54,771 --> 00:09:57,107
and consult Dr. Cwynar in
plastics for her reconstruction.
200
00:09:57,190 --> 00:09:59,359
- Derek...
- Addison, this conversation is not over.
201
00:09:59,567 --> 00:10:00,652
She is my patient, Derek.
202
00:10:01,361 --> 00:10:03,363
We're doing a bilateral
prophylactic oophorectomy
203
00:10:03,446 --> 00:10:04,280
and hysterectomy tomorrow.
204
00:10:06,366 --> 00:10:07,242
Get moving.
205
00:10:08,201 --> 00:10:10,328
[Derek] Prophylactic surgery is extreme.
206
00:10:10,870 --> 00:10:12,705
[Addison] This has nothing to do with you.
Why were you even in there?
207
00:10:12,789 --> 00:10:14,916
She came to me for
a medical consultation, Derek.
208
00:10:14,999 --> 00:10:16,126
I'm her doctor. Me.
209
00:10:16,209 --> 00:10:17,836
Those are some of our closest friends.
210
00:10:17,919 --> 00:10:19,254
This isn't medical, it is personal.
211
00:10:19,379 --> 00:10:20,755
Fine. OK. If it's personal,
212
00:10:20,839 --> 00:10:22,340
then we should be dealing
with them as a couple.
213
00:10:22,424 --> 00:10:23,883
Acting like a couple.
214
00:10:24,717 --> 00:10:25,718
What? What does that mean?
215
00:10:26,428 --> 00:10:28,221
- See the ring?
- Don't go to the ring.
216
00:10:28,304 --> 00:10:30,098
The ring, Derek, remember?
217
00:10:30,598 --> 00:10:32,559
When we're here at work,
you won't talk to me,
218
00:10:32,642 --> 00:10:34,811
or on the ferry where you
pretend not to see me,
219
00:10:35,019 --> 00:10:37,480
or in couples therapy three times a week
where we're arguing about
220
00:10:37,564 --> 00:10:39,190
whether or not we should be
in couples therapy...
221
00:10:40,066 --> 00:10:41,693
- What are we doing?
- This is not about us.
222
00:10:41,776 --> 00:10:42,610
It is.
223
00:10:42,694 --> 00:10:45,321
Medicine aside, our friends
are going through hell in there,
224
00:10:45,405 --> 00:10:46,823
and we can't even act like
we like each other
225
00:10:46,906 --> 00:10:47,949
long enough to help them.
226
00:10:54,164 --> 00:10:56,374
What's that other animal
that's monogamous?
227
00:10:56,583 --> 00:10:58,251
I think it's voles.
228
00:10:58,418 --> 00:11:00,879
Oh, I know it's hard. I'm a pincushion.
229
00:11:00,962 --> 00:11:02,130
It's OK. Don't worry.
230
00:11:02,213 --> 00:11:04,424
I won't stick until I find a good one.
231
00:11:04,674 --> 00:11:06,426
Otters mate for life, you know?
232
00:11:06,509 --> 00:11:07,343
Excuse me?
233
00:11:08,428 --> 00:11:10,472
As do voles, I suppose.
234
00:11:11,222 --> 00:11:12,140
OK.
235
00:11:12,599 --> 00:11:13,975
I got it. Hold still.
236
00:11:14,058 --> 00:11:16,811
It's gonna take a second
for the tube to fill.
237
00:11:17,187 --> 00:11:18,813
Mm, I've always liked otters.
238
00:11:18,897 --> 00:11:21,649
I've always been more
of a dog person myself.
239
00:11:21,774 --> 00:11:23,109
[laughs]
240
00:11:25,904 --> 00:11:27,322
Shouldn't he be more excited?
241
00:11:28,406 --> 00:11:29,490
Maybe he's in shock.
242
00:11:30,033 --> 00:11:32,076
I mean, he survived. That's huge.
243
00:11:32,744 --> 00:11:35,038
He's gotta realize that
things happen for a reason.
244
00:11:35,121 --> 00:11:37,707
Oh, yeah. My ex-boyfriend
moved his wife to Seattle.
245
00:11:37,790 --> 00:11:39,459
Reason? To torture me.
246
00:11:39,542 --> 00:11:41,169
- I'm serious.
- So am I.
247
00:11:41,252 --> 00:11:42,629
What's with the Hello Kitty
on your forehead?
248
00:11:42,712 --> 00:11:43,838
I don't want to talk about it.
249
00:11:44,088 --> 00:11:45,381
George, can I sign out to you early?
250
00:11:46,049 --> 00:11:47,467
You don't want in on Stu's surgery?
251
00:11:47,634 --> 00:11:49,844
Can't. I have a test date.
252
00:11:49,928 --> 00:11:51,054
Burke is testing me.
253
00:11:51,346 --> 00:11:53,264
Plus, I've already spent
an hour picking bird parts
254
00:11:53,348 --> 00:11:54,599
out of the guy, I'm over it.
255
00:11:54,933 --> 00:11:56,017
Carpe diem.
256
00:11:56,100 --> 00:11:57,560
I have a giant zit on my forehead
257
00:11:57,644 --> 00:11:59,729
and I'm beginning to look how I feel,
carpe that.
258
00:12:00,146 --> 00:12:02,232
This is the luckiest day in the world.
259
00:12:03,399 --> 00:12:04,776
Tell that to the bird.
260
00:12:10,448 --> 00:12:11,282
Thank you.
261
00:12:12,283 --> 00:12:13,493
Is it the kid thing?
262
00:12:14,327 --> 00:12:15,828
I saw your face upstairs.
263
00:12:18,081 --> 00:12:19,499
It's the kid thing for most people.
264
00:12:20,458 --> 00:12:21,501
And the breasts.
265
00:12:22,168 --> 00:12:25,421
Oh, and the total menopause,
like, overnight.
266
00:12:25,588 --> 00:12:26,589
It's a big step.
267
00:12:26,673 --> 00:12:28,007
Well, I think it's brave.
268
00:12:28,383 --> 00:12:29,217
Thank you.
269
00:12:29,717 --> 00:12:31,552
And, yes, I'd love to be pregnant.
270
00:12:31,761 --> 00:12:32,762
I want a lot of things.
271
00:12:32,845 --> 00:12:33,721
I want to...
272
00:12:33,972 --> 00:12:35,932
Skydive, I'd like to learn Italian.
