All language subtitles for FBI.S03E15.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:02,437 - Fold. 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,265 Not my night. - Mine, either. 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,483 - What do you think, Felix? 4 00:00:05,527 --> 00:00:07,616 Can you beat a pair of aces? 5 00:00:07,659 --> 00:00:10,358 - I wouldn't be holding if I couldn't. 6 00:00:10,401 --> 00:00:12,142 But if you really wanna satisfy all that curiosity, 7 00:00:12,186 --> 00:00:14,057 it's gonna cost you 50 grand. - Ah. 8 00:00:14,101 --> 00:00:16,059 I keep telling him, he should be working on Wall Street. 9 00:00:16,103 --> 00:00:17,147 He's wasting his time 10 00:00:17,191 --> 00:00:20,063 with all this restaurant nonsense. 11 00:00:20,107 --> 00:00:22,239 - Yes or no, Paul? - I'm curious. 12 00:00:22,283 --> 00:00:24,720 But not that curious. 13 00:00:24,763 --> 00:00:27,114 - What about you, Elliot? You feeling strong tonight? 14 00:00:28,724 --> 00:00:30,726 - Come on, man. It's only 50 grand. 15 00:00:30,769 --> 00:00:33,337 You pay the idiot who walks your dog more than that. 16 00:00:33,381 --> 00:00:34,730 - Yeah, a lot more. 17 00:00:37,776 --> 00:00:39,604 - Yes? No? 18 00:00:39,648 --> 00:00:41,258 You need another cocktail? 19 00:00:41,302 --> 00:00:45,523 Shall we wait for Vince to come back with some more scotch? 20 00:00:45,567 --> 00:00:48,091 Hey, Vince! 21 00:00:50,485 --> 00:00:51,573 What the... 22 00:00:52,661 --> 00:00:54,097 - Please, just take the-- 23 00:00:54,141 --> 00:00:56,099 - Don't do this, man! 24 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 == FBI == Season 3 - Episode 15 25 00:01:06,024 --> 00:01:08,024 Episode Title: "Straight Flush" Aired on: May 25, 2021 26 00:01:08,590 --> 00:01:09,721 - Hey. - Hey. 27 00:01:09,765 --> 00:01:11,897 - How's it going? - Okay, I guess. 28 00:01:11,941 --> 00:01:13,203 I'm over in White Collar now. 29 00:01:13,247 --> 00:01:15,771 - Yeah, I heard. Um. 30 00:01:15,814 --> 00:01:18,208 Look, I--I'm sorry. 31 00:01:18,252 --> 00:01:20,384 I really was just trying to be helpful. 32 00:01:20,428 --> 00:01:22,386 - It's okay. I'm good. 33 00:01:22,430 --> 00:01:25,259 And it was probably for the best. 34 00:01:25,302 --> 00:01:27,261 And Jubal said it's temporary, so. 35 00:01:27,304 --> 00:01:28,566 - That's good. 36 00:01:30,264 --> 00:01:32,353 If you need anything at all, just let me know. 37 00:01:33,832 --> 00:01:35,182 - Thanks. 38 00:01:40,317 --> 00:01:41,492 - Whoa! 39 00:01:41,536 --> 00:01:42,928 - Thanks for carrying that. 40 00:01:42,972 --> 00:01:45,192 - It's a hell of an office. - Yeah, it's not bad. 41 00:01:45,235 --> 00:01:47,368 - Yeah. Looking good. 42 00:01:49,370 --> 00:01:51,807 There she is. - Mm. 43 00:01:51,850 --> 00:01:53,896 - Hey, I'm sorry again about last night. 44 00:01:53,939 --> 00:01:55,767 - Oh, you know, we'll find a time one of these nights. 45 00:01:55,811 --> 00:01:58,422 - Yeah. For sure, for sure. 46 00:01:58,466 --> 00:02:00,729 - So how is Tyler? 47 00:02:00,772 --> 00:02:02,774 - Seems to be tolerating 48 00:02:02,818 --> 00:02:04,820 the chemo pretty well, actually, 49 00:02:04,863 --> 00:02:07,518 except last night. 50 00:02:07,562 --> 00:02:09,607 Oh. Wow. 51 00:02:09,651 --> 00:02:12,262 You literally have not changed. 52 00:02:12,306 --> 00:02:14,438 Yeah, right. 53 00:02:14,482 --> 00:02:15,526 - All right, where should we put this? 54 00:02:15,570 --> 00:02:17,224 I'm thinking right behind the desk. 55 00:02:17,267 --> 00:02:20,444 - Ah--you know what, actually, maybe put that back in the box. 56 00:02:20,488 --> 00:02:21,663 I don't wanna jinx things. 57 00:02:21,706 --> 00:02:23,360 - Since when are you superstitious? 58 00:02:23,404 --> 00:02:24,970 - Well... 59 00:02:25,014 --> 00:02:27,321 - They don't hand out ADIC assignments, you know. 60 00:02:27,364 --> 00:02:29,540 You know, you're the boss now. Own it. 61 00:02:29,584 --> 00:02:31,499 - It's acting ADIC. 62 00:02:31,542 --> 00:02:32,848 This is just a tryout, nothing more. 63 00:02:32,891 --> 00:02:33,849 - Oh. 64 00:02:37,287 --> 00:02:38,462 - Rina Trenholm. 65 00:02:40,595 --> 00:02:42,336 Yes, sir. We're on it. 66 00:02:43,946 --> 00:02:45,252 - All right, folks. 67 00:02:45,295 --> 00:02:46,470 Let's take a look at the screens. 68 00:02:46,514 --> 00:02:47,819 We got five victims. 69 00:02:47,863 --> 00:02:49,473 Gerald Becker, 47. 