All language subtitles for Fantasmes de femmes (1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,311 --> 00:00:05,752 frenchvintageproject.com 2 00:00:09,710 --> 00:00:12,605 Of course I booked a room with two beds, dear madam. 3 00:00:12,606 --> 00:00:14,186 Yes, the hotel I chose for you 4 00:00:14,187 --> 00:00:16,247 - is really very good. - Hello. 5 00:00:16,248 --> 00:00:18,916 - Please. - Thank you. 6 00:00:18,917 --> 00:00:21,801 I wish you a good vacation, madam. 7 00:00:22,879 --> 00:00:24,444 What can I do for you? 8 00:00:24,445 --> 00:00:28,748 I'd like something out of the ordinary. 9 00:00:28,849 --> 00:00:30,849 I think I have what you need. 10 00:00:30,850 --> 00:00:34,056 I can offer you this holiday village in Southern France. 11 00:00:34,057 --> 00:00:36,023 And it's pretty inexpensive. 12 00:00:36,024 --> 00:00:38,438 No way! I don't want that. 13 00:00:38,439 --> 00:00:41,367 I don't want to spend my vacation around peasants. 14 00:00:41,368 --> 00:00:44,578 It's just that I want something unexpected. 15 00:00:45,099 --> 00:00:48,594 You should have told me. We can offer you a safari. 16 00:00:48,595 --> 00:00:52,448 A safari in Kenya. Here is the itinerary... 17 00:00:52,449 --> 00:00:54,917 No, that's not what I want. 18 00:00:54,918 --> 00:00:57,185 I need some entertainment. 19 00:00:57,186 --> 00:00:59,453 I think I have what you need. 20 00:00:59,454 --> 00:01:01,254 I've thought about it. 21 00:01:01,917 --> 00:01:03,495 But I wasn't sure you'd be interested. 22 00:01:03,496 --> 00:01:05,556 It's a wonderful health spa. 23 00:01:05,557 --> 00:01:10,247 I don't know how to describe it, but it's the best of the best. 24 00:01:10,248 --> 00:01:12,511 A place where all your desires will be fulfilled. 25 00:01:12,989 --> 00:01:15,383 Yes, I've heard about this place. 26 00:01:16,603 --> 00:01:21,337 You'll be charmed, madam, by The Ch�teau La Folie. 27 00:01:21,338 --> 00:01:23,531 It's exactly what I need. 28 00:01:23,632 --> 00:01:25,698 Could you call now? 29 00:01:25,699 --> 00:01:28,699 You like it? Well, then, no problem. 30 00:01:28,700 --> 00:01:31,277 - I hope it's not full. - Yes. 31 00:01:36,221 --> 00:01:38,538 Hello, this is Savoie Agency. 32 00:01:38,539 --> 00:01:40,901 Do you have a room available for... 33 00:01:40,902 --> 00:01:42,699 Today. Gis�le Bourdais. 34 00:01:42,700 --> 00:01:45,450 This very day. The name is Miss... 35 00:01:45,451 --> 00:01:48,070 - No, Madam. - Gis�le Bourdais. 36 00:01:48,504 --> 00:01:49,810 No problem. 37 00:01:49,811 --> 00:01:51,970 Very well, this afternoon. Goodbye. 38 00:01:52,050 --> 00:01:54,575 Voil�, no problem. You can go there right away. 39 00:01:54,680 --> 00:01:58,403 You're very kind. Thank you very much. 40 00:01:58,993 --> 00:02:00,531 - Goodbye. - Goodbye. 41 00:02:01,658 --> 00:02:06,184 Women's Fantasies 42 00:03:31,912 --> 00:03:34,413 Ch�teau La Folie Beauty Center 43 00:03:41,226 --> 00:03:43,887 One, two, one, two. 44 00:03:49,714 --> 00:03:53,326 Keep the rhythm. One, two. 45 00:03:53,327 --> 00:03:55,646 Raise the arms higher. 46 00:03:55,847 --> 00:03:57,717 One, one. 47 00:03:59,321 --> 00:04:02,557 I'm Gis�le Bourdais. It's me you're waiting for. 48 00:04:02,558 --> 00:04:06,030 Ah, you're welcome. Let me take you to my office. 49 00:04:06,031 --> 00:04:08,236 One, two, one, two. 50 00:04:11,534 --> 00:04:14,053 You see, Miss, at The Ch�teau La Folie, 51 00:04:14,054 --> 00:04:18,620 my friends and I have no prejudices. Not a single one. 52 00:04:19,432 --> 00:04:22,303 What do you mean? 53 00:04:22,985 --> 00:04:24,965 You'll find out soon enough. 54 00:04:25,266 --> 00:04:26,380 Come. 55 00:04:28,183 --> 00:04:29,823 Let me introduce you to Dagobert. 