Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:02,951
[Miranda] Previously on Grey's Anatomy...
2
00:00:03,159 --> 00:00:04,202
What is going on with you?
3
00:00:04,744 --> 00:00:08,123
The hospital grants you four months
to retake the medical board exam.
4
00:00:08,206 --> 00:00:11,251
- Karev, take the scalpel.
- Alex, come on.
5
00:00:11,584 --> 00:00:15,004
Your choice. It's simple. Her or me.
6
00:00:15,088 --> 00:00:16,131
Addison is my family.
7
00:00:16,214 --> 00:00:19,050
And in one day, I'm supposed to sign
a piece of paper and end my family?
8
00:00:19,134 --> 00:00:20,593
- Your date?
- My husband.
9
00:00:20,677 --> 00:00:22,595
- You're married?
- Ten years today.
10
00:00:22,679 --> 00:00:24,347
Burke wants a relationship.
11
00:00:24,472 --> 00:00:26,099
OK. We're a couple.
12
00:00:26,182 --> 00:00:30,311
So pick me. Choose me. Love me.
13
00:00:30,645 --> 00:00:35,942
I'll be at Joe's tonight. If you do decide
to sign the papers, meet me there.
14
00:00:36,025 --> 00:00:36,985
Tell me what to do.
15
00:00:46,786 --> 00:00:50,790
I actually said "Pick me."
Right? I did? "Pick me"?
16
00:00:51,040 --> 00:00:54,961
- I think it's romantic.
- It's not romantic, Joe. it's horrifying.
17
00:00:55,044 --> 00:00:56,546
Horror movie horrifying.
18
00:00:56,629 --> 00:00:59,174
Carrie at the prom
with the pig's blood horrifying.
19
00:00:59,257 --> 00:01:01,217
OK, fine, it's horrifying.
20
00:01:01,384 --> 00:01:04,804
But Carrie took out
an entire senior class as revenge.
21
00:01:05,305 --> 00:01:07,098
Gotta say, I like that in a girl.
22
00:01:07,265 --> 00:01:08,725
I said "Pick me."
23
00:01:09,434 --> 00:01:11,478
When you tell someone
"I'll meet you later at a bar tonight",
24
00:01:11,561 --> 00:01:13,688
how long exactly does that mean
you are supposed to wait?
25
00:01:14,814 --> 00:01:18,401
- Do you think he's really not coming?
- It is getting a little hard to watch.
26
00:01:18,484 --> 00:01:20,987
It was hard to watch an hour ago.
Now it's just pathetic.
27
00:01:22,280 --> 00:01:23,323
Who's pathetic?
28
00:01:24,824 --> 00:01:25,783
What?
29
00:01:25,867 --> 00:01:29,996
You, who pretend to be my friends,
are calling me pathetic
30
00:01:30,079 --> 00:01:32,874
behind my back in front of my face.
31
00:01:33,583 --> 00:01:36,794
Why don't you just dump the pig's blood
on me now and get it over with?
32
00:01:43,927 --> 00:01:45,762
He's really not coming.
33
00:01:45,970 --> 00:01:46,930
[beeping]
34
00:01:49,474 --> 00:01:50,934
[man] Joe, turn up the TV.
35
00:01:51,518 --> 00:01:52,894
[woman on TV]
A massive train wreck occurred
36
00:01:52,977 --> 00:01:54,771
just outside of Seattle minutes ago.
37
00:01:54,854 --> 00:01:57,065
- 911.
- We just worked a 30-hour shift.
38
00:01:57,649 --> 00:01:58,733
I don't have any clean underwear.
39
00:02:00,360 --> 00:02:03,321
The Vancouver-bound train
was carrying over 300 passengers.
40
00:02:03,404 --> 00:02:06,199
- Looks ugly.
- Paramedics are on scene helping victims.
41
00:02:06,324 --> 00:02:08,493
You're leaving? No, you can't leave.
42
00:02:09,035 --> 00:02:11,412
Sorry, gotta go tend
to someone else's train wreck.
43
00:02:11,496 --> 00:02:13,831
You gotta at least stay
for a cup of coffee.
44
00:02:13,915 --> 00:02:15,708
You're in no shape to cut people open.
45
00:02:15,792 --> 00:02:17,335
Plus, I don't want to hear the ending.
46
00:02:17,919 --> 00:02:18,795
Meredith?
47
00:02:19,712 --> 00:02:22,131
Maybe it's for the best.
Maybe I don't want to know.
48
00:02:22,215 --> 00:02:24,801
That's the stupidest thing
I've ever heard.
49
00:02:24,884 --> 00:02:26,261
- [Meredith] In general...
- Bye, Joe.
50
00:02:27,387 --> 00:02:29,764
people can be categorized
in one of two ways.
51
00:02:29,847 --> 00:02:30,974
[man] He was in the front of the train.
52
00:02:32,392 --> 00:02:36,771
[Meredith] Those who love surprises,and those who don't.
53
00:02:38,106 --> 00:02:40,066
I don't.
54
00:02:50,118 --> 00:02:52,328
Dude, you're late.
55
00:02:52,829 --> 00:02:54,622
[woman on TV] Once again,a massive train wreck
56
00:02:54,706 --> 00:02:57,166
occurred just outside
of Seattle minutes ago.
57
00:02:58,126 --> 00:03:00,753
[Meredith] I've never met a surgeonthat enjoys a surprise,
58
00:03:00,837 --> 00:03:04,007
because, as surgeons,
we like to be in the know.
59
00:03:04,465 --> 00:03:05,842
We have to be in the know.
60
00:03:06,050 --> 00:03:08,970
Because when we aren't,
people die and lawsuits happen.
61
00:03:10,054 --> 00:03:12,598
Am I rambling? I think I'm rambling.
62
00:03:15,268 --> 00:03:18,438
I think I saw a pneumothorax.
I hope I get a pneumothorax.
63
00:03:18,813 --> 00:03:20,982
- Hey.
- Thought you weren't talking to me.
64
00:03:21,065 --> 00:03:23,109
Thought you needed a friend,
so I'm rising above.
65
00:03:23,359 --> 00:03:25,862
- Why would you think that?
- Because you freaked out.
66
00:03:26,195 --> 00:03:27,322
I did not freak out.
67
00:03:27,405 --> 00:03:28,448
Missed your chance
to perform an open-heart surgery.
68
00:03:28,531 --> 00:03:29,991
O'Malley plugged the hole with his finger.
69
00:03:30,074 --> 00:03:31,576
I thought you could use
someone to talk to.
70
00:03:31,659 --> 00:03:33,578
- Well, I don't.
- To someone who cares about you.
71
00:03:39,208 --> 00:03:41,127
- What are you looking at?
- [Cristina] Is that a dress?
72
00:03:41,210 --> 00:03:42,045
Nothing. What?
73
00:03:42,128 --> 00:03:44,756
hey, you, go get me my damn shoes.
74
00:03:46,049 --> 00:03:47,467
Let's move, people.
75
00:03:49,636 --> 00:03:52,722
Hello. I seem to be a little bit drunk.
76
00:03:53,222 --> 00:03:54,474
I was off duty.
77
00:03:54,599 --> 00:03:57,185
So was I.
Anybody else half in the bottle?
78
00:03:57,268 --> 00:03:59,020
- No.
- [Miranda] All right then.
79
00:03:59,103 --> 00:04:01,314
Grey, just stay out of the way.
I'll deal with you later.
80
00:04:01,397 --> 00:04:03,691
The rest of you, stick with me
and wait for your assignments.
81
00:04:04,192 --> 00:04:06,277
I know you get all a-quiver
at the sight of blood and organs
82
00:04:06,361 --> 00:04:08,571
but it's gonna be a long night
and you're already tired.
83
00:04:08,655 --> 00:04:10,198
I don't want any mistakes. Come on.
84
00:04:10,281 --> 00:04:11,491
I'm done. Done.
85
00:04:17,538 --> 00:04:19,916
- I'm so not tired anymore.
