All language subtitles for Friends_ The Reunion 1x01 - Special (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,000 --> 00:00:28,999 So I guess this is it. 2 00:00:29,000 --> 00:00:30,999 Yeah. 3 00:00:31,000 --> 00:00:32,999 I guess so. 4 00:00:33,000 --> 00:00:34,999 Well, do you guys have to go to the new house right away 5 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 or do you have some time? 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,999 We got some time. 7 00:00:42,000 --> 00:00:43,999 Okay, should we get some coffee? 8 00:00:44,000 --> 00:00:46,999 Sure. 9 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Where? 10 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Wow. 11 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Wow. 12 00:02:08,000 --> 00:02:09,999 I mean, this is beautiful. 13 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 It's beautiful. Look at that. 14 00:02:23,000 --> 00:02:25,999 Oh, man. 15 00:02:26,000 --> 00:02:28,999 So many... So many different episodes are like 16 00:02:29,000 --> 00:02:31,999 you know, Lisa playing guitar up there, 17 00:02:32,000 --> 00:02:33,999 Jen and I, our first kiss, 18 00:02:34,000 --> 00:02:36,999 like, the pilot, opening the umbrella. 19 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 I mean, come on. 20 00:02:42,000 --> 00:02:43,999 Yeah. 21 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Where is everyone? 22 00:02:45,001 --> 00:02:47,000 Come on, I want to see everyone. 23 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Oh, my God. 24 00:02:57,000 --> 00:02:58,999 Oh! 25 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 That "Oh!" 26 00:03:00,001 --> 00:03:01,999 This is all I care about. 27 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 - Hi. Hi. - Hi. 28 00:03:03,001 --> 00:03:05,999 Oh, my God. 29 00:03:06,000 --> 00:03:08,999 Hello. Oh, you smell good, too. 30 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Yeah, so do you. 31 00:03:10,001 --> 00:03:11,999 Look at that. 32 00:03:12,000 --> 00:03:13,999 Wasn't there a decision to lose this? 33 00:03:14,000 --> 00:03:16,999 Yes, I thought this was gone. 34 00:03:17,000 --> 00:03:18,999 This was here in the beginning, and... 35 00:03:19,000 --> 00:03:20,999 - It kept, like... - Got in the way. 36 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 It got in the way. Yeah. 37 00:03:22,001 --> 00:03:23,999 Sorry, you got lost behind the beam. 38 00:03:24,000 --> 00:03:25,999 As it's probably getting in the way now. 39 00:03:26,000 --> 00:03:27,999 - Well, I don't know. - Oh. 40 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 - Sometimes it's a choice. - There we go. 41 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Ee, ee, ee. How crazy is this? 42 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 I hear someone. 43 00:03:50,001 --> 00:03:52,000 I just started crying. 44 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Floosh! 45 00:03:54,001 --> 00:03:55,000 Joo! 46 00:03:59,000 --> 00:04:00,999 It's amazing. 47 00:04:01,000 --> 00:04:02,999 Hi. How are you? 48 00:04:03,000 --> 00:04:06,999 Ooh. Holy crap. 49 00:04:07,000 --> 00:04:08,999 Oh, weird. 50 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Alright, well, where's the tissue box? 51 00:04:10,001 --> 00:04:13,000 Uh-oh. 52 00:04:22,000 --> 00:04:24,999 - Oh! - Hey! 53 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 What are you guys doing here? 54 00:04:27,000 --> 00:04:29,999 Waiting for you. 55 00:04:30,000 --> 00:04:31,999 Oh, my God. How are you? 56 00:04:32,000 --> 00:04:33,999 Oh, look at you. 57 00:04:34,000 --> 00:04:37,999 Look at you. Hello. Big blue. 58 00:04:38,000 --> 00:04:40,999 This is great. 59 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 This is too weird. 60 00:04:42,001 --> 00:04:43,999 Look at this. 61 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Remember when we all used to fit through that door? 62 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Oh. I got chills. 63 00:04:52,000 --> 00:04:54,999 It's so weird. Walk that way, buddy. 64 00:04:55,000 --> 00:04:57,999 Look at this. 65 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Does Courteney still have her lines written on the table? 66 00:04:59,001 --> 00:05:00,999 Do you know what the difference is? 67 00:05:01,000 --> 00:05:02,999 You know what's nuts? Oh, really? 68 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 I never knew she did that. And I saw it. 69 00:05:04,001 --> 00:05:05,000 I was like, "What is this?" She goes... 70 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 "Mind your business," she said. 71 00:05:08,000 --> 00:05:09,999 So before we shot that night, I erased it all. 72 00:05:10,000 --> 00:05:14,999 - No. - And she got so mad at me. 73 00:05:15,000 --> 00:05:16,999 Or had the script in the sink. 74 00:05:17,000 --> 00:05:18,999 - That I do remember. - That I remember. 75 00:05:19,000 --> 00:05:20,999 There was always a script in the sink. 76 00:05:21,000 --> 00:05:22,999 I didn't know why. That was Courteney's script. 77 00:05:23,000 --> 00:05:24,999 Good for her. 78 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Oh, my God. 79 00:05:26,001 --> 00:05:28,000 - Really? - C.C.! 80 00:05:31,000 --> 00:05:32,999 - Did you cry too? - Yes. 81 00:05:33,000 --> 00:05:34,999 Okay, good. 82 00:05:35,000 --> 00:05:37,999 Of course I did. 83 00:05:38,000 --> 00:05:40,999 How are you? Ohh. 84 00:05:41,000 --> 00:05:42,999 Wow. 85 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 I know. It's worse than you imagine. 86 00:05:44,001 --> 00:05:46,999 - Look at you. - Oh, you do smell good, Court. 87 00:05:47,000 --> 00:05:50,999 - Hi. - Oh, my gosh. That's crazy. 88 00:05:51,000 --> 00:05:53,999 - Do you remember that night? - What? 89 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 You had... I don't remember what episode it was. 90 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 But you had this, like, big speech, 91 00:05:58,001 --> 00:06:00,999 and you were struggling with it all week long, 92 00:06:01,000 --> 00:06:03,999 and you wrote it on the table, 93 00:06:04,000 --> 00:06:06,999 and then just... and I didn't know that that's what you did. 94 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 And I saw it and I asked you, 95 00:06:08,001 --> 00:06:09,999 and you told me to mind my business. 96 00:06:10,000 --> 00:06:12,999 So when you weren't looking, I erased it before we shot. 97 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 - That's so mean. - And you got so mad at me. 98 00:06:14,001 --> 00:06:16,000 I didn't know you did that. 99 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Why would you erase it? 100 00:06:18,001 --> 00:06:19,999 Just to get you. 101 00:06:20,000 --> 00:06:21,999 God, I had so many... 102 00:06:22,000 --> 00:06:25,999 so much of my dialogue within these apples. 103 00:06:26,000 --> 00:06:27,999 - I didn't know. - Oh, sometimes, yeah. 104 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 I have memory issues. 105 00:06:32,000 --> 00:06:33,999 Matthew Perry's here. 106 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Hello. 107 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 - Hey, Matt. - Matty! 108 00:06:38,001 --> 00:06:39,999 Looshy. Hi. 109 00:06:40,000 --> 00:06:41,999 Could you be any later? 110 00:06:42,000 --> 00:06:43,999 - Hey. - How are you, brother? 111 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Hey. 112 00:06:48,000 --> 00:06:49,999 - How are you, bud? - Good. 113 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Look at all of us. 114 00:06:51,001 --> 00:06:52,000 Oh, my God. This is crazy. 115 00:06:52,001 --> 00:06:53,999 Does it seem smaller to anyone else? 116 00:06:54,000 --> 00:06:55,999 From here to over there. 117 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 - Does not feel smaller. - No. 118 00:06:57,001 --> 00:06:58,000 It feels the same to me. 119 00:06:58,001 --> 00:06:59,999 And was it always purple, that wall? 120 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 - Yes. - Oh, my God. 121 00:07:01,001 --> 00:07:02,000 Yeah, you've gone crazy. 122 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 I mean, this is incredible. 123 00:07:05,001 --> 00:07:06,000 Yeah, it really is. The whole thing. 124 00:07:06,001 --> 00:07:07,000 Just really... 125 00:07:07,001 --> 00:07:08,999 Oh, the one thing missing... 126 00:07:09,000 --> 00:07:12,999 the original cookie jar is at Lisa Kudrow's house. 127 00:07:13,000 --> 00:07:14,999 Did you take anything from the set besides... 128 00:07:15,000 --> 00:07:16,999 I took a neon coffee mug. 129 00:07:17,000 --> 00:07:19,999 I have the original ball from the foosball table. 130 00:07:20,000 --> 00:07:21,999 You look at it and go, "What is that old, crappy..." 131 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Should have taken the whole table. 132 00:07:23,001 --> 00:07:24,000 We smashed it, remember? 133 00:07:24,001 --> 00:07:25,000 By the end, it got smashed. 134 00:07:25,001 --> 00:07:27,999 - Oh, it did? - Then what's that? 135 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Well, that was before it got destroyed. 136 00:07:29,001 --> 00:07:30,999 We're going back a little further. 137 00:07:31,000 --> 00:07:32,999 I need to watch this series. 138 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 - It was good. - I have the original ball. 139 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 - Yeah, yeah. - It had its moments. 140 00:07:36,001 --> 00:07:37,000 That's what I hear. 141 00:08:28,000 --> 00:08:29,999 Save it. Thank you. 142 00:08:30,000 --> 00:08:31,999 You're very, very kind. 143 00:08:32,000 --> 00:08:38,999 Okay, thank you so much for coming out to be here tonight. 144 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Let's be honest, none of you had other plans. 145 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Have fun, pal. 146 00:08:44,001 --> 00:08:45,999 Okay, here we go. 147 00:08:46,000 --> 00:08:47,999 We excited? We got this in the bag. We excited? 148 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 This is gonna be fun. 149 00:08:49,001 --> 00:08:51,999 together on a stage for the first time in years. 150 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 Ladies and gentlemen, please welcome Jennifer Aniston, 151 00:08:56,000 --> 00:08:58,999 Courteney Cox, Lisa Kudrow, David Schwimmer, 152 00:08:59,000 --> 00:09:04,000 Matthew Perry, and Matt LeBlanc, the cast of "Friends"! 153 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 The cast of "Friends," everybody. 154 00:09:48,000 --> 00:09:49,999 Might need to squeeze up there. 155 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Take a seat. 156 00:09:51,001 --> 00:09:53,999 Look at this. Look at all of you. 157 00:09:54,000 --> 00:09:55,999 Hello. 158 00:09:56,000 --> 00:09:57,999 Hello, James Corden. 159 00:09:58,000 --> 00:10:00,999 I cannot tell you how incredible it is 160 00:10:01,000 --> 00:10:03,999 to be here with all of you now. 161 00:10:04,000 --> 00:10:06,999 And we are... I should say we are shooting now 162 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 in front of the iconic fountain 163 00:10:10,000 --> 00:10:11,999 where you shot the opening credits. 164 00:10:12,000 --> 00:10:13,999 It's beautiful and it's lovely. 165 00:10:14,000 --> 00:10:16,999 It is, however, noisy... 166 00:10:17,000 --> 00:10:18,999 - Yes. - and difficult... 167 00:10:19,000 --> 00:10:21,999 difficult to conduct an interview. 168 00:10:22,000 --> 00:10:23,999 So if you'll just wait, watch this. 169 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 Watch this for power. Wait there. 170 00:10:34,000 --> 00:10:35,999 Done. Okay. 171 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 That's superpowers. 172 00:10:37,001 --> 00:10:39,999 - Alright. I know. I know. - Those are superpowers. 173 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 You still got it. 174 00:10:41,001 --> 00:10:42,999 - I know. - Had we known 175 00:10:43,000 --> 00:10:45,999 all those years ago. 176 00:10:46,000 --> 00:10:47,999 Now, how are we doing? 177 00:10:48,000 --> 00:10:51,999 This has been an emotional day for all of you. 178 00:10:52,000 --> 00:10:53,999 How are you feeling to be together, 179 00:10:54,000 --> 00:10:55,999 the six of you right now? 180 00:10:56,000 --> 00:10:59,999 It's been so fantastic and exciting. 181 00:11:00,000 --> 00:11:02,999 And we've literally just sort of slipped right back 182 00:11:03,000 --> 00:11:04,999 right... as we usually do. 183 00:11:05,000 --> 00:11:07,999 David, how have you found this time? 184 00:11:08,000 --> 00:11:10,999 Really emotional. Really, really fun, actually. 185 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 I felt, after the initial shock 186 00:11:14,000 --> 00:11:15,999 of just being in the same room together, 187 00:11:16,000 --> 00:11:20,999 just I think we all just fell right into our same old... 188 00:11:21,000 --> 00:11:23,999 our same old kind of joking around like we're a family. 189 00:11:24,000 --> 00:11:26,999 And so it really was... Regressed. We regressed. 190 00:11:27,000 --> 00:11:28,999 - We regressed, yeah. - Back to 20s. 191 00:11:29,000 --> 00:11:31,999 How much do you stay in touch? 192 00:11:32,000 --> 00:11:33,999 Yeah, no, we stay in touch for sure. 193 00:11:34,000 --> 00:11:35,999 Maybe not every day. Sure. 194 00:11:36,000 --> 00:11:39,999 But, you know, we have such a bond 195 00:11:40,000 --> 00:11:42,999 from having done this show 196 00:11:43,000 --> 00:11:45,999 and forged this very tight relationship 197 00:11:46,000 --> 00:11:47,999 that, you know, any time you text 198 00:11:48,000 --> 00:11:50,999 or call someone, they're going to pick up. 199 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 They'll be there. Matthew, who doesn't pick up? 200 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 I don't hear from anyone. 201 00:12:02,000 --> 00:12:03,999 Now, I'm going to give you some stats, okay? 202 00:12:04,000 --> 00:12:08,999 So "Friends," you made 236 episodes of the show. 203 00:12:09,000 --> 00:12:12,999 It aired in over 220 territories. 204 00:12:13,000 --> 00:12:17,999 "Friends" was TV's number-one comedy for six straight seasons, 205 00:12:18,000 --> 00:12:20,999 averaging 25 million viewers a week. 206 00:12:21,000 --> 00:12:24,999 52 million people watched the finale. 207 00:12:25,000 --> 00:12:29,999 The show has been watched over 100 billion times 208 00:12:30,000 --> 00:12:32,999 across all platforms. 209 00:12:33,000 --> 00:12:34,999 And tonight... That's a lot. 210 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 - That's a lot. - is a real 211 00:12:36,001 --> 00:12:38,999 celebration of that. 212 00:12:39,000 --> 00:12:41,999 And the creators of the show are here tonight 213 00:12:42,000 --> 00:12:43,999 sat in the audience. 214 00:12:44,000 --> 00:12:47,999 Marta Kauffman, David Crane, Kevin Bright are just sat there. 215 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 They created the show. 216 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 I'm the executive producer 217 00:13:00,001 --> 00:13:01,999 and sometimes director of "Friends." 218 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 My name is Kevin Bright. 219 00:13:05,000 --> 00:13:06,999 I'm co-creator, executive producer, 220 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 and writer Marta Kauffman. 221 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 I'm the co-creator and executive producer of "Friends." 222 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 I'm David Crane. 223 00:13:20,000 --> 00:13:22,999 Marta and I spent our 20s living in New York. 224 00:13:23,000 --> 00:13:25,999 We had a tight circle of friends. 225 00:13:26,000 --> 00:13:27,999 There we were in our 20s in New York 226 00:13:28,000 --> 00:13:31,999 trying to make a living and find love. 227 00:13:32,000 --> 00:13:34,999 And we thought that could be a show. 228 00:13:35,000 --> 00:13:37,999 We drew on relatives of ours and friends of ours 229 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 and names were... 230 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 We named Chandler after a friend of mine. 231 00:13:41,001 --> 00:13:43,999 I mean, we definitely pulled from our lives. 232 00:13:44,000 --> 00:13:45,999 We really were intrigued with the idea 233 00:13:46,000 --> 00:13:47,999 of doing a true ensemble. 234 00:13:48,000 --> 00:13:49,999 It's not like there's a lead and they have friends. 235 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 No, it's just about the friends. 236 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 We're following all of their stories equally, 237 00:13:56,000 --> 00:13:57,999 which we felt like we hadn't seen before. 238 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 The one-sentence pitch is it's about that time in your life 239 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 when your friends are your family. 240 00:14:09,000 --> 00:14:10,999 - Want to see this area? - Yeah. 241 00:14:11,000 --> 00:14:14,999 I knew you were gonna do it. 242 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 When did you knock? 243 00:14:16,001 --> 00:14:19,999 Only in the reunion. 244 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Wow-ee. 245 00:14:21,001 --> 00:14:25,999 Oh, the beam is back. 246 00:14:26,000 --> 00:14:27,999 Memories just flashed back 247 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 of, like, jokes coming out of the bathroom. 