56 00:04:29,824 --> 00:04:32,024 Standing at attention since seven hundred years. 57 00:04:32,994 --> 00:04:34,178 Impressive isn't it? 58 00:04:34,479 --> 00:04:36,279 What does standing at attention mean? 59 00:04:37,944 --> 00:04:40,256 I was waiting for you, milady. 60 00:04:40,257 --> 00:04:42,848 Come closer so I can pay homage to you. 61 00:04:44,704 --> 00:04:46,716 Here you can put small papers 62 00:04:46,717 --> 00:04:49,713 where you will write all your intimate desires. 63 00:04:49,714 --> 00:04:51,912 You'll see them fulfilled down to the smallest detail. 64 00:04:51,913 --> 00:04:53,925 I have so many desires. 65 00:04:54,939 --> 00:04:56,923 Then trust me. 66 00:05:06,642 --> 00:05:08,255 Let me introduce you to Fr�d�ric. 67 00:05:08,256 --> 00:05:11,512 He performed on stage. He's the only known ventriloquist parrot. 68 00:05:11,513 --> 00:05:14,733 He retired here. It reminds him of his shows. 69 00:05:15,691 --> 00:05:20,660 I will now introduce you to my stable of carefully selected stallions. 70 00:05:20,861 --> 00:05:24,296 They're always prepared for any eventuality. 71 00:05:24,467 --> 00:05:27,016 And I participate myself from time to time. 72 00:05:27,017 --> 00:05:31,338 You see, at the moment, there are only four names. 73 00:05:31,339 --> 00:05:34,921 But quality is better than quantity. You'll be the judge. 74 00:05:34,922 --> 00:05:36,460 First, Fran�ois. 75 00:05:36,461 --> 00:05:40,002 Then, Denis, who is as good at cooking as he is at lovemaking. 76 00:05:40,003 --> 00:05:43,995 That's me, Armand. We'll get to know each other better. 77 00:05:43,996 --> 00:05:45,295 And finally, Christian. 78 00:05:45,296 --> 00:05:47,258 - I like him a lot. - Really? 79 00:06:03,370 --> 00:06:05,785 Christian, you're turning me on. 80 00:06:22,849 --> 00:06:24,298 Fuck me. 81 00:06:48,972 --> 00:06:50,718 Your ass. 82 00:07:04,450 --> 00:07:06,730 Now you're going to fuck me. 83 00:07:56,349 --> 00:07:59,788 Finger me faster, yes. 84 00:08:21,986 --> 00:08:24,500 Simone, yes! 85 00:08:38,172 --> 00:08:39,898 Sit on it. 86 00:09:21,967 --> 00:09:24,779 Wait, I'm gonna put it in your ass. 87 00:09:53,318 --> 00:09:55,285 Faster, Christian. 88 00:10:40,797 --> 00:10:43,648 I can't anymore. Come. 89 00:10:44,633 --> 00:10:46,169 Keep going. 90 00:11:21,936 --> 00:11:24,082 You don't make as much money with your tail. 91 00:11:24,083 --> 00:11:26,915 - Go get fucked. - I think that at The Ch�teau La Folie, 92 00:11:26,916 --> 00:11:30,068 it won't be long before we serve cockatoo soup. 93 00:11:30,888 --> 00:11:33,840 Don't touch my feathers. I'm an endangered species. 94 00:11:33,841 --> 00:11:35,825 The bills are real. At least that's something. 95 00:11:35,826 --> 00:11:38,473 - Hats off to you, for your age... - I'm really fed up. 96 00:11:38,474 --> 00:11:40,673 Are you jealous or what? 97 00:11:40,674 --> 00:11:42,729 It's not my fault if I'm the most requested. 98 00:11:42,730 --> 00:11:44,859 But I don't care. I don't care about that. 99 00:11:44,860 --> 00:11:46,984 It's not my problem. My problem is your cock. 100 00:11:47,085 --> 00:11:48,651 Well, it works very well. 101 00:11:48,652 --> 00:11:52,226 Listen, you're always causing troubles, and I'm suffering the consequences. 102 00:11:52,227 --> 00:11:55,015 But you're wrong. The real problem is quite different. 103 00:11:55,016 --> 00:12:00,048 I'm the one responsible for the laundry, the kitchen, the gardens, the bedrooms. 104 00:12:00,049 --> 00:12:02,669 And what about me? I have to do everything! 105 00:12:02,670 --> 00:12:03,733 Big deal! 106 00:12:03,734 --> 00:12:06,420 I check the machines, the car, the taxes, the fake register. 