70 00:02:49,517 --> 00:02:50,953 He was a federal magistrate 71 00:02:50,996 --> 00:02:52,955 with a long list of political connections, 72 00:02:52,998 --> 00:02:54,304 hence, our involvement. 73 00:02:54,348 --> 00:02:55,914 Dr. Paul Larson, 44, 74 00:02:55,958 --> 00:02:57,960 a well-regarded orthopedic surgeon. 75 00:02:58,003 --> 00:02:59,527 Elliot Sanders, 53. 76 00:02:59,570 --> 00:03:02,269 He was the head of private equity at Crestford Capital. 77 00:03:02,312 --> 00:03:03,748 And Jason Briggs, 44. 78 00:03:03,792 --> 00:03:08,013 He was the CEO of a large statistical-arbitrage fund. 79 00:03:08,057 --> 00:03:09,232 Whatever that means. 80 00:03:09,276 --> 00:03:10,277 And finally, Felix Serrano, 81 00:03:10,320 --> 00:03:12,844 the owner of the Cocina Rosa, 82 00:03:12,888 --> 00:03:14,759 the restaurant where the shooting took place. 83 00:03:14,803 --> 00:03:16,326 Yes, that's right, people. 84 00:03:16,370 --> 00:03:19,242 This happened after hours at that Cocina Rosa, 85 00:03:19,286 --> 00:03:20,722 the trendy hot spot 86 00:03:20,765 --> 00:03:22,506 with a three-month waiting list. 87 00:03:22,550 --> 00:03:23,855 Anyway, here's what we know so far. 88 00:03:23,899 --> 00:03:25,596 The restaurant manager found the five dead men 89 00:03:25,640 --> 00:03:27,119 this morning, called 911. 90 00:03:27,163 --> 00:03:29,861 NYPD secured the scene, and then passed it over to us. 91 00:03:29,905 --> 00:03:31,776 It looks like there's a lot of cash 92 00:03:31,820 --> 00:03:33,300 and valuables that were stolen, 93 00:03:33,343 --> 00:03:36,520 so the working theory right now is robbery. 94 00:03:36,564 --> 00:03:39,393 - The manager told NYPD that this was a monthly game. 95 00:03:39,436 --> 00:03:41,264 The date and time were well-guarded secrets 96 00:03:41,308 --> 00:03:43,745 known only to the players involved. 97 00:03:43,788 --> 00:03:45,529 - Yeah, so it's likely an inside job, 98 00:03:45,573 --> 00:03:47,531 so let's compile a list of insiders. 99 00:03:47,575 --> 00:03:49,316 Who else knew about this game? 100 00:03:49,359 --> 00:03:50,795 All right, let's go to work, people. 101 00:03:54,408 --> 00:03:56,497 - All shell casings are 9-millimeter, 102 00:03:56,540 --> 00:03:58,020 and a preliminary ballistics report 103 00:03:58,063 --> 00:04:00,544 indicates they were fired from the same gun. 104 00:04:00,588 --> 00:04:03,286 - Any witnesses or survivors? - Not that we know of. 105 00:04:03,330 --> 00:04:04,809 - Security footage? - Negative. 106 00:04:04,853 --> 00:04:06,942 Security cameras only cover the front of the place. 107 00:04:06,985 --> 00:04:08,378 Scrubbed them already. 108 00:04:08,422 --> 00:04:10,511 No sign of a potential suspect coming or going. 109 00:04:10,554 --> 00:04:11,947 - Shows the perp had knowledge of the layout 110 00:04:11,990 --> 00:04:14,732 and the security setup. - Hmm. 111 00:04:14,776 --> 00:04:15,951 We'll need the ballistics report 112 00:04:15,994 --> 00:04:18,606 forwarded to 26 Fed as soon as possible. 113 00:04:18,649 --> 00:04:20,303 - That the manager? 114 00:04:20,347 --> 00:04:23,393 - Poor bastard. Guy just keeps pacing. 115 00:04:26,135 --> 00:04:27,658 - Excuse me. 116 00:04:27,702 --> 00:04:30,531 I'm Agent Bell. This is Agent Zidan. 117 00:04:30,574 --> 00:04:32,446 I know this is probably hard-- 118 00:04:32,489 --> 00:04:34,578 - I told the cops everything I know. 119 00:04:34,622 --> 00:04:36,363 - Do you mind telling us what you told them? 120 00:04:36,406 --> 00:04:39,409 Uh, I opened up around 9:00, 121 00:04:39,453 --> 00:04:43,370 and that's when I saw Felix and his friends. 122 00:04:43,413 --> 00:04:44,632 They were dead. 123 00:04:44,675 --> 00:04:47,765 There--there was blood all over the place. 124 00:04:47,809 --> 00:04:49,854 - Who else at this restaurant knew about the card game? 125 00:04:49,898 --> 00:04:51,595 - Just me, I think. 126 00:04:51,639 --> 00:04:54,381 They played for big bucks, 30 or 40 grand a game. 127 00:04:54,424 --> 00:04:57,775 I told Felix it was a bad idea, but he didn't care. 128 00:04:57,819 --> 00:04:59,603 Thought he was untouchable. 129 00:04:59,647 --> 00:05:01,431 - Who's Vince Hodge? 130 00:05:01,475 --> 00:05:03,433 - He's a waiter. Why? 131 00:05:03,477 --> 00:05:05,087 - Found his backpack behind the bar. 132 00:05:05,130 --> 00:05:07,132 Is that normal for him to leave his stuff at the restaurant? 133 00:05:07,176 --> 00:05:09,352 - No. Definitely not. 134 00:05:15,010 --> 00:05:17,665 - Hey, that's our guy. 135 00:05:17,708 --> 00:05:18,970 - Vince Hodge? 