All language subtitles for Fame (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:13,931 Tłumaczenie: Cyryl 2 00:00:14,348 --> 00:00:16,767 PornSubGroup http://psg.cyryl.net 3 00:00:26,693 --> 00:00:28,987 SŁAWA 4 00:01:16,535 --> 00:01:18,912 ROK WCZEŚNIEJ 5 00:01:28,547 --> 00:01:31,425 W porządku, to już był ostatni. 6 00:01:31,717 --> 00:01:33,844 Dobrze, bo jestem wykończony. 7 00:01:34,136 --> 00:01:35,637 Ja też. 8 00:01:37,139 --> 00:01:38,724 Co się stało, skarbie? 9 00:01:38,974 --> 00:01:41,852 Nie wiem, chyba coś naciągnęłam. 10 00:01:45,230 --> 00:01:46,732 Doktorek to naprawi. 11 00:01:47,899 --> 00:01:51,611 No nie wiem. Czy powinnam pozwolić się dotknąć pediatrze? 12 00:01:52,612 --> 00:01:55,032 Dobrze. Cierp. 13 00:01:55,115 --> 00:01:57,159 Daj znać, jak zmienisz zdanie. 14 00:01:58,493 --> 00:02:05,625 Skarbie, bardzo bym chciała byś rozmasował mój kark. Proooszę... 15 00:02:09,796 --> 00:02:11,131 Tak lepiej. 16 00:02:12,382 --> 00:02:16,678 Przez 4 lata w armii nauczyłem się jak się obsługiwać z karkiem. 17 00:02:20,015 --> 00:02:21,558 O czym myślisz? 18 00:02:22,559 --> 00:02:25,771 Masz teraz Jacuzzi w drugim pokoju. 19 00:02:26,938 --> 00:02:31,068 Czekające, aż ktoś się wślizgnie do niego 20 00:02:32,736 --> 00:02:34,529 Brzmi świetnie. 21 00:02:34,613 --> 00:02:35,822 Przyłączysz się? 22 00:02:37,282 --> 00:02:40,660 To może najpierw zrób małą kąpiel z bąbelkami... 23 00:02:41,536 --> 00:02:47,167 A ja skombinuję szampana, świeczki, kieliszki... 24 00:02:47,834 --> 00:02:49,961 I spotkamy się w sypialni. 25 00:03:13,235 --> 00:03:16,905 To może.... za nowy dom. 26 00:03:17,197 --> 00:03:20,700 Za początek nowej rodziny... 27 00:03:20,826 --> 00:03:23,954 I za moje jutrzejsze przesłuchanie. 28 00:03:24,079 --> 00:03:26,498 - Masz przesłuchanie? - O tak. 29 00:03:27,749 --> 00:03:29,209 30 00:03:41,680 --> 00:03:42,973 Kocham cię. 31 00:03:43,723 --> 00:03:45,308 Ja ciebie też. 32 00:03:57,988 --> 00:04:01,658 A teraz za... Inaugurację nowego łóżka. 33 00:04:03,285 --> 00:04:05,203 Chcesz się kochać czy pieprzyć? 34 00:04:07,205 --> 00:04:09,291 Może po trochu każdego. 35 00:04:10,250 --> 00:04:11,251 Umowa. 36 00:04:11,710 --> 00:04:12,711 Umowa. 37 00:16:23,107 --> 00:16:24,108 Moja kolej. 38 00:18:35,323 --> 00:18:37,366 Witaj piękna. 39 00:18:37,700 --> 00:18:38,909 Gotowa? 40 00:18:40,036 --> 00:18:41,537 Oczywiście. 41 00:18:50,421 --> 00:18:51,589 Zapiąć? 42 00:18:56,677 --> 00:18:57,720 Ładnie. 43 00:18:58,888 --> 00:19:00,056 Cała ty. 44 00:19:00,848 --> 00:19:01,849 Dzięki. 45 00:19:01,932 --> 00:19:03,601 Pięknie wyglądasz, przy okazji. 