- Me neither. I'm not tired either.
86
00:04:22,919 --> 00:04:24,962
I've got a third-trimester
burn victim here.
87
00:04:25,088 --> 00:04:26,506
Dr. Bailey, I'm gonna need some help.
88
00:04:27,799 --> 00:04:30,259
- Izzie, go.
- Yes. Have a nice nap.
89
00:04:31,636 --> 00:04:33,763
- Have you had any contractions?
- No.
90
00:04:36,516 --> 00:04:39,727
Hey. Joe told me to tell you that
McSteamy came looking for you.
91
00:04:39,811 --> 00:04:40,937
You mean McDreamy?
92
00:04:41,020 --> 00:04:43,147
Joe said McDreamy came looking for me?
93
00:04:43,398 --> 00:04:47,068
No, I'm pretty sure it was McSteamy. Yeah.
94
00:04:47,360 --> 00:04:48,528
Yes.
95
00:04:56,244 --> 00:04:57,870
[woman] Dr. Shepherd,
could you take a look at this?
96
00:04:59,539 --> 00:05:00,873
Does that mean he picked her?
97
00:05:02,125 --> 00:05:04,001
If it does, I just lost 50 bucks.
98
00:05:04,877 --> 00:05:05,837
Got the leg!
99
00:05:08,339 --> 00:05:11,426
- I want that leg.
- He lost a lot of blood at the scene.
100
00:05:11,509 --> 00:05:14,303
Pressure dressings applied,
two large-bore IVs started.
101
00:05:14,387 --> 00:05:15,304
Anything for pain?
102
00:05:15,471 --> 00:05:17,473
Base ordered morphine.
Five migs given so far.??
103
00:05:18,099 --> 00:05:19,058
Dr. Bailey, who you got?
104
00:05:21,102 --> 00:05:22,061
- Cristina, go.
- Yes!
105
00:05:23,771 --> 00:05:25,606
Rule out other injuries and book an OR.
106
00:05:26,274 --> 00:05:28,568
- Dr. Webber?
- We have a train wreck, Derek.
107
00:05:28,651 --> 00:05:31,654
We need all hands on deck.
Clear me for surgery or you're fired.
108
00:05:31,737 --> 00:05:32,905
- Any headaches today?
- No.
109
00:05:32,989 --> 00:05:36,617
- Dizziness? Nausea? Blurred vision?
- No, no and no. Out of my way.
110
00:05:36,701 --> 00:05:39,996
Fine. But I'm coming with you.
Or I'm fired. Up to you.
111
00:05:42,123 --> 00:05:43,791
[woman on PA]
If you're a resident, page the operator.
112
00:05:48,337 --> 00:05:50,256
- Was that a nod?
- Yes.
113
00:05:50,339 --> 00:05:51,924
- Do we know what it meant?
- No.
114
00:05:54,677 --> 00:05:55,678
Am I invisible?
115
00:05:55,761 --> 00:06:00,141
[Meredith] OK, so my point actually,and I do have one,
116
00:06:00,475 --> 00:06:05,688
has nothing to do with surprises
or death or lawsuits or even surgeons.
117
00:06:06,189 --> 00:06:10,735
My point is this, whoever said,
"What you don 't know can't hurt you"
118
00:06:11,194 --> 00:06:13,237
was a complete and total moron.
119
00:06:13,362 --> 00:06:15,531
Because for most people I know,
120
00:06:15,615 --> 00:06:18,493
not knowing
is the worst feeling in the world.
121
00:06:26,626 --> 00:06:30,213
OK, fine, maybe it's the second worst.
122
00:06:45,956 --> 00:06:47,875
His BP's steady at 90 over palp.
123
00:06:47,958 --> 00:06:50,669
She's had two hypotensive episodes
to the low seventies.
124
00:06:50,794 --> 00:06:52,922
- Couldn't get a saw in there?
- Not without moving them.
125
00:06:53,255 --> 00:06:56,967
- Which would've been a very bad idea.
- [Preston] Did you bolus her with fluids?
126
00:06:57,301 --> 00:06:59,094
[paramedic] We're pushing it open...
127
00:06:59,386 --> 00:07:01,055
Is this the craziest thing you've seen?
128
00:07:04,475 --> 00:07:06,227
Uh... Yeah.
129
00:07:08,145 --> 00:07:10,064
Yeah. Me too.
130
00:07:16,195 --> 00:07:17,655
OK, then. You guys got it from here.
131
00:07:18,906 --> 00:07:21,575
Hey, you were at the scene?
132
00:07:22,785 --> 00:07:26,121
Won't be too bad for you.
Lot of carnage. Not a lot of survivors.
133
00:07:27,289 --> 00:07:30,292
They're never gonna fit into CT.
We're gonna be flying blind.
134
00:07:30,668 --> 00:07:33,003
Get X-rays and labs, then page me
the minute you're done.
135
00:07:33,087 --> 00:07:34,213
Excuse me?
136
00:07:34,797 --> 00:07:36,465
Hi, I'm Dr. Burke.
137
00:07:37,424 --> 00:07:38,342
You shouldn't turn your head.
138
00:07:38,884 --> 00:07:40,427
You want to try to move
as little as possible.
139
00:07:41,470 --> 00:07:42,513
Oh. OK.
140
00:07:43,889 --> 00:07:47,142
So are you gonna pull this pole
out of us anytime soon?
141
00:07:47,601 --> 00:07:48,519
Touch uncomfortable.
142
00:07:49,395 --> 00:07:50,896
I'm sorry, we can't do that until we get
143
00:07:50,980 --> 00:07:52,898
a better look
at what's going on internally.
144
00:07:53,315 --> 00:07:55,484
I assure you we will work
as quickly as possible.
145
00:07:56,944 --> 00:07:59,989
Well, in that case,
does anybody have a breath mint?
146
00:08:02,825 --> 00:08:04,827
For me, not for you.
147
00:08:07,454 --> 00:08:10,791
- Keep them going.
- O'Malley? Get them to X-ray.
148
00:08:12,042 --> 00:08:16,005
- Thanks.
- Move them extremely carefully.
149
00:08:16,589 --> 00:08:18,632
This never would've happened
before the elevator.
150
00:08:20,342 --> 00:08:21,468
You go, George.
151
00:08:23,971 --> 00:08:25,681
Alex, cover the ER.
152
00:08:25,889 --> 00:08:29,643
You can do sutures while you get over
your newfound fear of scalpels.
153
00:08:31,312 --> 00:08:33,856
That was mean, even for you.
154
00:08:35,524 --> 00:08:36,567
You are drunk.
155
00:08:37,318 --> 00:08:40,487
Go get yourself a banana bag IV,
put it in your arm and then find me.
156
00:08:40,654 --> 00:08:44,241
Do not speak to any more patients,
do not practice any medicine.
157
00:08:44,408 --> 00:08:46,035
Well, should I just go home?
158
00:08:46,785 --> 00:08:50,164
Unless you drank the whole liquor bottle,
you'll be sober in a few hours.
159
00:08:50,247 --> 00:08:52,458
And the IV fluids
will head off your hangover.
160
00:08:52,875 --> 00:08:55,252
Then you can assist
with the many mangled victims
161
00:08:55,336 --> 00:08:56,670
you see spread out before you.
162
00:08:56,754 --> 00:08:58,464
Besides, if I'm not going home,
nobody's going home.
163
00:08:59,548 --> 00:09:03,218
Ten years of marriage. I didn't even
get to finish my damn lobster.
164
00:09:04,762 --> 00:09:06,805
Well, is there anyone
you'd like me to call?
165
00:09:07,097 --> 00:09:08,557
No, they called my wife
from the ambulance.
166
00:09:08,766 --> 00:09:12,102
And my fiance. They're flying down
from Vancouver together.
167
00:09:12,561 --> 00:09:14,188
Normally, Amanda would be a tad upset
168
00:09:14,271 --> 00:09:16,023
to find me pressed up
against another woman.
169
00:09:16,732 --> 00:09:18,776
But in this case, I think I'll get a pass.