248 00:14:30,000 --> 00:14:31,999 - I know, the bathroom. - "Oh, do not..." 249 00:14:32,000 --> 00:14:36,999 Just, like, stupid things that you would do. 250 00:14:37,000 --> 00:14:38,999 Oh. 251 00:14:39,000 --> 00:14:41,999 Did you go next door? 252 00:14:42,000 --> 00:14:43,999 - I have not. - Come on. 253 00:14:44,000 --> 00:14:45,999 What's back here? 254 00:14:46,000 --> 00:14:49,999 Look at the chairs. The chairs are here. 255 00:14:50,000 --> 00:14:52,999 Ohh, yeah, oh, yeah. 256 00:14:53,000 --> 00:14:55,999 These I think can be operated by just one person. 257 00:14:56,000 --> 00:14:57,999 But back then, we had three per camera. 258 00:14:58,000 --> 00:14:59,999 It was a huge crew. 259 00:15:00,000 --> 00:15:03,999 Four cameras, like, the choreography was incredible. 260 00:15:04,000 --> 00:15:05,999 - Ohhh. - Ohhh. 261 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Ohh. Ohh. 262 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 Do you remember the episode where 263 00:15:11,001 --> 00:15:12,999 we never got out of the chairs? 264 00:15:13,000 --> 00:15:14,999 Yeah. 265 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 Pizza's on the way. 266 00:15:16,001 --> 00:15:18,999 I told you we wouldn't have to get up. 267 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 But you remember the beginning of the week 268 00:15:20,001 --> 00:15:21,999 after the table draft, you came to me and you go, 269 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 "It's so stupid." 270 00:15:23,001 --> 00:15:24,999 I was like, "Yeah, but that's the brilliance." 271 00:15:25,000 --> 00:15:26,999 And you were like, "Maybe we can have fun with this." 272 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 And then we had a blast. 273 00:15:28,001 --> 00:15:30,000 What if we have to pee? 274 00:15:34,000 --> 00:15:36,999 I'll cancel the sodas. 275 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 Oh, they're sitting in their chairs. 276 00:15:38,001 --> 00:15:42,999 No, they aren't. Are they really? 277 00:15:43,000 --> 00:15:44,999 Oh, Matty, it's good to see you, man. 278 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 This is great. 279 00:15:46,001 --> 00:15:49,999 Schwimmer, the episode where you guys were throwing a ball 280 00:15:50,000 --> 00:15:51,999 and the whole time, you couldn't drop the ball. 281 00:15:52,000 --> 00:15:53,999 I don't remember that. 282 00:15:54,000 --> 00:15:55,999 - Let me ask the boys. - What kind of ball? 283 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 It was like a Nerf ball. 284 00:15:57,001 --> 00:16:00,999 Hey, guys. Hey, do you remember the one 285 00:16:01,000 --> 00:16:02,999 where you guys were throwing a ball back and forth 286 00:16:03,000 --> 00:16:04,999 and you couldn't drop the ball? Couldn't drop the ball, yeah. 287 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 - Yes. - So it was you two. 288 00:16:06,001 --> 00:16:07,999 Everybody ended up getting in on it. 289 00:16:08,000 --> 00:16:10,999 Schwimmer was in on it. No memory. 290 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 You want to get something to eat? 291 00:16:12,001 --> 00:16:13,000 Or you want to see how long 292 00:16:13,001 --> 00:16:15,999 we can throw this ball back and forth? 293 00:16:16,000 --> 00:16:17,999 - The ball thing. - Yeah? 294 00:16:18,000 --> 00:16:20,999 This is how old we are. This is what laptops were. 295 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 No, I remember that. 296 00:16:22,001 --> 00:16:23,999 It's so heavy. 297 00:16:24,000 --> 00:16:25,999 Let's go look at the dressing rooms. 298 00:16:26,000 --> 00:16:28,999 - This is Jennifer's forever. - My room. 299 00:16:29,000 --> 00:16:31,999 Those are my hardwood floors. 300 00:16:32,000 --> 00:16:33,999 You guys ate lunch together every day. 301 00:16:34,000 --> 00:16:35,999 - Yeah, we did. - First couple of years, 302 00:16:36,000 --> 00:16:37,999 like, we ate every meal together. 303 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 That's right. 304 00:16:39,001 --> 00:16:41,999 - Even on the weekend. - We watched every show together. 305 00:16:42,000 --> 00:16:43,999 We were inseparable, all of us. 306 00:16:44,000 --> 00:16:45,999 Big center table here, and Enger would cook... 307 00:16:46,000 --> 00:16:47,999 It all seems small to me, the whole stage. 308 00:16:48,000 --> 00:16:49,999 No, that's impossible, though, 309 00:16:50,000 --> 00:16:51,999 because we haven't grown. 310 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 - Well, speak for yourself. - Shut up. 311 00:17:00,000 --> 00:17:01,999 Let's talk about favorite episodes. 312 00:17:02,000 --> 00:17:03,999 Everybody's got their favorite episodes. 313 00:17:04,000 --> 00:17:05,999 I'm keen to know what are yours. 314 00:17:06,000 --> 00:17:07,999 I love the Thanksgiving ones, but I also... I loved 315 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 when we traded... when we lost the apartment. 316 00:17:11,000 --> 00:17:12,999 The quiz, the embryos. 317 00:17:13,000 --> 00:17:14,999 Yeah, the one with the embryos. 318 00:17:15,000 --> 00:17:19,999 Yeah, but that quiz was really fun and really devastating. 319 00:17:20,000 --> 00:17:21,999 Yeah. 320 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 I just can't believe that you think 321 00:17:23,001 --> 00:17:24,999 that you and Chandler know me and Rachel better 322 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 than we know you. 323 00:17:26,001 --> 00:17:27,999 Well, we do. 324 00:17:28,000 --> 00:17:30,999 What is Monica's biggest pet peeve? 325 00:17:31,000 --> 00:17:32,999 - Animals dressed as humans. - That's correct. 326 00:17:33,000 --> 00:17:35,999 What name appears on the address label? 327 00:17:36,000 --> 00:17:37,999 - It's Chandler Bing! - No! 328 00:17:38,000 --> 00:17:41,999 Actually, it's "Miss Chanandler Bond." 329 00:17:42,000 --> 00:17:44,999 If we win, they have to get rid of the rooster. 330 00:17:45,000 --> 00:17:48,999 - Ooh, that's interesting. - But if we win... 331 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 we get your apartment. 332 00:17:50,001 --> 00:17:51,000 What is Chandler Bing's job? 333 00:17:51,001 --> 00:17:54,000 Oh, oh, he's a transponds... transponster! 334 00:17:56,000 --> 00:17:59,999 That's not even a word! 335 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 No! Oh, my God. 336 00:18:01,001 --> 00:18:05,000 - Yes! - Whoo! 337 00:18:11,000 --> 00:18:13,999 Okay, the test is ready. 338 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 Each team will answer a set of trivia questions, okay? 339 00:18:18,000 --> 00:18:20,999 The categories are "Fears and Pet Peeves," 340 00:18:21,000 --> 00:18:22,999 "Ancient History"... Oh, no! 341 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 - "Literature"... - Uh-oh. 342 00:18:25,000 --> 00:18:26,999 and "It's All Relative." -Okay. 343 00:18:27,000 --> 00:18:29,999 Now the coin toss to see who goes first. 344 00:18:30,000 --> 00:18:32,999 Okay. 345 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Okay, somebody call it this time. 346 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 - Oh, sorry. - Okay, here we go. 347 00:18:36,001 --> 00:18:37,000 Okay. 348 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Heads. 349 00:18:39,001 --> 00:18:40,999 Oh, it's tails, and the boys go first. 350 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Alright. Okay. 351 00:18:43,000 --> 00:18:45,999 Okay, here we go. Pick your category. 352 00:18:46,000 --> 00:18:47,999 - Ancient History. - Alright. 353 00:18:48,000 --> 00:18:51,999 "Rachel wrote Ross a letter and demanded he read it 354 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 before they got back together. 355 00:18:53,001 --> 00:18:54,999 How many pages was that letter?" 356 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 18 pages. 357 00:18:56,001 --> 00:18:57,000 Damn. 358 00:18:57,001 --> 00:18:59,999 - 18 pages... - Front and back! 359 00:19:00,000 --> 00:19:02,999 Front and back is correct. 360 00:19:03,000 --> 00:19:04,999 Oh, my God, that's good. 361 00:19:05,000 --> 00:19:06,999 - This is the letter. - Is that the letter? 362 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 This is the letter. 363 00:19:08,001 --> 00:19:09,000 Who gets the points for that? 364 00:19:09,001 --> 00:19:10,000 - What? - Me. 365 00:19:10,001 --> 00:19:11,999 Okay, ladies, pick a category. 366 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 - It's All Relative. - It's All Relative. 367 00:19:13,001 --> 00:19:15,999 - Alright. - Yes. 368 00:19:16,000 --> 00:19:18,999 "Ladies, can you name this voice?" 369 00:19:19,000 --> 00:19:20,999 That's my monkey. 370 00:19:21,000 --> 00:19:23,999 Oh! Mr.... Mr. Henkel. 371 00:19:24,000 --> 00:19:25,999 - Mr. Winkel... Hinkel? - Hinkel. 372 00:19:26,000 --> 00:19:27,999 - Wait. No, no, no. Really? - No? What's his name? 373 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Wait, wait. Do it one more time. 374 00:19:29,001 --> 00:19:30,999 Can we hear it again? 375 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 We know it. We know it. 376 00:19:32,001 --> 00:19:33,000 No, wait, "That's my monkey." 377 00:19:33,001 --> 00:19:34,999 It's the guy who lives downstairs. 378 00:19:35,000 --> 00:19:36,999 - And his name would be...? - Mr. Rickles. 379 00:19:37,000 --> 00:19:38,999 - No. - I know it. I know it. 380 00:19:39,000 --> 00:19:40,999 I know it! 381 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 It's not your turn! 382 00:19:42,001 --> 00:19:46,000 No, will, the mystery voice please reveal himself? 383 00:19:58,000 --> 00:20:01,999 It's Larry Hankin back as Mr. Heckles. 384 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Heckles! 385 00:20:03,001 --> 00:20:04,000 I said Larry Hankin. 386 00:20:04,001 --> 00:20:06,000 You all owe me a cat and a waffle. 387 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Larry Hankin, everyone. 388 00:20:13,000 --> 00:20:14,999 But why didn't I get points for getting the name right?! 389 00:20:15,000 --> 00:20:16,999 Alright, okay, guys, you're up. 390 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 - Literature. - Literature. 391 00:20:18,001 --> 00:20:19,000 Oh, that's a good choice, gentlemen. 392 00:20:19,001 --> 00:20:20,999 - Thank you. - Literature. 393 00:20:21,000 --> 00:20:23,999 "According to Monica, how many erogenous zones 394 00:20:24,000 --> 00:20:25,999 are there on the female body?" -Seven. 395 00:20:26,000 --> 00:20:27,999 Courteney, Courteney, is that correct? 396 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 That's correct. Seven. 397 00:20:33,000 --> 00:20:34,999 Alright, ladies. 398 00:20:35,000 --> 00:20:39,999 - Ancient History. - Ancient History. 399 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Oh, you know what? 400 00:20:41,001 --> 00:20:43,999 I'm... I'm gonna need a little help 401 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 with this question. Oh, dear. 402 00:20:45,001 --> 00:20:47,999 Gentlemen. 403 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 - Oh. - Oh! 404 00:20:53,000 --> 00:20:56,999 "This very barbershop quartet famously delivered 405 00:20:57,000 --> 00:20:58,999 a message to Rachel from Ross, 406 00:20:59,000 --> 00:21:02,999 but can you complete the lyrics?" 407 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 One, two, three. 408 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 - Your something. - Ross. 409 00:21:21,000 --> 00:21:22,999 - It's not Ross? - Wait. 410 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Is that... Does that feel right? 411 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 Gentlemen? 412 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Is that correct, gentlemen? 413 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 It's nice to have a boyfriend. 414 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 Ross. 415 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Thanks, guys. 416 00:21:44,001 --> 00:21:48,999 - Thank you. - Thank you. 417 00:21:49,000 --> 00:21:50,999 I think "Friends" has this magic 418 00:21:51,000 --> 00:21:52,999 because each character is so distinct 419 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 that they could hold a television show by themselves. 420 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 Yes? 421 00:22:10,001 --> 00:22:12,999 Hi. Is Rachel here? I'm her sister. 422 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 When my agent called me and said, 423 00:22:14,001 --> 00:22:15,000 "Do you want to play 424 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Rachel Green's sister on 'Friends, '" 425 00:22:17,001 --> 00:22:19,999 I was like, "Have I won the lottery?" 426 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 Which sister is this? 427 00:22:21,001 --> 00:22:23,999 Is this the spoiled one or the one that bit her? 428 00:22:24,000 --> 00:22:26,999 - Daddy cut me off. - Never mind. I got it. 429 00:22:27,000 --> 00:22:29,999 Okay, so one of the most exciting things was I got 430 00:22:30,000 --> 00:22:32,999 to be in this scene where I'm in the apartment 431 00:22:33,000 --> 00:22:34,999 and Joey walks in and he goes... 432 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Hey, how you doin'? 433 00:22:36,001 --> 00:22:37,000 Don't. 434 00:22:40,000 --> 00:22:42,999 And it was his iconic line and I was so excited. 435 00:22:43,000 --> 00:22:48,999 And to watch a famous character say his famous line, come on. 436 00:22:49,000 --> 00:22:50,999 Hey, it's Phoebe. 437 00:22:51,000 --> 00:22:53,999 We can talk to Phoebe. 438 00:22:54,000 --> 00:22:57,999 If you think about Monica or Phoebe or Rachel, 439 00:22:58,000 --> 00:23:00,999 each one of them is a leading character. 440 00:23:01,000 --> 00:23:04,999 But together, you get this great repartee, all the actors 441 00:23:05,000 --> 00:23:07,999 at the top of their game, and great chemistry. 442 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Alright. 443 00:23:09,001 --> 00:23:11,999 No! Joey, we swore we'd never tell. 444 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 They'll never understand. 445 00:23:17,000 --> 00:23:18,999 We have to say something. 446 00:23:19,000 --> 00:23:20,999 We have to get it out. It's eating me alive. 447 00:23:21,000 --> 00:23:23,999 They were funny, they were engaging, 448 00:23:24,000 --> 00:23:25,999 they knew their characters so well, 449 00:23:26,000 --> 00:23:27,999 but they also worked so well together. 450 00:23:28,000 --> 00:23:31,999 There was a real sense of love for each other. 451 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 - Monica... - Bigger, louder. 452 00:23:33,001 --> 00:23:34,999 got stung by a jellyfish. 453 00:23:35,000 --> 00:23:36,999 Alright. 454 00:23:37,000 --> 00:23:38,999 I got stung. 455 00:23:39,000 --> 00:23:40,999 Stung bad. 456 00:23:41,000 --> 00:23:45,000 I couldn't stand. I couldn't... I couldn't walk. 457 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 We were two miles from the house. 458 00:23:47,001 --> 00:23:49,999 We were scared and alone. 459 00:23:50,000 --> 00:23:51,999 We didn't think we could make it. 460 00:23:52,000 --> 00:23:53,999 I was in too much pain. 461 00:23:54,000 --> 00:23:56,999 And I was tired from digging the huge hole. 462 00:23:57,000 --> 00:24:00,999 And then Joey remembered something. 463 00:24:01,000 --> 00:24:03,999 I'd seen this thing on the Discovery Channel. 464 00:24:04,000 --> 00:24:06,999 Wait a minute. I saw that on the Discovery Channel. 465 00:24:07,000 --> 00:24:11,999 Yeah. About jellyfish and how if y... 466 00:24:12,000 --> 00:24:14,999 Eww. Eww! 467 00:24:15,000 --> 00:24:16,999 You... You peed on yourself? 468 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Eww! 469 00:24:20,000 --> 00:24:22,999 You can't say that. You don't know. 470 00:24:23,000 --> 00:24:26,999 I thought I was gonna pass out from the pain. 471 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 Anyway, I-I tried, 472 00:24:28,001 --> 00:24:29,999 but I couldn't. 473 00:24:30,000 --> 00:24:32,999 I just couldn't bend that way, so... 474 00:24:33,000 --> 00:24:35,999 - Oh, Monica looks at Joey. - Eww! 475 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 That's right, I stepped up. 476 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 She's my friend and she needed help. 477 00:24:43,000 --> 00:24:44,999 If I had to, I'd pee on any one of you. 478 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 Only, uh, I couldn't. 479 00:24:51,000 --> 00:24:53,999 I got the stage fright. 480 00:24:54,000 --> 00:24:55,999 I wanted to help, 481 00:24:56,000 --> 00:24:58,999 but there was just too much pressure, so... so I, uh... 482 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 I turned to Chandler. 483 00:25:04,000 --> 00:25:07,999 Joey kept screaming at me, "Do it, do it, do it now." 484 00:25:08,000 --> 00:25:10,999 Sometimes late at night, I can still hear the screaming. 485 00:25:11,000 --> 00:25:13,999 That... That's 'cause sometimes I just do it through the wall 486 00:25:14,000 --> 00:25:15,999 to freak you out. 487 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 And scene. 488 00:25:17,001 --> 00:25:18,999 You know, I was laughing in that scene. 489 00:25:19,000 --> 00:25:20,999 Do you remember the first table read ever? 490 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 That's the first time I laid eyes on any of you. 491 00:25:24,000 --> 00:25:25,999 I don't remember how... I remember what you wore. 492 00:25:26,000 --> 00:25:28,999 That's it. That's unbelievable. 493 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 I don't remember what the boys wore. 494 00:25:30,001 --> 00:25:31,999 I do remember what Courteney and you wore. 495 00:25:32,000 --> 00:25:33,999 That's it. What did I wear? 496 00:25:34,000 --> 00:25:37,999 - A white lacy hippie-ish blouse. - Oh, I was trying to be Phoebe. 