46 00:19:03,684 --> 00:19:05,311 Dzięki, przystojniaku. 47 00:19:26,582 --> 00:19:28,084 Dobry wieczór wszystkim. 48 00:19:28,167 --> 00:19:30,795 Dziękuję wszystkim za przybycie. 49 00:19:30,920 --> 00:19:34,924 Jak wiecie, gościmy dziś niezwykłą indywidualność. 50 00:19:35,216 --> 00:19:38,427 Nie tylko za jego osiągnięcia medyczne, 51 00:19:39,178 --> 00:19:41,430 ale też za to, że jest dobrym kumplem. 52 00:19:43,849 --> 00:19:48,354 Jednakże, zanim tutaj przyjdzie i rozpocznie przemówienie 53 00:19:48,437 --> 00:19:50,272 mamy małą niespodziankę. 54 00:19:50,356 --> 00:19:53,359 Ktoś chciałby się podzielić czymś wyjątkowym z nami. 55 00:19:53,442 --> 00:19:55,611 Tak więc, Josie, zapraszam. 56 00:20:20,302 --> 00:20:22,763 Don't walk away 57 00:20:22,847 --> 00:20:25,307 I want to hold you 58 00:20:25,391 --> 00:20:28,394 You don't have to look around 59 00:20:28,477 --> 00:20:31,355 I'm right behind. 60 00:20:31,480 --> 00:20:34,066 It's not a game 61 00:20:34,150 --> 00:20:36,736 Don't wonna owe you 62 00:20:36,819 --> 00:20:42,158 Baby, all I know, it's I want your sign 63 00:20:42,283 --> 00:20:45,119 I'm so alive 64 00:20:45,244 --> 00:20:48,414 Feeling sunshine 65 00:20:48,497 --> 00:20:53,419 Under the pressure When you please 66 00:20:53,502 --> 00:20:56,088 I'm really alive 67 00:20:56,213 --> 00:20:58,799 You're not alone 68 00:20:59,508 --> 00:21:05,806 Somebody will hold you and also give you everything you need 69 00:21:26,827 --> 00:21:29,997 I turn around 70 00:21:30,122 --> 00:21:33,125 Feeling sunshine 71 00:21:33,209 --> 00:21:38,047 Under the pressure When you please 72 00:21:38,172 --> 00:21:43,886 Life is unfair Looking over your shoulder 73 00:21:43,969 --> 00:21:46,430 So take a deep breath 74 00:21:46,514 --> 00:21:48,974 It's good to be alive 75 00:21:49,683 --> 00:21:51,977 And if you feel 76 00:21:52,102 --> 00:21:53,938 Its getting colder 77 00:21:54,021 --> 00:21:57,733 And need someone to warm you 78 00:21:57,816 --> 00:22:01,362 I am on your side 79 00:22:05,241 --> 00:22:08,869 If you need someone to warm you 80 00:22:08,953 --> 00:22:12,873 I am on your side 81 00:22:16,627 --> 00:22:19,838 Do you need someone to warm you 82 00:22:19,964 --> 00:22:24,343 I am on your side 83 00:23:12,933 --> 00:23:15,436 Twoja żona jest bardzo utalentowana. 84 00:23:15,561 --> 00:23:16,937 O tak. 85 00:23:19,356 --> 00:23:21,400 - Było doskonale! - Podobało ci się? 86 00:23:26,780 --> 00:23:29,408 Nie wiem, czemu on się z nią spotyka. 87 00:23:29,700 --> 00:23:31,160 Odpuść sobie, Beth. 88 00:23:31,285 --> 00:23:33,662 Przecież nie powinien jej nawet zaprosić. 