107 00:12:06,421 --> 00:12:09,519 Talk about the taxes... You're declaring almost nothing. 108 00:12:09,520 --> 00:12:10,897 So don't make a fuss about it. 109 00:12:10,998 --> 00:12:13,102 Very well, I'm going to put my cock back to work. 110 00:12:13,103 --> 00:12:14,180 I'm going to the kitchen. 111 00:12:14,181 --> 00:12:15,947 - He thinks only of eating. - You're right. 112 00:12:15,948 --> 00:12:18,435 Shut your mouths. I'm the only one working here. 113 00:12:18,936 --> 00:12:21,629 Don't be so shy, Denis. Come on. 114 00:12:25,875 --> 00:12:27,415 How nice of you. 115 00:12:42,061 --> 00:12:43,936 That's good, yes. 116 00:13:01,498 --> 00:13:03,109 You call this working! 117 00:13:03,110 --> 00:13:04,895 What are we going to eat? 118 00:13:04,896 --> 00:13:07,365 From what I'm seeing, maybe mussels. 119 00:13:07,466 --> 00:13:08,766 I'm hungry. 120 00:13:08,767 --> 00:13:11,397 Mr. Armand told me that sex has priority over food. 121 00:13:11,398 --> 00:13:13,239 Then keep it up. 122 00:13:14,214 --> 00:13:16,559 Please excuse him. Shall we proceed? 123 00:13:16,560 --> 00:13:18,790 Come on, I'm not here to talk. 124 00:13:26,143 --> 00:13:28,200 Hello, Superman. 125 00:13:28,557 --> 00:13:31,210 Stop it. I still need it. 126 00:13:31,211 --> 00:13:34,722 - I need an appointment, Doctor. - Oh no, not that, not today. 127 00:13:34,723 --> 00:13:37,278 Oh, come on, you can't turn her down. 128 00:13:37,546 --> 00:13:39,093 Please, girls. 129 00:13:41,684 --> 00:13:44,485 Who will you buy yourself today, darling. 130 00:13:44,486 --> 00:13:46,936 I prefer to keep it secret. 131 00:13:58,872 --> 00:14:02,844 In this risky business, you, Denis, Fran�ois and me are all working hard. 132 00:14:02,845 --> 00:14:05,067 By the way, I'm starving to death. 133 00:14:05,068 --> 00:14:09,170 How can I fuck five or six times a day if there's nothing to eat. 134 00:14:09,171 --> 00:14:10,804 Nothing left in your balls. 135 00:15:19,974 --> 00:15:22,432 How I'd like to be in her place. 136 00:15:23,265 --> 00:15:25,237 Come on, suck my cock. 137 00:15:30,535 --> 00:15:34,451 You like it, huh, slut? I'm going to smash your pussy. 138 00:15:38,006 --> 00:15:39,647 Suck me. 139 00:15:41,058 --> 00:15:42,258 Come on. 140 00:16:00,480 --> 00:16:02,767 I'd like to put it in her ass. 141 00:16:05,569 --> 00:16:09,442 If you want it, catch it by yourself. Come on, take it. 142 00:16:09,743 --> 00:16:11,257 Come on. 143 00:16:18,077 --> 00:16:20,717 Don't make me come, I want to fuck you, too. 144 00:16:23,587 --> 00:16:26,678 I absolutely want to get fucked by these two guys. 145 00:16:50,818 --> 00:16:52,728 Shit, I'm running late. 146 00:17:00,606 --> 00:17:04,862 Madam Dupelier, please excuse me for this unfortunate delay. 147 00:17:06,029 --> 00:17:07,576 Well... 148 00:17:11,393 --> 00:17:14,417 So, madam, what can I do for you? 149 00:17:15,988 --> 00:17:17,308 Well... 150 00:17:17,509 --> 00:17:19,233 Relax. 151 00:17:19,234 --> 00:17:21,547 What can I do for you? 152 00:17:23,006 --> 00:17:25,713 Well, it's the same again. 153 00:17:25,714 --> 00:17:29,255 Always the same problem. You know what I mean? 154 00:17:29,256 --> 00:17:31,910 And it's getting worse. 155 00:17:32,011 --> 00:17:33,656 Yes, I see. 156 00:17:33,937 --> 00:17:36,412 But when I'm manipulating it, it's working fine. 157 00:17:36,413 --> 00:17:37,715 It's strange isn't it? 158 00:17:37,828 --> 00:17:42,034 Madam, take off your clothes and sit in the chair. 159 00:18:36,171 --> 00:18:38,960 It's no use. Please, help me. 160 00:18:38,961 --> 00:18:41,078 Of course I'll help you. 161 00:18:41,079 --> 00:18:45,158 And if you agree, I'm going to try a new treatment on you. 162 00:18:56,782 --> 00:18:59,264 Let's look at the problem more closely. 