273
00:12:36,015 --> 00:12:37,976
I want to go Saint Tropez with my husband
274
00:12:38,059 --> 00:12:39,769
and lie topless on the beach.
275
00:12:39,852 --> 00:12:42,313
They do excellent implants
and reconstructions these days.
276
00:12:42,397 --> 00:12:43,439
Won't even know the difference.
277
00:12:43,523 --> 00:12:45,858
Plus, you know, you'll never
have to wear a bra again.
278
00:12:46,276 --> 00:12:47,110
That's something, right?
279
00:12:47,610 --> 00:12:48,444
Alex...
280
00:12:49,070 --> 00:12:50,321
[Izzie] Didn't I see your service
281
00:12:50,405 --> 00:12:52,657
on the O.R. board for a biopsy
right about now?
282
00:12:52,740 --> 00:12:53,574
Yeah.
283
00:12:57,912 --> 00:12:58,913
It's not the kid thing.
284
00:12:59,080 --> 00:13:00,540
OK. What?
285
00:13:02,792 --> 00:13:04,752
It's not like I have a lot of options.
286
00:13:05,336 --> 00:13:07,338
One, take my chances and never get cancer.
287
00:13:07,422 --> 00:13:09,132
Two, take my chances and die young.
288
00:13:09,215 --> 00:13:10,591
There's a third option, you know?
289
00:13:10,717 --> 00:13:11,676
OK, I'm listening.
290
00:13:12,510 --> 00:13:15,722
Take your chances, get cancer,
and fight like hell to survive.
291
00:13:21,019 --> 00:13:23,062
Uh... They're both really nice.
292
00:13:23,771 --> 00:13:24,897
I know. I bought them.
293
00:13:25,023 --> 00:13:26,065
But which one's right?
294
00:13:26,816 --> 00:13:28,234
For what? You're gonna
look hot in either one.
295
00:13:29,068 --> 00:13:31,029
Well, clearly. That's not the point.
296
00:13:31,571 --> 00:13:32,947
- Wow, you look hot.
- [whistles]
297
00:13:33,156 --> 00:13:36,409
Yeah, Burke and I are gonna talk
about how hot I am over dinner.
298
00:13:37,243 --> 00:13:38,661
This date is such a mistake.
299
00:13:38,745 --> 00:13:40,413
It's easy to get nervous on dates.
300
00:13:40,496 --> 00:13:42,665
It's especially hard
if you're out of practice,
301
00:13:42,749 --> 00:13:44,083
so you just gotta be mellow, relaxed...
302
00:13:44,167 --> 00:13:46,336
I know how to date, George. I'm not you.
303
00:13:46,419 --> 00:13:48,129
Well, I have her scheduled
for the mastectomy,
304
00:13:48,212 --> 00:13:51,299
and I get to stay while plastics
does a transflap reconstruction.
305
00:13:51,382 --> 00:13:52,258
I couldn't do it.
306
00:13:52,342 --> 00:13:56,220
Do what, make yourself all hot and sexy
for your boyfriend like Yang?
307
00:13:56,804 --> 00:13:57,847
Go wrestle something.
308
00:13:58,222 --> 00:14:01,517
I couldn't cut off my ovaries and breasts
just because I might have cancer.
309
00:14:01,601 --> 00:14:02,727
Think of it like a hand.
310
00:14:02,894 --> 00:14:04,103
If someone told you you'd die
311
00:14:04,187 --> 00:14:06,397
if you didn't chop off
your hand, you'd do it.
312
00:14:06,481 --> 00:14:09,859
Except when you chop off a hand,
you don't kill your sex drive,
313
00:14:09,942 --> 00:14:14,155
have silicone breasts, get hot flashes
and lose your ability to bear children.
314
00:14:14,238 --> 00:14:15,782
If it were me, I wouldn't even
have the test.
315
00:14:15,865 --> 00:14:18,409
I mean, what's the point?
We're all gonna die anyway, right?
316
00:14:20,620 --> 00:14:22,330
It's the Hello Kitty band-aid
on my forehead.
317
00:14:22,413 --> 00:14:23,289
It's freakin' me out.
318
00:14:25,208 --> 00:14:28,002
I say slice 'em and dice 'em.
Whatever. They're body parts.
319
00:14:28,086 --> 00:14:29,379
Oh, so you'd cut off your penis?
320
00:14:29,462 --> 00:14:30,713
If it kept me from dying.
321
00:14:30,963 --> 00:14:32,090
- Besides...
- [closes locker door]
322
00:14:32,840 --> 00:14:33,925
I've got plenty to spare.
323
00:14:39,347 --> 00:14:40,264
I could do hot in my sleep.
324
00:14:40,807 --> 00:14:41,849
I look hot in scrubs.
325
00:14:42,266 --> 00:14:43,309
I'm a hot person.
326
00:14:44,602 --> 00:14:45,561
[sighs]
327
00:14:45,812 --> 00:14:47,563
He's seen me naked a thousand times.
328
00:14:47,647 --> 00:14:49,148
Bad images in my head.
329
00:14:49,565 --> 00:14:51,943
But he's never seen you
outside the hospital.
330
00:14:53,778 --> 00:14:54,612
Thank you.
331
00:15:00,159 --> 00:15:01,703
You look lovely.
332
00:15:03,705 --> 00:15:04,622
Thanks.
333
00:15:13,840 --> 00:15:14,674
Very polite.
334
00:15:24,183 --> 00:15:26,853
[Miranda] OK, Grey, adhesions are down.
335
00:15:27,937 --> 00:15:29,063
What next?
336
00:15:29,605 --> 00:15:32,942
Put in graspers to lift the gallbladder
so we can dissect it out.
337
00:15:33,025 --> 00:15:36,362
Good. And what are we
looking for in calot's triangle?
338
00:15:36,446 --> 00:15:37,947
[Meredith] The cystic artery.
339
00:15:38,197 --> 00:15:39,073
[Miranda] That's right.
340
00:15:39,490 --> 00:15:40,324
Wait a minute.
341
00:15:41,701 --> 00:15:42,535
What do you see?
342
00:15:43,828 --> 00:15:45,163
Porcelain gallbladder.
343
00:15:45,997 --> 00:15:48,666
That's not good. Hmm.
344
00:15:52,128 --> 00:15:53,379
Mr. Sorrento,
345
00:15:53,838 --> 00:15:55,965
when we removed your wife's gallbladder,
346
00:15:56,048 --> 00:15:58,217
we found that there were calcifications.