136 00:05:19,014 --> 00:05:20,972 FBI. 137 00:05:22,844 --> 00:05:24,585 - Hey! 138 00:05:38,816 --> 00:05:41,341 Hey, hey! 139 00:05:45,780 --> 00:05:46,868 - I don't know why you hassling me. 140 00:05:46,911 --> 00:05:48,173 I didn't do anything. 141 00:05:48,217 --> 00:05:49,958 - We know what happened at Rosa. 142 00:05:50,001 --> 00:05:51,089 - We also found your bag 143 00:05:51,133 --> 00:05:53,657 30 feet away from the dead guys too. 144 00:05:53,701 --> 00:05:54,876 - So what are the chances we find the money 145 00:05:54,919 --> 00:05:56,660 and the gun in your apartment? 146 00:05:56,704 --> 00:05:58,445 - What? 147 00:05:58,488 --> 00:05:59,620 You think I killed 'em? 148 00:05:59,663 --> 00:06:01,665 Felix hired me to serve drinks. 149 00:06:01,709 --> 00:06:03,754 But I saw the guy. He came in through the back. 150 00:06:03,798 --> 00:06:05,452 - You get a look at his face? - Nah. 151 00:06:05,495 --> 00:06:07,976 He had a mask on, like a stocking covering his face. 152 00:06:08,019 --> 00:06:09,412 Had gloves on too. 153 00:06:09,456 --> 00:06:11,893 - Was he white, black, brown? - He had dark skin. 154 00:06:11,936 --> 00:06:13,111 Like, Middle Eastern or something. 155 00:06:13,155 --> 00:06:14,635 - So why didn't this guy shoot you too? 156 00:06:14,678 --> 00:06:16,898 - 'Cause he ain't see me. 157 00:06:16,941 --> 00:06:17,899 I was in the back. 158 00:06:17,942 --> 00:06:19,248 I heard the gunshots, 159 00:06:19,291 --> 00:06:20,989 saw what was going on, got the hell out of there. 160 00:06:21,032 --> 00:06:22,512 - You didn't call the cops? 161 00:06:22,556 --> 00:06:25,559 - I thought about it, but I got nervous, all right? 162 00:06:25,602 --> 00:06:27,822 Whoever did this robbery is a cold-blooded killer. 163 00:06:30,694 --> 00:06:33,610 - All right, you remember what he was wearing? 164 00:06:33,654 --> 00:06:35,482 - Ian, start scrubbing the security cams 165 00:06:35,525 --> 00:06:37,005 near the restaurant for a man with dark skin, 166 00:06:37,048 --> 00:06:39,529 maybe Middle Eastern, wearing a dark sports jacket, 167 00:06:39,573 --> 00:06:41,792 gloves, and carrying a black bag. 168 00:06:41,836 --> 00:06:43,707 What about you, Kelly? How we doing with the victims? 169 00:06:43,751 --> 00:06:45,579 Anything intriguing, actionable? 170 00:06:45,622 --> 00:06:47,711 - The owner of the restaurant, Felix Serrano, 171 00:06:47,755 --> 00:06:49,060 he looks clean on paper, 172 00:06:49,104 --> 00:06:51,715 but if you drill down, there's not much there. 173 00:06:51,759 --> 00:06:52,760 - What do you mean? 174 00:06:52,803 --> 00:06:54,283 - The restaurant manager says Felix 175 00:06:54,326 --> 00:06:57,025 is part of this wealthy textile family in Mexico City. 176 00:06:57,068 --> 00:06:58,896 But the family he claims to be a part of 177 00:06:58,940 --> 00:07:00,811 doesn't have a son, just three daughters. 178 00:07:00,855 --> 00:07:03,771 So I dug down even deeper, I got into his financials, 179 00:07:03,814 --> 00:07:07,644 and that's when things got even more confusing. 180 00:07:07,688 --> 00:07:10,560 Um, best I can tell, all his money is routed 181 00:07:10,604 --> 00:07:12,780 through a maze of Mexican shell companies. 182 00:07:12,823 --> 00:07:14,608 - Yeah, based on my searches, Felix Serrano 183 00:07:14,651 --> 00:07:17,524 does not exist online before 2009. 184 00:07:17,567 --> 00:07:18,612 There's literally no record 185 00:07:18,655 --> 00:07:20,701 of this man being alive anywhere. 186 00:07:20,744 --> 00:07:22,616 No digital footprint or paper trail, 187 00:07:22,659 --> 00:07:25,923 no credit cards, no utilities, no medical records. 188 00:07:25,967 --> 00:07:27,577 - Okay, so he's using a fake name. 189 00:07:27,621 --> 00:07:29,536 Question is why? 190 00:07:29,579 --> 00:07:31,668 - Run his DNA right away. 191 00:07:31,712 --> 00:07:33,104 - I just found footage of our shooter 192 00:07:33,148 --> 00:07:34,758 three blocks from the crime scene. 193 00:07:34,802 --> 00:07:36,673 - Okay. Eyes up, people. 194 00:07:40,895 --> 00:07:42,897 - Gray coat, black bag. 195 00:07:42,940 --> 00:07:44,072 No gloves, though. 196 00:07:45,813 --> 00:07:47,945 - What is he dumping? - Can't tell. 197 00:07:47,989 --> 00:07:51,514 I tried enlarging it, but the video quality is lousy. 198 00:07:51,558 --> 00:07:53,211 - All right, Scola, Tiff. 199 00:07:53,255 --> 00:07:55,605 You guys feel like doing some dumpster diving? 200 00:08:01,742 --> 00:08:03,221 - Isobel Castille. 