163 00:19:00,916 --> 00:19:02,811 Yes, it should be fine. 164 00:19:04,281 --> 00:19:06,642 Don't worry, everything is in perfect condition. 165 00:19:06,643 --> 00:19:08,436 Take off your bra. 166 00:19:09,678 --> 00:19:11,230 Be quick. 167 00:19:11,231 --> 00:19:13,612 I'll take care of your problem, you'll see. 168 00:19:13,613 --> 00:19:14,713 Yes. 169 00:19:21,346 --> 00:19:23,539 Lick my clit good. 170 00:19:35,647 --> 00:19:37,468 That's good! 171 00:19:38,042 --> 00:19:40,249 Oh yes, oh yes, quick, fuck me. 172 00:19:40,250 --> 00:19:45,243 Hold on a second, first I must check them out. 173 00:19:47,053 --> 00:19:49,521 I could eat them. 174 00:20:03,242 --> 00:20:05,932 I'll make you wet, you'll see. 175 00:20:14,728 --> 00:20:17,536 Please, don't bite it. 176 00:20:19,990 --> 00:20:21,442 Jerk me off. 177 00:20:21,443 --> 00:20:23,761 But do it gently if you want me to fuck you. 178 00:20:24,162 --> 00:20:25,748 Now suck me. 179 00:20:25,749 --> 00:20:28,990 Your wishes are my commands, my dear. 180 00:20:30,288 --> 00:20:33,738 Less talk, more action. Suck it. 181 00:20:34,147 --> 00:20:35,743 Take me. 182 00:20:36,570 --> 00:20:41,059 Keep quiet and swallow it. It's good for the tonsils. 183 00:21:02,261 --> 00:21:05,315 Faster! Come on, suck it! 184 00:21:05,836 --> 00:21:09,988 - Now fuck me. - No, suck me first. 185 00:21:21,214 --> 00:21:24,363 Yes, that's it. 186 00:21:27,608 --> 00:21:29,213 Don't bite it! 187 00:21:29,550 --> 00:21:30,999 Wait... 188 00:21:31,464 --> 00:21:33,673 Come on, put it in me! 189 00:21:39,761 --> 00:21:43,972 Don't you dare say you can't get wet, little slut. 190 00:21:51,040 --> 00:21:53,884 Careful not to slip out. 191 00:22:03,546 --> 00:22:05,237 Keep the rhythm. 192 00:22:05,238 --> 00:22:07,333 Put a little more feeling into it. 193 00:22:07,334 --> 00:22:09,180 Yes, that's it. 194 00:22:13,374 --> 00:22:16,420 Careful, you're going a little too fast. 195 00:22:25,707 --> 00:22:27,601 No, you're not in the rhythm. 196 00:22:27,602 --> 00:22:30,072 One, two, one, two, one. 197 00:22:37,524 --> 00:22:39,748 - Oh shit! - Oh sorry. 198 00:22:42,440 --> 00:22:44,685 Well, I think we're going stop the treatment now. 199 00:22:44,686 --> 00:22:48,264 Oh no, oh no, oh no. It's far from enough. 200 00:22:48,265 --> 00:22:49,817 More. 201 00:23:03,032 --> 00:23:05,317 Caress my breasts. 202 00:23:05,988 --> 00:23:07,956 Caress my breasts. 203 00:23:18,437 --> 00:23:21,268 You like it, huh, slut? 204 00:23:44,440 --> 00:23:48,733 I'm going to make you come in my mouth. 205 00:23:48,734 --> 00:23:50,546 You'd like that? 206 00:23:54,877 --> 00:23:56,646 Go on, suck it. 207 00:24:00,672 --> 00:24:02,716 Suck it, slut. 208 00:24:04,624 --> 00:24:06,493 Lick my balls. 209 00:24:30,500 --> 00:24:34,334 Swallow my cum. It's good for your health. 210 00:24:35,226 --> 00:24:37,092 Oh, that's good. 211 00:24:40,111 --> 00:24:41,842 Gently. 212 00:24:49,035 --> 00:24:51,793 Look, honey, how hard I am for you. 213 00:24:52,531 --> 00:24:55,227 - What are you waiting for? - Come on, eat. 214 00:24:57,140 --> 00:24:58,477 I'd like to talk to you. 215 00:24:58,478 --> 00:25:00,416 Miss Gis�le, what can I do for you? 216 00:25:00,417 --> 00:25:04,057 I spend a whole day here, and yet no one has taken care of me. 217 00:25:04,058 --> 00:25:05,858 But we allocate you a room, right? 218 00:25:05,859 --> 00:25:08,095 Yes, but you know why I came here. 219 00:25:08,961 --> 00:25:13,818 Yes, you're here to live your fantasies, just like the others. 220 00:25:13,819 --> 00:25:15,542 That's right, so what's the problem? 221 00:25:15,543 --> 00:25:18,042 Well, did you put a paper in the box? 222 00:25:18,043 --> 00:25:19,661 Oh, I forgot. 