497 00:25:38,000 --> 00:25:39,999 You were being Phoebe. And jeans. 498 00:25:40,000 --> 00:25:41,999 And Courteney had a pink babydoll tee 499 00:25:42,000 --> 00:25:44,999 from Fred Segal with a white trim. 500 00:25:45,000 --> 00:25:47,999 Yeah, I just remember that's when we all met 501 00:25:48,000 --> 00:25:49,999 or I remember meeting everyone the first time. 502 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 You don't remember what I was wearing? 503 00:25:51,001 --> 00:25:52,999 I don't remember what, 504 00:25:53,000 --> 00:25:55,999 but I do remember you're the first person I saw. 505 00:25:56,000 --> 00:25:58,999 And I was like, "Oh, okay. That's why I've been losing out 506 00:25:59,000 --> 00:26:00,999 on all of these roles over these years. 507 00:26:01,000 --> 00:26:02,999 I mean, this is the good... this is the hunk. 508 00:26:03,000 --> 00:26:04,999 You know, right here. Of course he's Joey." 509 00:26:05,000 --> 00:26:07,999 And then hearing all of you for the first time, 510 00:26:08,000 --> 00:26:10,999 I... that blew me away. That's what I remember. 511 00:26:11,000 --> 00:26:14,999 I just thought everyone was so perfectly cast. 512 00:26:15,000 --> 00:26:16,999 - Yeah. Yeah. - That's what I remember. 513 00:26:17,000 --> 00:26:18,999 Casting the show was really hard, 514 00:26:19,000 --> 00:26:21,999 much more so than I think we expected it to be. 515 00:26:22,000 --> 00:26:26,999 We saw approximately a gazillion people. 516 00:26:27,000 --> 00:26:28,999 There are so many different scenarios 517 00:26:29,000 --> 00:26:30,999 where it wasn't going to be these six people. 518 00:26:31,000 --> 00:26:34,000 It would have been such a different show. 519 00:26:35,000 --> 00:26:37,999 We had seen David for another role 520 00:26:38,000 --> 00:26:39,999 for a pilot we'd done the year before. 521 00:26:40,000 --> 00:26:43,999 His hangdog expression stuck with us. 522 00:26:44,000 --> 00:26:47,000 So when we started doing Ross, that was in our minds. 523 00:26:48,000 --> 00:26:50,999 Try to get David. David has quit television. 524 00:26:51,000 --> 00:26:55,000 He's had a miserable experience doing another show. 525 00:26:56,000 --> 00:26:57,999 He's moved back to Chicago to just do theater. 526 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 And we had to beg him and beseech him. 527 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 And "We wrote this for you." 528 00:27:03,001 --> 00:27:05,999 I believe we sent him gift baskets. 529 00:27:06,000 --> 00:27:07,999 I have no recollection of the gift basket. 530 00:27:08,000 --> 00:27:09,999 I thought we just sent him the script. 531 00:27:10,000 --> 00:27:12,999 We assured him that whatever his past experience was, 532 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 this was going to be different, we promise. 533 00:27:14,001 --> 00:27:16,999 And he... he came on board. 534 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 Alright, we got one. 535 00:27:21,000 --> 00:27:23,999 We saw a bunch of women who read Phoebe, 536 00:27:24,000 --> 00:27:26,999 and it was nothing. 537 00:27:27,000 --> 00:27:29,999 And meanwhile, my husband, Jeffrey, was writing 538 00:27:30,000 --> 00:27:33,999 and producing on "Mad About You," and he said, 539 00:27:34,000 --> 00:27:36,999 "Phoebe is right here playing Ursula the waitress." 540 00:27:37,000 --> 00:27:38,999 Here you go. 541 00:27:39,000 --> 00:27:40,999 Can I get you anything else? No, thanks. We're fine. 542 00:27:41,000 --> 00:27:42,999 Okay, I'm just gonna go get your check, then. 543 00:27:43,000 --> 00:27:45,999 - Got it right here. - Great. Okay. Right. 544 00:27:46,000 --> 00:27:49,999 You could see a lot of the beginnings of Phoebe there, 545 00:27:50,000 --> 00:27:51,999 but on "Mad About You," she had more of an edge. 546 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 Phoebe was a much more positive image. 547 00:27:57,000 --> 00:28:00,999 Lisa was someone who came in and nailed the audition. 548 00:28:01,000 --> 00:28:03,999 She not only did everything we'd hoped, 549 00:28:04,000 --> 00:28:05,999 she elevated the material. 550 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 Lisa Kudrow was the second one 551 00:28:07,001 --> 00:28:09,999 to get cast in "Friends" right after David. 552 00:28:10,000 --> 00:28:11,999 And that was at the beginning, so we thought we were on a roll. 553 00:28:12,000 --> 00:28:13,999 And then came about two and a half months 554 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 where we cast no one. 555 00:28:19,000 --> 00:28:21,999 Matt LeBlanc, if I remember correctly, 556 00:28:22,000 --> 00:28:24,999 had like $11 in his pocket when he auditioned. 557 00:28:25,000 --> 00:28:28,999 Maybe it was $9, but it wasn't a lot. 558 00:28:29,000 --> 00:28:32,999 We saw a lot of guys who you believed were actors, 559 00:28:33,000 --> 00:28:36,999 guys who liked women, but they weren't funny. 560 00:28:37,000 --> 00:28:42,999 Then Matt came in and suddenly on him, the lines felt funny. 561 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 He hadn't done an awful lot. 562 00:28:44,001 --> 00:28:46,999 He'd done another show, but he hadn't done an awful lot. 563 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 So Matt went right down to the wire, 564 00:28:50,000 --> 00:28:52,999 auditioned at the network, at NBC with another actor, 565 00:28:53,000 --> 00:28:55,999 and he killed it, and he got the part as Joey. 566 00:28:56,000 --> 00:28:57,999 But the funny thing about it is 567 00:28:58,000 --> 00:28:59,999 the other actor ended up in the show 568 00:29:00,000 --> 00:29:01,999 in "The One With the Unagi," 569 00:29:02,000 --> 00:29:04,999 playing Fake Joey, ironically. 570 00:29:05,000 --> 00:29:06,999 How are you doing? 571 00:29:07,000 --> 00:29:09,999 No, no, no, no, no. 572 00:29:10,000 --> 00:29:12,999 How you doin'? 573 00:29:13,000 --> 00:29:15,999 How you doin'? Damn it, Carl. 574 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 Go wait in the hall. 575 00:29:21,000 --> 00:29:26,000 What do you remember about the audition process? 576 00:29:28,000 --> 00:29:30,999 I remember I had gone in a bunch of times, 577 00:29:31,000 --> 00:29:34,999 and I think it was on the final callback. 578 00:29:35,000 --> 00:29:37,999 I had gone... I had gone with a friend of mine to run lines 579 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 and he said, you know, 580 00:29:39,001 --> 00:29:41,999 "So the show's about friends and being friends 581 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 with, you know, just a group of friends?" 582 00:29:43,001 --> 00:29:44,000 I was like, "Yeah, kind of." 583 00:29:44,001 --> 00:29:46,999 He goes, "Then we should go out drinking." 584 00:29:47,000 --> 00:29:48,999 And I was like, "Yeah, that's a good idea." 585 00:29:49,000 --> 00:29:51,999 So to make a long story short, 586 00:29:52,000 --> 00:29:53,999 I woke up in the middle of the night at his apartment 587 00:29:54,000 --> 00:29:55,999 and had to go to the bathroom, and I got up too fast. 588 00:29:56,000 --> 00:29:57,999 And I can't believe I'm telling this, 589 00:29:58,000 --> 00:30:01,999 but I kind of blacked out, as you do, 590 00:30:02,000 --> 00:30:04,999 and fell face first into the toilet. 591 00:30:05,000 --> 00:30:07,999 And I hit my nose on the bottom of the toilet seat 592 00:30:08,000 --> 00:30:11,999 and a huge, like, chunk of meat came off my nose. 593 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 And I'm looking in the mirror and it's bleeding. 594 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 I was like, "Oh, my God." 595 00:30:15,001 --> 00:30:17,999 So I have to go in for the big callback. 596 00:30:18,000 --> 00:30:20,999 And it's like a big, ugly scab on my nose. 597 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 And Marta Kauffman said, "What happened to your face?" 598 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 And I told the truth and got the job so... 599 00:30:31,000 --> 00:30:36,000 - Look at that. - Right? That's what happened. 600 00:30:37,000 --> 00:30:38,999 And, David, I know that at the time, 601 00:30:39,000 --> 00:30:41,999 I think you were... you were doing a lot of theater. 602 00:30:42,000 --> 00:30:44,999 What was it about "Friends" that attracted you to it? 603 00:30:45,000 --> 00:30:47,999 Marta and David made it clear to me, made it known to me 604 00:30:48,000 --> 00:30:52,999 that they had written the role of Ross with my voice in mind. 605 00:30:53,000 --> 00:30:54,999 And I was like, "Well, I don't understand." 606 00:30:55,000 --> 00:30:57,999 Ah, it's a bug. It's a bug. Oh, no! 607 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Is it gone? No, it's right there. 608 00:31:03,000 --> 00:31:05,999 Aah! Oh, that's fuzz. That's fuzz. 609 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 That's alright. 610 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Was it real? 611 00:31:14,001 --> 00:31:16,999 - Is it gone? - It's gone, it's gone. 612 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 Can I just say... 613 00:31:18,001 --> 00:31:21,999 The important thing is that we dealt with it well. 614 00:31:22,000 --> 00:31:23,999 Yeah. 615 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 You even reacted to that like Phoebe. 616 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 That was great. 617 00:31:28,001 --> 00:31:29,999 That was much more entertaining than my story. 618 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 It really was. 619 00:31:35,000 --> 00:31:36,999 We were having a tough time finding Monica, 620 00:31:37,000 --> 00:31:40,999 and we really saw Courteney as kind of a Rachel at the time. 621 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 We met with Courteney Cox, and she explained to us 622 00:31:45,000 --> 00:31:46,999 why she didn't think she was a Rachel 623 00:31:47,000 --> 00:31:49,999 and that she herself was more of a Monica. 624 00:31:50,000 --> 00:31:51,999 And she was right. 625 00:31:52,000 --> 00:31:56,999 Courteney brought this incredible joy to the character. 626 00:31:57,000 --> 00:31:58,999 She'd been in the Bruce Springsteen video 627 00:31:59,000 --> 00:32:01,999 and with Michael J. Fox on "Family Ties." 628 00:32:02,000 --> 00:32:03,999 So people knew Courteney. 629 00:32:04,000 --> 00:32:07,999 Not enough so that it made it the Courteney Cox show, 630 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 which was always the fear. 631 00:32:09,001 --> 00:32:10,999 We didn't want stars. 632 00:32:11,000 --> 00:32:12,999 But everything Courteney brought to it 633 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 made Monica so much richer 634 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 than what we had originally intended. 635 00:32:23,000 --> 00:32:26,999 I thought Chandler was gonna be the easiest part to cast, 636 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 because he's not just a character. 637 00:32:28,001 --> 00:32:31,999 He's got jokes. He's got, like, actual real jokes. 638 00:32:32,000 --> 00:32:33,999 So I thought, "Here we go. This is gonna be great." 639 00:32:34,000 --> 00:32:38,999 And we saw actor after actor, and it wasn't funny. 640 00:32:39,000 --> 00:32:41,999 We had worked with Matthew Perry on "Dream On." 641 00:32:42,000 --> 00:32:46,999 And when Matthew reads that dialogue, it sparkles 642 00:32:47,000 --> 00:32:48,999 and it comes alive. 643 00:32:49,000 --> 00:32:51,999 And for the first time through the casting process, 644 00:32:52,000 --> 00:32:53,999 we knew there was a character there 645 00:32:54,000 --> 00:32:55,999 and that this was the only guy to play it. 646 00:32:56,000 --> 00:32:57,999 There was just a little problem. 647 00:32:58,000 --> 00:33:00,999 He had already signed on for another sitcom. 648 00:33:01,000 --> 00:33:06,999 It was about luggage handlers in the future at LAX. 649 00:33:07,000 --> 00:33:09,999 It just sounded insane. 650 00:33:10,000 --> 00:33:11,999 Enjoy Los Angeles. 651 00:33:12,000 --> 00:33:16,999 By the way, Griffith Park has the best picnic areas. 652 00:33:17,000 --> 00:33:20,999 Thank you. You are most insignificant. 653 00:33:21,000 --> 00:33:22,999 And then someone from Warner Bros. actually was 654 00:33:23,000 --> 00:33:26,999 at the taping of "2194" 655 00:33:27,000 --> 00:33:29,999 and thought "This show is never going. 656 00:33:30,000 --> 00:33:33,999 Put him in 'Friends.' We'll be okay." 657 00:33:34,000 --> 00:33:36,999 Suddenly it was like "There's our Chandler." 658 00:33:37,000 --> 00:33:38,999 And I just won $1 million. 659 00:33:39,000 --> 00:33:42,999 He spins the lines in a way that they're his. 660 00:33:43,000 --> 00:33:46,000 And there's so many comedy skills there. 661 00:33:51,000 --> 00:33:52,999 Rachel was the hardest part to cast, 662 00:33:53,000 --> 00:33:54,999 and it was the last part we cast. 663 00:33:55,000 --> 00:33:57,999 She could be a really unlikable character. 664 00:33:58,000 --> 00:34:00,999 I mean, this is an incredibly selfish, self-involved, 665 00:34:01,000 --> 00:34:04,999 spoiled... in the wrong hands, you don't like Rachel. 666 00:34:05,000 --> 00:34:06,999 We saw lots and lots and lots of other women. 667 00:34:07,000 --> 00:34:10,999 Women who come in wearing actual wedding dresses 668 00:34:11,000 --> 00:34:12,999 and none of it... 669 00:34:13,000 --> 00:34:14,999 You didn't really fall in love, and you needed to, 670 00:34:15,000 --> 00:34:17,999 'cause you needed to feel what Ross was feeling. 671 00:34:18,000 --> 00:34:19,999 And then Jennifer came in. 672 00:34:20,000 --> 00:34:22,999 Jennifer had a similar problem to Matthew in that 673 00:34:23,000 --> 00:34:24,999 she'd already signed on 674 00:34:25,000 --> 00:34:26,999 to a show called "Muddling Through." 675 00:34:27,000 --> 00:34:28,999 You gonna eat that steak or argue with it? 676 00:34:29,000 --> 00:34:32,999 Madeline, this here steak was supposed to be rare. 677 00:34:33,000 --> 00:34:34,999 Gidney, tell me something. 678 00:34:35,000 --> 00:34:36,999 How often do we have steak on the menu? 679 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Shoot, hardly ever. 680 00:34:38,001 --> 00:34:39,000 That's right. 681 00:34:40,000 --> 00:34:43,999 So what you have there is a rare steak. 682 00:34:44,000 --> 00:34:46,999 And they had already shot six episodes of this show, 683 00:34:47,000 --> 00:34:49,999 so it was a little bit more than just the pilot. 684 00:34:50,000 --> 00:34:54,999 And we took this big risk to cast her, 685 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 share her with this other show 686 00:34:56,001 --> 00:34:57,999 and we'll see who wins. 687 00:34:58,000 --> 00:35:00,999 And we even shot not only the pilot, 688 00:35:01,000 --> 00:35:04,000 but probably three episodes of "Friends" 689 00:35:05,000 --> 00:35:06,999 while that show was still on television. 690 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 And if it had... if CBS had picked it up, 691 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 we would have had to reshoot 692 00:35:12,001 --> 00:35:14,999 the first three episodes of "Friends." 693 00:35:15,000 --> 00:35:18,999 Jennifer had this warmth and sincerity 694 00:35:19,000 --> 00:35:22,999 and genuineness about her, where she just made you feel 695 00:35:23,000 --> 00:35:25,999 okay about everything else that Rachel was 696 00:35:26,000 --> 00:35:27,999 that you might have passed judgment on. 697 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 I was kind of hoping that wouldn't be an issue. 698 00:35:32,000 --> 00:35:33,999 Thank you. 699 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 Cut. Alright. 700 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 So, that's right. 701 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 So, Matthew and Jen, you were in another show. 702 00:35:44,000 --> 00:35:45,999 I mean, Jen, what were your first impressions 703 00:35:46,000 --> 00:35:47,999 of the rest of the cast 704 00:35:48,000 --> 00:35:49,999 when you finally got to meet them, 705 00:35:50,000 --> 00:35:51,999 when it was made clear that you could do the show? 706 00:35:52,000 --> 00:35:55,999 Well, first of all, I had a graveyard of failed pilots. 707 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 I did a pilot a year and I thought, 708 00:35:57,001 --> 00:35:58,999 "That's what you do. 709 00:35:59,000 --> 00:36:00,999 You do a pilot a year and you have some cash. 710 00:36:01,000 --> 00:36:02,999 And then you go on to another pilot." 711 00:36:03,000 --> 00:36:06,999 And I just remember sitting with these five other people 712 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 and thinking, 713 00:36:08,001 --> 00:36:10,999 "This is the greatest group of people, 714 00:36:11,000 --> 00:36:12,999 the greatest script. 715 00:36:13,000 --> 00:36:14,999 I have to do this." 716 00:36:15,000 --> 00:36:16,999 And I actually, tail between my legs, 717 00:36:17,000 --> 00:36:19,999 hat in hand, went to the producer of the show I was on 718 00:36:20,000 --> 00:36:22,999 because they hired me in second position, 719 00:36:23,000 --> 00:36:27,000 and I said, "Please release me from this show. 720 00:36:28,000 --> 00:36:29,999 I love this show that I'm doing right now. 721 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Nothing against your show. 722 00:36:31,001 --> 00:36:34,999 I just love these people and I am having so much fun." 723 00:36:35,000 --> 00:36:38,999 And he said... he goes, "I-I saw that show. 724 00:36:39,000 --> 00:36:40,999 I'm gonna tell you something. 