201 00:08:07,008 --> 00:08:08,662 Are you sure? 202 00:08:11,708 --> 00:08:15,233 Thank you. Thanks for the heads-up. 203 00:08:15,277 --> 00:08:16,974 - Hey. Check this out. 204 00:08:17,018 --> 00:08:20,804 This is what the so-called robber dumped in the trash bin. 205 00:08:20,848 --> 00:08:22,763 - All the victims' watches and wallets. 206 00:08:22,806 --> 00:08:23,981 - We also found the gloves 207 00:08:24,025 --> 00:08:25,156 he was wearing during the shooting 208 00:08:25,200 --> 00:08:26,288 with gunshot residue all over them. 209 00:08:26,331 --> 00:08:27,855 - The watches are expensive too. 210 00:08:27,898 --> 00:08:32,076 The Patek Philippe goes for about 150 grand. 211 00:08:32,120 --> 00:08:33,556 - Why would he dump these in the trash 212 00:08:33,600 --> 00:08:35,210 ten minutes after stealing them? 213 00:08:35,253 --> 00:08:37,342 - Yeah, 'cause it was meant to be a murder and not a robbery. 214 00:08:37,386 --> 00:08:39,083 The shooter grabbed the watches and wallets 215 00:08:39,127 --> 00:08:41,129 to throw us off the scent. 216 00:08:41,172 --> 00:08:43,827 - Question is, who's the target? 217 00:08:43,871 --> 00:08:46,961 - My money is on the owner, Felix. 218 00:08:47,004 --> 00:08:48,832 - Really? Why? 219 00:08:48,876 --> 00:08:52,749 - That phone call I just got was about Felix's DNA. 220 00:08:52,793 --> 00:08:56,536 He's the biological son of Antonio Vargas. 221 00:08:57,711 --> 00:08:59,887 - Antonio Vargas? 222 00:08:59,930 --> 00:09:02,672 - Head of the Durango Cartel. 223 00:09:02,716 --> 00:09:05,153 Yeah, that Antonio Vargas. 224 00:09:11,551 --> 00:09:12,813 - All right, heads up, people. 225 00:09:12,856 --> 00:09:14,249 DNA just confirmed that the restaurant's owner, 226 00:09:14,292 --> 00:09:17,818 Felix Serrano, was the son of Antonio Vargas, 227 00:09:17,861 --> 00:09:20,560 head of the Durango Cartel. 228 00:09:20,603 --> 00:09:23,301 There's good chance that means he was the shooter's target, 229 00:09:23,345 --> 00:09:26,130 and the other victims were collateral damage. 230 00:09:26,174 --> 00:09:27,828 Now, ERT is searching Felix's apartment. 231 00:09:27,871 --> 00:09:29,569 In the meantime, we need to dig in. 232 00:09:29,612 --> 00:09:32,223 His phone records, emails, financials. 233 00:09:32,267 --> 00:09:34,748 Let's find a motive. 234 00:09:34,791 --> 00:09:36,053 - Good news. 235 00:09:36,097 --> 00:09:37,446 The lab found the same thumbprint 236 00:09:37,489 --> 00:09:38,795 on the glass bezels of all five stolen watches. 237 00:09:38,839 --> 00:09:42,625 Belongs to a Miguel Rojas, Hispanic, 36. 238 00:09:42,669 --> 00:09:46,368 - Yeah, he's got two priors for cocaine distribution. 239 00:09:46,411 --> 00:09:47,848 - Thank you. 240 00:09:47,891 --> 00:09:50,198 Hey, I just got off the phone with Organized Crime. 241 00:09:50,241 --> 00:09:53,244 Rojas is a lieutenant with the Durango Cartel. 242 00:09:53,288 --> 00:09:55,246 - Okay, do we have a last known address? 243 00:09:55,290 --> 00:09:57,509 - Uh, no, the only address I have on file 244 00:09:57,553 --> 00:09:59,642 is an art gallery he owns through an LLC. 245 00:09:59,686 --> 00:10:01,078 - Well, that could be his home base. 246 00:10:01,122 --> 00:10:02,340 He works there, 247 00:10:02,384 --> 00:10:03,472 runs his drug money through the business. 248 00:10:03,515 --> 00:10:04,778 We'll send you the address. 249 00:10:06,823 --> 00:10:09,304 - Hey, I hear we just ID'd a suspect--that's great. 250 00:10:09,347 --> 00:10:10,392 - Yes, Miguel Rojas. 251 00:10:10,435 --> 00:10:11,436 We're setting up surveillance now. 252 00:10:11,480 --> 00:10:13,395 But I have even bigger news. 253 00:10:13,438 --> 00:10:15,179 We have a lead on Antonio Vargas. 254 00:10:15,223 --> 00:10:16,398 - On Vargas? What is it? 255 00:10:16,441 --> 00:10:19,401 - We found this in his son's apartment. 256 00:10:19,444 --> 00:10:20,794 - What's it say? 257 00:10:20,837 --> 00:10:22,578 - "Carlos's fifth birthday party. 258 00:10:22,622 --> 00:10:24,232 "Wish you were here. 259 00:10:24,275 --> 00:10:26,190 "But Sofia and I are proud of what you're doing in New York. 260 00:10:26,234 --> 00:10:28,715 Love you very much. Dad." 261 00:10:28,758 --> 00:10:32,153 - Sofia is Vargas' new wife? - Looks that way. 262 00:10:32,196 --> 00:10:34,198 We've seen her face in some surveillance photos, 263 00:10:34,242 --> 00:10:35,765 but we've never been able to ID her 264 00:10:35,809 --> 00:10:37,724 or locate her until now. 265 00:10:37,767 --> 00:10:40,161 - What do you mean, locate her? 266 00:10:40,204 --> 00:10:43,643 - Postmark on the envelope is from Ciudad Acuña, Mexico. 