223 00:25:19,662 --> 00:25:21,335 That's the rule. 224 00:25:21,641 --> 00:25:24,284 Today, it's full. Maybe tomorrow... 225 00:25:25,295 --> 00:25:26,866 Oh, Mr. Armand... 226 00:25:26,867 --> 00:25:30,553 I'd like to help you, but I only have ten minutes. 227 00:25:32,056 --> 00:25:35,084 That'll be one thousand francs. But you mustn't tell anyone. 228 00:25:35,085 --> 00:25:36,542 I promise. 229 00:25:42,258 --> 00:25:44,504 I'm only doing this to help you. 230 00:25:45,125 --> 00:25:46,258 Please. 231 00:27:07,354 --> 00:27:08,521 Faster. 232 00:27:31,194 --> 00:27:33,020 Just like that. 233 00:27:43,039 --> 00:27:44,831 You like it, huh? 234 00:27:48,819 --> 00:27:50,522 Oh, you're terrific. 235 00:27:50,523 --> 00:27:54,150 - I'd like to fuck your little pussy. - Oh yes. 236 00:28:04,187 --> 00:28:05,824 You like it, huh, slut? 237 00:28:06,325 --> 00:28:07,859 Oh yes! 238 00:28:10,653 --> 00:28:12,461 Oh, that's good. 239 00:28:18,938 --> 00:28:20,807 I'm going to fuck you now. 240 00:28:21,157 --> 00:28:22,884 Oh yes, fuck me. 241 00:28:55,105 --> 00:28:57,643 Gently. You're smashing me. 242 00:28:57,644 --> 00:28:59,144 Oh yes, that's good. 243 00:29:00,069 --> 00:29:02,837 - You feel it? - Oh yes. 244 00:29:21,829 --> 00:29:23,587 - I'm gonna make you come. - Oh yes. 245 00:29:23,588 --> 00:29:26,762 - You can't get enough of my cock. - Oh, bastard! 246 00:29:28,085 --> 00:29:30,144 Fuck me harder. 247 00:29:30,750 --> 00:29:32,662 Yes, harder. 248 00:29:39,913 --> 00:29:42,257 Harder! 249 00:29:57,821 --> 00:29:59,884 Oh, that's good. 250 00:30:05,019 --> 00:30:07,933 Come with me. I'll teach you things you will enjoy. 251 00:30:07,934 --> 00:30:10,311 I want a cock. Don't you understand? 252 00:30:10,312 --> 00:30:12,012 Alright, you're so stubborn. 253 00:30:12,313 --> 00:30:14,073 Thank you very much, Doctor. 254 00:30:14,074 --> 00:30:16,096 - I forgot to pay you. - Come back anytime. 255 00:30:16,597 --> 00:30:17,886 Thank you. 256 00:30:18,492 --> 00:30:21,767 What's the point of their fucking schedule 257 00:30:21,768 --> 00:30:23,317 if they don't respect it. 258 00:30:26,886 --> 00:30:29,885 Excuse me, madam, but I'm very busy. See you tomorrow. 259 00:30:29,886 --> 00:30:31,400 I understand, Doctor. 260 00:31:12,318 --> 00:31:15,957 I knew you'd like it. Come on, take off your panties. 261 00:31:29,265 --> 00:31:30,699 It's so soft. 262 00:31:45,116 --> 00:31:46,660 Kiss me. 263 00:32:00,070 --> 00:32:02,342 - Who is it? - It's Denis. 264 00:32:02,343 --> 00:32:04,024 Well, come in. 265 00:32:05,821 --> 00:32:09,209 My respects, lovely ladies. Here is a gift from the house. 266 00:32:09,210 --> 00:32:11,919 - He isn't bad looking. - My apologies for being late. 267 00:32:12,143 --> 00:32:15,977 Of course, the gift is me, not the bottle. 268 00:32:15,978 --> 00:32:17,489 How modest of you. 269 00:32:17,790 --> 00:32:20,224 Give me a chance to show you what I'm capable of. 270 00:32:20,784 --> 00:32:23,705 It seems we have no choice. 271 00:32:35,028 --> 00:32:37,431 Marie-Claude, it's my turn. 272 00:32:43,799 --> 00:32:45,646 You seem to like it. 273 00:32:45,647 --> 00:32:47,047 Give it to me. 274 00:32:48,678 --> 00:32:50,584 Oh, that's so good. 275 00:32:50,785 --> 00:32:53,515 The best blowjob of the week. 276 00:33:14,086 --> 00:33:16,633 I love hairy men. They turn me on. 277 00:33:27,470 --> 00:33:28,761 Hello, ladies. 278 00:33:28,762 --> 00:33:31,050 Well, Denis, what are you doing here? 279 00:33:31,251 --> 00:33:32,843 It was supposed to be my appointment. 280 00:33:32,844 --> 00:33:34,848 First come, first served. 