89 00:23:33,787 --> 00:23:36,123 Nie powinienem zaprosić ciebie. 90 00:23:36,206 --> 00:23:38,667 Tak, ale wiedziałeś, że chcę tu przyjść. 91 00:23:38,792 --> 00:23:40,961 Co mam zrobić, byś sobie odpuściła? 92 00:23:41,045 --> 00:23:42,338 Wiesz, czego chcę. 93 00:23:42,421 --> 00:23:44,715 94 00:23:45,257 --> 00:23:46,842 Nie, dupku. 95 00:23:48,677 --> 00:23:49,887 Zapomnij. 96 00:23:49,970 --> 00:23:54,391 Jedyne, czego potrzebuję, to wpaść na niego przez przypadek. 97 00:23:54,516 --> 00:23:56,852 Nawet ty umiesz to zaaranżować. 98 00:23:57,353 --> 00:24:01,357 Nie, nie zrobię tego. Lubię Josie. Lubię ich jako parę. 99 00:24:01,440 --> 00:24:04,109 Nie możesz znaleźć innego związku do zepsucia? 100 00:24:04,193 --> 00:24:05,319 Jak twój? 101 00:24:05,694 --> 00:24:08,364 Odczep się, mówię ci, nie -- 102 00:24:08,447 --> 00:24:10,908 Kathy, kochanie, jak tam? 103 00:24:12,409 --> 00:24:13,911 Zobacz! 104 00:24:40,354 --> 00:24:42,106 Sekundę! 105 00:24:47,403 --> 00:24:49,071 Przepraszam, Ted. 106 00:24:49,363 --> 00:24:50,781 Żaden problem. 107 00:24:53,075 --> 00:24:54,868 Mogę w czymś pomóc? 108 00:24:55,703 --> 00:25:00,833 Wydawało mi się, że mnie obserwujesz i że będziesz zainteresowany... 109 00:25:02,251 --> 00:25:05,045 Jestem zaszczycony. 110 00:25:05,421 --> 00:25:10,718 Ale jestem szczęśliwie zakochany w mojej żonie. 111 00:25:12,094 --> 00:25:16,974 Ten, nie mówię o miłości, tylko o małej zabawie między nami. 112 00:25:17,182 --> 00:25:19,601 Obiecuję, że fajnie. 113 00:25:19,685 --> 00:25:22,146 Beth, obszczekujesz niewłaściwe drzewo. 114 00:25:23,647 --> 00:25:25,649 - Cześć Ted. - Cześć 115 00:25:25,774 --> 00:25:27,818 Twoja żona ma niesamowity głos. 116 00:25:39,747 --> 00:25:41,832 Chcesz pieprzonego loda czy nie? 117 00:25:41,915 --> 00:25:44,209 - Spokojnie Beth. - Chce, ale nie od ciebie. 118 00:25:47,129 --> 00:25:51,467 Jeszcze kilka minut, a byłbyś szcześciażem. 119 00:25:51,550 --> 00:25:54,553 Co to kurwa było? 120 00:25:55,053 --> 00:25:58,515 Powiedziałem jej, aby spadała. Szczerze. 121 00:25:59,099 --> 00:26:02,728 Zapytaj Teda. Dobierała się do niego, gdy przyszedłem. 122 00:26:04,646 --> 00:26:06,899 Nie wiem czemu, ale wierzę ci. 123 00:26:09,818 --> 00:26:11,320 To chcesz tego lodzika? 124 00:26:11,403 --> 00:26:12,404 O tak. 125 00:35:57,197 --> 00:35:58,406 Cześć. 126 00:35:58,865 --> 00:36:00,659 Jestem Josie. 127 00:36:00,867 --> 00:36:02,744 Cześć, Chase. 128 00:36:03,745 --> 00:36:05,330 Proszę, usiądź. 129 00:36:10,460 --> 00:36:13,838 Kelly powiedziała mi, że masz dobry głos. 130 00:36:14,964 --> 00:36:17,842 Muszę się z tym zgodzić. Słyszałem demo. 131 00:36:18,968 --> 00:36:20,637 Naprawdę ci się spodobało? 