725 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 That show's not gonna make you a star." 726 00:36:44,000 --> 00:36:46,999 "This show is gonna make you a star." 727 00:36:47,000 --> 00:36:49,999 Enough said. Well, he's here tonight. 728 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 That producer's here tonight. No! 729 00:37:00,000 --> 00:37:01,999 Okay, guys, you're up. 730 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Okay, It's All Relative. 731 00:37:07,000 --> 00:37:08,999 "While in Las Vegas, 732 00:37:09,000 --> 00:37:12,999 Joey finds his identical hand twin." 733 00:37:13,000 --> 00:37:15,999 Wouldn't you pay good money to see these identical hands 734 00:37:16,000 --> 00:37:20,999 showcased in some type of a, uh, entertainment venue? 735 00:37:21,000 --> 00:37:22,999 If you leave now, I will chop off my hand 736 00:37:23,000 --> 00:37:24,999 and give it to you. 737 00:37:25,000 --> 00:37:29,999 From this lineup... 738 00:37:30,000 --> 00:37:34,000 please identify Joey's hand twin. 739 00:37:41,000 --> 00:37:42,999 2 or 3. 740 00:37:43,000 --> 00:37:44,999 - I think it's 2. - You think it's 2? 741 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 I think it's 2. 742 00:37:46,001 --> 00:37:47,000 Right there, number 2. 743 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 Yes, that is correct. 744 00:37:54,000 --> 00:37:55,999 It's Thomas Lennon, everybody. 745 00:37:56,000 --> 00:37:57,999 Great seeing you guys. Great seeing you. 746 00:37:58,000 --> 00:37:59,999 Great to see you. 747 00:38:00,000 --> 00:38:02,999 Alright. 748 00:38:03,000 --> 00:38:04,999 Alright, ladies, ladies, you're up. 749 00:38:05,000 --> 00:38:07,999 - Fears. Fears and Pet Peeves. - Fears and Pet Peeves. 750 00:38:08,000 --> 00:38:09,999 - Fears and Pet Peeves. - Louder, Court. 751 00:38:10,000 --> 00:38:13,999 "Ladies, there's a message on the answering machine. 752 00:38:14,000 --> 00:38:16,999 Can you identify the voice?" 753 00:38:17,000 --> 00:38:19,999 Matt, can you hit that button? 754 00:38:20,000 --> 00:38:23,999 "Hey, guys, I'm finally retiring from ophthalmology 755 00:38:24,000 --> 00:38:25,999 and would love for all of you 756 00:38:26,000 --> 00:38:27,999 to come to my retirement party next week." 757 00:38:28,000 --> 00:38:30,999 - Tom... Oh, sorry. - Let me know if you can make it. 758 00:38:31,000 --> 00:38:32,999 - Tom Selleck. - Tom Selleck. 759 00:38:33,000 --> 00:38:34,999 Oh, my God. I didn't say that. Wait. 760 00:38:35,000 --> 00:38:36,999 You looked so disappointed. Well, it's okay. 761 00:38:37,000 --> 00:38:38,999 Will the mystery voice please make himself known? 762 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 How could it not be? 763 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 Look who it is. 764 00:38:53,000 --> 00:38:54,999 Tom Selleck, everybody. 765 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Hello. 766 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Do you want to sit for a sec? 767 00:38:59,001 --> 00:39:02,999 - How you doing? - Good to see you, buddy. 768 00:39:03,000 --> 00:39:04,999 - Wow. - Wow. 769 00:39:05,000 --> 00:39:07,999 Alright, Tom, you have a bonus question. 770 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 - Alright. - Oh, God. Okay. 771 00:39:09,001 --> 00:39:13,000 Monica famously chose Chandler over Richard. 772 00:39:14,000 --> 00:39:16,999 What did Chandler do for a living? 773 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 Oh, my God. 774 00:39:21,000 --> 00:39:22,999 Just think this through. Think it through. 775 00:39:23,000 --> 00:39:24,999 I say transponster. 776 00:39:25,000 --> 00:39:26,999 No, that's what we lost the apartment over. 777 00:39:27,000 --> 00:39:28,999 Oh, I thought we never found out, though. 778 00:39:29,000 --> 00:39:30,999 - Transponster sounds good to me. - Yes. 779 00:39:31,000 --> 00:39:32,999 Transponster's not right. 780 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 That's what I said. That's not even a word. 781 00:39:34,001 --> 00:39:35,000 And then we lost. 782 00:39:35,001 --> 00:39:36,999 Right. Here's the answer. And it's... 783 00:39:37,000 --> 00:39:38,999 - Oh, Tom has it. - Yeah. 784 00:39:39,000 --> 00:39:40,999 Nobody knows, really. 785 00:39:41,000 --> 00:39:42,999 - That's the answer. - That's what I just said. 786 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 Hey, that's the answer. 787 00:39:44,001 --> 00:39:45,999 Yeah, that is the answer. 788 00:39:46,000 --> 00:39:47,999 I think that should go to the girls, then. 789 00:39:48,000 --> 00:39:49,999 - I do too. - Whoa, whoa, whoa. 790 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 They didn't have... No, no, no. 791 00:39:51,001 --> 00:39:52,999 Yeah, yeah, we said nobody knows. 792 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 And the girls are the winners. 793 00:40:04,000 --> 00:40:05,999 Obviously, the show came out 794 00:40:06,000 --> 00:40:08,999 and immediately resonated with people. 795 00:40:09,000 --> 00:40:10,999 When did you start to feel like those changes 796 00:40:11,000 --> 00:40:14,999 that you'd been told about were starting... 797 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 the world was starting to change? 798 00:40:16,001 --> 00:40:17,000 - The summer. - It was... Yeah. 799 00:40:17,001 --> 00:40:18,999 When we came back for a second season, 800 00:40:19,000 --> 00:40:20,999 it was a completely different ballgame. 801 00:40:21,000 --> 00:40:23,999 I think people were starting to say, "Hey," 802 00:40:24,000 --> 00:40:26,999 and you were not... you were scared. 803 00:40:27,000 --> 00:40:30,999 And "What do you want?" And at first, it's very jarring. 804 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 No one really prepares you for what that's going to be like. 805 00:40:34,000 --> 00:40:37,999 I remember one time I was It was middle of the week, 806 00:40:38,000 --> 00:40:39,999 I guess it was, I don't remember what day of the week. 807 00:40:40,000 --> 00:40:41,000 Doesn't matter. 808 00:40:41,001 --> 00:40:42,000 It goes Monday, Tuesday, Wednesday. 809 00:40:42,001 --> 00:40:44,999 Yeah, that part I know. But it was... I was... 810 00:40:45,000 --> 00:40:47,999 I happened to have the news on, and on the TV, 811 00:40:48,000 --> 00:40:50,999 they had the screen split into six boxes. 812 00:40:51,000 --> 00:40:54,999 And it was an aerial shot, live, of each of our houses. 813 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Oh, geez. 814 00:40:56,001 --> 00:40:57,999 And I remember looking at it going "What the..." 815 00:40:58,000 --> 00:40:59,999 and I could hear the helicopter over my house. 816 00:41:00,000 --> 00:41:01,999 I was like, "What the hell?" 817 00:41:02,000 --> 00:41:06,999 And I'm looking close at the screen, and my roof is a mess. 818 00:41:07,000 --> 00:41:09,999 So when the helicopter flew away, 819 00:41:10,000 --> 00:41:11,999 I got the ladder out and went up on the roof 820 00:41:12,000 --> 00:41:14,999 and sure as shit, I've got some leaks up there. 821 00:41:15,000 --> 00:41:17,999 I had to call the roofer and have them come over and fix it. 822 00:41:18,000 --> 00:41:21,999 The fact is, like, no one was going through 823 00:41:22,000 --> 00:41:24,999 what we were going through except the other five. 824 00:41:25,000 --> 00:41:26,999 So I think that was really... 825 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 So there's no shoulders outside of this group 826 00:41:28,001 --> 00:41:29,999 to sort of go, "Oh, this is so..." 827 00:41:30,000 --> 00:41:31,999 And I think it kind of created... 828 00:41:32,000 --> 00:41:33,999 imprinted in our neural pathways 829 00:41:34,000 --> 00:41:36,999 this sort of, like, we are actually family. 830 00:41:37,000 --> 00:41:38,999 Yeah. Because our family couldn't relate. 831 00:41:39,000 --> 00:41:40,999 Our friends, our closest friends couldn't relate. 832 00:41:41,000 --> 00:41:42,999 They were there for us, I think. Your family could... 833 00:41:43,000 --> 00:41:44,999 My family was more starstruck about it than we were. 834 00:41:45,000 --> 00:41:48,999 But the only other people who really knew what it was like 835 00:41:49,000 --> 00:41:50,999 were the other five. 836 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 It seemed like you weren't getting... 837 00:41:52,001 --> 00:41:54,999 We were doing a show, and we were working really hard. 838 00:41:55,000 --> 00:41:58,999 But it wasn't until I was walking through the airport... 839 00:41:59,000 --> 00:42:00,999 I don't remember where I was going... 840 00:42:01,000 --> 00:42:02,999 but they were on every magazine. 841 00:42:03,000 --> 00:42:07,000 And I was like, "Whoa. Holy shit. This is crazy." 842 00:42:12,000 --> 00:42:16,999 The theme song became a hit on a radio station. 843 00:42:17,000 --> 00:42:18,999 And when I heard that on my car one day, 844 00:42:19,000 --> 00:42:22,999 that was like, "Wow, this is not your average television show." 845 00:42:23,000 --> 00:42:24,999 They're on the cover of Rolling Stone. 846 00:42:25,000 --> 00:42:27,999 Rolling Stone. I mean, we're a TV show. 847 00:42:28,000 --> 00:42:30,999 They've somehow entered the zeitgeist. 848 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 I don't know when that happened. 849 00:42:34,000 --> 00:42:36,999 Jennifer is gorgeous. Why is it such a phenomenon? 850 00:42:37,000 --> 00:42:39,999 It just suits her very well. It's spectacular. 851 00:42:40,000 --> 00:42:42,999 I think my favorite was I was dropping my kids off, 852 00:42:43,000 --> 00:42:46,000 and my rabbi stopped me and asked me about Ross and Rachel 853 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 and when they were gonna get together 854 00:42:48,001 --> 00:42:50,999 and how that's gonna happen. 855 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 Wherever we were, 856 00:42:52,001 --> 00:42:54,999 suddenly there are thousands of people gathered. 857 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 It's like the Beatles were there. 858 00:42:56,001 --> 00:42:57,000 Everybody was screaming 859 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 and yelling and behind barricades. 860 00:42:59,001 --> 00:43:00,999 It was crazy. Bye! 861 00:43:01,000 --> 00:43:02,999 Once "Friends" had gone global, 862 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 I think we were in 18 different languages. 863 00:43:14,000 --> 00:43:15,999 Basically any place I went, 864 00:43:16,000 --> 00:43:21,999 you know, from Jordan to India, they knew what "Friends" was. 865 00:43:22,000 --> 00:43:23,999 My mom bought me the DVDs of the whole series 866 00:43:24,000 --> 00:43:25,999 when I was in elementary school. 867 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 "Friends" really had a big hand in teaching me English, 868 00:43:29,000 --> 00:43:30,999 and the show really taught me the things 869 00:43:31,000 --> 00:43:32,999 about life and true friendship. 870 00:43:33,000 --> 00:43:34,999 We love "Friends." 871 00:43:35,000 --> 00:43:36,999 Ohh. 872 00:43:37,000 --> 00:43:39,999 Could I be wearing any more clothes? 873 00:43:40,000 --> 00:43:42,999 My eyes! My eyes! 874 00:43:43,000 --> 00:43:44,999 Pervert! Pervert! 875 00:43:45,000 --> 00:43:48,000 Shut up! Shut up! 876 00:43:53,000 --> 00:43:54,999 Excuse me. Excuse me. 877 00:43:55,000 --> 00:43:56,999 Yeah, noisy boys. 878 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 We became fans of "Friends" 879 00:43:58,001 --> 00:44:00,999 when we were in first year in college. 880 00:44:01,000 --> 00:44:02,999 We were too shy to talk to girls, 881 00:44:03,000 --> 00:44:05,999 so "Friends" was a way to boost our morale 882 00:44:06,000 --> 00:44:07,999 and boost our confidence 883 00:44:08,000 --> 00:44:09,999 and be able to make new friends, especially ladies. 884 00:44:10,000 --> 00:44:11,999 Yeah, baby. 885 00:44:12,000 --> 00:44:16,000 My most favorite episode on "Friends" is the episode 886 00:44:17,000 --> 00:44:18,999 in which Monica asks Chandler to marry her. 887 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 After seeing that, 888 00:44:20,001 --> 00:44:23,999 I knew that is the way I wanted to ask my soul mate 889 00:44:24,000 --> 00:44:26,999 and my husband to marry me, and that's exactly what I did. 890 00:44:27,000 --> 00:44:29,999 I'm a single mom, and, you know, society pushes us 891 00:44:30,000 --> 00:44:32,999 to marry the first guy who does say, "Will you marry me?" 892 00:44:33,000 --> 00:44:36,999 But I mean, as a woman, you have to take control of your life. 893 00:44:37,000 --> 00:44:38,999 So watching that episode got me thinking 894 00:44:39,000 --> 00:44:43,999 that I can also take charge of my own relationship. 895 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 We're engaged! 896 00:44:58,000 --> 00:44:59,999 I was battling depression. 897 00:45:00,000 --> 00:45:01,999 I was at a very dark place. 898 00:45:02,000 --> 00:45:03,999 One week, I wouldn't go out. 899 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 The need to even eat was a problem. 900 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 I wouldn't eat. 901 00:45:21,000 --> 00:45:24,999 I was a gay man who wanted to have hair like Jennifer Aniston. 902 00:45:25,000 --> 00:45:29,999 So you can imagine how lonely I sometimes felt. 903 00:45:30,000 --> 00:45:32,999 And "Friends" was what I came home to. 904 00:45:33,000 --> 00:45:35,999 "Friends" was... 905 00:45:36,000 --> 00:45:39,999 They were my friends since I didn't really have any. 906 00:45:40,000 --> 00:45:44,999 And, um... I can't. 907 00:45:45,000 --> 00:45:47,999 It became a reason for me to wake up every day 908 00:45:48,000 --> 00:45:51,000 because I felt I had friends around me. 909 00:45:58,000 --> 00:45:59,999 Like every Chandler, 910 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 I found my Monica. 911 00:46:04,000 --> 00:46:05,000 I'm gonna cry. 912 00:46:05,001 --> 00:46:06,999 That's so nice. 913 00:46:07,000 --> 00:46:08,999 They have no idea 914 00:46:09,000 --> 00:46:11,999 the kind of impact they partially made in this world, 915 00:46:12,000 --> 00:46:13,999 so when they sleep, they should relax 916 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 knowing that they have saved more lives, 917 00:46:17,000 --> 00:46:18,999 even if they don't know them. I am one. 918 00:46:19,000 --> 00:46:23,000 And for those who don't like the show, just, uh... 919 00:46:25,000 --> 00:46:26,999 I think you're like Joey 100%, 920 00:46:27,000 --> 00:46:28,999 because you just walk into my room 921 00:46:29,000 --> 00:46:30,999 with these jokes that don't make sense. 922 00:46:31,000 --> 00:46:32,999 - They are funny. - But you are howling. 923 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 Like, you have tears coming out of your eyes. 924 00:46:34,001 --> 00:46:35,000 They're always funny. 925 00:46:35,001 --> 00:46:36,000 So, yeah, I think you're Joey 926 00:46:36,001 --> 00:46:38,000 with a hint of Phoebe. 927 00:46:42,000 --> 00:46:43,999 Vee loves "Friends." 928 00:46:44,000 --> 00:46:46,999 And I realize what, like, this true addiction 929 00:46:47,000 --> 00:46:48,999 to a TV show means. 930 00:46:49,000 --> 00:46:50,999 We watched it together as well. And then I got you hooked. 931 00:46:51,000 --> 00:46:52,999 Yes, and that was my proudest moment. 932 00:46:53,000 --> 00:46:54,999 When I got her hooked on it, I was like, 933 00:46:55,000 --> 00:46:56,999 "Mission accomplished." 934 00:46:57,000 --> 00:46:58,999 And then we'd stay up all night watching it together. 935 00:46:59,000 --> 00:47:00,999 You know, "Friends" brought friends together. 936 00:47:01,000 --> 00:47:02,999 Okay, everyone, gather up. 937 00:47:03,000 --> 00:47:05,999 One of my favorite moments from "Friends" is the routine, 938 00:47:06,000 --> 00:47:08,999 and that's the show where Ross and Monica 939 00:47:09,000 --> 00:47:10,999 want to perform their favorite dance. 940 00:47:11,000 --> 00:47:12,999 I know what'll get us up on a platform. 941 00:47:13,000 --> 00:47:15,999 - What? - The routine. 942 00:47:16,000 --> 00:47:17,999 The routine. 943 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 Five, six, seven, eight. 944 00:48:00,000 --> 00:48:02,999 It's on the end. 945 00:48:03,000 --> 00:48:04,000 Now, throughout tonight, 946 00:48:04,001 --> 00:48:06,999 we're gonna take questions from the audience. 947 00:48:07,000 --> 00:48:09,999 There's a lot of fans here. 948 00:48:10,000 --> 00:48:12,999 Has anybody got a question tonight 949 00:48:13,000 --> 00:48:14,999 for the cast of "Friends"? 950 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 Yes, there's a lady right here. 951 00:48:16,001 --> 00:48:17,999 Yes. What's your question? 952 00:48:18,000 --> 00:48:21,999 So, "Friends" was obviously amazing for all of you, 953 00:48:22,000 --> 00:48:23,999 but was there anything that you didn't like? 954 00:48:24,000 --> 00:48:26,999 Way to keep it positive. 955 00:48:27,000 --> 00:48:29,999 Was there anything that you didn't like 956 00:48:30,000 --> 00:48:31,999 while you were shooting the show? 957 00:48:32,000 --> 00:48:33,000 - The monkey. - And the monkey. 958 00:48:33,001 --> 00:48:35,999 - Oh, the monkey. - Not Marcel. Really? 959 00:48:36,000 --> 00:48:38,999 - The monkey scared me. - I loved the monkey. 960 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 David was not a fan. 961 00:48:40,001 --> 00:48:41,000 Yeah, 'cause you didn't have to touch it. 962 00:48:41,001 --> 00:48:42,999 - What? I did too. - Yeah, she did. She did. 963 00:48:43,000 --> 00:48:47,999 Eh. See... 964 00:48:48,000 --> 00:48:49,999 First of all, I want to say I love animals. 965 00:48:50,000 --> 00:48:51,999 I love primates. 966 00:48:52,000 --> 00:48:53,999 I have nothing against animals. 967 00:48:54,000 --> 00:48:55,999 I'm an animal lover. 