281 00:33:35,049 --> 00:33:36,857 Hey, I'm in charge here. 282 00:33:37,319 --> 00:33:38,993 - Understood? - Perfectly. 283 00:33:40,383 --> 00:33:42,105 So, should I put my clothes back on? 284 00:33:42,106 --> 00:33:44,280 It's absolutely out of the question. 285 00:33:44,481 --> 00:33:46,188 At your service, madam. 286 00:33:46,817 --> 00:33:48,130 He has some nerve. 287 00:33:48,131 --> 00:33:50,487 He's late and now he's taking off his pants. 288 00:33:50,488 --> 00:33:52,745 I bet one hundred bucks he's not wearing underpants. 289 00:33:54,316 --> 00:33:56,332 What did I tell you? 290 00:33:56,333 --> 00:33:58,878 Ladies, all of this is at your disposal. 291 00:33:59,470 --> 00:34:01,716 Denis, tell me, what are you doing here? 292 00:34:02,109 --> 00:34:04,242 Right now I'm getting a blowjob. 293 00:34:04,662 --> 00:34:07,237 So where were you? I've been called up. 294 00:34:07,238 --> 00:34:08,801 And who's going to do the cooking? 295 00:34:08,802 --> 00:34:11,425 I'm not going back to the kitchen. I prefer this job. 296 00:34:11,426 --> 00:34:13,791 - You're joking? - Yes. 297 00:35:06,593 --> 00:35:08,930 Oh, that's good, yes. 298 00:36:52,832 --> 00:36:54,237 Yes, come in. 299 00:36:56,002 --> 00:36:57,662 - Hello, Armand. - Hello, Viola. 300 00:36:57,863 --> 00:36:59,959 Another five minutes and I'd have called Christian. 301 00:36:59,960 --> 00:37:02,290 Yes, I'm sorry I'm late. 302 00:37:02,291 --> 00:37:05,698 That's no reason to rush the job. 303 00:38:10,029 --> 00:38:12,513 - Suck the head just like that. - You like it? 304 00:38:12,514 --> 00:38:15,119 - Yes? - Well, do it then. 305 00:38:15,695 --> 00:38:16,766 Yes. 306 00:38:17,418 --> 00:38:18,497 Yes. 307 00:38:48,137 --> 00:38:51,125 If you get me hard, you're gonna have a blast. 308 00:38:51,126 --> 00:38:52,476 Oh yes. 309 00:40:37,373 --> 00:40:39,021 Come here. 310 00:41:10,703 --> 00:41:13,186 - I'm gonna come. - Yes, yes. 311 00:41:27,027 --> 00:41:28,486 That was good. 312 00:42:16,647 --> 00:42:18,532 How nice of you. 313 00:42:18,870 --> 00:42:20,452 That's what we agreed. 314 00:42:20,453 --> 00:42:21,797 - Thank you. - Don't mention it. 315 00:42:21,798 --> 00:42:22,951 See you very soon. 316 00:42:22,952 --> 00:42:24,486 - Ciao. - Ciao. 317 00:42:24,487 --> 00:42:26,180 I'm at your disposal. 318 00:42:26,381 --> 00:42:27,407 Okay. 319 00:43:03,808 --> 00:43:05,366 Oh, there you are. 320 00:43:10,819 --> 00:43:13,316 My respects, madam. 321 00:43:15,659 --> 00:43:17,924 Good evening, dear Dr. Frankenstein. 322 00:43:19,727 --> 00:43:22,391 I think she's already seen the movie. 323 00:43:33,262 --> 00:43:34,618 Take this. 324 00:43:35,558 --> 00:43:38,036 Faster, yes. 325 00:43:41,339 --> 00:43:43,785 - You like it like that, huh? - Oh yes. 326 00:43:50,975 --> 00:43:52,704 Oh no, don't take it out. 327 00:43:56,486 --> 00:43:59,815 I beg you, put it back in. 328 00:45:10,389 --> 00:45:11,786 - You like that, huh? - Yes. 329 00:45:11,787 --> 00:45:13,526 - You're wet, huh? - Yes. 330 00:45:31,812 --> 00:45:34,054 Gently! You're smashing me. 331 00:45:34,455 --> 00:45:35,954 But that's good. 332 00:45:39,219 --> 00:45:40,498 More. 333 00:46:51,157 --> 00:46:54,710 Good evening, pretty lady. I was impatiently waiting for you. 334 00:46:54,977 --> 00:46:56,595 Oh, your hand is so cold. 335 00:46:56,596 --> 00:46:59,692 Be quiet, Dagobert. You'll wake up the whole house. 336 00:48:32,264 --> 00:48:34,246 Dagobert, you're the best. 337 00:48:34,872 --> 00:48:38,189 Seven hundred years of experience is irreplaceable. 338 00:48:39,732 --> 00:48:42,247 I feel like she's making me lose my head. 339 00:48:53,495 --> 00:48:58,630 One, two, three, four, five... 340 00:48:58,631 --> 00:49:02,027 I thought you were sleeping in your coffin during the day. 341 00:49:05,674 --> 00:49:08,221 Oh, Armand, stop messing around. 