267 00:10:43,686 --> 00:10:45,340 I'm guessing that's where they live. 268 00:10:45,383 --> 00:10:46,558 - That's great. 269 00:10:46,602 --> 00:10:48,386 Pass this on to our Mexico City Office. 270 00:10:48,430 --> 00:10:49,605 - Uh, I'd rather not. 271 00:10:49,649 --> 00:10:52,695 I'd like to pursue Vargas myself. 272 00:10:52,739 --> 00:10:55,698 - No. I need you here. 273 00:10:55,742 --> 00:10:58,135 If and when we close this restaurant shooting case, 274 00:10:58,179 --> 00:10:59,833 we can revisit this, but in the meantime, 275 00:10:59,876 --> 00:11:01,878 I need all hands on deck. 276 00:11:19,722 --> 00:11:21,332 - It's an interesting spot to launder money. 277 00:11:21,376 --> 00:11:24,161 - Hopefully, he'll lead us right to Vargas. 278 00:11:25,989 --> 00:11:27,512 All right, we got eyes on Rojas, 279 00:11:27,556 --> 00:11:30,211 heading northbound, approaching the gallery. 280 00:11:53,408 --> 00:11:54,496 - He's on the run. 281 00:12:10,512 --> 00:12:12,688 - We are in pursuit of a late-model gold Audi. 282 00:12:12,732 --> 00:12:16,692 License plate number Foxtrot-Mike-India 5331, 283 00:12:16,736 --> 00:12:19,260 going north on Broadway at 12th Street. 284 00:12:37,408 --> 00:12:38,888 - Oh-- 285 00:12:44,459 --> 00:12:46,287 - Out of the way! 286 00:12:50,682 --> 00:12:52,423 - Scola, he's heading right for you. 287 00:12:52,467 --> 00:12:53,773 - We'll cut him off. 288 00:13:01,824 --> 00:13:03,652 - FBI. Don't move. 289 00:13:12,574 --> 00:13:15,620 - Miguel Rojas, you're under arrest. 290 00:13:21,017 --> 00:13:22,889 - So ballistics confirmed that the gun we caught you with 291 00:13:22,932 --> 00:13:26,457 is a match to the weapon used to kill Felix and his friends. 292 00:13:27,894 --> 00:13:29,547 - I got nothing to say. 293 00:13:32,637 --> 00:13:34,596 - You've got a lot of guts, Miguel. 294 00:13:34,639 --> 00:13:35,989 Most people who gun down 295 00:13:36,032 --> 00:13:38,034 the son of a drug lord would be worried. 296 00:13:38,078 --> 00:13:39,514 You nervous about what would happen 297 00:13:39,557 --> 00:13:43,431 when the news gets out, when he gets put in prison? 298 00:13:43,474 --> 00:13:45,389 If we charge you with these five murders, 299 00:13:45,433 --> 00:13:47,435 you are a dead man. 300 00:13:47,478 --> 00:13:49,350 But you know that, right? 301 00:13:51,482 --> 00:13:53,310 I'm willing to offer you a deal. 302 00:13:54,659 --> 00:13:56,487 - What kind of a deal? 303 00:13:56,531 --> 00:14:00,752 - You help me find Vargas, and I'll help you stay alive. 304 00:14:00,796 --> 00:14:02,842 Change your identity, place you in a prison 305 00:14:02,885 --> 00:14:05,540 with no connections to the Durango Cartel. 306 00:14:13,809 --> 00:14:15,071 Good. 307 00:14:15,115 --> 00:14:17,987 Good, but first, we need to know. 308 00:14:18,031 --> 00:14:21,121 Do you know where he lives? - I got no clue. 309 00:14:21,164 --> 00:14:22,774 - Do you know his phone number? 310 00:14:22,818 --> 00:14:24,341 - I never called him. 311 00:14:24,385 --> 00:14:25,995 All the communication went through Felix. 312 00:14:26,039 --> 00:14:27,605 - What about his wife, Sofia? 313 00:14:27,649 --> 00:14:28,955 You know her last name, where she lives? 314 00:14:28,998 --> 00:14:30,957 - No. 315 00:14:31,000 --> 00:14:32,480 - I'm trying to help you, Miguel, 316 00:14:32,523 --> 00:14:33,916 but I need information. 317 00:14:33,960 --> 00:14:36,963 No intel, there's no deal. 318 00:14:37,006 --> 00:14:39,008 - I got plenty of intel. 319 00:14:40,662 --> 00:14:43,056 You just been asking the wrong questions. 320 00:14:46,537 --> 00:14:48,539 Vargas is coming to New York. 321 00:14:50,628 --> 00:14:53,022 I'm supposed to meet with him tomorrow morning. 322 00:14:59,899 --> 00:15:00,943 - Vargas is coming to New York 323 00:15:00,987 --> 00:15:02,249 because his son was just murdered, 324 00:15:02,292 --> 00:15:03,424 and he wants answers. 325 00:15:03,467 --> 00:15:04,991 - Yes, so once we know where the meeting 326 00:15:05,034 --> 00:15:06,470 is actually taking place, we'll set up and monitor 327 00:15:06,514 --> 00:15:08,646 the surrounding area for his arrival. 328 00:15:08,690 --> 00:15:10,997 - Good. Just keep me in the loop. 329 00:15:11,040 --> 00:15:13,260 - Mm-hmm. - Yeah. 330 00:15:13,303 --> 00:15:14,652 - Uh, hey. 331 00:15:14,696 --> 00:15:17,090 Uh, just make sure that I know 332 00:15:17,133 --> 00:15:19,875 what's going on at all times, okay? 333 00:15:19,919 --> 00:15:21,572 - Yeah. I mean, I think, she's gonna-- 334 00:15:21,616 --> 00:15:24,314 - She's too close to this, Jubal. 