347
00:15:58,843 --> 00:15:59,761
What does that mean?
348
00:15:59,844 --> 00:16:02,472
It's often a sign of gallbladder cancer.
349
00:16:02,597 --> 00:16:04,682
We sent it off to pathology.
350
00:16:08,644 --> 00:16:09,687
She has cancer?
351
00:16:09,937 --> 00:16:11,022
I'm afraid so.
352
00:16:11,689 --> 00:16:14,317
We can keep her comfortable,
but she's going to need
353
00:16:14,400 --> 00:16:16,652
more tests to see what our next steps are.
354
00:16:16,736 --> 00:16:18,780
This might include more surgery.
355
00:16:19,906 --> 00:16:22,283
But this surgery will save her, right?
356
00:16:22,366 --> 00:16:24,744
The cancer appears to be advanced.
357
00:16:25,620 --> 00:16:27,955
There are palliative surgeries
that we can do.
358
00:16:28,039 --> 00:16:30,208
That is surgeries to help with the pain.
359
00:16:30,666 --> 00:16:32,168
But it won't cure it.
360
00:16:35,797 --> 00:16:36,964
How long has she got?
361
00:16:37,173 --> 00:16:38,800
[Miranda] From what we can tell so far,
362
00:16:39,467 --> 00:16:41,761
she has about four to six months.
363
00:16:43,763 --> 00:16:45,014
I'm so sorry.
364
00:16:50,478 --> 00:16:52,021
I don't want Esme to know.
365
00:16:53,648 --> 00:16:54,899
- What?
- [Sorrento] Esme.
366
00:16:55,650 --> 00:16:57,276
I don't want her to know she's dying.
367
00:16:57,777 --> 00:16:59,111
You don't want to tell her?
368
00:16:59,445 --> 00:17:00,404
Please...
369
00:17:00,863 --> 00:17:02,031
You saw her.
370
00:17:02,406 --> 00:17:03,407
She's happy.
371
00:17:04,826 --> 00:17:05,827
Let me take her home.
372
00:17:06,994 --> 00:17:09,539
I don't want her to be afraid
before she dies.
373
00:17:10,248 --> 00:17:11,457
She doesn't need to know.
374
00:17:23,386 --> 00:17:24,887
No, please, don't.
375
00:17:25,555 --> 00:17:26,806
No more carpe diem, man.
376
00:17:27,557 --> 00:17:28,683
I don't want to seize the day.
377
00:17:28,808 --> 00:17:30,768
See, that's what I don't get.
I'm standing here,
378
00:17:30,852 --> 00:17:32,520
and I'm just incredibly happy to be alive.
379
00:17:33,145 --> 00:17:35,565
You know, I'm lookin'
at the sky, it's bluer.
380
00:17:35,982 --> 00:17:36,899
Food tastes better.
381
00:17:37,525 --> 00:17:39,527
And I didn't survive a five story fall.
382
00:17:50,913 --> 00:17:52,123
You jumped, didn't you?
383
00:18:07,480 --> 00:18:09,607
All the way down, all I could think
about was Daisy.
384
00:18:10,650 --> 00:18:11,609
She's my ex girl.
385
00:18:12,235 --> 00:18:13,611
She works in this hospital.
386
00:18:15,905 --> 00:18:17,240
What kind of joke is that?
387
00:18:21,328 --> 00:18:23,371
Maybe you got a second chance.
388
00:18:27,125 --> 00:18:27,959
Daisy.
389
00:18:28,877 --> 00:18:30,420
You got to go and find her for me.
390
00:18:31,379 --> 00:18:32,255
You know, talk to her...
391
00:18:33,256 --> 00:18:35,759
Tell her she's the reason I'm alive.
392
00:18:40,096 --> 00:18:42,515
You know, we had a future.
You know, we had plans.
393
00:18:44,434 --> 00:18:46,102
We picked out baby names together.
394
00:18:47,062 --> 00:18:48,104
She betrayed that...
395
00:18:48,980 --> 00:18:50,565
Without even asking my opinion...
396
00:18:52,817 --> 00:18:55,820
Without even giving me time to process it.
397
00:18:57,697 --> 00:19:00,283
It's a difficult time, for both of you.
398
00:19:02,118 --> 00:19:03,078
She's emotional.
399
00:19:03,495 --> 00:19:05,455
And hormone changes, mood swings...
400
00:19:08,083 --> 00:19:09,834
They say she could lose her sex drive.
401
00:19:09,918 --> 00:19:12,379
You'll get through this, all right?
402
00:19:14,047 --> 00:19:14,964
You can do this.
403
00:19:16,758 --> 00:19:17,842
You guys love each other.
404
00:19:20,512 --> 00:19:21,846
Is that what you said about you and Addie?
405
00:19:23,932 --> 00:19:24,933
What?
406
00:19:25,642 --> 00:19:26,476
You left her.
407
00:19:26,893 --> 00:19:27,727
That was different.
408
00:19:28,520 --> 00:19:29,396
Was it, Derek?
409
00:19:30,730 --> 00:19:31,564
Really?
410
00:19:34,776 --> 00:19:36,236
You know, I gotta check on a patient.
411
00:19:36,569 --> 00:19:37,821
- Then get ready for dinner.
- Yeah.
412
00:19:39,447 --> 00:19:40,281
I'll see you later.
413
00:19:42,033 --> 00:19:42,867
Sure.
414
00:19:55,171 --> 00:19:56,089
Where's the butter?
415
00:19:59,801 --> 00:20:01,678
Oh, no. That's olive oil. I want butter.
416
00:20:06,099 --> 00:20:07,350
Should I send the sommelier over?
417
00:20:07,892 --> 00:20:09,227
Ah, that won't be necessary.
418
00:20:09,394 --> 00:20:12,522
Uh, what is a, um, nice, Oaky Chardonnay?
419
00:20:12,605 --> 00:20:13,565
Oh, I want Bordeaux.
420
00:20:14,190 --> 00:20:15,817
The Chardonnay will be better
with the lobster.
421
00:20:15,984 --> 00:20:16,985
I'm having steak.
422
00:20:20,738 --> 00:20:21,948
You eat red meat?
423
00:20:23,032 --> 00:20:23,908
You don't?
424
00:20:31,833 --> 00:20:34,627
You're seriously going to
try to find this girl.