342 00:49:08,615 --> 00:49:10,087 You're completely nuts. 343 00:49:10,088 --> 00:49:11,987 By the way, Denise called you up. 344 00:49:13,316 --> 00:49:14,591 You're not laughing anymore. 345 00:49:14,592 --> 00:49:16,856 She's waiting for you upstairs. 346 00:49:18,139 --> 00:49:20,623 You know the rules. She chose you. 347 00:49:20,624 --> 00:49:22,737 Come on, you vampire. 348 00:49:25,792 --> 00:49:29,231 Well, if I'm not back in two hours, call an ambulance. 349 00:49:58,698 --> 00:49:59,998 Come in. 350 00:50:00,779 --> 00:50:01,958 Am I disturbing you? 351 00:50:04,197 --> 00:50:07,164 Quite the contrary, I was only waiting for you. 352 00:50:08,198 --> 00:50:09,493 Really? 353 00:50:12,478 --> 00:50:13,858 Ouch, ouch, ouch. 354 00:50:30,995 --> 00:50:33,335 Yes, fuck me between my tits! 355 00:50:49,985 --> 00:50:51,661 Christian! 356 00:51:21,387 --> 00:51:23,705 Oh yes, more, more. 357 00:51:25,341 --> 00:51:26,525 Go on! 358 00:51:49,346 --> 00:51:51,219 Christian! 359 00:52:08,336 --> 00:52:10,235 Christian! 360 00:52:11,822 --> 00:52:16,833 Christian! Christian! Christian! 361 00:52:16,834 --> 00:52:20,733 Stop screaming like that. You're freaking everybody out. 362 00:52:20,734 --> 00:52:24,523 Shit, it's been ten minutes that she's been shaking me upside down. 363 00:52:24,524 --> 00:52:26,479 I hope he isn't stupider now. 364 00:52:26,480 --> 00:52:27,580 I can't tell. 365 00:52:27,581 --> 00:52:29,242 What have you done to the lady? 366 00:52:29,243 --> 00:52:31,415 - What have I done? - Come on, Armand, explain yourself. 367 00:52:31,416 --> 00:52:33,153 I can't believe I'm still alive! 368 00:52:33,693 --> 00:52:36,695 My dear Armand, we must live up to our reputation. 369 00:52:36,696 --> 00:52:41,191 Miss Simone called us both for one last fuck before leaving. 370 00:52:41,655 --> 00:52:43,385 Well, what can I say? 371 00:52:43,386 --> 00:52:46,088 You'll get a blowjob while lying comfortably on your back. 372 00:52:46,089 --> 00:52:48,347 And I'll have to do all the work to satisfy her. 373 00:52:48,348 --> 00:52:51,147 I salute your intuition, your intelligence, 374 00:52:51,148 --> 00:52:53,182 - your physical capacity. - You're pissing me off. 375 00:52:53,483 --> 00:52:56,175 Come on, there should be a better position for you. 376 00:52:56,176 --> 00:52:59,006 On top. Active and dominant position. 377 00:53:02,011 --> 00:53:04,430 Put it in me. Come on, put it in me! 378 00:53:14,159 --> 00:53:15,870 Come on, fuck her good. 379 00:53:18,564 --> 00:53:20,190 Suck him, Simone. 380 00:53:20,816 --> 00:53:22,117 He likes it. 381 00:53:22,523 --> 00:53:26,193 - Come on! - Mind your own cock, pal. 382 00:53:28,864 --> 00:53:32,128 Simone, jerk him off faster. 383 00:53:35,837 --> 00:53:37,817 Don't pay attention to what he says. 384 00:53:42,679 --> 00:53:44,236 Come on, suck it. 385 00:54:25,049 --> 00:54:28,227 Yes, Christian, she won't forget us. 386 00:54:28,328 --> 00:54:29,582 Shove it in. 387 00:54:31,025 --> 00:54:32,911 Can't you do better than that? 388 00:54:36,781 --> 00:54:37,896 Relax. 389 00:54:47,921 --> 00:54:49,804 Oh yes, the whole hand. 390 00:54:53,318 --> 00:54:54,525 Slut! 391 00:54:55,566 --> 00:54:58,576 Like that, yes. Come on, push. 392 00:55:01,078 --> 00:55:02,724 Oh yes, deeper. 393 00:55:25,168 --> 00:55:28,300 Armand, let's fuck her. 394 00:56:02,174 --> 00:56:04,525 This is an all-terrain cock, madam. 395 00:56:06,580 --> 00:56:08,341 Oh, that's wonderful. 396 00:56:54,629 --> 00:56:56,029 Jeez, Armand! 397 00:56:57,120 --> 00:56:58,606 Sorry, I lost control. 398 00:56:58,607 --> 00:56:59,970 Bastard! 