968 00:48:56,000 --> 00:48:58,999 However, I'm... 969 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 Here was my problem. 970 00:49:00,001 --> 00:49:01,999 Like, the monkey, 971 00:49:02,000 --> 00:49:05,999 obviously, it was trained and it had to hit its mark 972 00:49:06,000 --> 00:49:09,999 and do its thing right at the, you know, at the perfect time. 973 00:49:10,000 --> 00:49:12,999 But what inevitably began to happen 974 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 was we would all have choreographed, 975 00:49:16,000 --> 00:49:18,999 like, bits kind of timed out, and it would get messed up 976 00:49:19,000 --> 00:49:21,999 because the monkey didn't do its job right. 977 00:49:22,000 --> 00:49:25,999 So we'd have to... we'd have to... we'd have to reset. 978 00:49:26,000 --> 00:49:27,999 We'd have to go again because the monkey 979 00:49:28,000 --> 00:49:29,999 didn't get it right. David's so angry still. 980 00:49:30,000 --> 00:49:31,999 So this kept happening over and over 981 00:49:32,000 --> 00:49:34,999 where we're about to do something really funny. 982 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 But the monkey didn't hit its mark, 983 00:49:36,001 --> 00:49:37,999 so we have to start again. 984 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 I would like you to be more serious about this. 985 00:49:42,000 --> 00:49:43,999 That combined... See, you didn't have to deal with it. 986 00:49:44,000 --> 00:49:48,000 And that combined with when the monkey was resting 987 00:49:49,000 --> 00:49:50,999 and just waiting for, you know, for us to roll, 988 00:49:51,000 --> 00:49:53,999 it would sit on my shoulder and the trainer would come up 989 00:49:54,000 --> 00:49:58,999 and just open and give... give the monkey live grubs to eat. 990 00:49:59,000 --> 00:50:02,999 So the monkey... the monkey would be sitting on my shoulder, 991 00:50:03,000 --> 00:50:04,999 take some grubs... take some grubs, 992 00:50:05,000 --> 00:50:07,999 like, break them in half, these squirming, live... 993 00:50:08,000 --> 00:50:10,999 then eat it, and then he'd just go like that. 994 00:50:11,000 --> 00:50:15,999 So I'd have monkey grubby hands all over, all over. 995 00:50:16,000 --> 00:50:20,000 And it just wasn't... it was it was time for Marcel to... 996 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 to off, you know? 997 00:50:26,000 --> 00:50:28,999 I got to say, great question. 998 00:50:29,000 --> 00:50:30,999 You really threw up some good answers there. 999 00:50:31,000 --> 00:50:32,999 Alright. Okay. Let's go... 1000 00:50:33,000 --> 00:50:35,999 I think we've got another question. 1001 00:50:36,000 --> 00:50:37,999 Yes. There's a couple here in the audience here. 1002 00:50:38,000 --> 00:50:39,999 Do you have a question? 1003 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 Yes, I do. 1004 00:50:45,000 --> 00:50:47,999 Ladies and gentlemen, it's Mr. and Mrs. Geller. 1005 00:50:48,000 --> 00:50:51,999 Christina Pickles and Elliott Gould, everybody. 1006 00:50:52,000 --> 00:50:53,999 Yay! 1007 00:50:54,000 --> 00:50:55,999 Eliot, Christina, I'm keen to know, 1008 00:50:56,000 --> 00:50:57,999 what do you remember about that time? 1009 00:50:58,000 --> 00:51:00,999 I remember they were awfully nice to us. 1010 00:51:01,000 --> 00:51:02,999 Very down-to-earth, real people. 1011 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 We loved it because they loved us. 1012 00:51:06,000 --> 00:51:08,999 And one day we came to work and they said, 1013 00:51:09,000 --> 00:51:10,999 "The parents are here, the parents are here." 1014 00:51:11,000 --> 00:51:12,999 And it was so moving. 1015 00:51:13,000 --> 00:51:14,999 And we really did feel like their parents. 1016 00:51:15,000 --> 00:51:18,999 In fact, we used to worry about them quite a lot. 1017 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 And Elliott said to me, 1018 00:51:20,001 --> 00:51:21,999 "We're behaving like we're really their parents," 1019 00:51:22,000 --> 00:51:25,999 and we really did feel we were because they're so sweet. 1020 00:51:26,000 --> 00:51:28,999 - We love you. - That's incredibly sweet. 1021 00:51:29,000 --> 00:51:30,999 Thank you so much for being here tonight. 1022 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 Fantastic. 1023 00:51:36,000 --> 00:51:38,999 I'd have to say, I'm most like Monica 1024 00:51:39,000 --> 00:51:42,000 because I'm a clean freak. 1025 00:51:46,000 --> 00:51:47,999 You know, I travel a lot 1026 00:51:48,000 --> 00:51:50,999 and I'm always in hotels. 1027 00:51:51,000 --> 00:51:52,000 I've always got downtime. 1028 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 When I'm missing the kids, when I'm missing the family, 1029 00:51:54,001 --> 00:51:56,999 I put on "Friends" because it makes me smile. 1030 00:51:57,000 --> 00:52:00,999 Orange juice and what looks like cider. 1031 00:52:01,000 --> 00:52:02,999 My favorite episode has to be 1032 00:52:03,000 --> 00:52:05,999 where they're all getting ready in the apartment. 1033 00:52:06,000 --> 00:52:08,000 It's fat. I drank fat. 1034 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Ross is hurrying everyone up 1035 00:52:10,001 --> 00:52:13,999 because he has a huge speech to make, and he's nervous. 1036 00:52:14,000 --> 00:52:15,999 - Why aren't you guys dressed? - We have a half-hour. 1037 00:52:16,000 --> 00:52:17,999 When Chandler goes to the toilet, 1038 00:52:18,000 --> 00:52:19,999 Joey sits in Chandler's chair, 1039 00:52:20,000 --> 00:52:21,999 and then he comes back and it all escalates. 1040 00:52:22,000 --> 00:52:24,999 - You're in my seat. - How is this your seat? 1041 00:52:25,000 --> 00:52:27,999 - Because I was sitting there. - But then you left. 1042 00:52:28,000 --> 00:52:30,999 Well, it's not like I went to Spain. 1043 00:52:31,000 --> 00:52:33,999 Joey eventually gives up his seat, 1044 00:52:34,000 --> 00:52:35,000 but he takes the cushions with him. 1045 00:52:35,001 --> 00:52:36,000 What are you doing? 1046 00:52:36,001 --> 00:52:37,999 Well, you said I had to give you the chair. 1047 00:52:38,000 --> 00:52:39,999 You didn't say anything about the cushions. 1048 00:52:40,000 --> 00:52:41,999 The cushions are the essence of the chair. 1049 00:52:42,000 --> 00:52:44,999 That's right. I'm taking the essence. 1050 00:52:45,000 --> 00:52:47,999 It's one of those episodes that when I'm away 1051 00:52:48,000 --> 00:52:49,000 and when I'm feeling a little bit low, 1052 00:52:49,001 --> 00:52:50,000 I just put it on 1053 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 and it makes me smile to almost the point of crying. 1054 00:52:58,000 --> 00:53:02,999 You hide my clothes, I'm wearing everything you own. 1055 00:53:03,000 --> 00:53:05,999 - Oh, my God. - Look at me, I'm Chandler. 1056 00:53:06,000 --> 00:53:10,999 Could I be wearing any more clothes? 1057 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 Maybe if I wasn't going commando. 1058 00:53:15,000 --> 00:53:16,999 "The One Where Nobody's Ready," it's the first episode 1059 00:53:17,000 --> 00:53:19,999 we ever did that's shot in real time like a play. 1060 00:53:20,000 --> 00:53:21,999 I'll tell you, it's hot with all this stuff on. 1061 00:53:22,000 --> 00:53:25,999 I better not do any, I don't know, lunges. 1062 00:53:26,000 --> 00:53:28,999 Some of that was you had to do some bottle shows. 1063 00:53:29,000 --> 00:53:31,999 You had to do shows that weren't gonna cost a fortune 1064 00:53:32,000 --> 00:53:34,999 and keep them located just on our sets 1065 00:53:35,000 --> 00:53:36,999 without building new sets, without, you know. 1066 00:53:37,000 --> 00:53:40,999 So how do you make a story where you put everybody in one room? 1067 00:53:41,000 --> 00:53:42,999 What were you doing when your arm came out of the socket? 1068 00:53:43,000 --> 00:53:44,999 - Oh. - Shoulder. 1069 00:53:45,000 --> 00:53:46,999 That was when he and I were fighting over the chair. 1070 00:53:47,000 --> 00:53:48,999 That was one of the best episodes we ever did. 1071 00:53:49,000 --> 00:53:51,999 - Oh, oh, I remember. - Okay, you tell it. 1072 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 - Firemen. - Yeah. 1073 00:53:53,001 --> 00:53:55,999 There were firemen in the episode. 1074 00:53:56,000 --> 00:53:57,999 - No. - No? I'm sorry. 1075 00:53:58,000 --> 00:53:59,000 There were firemen on the set. 1076 00:53:59,001 --> 00:54:00,999 No, Warner Bros. fire department 1077 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 came in to help Joey. 1078 00:54:02,001 --> 00:54:03,000 I'm sorry. I take it back. 1079 00:54:04,000 --> 00:54:07,999 But go ahead and announce that again. 1080 00:54:08,000 --> 00:54:10,999 That's the best moment I've had in months. 1081 00:54:11,000 --> 00:54:13,999 Chandler and Joey have been fighting over this chair, 1082 00:54:14,000 --> 00:54:18,000 and Joey runs and jumps into the chair. 1083 00:54:21,000 --> 00:54:25,999 We shot it three times, and it went perfectly. 1084 00:54:26,000 --> 00:54:27,999 Lord knows why we had to shoot it a fourth time. 1085 00:54:28,000 --> 00:54:32,000 You want to go for me sitting on Matty's lap? 1086 00:54:33,000 --> 00:54:34,999 And I went just to jump over the coffee table 1087 00:54:35,000 --> 00:54:36,999 and somehow tripped. Oh, God. 1088 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 And my legs went up in the air 1089 00:54:38,001 --> 00:54:40,000 and my shoulder came out of the socket. 1090 00:54:44,000 --> 00:54:45,999 Are we gonna watch this? His arm getting pulled out? 1091 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 - Oh, here it is. - Oh, shit. 1092 00:54:48,000 --> 00:54:49,999 I don't want to see pain. 1093 00:54:50,000 --> 00:54:51,999 It doesn't look like anything till I stand up. 1094 00:54:52,000 --> 00:54:53,000 Okay, okay. 1095 00:54:53,001 --> 00:54:55,000 Action. 1096 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 Oh, no! 1097 00:55:02,001 --> 00:55:03,000 Ow, ow, ow. It happened right there? 1098 00:55:03,001 --> 00:55:04,000 - Yeah. - Did it already happen? 1099 00:55:04,001 --> 00:55:05,000 - Yeah. - Shit. 1100 00:55:05,001 --> 00:55:06,000 Ohh. 1101 00:55:13,000 --> 00:55:15,999 Oh, are you pulling on it? Are you pulling the wrong arm? 1102 00:55:16,000 --> 00:55:19,999 - No, it's the other one. - It's the other one. 1103 00:55:20,000 --> 00:55:22,999 No, no, no, no, it's going down too far. 1104 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 Oh, shit. 1105 00:55:30,000 --> 00:55:32,999 Okay, Gretchen? Just a moment, please. 1106 00:55:33,000 --> 00:55:35,999 Should we cut? Ow! 1107 00:55:36,000 --> 00:55:37,000 - Ohh. - Ohh. 1108 00:55:38,000 --> 00:55:39,000 - Are you for real? - Yeah. 1109 00:55:39,001 --> 00:55:40,999 - Yeah, 'cause he dislocated his shoulder. - 'Cause it hurt. 1110 00:55:41,000 --> 00:55:42,000 Oh, I thought someone tried to pull on it. 1111 00:55:42,001 --> 00:55:44,000 Jesus. 1112 00:55:46,000 --> 00:55:47,999 Cut. 1113 00:55:48,000 --> 00:55:50,999 So in come all the paramedics and whatever, 1114 00:55:51,000 --> 00:55:52,999 and they've got to take him to the hospital. 1115 00:55:53,000 --> 00:55:54,999 And so that was the end of filming 1116 00:55:55,000 --> 00:55:56,999 because it wasn't even an episode 1117 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 we're like, "Well, we can shoot out the other scenes." 1118 00:55:59,000 --> 00:56:00,999 No, it happened to be on the one episode 1119 00:56:01,000 --> 00:56:02,000 where it's just the six of them, 1120 00:56:02,001 --> 00:56:05,999 they're all in it, and we're done for the night. 1121 00:56:06,000 --> 00:56:07,000 And the way... do you remember how 1122 00:56:07,001 --> 00:56:09,000 the sling was written into the show? 1123 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 - No. - Oh. 1124 00:56:11,001 --> 00:56:13,000 Whoa! 1125 00:56:18,000 --> 00:56:19,999 See, Joe, that's why your parents told you 1126 00:56:20,000 --> 00:56:21,999 not to jump on the bed. 1127 00:56:22,000 --> 00:56:23,999 So we had to put that into the show, 1128 00:56:24,000 --> 00:56:27,999 but we waited until he was okay again 1129 00:56:28,000 --> 00:56:31,999 to film the ending of "The One Where No One Was Ready." 1130 00:56:32,000 --> 00:56:33,000 Did you tell the doctor you did it 1131 00:56:33,001 --> 00:56:35,999 jumping up and down on your bed? No. 1132 00:56:36,000 --> 00:56:39,999 So what started out to be the simplest "Friends" episode 1133 00:56:40,000 --> 00:56:42,999 ended up taking the longest amount of time to shoot. 1134 00:56:43,000 --> 00:56:46,999 There was one thing that we did every show 1135 00:56:47,000 --> 00:56:48,999 that we didn't do that night before we started. 1136 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 - Our huddle. - Mm-hmm. 1137 00:56:50,001 --> 00:56:51,999 - We didn't do it that night. - We didn't do the huddle. 1138 00:56:52,000 --> 00:56:53,000 We didn't do it? 1139 00:56:53,001 --> 00:56:54,999 That's the one time we didn't do it. 1140 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 - Why didn't we do it? - I don't know. 1141 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 That's right, 'cause we were sort of like, 1142 00:56:58,001 --> 00:56:59,999 "You know what? We're taking too long. 1143 00:57:00,000 --> 00:57:02,999 The audience has been waiting. Let's just go." 1144 00:57:03,000 --> 00:57:04,000 I think that's why we didn't do it. 1145 00:57:04,001 --> 00:57:06,999 - Really? - Well, it was sort of early on. 1146 00:57:07,000 --> 00:57:08,000 It wasn't like... It was very early on. 1147 00:57:08,001 --> 00:57:09,000 And then after that, 1148 00:57:10,000 --> 00:57:11,000 we were like, "Do we need to do the huddle?" 1149 00:57:11,001 --> 00:57:13,000 And he'd say, "Yeah." -Yeah, we do. 1150 00:57:14,000 --> 00:57:15,000 "'Cause I don't want anything else falling off me." 1151 00:57:15,001 --> 00:57:16,999 Yeah. We do need to do the huddle. 1152 00:57:17,000 --> 00:57:18,999 After that, we always did it. 1153 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 Let's go see where we did the huddle. 1154 00:57:20,001 --> 00:57:21,999 Right here. Let's go. 1155 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 Straight down to this purple door. 1156 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 We did the huddle right here. 1157 00:57:25,001 --> 00:57:26,000 - Yeah. - Right around here. 1158 00:57:26,001 --> 00:57:27,999 Come on, let's do a huddle. Come on. 1159 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 Wait. You mean we... 1160 00:57:35,000 --> 00:57:37,999 So the atmosphere on tape night was always crackling. 1161 00:57:38,000 --> 00:57:39,000 There was a lot of energy. 1162 00:57:42,000 --> 00:57:45,000 It was exciting. You're putting on a show. 1163 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 It was a fun night, 1164 00:57:50,001 --> 00:57:52,999 but it was a really hard working night for us 1165 00:57:53,000 --> 00:57:54,999 and we would listen to the audience. 1166 00:57:55,000 --> 00:57:57,999 And if a joke didn't land, even if we loved that joke, 1167 00:57:58,000 --> 00:57:59,999 they were telling us it's not good enough. 1168 00:58:00,000 --> 00:58:04,999 So we would put our heads together and try to beat it. 1169 00:58:05,000 --> 00:58:07,999 It's a buffet. It's in trouble. 1170 00:58:08,000 --> 00:58:09,999 It's in trouble, like I'm gonna go eat it all. 1171 00:58:10,000 --> 00:58:11,999 How about "Here's where I win all my money back"? 1172 00:58:12,000 --> 00:58:15,999 I like that. Great. 1173 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 Kevin, there's a lot of changes coming. 1174 00:58:18,000 --> 00:58:19,999 - Good shit. - You guys ready? 1175 00:58:20,000 --> 00:58:22,000 Where is the waitress? I'm starving. 1176 00:58:25,000 --> 00:58:27,999 It's a buffet, man. 1177 00:58:28,000 --> 00:58:31,999 Oh, here's where I win all my money back. 1178 00:58:32,000 --> 00:58:34,999 I really enjoyed the energy of the audience, though. 1179 00:58:35,000 --> 00:58:36,000 I mean, the live audience. Oh, yeah. 1180 00:58:36,001 --> 00:58:37,000 - I mean... - I did, too. 1181 00:58:38,000 --> 00:58:39,999 It's like doing a one-act play every week with all of us. 1182 00:58:40,000 --> 00:58:41,000 I found myself, like, 1183 00:58:41,001 --> 00:58:42,999 when they would laugh at something, 1184 00:58:43,000 --> 00:58:44,999 I would think to myself, "Oh, if you think that's funny, 1185 00:58:45,000 --> 00:58:46,999 when till you get a load of this next line." 1186 00:58:47,000 --> 00:58:48,999 They would challenge me to try even... 1187 00:58:49,000 --> 00:58:51,999 I felt this rewarding feeling. 1188 00:58:52,000 --> 00:58:53,999 Or not. Or a flat nothing. I'm coming over here. 1189 00:58:54,000 --> 00:58:55,999 I feel left out over there. Sit here. 1190 00:58:56,000 --> 00:58:57,000 At least to me, 1191 00:58:58,000 --> 00:59:00,999 I felt like I was gonna die if they didn't laugh. 1192 00:59:01,000 --> 00:59:03,999 And it's not healthy for sure. 1193 00:59:04,000 --> 00:59:05,000 But I would sometimes say a line, 1194 00:59:05,001 --> 00:59:07,999 and they wouldn't laugh, and I would sweat 1195 00:59:08,000 --> 00:59:11,999 and... and just, like, go into convulsions. 1196 00:59:12,000 --> 00:59:13,999 If I didn't get the laugh I was supposed to get, 1197 00:59:14,000 --> 00:59:15,000 I would freak out. It would take you down. 1198 00:59:15,001 --> 00:59:17,000 - You didn't tell us that. - No? 1199 00:59:18,000 --> 00:59:19,999 No, I don't remember you ever saying that. 1200 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 Oh, yeah, I felt like that every single night. 