335 00:15:24,358 --> 00:15:25,968 - What--what do you mean? 336 00:15:26,012 --> 00:15:28,405 - The Vargas incident didn't go over so well in D.C. 337 00:15:28,449 --> 00:15:30,494 Put a real dent in Isobel's reputation. 338 00:15:30,538 --> 00:15:31,931 I mean, that's the reason why they came to me 339 00:15:31,974 --> 00:15:33,367 for this job instead of her. 340 00:15:35,717 --> 00:15:37,327 She wants vengeance. 341 00:15:37,371 --> 00:15:38,938 And she wants to vindicate herself. 342 00:15:38,981 --> 00:15:41,288 She wants to reclaim her reputation, that's great, 343 00:15:41,331 --> 00:15:43,420 as long as she doesn't do something stupid 344 00:15:43,464 --> 00:15:46,641 and ruin my career in the process. 345 00:15:46,684 --> 00:15:48,469 - Ah. - Mm-kay. 346 00:15:48,512 --> 00:15:50,253 Thank you. 347 00:15:55,041 --> 00:15:57,347 - Rojas just got a text from Vargas about a meet. 348 00:15:57,391 --> 00:16:00,133 - Can we ping his cell? - I tried. It's scrambled. 349 00:16:00,176 --> 00:16:02,004 - The good news is that the meet is happening 350 00:16:02,048 --> 00:16:05,007 this morning at 9:45 a.m., just like he said. 351 00:16:05,051 --> 00:16:06,356 - So what's the problem? 352 00:16:06,400 --> 00:16:08,968 - The meet is at an industrial park in Queens. 353 00:16:09,011 --> 00:16:10,360 It's a surveillance nightmare. 354 00:16:10,404 --> 00:16:11,927 There's about 20 different ways to enter and exit. 355 00:16:11,971 --> 00:16:13,102 - Right next to the BQE. 356 00:16:13,146 --> 00:16:14,974 - I'm guessing that's why he picked it. 357 00:16:15,017 --> 00:16:16,671 - It's gonna be really hard to use a decoy there. 358 00:16:16,714 --> 00:16:18,238 We don't know how many people he's got surveilling the place. 359 00:16:20,414 --> 00:16:23,634 - So let's use the real thing. Put Rojas into play. 360 00:16:23,678 --> 00:16:26,681 - Big risk. We barely know the guy. 361 00:16:26,724 --> 00:16:29,249 - I mean, he could run or tip off Vargas. 362 00:16:29,292 --> 00:16:31,207 - You two, go wire up Rojas 363 00:16:31,251 --> 00:16:33,470 and come up with a surveillance plan. 364 00:16:35,081 --> 00:16:36,952 I need you guys to head over to Teterboro. 365 00:16:36,996 --> 00:16:39,302 You're gonna fly down to Ciudad Acuña. 366 00:16:39,346 --> 00:16:41,217 - Mexico? 367 00:16:41,261 --> 00:16:43,045 - Airplane's already on the tarmac. 368 00:16:52,620 --> 00:16:55,231 - He's really here? 369 00:16:55,275 --> 00:16:57,016 In New York? 370 00:16:57,059 --> 00:16:59,496 - Yeah. 371 00:16:59,540 --> 00:17:01,672 We're gonna nail him too. 372 00:17:12,640 --> 00:17:14,163 - Thanks for letting me know. 373 00:17:14,207 --> 00:17:16,209 - Hey, we got this, okay? 374 00:17:23,651 --> 00:17:25,392 - Hey. - Hey. 375 00:17:25,435 --> 00:17:28,090 - Hey, I just talked to Scola. 376 00:17:28,134 --> 00:17:30,440 - It's our only play. 377 00:17:30,484 --> 00:17:34,096 - I mean, this can go bad in a hundred different ways. 378 00:17:34,140 --> 00:17:37,708 - Then it's our job to make sure it doesn't. 379 00:17:37,752 --> 00:17:40,581 - I don't think Rina will approve it. 380 00:17:40,624 --> 00:17:43,453 - Then Rina doesn't need to know. 381 00:17:45,499 --> 00:17:49,068 - It's kinda putting me in a tough position here, Isobel. 382 00:17:54,116 --> 00:17:57,467 - You report to me, not her. 383 00:17:59,165 --> 00:18:00,470 - Yeah. 384 00:18:00,514 --> 00:18:03,038 Yeah, yeah. Okay. 385 00:18:03,082 --> 00:18:06,563 So we'll just--we'll keep a close eye on Rojas 386 00:18:06,607 --> 00:18:09,131 and make sure this does not go sideways. 387 00:18:18,662 --> 00:18:21,100 - Vargas is 15 minutes late. 388 00:18:22,710 --> 00:18:24,494 - We're aware, but stay wide. 389 00:18:24,538 --> 00:18:26,670 He could have people there on foot doing recon. 390 00:18:40,336 --> 00:18:41,468 - All right, heads up. 391 00:18:41,511 --> 00:18:43,818 We've got two vehicles in tandem, 392 00:18:43,861 --> 00:18:45,167 driving toward Rojas. 393 00:18:45,211 --> 00:18:46,777 Everybody stay frosty and tucked away 394 00:18:46,821 --> 00:18:49,084 till we give the signal. 395 00:18:59,181 --> 00:19:02,184 Rojas is moving towards the second vehicle. 396 00:19:02,228 --> 00:19:05,231 Someone inside the car is gesturing for him to get in. 397 00:19:05,274 --> 00:19:07,885 - If we get a positive visual on Vargas, we're moving in. 398 00:19:07,929 --> 00:19:09,104 Stand by for now. 399 00:19:09,148 --> 00:19:10,540 - His side windows are tinted. 