170
00:09:19,026 --> 00:09:22,196
- You two weren't traveling together?
- No. We just met.
171
00:09:22,696 --> 00:09:25,866
- [man] Bit of an awkward introduction.
- You have very nice pores.
172
00:09:27,618 --> 00:09:28,577
Hurts to laugh.
173
00:09:30,287 --> 00:09:31,664
- Hey.
- Hey.
174
00:09:32,456 --> 00:09:35,000
- Whoa. You can go ahead and just...
- Oh, thanks.
175
00:09:38,003 --> 00:09:38,879
Oh, wow.
176
00:09:38,962 --> 00:09:41,173
- Do you think I could...
- Yeah, go ahead.
177
00:09:53,352 --> 00:09:54,895
Dr. Stevens, did you need something?
178
00:09:55,437 --> 00:09:56,355
No.
179
00:09:58,315 --> 00:10:00,609
- Ow!
- I'm sorry. Am I doing this too...
180
00:10:02,277 --> 00:10:06,240
- Ow! Was that a... Did I have...
- A contraction.
181
00:10:06,323 --> 00:10:08,951
It was definitely a contraction.
We need to book an OR.
182
00:10:09,243 --> 00:10:12,413
Look, you are in no shape to push,
and the baby is still in some distress,
183
00:10:12,496 --> 00:10:14,540
so we're gonna have to proceed
with a C-section.
184
00:10:16,709 --> 00:10:19,294
OK. OK.
185
00:10:19,503 --> 00:10:21,755
But can we call a lawyer first?
186
00:10:22,923 --> 00:10:26,593
I don't have a will.
And there's no father.
187
00:10:28,095 --> 00:10:30,013
And in case something happens to me...
188
00:10:30,556 --> 00:10:33,517
There's no cause for panic, Brooke.
We have some time, OK?
189
00:10:34,560 --> 00:10:35,519
OK.
190
00:10:36,395 --> 00:10:37,730
- [cell phone rings]
- [woman] Hello.
191
00:10:38,313 --> 00:10:40,774
Oh, no, no, no, we're fine, honey.
192
00:10:41,024 --> 00:10:43,152
Some redneck tried to outrun the train.
193
00:10:43,360 --> 00:10:46,029
The train slammed into his ass
and then it rolled...
194
00:10:46,113 --> 00:10:47,030
- That hurt?
- Uh-uh.
195
00:10:47,656 --> 00:10:49,908
Oh, no, no, that dude is toast.
196
00:10:50,242 --> 00:10:51,785
Him and about 200 other people.
197
00:10:52,077 --> 00:10:54,872
- And Mary got her face all cut up.
- Does it hurt anywhere else?
198
00:10:55,330 --> 00:10:56,248
Here.
199
00:10:56,790 --> 00:10:59,752
A whole bunch of luggage, when they hit
the brakes, it just came flying at us.
200
00:11:01,086 --> 00:11:02,087
We'll take you for an X-ray,
201
00:11:02,171 --> 00:11:04,965
see if anything's broken,
or if there's internal injuries.
202
00:11:05,048 --> 00:11:06,008
OK.
203
00:11:07,092 --> 00:11:09,261
Yeah. Wait. Hold on.
I'm gonna have to call you back.
204
00:11:09,344 --> 00:11:14,141
- Hey. Excuse me. Where you going?
- I'm taking your friend for an X-ray.
205
00:11:15,601 --> 00:11:18,520
No offense, little boy,
but you look like my oldest son,
206
00:11:18,604 --> 00:11:19,688
and he's nothing but trouble.
207
00:11:19,771 --> 00:11:20,856
Yvonne, shut up.
208
00:11:21,607 --> 00:11:24,776
I said "no offense." I'm just saying,
are you sure you're a doctor?
209
00:11:24,985 --> 00:11:25,986
[cell phone rings]
210
00:11:28,280 --> 00:11:30,324
Yeah? Yeah, we're fine.
211
00:11:30,866 --> 00:11:33,327
Yeah, this redneck
tried to outrun the train...
212
00:11:34,745 --> 00:11:38,624
[woman] Ow! Ow. Ow.
213
00:11:40,334 --> 00:11:43,462
- What are you doing?
- Trying to insert my banana bag.
214
00:11:43,712 --> 00:11:45,589
Which sounds vaguely dirty, but it isn't.
215
00:11:47,299 --> 00:11:48,175
I can do it.
216
00:11:49,009 --> 00:11:50,969
So, how's it going with Addison?
217
00:11:51,970 --> 00:11:54,223
Bad mood? Good mood?
218
00:11:54,431 --> 00:11:56,475
"Yay, my husband picked me" mood?
219
00:11:57,768 --> 00:12:01,605
I think it's more of an "I hate
the smell of charred flesh" mood.
220
00:12:03,482 --> 00:12:04,983
Before you judge me,
221
00:12:05,067 --> 00:12:06,527
I know there was a train accident.
222
00:12:06,735 --> 00:12:08,654
People are very badly hurt.
223
00:12:09,071 --> 00:12:11,865
And that I'm a vapid narcissist
when you mix me with alcohol.
224
00:12:12,783 --> 00:12:14,660
In case you were wondering, I know that.
225
00:12:16,495 --> 00:12:20,123
Well, for what it's worth, I take issue
with her salmon-colored scrubs.
226
00:12:20,541 --> 00:12:22,584
I mean, what self-respecting surgeon
227
00:12:22,668 --> 00:12:24,002
wears salmon-colored scrubs?
228
00:12:24,127 --> 00:12:25,796
- This is what I'm saying.
- Yeah.
229
00:12:30,551 --> 00:12:31,510
[Richard] Thank you.
230
00:12:32,844 --> 00:12:34,972
[Richard] Yang, how's that wound looking?
231
00:12:35,055 --> 00:12:37,432
[Cristina] Pretty clean.
Some dirt and gravel mostly.
232
00:12:37,683 --> 00:12:39,935
This guy was lucky.
It's a guillotine injury.
233
00:12:40,018 --> 00:12:41,770
We do this right,
he'll have full use of his leg.
234
00:12:42,271 --> 00:12:44,231
- [Richard] More irrigation right there.
- [pager beeps]
235
00:12:44,815 --> 00:12:45,774
Dr. Shepherd?
236
00:12:48,485 --> 00:12:49,403
[Derek] It'll wait.
237
00:12:51,738 --> 00:12:54,074
I'm fine, Derek.
Just adjusting to the light.
238
00:12:54,199 --> 00:12:56,702
All I'm saying is that, there's no shame
in taking a little more time off.
239
00:12:56,785 --> 00:12:58,954
It doesn't make you old
or tired or rusty, it...
240
00:12:59,580 --> 00:13:00,581
[pager beeps]
241
00:13:00,747 --> 00:13:02,165
OK, that came out wrong.
242
00:13:02,541 --> 00:13:05,794
You're the only attending neurosurgeon,
you're obviously needed elsewhere.
243
00:13:05,877 --> 00:13:07,546
And I'm fine here.
244
00:13:07,754 --> 00:13:08,964
[nurse] Dr. Shepherd?
245
00:13:10,090 --> 00:13:12,050
[Derek] OK. Page me if you need me.
246
00:13:13,343 --> 00:13:16,972
When you're finished cleaning that wound,
you can help me here, Dr. Yang.
247
00:13:21,602 --> 00:13:23,020
Is the wound clean, Yang?
248
00:13:23,604 --> 00:13:26,565
- Yes, sir, I... But...
- But what?
249
00:13:27,774 --> 00:13:30,277
If your plan is to be a watchdog
for Dr. Shepherd
250
00:13:30,360 --> 00:13:34,156
or if you think your job here is to
baby-sit me, then you can think again.
251
00:13:34,281 --> 00:13:36,533
I've been a surgeon
longer than you've been breathing.
252
00:13:36,658 --> 00:13:41,121
If I were not ready to be in this OR,
I would say so. Is that understood?