1201 00:59:26,000 --> 00:59:29,999 One of the times we listened to the audience the most 1202 00:59:30,000 --> 00:59:31,999 was when we were shooting in London 1203 00:59:32,000 --> 00:59:33,999 and Monica and Chandler are in bed together. 1204 00:59:34,000 --> 00:59:36,999 Action. 1205 00:59:37,000 --> 00:59:38,999 I'm getting married today! 1206 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 Morning, Ross. 1207 00:59:40,001 --> 00:59:41,999 I'm getting married! 1208 00:59:42,000 --> 00:59:44,999 A-whoo-hoo! Whoohoo! 1209 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 Do you think he knew I was here? 1210 00:59:58,000 --> 00:59:59,999 The audience went insane. 1211 01:00:00,000 --> 01:00:01,999 We were just standing there going "This is insane." 1212 01:00:02,000 --> 01:00:03,000 We just let them go. 1213 01:00:12,000 --> 01:00:13,999 Okay, your turn. 1214 01:00:14,000 --> 01:00:16,999 No, I'm kidding. 1215 01:00:17,000 --> 01:00:18,999 - Cut! - He told me to say it. 1216 01:00:19,000 --> 01:00:20,999 He did. 1217 01:00:21,000 --> 01:00:22,999 I think that moment was the beginning 1218 01:00:23,000 --> 01:00:24,999 of how we rethought Monica and Chandler, 1219 01:00:25,000 --> 01:00:26,999 'cause the original plan was 1220 01:00:27,000 --> 01:00:28,999 they would sleep together in London, 1221 01:00:29,000 --> 01:00:30,999 it was a brief thing, 1222 01:00:31,000 --> 01:00:32,000 and we'd have some fun with it afterward 1223 01:00:32,001 --> 01:00:33,999 as they're both like, "Oh, my God, what did we do?" 1224 01:00:34,000 --> 01:00:36,999 But the way the audience reacted, 1225 01:00:37,000 --> 01:00:39,999 we realized there's more to this 1226 01:00:40,000 --> 01:00:41,999 and we need to pay attention. 1227 01:00:42,000 --> 01:00:45,000 Well, I've never done that with you before. 1228 01:00:50,000 --> 01:00:51,999 That was the end of the season, 1229 01:00:52,000 --> 01:00:54,999 so we had time to really ruminate and think about it, 1230 01:00:55,000 --> 01:00:57,999 but it was such a powerful moment 1231 01:00:58,000 --> 01:01:00,999 that we knew we had to explore it more. 1232 01:01:01,000 --> 01:01:03,999 We expanded it from just a "one night in London" thing 1233 01:01:04,000 --> 01:01:07,000 to "this could be a thing" thing. 1234 01:01:12,000 --> 01:01:15,000 I'm still on London time. Does that count? 1235 01:01:16,000 --> 01:01:17,999 - Oh, that counts. - Oh, good. 1236 01:01:18,000 --> 01:01:19,999 We still, at that point, 1237 01:01:20,000 --> 01:01:21,999 didn't quite realize how far it would go. 1238 01:01:22,000 --> 01:01:24,999 We still thought maybe it'd be fun with them doing it in secret 1239 01:01:25,000 --> 01:01:27,999 and hiding it, which did give us a lot of funny stuff. 1240 01:01:28,000 --> 01:01:32,000 Hey, it's me. Coming in. 1241 01:01:39,000 --> 01:01:41,999 I've had a very long, hard day. 1242 01:01:42,000 --> 01:01:43,999 I love the episode where they've just returned home 1243 01:01:44,000 --> 01:01:45,999 from London and Monica and Chandler 1244 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 are trying to keep it a secret that they've been hooking up. 1245 01:01:56,000 --> 01:01:57,999 So thanks for having me over. 1246 01:01:58,000 --> 01:02:00,999 The cast, they know how powerful 1247 01:02:01,000 --> 01:02:03,999 just, like, a funny visual set piece will be, 1248 01:02:04,000 --> 01:02:06,999 and it's funnier than anything they could have ever said. 1249 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 Rach. 1250 01:02:13,000 --> 01:02:16,000 Phoebs. 1251 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 See ya. 1252 01:02:24,001 --> 01:02:25,999 So the really great thing about "Friends" 1253 01:02:26,000 --> 01:02:27,999 is they're so good with farce. What the hell was that? 1254 01:02:28,000 --> 01:02:30,999 So when there's a secret like Monica and Chandler are dating, 1255 01:02:31,000 --> 01:02:33,999 it's so fun because we the audience knows, 1256 01:02:34,000 --> 01:02:35,999 but none of the rest of the cast knows. 1257 01:02:36,000 --> 01:02:37,999 Okay, this is from "The One Where Everyone Finds Out." 1258 01:02:38,000 --> 01:02:39,999 Ugly naked guy's apartment. 1259 01:02:40,000 --> 01:02:42,999 Phoebe and Rachel have tagged along with Ross. 1260 01:02:43,000 --> 01:02:44,999 Although it's pretty empty, it's a great place. 1261 01:02:45,000 --> 01:02:46,999 Oh, my God. 1262 01:02:47,000 --> 01:02:49,999 I love this apartment. Isn't it perfect? 1263 01:02:50,000 --> 01:02:52,999 I can't believe I never realized how... how great it is. 1264 01:02:53,000 --> 01:02:54,999 Well, that is because your eye immediately 1265 01:02:55,000 --> 01:02:57,999 goes to the big naked man. It's amazing. 1266 01:02:58,000 --> 01:02:59,999 You better hurry up and fill out an application, 1267 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 or I'm gonna beat you to it. 1268 01:03:01,001 --> 01:03:03,000 Ohh. 1269 01:03:06,000 --> 01:03:07,999 - That's sort of how you did it. - Is that? 1270 01:03:08,000 --> 01:03:09,999 Well, I never thought I'd say this, 1271 01:03:10,000 --> 01:03:12,999 but, um, I'm gonna go use ugly naked guy's bathroom. 1272 01:03:13,000 --> 01:03:14,999 She exits. Phoebe looks out the window. 1273 01:03:15,000 --> 01:03:17,999 Oh, look, there's Monica and Chandler. 1274 01:03:18,000 --> 01:03:20,999 Hey! Hey, you guys! Hey! 1275 01:03:21,000 --> 01:03:22,999 Chandler and Monica are standing close together. 1276 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 They start taking off each other's clothes. 1277 01:03:26,000 --> 01:03:27,000 Phoebe's mind is totally blown. 1278 01:03:27,001 --> 01:03:30,999 Oh! Oh! 1279 01:03:31,000 --> 01:03:32,999 Oh! Oh! 1280 01:03:33,000 --> 01:03:36,999 Chandler and Monica! Chandler and Monica! 1281 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 Rachel sees what Phoebe is seeing. 1282 01:03:38,001 --> 01:03:39,999 Oh, my God. Oh, my God. 1283 01:03:40,000 --> 01:03:41,999 - Chandler and Monica! - Oh, my God. Oh, my God. 1284 01:03:42,000 --> 01:03:43,999 - Oh! My eyes! My eyes! - I know. 1285 01:03:44,000 --> 01:03:46,999 Phoebe, Phoebe, Phoebe, Phoebs, Phoebe. 1286 01:03:47,000 --> 01:03:48,000 - Oh! - It's okay. It's okay. 1287 01:03:48,001 --> 01:03:49,999 It's okay. They're doing it! 1288 01:03:50,000 --> 01:03:51,999 I know. I know. I actually know. 1289 01:03:52,000 --> 01:03:53,999 I know I know. You know? 1290 01:03:54,000 --> 01:03:55,999 I do. I know. And Joey knows. 1291 01:03:56,000 --> 01:03:59,000 But Ross doesn't know. So you have to stop screaming. 1292 01:04:00,000 --> 01:04:02,999 What's going on? 1293 01:04:03,000 --> 01:04:04,999 - What, what? - Nothing. 1294 01:04:05,000 --> 01:04:06,000 Oh, God, we're just so excited 1295 01:04:06,001 --> 01:04:08,000 that you might get this apartment. 1296 01:04:09,000 --> 01:04:10,000 Actually, it looks really good. 1297 01:04:12,000 --> 01:04:14,999 Get in here. Come on. Get in here. Hug it out. 1298 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 Hug it out. Hug it out. 1299 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 Oh, my God. Alright. 1300 01:04:35,000 --> 01:04:36,999 Yeah, don't get too excited. 1301 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 I haven't done this in a long time. 1302 01:04:39,000 --> 01:04:41,999 So I should be Phoebe for this. 1303 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 Okay. 1304 01:05:20,000 --> 01:05:21,999 Hi. 1305 01:05:22,000 --> 01:05:23,999 It's so weird, 'cause I was walking down the street 1306 01:05:24,000 --> 01:05:26,999 and I just happen to have my... Guitar. 1307 01:05:27,000 --> 01:05:28,999 - Yeah. - Oh, my God. 1308 01:05:29,000 --> 01:05:31,999 - You need some help? - Yeah, I mean, I think so. 1309 01:05:32,000 --> 01:05:35,999 I love "Smelly Cat." It's one of my favorite songs. 1310 01:05:36,000 --> 01:05:37,999 - Oh, my God. - You mind if I... 1311 01:05:38,000 --> 01:05:39,999 - Oh, please. - take "Smelly Cat" 1312 01:05:40,000 --> 01:05:41,000 for a spin? 1313 01:05:41,001 --> 01:05:44,000 - Yeah, that would be great. - Alright. 1314 01:06:00,000 --> 01:06:01,999 That was not bad. 1315 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 Not... Was it okay? 1316 01:06:03,001 --> 01:06:05,999 Um, yeah, yeah, it was really, really good. 1317 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 Thank you so much. 1318 01:07:21,000 --> 01:07:23,999 Yeah. That's right. 1319 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 No, but thank you. Thank you. 1320 01:07:27,000 --> 01:07:28,999 This was so great. 1321 01:07:29,000 --> 01:07:30,999 I still think it's better when it's just me. 1322 01:07:31,000 --> 01:07:32,999 It is. 1323 01:07:33,000 --> 01:07:35,999 Oh, you heard it. 1324 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 Can I just say something? 1325 01:07:37,001 --> 01:07:39,999 Thank you so much for being the person 1326 01:07:40,000 --> 01:07:41,000 for all of us on "Friends" 1327 01:07:41,001 --> 01:07:43,999 that was the... I don't know if this is the right way to say it, 1328 01:07:44,000 --> 01:07:47,999 but the different one or the one that was really herself. 1329 01:07:48,000 --> 01:07:50,999 Thank you. And thanks for carrying it along. 1330 01:07:51,000 --> 01:07:54,000 I'm gonna start crying. Yeah. 1331 01:08:00,000 --> 01:08:01,000 There are seasons I've never seen. 1332 01:08:02,000 --> 01:08:03,000 - Me too. - Really? 1333 01:08:03,001 --> 01:08:04,999 - Yeah. - I've seen them all. 1334 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 I've seen every episode. 1335 01:08:06,001 --> 01:08:07,000 I would imagine I've seen them all. 1336 01:08:08,000 --> 01:08:09,999 Michel and I started watching some of Season 4, 1337 01:08:10,000 --> 01:08:11,999 which I thought I had watched. 1338 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 It's as if I didn't. 1339 01:08:13,001 --> 01:08:15,999 Do you enjoy them when you watch them? 1340 01:08:16,000 --> 01:08:17,999 He enjoys them more than I do 1341 01:08:18,000 --> 01:08:19,999 'cause I'm mortified with myself. 1342 01:08:20,000 --> 01:08:21,000 - Why? - I don't know. 1343 01:08:21,001 --> 01:08:22,999 - You're so good. - I don't know. 1344 01:08:23,000 --> 01:08:29,999 Like Lisa, I hadn't seen it really in 17 years 1345 01:08:30,000 --> 01:08:32,999 until my daughter just started watching it this past year. 1346 01:08:33,000 --> 01:08:35,999 And that kind of sucked me into it. 1347 01:08:36,000 --> 01:08:38,999 For me when I watch it, it's... I'm... 1348 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 it's hard to watch myself, 1349 01:08:42,000 --> 01:08:43,999 but I feel that way about anything I do 1350 01:08:44,000 --> 01:08:47,999 because I don't believe the acting that I'm doing, 1351 01:08:48,000 --> 01:08:49,999 because I know it's not true, 1352 01:08:50,000 --> 01:08:52,999 'cause it was me doing it. 1353 01:08:53,000 --> 01:08:54,999 That's what you do for a living. 1354 01:08:55,000 --> 01:08:56,999 No, I know, but it's weird to look at myself. 1355 01:08:57,000 --> 01:08:59,999 I'm like, "I don't buy a word of it." 1356 01:09:00,000 --> 01:09:01,999 It's really weird. 1357 01:09:02,000 --> 01:09:05,999 But to watch you guys, I was just so proud to be on the show. 1358 01:09:06,000 --> 01:09:08,999 It's just some of the stuff is so great. 1359 01:09:09,000 --> 01:09:11,999 Yeah. When I do watch the episodes, 1360 01:09:12,000 --> 01:09:13,999 I'm laughing out loud once in every scene 1361 01:09:14,000 --> 01:09:16,999 because you all make me laugh so hard. 1362 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 That thing with the leather pants. 1363 01:09:18,001 --> 01:09:20,999 Oh, my God. That's still... That was on the other day. 1364 01:09:21,000 --> 01:09:22,999 I just happened to be in the kitchen with Maureen 1365 01:09:23,000 --> 01:09:24,999 and we were eating dinner and "Friends" is on. 1366 01:09:25,000 --> 01:09:27,999 And I'm like, "Oh, look at that. Let's see which one it is." 1367 01:09:28,000 --> 01:09:29,999 And it happened to be the one with the leather pants. 1368 01:09:30,000 --> 01:09:32,999 And I said to my daughter, "Watch this. 1369 01:09:33,000 --> 01:09:35,999 This is funny. Watch David." 1370 01:09:36,000 --> 01:09:37,999 And it was really, really, really funny. 1371 01:09:38,000 --> 01:09:40,999 Every little thing, like pulling the pants up 1372 01:09:41,000 --> 01:09:45,999 and, like, slipping and smacking yourself in the head. 1373 01:09:46,000 --> 01:09:47,999 And I know you. It was all so calculated. 1374 01:09:48,000 --> 01:09:49,999 Nothing happens by accident with you. 1375 01:09:50,000 --> 01:09:53,000 I've watched you put things together and it was brilliant. 1376 01:10:07,000 --> 01:10:09,999 I can't quite be specific about which one, 1377 01:10:10,000 --> 01:10:11,999 but I know I'm part of the Geller family. 1378 01:10:12,000 --> 01:10:15,999 I'm incredibly anal, I'm neurotic as hell, 1379 01:10:16,000 --> 01:10:19,000 and I wear overly tight trousers. 1380 01:10:22,000 --> 01:10:23,999 Whoa. 1381 01:10:24,000 --> 01:10:26,999 I think one of the reasons "Friends" is so funny 1382 01:10:27,000 --> 01:10:28,999 is the fact that these six actors 1383 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 are masters of physical comedy. 1384 01:10:32,000 --> 01:10:33,000 - Ohh. - Ohh. 1385 01:10:33,001 --> 01:10:34,999 There's a scene with David Schwimmer 1386 01:10:35,000 --> 01:10:37,999 where Ross has decided not to pay for 1387 01:10:38,000 --> 01:10:39,999 the delivery service of a sofa, 1388 01:10:40,000 --> 01:10:42,999 and they start taking the couch up the stairs 1389 01:10:43,000 --> 01:10:44,999 and quite quickly, everyone gets into trouble. 1390 01:10:45,000 --> 01:10:47,999 This is not something that's gonna go up the stairs. 1391 01:10:48,000 --> 01:10:49,999 Turn. 1392 01:10:50,000 --> 01:10:51,999 I don't think we can turn anymore. 1393 01:10:52,000 --> 01:10:53,999 And David Schwimmer starts telling them to pivot. 1394 01:10:54,000 --> 01:10:56,999 Here we go, pivot. 1395 01:10:57,000 --> 01:10:59,999 Pivot. 1396 01:11:00,000 --> 01:11:01,999 Pivot! 1397 01:11:02,000 --> 01:11:04,999 Pivot! 1398 01:11:05,000 --> 01:11:06,999 Pivot! 1399 01:11:07,000 --> 01:11:08,000 Pivot! 1400 01:11:08,001 --> 01:11:11,999 Shut up, shut up, shut up! 1401 01:11:12,000 --> 01:11:15,999 The thing about that scene is it's so simple. 1402 01:11:16,000 --> 01:11:18,999 If you were to see it on the page initially, 1403 01:11:19,000 --> 01:11:21,999 it's three actors carrying a couch up the stairwell. 1404 01:11:22,000 --> 01:11:24,999 There's maybe a page of dialogue, 1405 01:11:25,000 --> 01:11:27,999 and nothing really in that dialogue suggests 1406 01:11:28,000 --> 01:11:29,999 anything massively comic. 1407 01:11:30,000 --> 01:11:31,999 But what they do in that time 1408 01:11:32,000 --> 01:11:33,999 in carrying that couch up those stairs 1409 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 is one of the funniest things I've seen on TV. 1410 01:11:45,000 --> 01:11:46,999 Okay. Here we go. 1411 01:11:47,000 --> 01:11:48,000 Pivot! 1412 01:11:54,000 --> 01:11:55,000 Pivot! 1413 01:12:08,000 --> 01:12:10,000 Alright, let's cut. 1414 01:12:16,000 --> 01:12:17,999 Remember our marks? 1415 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 Do you remember what color you were? 1416 01:12:19,001 --> 01:12:20,999 - Yellow. - Blue. 1417 01:12:21,000 --> 01:12:22,999 - You're blue? - I don't... I never looked down. 1418 01:12:23,000 --> 01:12:24,000 I always used the corner... 1419 01:12:24,001 --> 01:12:25,999 - You looked. - I used the corner... 1420 01:12:26,000 --> 01:12:27,999 You tripped every time. You wouldn't look. 1421 01:12:28,000 --> 01:12:29,999 Wait, what happened? I don't remember you tripping. 1422 01:12:30,000 --> 01:12:31,000 The big... yeah. 1423 01:12:31,001 --> 01:12:33,999 He ran in, he looked at his mark... 1424 01:12:34,000 --> 01:12:36,000 - No, I tripped on that. - He tripped. 1425 01:12:45,000 --> 01:12:46,000 - He just fell... - Every single time. 1426 01:12:47,000 --> 01:12:49,999 - And I ran. - You ran as fast as you could. 1427 01:12:50,000 --> 01:12:52,999 But the second time I came in and looked like this. 1428 01:12:53,000 --> 01:12:54,999 I went like this the second time. I came running. 1429 01:12:55,000 --> 01:12:56,999 Phoebs, check it out, check it out, check it out, check it out. 1430 01:12:57,000 --> 01:12:59,000 Phoebs, check it out. 1431 01:13:04,000 --> 01:13:05,000 The third time, I went to pull the chair over, 1432 01:13:05,001 --> 01:13:06,999 and the chair fell over. 1433 01:13:07,000 --> 01:13:10,999 Phoebs, check it out, check it out, check it out, check it out. 1434 01:13:11,000 --> 01:13:12,000 Jesus. 1435 01:13:15,000 --> 01:13:16,000 Sorry. 1436 01:13:16,001 --> 01:13:18,000 And the final time, you came in. 1437 01:13:19,000 --> 01:13:20,999 Because I was like, "Somebody is getting a laugh. 1438 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 I can't handle it. 1439 01:13:22,001 --> 01:13:25,999 I need to get... I need to get a laugh too." 1440 01:13:26,000 --> 01:13:27,000 Phoebs, Phoebs. 1441 01:13:27,001 --> 01:13:28,999 Check it out, check it out, check it out, check it out. 1442 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 Oh, Soap Opera Digest. 1443 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 Oh, no. 1444 01:13:44,000 --> 01:13:45,999 That yeti is one smooth talker. 1445 01:13:46,000 --> 01:13:47,000 Yetis are smooth talkers. 1446 01:13:47,001 --> 01:13:49,000 That's why, um... 1447 01:13:51,000 --> 01:13:52,999 Oh, these are bloopers? 1448 01:13:53,000 --> 01:13:54,999 That yeti is one smooth talker. 1449 01:13:55,000 --> 01:13:56,000 Yetis are smooth talkers. 1450 01:13:56,001 --> 01:13:58,000 That's why you never see any pictures. 