132 00:36:22,013 --> 00:36:23,598 To jest niesamowite. 133 00:36:23,681 --> 00:36:25,809 Chase kocha mój głos. 134 00:36:28,645 --> 00:36:32,982 Muszę ci powiedzieć, że mam kilka zasad. 135 00:36:33,691 --> 00:36:36,945 Chcę wiedzieć, czy jesteś zaangażowana w to. 136 00:36:37,028 --> 00:36:40,323 Wymagam od klientów poświęcenia. 137 00:36:42,033 --> 00:36:44,035 Kariera jest... 138 00:36:45,412 --> 00:36:47,622 Najważniejsza. 139 00:36:48,206 --> 00:36:50,750 Całkowicie to rozumiem. 140 00:36:51,209 --> 00:36:54,838 Kelly powiedziała mi też, że jesteś świeżo po ślubie. 141 00:36:56,047 --> 00:37:01,261 Muszę ci powiedzieć, że bycie w drodze może być problemem w małżeństwie. 142 00:37:03,096 --> 00:37:07,392 Jest lekarzem, więc jest wiecznie zajęty. 143 00:37:07,892 --> 00:37:11,062 Poza tym, sam mnie do tego zachęcał. 144 00:37:12,147 --> 00:37:13,523 Skoro tak mówisz. 145 00:37:14,941 --> 00:37:19,195 Ale doświadczyłem juz rozpadów. 146 00:37:19,779 --> 00:37:22,782 Myślę, że sobie z tym poradzimy. 147 00:37:24,993 --> 00:37:27,829 Tak, wyobrażam sobie. 148 00:37:37,380 --> 00:37:39,090 Podpisz. 149 00:37:41,259 --> 00:37:42,552 Podpisuj. 150 00:37:43,595 --> 00:37:47,140 Czekałam na to całe życie. 151 00:37:59,360 --> 00:38:00,612 Gratuluję. 152 00:38:00,695 --> 00:38:01,696 Dzięki. 153 00:38:08,077 --> 00:38:10,330 Jesteś zdenerwowana? 154 00:38:22,717 --> 00:38:24,135 Wyglądasz niesamowicie. 155 00:38:24,552 --> 00:38:26,846 Kiedy ta suka wraca do domu? 156 00:38:30,683 --> 00:38:33,019 Czy ty zawsze musisz zepsuć nastrój? 157 00:38:39,984 --> 00:38:41,444 Wiesz, że to kochasz. 158 00:38:47,492 --> 00:38:48,493 Wygrałeś. 159 00:38:48,618 --> 00:38:49,994 Naprawdę? 160 00:38:50,078 --> 00:38:51,579 To jest moja gra. 161 00:56:57,873 --> 00:56:59,708 Cześć skarbie. 162 00:57:00,959 --> 00:57:04,588 Właśnie jadę do domu. 163 00:57:05,881 --> 00:57:11,094 Zaskoczę cię świetnym obiadem i opowiesz mi swoje dobre nowiny. 164 00:57:14,514 --> 00:57:19,811 Nie nie, wszystko w porządku. Wymyślę coś. 165 00:57:21,313 --> 00:57:24,274 Idź, zabaw się, 166 00:57:25,859 --> 00:57:27,527 Też cię kocham. 167 00:57:42,918 --> 00:57:44,670 Cześć Ted. O co chodzi? 168 00:57:45,128 --> 00:57:48,090 Nie. Nie, nie przeszkadzasz. 169 00:57:49,007 --> 00:57:53,011 Tak. OK. W porządku. 170 00:58:00,435 --> 00:58:02,396 Zazdrosny? 171 00:58:03,105 --> 00:58:05,065 Właściwe chyba tak. 172 00:58:05,691 --> 00:58:06,900 Pieprz się. 173 00:58:08,610 --> 00:58:12,114 Chcesz go tylko dlatego, że nie możesz go mieć. 174 00:58:13,407 --> 00:58:16,368 A kto mówi, że nie mogę? 175 00:58:18,537 --> 00:58:21,123 Mówię ci, zostaw go w spokoju. 