253
00:13:41,204 --> 00:13:43,790
- Yes, sir.
- Now do we have a problem, Yang?
254
00:13:43,874 --> 00:13:47,002
Yes. No, sir.
255
00:13:47,085 --> 00:13:50,005
I'm thrilled to learn.
And I'm grateful to be here.
256
00:13:50,088 --> 00:13:52,466
It's just that...
257
00:13:53,050 --> 00:13:53,925
Um...
258
00:13:54,968 --> 00:13:56,845
Sorry. His legs...
259
00:13:57,220 --> 00:13:58,096
[Richard] What about them?
260
00:14:00,515 --> 00:14:01,933
[Cristina] They're both left.
261
00:14:06,521 --> 00:14:09,733
- Find the man's leg, Yang. Find it now.
- Yes, sir.
262
00:14:12,235 --> 00:14:13,904
Is it going straight through her spine?
263
00:14:14,029 --> 00:14:16,323
It is. T8's completely crushed.
264
00:14:17,199 --> 00:14:18,075
Hey.
265
00:14:20,077 --> 00:14:20,911
What happened?
266
00:14:21,828 --> 00:14:23,288
Uh, tequila.
267
00:14:25,666 --> 00:14:27,084
I'm keeping an eye on her.
268
00:14:29,378 --> 00:14:32,506
[Derek] Look at this.
These people are still alive?
269
00:14:32,589 --> 00:14:33,882
They're still making small talk.
270
00:14:34,591 --> 00:14:37,678
Pole's tamponading the wounds
as far as we can see.
271
00:14:37,761 --> 00:14:39,137
It's hitting the aorta.
272
00:14:39,513 --> 00:14:42,599
And look at him. It's right in line
with his inferior vena cava.
273
00:14:43,392 --> 00:14:45,727
Is there any way to operate
without separating them?
274
00:14:46,061 --> 00:14:48,313
- No.
- But if we move the pole then...
275
00:14:48,397 --> 00:14:49,523
They'll both bleed out.
276
00:14:52,776 --> 00:14:54,194
What if we don't move the pole?
277
00:14:55,654 --> 00:14:58,865
What if we move one of the patients
off the pole to get the saw in there?
278
00:15:00,242 --> 00:15:02,285
Then we can hold the pole steady
in the other one.
279
00:15:03,078 --> 00:15:05,872
Move it very slowly,
and repair the damage as we go.
280
00:15:06,248 --> 00:15:08,875
Who? Which would you move?
281
00:15:10,252 --> 00:15:11,878
With her aortic injuries,
282
00:15:12,295 --> 00:15:15,590
her chances of survival
are extremely slim no matter what we do.
283
00:15:17,300 --> 00:15:20,345
But if we move her,
we have a real shot at saving him.
284
00:15:21,054 --> 00:15:24,516
Well, I could argue since her injuries
are more extensive, we should move him.
285
00:15:24,933 --> 00:15:26,101
Give her the best shot we can.
286
00:15:29,354 --> 00:15:31,732
So basically whoever you move
doesn't stand a chance?
287
00:15:36,570 --> 00:15:37,738
So how do you choose?
288
00:15:38,697 --> 00:15:40,490
How do you decide who gets to live?
289
00:15:51,639 --> 00:15:52,890
We have to make this call soon
290
00:15:52,973 --> 00:15:54,600
if we want a shot
at saving either one of them.
291
00:15:54,683 --> 00:15:56,477
I'd like to examine them
before I weigh in.
292
00:15:56,560 --> 00:15:57,686
I'll wait for your page.
293
00:15:57,770 --> 00:15:58,938
Thank you. Dr. Grey?
294
00:15:59,021 --> 00:16:02,024
Dr. Grey needs to get herself
a blood alcohol test
295
00:16:02,108 --> 00:16:03,943
before practicing medicine tonight.
296
00:16:04,026 --> 00:16:06,237
What? No, I'm totally fine, look.
297
00:16:07,446 --> 00:16:08,614
Totally fine.
298
00:16:11,409 --> 00:16:12,410
Right. OK.
299
00:16:14,286 --> 00:16:15,204
I'm fine.
300
00:16:15,287 --> 00:16:17,665
Regretting that last shooter about now,
aren't you?
301
00:16:22,211 --> 00:16:23,212
What are you doing in here?
302
00:16:23,504 --> 00:16:25,423
The leg you brought with the amputee...
303
00:16:25,506 --> 00:16:29,593
- I didn't bring in an amputee.
- OK, well, one of you did and it's...
304
00:16:29,677 --> 00:16:32,596
'Cause all paramedics
look alike to you, right, doctor?
305
00:16:32,680 --> 00:16:36,976
OK. Really. I cannot straddle
another giant ego right now.
306
00:16:37,059 --> 00:16:39,979
I'm already doing the splits,
I need a right leg, right now,
307
00:16:40,062 --> 00:16:43,065
or the Chief of Surgery is gonna take away
my pretty blue scrubs.
308
00:16:43,399 --> 00:16:45,443
When the train derailed,
it hit an overpass.
309
00:16:45,609 --> 00:16:48,737
The roof of the dining car was sheared off
and it sliced through a passenger car.
310
00:16:48,821 --> 00:16:52,950
There were multiple decapitations.
Your guy can live without his leg.
311
00:16:55,453 --> 00:16:58,122
This is so not about the leg. Or the guy.
312
00:16:58,539 --> 00:17:01,208
But thank you. For all that you do.
313
00:17:01,292 --> 00:17:03,002
Really. Thanks.
314
00:17:07,590 --> 00:17:09,925
Yeah, honey, we're fine.
315
00:17:10,176 --> 00:17:13,888
Some redneck tried to outrun the train,
then they give us this little boy doctor.
316
00:17:13,971 --> 00:17:16,474
All right, scar shouldn't be too bad.
317
00:17:17,683 --> 00:17:21,687
Can you tell me, my friend,
she's pregnant too.
318
00:17:22,480 --> 00:17:24,315
She went put in a different ambulance.
319
00:17:24,815 --> 00:17:26,233
She was burned.
320
00:17:26,734 --> 00:17:28,068
Do you know where she is?
321
00:17:28,194 --> 00:17:30,112
If she's not down here,
she should be in Maternity.
322
00:17:31,822 --> 00:17:32,948
I need to see her.
323
00:17:33,699 --> 00:17:36,869
- We're not finished here.
- My baby's fine. I feel her kicking.
324
00:17:36,952 --> 00:17:39,163
- I've got to see Brooke.
- You can't just leave.
325
00:17:39,455 --> 00:17:41,081
[Alex] Just wait. Come here, come here.
326
00:17:41,457 --> 00:17:44,126
Ow! Ow!
327
00:17:45,002 --> 00:17:45,836
Sorry.
328
00:17:45,920 --> 00:17:47,838
So you operated
on a heart earlier, George.
329
00:17:47,922 --> 00:17:49,507
You'd think you could draw blood.
330
00:17:50,341 --> 00:17:52,635
- I rocked that heart.
- Yeah, you did.
331
00:17:54,053 --> 00:17:56,764
I think I'm strung out on the scalpel.
332
00:17:57,932 --> 00:17:59,350
Nothing wrong with that.
333
00:18:03,145 --> 00:18:05,147
So any news? About...
334
00:18:06,148 --> 00:18:08,526
No. I can't read him.
335
00:18:10,319 --> 00:18:12,821
I think it's pretty amazing
you even gave him the choice.
336
00:18:13,614 --> 00:18:15,991
And I think, for what it's worth,
337
00:18:16,659 --> 00:18:18,202
I think he's crazy if he doesn't pick you.
338
00:18:20,329 --> 00:18:23,874
Please tell me you've seen a right leg,
a cleanly severed right leg.
339
00:18:24,667 --> 00:18:25,668
No.
340
00:18:27,711 --> 00:18:29,088
How weird is this job?
341
00:18:31,257 --> 00:18:32,174
Weird.
342
00:18:33,509 --> 00:18:35,177
- Brooke?
- Jana?