1451 01:14:05,000 --> 01:14:06,000 He cannot play at our wedding. 1452 01:14:06,001 --> 01:14:07,000 Everyone will leave. 1453 01:14:07,001 --> 01:14:09,000 It'll be like when he rapped at my "butt" mitzvah. 1454 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 Your "butt" mitzvah? 1455 01:14:15,000 --> 01:14:18,000 Thank you. 1456 01:14:23,000 --> 01:14:24,000 What? 1457 01:14:30,000 --> 01:14:31,000 How can you keep straight a face? 1458 01:14:39,000 --> 01:14:40,999 How much do you have that's good? 1459 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 - None. - None of it? Okay. 1460 01:14:45,000 --> 01:14:46,000 I can't belie... Oh, I just looked right at you. 1461 01:14:46,001 --> 01:14:48,999 I'm so sorry. 1462 01:14:49,000 --> 01:14:50,999 Action. 1463 01:14:51,000 --> 01:14:52,999 I can't believe Emma's still asleep. 1464 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 I know. What are we going to do? 1465 01:15:03,000 --> 01:15:04,999 Ha-ha, I win. 1466 01:15:05,000 --> 01:15:08,999 The is that? 1467 01:15:09,000 --> 01:15:11,999 Ready? 1468 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 Ha-ha, I win! 1469 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 What is that? 1470 01:15:16,001 --> 01:15:18,000 That's fire, you jagoff. 1471 01:15:23,000 --> 01:15:24,000 The game's over. 1472 01:15:24,001 --> 01:15:27,000 Take off your robe. 1473 01:15:31,000 --> 01:15:32,000 Okay, I mean... 1474 01:15:32,001 --> 01:15:33,999 - No! - No! 1475 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 Do not take it off. 1476 01:15:39,000 --> 01:15:40,000 That was his idea. 1477 01:15:40,001 --> 01:15:42,000 Matty, that was your idea. You remember that? 1478 01:15:47,000 --> 01:15:48,000 She carries that tray to the doctor 1479 01:15:48,001 --> 01:15:50,000 because if she doesn't, people die. 1480 01:15:56,000 --> 01:15:58,000 Oh, no. 1481 01:16:00,000 --> 01:16:01,000 Lisa, your laugh. Oh, my God. 1482 01:16:01,001 --> 01:16:02,999 No, it's the greatest thing in the world. 1483 01:16:03,000 --> 01:16:04,000 It's the most infectious laugh in the world. 1484 01:16:04,001 --> 01:16:05,999 It's so cute. The most infectious sound. 1485 01:16:06,000 --> 01:16:09,000 The bloopers were so funny. 1486 01:16:10,000 --> 01:16:13,999 When you look back, who had the loudest laugh? 1487 01:16:14,000 --> 01:16:15,999 Who had the loud... Oh, really? 1488 01:16:16,000 --> 01:16:17,999 - Lisa. - Really, Lisa Kudrow? 1489 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 You had the loudest. Yeah, yeah, yeah. 1490 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 - The best laugh. - I can't help it. 1491 01:16:21,001 --> 01:16:22,999 - The most enjoyable laugh ever. - Oh, when Lisa laughs... 1492 01:16:23,000 --> 01:16:26,000 Oh, my God. 1493 01:16:27,000 --> 01:16:30,000 I can't believe you didn't say me. 1494 01:16:38,000 --> 01:16:42,000 Maggie Wheeler, everybody. It's Janice. 1495 01:16:47,000 --> 01:16:48,999 Mwah. How are you? 1496 01:16:49,000 --> 01:16:50,999 Maggie Wheeler. 1497 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 Maggie, if you perch on the corner here, 1498 01:16:52,001 --> 01:16:53,999 Jen, you come back in, everyone shift up. 1499 01:16:54,000 --> 01:16:57,999 Maggie, if you perch in here for us. 1500 01:16:58,000 --> 01:16:59,000 Thank you for being here, Maggie. 1501 01:16:59,001 --> 01:17:00,999 What an absolute thrill. 1502 01:17:01,000 --> 01:17:02,999 Let's talk about Janice for a moment. 1503 01:17:03,000 --> 01:17:06,999 Where... Where did... 1504 01:17:07,000 --> 01:17:09,999 Where did Janice come from? 1505 01:17:10,000 --> 01:17:13,999 You know, I got the audition sides across my fax machine, 1506 01:17:14,000 --> 01:17:15,999 and it said "fast-talking New Yorker," 1507 01:17:16,000 --> 01:17:18,999 and I thought, you know, I know her. 1508 01:17:19,000 --> 01:17:20,000 I-I grew up there. 1509 01:17:20,001 --> 01:17:22,999 I-I just... She lives in me. That's it. 1510 01:17:23,000 --> 01:17:26,000 You love me, Chandler Bing. 1511 01:17:30,000 --> 01:17:32,999 Oh, no, I don't. 1512 01:17:33,000 --> 01:17:34,000 You seek me out. 1513 01:17:34,001 --> 01:17:39,999 Something deep in your soul calls out to me like a foghorn. 1514 01:17:40,000 --> 01:17:43,999 Janice, Janice. 1515 01:17:44,000 --> 01:17:46,999 You want me, you need me, 1516 01:17:47,000 --> 01:17:48,999 you can't live without me. 1517 01:17:49,000 --> 01:17:50,999 Matthew Perry is so funny. 1518 01:17:51,000 --> 01:17:52,999 And the minute I set eyes on him and he opened his mouth, 1519 01:17:53,000 --> 01:17:54,999 I thought, "Oh, God, I'm gonna lose it. 1520 01:17:55,000 --> 01:17:56,000 I'm gonna crack up. 1521 01:17:56,001 --> 01:17:57,999 This character needs a laugh because I'm not gonna be able 1522 01:17:58,000 --> 01:17:59,999 to get through a single scene with this guy." 1523 01:18:00,000 --> 01:18:01,999 And I just looked at him, and I went 1524 01:18:02,000 --> 01:18:04,999 And that was it. 1525 01:18:05,000 --> 01:18:06,999 It was just born in the moment. 1526 01:18:07,000 --> 01:18:09,999 Thank you, Matthew, for inspiring that. 1527 01:18:10,000 --> 01:18:12,999 Anyway, everybody, oh, my God. 1528 01:18:13,000 --> 01:18:14,999 The "Friends" reunion. 1529 01:18:15,000 --> 01:18:17,999 And I get to be a part of it. Maggie Wheeler, everybody. 1530 01:18:18,000 --> 01:18:19,000 Thank you so much. 1531 01:18:19,001 --> 01:18:21,000 Bless you. Maggie Wheeler, everybody. 1532 01:18:23,000 --> 01:18:26,000 What about that? What a treat. 1533 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 Oh, I love her. 1534 01:18:30,001 --> 01:18:32,999 Now, I should say there was somebody very, 1535 01:18:33,000 --> 01:18:34,999 very special involved in the show 1536 01:18:35,000 --> 01:18:36,999 who couldn't be here tonight 1537 01:18:37,000 --> 01:18:40,999 but so desperately wanted to be part of the show, 1538 01:18:41,000 --> 01:18:43,999 he's joining us on Zoom right now. 1539 01:18:44,000 --> 01:18:47,999 Ladies and gentlemen, please welcome James Michael Tyler. 1540 01:18:48,000 --> 01:18:49,999 He's here. It's Gunther. 1541 01:18:50,000 --> 01:18:51,999 Gunther himself, everybody! 1542 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 He's here. 1543 01:18:53,001 --> 01:18:54,999 Hey, what's up, everybody? 1544 01:18:55,000 --> 01:18:56,999 How are you? 1545 01:18:57,000 --> 01:18:59,999 Good to see you. You all look great. 1546 01:19:00,000 --> 01:19:02,999 Tell us about your experience making the show 1547 01:19:03,000 --> 01:19:04,999 and how your character just came to life 1548 01:19:05,000 --> 01:19:06,999 over the course of these seasons. 1549 01:19:07,000 --> 01:19:10,999 It was the most memorable 10 years of my life, honestly. 1550 01:19:11,000 --> 01:19:17,999 I could not have imagined just a better experience. 1551 01:19:18,000 --> 01:19:19,999 All these guys were fantastic. 1552 01:19:20,000 --> 01:19:21,000 It was just a joy to work with them. 1553 01:19:21,001 --> 01:19:22,999 I felt very, very special. 1554 01:19:23,000 --> 01:19:24,999 - Rachel? - Yeah? 1555 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 When's your birthday? 1556 01:19:26,001 --> 01:19:27,999 May 5th. Why? 1557 01:19:28,000 --> 01:19:29,999 Oh, I-I'm just making a list of people's birthdays. 1558 01:19:30,000 --> 01:19:33,000 - Oh, mine's December... - Yeah, whatever. 1559 01:19:34,000 --> 01:19:35,999 Ladies and gentlemen, James Michael Tyler, 1560 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 Gunther himself. 1561 01:19:40,000 --> 01:19:41,999 Thanks. 1562 01:19:42,000 --> 01:19:45,999 I mean, will you allow me to ask 1563 01:19:46,000 --> 01:19:49,999 what I would consider to be a cheeky question? 1564 01:19:50,000 --> 01:19:53,999 It's impossible not to realize and see that you were all young, 1565 01:19:54,000 --> 01:19:58,999 hot, good-looking, successful actors. 1566 01:19:59,000 --> 01:20:02,999 And it's inconceivable to me that there weren't 1567 01:20:03,000 --> 01:20:07,000 perhaps off-screen romances. 1568 01:20:09,000 --> 01:20:11,999 Well, I mean, David? 1569 01:20:12,000 --> 01:20:13,999 Yeah. 1570 01:20:14,000 --> 01:20:16,999 Yeah, I mean, the... The first season. 1571 01:20:17,000 --> 01:20:18,000 Yeah, the first season, we... 1572 01:20:18,001 --> 01:20:21,999 I had a major crush on Jen. 1573 01:20:22,000 --> 01:20:25,000 I... It was reciprocated. 1574 01:20:26,000 --> 01:20:27,000 And I think we both at some point, 1575 01:20:27,001 --> 01:20:28,999 we were both crushing hard on each other, 1576 01:20:29,000 --> 01:20:30,999 but it was like two ships passing 1577 01:20:31,000 --> 01:20:34,999 because one of us was always in a relationship. 1578 01:20:35,000 --> 01:20:37,999 So... And we never crossed that boundary. 1579 01:20:38,000 --> 01:20:39,999 You know, we respected that. 1580 01:20:40,000 --> 01:20:42,000 And... but we both... Bullshit. 1581 01:20:46,000 --> 01:20:47,999 No, no. 1582 01:20:48,000 --> 01:20:49,000 No. 1583 01:20:49,001 --> 01:20:50,999 I'm kidding. I'm kidding. I'm kidding. 1584 01:20:51,000 --> 01:20:53,999 It's true. It's true. 1585 01:20:54,000 --> 01:20:56,999 Honestly, I remember saying one time to David, 1586 01:20:57,000 --> 01:21:00,000 "It's going to be such a bummer if the first time you and I 1587 01:21:01,000 --> 01:21:04,999 actually kiss is gonna be on national television." 1588 01:21:05,000 --> 01:21:07,999 Sure enough, first time we kissed 1589 01:21:08,000 --> 01:21:10,999 was in that coffee shop. Hang on, so... 1590 01:21:11,000 --> 01:21:13,999 But so we just channeled all of our adoration and love 1591 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 for each other into Ross and Rachel. 1592 01:21:19,000 --> 01:21:20,999 Is this blowing anyone else's mind? 1593 01:21:21,000 --> 01:21:23,000 Wait. Hang on. 1594 01:21:26,000 --> 01:21:28,999 That scene in the coffee house when their first kiss, 1595 01:21:29,000 --> 01:21:32,999 I mean, that was like... I watched it the other day, 1596 01:21:33,000 --> 01:21:34,000 and I was weeping. 1597 01:21:34,001 --> 01:21:37,999 The tension, it was just palpable. 1598 01:21:38,000 --> 01:21:39,999 The... It was just perfect. 1599 01:21:40,000 --> 01:21:41,999 I'm so glad you guys didn't because I don't know... 1600 01:21:42,000 --> 01:21:43,999 well, you would've just been great actors. 1601 01:21:44,000 --> 01:21:45,999 But, man, that was something. Yeah, we were really 1602 01:21:46,000 --> 01:21:47,000 just not great actors. 1603 01:21:51,000 --> 01:21:53,999 Interior, coffee house late that night. 1604 01:21:54,000 --> 01:21:55,999 Rachel's putting up chairs. 1605 01:21:56,000 --> 01:21:58,999 Ross enters agitated. 1606 01:21:59,000 --> 01:22:00,999 - Hi. - I didn't get a cat. 1607 01:22:01,000 --> 01:22:03,999 Oh. That's interesting. 1608 01:22:04,000 --> 01:22:06,999 No, no, it's not interesting, okay? 1609 01:22:07,000 --> 01:22:08,999 It's very, very not interesting. 1610 01:22:09,000 --> 01:22:11,999 It's actually 100% completely the opposite of interesting. 1611 01:22:12,000 --> 01:22:13,999 Alright. Alright. I get it, Ross. 1612 01:22:14,000 --> 01:22:16,999 You had no right to tell me you ever had feelings for me. 1613 01:22:17,000 --> 01:22:18,999 - What? - I was doing great with Julie 1614 01:22:19,000 --> 01:22:20,999 before I found out about you. 1615 01:22:21,000 --> 01:22:23,999 Hey, I was doing great before I found out about you. 1616 01:22:24,000 --> 01:22:26,999 You think it's easy for me to see you with Julie? 1617 01:22:27,000 --> 01:22:29,999 Well, then you should have said something before I met her. 1618 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 I didn't know then. 1619 01:22:31,001 --> 01:22:32,999 And how come you never said anything to me? 1620 01:22:33,000 --> 01:22:34,999 There was never a good time. 1621 01:22:35,000 --> 01:22:36,000 Right, because you only had a year 1622 01:22:36,001 --> 01:22:37,999 and we only hung out every night. 1623 01:22:38,000 --> 01:22:41,000 Not... Not every night. 1624 01:22:42,000 --> 01:22:43,000 You know, and it's not like I didn't... 1625 01:22:43,001 --> 01:22:45,999 I didn't try, Rachel, but things got in the way, 1626 01:22:46,000 --> 01:22:47,999 you know, like... like Italian guys 1627 01:22:48,000 --> 01:22:53,999 or, uh, ex-fianc๏ฟฝs, or or... or Italian guys. 1628 01:22:54,000 --> 01:22:56,999 Hey, there was one Italian guy, okay? 1629 01:22:57,000 --> 01:22:58,999 And do you even have a point? 1630 01:22:59,000 --> 01:23:02,999 Yeah, the point is, I-I don't need this right now, okay? 1631 01:23:03,000 --> 01:23:04,999 It's too late. I'm with somebody else. 1632 01:23:05,000 --> 01:23:06,999 Okay? I'm happy. This ship has sailed. 1633 01:23:07,000 --> 01:23:08,000 Okay, so what are you saying? 1634 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 You can just sort of put away feelings 1635 01:23:10,001 --> 01:23:11,000 or whatever the hell it was that you felt for me? 1636 01:23:11,001 --> 01:23:12,999 Hey, I've been doing it since the ninth grade. 1637 01:23:13,000 --> 01:23:14,000 I've gotten pretty damn good at it. 1638 01:23:14,001 --> 01:23:15,000 Alright, fine. You go ahead and you do that. 1639 01:23:16,000 --> 01:23:16,000 Alright, Ross? 1640 01:23:17,000 --> 01:23:18,000 'Cause I don't need your stupid ship. 1641 01:23:19,000 --> 01:23:20,999 - Good. - Good. 1642 01:23:21,000 --> 01:23:22,000 And you know what? 1643 01:23:22,001 --> 01:23:23,999 Now I got closure. 1644 01:23:24,000 --> 01:23:25,999 He storms out. 1645 01:23:26,000 --> 01:23:29,000 Furious, Rachel locks the three locks on the front door. 1646 01:23:44,000 --> 01:23:47,999 Then she stops, leans on a table and drops her head. 1647 01:23:48,000 --> 01:23:49,999 When she looks up, she's startled to see Ross 1648 01:23:50,000 --> 01:23:53,000 at the door staring back at her. 1649 01:23:56,000 --> 01:23:59,999 They hold each other's gaze. 1650 01:24:00,000 --> 01:24:03,999 She steps slowly towards the door, then more quickly, 1651 01:24:04,000 --> 01:24:07,999 she unlocks the first lock, the second, the third, 1652 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 and then goes to pull the door open. 1653 01:24:19,000 --> 01:24:21,000 Try... Try the bottom one. 1654 01:24:26,000 --> 01:24:28,999 The door flies open, Ross rushes in, grabs her, 1655 01:24:29,000 --> 01:24:31,000 and they kiss. 1656 01:24:38,000 --> 01:24:39,000 Yay! 1657 01:24:39,001 --> 01:24:42,999 - Ohh. - That was good. 1658 01:24:43,000 --> 01:24:45,999 I thought back on the very first year or two, you know, 1659 01:24:46,000 --> 01:24:47,999 when we had breaks from rehearsal, 1660 01:24:48,000 --> 01:24:50,999 like, there were moments we would, like, cuddle 1661 01:24:51,000 --> 01:24:52,000 on a couch or something. 1662 01:24:52,001 --> 01:24:53,000 We would spoon and fall asleep on the couch. 1663 01:25:00,000 --> 01:25:01,000 And I'm thinking, 1664 01:25:01,001 --> 01:25:02,000 "How did not everyone know 1665 01:25:02,001 --> 01:25:04,999 we had... were crushing on each other?" 1666 01:25:05,000 --> 01:25:06,999 We knew. We knew. 1667 01:25:07,000 --> 01:25:08,000 Yeah, we knew for sure. 1668 01:25:08,001 --> 01:25:10,000 Great. Now. Thanks. 1669 01:25:16,000 --> 01:25:17,999 It was a situation that we couldn't... 1670 01:25:18,000 --> 01:25:19,000 we couldn't do anything about it. 1671 01:25:20,000 --> 01:25:21,000 How great, though, ultimately, 1672 01:25:21,001 --> 01:25:22,999 'cause if you had and it didn't work out, 1673 01:25:23,000 --> 01:25:26,000 it would not have probably been as great. 1674 01:25:33,000 --> 01:25:34,999 I'm gonna go down and ask each of you, 1675 01:25:35,000 --> 01:25:36,999 and this is just a simple yes or no answer. 1676 01:25:37,000 --> 01:25:38,999 - Okay. - Okay? 1677 01:25:39,000 --> 01:25:41,999 Were Ross and Rachel on a break? 1678 01:25:42,000 --> 01:25:43,999 - Absolutely. Yes. - Yes. 1679 01:25:44,000 --> 01:25:46,999 - Yes. - Yes. 1680 01:25:47,000 --> 01:25:49,000 Yeah, we were on a break. 1681 01:25:51,000 --> 01:25:53,000 Yeah. 1682 01:26:01,000 --> 01:26:03,999 We had amazing guest stars on our show. 1683 01:26:04,000 --> 01:26:05,000 Couldn't believe all these people 1684 01:26:05,001 --> 01:26:07,000 that we were all massive fans of. 1685 01:26:08,000 --> 01:26:09,999 - Yeah. - We had Danny DeVito. 1686 01:26:10,000 --> 01:26:14,999 Did someone call for the long arm of the law? 1687 01:26:15,000 --> 01:26:16,999 - Oh, my God, was he funny. - Oh, that was so funny. 1688 01:26:17,000 --> 01:26:19,999 - I remember... Oh, my gosh. - Ben Stiller. 1689 01:26:20,000 --> 01:26:21,999 Ben. One of our biggest laughs ever. 1690 01:26:22,000 --> 01:26:23,999 Remember when Ben... when we went over there? 1691 01:26:24,000 --> 01:26:25,999 What are you quacking about? 1692 01:26:26,000 --> 01:26:29,000 Ooh, quack, quack, Donald Dodo. 1693 01:26:36,000 --> 01:26:38,000 "You chickadee, you little chickadoo." 1694 01:26:40,000 --> 01:26:41,000 It was so funny. 1695 01:26:41,001 --> 01:26:42,999 I don't know why it was so funny. 1696 01:26:43,000 --> 01:26:45,999 - 'Cause he's funny. - 'Cause of Ben Stiller. 1697 01:26:46,000 --> 01:26:48,999 - And Julia Roberts. - Julia Roberts. 1698 01:26:49,000 --> 01:26:52,000 - That's right. - And who enjoyed Julia Roberts? 1699 01:26:54,000 --> 01:26:55,000 Come on. 1700 01:26:57,000 --> 01:27:00,999 - Your fella Brad. - Pitt came, did one. 1701 01:27:01,000 --> 01:27:03,000 Rachel Green. 1702 01:27:05,000 --> 01:27:08,999 God, I hate her, Ross. I hate her. 1703 01:27:09,000 --> 01:27:13,999 And, of course, we had one of my idols, Sean Penn. 1704 01:27:14,000 --> 01:27:15,000 Aren't you gonna give me a kiss? 1705 01:27:15,001 --> 01:27:16,000 Okay, I will. 1706 01:27:17,000 --> 01:27:18,000 But right after, you have to tell me who the hell you are. 1707 01:27:18,001 --> 01:27:20,999 And then we get the script and, of course, 1708 01:27:21,000 --> 01:27:23,999 I realize that "Oh, I'm a... I'm a potato." 