425
00:20:35,170 --> 00:20:37,005
Hunt her down while she's working?
426
00:20:37,172 --> 00:20:38,006
Look...
427
00:20:38,673 --> 00:20:39,966
OK, I know it's crazy,
428
00:20:40,425 --> 00:20:42,510
But someone's gotta tell her how he feels.
429
00:20:43,178 --> 00:20:45,638
I mean, he's alive, right? Something
good has got to come out of this.
430
00:20:46,055 --> 00:20:48,099
I mean, this could change everything.
431
00:20:49,976 --> 00:20:51,019
See, I...
432
00:20:51,478 --> 00:20:53,229
I thought you were a romantic.
433
00:20:53,396 --> 00:20:54,981
"Was" past tense.
434
00:20:58,193 --> 00:21:00,737
Well, this is fun. Hello again.
435
00:21:02,739 --> 00:21:04,199
I like the Hello Kitty, by the way.
436
00:21:04,616 --> 00:21:06,701
- Very pink, very cheerful.
- [elevator doors close]
437
00:21:09,078 --> 00:21:10,663
Daisy works in billing, which is where?
438
00:21:10,747 --> 00:21:11,956
- In the basement.
- In the basement.
439
00:21:14,626 --> 00:21:15,502
[pager beeps]
440
00:21:22,800 --> 00:21:24,093
You need somethin', Chief?
441
00:21:24,177 --> 00:21:26,095
I have one more surgery,
and then I'm free...
442
00:21:26,429 --> 00:21:27,847
- No.
- OK
443
00:21:30,099 --> 00:21:31,601
Have you made a decision yet?
444
00:21:31,935 --> 00:21:32,769
Sir?
445
00:21:33,061 --> 00:21:35,230
The fellowship.
The Seattle Grace fellowship.
446
00:21:35,313 --> 00:21:36,564
I thought you would've accepted by now.
447
00:21:36,648 --> 00:21:37,982
Busy. I just haven't
had a chance to fill out...
448
00:21:38,066 --> 00:21:40,777
We're a private hospital,
we have extensive resources.
449
00:21:40,860 --> 00:21:43,780
You'll get more surgical experience here
than anywhere else.
450
00:21:43,905 --> 00:21:46,241
You can write your own ticket.
Why aren't you more excited?
451
00:21:46,366 --> 00:21:48,034
No, I'm excited. I just...
452
00:21:48,451 --> 00:21:51,079
I'm sorry. Excuse me, sir.
I just... I need to scrub in.
453
00:22:00,296 --> 00:22:01,130
What?
454
00:22:01,839 --> 00:22:03,132
Oh. Nothing.
455
00:22:08,555 --> 00:22:11,474
You know, we should probably skip dessert.
I have an early morning.
456
00:22:12,141 --> 00:22:13,518
Oh. Right.
457
00:22:14,352 --> 00:22:15,228
Not a problem.
458
00:22:24,529 --> 00:22:26,072
[woman] Oh, my God. Help!
Is there a doctor in here?
459
00:22:28,992 --> 00:22:29,867
- Yes!
- Yes!
460
00:22:40,190 --> 00:22:41,024
Call 911.
461
00:22:41,107 --> 00:22:42,775
He said he was having heartburn.
I thought he was joking.
462
00:22:43,151 --> 00:22:45,278
- Is there a pulse?
- Yes, it's rapid and unequal.
463
00:22:50,200 --> 00:22:51,034
Look at this...
464
00:22:51,576 --> 00:22:52,493
The length of his fingers.
465
00:22:52,577 --> 00:22:54,204
Oh, he's gotta be at least 6'4".
466
00:22:54,746 --> 00:22:55,580
- Marfan's.
- Marfan's.
467
00:22:55,663 --> 00:22:56,789
What do his fingers
have to do with anything?
468
00:22:56,873 --> 00:22:59,459
Your husband is showing classic
markers for Marfan's syndrome.
469
00:22:59,542 --> 00:23:01,711
It means that the walls
of his blood vessels are weak.
470
00:23:02,337 --> 00:23:03,546
- We need that ambulance.
- Fast.
471
00:23:03,671 --> 00:23:05,215
He could be dissecting.
We need to get him to the O.R...
472
00:23:05,340 --> 00:23:06,341
Before his aorta ruptures.
473
00:23:06,674 --> 00:23:08,801
What are you talking about?
Who are you people?
474
00:23:09,093 --> 00:23:13,056
We have a dissecting thoracic aorta.
We need a C.T. cleared and an O.R. ready.
475
00:23:13,264 --> 00:23:16,559
Start another large bore I.V.
continue high flow 02,
476
00:23:16,643 --> 00:23:19,062
transport sirens and lights
to Seattle Grace.
477
00:23:19,145 --> 00:23:20,021
Who the hell are you?
478
00:23:20,104 --> 00:23:23,191
Hey, he's the cardiothoracic surgeon
who's gonna operate on him.
479
00:23:23,900 --> 00:23:24,984
And she's with me.
480
00:23:33,076 --> 00:23:34,410
Oh, I didn't...
481
00:23:35,370 --> 00:23:36,329
Have you been discharged?
482
00:23:36,913 --> 00:23:37,747
No.
483
00:23:37,914 --> 00:23:40,833
I'm going out to dinner with my surgeon
and our husbands.
484
00:23:42,168 --> 00:23:43,753
Sort of a last supper, I guess.
485
00:23:44,212 --> 00:23:46,339
I know, I know, nothing after midnight.
486
00:23:47,715 --> 00:23:49,050
You're disappointed, aren't you?
487
00:23:50,760 --> 00:23:51,636
How do I look?
488
00:23:53,346 --> 00:23:54,764
You're a beautiful woman.
489
00:23:55,265 --> 00:23:56,140
And so are you.
490
00:24:00,561 --> 00:24:02,522
Is that why this is so hard to understand?
491
00:24:05,692 --> 00:24:07,235
Menopause, I know.
492
00:24:08,194 --> 00:24:09,237
The boobs.
493
00:24:10,697 --> 00:24:12,532
But they have hormone replacement,
494
00:24:12,699 --> 00:24:13,992
reconstructions.
495
00:24:15,118 --> 00:24:16,452
But the sexy Savvy...
496
00:24:18,705 --> 00:24:21,332
The Savvy that gets noticed
when she walks into the room...