343
00:18:38,722 --> 00:18:40,975
- Thank God.
- [Addison] Dr. Karev?
344
00:18:41,058 --> 00:18:43,185
- I couldn't stop her.
- She was on the train?
345
00:18:43,561 --> 00:18:45,271
- Yes, but...
- Have you done an ultrasound?
346
00:18:46,021 --> 00:18:47,022
Cleared her C-spine?
347
00:18:47,856 --> 00:18:49,942
Is there a reason you can think of
that this patient should be
348
00:18:50,025 --> 00:18:51,902
wandering around the hospital unattended?
349
00:18:52,152 --> 00:18:54,738
She's not unattended.
I came up with her. She's...
350
00:18:55,281 --> 00:18:57,491
You can leave now, Dr. Karev.
351
00:19:01,662 --> 00:19:03,872
Irresponsible even for an intern.
352
00:19:05,958 --> 00:19:07,084
What? You disagree?
353
00:19:07,835 --> 00:19:10,421
She wanted to see her friend. I mean,
what was he supposed to do, tackle her?
354
00:19:12,131 --> 00:19:16,051
Dr. Stevens, why don't you get
our new patient into a bed? Shall we?
355
00:19:20,139 --> 00:19:21,765
Can you feel that, Miss Krasnoff?
356
00:19:22,766 --> 00:19:27,021
You're a cute doctor. Cute doctors
get to call me by my first name.
357
00:19:28,731 --> 00:19:30,357
- Bonnie?
- Mm.
358
00:19:31,817 --> 00:19:34,278
OK, Bonnie. Can you feel that, Bonnie?
359
00:19:34,820 --> 00:19:36,030
Can I feel what?
360
00:19:36,614 --> 00:19:38,907
Oh. Well, I guess that's a no.
361
00:19:40,075 --> 00:19:41,577
- [George] Excuse me, Dr. Shepherd?
- Yes.
362
00:19:42,286 --> 00:19:44,538
- I got the labs.
- Great, thank you.
363
00:19:45,414 --> 00:19:46,832
Here you go. Hold that, please.
364
00:19:47,583 --> 00:19:50,085
Could you try to wiggle your toes,
Mr. Maynard?
365
00:19:52,087 --> 00:19:54,256
- Are they moving?
- Yes, they are.
366
00:19:54,798 --> 00:19:58,093
- Good. That's good, right?
- Yes, it is. Yes, it is.
367
00:19:58,260 --> 00:20:00,220
What about me? Are mine moving?
368
00:20:03,599 --> 00:20:04,600
Yes, they are.
369
00:20:06,101 --> 00:20:07,269
Yay me.
370
00:20:09,438 --> 00:20:12,024
- [man] Dr. Shepherd, is it?
- Yes, it is.
371
00:20:12,733 --> 00:20:15,486
Dr. Shepherd, Bonnie and I...
372
00:20:17,738 --> 00:20:21,367
- Are we going to live through this?
- Now that's just morose, Tom.
373
00:20:21,492 --> 00:20:22,701
I'm sorry, dear.
374
00:20:24,662 --> 00:20:25,579
Doctor?
375
00:20:27,873 --> 00:20:29,583
We're going to do everything we can,
Mr. Maynard.
376
00:20:37,716 --> 00:20:40,719
About time, Yang. I was starting to
think my work here would be wasted
377
00:20:40,803 --> 00:20:43,764
So sorry. It wasn't easy to find.
378
00:20:43,847 --> 00:20:47,226
I took the liberty of checking the wound
and it's very clean cut, well preserved.
379
00:20:47,434 --> 00:20:48,811
Dr. Webber?
380
00:20:57,361 --> 00:20:58,237
Sir?
381
00:20:58,320 --> 00:21:00,489
Notice anything else about that leg?
382
00:21:00,572 --> 00:21:02,783
Anything other than that very clean cut?
383
00:21:03,659 --> 00:21:07,496
Did you happen to notice, for example,
that it was shaved recently?
384
00:21:07,579 --> 00:21:09,039
And manicured?
385
00:21:09,665 --> 00:21:12,042
Take a look at my patient, Dr. Yang.
386
00:21:12,126 --> 00:21:16,505
Does he look like a man who woke up
and shaved one of his legs this morning?
387
00:21:17,589 --> 00:21:18,465
No.
388
00:21:19,049 --> 00:21:22,970
I'll go find the right...
the right right leg.
389
00:21:23,053 --> 00:21:24,346
- The right...
- Thank you.
390
00:21:35,703 --> 00:21:38,248
- Where are we?
- You were right. Vitals are erratic.
391
00:21:38,331 --> 00:21:42,460
Pulse is weak. The spine's severed.
I was hoping that it didn't hit.
392
00:21:42,544 --> 00:21:45,463
But from that angle,
it just can't have missed the aorta.
393
00:21:45,755 --> 00:21:47,549
What about him? Think he can live?
394
00:21:49,133 --> 00:21:52,345
- He's got better odds.
- Let OR 1 know we're coming.
395
00:21:55,223 --> 00:21:57,350
And, O'Malley, close off the gallery.
396
00:21:57,475 --> 00:21:59,143
We don't need an audience for this.
397
00:22:01,938 --> 00:22:03,147
She's cracking jokes.
398
00:22:04,232 --> 00:22:06,109
How do you tell someone
she's gonna be dead in a few minutes
399
00:22:06,192 --> 00:22:07,777
when she's sitting out cracking jokes?
400
00:22:15,326 --> 00:22:16,452
Excuse me?
401
00:22:16,536 --> 00:22:19,122
Is there any chance that we can get out
of here some time this year?
402
00:22:19,372 --> 00:22:22,083
Well, the lab's backed up
and so is Radiology.
403
00:22:22,166 --> 00:22:25,044
I can't discharge your friend until
I'm certain she has no internal injuries.
404
00:22:25,253 --> 00:22:26,379
[cell phone rings]
405
00:22:28,131 --> 00:22:29,090
[Yvonne] Hello?
406
00:22:29,173 --> 00:22:32,719
Yeah, we're still here,
'cause the doctor's friggin' useless.
407
00:22:35,513 --> 00:22:38,433
I realize you're dealing
with a lot of carnage.
408
00:22:38,975 --> 00:22:42,812
I'm asking if you could maybe
sift through some of that carnage
409
00:22:42,895 --> 00:22:46,482
and find a... Hello... Dammit.
410
00:22:47,108 --> 00:22:48,484
Cristina. You paged me?
411
00:22:49,235 --> 00:22:52,280
If I don't find this leg, the Chief
is gonna cut me from this program.
412
00:22:52,363 --> 00:22:54,032
And I cannot go back home, Burke.
413
00:22:54,115 --> 00:22:55,575
It is too sunny in Los Angeles.
414
00:22:55,658 --> 00:22:56,784
It's sunny every day.
415
00:22:58,494 --> 00:22:59,579
And you paged me because?
416
00:23:00,663 --> 00:23:02,373
I need you to help me find the leg.
417
00:23:03,583 --> 00:23:05,627
I checked the board.
You're not in surgery, right?
418
00:23:08,755 --> 00:23:10,173
You're my boyfriend. I mean...
419
00:23:11,591 --> 00:23:14,510
I know I don't have much experience
with this kind of thing,
420
00:23:15,178 --> 00:23:17,639
but aren't boyfriends supposed to help
in situations like this?
421
00:23:18,139 --> 00:23:21,142
Cristina, when we're on duty,
I can't be your boyfriend.
422
00:23:23,645 --> 00:23:25,938
OK, so when we're on duty,
423
00:23:26,147 --> 00:23:27,398
I can have sex with someone else?
424
00:23:30,026 --> 00:23:32,070
Dr. Yang, I'm walking away now.
425
00:23:32,779 --> 00:23:36,949
Fine. Fine. But when the Chief cuts me,
you might rethink this.
426
00:23:38,951 --> 00:23:40,953
Addison yelled at you
in front of a patient?