176 00:58:22,124 --> 00:58:24,376 Nie mów mi co mam robić, dupku! 177 00:58:41,601 --> 00:58:44,479 Jestem taka głupia... 178 00:58:47,899 --> 00:58:52,362 Odrzucić jedyną rzecz, która tyle znaczyła. 179 00:58:55,240 --> 00:58:56,908 - Chodź! - Wiem. 180 00:58:57,909 --> 00:58:59,327 Wiem! 181 00:59:44,456 --> 00:59:48,627 Wiesz, jest tu dziś kilka osób, które mogą pomóc w twojej karierze. 182 00:59:50,420 --> 00:59:53,089 Nie musisz mnie stresować. 183 00:59:54,424 --> 00:59:55,801 Spokojnie. 184 00:59:57,844 --> 00:59:59,304 Gdzie twój mąż? 185 01:00:01,556 --> 01:00:03,850 Powinien być już w domu. 186 01:00:07,020 --> 01:00:08,146 Wiesz... 187 01:00:08,855 --> 01:00:10,607 Mówiąc o Tedzie... 188 01:00:10,899 --> 01:00:14,236 Chciałbym byś poznała tych ludzi. 189 01:00:14,986 --> 01:00:17,864 To jest Francois, a to Mark. 190 01:00:18,406 --> 01:00:20,283 Z Tabloin Records. 191 01:00:20,408 --> 01:00:22,494 Panowie, oto Gwiazda. 192 01:00:22,953 --> 01:00:26,665 Jeśli jej głos jest piękny jak ona, to mamy nowy hit. 193 01:00:26,748 --> 01:00:29,000 To zaszczyt, dziś cię usłyszeć Josie. 194 01:00:29,125 --> 01:00:30,836 Już wszystko umówiłem. 195 01:00:31,503 --> 01:00:35,674 Co? Serio? Nie jestem przygotowana! 196 01:00:35,799 --> 01:00:40,387 W porządku. Chcemy tylko ciebie obejrzeć. 197 01:00:40,470 --> 01:00:42,430 Idź. No idź. 198 01:01:03,660 --> 01:01:08,415 Alone, with a heart 199 01:01:08,540 --> 01:01:12,127 A bateful heart 200 01:01:12,210 --> 01:01:17,465 A heart that needs to care 201 01:01:19,050 --> 01:01:24,556 And knows you wont be there 202 01:01:26,099 --> 01:01:29,895 To share up on me 203 01:01:29,978 --> 01:01:35,275 And easy to bid Alone with a dream 204 01:01:36,610 --> 01:01:39,279 Silly on plane 205 01:01:40,030 --> 01:01:45,702 And win a fare away 206 01:01:47,078 --> 01:01:52,167 And how I get through today 207 01:01:53,752 --> 01:01:59,382 I just don't know 208 01:02:01,051 --> 01:02:03,094 What a fool 209 01:02:03,511 --> 01:02:07,015 Just to imagine 210 01:02:08,516 --> 01:02:13,229 That things could work out if you try 211 01:02:15,065 --> 01:02:20,820 Now i realized It's over 212 01:02:22,238 --> 01:02:28,453 You understand if I cry 213 01:02:28,578 --> 01:02:31,665 I tried to adjust 214 01:02:32,040 --> 01:02:34,459 an vamoose 215 01:02:35,585 --> 01:02:41,800 I got to face new day 216 01:02:42,509 --> 01:02:48,640 Taking on a chin as they say 217 01:02:49,099 --> 01:02:55,814 And make a new start 218 01:02:56,606 --> 01:03:04,322 But now I'm sitting on wall 219 01:03:06,074 --> 01:03:14,165 With a heart 220 01:03:41,609 --> 01:03:43,528 Późna noc już jest. 221 01:03:51,327 --> 01:03:53,288 Co tak cię śmieszy? 