497
00:24:24,419 --> 00:24:25,795
The Savvy that loves to wake
her husband up
498
00:24:25,878 --> 00:24:27,463
in the middle of the night to make love...
499
00:24:30,925 --> 00:24:33,678
Yeah, I wonder if that Savvy's
still gonna be there.
500
00:24:36,055 --> 00:24:37,181
Honestly, I...
501
00:24:37,265 --> 00:24:38,349
I haven't a clue.
502
00:24:40,226 --> 00:24:44,522
But then I think,
is that why Weiss married me?
503
00:24:47,942 --> 00:24:49,193
God, I hope not.
504
00:25:03,416 --> 00:25:06,002
Could this place be any further away?
It's like Siberia down here.
505
00:25:06,419 --> 00:25:08,129
That's 'cause we don't like sick people.
506
00:25:10,590 --> 00:25:11,966
You know, you're in a hospital.
507
00:25:16,346 --> 00:25:17,513
Are you Daisy?
508
00:25:17,597 --> 00:25:20,099
I don't deal with billing questions
after 7 p.m.
509
00:25:20,183 --> 00:25:21,392
I'm just data entry at night.
510
00:25:21,476 --> 00:25:22,602
No, actually, uh...
511
00:25:23,436 --> 00:25:24,354
Stu sent me.
512
00:25:27,106 --> 00:25:28,107
Is this some kind of joke?
513
00:25:28,191 --> 00:25:29,776
No. He's in this hospital.
514
00:25:30,735 --> 00:25:32,737
He's had an accident.
I'm his doctor. He's fine.
515
00:25:32,820 --> 00:25:34,280
We're taking him into surgery.
516
00:25:35,281 --> 00:25:36,574
But he wanted me to find you.
517
00:25:40,328 --> 00:25:42,497
Well, you just tell that bastard that
he could've come lookin' for me,
518
00:25:42,580 --> 00:25:43,706
like, 10 years ago.
519
00:26:02,141 --> 00:26:03,226
What are you pissed about?
520
00:26:05,686 --> 00:26:07,313
You look at everything in a skirt.
521
00:26:07,397 --> 00:26:09,065
I'd look at you in a skirt short,
522
00:26:09,148 --> 00:26:11,234
maybe something schoolgirl, pleated.
523
00:26:12,860 --> 00:26:15,238
If that skirt didn't have a pair of big,
bouncing boobs attached to it,
524
00:26:15,321 --> 00:26:16,155
you'd stop looking.
525
00:26:16,364 --> 00:26:18,157
When you cut 'em off,
you build 'em back up.
526
00:26:18,866 --> 00:26:20,910
Maybe you get to upgrade. Life goes on.
527
00:26:21,953 --> 00:26:23,996
If there was a genetic test
for testicular cancer,
528
00:26:24,080 --> 00:26:26,457
do you think men who tested
positive would have the surgery?
529
00:26:26,833 --> 00:26:28,042
No. You know why?
530
00:26:28,167 --> 00:26:29,043
It's castration.
531
00:26:29,419 --> 00:26:32,338
What man would willingly get rid
of the part of his anatomy
532
00:26:32,630 --> 00:26:33,631
that makes him a man?
533
00:26:35,091 --> 00:26:37,135
This woman is having herself castrated,
534
00:26:37,635 --> 00:26:39,512
and we book an O.R.
and act like it means nothing.
535
00:26:39,595 --> 00:26:41,055
It's not nothing.
536
00:26:42,306 --> 00:26:44,434
God, how can you possibly
act like it's no big deal?
537
00:26:44,851 --> 00:26:45,768
I mean, what if it was me?
538
00:26:46,144 --> 00:26:49,522
Izzie, you're freaking out.
You know that, right?
539
00:26:49,981 --> 00:26:51,441
If I was the one with the cancer gene,
540
00:26:51,691 --> 00:26:54,068
if I showed up tomorrow and my boobs were
made of plastic
541
00:26:54,152 --> 00:26:56,279
and my skin had aged 10 years and...
542
00:26:56,821 --> 00:26:58,197
My sex drive had dried up...
543
00:26:59,365 --> 00:27:01,993
If it was me, Alex, would you be
so fine with it then?
544
00:27:03,744 --> 00:27:04,579
Yeah.
545
00:27:05,329 --> 00:27:07,665
You'd be really hot to kiss me
with tongue then, wouldn't you?
546
00:27:16,716 --> 00:27:19,051
Dr. Bailey's scrubbing in,
so we're gonna get started.
547
00:27:19,177 --> 00:27:20,970
OK. Hey, George.
548
00:27:21,262 --> 00:27:23,306
Listen, uh, did you find her?
549
00:27:27,310 --> 00:27:28,644
I'm very sorry, Stu.
550
00:27:29,729 --> 00:27:30,980
They said she was on vacation.
551
00:27:31,856 --> 00:27:32,690
Oh, yeah?
552
00:27:34,984 --> 00:27:35,985
Maybe her parents.
553
00:27:37,069 --> 00:27:39,030
I bet you she went up to New Hampshire.
554
00:27:39,363 --> 00:27:41,365
- That's where she's from.
- I'm gonna push the joy juice.
555
00:27:41,491 --> 00:27:42,950
Ooh. Up, up, and away.
556
00:27:43,451 --> 00:27:45,036
Maybe you can see her after your surgery.
557
00:27:45,119 --> 00:27:46,454
You know, when you recover. Maybe then.
558
00:27:46,537 --> 00:27:47,830
[Stu] It's all good, man.
559
00:27:48,956 --> 00:27:49,916
Thanks for tryin'.
560
00:27:51,167 --> 00:27:52,335
It really meant a lot...
561
00:27:52,418 --> 00:27:53,628
[monitor beeping]
562
00:27:55,421 --> 00:27:57,048
Hold on, guys. There's a problem.
563
00:27:57,173 --> 00:27:58,007
He's crashing?
564
00:27:58,674 --> 00:27:59,675
Dr. Bailey.
565
00:28:00,176 --> 00:28:01,344
O'Malley, start C.P.R.
566
00:28:04,764 --> 00:28:05,806
[Miranda] Push epi.
567
00:28:05,890 --> 00:28:07,600
[monitor emitting continuous tone]
568
00:28:20,467 --> 00:28:22,552
- You'll need to notify the family.
- What happened?
569
00:28:22,969 --> 00:28:24,054
There'll be an autopsy.
570
00:28:24,471 --> 00:28:27,015
Sometimes, people get on
the table, and they just die.