427
00:23:41,120 --> 00:23:42,372
She didn't exactly yell.
428
00:23:45,708 --> 00:23:49,253
- Fine, she's Satan's whore.
- Thank you. So did you yell back?
429
00:23:49,545 --> 00:23:52,590
- No.
- Dude, you lost your mojo.
430
00:23:52,882 --> 00:23:55,259
- Excuse you?
- I was trying to talk boy.
431
00:23:55,718 --> 00:23:57,053
O'Malley plugs a hole with his finger
432
00:23:57,136 --> 00:23:58,763
and everyone walks around
like he's some kinda hero.
433
00:23:58,930 --> 00:24:01,265
- I have one off day...
- You chickened out.
434
00:24:01,641 --> 00:24:03,476
I hesitated briefly.
435
00:24:03,559 --> 00:24:04,852
Why didn't you kiss Izzie?
436
00:24:05,895 --> 00:24:07,855
- And now I'm leaving.
- It's not in the morgue.
437
00:24:07,939 --> 00:24:10,024
I've looked in the ambulances,
in the ER...
438
00:24:10,274 --> 00:24:12,735
How is one bloody, hairy leg
going to destroy my career?
439
00:24:14,529 --> 00:24:15,363
[man] Dr. Karev?
440
00:24:19,826 --> 00:24:21,411
I hope you find your mojo, Alex.
441
00:24:21,494 --> 00:24:23,246
I find you disturbing without it.
442
00:24:23,454 --> 00:24:24,414
[Alex] Me too.
443
00:24:25,456 --> 00:24:26,374
Ow!
444
00:24:29,043 --> 00:24:31,754
[Derek] This is hard, because your body
445
00:24:32,171 --> 00:24:34,173
is in a certain amount of shock.
446
00:24:35,216 --> 00:24:37,009
It's preventing you from feeling pain,
447
00:24:37,093 --> 00:24:39,595
feeling the extent of your injuries.
448
00:24:41,264 --> 00:24:42,473
[Bonnie] Dr. Shepherd.
449
00:24:43,099 --> 00:24:46,477
We have a metal pole
cutting a path through our insides.
450
00:24:48,229 --> 00:24:49,814
I don't know about Tom here,
451
00:24:49,897 --> 00:24:53,401
but I didn't expect
to walk out of here anytime soon, so...
452
00:24:55,069 --> 00:24:58,489
whatever it is you have to say,
just please, say it.
453
00:24:59,532 --> 00:25:00,658
[Derek] OK, Bonnie.
454
00:25:04,078 --> 00:25:07,457
In order to operate on Mr. Maynard,
we have to separate you two.
455
00:25:09,000 --> 00:25:13,171
In order to do that, we have to
move you backwards off the pole.
456
00:25:15,715 --> 00:25:17,633
Can't you just pull the pole
out of both of us?
457
00:25:18,176 --> 00:25:22,305
If we did that, you would both start
bleeding very quickly. Too quickly.
458
00:25:23,264 --> 00:25:25,558
Right now the pole is plugging the wounds.
459
00:25:25,641 --> 00:25:28,644
Once removed, the organs will shift.
460
00:25:30,188 --> 00:25:31,564
And there is a great deal of damage.
461
00:25:34,484 --> 00:25:38,362
So, if you move me, I'll die?
462
00:25:43,493 --> 00:25:45,119
We're gonna do everything we can to...
463
00:25:46,037 --> 00:25:48,247
[Tom] No. No.
464
00:25:48,539 --> 00:25:50,374
If anybody has to go,
it should be me.
465
00:25:50,541 --> 00:25:52,585
- You just move me...
- No, Mr. Maynard.
466
00:25:53,377 --> 00:25:54,295
Mr. Maynard.
467
00:25:56,005 --> 00:25:57,840
Your injuries are less extensive.
468
00:26:00,051 --> 00:26:03,262
If we pull the pole from you
as we operate around it,
469
00:26:03,596 --> 00:26:05,723
we have a better chance
of repairing the damage.
470
00:26:10,978 --> 00:26:11,896
It's not right.
471
00:26:14,357 --> 00:26:15,274
It's not fair.
472
00:26:16,108 --> 00:26:17,026
Tom.
473
00:26:18,194 --> 00:26:19,779
It's not fair either way.
474
00:26:25,493 --> 00:26:29,997
Is um... Is my Danny... Is he here yet?
475
00:26:30,206 --> 00:26:32,875
There are delays at the airport.
The storm...
476
00:26:33,000 --> 00:26:34,377
We could wait.
477
00:26:35,253 --> 00:26:37,171
But the longer we do,
478
00:26:37,255 --> 00:26:40,007
the higher the risk of infection for...
479
00:26:40,091 --> 00:26:41,050
No. No.
480
00:26:41,968 --> 00:26:43,135
This is better.
481
00:26:45,096 --> 00:26:46,681
Danny, he wouldn't understand.
482
00:26:49,308 --> 00:26:53,980
I've had a couple of hours
to, you know, process all of this,
483
00:26:54,063 --> 00:26:58,234
but if... if he had to see me,
talk to me like this...
484
00:27:02,405 --> 00:27:04,115
Well, I just think it would be too hard.
485
00:27:23,217 --> 00:27:25,761
[Addison] Right there.
In between the vertebral spaces.
486
00:27:26,345 --> 00:27:27,763
Don't be shy about pressure.
487
00:27:28,556 --> 00:27:30,933
That's good. You are doing so good.
488
00:27:31,183 --> 00:27:34,395
- Somebody called for a notary?
- I asked for a lawyer.
489
00:27:34,478 --> 00:27:36,397
I couldn't get one at this time of night.
490
00:27:36,480 --> 00:27:38,733
But the hospital has
pretty standard forms.
491
00:27:38,816 --> 00:27:41,736
It says that in the case of death
or permanent vegetative state,
492
00:27:41,819 --> 00:27:43,613
that your child remains in the custody of,
493
00:27:43,696 --> 00:27:44,864
and then we'll put her name in.
494
00:27:45,114 --> 00:27:46,365
Wait. What?
What are we...
495
00:27:47,283 --> 00:27:48,117
Who's dying here?
496
00:27:48,367 --> 00:27:49,994
There's some danger.
497
00:27:50,077 --> 00:27:51,704
With any surgery, there's danger.
498
00:27:51,787 --> 00:27:53,831
But with the trauma of Brooke's burns,
499
00:27:53,998 --> 00:27:55,833
there's an additional risk of shock.
500
00:27:55,958 --> 00:27:58,210
- She just wants to be certain.
- That's ridiculous.
501
00:27:58,294 --> 00:28:00,504
You're going to be fine, do you hear me?
502
00:28:00,588 --> 00:28:03,341
I hear you.
But we still have to sign the forms,
503
00:28:03,674 --> 00:28:05,718
unless you want our son
to end up with my mom.
504
00:28:11,223 --> 00:28:12,934
How long have you two been together?
505
00:28:13,684 --> 00:28:14,727
Since third grade.
506
00:28:16,812 --> 00:28:18,898
We're not lovers, we're best friends.
507
00:28:19,065 --> 00:28:21,108
We wanted our kids to have two parents.
508
00:28:21,692 --> 00:28:23,235
So we got a sperm donor...
509
00:28:23,361 --> 00:28:24,904
The same donor?
510
00:28:25,279 --> 00:28:27,031
So your babies are brother and sister?
511
00:28:27,239 --> 00:28:28,699
How cool is that?
512
00:28:28,824 --> 00:28:30,534
That's... Wow.
513
00:28:30,701 --> 00:28:32,078
- Wet.
- What?
514
00:28:33,204 --> 00:28:36,207
I'm wet. I think my water just broke.
515
00:28:38,709 --> 00:28:41,837
Good news. You've got a broken rib,
we're gonna give you some painkillers.
516
00:28:43,297 --> 00:28:45,216
- After that you should be good to go.
- Thank you.
517
00:28:46,133 --> 00:28:47,301
[cell phone rings]
518
00:28:48,469 --> 00:28:49,553
Yvonne, answer your phone.