400 00:19:10,584 --> 00:19:12,673 It's unclear if Vargas is inside. 401 00:19:24,728 --> 00:19:27,818 - That's gotta be Vargas, right? 402 00:19:27,862 --> 00:19:30,256 - Are we a go? - No. 403 00:19:30,299 --> 00:19:32,127 Tighten up your positions. 404 00:19:33,433 --> 00:19:35,609 I have to have visual confirmation before we move. 405 00:19:35,652 --> 00:19:37,524 - If those vehicles go mobile, we are in trouble. 406 00:19:37,567 --> 00:19:39,395 - If we move too fast and that isn't Vargas, 407 00:19:39,439 --> 00:19:42,224 we're gonna burn Rojas and the only viable lead we've got. 408 00:19:45,227 --> 00:19:47,490 - So, Miguel. 409 00:19:47,534 --> 00:19:50,406 Where were you when Felix died? 410 00:19:50,450 --> 00:19:52,800 - Mi casa. I was asleep. 411 00:19:54,932 --> 00:19:56,760 I can't believe somebody shot him. 412 00:19:56,804 --> 00:20:00,764 - What if I told you that I had a friend at a cell company 413 00:20:00,808 --> 00:20:04,290 that checked the GPS signal of your phone that night? 414 00:20:06,205 --> 00:20:09,251 - I was home all night. 415 00:20:09,295 --> 00:20:11,427 - Come on. Let me see your damn face. 416 00:20:12,646 --> 00:20:15,431 - Felix said that things were not going well 417 00:20:15,475 --> 00:20:17,303 between the two of you. 418 00:20:20,306 --> 00:20:21,568 - Isobel, even if that isn't Vargas, 419 00:20:21,611 --> 00:20:23,352 Rojas is in trouble. 420 00:20:26,790 --> 00:20:28,488 - Go, go. It's Vargas. 421 00:20:29,837 --> 00:20:31,186 - Mentiroso. 422 00:20:51,685 --> 00:20:52,773 - FBI! 423 00:20:52,816 --> 00:20:54,296 Keep your hands where I can see 'em. 424 00:20:54,340 --> 00:20:56,559 - Federal agents! Put your weapons down now! 425 00:20:56,603 --> 00:20:58,735 - Drop your weapons! - Don't move! 426 00:20:58,779 --> 00:21:00,781 - Hands where we can see 'em! 427 00:21:11,052 --> 00:21:13,446 - I need a medic at my location ASAP. 428 00:21:13,489 --> 00:21:15,317 Hey, hey, hey, Rojas. Okay. 429 00:21:15,361 --> 00:21:16,492 I'm gonna put pressure on this, okay? 430 00:21:16,536 --> 00:21:17,667 You're gonna be all right. 431 00:21:17,711 --> 00:21:19,800 You gotta just hang in there. 432 00:21:19,843 --> 00:21:21,715 You're all right. It's okay. 433 00:21:23,847 --> 00:21:26,720 - Rojas is out of surgery. 434 00:21:26,763 --> 00:21:30,419 Uh, he--he lost lots of blood, but he's stable, so. 435 00:21:30,463 --> 00:21:33,683 - Wait, Rojas was in play? 436 00:21:33,727 --> 00:21:34,771 How did I not know this? 437 00:21:34,815 --> 00:21:36,512 I told you to keep me in the loop. 438 00:21:36,556 --> 00:21:37,644 - We had no choice. 439 00:21:37,687 --> 00:21:39,385 - Yeah, that wasn't my question. 440 00:21:39,428 --> 00:21:40,734 - Look, you wanna write me up 441 00:21:40,777 --> 00:21:43,302 for not following protocol, that's fine. 442 00:21:45,042 --> 00:21:46,783 Where's Vargas? 443 00:21:46,827 --> 00:21:48,698 - Interrogation. 444 00:21:48,742 --> 00:21:50,657 - Wait, you brought him here? 445 00:21:50,700 --> 00:21:52,267 - Damn right, I did. 446 00:21:54,661 --> 00:21:57,577 - I thought we had an agreement. 447 00:21:57,620 --> 00:22:00,362 - No, you asked. I never agreed. 448 00:22:16,726 --> 00:22:18,467 - Nice to see you again. 449 00:22:21,818 --> 00:22:23,951 And you are? 450 00:22:23,994 --> 00:22:27,563 - Acting Assistant Director in Charge. 451 00:22:27,607 --> 00:22:29,565 - Hell of a title. 452 00:22:29,609 --> 00:22:32,002 Do you have any power? 453 00:22:32,046 --> 00:22:34,091 - I wouldn't worry about any of that, Mr. Vargas. 454 00:22:34,135 --> 00:22:35,354 It's not relevant. 455 00:22:35,397 --> 00:22:36,398 - You still think I haven't 456 00:22:36,442 --> 00:22:37,791 taken steps to protect myself? 457 00:22:37,834 --> 00:22:38,966 - No. 458 00:22:41,621 --> 00:22:43,797 You're not bluffing your way out of New York this time. 459 00:22:43,840 --> 00:22:47,670 So please, save your empty threats. 460 00:22:47,714 --> 00:22:50,412 - Oh, they're not hollow. 461 00:22:50,456 --> 00:22:54,764 I have three bombs hidden in Grand Central Station. 462 00:22:54,808 --> 00:23:00,553 750,000 people walk by them each and every day. 463 00:23:00,596 --> 00:23:02,555 They've been there for two months, 464 00:23:02,598 --> 00:23:04,948 just in case I got caught 465 00:23:04,992 --> 00:23:08,474 and was extradited here to New York. 466 00:23:08,517 --> 00:23:10,954 The second my plane landed here, 467 00:23:10,998 --> 00:23:13,653 the timer was set. 468 00:23:13,696 --> 00:23:17,657 They will explode today at 3:00 p.m. 469 00:23:24,446 --> 00:23:26,579 Unless I disable them, of course. 