571
00:28:27,265 --> 00:28:30,268
There's no way of knowing beforehand,
no way of controlling it.
572
00:28:30,352 --> 00:28:33,355
But he fell five stories and lived.
It doesn't make any sense.
573
00:28:33,813 --> 00:28:37,400
He survived so I could go and find Daisy,
and then she didn't even want to see him,
574
00:28:37,484 --> 00:28:38,443
so what's the point?
575
00:28:38,944 --> 00:28:42,572
We're all part of the cosmic joke,
O'Malley. Now leave me alone.
576
00:28:42,656 --> 00:28:43,490
OK.
577
00:28:44,866 --> 00:28:46,159
Oh, Dr. Bailey.
578
00:28:46,409 --> 00:28:49,371
- What?
- Mr. Sorrento doesn't want me
579
00:28:49,454 --> 00:28:50,914
to tell his wife that she's dying.
580
00:28:51,039 --> 00:28:52,874
- You haven't told her yet?
- No.
581
00:28:52,999 --> 00:28:56,294
OK, I didn't hear you say that.
You're her doctor.
582
00:28:56,419 --> 00:28:58,713
It's your responsibility
to give your patients
583
00:28:58,797 --> 00:29:00,966
the information necessary
to make an informed decision.
584
00:29:01,049 --> 00:29:03,426
Now I'm hungry, I'm tired,
and you're in my way.
585
00:29:07,305 --> 00:29:08,640
[Preston] Can you see the echo from here?
586
00:29:08,723 --> 00:29:09,724
That dissection isn't subtle.
587
00:29:09,808 --> 00:29:12,227
Did you see that wingspan...
And the pectus carinatum?
588
00:29:12,310 --> 00:29:13,478
What about his palate?
589
00:29:13,561 --> 00:29:15,355
The definition of high arched.
590
00:29:25,657 --> 00:29:27,158
You're being wooed, aren't you?
591
00:29:27,867 --> 00:29:28,702
Excuse me?
592
00:29:28,785 --> 00:29:29,619
The fellowship.
593
00:29:29,703 --> 00:29:32,706
L.A. Med, Chicago Central.
They're wooing you.
594
00:29:32,998 --> 00:29:35,333
I mean, you're fielding offers,
you're looking at bonus packages.
595
00:29:35,417 --> 00:29:36,626
You're letting yourself be wooed.
596
00:29:36,710 --> 00:29:38,295
- No, Chief, I no...
- It's fine...
597
00:29:38,420 --> 00:29:39,254
It's fine.
598
00:29:39,421 --> 00:29:40,922
Go be a hotshot somewhere else.
599
00:29:41,548 --> 00:29:42,424
[Richard] But tell me...
600
00:29:46,886 --> 00:29:48,179
How could you do this to me?
601
00:29:49,055 --> 00:29:50,849
I mean... You know, I'm hurt.
602
00:29:52,934 --> 00:29:54,019
Really hurt.
603
00:29:54,894 --> 00:29:56,229
After all I've done for you.
604
00:29:56,896 --> 00:30:00,150
You're gifted and you're ungrateful,
and that's all I'm saying.
605
00:30:02,027 --> 00:30:04,487
I'm pregnant, you blind moron.
606
00:30:07,157 --> 00:30:07,991
You're what?
607
00:30:08,825 --> 00:30:10,994
My heart rate is 110,
608
00:30:11,119 --> 00:30:13,580
I'm burning 3,000 calories a day,
609
00:30:13,663 --> 00:30:15,373
my legs are swollen.
610
00:30:15,457 --> 00:30:17,208
I've got indigestion and gas.
611
00:30:17,459 --> 00:30:19,711
Did you know that carrying
a boy in your uterus
612
00:30:19,794 --> 00:30:22,756
means you burn 10% more calories
than if you had a girl?
613
00:30:23,131 --> 00:30:23,965
Guess what I'm carryin'.
614
00:30:25,133 --> 00:30:26,801
I try for seven damn years,
615
00:30:26,885 --> 00:30:29,429
and a month before
my fellowship notifications,
616
00:30:29,554 --> 00:30:30,930
the stick turns blue.
617
00:30:31,139 --> 00:30:31,973
Men.
618
00:30:33,641 --> 00:30:36,561
From the very beginning, they just suck
the life right out of you.
619
00:30:36,644 --> 00:30:38,980
I'm not leaving. I'm pregnant.
620
00:30:43,109 --> 00:30:44,069
Congratulations.
621
00:30:47,322 --> 00:30:48,156
Dr. Yang...
622
00:30:50,325 --> 00:30:51,368
You're handling the saw.
623
00:30:58,249 --> 00:30:59,376
Thank you, Dr. Burke.
624
00:31:04,464 --> 00:31:05,590
[under breath] You won't
let me pick the wine,
625
00:31:05,673 --> 00:31:07,050
but this you'll let me do?
626
00:31:08,468 --> 00:31:09,677
Are we all set for bypass?
627
00:31:09,761 --> 00:31:10,678
Almost there.
628
00:31:10,762 --> 00:31:12,013
[saw whirring]
629
00:31:31,533 --> 00:31:32,450
So...
630
00:31:32,992 --> 00:31:34,744
Apparently we both live on this elevator.
631
00:31:39,124 --> 00:31:39,958
Meredith...
632
00:31:41,793 --> 00:31:45,171
You know, you could at least
acknowledge I exist.
633
00:31:45,255 --> 00:31:46,297
[bell dings]
634
00:31:53,555 --> 00:31:54,722
Hello, Dr. Grey.
635
00:31:55,473 --> 00:31:56,307
Hello.
636
00:31:59,185 --> 00:32:00,979
- Are you ready to go?
- I was on my way.
637
00:32:13,199 --> 00:32:16,619
[Preston] Well, it took three hours,
but the surgery went perfectly.
638
00:32:17,078 --> 00:32:19,914
All we have to do now is wait
and see how he's doing when he wakes up.
639
00:32:20,039 --> 00:32:21,082
Why did this happen?
640
00:32:21,332 --> 00:32:24,461
Almost every patient with Marfan's
has an aorta that fails.
641
00:32:24,919 --> 00:32:26,171
It's just a matter of when.
642
00:32:26,629 --> 00:32:29,048
I guess it's lucky you two were having
dinner at the next table.
643
00:32:31,259 --> 00:32:32,093
It was.