519
00:28:51,389 --> 00:28:53,099
Yvonne? Yvonne?
520
00:28:55,226 --> 00:28:56,102
Yvonne!
521
00:28:57,019 --> 00:28:59,230
- Code blue! I need some help here!
- [Mary] Yvonne!
522
00:29:06,241 --> 00:29:07,701
Push one of epi. Hold CPR.
523
00:29:07,826 --> 00:29:10,829
Her abdomen is distended, it's rock solid.
She's lost too much blood.
524
00:29:10,912 --> 00:29:12,622
- She's been bleeding for hours.
- [Mary] There's no blood.
525
00:29:12,706 --> 00:29:14,833
- She's not bleeding.
- She was bleeding internally.
526
00:29:15,041 --> 00:29:15,959
She didn't say anything.
527
00:29:17,961 --> 00:29:19,170
[Alex] She wasn't even a patient.
528
00:29:20,088 --> 00:29:21,089
I didn't know.
529
00:29:22,757 --> 00:29:24,759
[nurse] Dr. Karev, she's gone.
530
00:29:24,843 --> 00:29:26,428
[Mary] No! No!
531
00:29:28,972 --> 00:29:31,141
No! No! Yvonne!
532
00:29:31,308 --> 00:29:32,309
I'm sorry.
533
00:29:34,853 --> 00:29:36,438
Time of death, 2:51.
534
00:29:36,563 --> 00:29:37,856
[Mary] No, no, no, no.
535
00:29:39,733 --> 00:29:43,778
Don't. Try again. Try again.
536
00:29:49,951 --> 00:29:52,120
Jana, this is our OB resident,
Dr. Hoffman.
537
00:29:52,203 --> 00:29:53,913
She's gonna be
taking care of you from here.
538
00:29:54,080 --> 00:29:54,998
Uh-huh.
539
00:29:55,415 --> 00:29:57,250
You're doing great, Jana,
just keep breathing.
540
00:29:57,834 --> 00:29:59,336
I'm gonna check your cervix now.
541
00:29:59,878 --> 00:30:02,130
Brooke, we've booked an OR
but they won't hold it for long
542
00:30:02,213 --> 00:30:03,131
so we need to go now.
543
00:30:03,214 --> 00:30:04,299
Right now?
544
00:30:04,799 --> 00:30:07,427
But we're supposed to be together.
We took classes.
545
00:30:07,552 --> 00:30:10,305
- I'm sorry, but we can't wait.
- That's OK, Brookie.
546
00:30:10,930 --> 00:30:12,641
You go have your C-section.
547
00:30:12,766 --> 00:30:14,225
And enjoy those drugs.
548
00:30:14,351 --> 00:30:17,437
- This is already not fun for my vagina.
- Dr. Stevens?
549
00:30:18,271 --> 00:30:21,316
No. If I have to go, she has to stay.
550
00:30:21,608 --> 00:30:23,568
Someone has to stay with Jana. Please.
551
00:30:23,652 --> 00:30:26,404
Brooke, Dr. Stevens is a surgeon,
but I'm gonna...
552
00:30:26,488 --> 00:30:28,740
It's OK. I'll stay.
553
00:30:31,201 --> 00:30:32,035
OK.
554
00:30:36,998 --> 00:30:39,709
Brookie. Stay alive, OK?
555
00:30:40,835 --> 00:30:41,961
You too.
556
00:30:50,136 --> 00:30:51,179
Dammit!
557
00:30:52,430 --> 00:30:53,765
- [man] Hey, Doc.
- What?!
558
00:30:53,848 --> 00:30:57,310
Easy, killer. Jill said you guys were
freaking out looking for this leg.
559
00:31:00,188 --> 00:31:01,398
- Thank you.
- No problem.
560
00:31:02,440 --> 00:31:03,566
[Alex] Right on.
561
00:31:07,404 --> 00:31:10,156
Chief Webber, I'm extremely sorry, I...
562
00:31:10,240 --> 00:31:12,075
[Richard] Pull that tendon down
with those pick-ups.
563
00:31:13,451 --> 00:31:15,870
- You found the leg?
- I found the leg.
564
00:31:16,705 --> 00:31:17,914
[Richard] You missed out
on this one, Yang.
565
00:31:17,997 --> 00:31:20,458
but I'm sure
they could use a hand down in the ER.
566
00:31:20,542 --> 00:31:22,127
Karev and I can handle it from here.
567
00:31:27,590 --> 00:31:28,591
[Richard] Suction.
568
00:31:35,682 --> 00:31:38,935
- Can I ask you a question?
- Mm-hmm.
569
00:31:41,396 --> 00:31:43,022
Do you believe in heaven?
570
00:31:46,192 --> 00:31:47,152
I do.
571
00:31:49,738 --> 00:31:50,739
Don't you?
572
00:31:57,078 --> 00:31:58,037
I want to.
573
00:32:02,000 --> 00:32:02,876
[Tom] Bonnie...
574
00:32:05,587 --> 00:32:07,005
I just want to say...
575
00:32:10,800 --> 00:32:14,763
I know. I know.
576
00:32:24,564 --> 00:32:27,650
[Derek] This is Dr. Adams,
our anesthesiologist.
577
00:32:27,942 --> 00:32:31,404
When you're ready,
he's going to put you to sleep.
578
00:32:32,947 --> 00:32:34,365
So it's not gonna hurt?
579
00:32:34,657 --> 00:32:35,617
[Adams] It won't hurt a bit.
580
00:32:36,826 --> 00:32:37,911
Good.
581
00:32:39,120 --> 00:32:39,954
That's good.
582
00:32:42,582 --> 00:32:44,751
- Dr. Shepherd?
- Yes?
583
00:32:46,377 --> 00:32:49,422
You're gonna be the one
to talk to my Danny, right?
584
00:32:51,257 --> 00:32:52,258
Yes.
585
00:32:54,552 --> 00:32:55,678
- OK.
- OK.
586
00:32:59,933 --> 00:33:01,434
What would you like me to tell him?
587
00:33:09,067 --> 00:33:11,486
[Miranda] Why do I feel like
we're about to kill this girl?
588
00:33:12,487 --> 00:33:14,197
Dr. Bailey, my labs are in.
589
00:33:14,280 --> 00:33:16,157
- Sober?
- Can I scrub in?
590
00:33:16,241 --> 00:33:17,158
Do it fast.
591
00:33:34,133 --> 00:33:35,802
- George.
- Right.
592
00:33:43,351 --> 00:33:44,185
Hey.
593
00:33:44,519 --> 00:33:45,353
Hi.
594
00:33:54,571 --> 00:33:57,156
- You know, I went to the bar.
- I heard.
595
00:34:11,212 --> 00:34:13,840
You take some aspirin with the banana bag?
Helps with the hangover.
596
00:34:22,932 --> 00:34:23,850
[Meredith] Oh.
597
00:34:27,520 --> 00:34:28,688
You're staying with her.
598
00:34:38,698 --> 00:34:39,908
Yeah, she's my wife.
599
00:34:43,369 --> 00:34:45,663
- [Miranda] Dr. Shepherd, she's crashing.
- [beeping]
600
00:34:50,793 --> 00:34:51,878
[Derek] What happened?
601
00:34:52,629 --> 00:34:54,589
- [Adams] I just put them under.
- The pole must've shifted.
602
00:34:54,672 --> 00:34:56,883
I barely touched her. This isn't my fault.
603
00:34:56,966 --> 00:34:59,928
It's nobody's fault. We need to remove her
now if we're gonna have any chance.
604
00:35:00,011 --> 00:35:02,972
- How do we do this?
- Team One, continue to stabilize his body.
605
00:35:03,056 --> 00:35:05,475
Team Two, move her back
and let's get the saw in there.
606
00:35:05,558 --> 00:35:07,810
This has to be fast and smooth, people.
607
00:35:07,894 --> 00:35:09,896
O'Malley, you hold the pole in place.