222 01:03:59,335 --> 01:04:02,630 Ja... Podpisałam kontrakt na płytę! 223 01:04:05,717 --> 01:04:06,718 Ty co? 224 01:04:08,219 --> 01:04:11,389 Nagrywasz płytę i nawet nie zadzwoniłaś? 225 01:04:12,640 --> 01:04:16,352 Skarbie... Miałam nadzieję, że się ucieszysz. 226 01:04:17,228 --> 01:04:21,775 Cieszę się. Ale to duża rzecz, mogłabyś świętować za mną. 227 01:04:22,317 --> 01:04:26,112 Przepraszam... Chase mi powiedział, a potem 228 01:04:26,196 --> 01:04:28,156 słysz mnie tu pod drzwiami. 229 01:04:28,239 --> 01:04:29,991 Przepraszam. 230 01:04:30,450 --> 01:04:33,703 Wiesz co? Ma tego dość. 231 01:04:33,787 --> 01:04:37,248 Chase, Chase, Chase. Gadasz o nim 24/7. 232 01:04:37,707 --> 01:04:40,126 Idziesz z nim na każdą imprezę. 233 01:04:40,877 --> 01:04:43,922 I giniesz na pół nocy, a czasem wcale nie wracasz! 234 01:04:44,214 --> 01:04:45,965 I ja mam to zrozumieć? 235 01:04:46,674 --> 01:04:49,928 Kochanie, nic się nie dzieje, obiecuję. 236 01:04:50,637 --> 01:04:53,765 To tylko biznes, przysięgam. 237 01:04:57,060 --> 01:05:01,731 Zrozum, staram się być wyrozumiały 238 01:05:02,941 --> 01:05:04,943 ale to się robi śmieszne. 239 01:05:07,487 --> 01:05:14,410 I co mam zrobić Ted. Chcesz, abym odeszła? 240 01:05:21,543 --> 01:05:23,419 Wiesz co? 241 01:05:24,337 --> 01:05:26,965 Tak. Chcę byś odeszła. 242 01:05:29,843 --> 01:05:32,220 To jest niesprawiedliwe. 243 01:05:32,971 --> 01:05:34,472 I o tym wiesz. 244 01:05:36,474 --> 01:05:39,811 Byłam przy tobie przez całą szkołę medyczną. 245 01:05:40,937 --> 01:05:45,567 I teraz, gdy w końcu rozpoczynam własną karierę 246 01:05:46,442 --> 01:05:49,195 ty chcesz mnie uziemić? 247 01:05:52,073 --> 01:05:55,702 Nie. Nie pozwolę na to. 248 01:06:02,667 --> 01:06:07,672 Przez studia się uczyłem, a nie popierdalałem na imprezy! 249 01:06:27,025 --> 01:06:30,111 Spierdalaj! Wiem. 5 minut! 250 01:06:30,486 --> 01:06:32,322 Josie, to ja! 251 01:06:33,364 --> 01:06:36,659 Zajebiście. Pierdolony Chase. 252 01:06:37,785 --> 01:06:40,872 To całe gwiazdkowanie mnie wkurwia. 253 01:06:44,125 --> 01:06:45,376 Mnie też. 254 01:06:51,132 --> 01:06:56,262 Josie, chciałbym ci jako pierwszy pogratulować. 255 01:06:57,347 --> 01:06:59,307 Czego pogratulować? 256 01:06:59,390 --> 01:07:01,267 Twojej debiutanckiej płyty. 257 01:07:01,643 --> 01:07:03,102 Jesteś numerem jeden. 