644
00:32:35,096 --> 00:32:35,930
Take care.
645
00:32:37,056 --> 00:32:40,393
And we can treat it with surgery
and chemo.
646
00:32:41,394 --> 00:32:42,228
But...
647
00:32:49,861 --> 00:32:52,113
We're supposed to go to Venice
at the end of the month.
648
00:32:53,239 --> 00:32:54,908
- Do you know the story?
- No.
649
00:32:54,991 --> 00:32:58,912
Oh, they say if you ride
a gondola under the Bridge of Sighs,
650
00:32:59,120 --> 00:33:00,622
you're together for eternity.
651
00:33:03,291 --> 00:33:04,792
You didn't tell Jed, did you?
652
00:33:05,043 --> 00:33:05,919
Excuse me?
653
00:33:06,252 --> 00:33:09,714
He's always been so worried
that I'd go first.
654
00:33:09,964 --> 00:33:11,132
You don't want him to know?
655
00:33:12,675 --> 00:33:13,510
You're young.
656
00:33:14,177 --> 00:33:17,013
I don't expect you to understand
an old broad like me.
657
00:33:17,305 --> 00:33:19,807
You can't have a relationship
built on a lie.
658
00:33:20,475 --> 00:33:21,309
Can you?
659
00:33:21,518 --> 00:33:23,019
Oh, honey, it's not a lie.
660
00:33:24,729 --> 00:33:25,897
It's our future.
661
00:33:28,942 --> 00:33:31,611
I've been with the love
of my life for 60 years.
662
00:33:32,570 --> 00:33:33,696
And now I'm dying.
663
00:33:38,535 --> 00:33:40,119
We're going to Venice.
664
00:33:41,829 --> 00:33:44,040
We're gettin' in that gondola.
665
00:33:51,506 --> 00:33:53,049
[boat horn blows]
666
00:33:54,842 --> 00:33:57,011
[Savvy] When Addie told me
she was coming out here,
667
00:33:57,095 --> 00:33:58,763
I had such a good feeling.
668
00:34:00,181 --> 00:34:01,391
You guys are gonna make it.
669
00:34:02,100 --> 00:34:03,309
You were always meant to be.
670
00:34:03,851 --> 00:34:05,895
Yeah, a couple of clams on the half shell.
671
00:34:05,979 --> 00:34:07,981
A couple of peas in a pod.
672
00:34:08,189 --> 00:34:10,817
- We're still working on the pod part.
- It's about choices.
673
00:34:11,401 --> 00:34:14,153
Well, here's to taking life
in your own hands.
674
00:34:14,237 --> 00:34:15,446
- [Addison] Cheers.
- Cheers.
675
00:34:15,905 --> 00:34:18,783
Yeah, and here's to bull
and here's to crap.
676
00:34:22,078 --> 00:34:24,247
- [Weiss] And here's to oophorectomy...
- [Savvy] Oh, God.
677
00:34:24,330 --> 00:34:26,541
Hysterectomy, double bilateral mastectomy.
678
00:34:26,624 --> 00:34:27,667
Please stop.
679
00:34:27,750 --> 00:34:29,711
How smart am I to know all those words?
680
00:34:29,794 --> 00:34:30,628
Stop.
681
00:34:31,004 --> 00:34:32,589
[Weiss] Here's to breast reconstruction,
682
00:34:33,590 --> 00:34:34,924
nipple reconstruction.
683
00:34:36,384 --> 00:34:37,677
Here's to losing your wife.
684
00:34:39,137 --> 00:34:41,472
Here's to being the ass
who can't be supportive.
685
00:34:42,974 --> 00:34:43,933
Here's to that.
686
00:35:07,472 --> 00:35:08,306
Weiss.
687
00:35:09,141 --> 00:35:10,100
Don't talk to me.
688
00:35:10,559 --> 00:35:11,393
Keep walking.
689
00:35:11,476 --> 00:35:12,936
You should get some sleep, sober up,
690
00:35:13,770 --> 00:35:16,064
so you're ready for Savvy's surgery.
Come on. I'll drive you.
691
00:35:19,025 --> 00:35:21,236
I'm supposed to hold her hand
while they rip her apart?
692
00:35:21,945 --> 00:35:23,238
That's the definition of love?
693
00:35:25,031 --> 00:35:26,241
You can do this.
694
00:35:26,700 --> 00:35:27,742
Maybe I can't.
695
00:35:30,495 --> 00:35:32,539
Maybe I'm just a guy who likes to screw
his wife.
696
00:35:32,622 --> 00:35:33,456
Weiss...
697
00:35:33,874 --> 00:35:35,500
That's what she'll think
if I'm not there.
698
00:35:35,750 --> 00:35:36,793
Then you're gonna be there.
699
00:35:36,877 --> 00:35:37,794
[chuckles]
700
00:35:39,379 --> 00:35:42,174
This is comin' from a guy who packed his
bags in the middle of the night
701
00:35:42,257 --> 00:35:44,467
and drove 3,000 miles
to live in a trailer.
702
00:35:45,051 --> 00:35:47,262
Yeah, well. What am I doin'
with Addison now?
703
00:35:49,890 --> 00:35:51,183
I'm tryin' to work it out.
704
00:35:52,809 --> 00:35:54,769
I don't know, am I out of my mind?
705
00:35:54,853 --> 00:35:55,854
I don't know. You tell me.
706
00:36:04,154 --> 00:36:05,238
It's about the ring.
707
00:36:07,490 --> 00:36:08,575
It's about the vows.
708
00:36:11,244 --> 00:36:13,622
Savvy didn't screw around
with you with your best friend.
709
00:36:14,915 --> 00:36:16,208
And she's looking for support.
710
00:36:17,834 --> 00:36:19,461
If you don't give that to her now,
711
00:36:20,795 --> 00:36:22,297
if you don't give her that support,
712
00:36:24,216 --> 00:36:25,800
then what the hell am I doing?
713
00:36:37,145 --> 00:36:38,605
You didn't tell her, did you?
714
00:36:42,400 --> 00:36:44,486
No. I didn't tell her.
715
00:37:12,597 --> 00:37:14,224
I thought he cheated fate.
716
00:37:14,724 --> 00:37:16,893
- Maybe he did cheat fate.
- He died.
717
00:37:17,686 --> 00:37:21,856
I think you can't wait for someone to fly
underneath you and save your life.