399 00:57:07,812 --> 00:57:09,832 I'm gonna put it back in. 400 00:57:10,852 --> 00:57:13,360 Oh yes, Armand, put it in my ass. 401 00:57:21,985 --> 00:57:25,024 Come on, Armand, fuck me in the ass. 402 00:57:35,662 --> 00:57:38,086 Squeeze your cheeks, I'm slipping out. 403 00:57:53,340 --> 00:57:56,764 You will keep good memories of The Ch�teau La Folie, huh? 404 00:57:56,765 --> 00:57:58,592 Oh yes! 405 00:58:22,137 --> 00:58:23,649 Fuck her good. 406 00:58:24,510 --> 00:58:27,370 - Let me rub that pussy. - Oh yes. 407 00:58:32,972 --> 00:58:35,454 - It's my turn now. - Yes. 408 00:58:57,974 --> 00:59:00,015 Hurry up, Armand, the clock is ticking. 409 00:59:38,193 --> 00:59:39,530 Together. 410 00:59:39,531 --> 00:59:41,031 Oh yes! 411 00:59:54,787 --> 00:59:56,085 Watch out. 412 01:00:19,829 --> 01:00:21,591 - We got her, huh? - Yes. 413 01:00:21,592 --> 01:00:23,478 Wonderful, I'll come back. 414 01:00:23,479 --> 01:00:24,979 She seems satisfied. 415 01:00:24,980 --> 01:00:28,449 Thanks to my efforts, amigo. 416 01:00:28,705 --> 01:00:29,950 And yours too. 417 01:00:34,574 --> 01:00:36,438 Hello, this is The Ch�teau La Folie. 418 01:00:36,439 --> 01:00:37,922 Hello, this is Savoie Agency. 419 01:00:37,923 --> 01:00:40,087 Some clients have heard about your etablishment. 420 01:00:40,088 --> 01:00:42,124 And they'd like to spend some time there. 421 01:00:43,296 --> 01:00:45,373 These ladies are members of a bowling club. 422 01:00:45,374 --> 01:00:47,893 Some friends of hers have recommended your establishment. 423 01:00:47,894 --> 01:00:50,651 And they're totally amazed. 424 01:00:51,966 --> 01:00:53,173 How many of them are there? 425 01:00:53,174 --> 01:00:55,361 How many? How many of you are there? 426 01:00:55,362 --> 01:00:57,044 - Sixteen! - And a dog. 427 01:00:57,045 --> 01:00:58,883 Sixteen and a dog. 428 01:00:59,839 --> 01:01:01,226 Hello, Mr. Armand? 429 01:01:02,126 --> 01:01:03,712 Please answer. 430 01:01:04,058 --> 01:01:06,789 Armand, what's wrong? Is there a problem? 431 01:01:06,790 --> 01:01:07,802 Yes. 432 01:01:07,803 --> 01:01:11,219 You can tell your clients that we're not assembly line workers. 433 01:01:11,220 --> 01:01:13,276 If I talked about your clients to my boys, 434 01:01:13,277 --> 01:01:16,210 they would leave the establishment right away. 435 01:01:16,842 --> 01:01:19,277 I'm sorry but it's full. 436 01:01:19,278 --> 01:01:21,497 Give me that phone! Hello? 437 01:01:21,970 --> 01:01:24,039 But that's my phone. 438 01:01:25,180 --> 01:01:27,224 These ladies are very determined. 439 01:01:27,633 --> 01:01:28,649 Hello? 440 01:01:28,950 --> 01:01:30,676 You can't do this to us. 441 01:01:30,677 --> 01:01:32,539 We made the trip especially for that purpose. 442 01:01:32,540 --> 01:01:33,648 Maniacs... 443 01:01:34,149 --> 01:01:35,391 You'd better think about it, 444 01:01:35,392 --> 01:01:37,412 because nothing's gonna stop us, nothing. 445 01:01:38,558 --> 01:01:40,011 He's hung up! 446 01:01:41,687 --> 01:01:45,888 Well, the bowling club is going to "La Folie". 447 01:01:45,889 --> 01:01:48,254 And nothing's gonna stop us. 448 01:01:48,255 --> 01:01:49,479 Let's go, girls! 449 01:01:49,480 --> 01:01:51,802 Listen to me! A high class hotel. 450 01:01:53,490 --> 01:01:56,294 Young man, you're absolutely dumb. 451 01:01:56,295 --> 01:01:59,263 We don't want that shitty hotel. We want sex! 452 01:01:59,264 --> 01:02:00,993 And we always get what we want. 453 01:02:00,994 --> 01:02:03,597 Believe me, all the men from The Ch�teau La Folie 454 01:02:03,598 --> 01:02:05,366 won't forget us anytime soon. 455 01:02:05,367 --> 01:02:06,755 Goodbye, sir. 32164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.