258 01:07:03,645 --> 01:07:05,021 Zamknij się! 259 01:07:05,104 --> 01:07:06,522 - Żartujesz sobie? - Nie 260 01:07:06,606 --> 01:07:08,399 O mój Boże! 261 01:07:14,530 --> 01:07:16,199 Przepraszam. 262 01:07:16,449 --> 01:07:18,409 Przepraszam, to z radości. 263 01:07:18,493 --> 01:07:20,995 W porządku, przepraszam. 264 01:07:23,039 --> 01:07:27,335 Chociaż właściwie, chciałem zrobić to już od dawna. 265 01:07:27,794 --> 01:07:29,462 Nie mogę, Chase. 266 01:07:32,590 --> 01:07:36,970 - Ted. To Ted. - Tak, to Ted. 267 01:07:37,512 --> 01:07:39,931 To wszystko takie trudne dla niego. 268 01:07:40,014 --> 01:07:44,769 Wszystko co robię, tylko go denerwuje. 269 01:07:44,894 --> 01:07:47,814 I ja ciebie przed tym przestrzegłem. 270 01:07:47,897 --> 01:07:49,857 Przy pierwszym spotkaniu. 271 01:07:49,983 --> 01:07:52,527 Nie ułatwiasz mi tego Chase. 272 01:07:53,278 --> 01:07:55,989 Josie, teraz nie jest czas na wahanie. 273 01:07:56,114 --> 01:07:57,282 Zaufaj mi. 274 01:08:00,994 --> 01:08:02,996 Dokończmy resztę tego. 275 01:08:04,247 --> 01:08:10,086 Każdemu numerowi pierwszemu przychodzi trasa koncertowa. 276 01:08:11,754 --> 01:08:13,423 Pojadę w trasę? 277 01:08:13,548 --> 01:08:18,136 Nie, nie pojedziesz. Jedziesz. 278 01:08:18,886 --> 01:08:20,096 O Boże! 279 01:08:26,394 --> 01:08:28,688 Gratuluję. 280 01:08:28,980 --> 01:08:30,815 To niesamowite! 281 01:08:50,501 --> 01:08:51,878 W porządku. 282 01:19:40,150 --> 01:19:42,403 On nie musi o tym wiedzieć... 283 01:20:20,024 --> 01:20:21,608 Cześć Ted. 284 01:20:21,734 --> 01:20:22,735 Jak tam? 285 01:20:22,901 --> 01:20:24,653 Josie w domu? 286 01:20:25,404 --> 01:20:27,573 Nie, jest w trasie. 287 01:20:28,490 --> 01:20:30,284 Nie wiedziałam. 288 01:20:31,201 --> 01:20:32,619 Czego chcesz Beth? 289 01:20:32,953 --> 01:20:35,748 Byłam w okolicy i pomyślałam, że powiem cześć. 290 01:20:36,999 --> 01:20:39,668 I przypadkowo masz butelkę wina ze sobą? 291 01:20:40,669 --> 01:20:43,047 Przepraszam, ale to oczywiste. 292 01:20:44,882 --> 01:20:47,217 Taa, oczywiste. 293 01:20:57,728 --> 01:21:00,314 Czuj się jak w domu. 294 01:21:03,358 --> 01:21:06,028 Na długo wyjechała? 295 01:21:08,655 --> 01:21:10,324 Prawie 3 miesiące. 296 01:21:13,827 --> 01:21:15,037 Biedny... 297 01:21:15,954 --> 01:21:17,372 samotny miś. 298 01:21:24,671 --> 01:21:26,590 Myślę, że to zły pomysł. 299 01:21:27,633 --> 01:21:29,051 No to nie myśl. 300 01:21:30,552 --> 01:21:33,138 Posłuchaj, Beth, to jest złe. 301 01:21:33,222 --> 01:21:34,681 302 01:21:46,068 --> 01:21:47,694 Słuchaj, ja... 303 01:21:54,159 --> 01:21:55,911 Dobra, pieprzyć to! 304 01:37:41,564 --> 01:37:45,026 Dlatego wrócę tutaj na pieprzenie. 