718
00:37:22,941 --> 00:37:24,943
I think you have to save yourself.
719
00:37:27,445 --> 00:37:29,656
Do you mean the pigeons
aren't going to come?
720
00:37:32,242 --> 00:37:34,369
The pigeons aren't going to come.
721
00:37:37,080 --> 00:37:37,998
Hold still.
722
00:37:38,123 --> 00:37:39,249
[camera clicks]
723
00:37:39,416 --> 00:37:40,959
[both laughing]
724
00:37:41,042 --> 00:37:43,044
- Come on. Make sure you get both sides.
- OK.
725
00:37:43,128 --> 00:37:46,298
You know these are gonna be
next year's holiday cards.
726
00:37:46,464 --> 00:37:49,592
I want 'em to be immortalized
before they're gone.
727
00:37:49,843 --> 00:37:52,345
And this way Weiss gets to
look at 'em whenever he wants.
728
00:37:55,807 --> 00:37:56,766
[Addison] These are gonna be great.
729
00:37:57,851 --> 00:37:59,102
We're scheduled to go in at 8?
730
00:37:59,227 --> 00:38:00,061
Yeah.
731
00:38:00,729 --> 00:38:05,108
I'm gonna take you down to the pre-op
in just a few minutes.
732
00:38:07,736 --> 00:38:10,322
Weiss will show up, Addie. He always does.
733
00:38:11,823 --> 00:38:12,657
Sav...
734
00:38:13,867 --> 00:38:16,745
As your doctor,
you know I'm 100% on your side but...
735
00:38:17,454 --> 00:38:20,540
As your friend, are you absolutely
sure about this?
736
00:38:21,166 --> 00:38:22,000
[sighs]
737
00:38:22,834 --> 00:38:24,127
I know what I'm losing.
738
00:38:25,170 --> 00:38:26,004
I get it.
739
00:38:27,172 --> 00:38:28,965
But think about what I'm gaining...
740
00:38:30,133 --> 00:38:30,967
My life.
741
00:38:31,760 --> 00:38:33,136
This gives me a shot.
742
00:38:33,845 --> 00:38:36,473
A shot at the future,
at shot at me and Weiss
743
00:38:37,766 --> 00:38:42,562
becoming this crazy, old wrinkled couple
744
00:38:42,645 --> 00:38:44,147
that argues all the time.
745
00:38:46,107 --> 00:38:46,941
I mean...
746
00:38:48,485 --> 00:38:49,486
Wouldn't you want that?
747
00:38:50,945 --> 00:38:52,781
A chance to grow old with Derek?
748
00:38:54,699 --> 00:38:55,533
Yeah.
749
00:38:57,660 --> 00:38:58,536
Yeah, I do.
750
00:39:04,209 --> 00:39:05,293
Oh, God.
751
00:39:06,169 --> 00:39:07,003
Sav.
752
00:39:07,087 --> 00:39:10,048
[Meredith] Maybe Romeo and Julietwere fated to be together
753
00:39:10,465 --> 00:39:11,633
but just for a while,
754
00:39:13,343 --> 00:39:14,844
and then their time passed.
755
00:39:16,805 --> 00:39:18,890
If they could've known that beforehand,
756
00:39:19,265 --> 00:39:20,975
maybe it all would've been OK.
757
00:39:21,810 --> 00:39:22,811
Here's the thing.
758
00:39:23,311 --> 00:39:24,270
I like your rack.
759
00:39:24,354 --> 00:39:25,897
God, what is wrong with you?
760
00:39:25,980 --> 00:39:27,565
Why do you have to be so...
761
00:39:27,649 --> 00:39:28,983
What is wrong with you!
762
00:39:29,692 --> 00:39:33,488
I like your rack and I'd want them around
if I could have them, trust me, I would.
763
00:39:33,571 --> 00:39:35,824
But it wouldn't be the end of the world
if you got rid of them.
764
00:39:36,991 --> 00:39:37,826
Because really...
765
00:39:39,369 --> 00:39:40,203
I'd want you.
766
00:39:46,543 --> 00:39:47,585
What was that for?
767
00:39:47,836 --> 00:39:50,130
[Meredith] I told Mrs. Snyderthat when I was grown up,
768
00:39:50,213 --> 00:39:52,340
I'd take fate into my own hands.
769
00:39:57,762 --> 00:40:00,098
I wouldn't let some guy drag me down.
770
00:40:17,615 --> 00:40:19,409
Mrs. Snyder said I'd be lucky
771
00:40:19,492 --> 00:40:21,953
if I ever had that kind
of passion with someone,
772
00:40:22,328 --> 00:40:23,663
and that if I did,
773
00:40:24,497 --> 00:40:26,207
we'd be together forever.
774
00:40:27,000 --> 00:40:28,668
I guess we never really got our date.
775
00:40:29,169 --> 00:40:30,003
Are you kidding?
776
00:40:30,086 --> 00:40:31,713
That was the best date
I've ever been on.
777
00:40:41,806 --> 00:40:44,726
[Meredith] Even now I believe that,for the most part,
778
00:40:45,018 --> 00:40:46,853
love is about choices.
779
00:40:51,983 --> 00:40:52,817
[Derek] Hey.
780
00:40:57,572 --> 00:40:58,865
He's not coming, is he?
781
00:41:02,118 --> 00:41:03,161
[Savvy] OK.
782
00:41:07,832 --> 00:41:08,875
You're shaking.
783
00:41:13,338 --> 00:41:14,839
You're here.
784
00:41:17,926 --> 00:41:20,345
[Meredith] It's about putting downthe poison and the dagger
785
00:41:20,428 --> 00:41:22,222
and making your own happy ending...
786
00:41:22,805 --> 00:41:23,932
Most of the time.
787
00:41:28,937 --> 00:41:30,230
I'm gonna go ahead and get started now.
788
00:41:30,647 --> 00:41:31,481
You ready?
789
00:41:33,149 --> 00:41:34,067
Yeah...
790
00:41:35,818 --> 00:41:36,694
Ready.
791
00:41:46,329 --> 00:41:49,582
[Meredith] And that sometimes,despite all your best choices
792
00:41:49,666 --> 00:41:51,626
and all your best intentions,
793
00:41:52,001 --> 00:41:53,962
fate wins anyway.
794
00:42:07,725 --> 00:42:08,851
I miss you.
795
00:42:31,374 --> 00:42:32,292
I can't.
57931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.