608
00:35:09,979 --> 00:35:12,315
- Whatever you do, don't let it move.
- OK.
609
00:35:13,107 --> 00:35:16,027
[Preston] On the count of three.
One, two...
610
00:35:16,819 --> 00:35:17,695
Three!
611
00:35:18,196 --> 00:35:21,282
That's great. That's great.
Take another breath.
612
00:35:21,366 --> 00:35:23,284
One, two...
613
00:35:23,534 --> 00:35:26,037
[Addison] He's wedged up under her ribs,
we're gonna have to pull him out.
614
00:35:26,454 --> 00:35:28,456
On three. One, two...
615
00:35:35,254 --> 00:35:37,006
- [nurse] Watch her head.
- [nurse] Clean towel.
616
00:35:42,387 --> 00:35:43,554
[saw whirs]
617
00:35:48,226 --> 00:35:49,852
- [Preston] He's stable.
- [Derek] Retract.
618
00:35:49,936 --> 00:35:51,437
[Preston] Let's start with her
and see what we can do.
619
00:35:53,147 --> 00:35:55,066
- [Miranda] We'll need more blood.
- Scalpel.
620
00:35:57,860 --> 00:36:01,155
- [Preston] Hold onto the blood bag.
- Grey, get in here and help retract.
621
00:36:02,156 --> 00:36:03,700
[Derek] Richardson retractor.
622
00:36:04,158 --> 00:36:05,660
- [Preston] Lap.
- [Miranda] OK, Got it.
623
00:36:06,077 --> 00:36:07,203
[Derek] Clamp.
624
00:36:12,291 --> 00:36:13,167
[Preston] Retractor.
625
00:36:14,002 --> 00:36:17,005
[Derek] Quick, please.
Give me some sponges. Sponges.
626
00:36:17,296 --> 00:36:18,631
- Bovie suction here.
- I'm in.
627
00:36:18,756 --> 00:36:21,426
[Derek] Lap sponges. Hand me the cautery.
628
00:36:22,719 --> 00:36:25,054
Her aorta's shredded.
She's gonna bleed out.
629
00:36:25,138 --> 00:36:26,097
We have no rhythm.
630
00:36:27,223 --> 00:36:29,559
[Adams] Doctors, he's losing pressure.
631
00:36:30,435 --> 00:36:32,395
- [Preston] He's bleeding.
- [Derek] Let's go.
632
00:36:32,895 --> 00:36:34,022
[man] Transitioning.
633
00:36:34,313 --> 00:36:36,274
[man] Change out. Everybody change gloves.
634
00:36:37,567 --> 00:36:40,236
[Meredith] What about her?
We can't just abandon her!
635
00:36:40,862 --> 00:36:43,239
- [Preston] I'm going in.
- [Meredith] We can't abandon her!
636
00:36:43,948 --> 00:36:45,867
[Preston]
I'm going in stem to stern. Scalpel.
637
00:36:49,120 --> 00:36:50,413
[Miranda] Sternal saw.
638
00:36:51,122 --> 00:36:52,331
[Preston] Give me the sternal saw.
639
00:36:53,875 --> 00:36:54,876
[Derek] Cautery.
640
00:36:54,959 --> 00:36:56,586
- [Bailey] Let's go, Dr. Grey.
- [Derek] Meredith.
641
00:36:57,378 --> 00:36:58,463
[Bailey] Dr. Grey.
642
00:36:59,130 --> 00:37:00,923
- [George] Meredith!
- What about her?
643
00:37:01,007 --> 00:37:03,968
We cannot just abandon her.
We have an obligation.
644
00:37:04,552 --> 00:37:05,762
[Miranda] I'll take care of this.
645
00:37:07,555 --> 00:37:09,515
Meredith, come on,
there was too much damage.
646
00:37:09,599 --> 00:37:12,560
There was never anything we could do.
We have to let her go.
647
00:37:17,065 --> 00:37:18,608
[Miranda] Time of death 3:49.
648
00:37:50,060 --> 00:37:51,979
- Good morning.
- How's Brooke?
649
00:37:52,271 --> 00:37:53,105
She's good.
650
00:37:53,981 --> 00:37:55,774
- And the baby?
- He came through, too.
651
00:37:57,526 --> 00:37:59,361
So, have you made a decision yet,
Dr. Stevens?
652
00:37:59,611 --> 00:38:00,571
I'm sorry?
653
00:38:01,238 --> 00:38:04,241
Whether or not you're going to hate me.
654
00:38:05,701 --> 00:38:06,618
You're Meredith's friend.
655
00:38:06,702 --> 00:38:09,580
I'm the wicked witch who came in
and cheated on Dr...
656
00:38:10,664 --> 00:38:12,833
Wait, what is it that you guys call him?
657
00:38:13,584 --> 00:38:14,585
McDreamy.
658
00:38:14,835 --> 00:38:17,963
Right. God, doesn't that embarrass him?
659
00:38:19,715 --> 00:38:20,924
Yeah, I think it does.
660
00:38:21,175 --> 00:38:23,427
By all rights, you should hate me.
661
00:38:23,719 --> 00:38:24,636
I guess.
662
00:38:25,012 --> 00:38:27,514
Except that I'm gonna
be staying in town for a while.
663
00:38:28,223 --> 00:38:29,266
- You are?
- Yes.
664
00:38:29,349 --> 00:38:32,519
And you show a real gift
with my specialty.
665
00:38:32,936 --> 00:38:35,439
And I have a lot to teach,
if you want to learn.
666
00:38:37,482 --> 00:38:38,400
So...
667
00:38:39,151 --> 00:38:39,985
So...
668
00:38:41,028 --> 00:38:46,742
So, when you decide how important it is
for you to hate me, let me know.
669
00:38:55,042 --> 00:38:56,501
[woman on PA]
670
00:38:58,879 --> 00:39:03,258
Did she uh... Did she suffer?
671
00:39:04,676 --> 00:39:07,763
No. Her injuries prevented her from...
672
00:39:10,766 --> 00:39:12,392
No, she wasn't in any pain.
673
00:39:13,685 --> 00:39:16,605
Good. That's...
674
00:39:22,027 --> 00:39:25,405
She asked me to... to tell you that...
675
00:39:29,534 --> 00:39:33,413
She wanted you to know
that if love were enough...
676
00:39:36,708 --> 00:39:39,461
that if love were enough,
that she'd still be here with you.
677
00:40:00,357 --> 00:40:01,566
[Meredith] As surgeons,
678
00:40:04,820 --> 00:40:06,905
there are so many things we have to know.
679
00:40:07,906 --> 00:40:10,200
- Fine work, Dr. Karev.
- Thank you, sir.
680
00:40:11,410 --> 00:40:13,578
[Meredith] We have to knowwe have what it takes.
681
00:40:28,802 --> 00:40:31,138
We have to know
how to take care of our patients.
682
00:40:31,430 --> 00:40:32,848
[Preston] Tom is doing just fine.
683
00:40:48,113 --> 00:40:50,490
[Meredith] And how to takecare of each other.
684
00:40:50,907 --> 00:40:51,825
[bell rings]
685
00:41:01,543 --> 00:41:02,461
[Derek sniffles]
686
00:41:10,510 --> 00:41:11,887
- OK?
- Yeah.
687
00:41:29,654 --> 00:41:33,075
[Meredith] Eventually we evenhave to figure out...
688
00:41:34,743 --> 00:41:36,536
how to take care of ourselves.
689
00:41:43,293 --> 00:41:46,129
As surgeons, we have to be in the know.
690
00:41:50,592 --> 00:41:52,386
But as human beings,
691
00:41:54,221 --> 00:41:56,598
sometimes it's better to stay in the dark.
692
00:42:00,769 --> 00:42:06,233
Because in the dark, there may be fear...
693
00:42:12,864 --> 00:42:14,449
but there's also hope.
694
00:42:23,708 --> 00:42:25,377
Better get cleaned up.
695
00:42:25,460 --> 00:42:27,796
Rounds. Five minutes.
54196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.