305 01:40:00,286 --> 01:40:02,830 ODEBRAĆ? JOSIE 306 01:40:15,509 --> 01:40:17,470 Suka się nie odczepi. 307 01:40:23,476 --> 01:40:25,061 Nie może być. 308 01:40:27,313 --> 01:40:29,065 309 01:40:31,484 --> 01:40:32,568 Gotowa? 310 01:40:33,486 --> 01:40:35,738 Minutkę. Nie mogę się połączyć z Tedem. 311 01:40:35,821 --> 01:40:39,450 Pewnie dlatego, że teraz śpi. Chodź. 312 01:40:39,742 --> 01:40:40,743 No chodź. 313 01:40:57,802 --> 01:40:59,845 Staw temu czoło Josie. 314 01:41:00,596 --> 01:41:02,723 Sama do tego doprowadziłaś. 315 01:41:04,308 --> 01:41:07,561 Nie obwiniaj go za wybory, które sama dokonałaś. 316 01:41:22,660 --> 01:41:23,661 Ted? 317 01:41:26,706 --> 01:41:27,707 Ted! 318 01:41:33,754 --> 01:41:35,006 Nie ma go tu. 319 01:41:38,134 --> 01:41:39,135 Beth? 320 01:41:39,927 --> 01:41:41,971 Co ty robisz w moim domu? 321 01:41:42,138 --> 01:41:44,640 Pieprzę twojego męża. A myślałaś, że co? 322 01:41:47,226 --> 01:41:48,936 Co ty kurwa powiedziałaś? 323 01:41:49,395 --> 01:41:50,980 Wiesz, że nie było cię 8 miesięcy. 324 01:41:51,063 --> 01:41:54,734 I powiedz - nie zauważyłabyś, gdyby nie było cię jeszcze dłużej. 325 01:42:04,452 --> 01:42:06,829 I kiedy planowałeś mi to powiedzieć? 326 01:42:09,123 --> 01:42:10,458 Ale masz jaja. 327 01:42:11,167 --> 01:42:13,127 Przychodzisz tutaj taka zła. 328 01:42:13,794 --> 01:42:16,005 Nie odzywałaś się od ponad 2 tygodni! 329 01:42:16,422 --> 01:42:19,467 2 pierdolone tygodnie! Co ja miałem wtedy robić? 330 01:42:19,842 --> 01:42:20,843 Poczekaj. 331 01:42:20,926 --> 01:42:24,972 To wolałeś iść na dziwki niż... 332 01:42:25,097 --> 01:42:27,058 Przepraszam, 333 01:42:27,391 --> 01:42:29,602 Wiemy, kto tu się tak naprawdę pierdolił. 334 01:42:30,686 --> 01:42:32,688 Ty się w to nie wtrącaj. 335 01:42:32,813 --> 01:42:35,066 To jest sprawa między mną, a mężem. 336 01:42:38,361 --> 01:42:39,362 Nie. 337 01:42:40,112 --> 01:42:41,906 Już nie. 338 01:42:42,281 --> 01:42:43,783 Mam tego dość. 339 01:42:44,200 --> 01:42:45,701 Zmądrzałem. 340 01:42:48,913 --> 01:42:51,874 W każdym razie, fajne wdzianko. 341 01:43:02,718 --> 01:43:07,723 Dokonałam swoich wyborów, i się z nimi zgadzam. 342 01:43:34,500 --> 01:43:35,835 W porządku? 343 01:43:38,212 --> 01:43:39,588 Tak. 344 01:43:52,101 --> 01:43:56,355 Reżyseria 345 01:43:57,314 --> 01:44:03,571 Tłumaczenie sponsorowane przez piwo Carlsberg. 346 01:44:03,654 --> 01:44:07,408 Kupione promocyjnie :) 347 01:44:07,533 --> 01:44:10,578 (8 puszek za 10,60 :D) 348 01:44:12,663 --> 01:44:18,461 Tłumaczenie: Cyryl http://psg.cyryl.net 23603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.