1709 01:27:24,000 --> 01:27:25,999 Hey. Hey. 1710 01:27:26,000 --> 01:27:28,000 Oh, 'cause it was the Halloween episode. 1711 01:27:29,000 --> 01:27:30,000 So I had no... 1712 01:27:30,001 --> 01:27:31,999 like very little, if any, dialogue with him. 1713 01:27:32,000 --> 01:27:34,999 But here I'm thinking "Greatest actor in the world, 1714 01:27:35,000 --> 01:27:36,000 and I'm a potato. 1715 01:27:36,001 --> 01:27:37,000 I'm a potato." 1716 01:27:38,000 --> 01:27:39,000 Oh, my God. You're Sputnik. 1717 01:27:39,001 --> 01:27:40,999 Yes. 1718 01:27:41,000 --> 01:27:43,999 Marry her. 1719 01:27:44,000 --> 01:27:47,999 Now, there's been some incredibly memorable outfits 1720 01:27:48,000 --> 01:27:52,000 and costumes over the 10 seasons of "Friends," 1721 01:27:53,000 --> 01:27:54,999 and we thought we'd take a look 1722 01:27:55,000 --> 01:27:59,999 at some of those iconic costumes right here tonight 1723 01:28:00,000 --> 01:28:04,999 with our very own "Friends" reunion fashion show. 1724 01:28:05,000 --> 01:28:06,000 Cue the music. 1725 01:28:08,000 --> 01:28:11,999 Ladies and gentlemen, please welcome to the stage 1726 01:28:12,000 --> 01:28:14,000 Cara Delevingne. 1727 01:28:16,000 --> 01:28:19,999 Cara is modeling Rachel's bridesmaid dress 1728 01:28:20,000 --> 01:28:24,999 from Barry and Mindy's wedding in Season 2. 1729 01:28:25,000 --> 01:28:26,999 Look at that. Yes. 1730 01:28:27,000 --> 01:28:28,999 As far as bridesmaid dresses go, 1731 01:28:29,000 --> 01:28:30,999 it's actually quite understated. 1732 01:28:31,000 --> 01:28:34,999 Modeling Ross's leather pants from Season 5, 1733 01:28:35,000 --> 01:28:36,999 it's Cindy Crawford. 1734 01:28:37,000 --> 01:28:39,000 Yeah! 1735 01:28:46,000 --> 01:28:49,999 These are Ross's incredibly tight pants, 1736 01:28:50,000 --> 01:28:52,999 but once he got them on, he couldn't get them off again, 1737 01:28:53,000 --> 01:28:57,999 and I think we've all been there. 1738 01:28:58,000 --> 01:28:59,999 It's Sputnik time, 1739 01:29:00,000 --> 01:29:01,999 and I know when you think of Sputnik, 1740 01:29:02,000 --> 01:29:05,999 you think of the one, the only Justin Bieber. 1741 01:29:06,000 --> 01:29:07,000 - What? - What? 1742 01:29:14,000 --> 01:29:17,000 It's part Russian satellite, part potato. 1743 01:29:18,000 --> 01:29:22,999 Look at that. Justin Bieber, ladies and gentlemen. 1744 01:29:23,000 --> 01:29:27,000 It's astonishing that he's even managed to make that look cool. 1745 01:29:34,000 --> 01:29:36,999 And next up, perhaps the most famous look of them all, 1746 01:29:37,000 --> 01:29:38,999 it's Santa's half-Jewish friend. 1747 01:29:39,000 --> 01:29:44,000 It's the Holiday Armadillo. 1748 01:29:48,000 --> 01:29:50,999 Cara Delevingne, ladies and gentlemen, 1749 01:29:51,000 --> 01:29:53,000 as the Holiday Armadillo. 1750 01:29:55,000 --> 01:29:59,999 Oh, my God. That's amazing. Whoo! 1751 01:30:00,000 --> 01:30:04,000 This surely is a high point in her modeling career. 1752 01:30:06,000 --> 01:30:07,999 - Yeah, baby. - Work it, work it! 1753 01:30:08,000 --> 01:30:10,999 That's amazing. 1754 01:30:11,000 --> 01:30:12,000 And, ladies and gentlemen, 1755 01:30:12,001 --> 01:30:14,999 wearing all of Chandler's clothes, 1756 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 it's Matt LeBlanc! 1757 01:30:20,000 --> 01:30:21,000 How did you do that? 1758 01:30:21,001 --> 01:30:23,000 How did you do that? 1759 01:30:25,000 --> 01:30:26,999 You are so cute. 1760 01:30:27,000 --> 01:30:28,000 Oh, my God. 1761 01:30:28,001 --> 01:30:31,000 Could he be wearing any more clothes? 1762 01:30:32,000 --> 01:30:34,000 Yeah, Matty! 1763 01:30:46,000 --> 01:30:48,999 The "Friends" finale and their farewell party. 1764 01:30:49,000 --> 01:30:50,999 Tonight, the cast is taping the last episode 1765 01:30:51,000 --> 01:30:52,999 of their historic sitcom. 1766 01:30:53,000 --> 01:30:54,000 Here I am on the set of "Friends" 1767 01:30:54,001 --> 01:30:55,999 in Monica and Chandler's apartment, 1768 01:30:56,000 --> 01:31:00,999 where in just hours, the show that made TV must-see must end. 1769 01:31:01,000 --> 01:31:03,999 If the show was about that time in your life 1770 01:31:04,000 --> 01:31:05,999 when your friends are your family, 1771 01:31:06,000 --> 01:31:08,999 once you have family of your own, 1772 01:31:09,000 --> 01:31:10,999 it's no longer that time. 1773 01:31:11,000 --> 01:31:13,999 So the show came, I think, to a natural end. 1774 01:31:14,000 --> 01:31:19,000 It was really important for us to end everyone in a good place. 1775 01:31:22,000 --> 01:31:24,999 We wanted to know that Monica and Chandler 1776 01:31:25,000 --> 01:31:26,999 were gonna have their babies. 1777 01:31:27,000 --> 01:31:28,000 Hey. 1778 01:31:28,001 --> 01:31:29,000 - Hi. - Hi. 1779 01:31:31,000 --> 01:31:34,000 And that Phoebe was gonna be happy and had a life. 1780 01:31:35,000 --> 01:31:36,000 I want one. 1781 01:31:36,001 --> 01:31:37,000 Oh, yeah? 1782 01:31:37,001 --> 01:31:39,999 Well, tell me which one. I'll try to slip it in my coat. 1783 01:31:40,000 --> 01:31:42,000 There was some discussion in the writers room 1784 01:31:43,000 --> 01:31:45,999 about do we really want Ross and Rachel to get together? 1785 01:31:46,000 --> 01:31:49,999 - Rachel? - I'm so sorry. 1786 01:31:50,000 --> 01:31:53,999 And we discussed perhaps sort of ambivalent endings 1787 01:31:54,000 --> 01:31:55,999 where it seemed like down the... 1788 01:31:56,000 --> 01:31:57,999 and we went, "No, this is 'Friends.' 1789 01:31:58,000 --> 01:32:00,999 People have been waiting 10 years 1790 01:32:01,000 --> 01:32:02,999 to see this couple get together. 1791 01:32:03,000 --> 01:32:04,000 We've got to give them what they want. 1792 01:32:04,001 --> 01:32:06,999 We just have to find a way to do it 1793 01:32:07,000 --> 01:32:08,000 so the journey is unexpected." 1794 01:32:08,001 --> 01:32:10,000 Isn't there any way that you could just let me off the... 1795 01:32:11,000 --> 01:32:13,999 No! No! 1796 01:32:14,000 --> 01:32:15,999 Oh, my God. Did she get off the plane? 1797 01:32:16,000 --> 01:32:17,000 Did she get off the plane?! 1798 01:32:20,000 --> 01:32:22,000 I got off the plane. 1799 01:32:41,000 --> 01:32:42,000 Cut! 1800 01:32:55,000 --> 01:32:58,999 The night itself was very difficult to get through. 1801 01:32:59,000 --> 01:33:02,999 I really wanted to savor every minute of it. 1802 01:33:03,000 --> 01:33:05,999 I knew it was going to end, and I didn't want it to end. 1803 01:33:06,000 --> 01:33:07,999 Adi๏ฟฝs, arrivederci, au revoir. 1804 01:33:08,000 --> 01:33:11,000 Take one, five cameras. 1805 01:33:15,000 --> 01:33:17,999 Okay, should we get some coffee? 1806 01:33:18,000 --> 01:33:19,000 Sure. 1807 01:33:19,001 --> 01:33:20,999 Okay. 1808 01:33:21,000 --> 01:33:23,000 Where? 1809 01:33:35,000 --> 01:33:36,000 And cut. 1810 01:33:37,000 --> 01:33:38,000 The minute it was over... 1811 01:33:38,001 --> 01:33:39,999 Marta and I looked at each other, 1812 01:33:40,000 --> 01:33:41,999 and I just kind of went to pieces. 1813 01:33:42,000 --> 01:33:44,999 Yeah, there was a lot of crying that night. 1814 01:33:45,000 --> 01:33:48,000 I don't know how we got through actual scenes. 1815 01:33:50,000 --> 01:33:51,000 I remember that moment, all of us up 1816 01:33:51,001 --> 01:33:53,999 at the end of the hall there. 1817 01:33:54,000 --> 01:33:55,000 That was nice. It was, like, private. 1818 01:33:56,000 --> 01:33:57,999 Yeah. 1819 01:33:58,000 --> 01:34:01,000 I feel emotional about it now that I think about it. 1820 01:34:02,000 --> 01:34:07,999 It was not just the end of a series. 1821 01:34:08,000 --> 01:34:12,000 It was the end of 10 years of relationships. 1822 01:34:13,000 --> 01:34:15,999 I mean, we were really, really proud of the show, 1823 01:34:16,000 --> 01:34:19,000 but like anything good, it's sad when it's over. 1824 01:35:00,000 --> 01:35:04,999 That night, right after I called wrap... 1825 01:35:05,000 --> 01:35:06,999 Cut. 1826 01:35:07,000 --> 01:35:08,999 the sets immediately started to be taken down 1827 01:35:09,000 --> 01:35:11,999 because there was a pilot that was coming into 1828 01:35:12,000 --> 01:35:14,000 the stage the next day. 1829 01:35:17,000 --> 01:35:19,000 That last day, seeing them strike the set, 1830 01:35:20,000 --> 01:35:21,999 it's like seeing someone pack up your childhood home. 1831 01:35:22,000 --> 01:35:24,000 It's gone. 1832 01:35:26,000 --> 01:35:27,999 We ended up with an impromptu party 1833 01:35:28,000 --> 01:35:30,999 where everybody just stayed on set and sat there, 1834 01:35:31,000 --> 01:35:35,000 and we ordered pizza and beer, people signed the flats, 1835 01:35:36,000 --> 01:35:41,999 and it was an incredibly lovely, moving night. 1836 01:35:42,000 --> 01:35:44,000 Did we all sign this at the end? 1837 01:35:46,000 --> 01:35:47,999 - Oh, we all signed this. - Wendy. 1838 01:35:48,000 --> 01:35:50,999 - Oh. - Carlos! 1839 01:35:51,000 --> 01:35:52,000 Oh, there's mine. 1840 01:35:52,001 --> 01:35:53,999 - What? - What is it? 1841 01:35:54,000 --> 01:35:56,000 "I shit here." That's right. 1842 01:35:59,000 --> 01:36:01,000 I knew it! 1843 01:36:02,000 --> 01:36:03,000 Of course that's you. 1844 01:36:06,000 --> 01:36:07,999 "The best 10 years of my life. 1845 01:36:08,000 --> 01:36:09,000 Love to all." -That's me. 1846 01:36:09,001 --> 01:36:10,000 - Oh, yeah. - That's nice. 1847 01:36:10,001 --> 01:36:11,000 That is nice. 1848 01:36:11,001 --> 01:36:12,999 - Marika! - Not as nice as mine. 1849 01:36:13,000 --> 01:36:14,000 No. 1850 01:36:16,000 --> 01:36:17,999 We're here now, all six of you. 1851 01:36:18,000 --> 01:36:20,999 Lisa, has it crossed your mind about, you know, 1852 01:36:21,000 --> 01:36:23,999 well, maybe we could do another episode, 1853 01:36:24,000 --> 01:36:25,999 maybe we could do a movie? 1854 01:36:26,000 --> 01:36:28,000 Is that something you'd ever even contemplate? 1855 01:36:29,000 --> 01:36:30,999 No, no. 1856 01:36:31,000 --> 01:36:32,999 I'm sorry. I haven't. 1857 01:36:33,000 --> 01:36:35,999 No, because that's all up to Marta and David, 1858 01:36:36,000 --> 01:36:37,999 and I once heard them say, 1859 01:36:38,000 --> 01:36:39,999 and I completely agree, 1860 01:36:40,000 --> 01:36:44,999 that they ended the show very nicely. 1861 01:36:45,000 --> 01:36:48,000 Everyone's lives are very nice, and they would have to unravel 1862 01:36:49,000 --> 01:36:52,999 all those good things in order for there to be stories. 1863 01:36:53,000 --> 01:36:55,999 And, yeah, I don't want anyone's happy ending unraveled. 1864 01:36:56,000 --> 01:36:58,999 Yeah. Also at my age to be, say, like, 1865 01:36:59,000 --> 01:37:00,000 floopy, stop. 1866 01:37:02,000 --> 01:37:03,999 You have to grow up. Well, let me ask you this. 1867 01:37:04,000 --> 01:37:09,999 Where do you think your characters would be today? 1868 01:37:10,000 --> 01:37:11,000 Where's Rachel? 1869 01:37:11,001 --> 01:37:14,999 Rachel. Rachel... I think we're... did we get married? 1870 01:37:15,000 --> 01:37:16,000 Let's say we got married. Sure. 1871 01:37:16,001 --> 01:37:17,999 - Okay. - 1872 01:37:18,000 --> 01:37:20,999 I think we ended up getting married, and we had some kids. 1873 01:37:21,000 --> 01:37:22,000 - Kids, yeah. - And you still played 1874 01:37:22,001 --> 01:37:23,999 with bones. Still playing with bones. 1875 01:37:24,000 --> 01:37:25,000 Playing with bones, and... 1876 01:37:25,001 --> 01:37:26,999 That's paleontology. 1877 01:37:27,000 --> 01:37:30,000 Paleontology, still a paleontologist. 1878 01:37:31,000 --> 01:37:33,999 It gets Joey every time. I don't know why. 1879 01:37:34,000 --> 01:37:35,000 Playing with bones. 1880 01:37:35,001 --> 01:37:37,000 Playing with the bones. 1881 01:37:40,000 --> 01:37:41,000 So you guys are together. You're happy. 1882 01:37:41,001 --> 01:37:42,999 You've got kids. Yes. 1883 01:37:43,000 --> 01:37:44,999 Where are Monica and Chandler? 1884 01:37:45,000 --> 01:37:47,999 I think my character, Monica, is still really competitive. 1885 01:37:48,000 --> 01:37:50,999 Her kids are probably not even in... you know, 1886 01:37:51,000 --> 01:37:52,000 they're probably graduated. 1887 01:37:53,000 --> 01:37:54,999 But she still is in charge of the bake sale 1888 01:37:55,000 --> 01:37:56,999 at, you know, an elementary school. 1889 01:37:57,000 --> 01:37:58,999 She's just got to keep things going. 1890 01:37:59,000 --> 01:38:00,999 PTA, you know. 1891 01:38:01,000 --> 01:38:04,000 And you are making me laugh every day. 1892 01:38:07,000 --> 01:38:10,000 I just wanted to make sure I factored in there somewhere. 1893 01:38:11,000 --> 01:38:12,000 And what's Phoebe doing? 1894 01:38:13,000 --> 01:38:14,999 Phoebe's married to Mike. They're probably in Connecticut. 1895 01:38:15,000 --> 01:38:16,000 They had kids. 1896 01:38:16,001 --> 01:38:18,000 And I think she was like the advocate for her kids, 1897 01:38:19,000 --> 01:38:20,999 who were a little different and all the other kids 1898 01:38:21,000 --> 01:38:22,999 who were just a little different, you know? 1899 01:38:23,000 --> 01:38:25,999 Creating the arts program and the music thing and all that. 1900 01:38:26,000 --> 01:38:27,000 Yeah. 1901 01:38:27,001 --> 01:38:28,999 And where's Joey? 1902 01:38:29,000 --> 01:38:31,999 I think he probably opened a sandwich shop in Venice Beach. 1903 01:38:32,000 --> 01:38:33,000 Oh! 1904 01:38:35,000 --> 01:38:36,000 Oh, I wish he would. 1905 01:38:36,001 --> 01:38:38,000 I wish he would -Why not? 1906 01:38:39,000 --> 01:38:41,000 I wish he would. 1907 01:38:42,000 --> 01:38:44,000 Here's Courteney Cox. 1908 01:38:45,000 --> 01:38:47,000 My sister on the show. 1909 01:38:52,000 --> 01:38:53,999 Honest, this will really make me cry, 1910 01:38:54,000 --> 01:38:56,999 but this will be the last time that we're ever asked 1911 01:38:57,000 --> 01:38:59,999 about the show as a group, that we will do this. 1912 01:39:00,000 --> 01:39:03,000 Like, we're not going to do this again in 15 more years. 1913 01:39:04,000 --> 01:39:05,000 I'll tell you one thing. 1914 01:39:05,001 --> 01:39:07,000 We are not waiting so long to have a dinner. 1915 01:39:08,000 --> 01:39:11,000 No, we're not. We will not wait that long to get together. 1916 01:39:13,000 --> 01:39:15,999 I have really enjoyed today. I really have. 1917 01:39:16,000 --> 01:39:19,999 I didn't know, like, kind of what to expect coming into this. 1918 01:39:20,000 --> 01:39:21,999 I knew it was going to be awesome 1919 01:39:22,000 --> 01:39:25,999 to see these five people. 1920 01:39:26,000 --> 01:39:30,999 What I did not take into account was being back on the set... 1921 01:39:31,000 --> 01:39:32,000 - No. - and in this environment. 1922 01:39:32,001 --> 01:39:35,999 And it's... it's... 1923 01:39:36,000 --> 01:39:37,000 it's pretty cool. 1924 01:39:39,000 --> 01:39:40,999 Yeah. 1925 01:39:41,000 --> 01:39:42,999 Just please also state that I don't cry like this 1926 01:39:43,000 --> 01:39:44,000 when we get together and have dinners. 1927 01:39:44,001 --> 01:39:45,999 Yeah, no. Jen never cries. 1928 01:39:46,000 --> 01:39:49,000 No, I... 1929 01:39:59,000 --> 01:40:00,999 I mean, it was an incredible time. 1930 01:40:01,000 --> 01:40:02,000 Everything came together. 1931 01:40:02,001 --> 01:40:04,999 We became best friends who... 1932 01:40:05,000 --> 01:40:06,999 just the chemistry, the whole thing. 1933 01:40:07,000 --> 01:40:08,999 It was life-changing, and it forever will be. 1934 01:40:09,000 --> 01:40:10,999 Not just for us, but for people who watch it. 1935 01:40:11,000 --> 01:40:16,000 And that's just such a great feeling to carry forever. 1936 01:40:17,000 --> 01:40:18,999 I'm really thankful, and I love you guys so much. 1937 01:40:19,000 --> 01:40:21,999 I love you so much. 1938 01:40:22,000 --> 01:40:24,000 - It's Courteney? - It's Courteney. 1939 01:40:47,000 --> 01:40:49,999 The best way that I can describe it is 1940 01:40:50,000 --> 01:40:54,000 after the show was over, at a party or any kind of 1941 01:40:55,000 --> 01:40:57,999 social gathering, if one of us bumped into each other, 1942 01:40:58,000 --> 01:40:59,999 that was it, that was the end of the night. 1943 01:41:00,000 --> 01:41:01,999 You just... Sat with that person. 1944 01:41:02,000 --> 01:41:03,999 sat with the person all night long. 1945 01:41:04,000 --> 01:41:05,000 That's true. I remember. 1946 01:41:05,001 --> 01:41:06,999 And that was it. 1947 01:41:07,000 --> 01:41:08,999 You apologized to the people you were with, 1948 01:41:09,000 --> 01:41:12,999 but they had to understand you had met somebody special to you 1949 01:41:13,000 --> 01:41:14,000 and you were going to talk to that person 1950 01:41:15,000 --> 01:41:16,999 for the rest of the night. 1951 01:41:17,000 --> 01:41:18,000 And that's the way... I'm not laughing, I'm crying 1952 01:41:19,000 --> 01:41:21,000 because it's so true. That's the way it worked. 1953 01:41:30,000 --> 01:41:32,999 It's certainly the way it works with all of us. 1954 01:41:33,000 --> 01:41:34,999 It's just the way it is. 1955 01:41:35,000 --> 01:41:37,999 Mm-hmm. 1956 01:41:38,000 --> 01:41:39,999 I'm going to cry now. 1957 01:41:40,000 --> 01:41:41,000 Good. 1958 01:41:41,001 --> 01:41:43,000 I've got a piece of a Kleenex. 1959 01:41:44,000 --> 01:41:45,999 Thanks. I'll take it. 1960 01:41:46,000 --> 01:41:47,000 It's been COVID tested. 1961 01:41:47,001 --> 01:41:48,000 Thank you. I'll take it. COVID tested? 1962 01:41:49,000 --> 01:41:50,000 COVID tested. 1963 01:42:02,000 --> 01:42:05,000 Ladies and gentlemen, the cast of "Friends." 146548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.