470 00:23:39,374 --> 00:23:40,941 - We need to start clearing people out of here. 471 00:23:40,984 --> 00:23:42,377 If nothing else, we know that Vargas is a man of his word. 472 00:23:42,421 --> 00:23:44,901 So if he says there's a bomb, there's a damn bomb. 473 00:23:44,945 --> 00:23:46,381 - I get that. 474 00:23:46,425 --> 00:23:49,297 But we also have to confirm that he's not bluffing. 475 00:23:49,340 --> 00:23:51,473 Look, I'll go with Carla and the bomb techs. 476 00:23:51,517 --> 00:23:53,954 Why don't you stay up here and help the evacuation? 477 00:23:53,997 --> 00:23:55,912 - Tiff. 478 00:23:55,956 --> 00:23:58,132 Just be careful, all right? 479 00:24:07,315 --> 00:24:08,838 - All right, we know we're in the right place. 480 00:24:08,882 --> 00:24:11,101 Track 24. 481 00:24:11,145 --> 00:24:12,363 Ugh. 482 00:24:23,026 --> 00:24:24,288 - Oh, wait. 483 00:24:24,332 --> 00:24:25,464 This is the World's Fair poster. 484 00:24:25,507 --> 00:24:26,508 So according to Vargas, 485 00:24:26,552 --> 00:24:28,162 that means the explosive is nearby. 486 00:24:28,205 --> 00:24:29,337 Wanna split up? - Yeah. 487 00:24:29,380 --> 00:24:30,904 - Yeah. 488 00:24:57,191 --> 00:24:58,584 - Hey, I got it. 489 00:25:01,021 --> 00:25:02,675 Okay, so what are we working with? 490 00:25:02,718 --> 00:25:04,241 Can we disable them? 491 00:25:13,468 --> 00:25:14,904 - So we have visual confirmation 492 00:25:14,948 --> 00:25:16,384 of the three bombs. They're all on timers. 493 00:25:16,427 --> 00:25:18,038 They're all highly sophisticated. 494 00:25:18,081 --> 00:25:19,387 - How sophisticated? - Very. 495 00:25:19,430 --> 00:25:20,693 According to the techs, 496 00:25:20,736 --> 00:25:23,086 the only way to disarm them is with a code. 497 00:25:24,261 --> 00:25:25,611 Vargas told us where they were 498 00:25:25,654 --> 00:25:27,917 because he wanted us to know that we are screwed, 499 00:25:27,961 --> 00:25:29,571 that we need him. 500 00:25:29,615 --> 00:25:31,094 - All right, start clearing people out of there 501 00:25:31,138 --> 00:25:32,226 as calmly as possible. 502 00:25:32,269 --> 00:25:33,923 Have NYPD set up a perimeter. 503 00:25:33,967 --> 00:25:35,577 Let's keep new bodies from entering the impact zone. 504 00:25:35,621 --> 00:25:37,579 - Yes, ma'am. - Put out a press alert too. 505 00:25:37,623 --> 00:25:39,102 Keep it vague. 506 00:25:39,146 --> 00:25:41,061 Warn civilians to stay away from that part of the city 507 00:25:41,104 --> 00:25:43,193 while we investigate an unknown device. 508 00:25:43,237 --> 00:25:45,369 - Will do, but first, I wanna talk to Vargas again. 509 00:25:45,413 --> 00:25:47,720 - No, you focus on the press alert. 510 00:25:47,763 --> 00:25:49,417 I'll talk to Vargas. 511 00:25:55,466 --> 00:25:57,251 - All right, you guys start going door-to-door 512 00:25:57,294 --> 00:25:58,687 on those buildings to the west. 513 00:25:58,731 --> 00:26:01,081 Nice and easy, okay? We don't wanna cause a panic. 514 00:26:01,124 --> 00:26:03,605 Everyone should be exiting in an orderly fashion. 515 00:26:12,222 --> 00:26:14,137 - Disable the bombs now, 516 00:26:14,181 --> 00:26:17,358 and we will take the death penalty off the table. 517 00:26:19,665 --> 00:26:23,320 - Your offer is life in a steel cage? 518 00:26:23,364 --> 00:26:25,279 I don't think so. 519 00:26:25,322 --> 00:26:28,630 First, it's impossible to evacuate 520 00:26:28,674 --> 00:26:31,111 Grand Central Station and the surrounding areas 521 00:26:31,154 --> 00:26:33,200 in less than two hours. 522 00:26:33,243 --> 00:26:35,768 It'll take you five, maybe more. 523 00:26:35,811 --> 00:26:38,988 Second, let's imagine that you're right, 524 00:26:39,032 --> 00:26:41,208 that you can miraculously clear out 525 00:26:41,251 --> 00:26:44,298 every single person in the area. 526 00:26:44,341 --> 00:26:45,647 The bombs would still destroy 527 00:26:45,691 --> 00:26:48,694 one of New York's most famous landmarks 528 00:26:48,737 --> 00:26:53,133 and at least 20 other buildings in a half a block radius. 529 00:26:53,176 --> 00:26:56,789 We didn't just stick those bombs anywhere. 530 00:26:56,832 --> 00:26:58,660 We hired a structural engineer 531 00:26:58,704 --> 00:27:02,795 to tell us exactly where to place them. 532 00:27:02,838 --> 00:27:05,667 You are going to release me. 533 00:27:05,711 --> 00:27:09,453 I know it, and you know it. 534 00:27:09,497 --> 00:27:11,455 So please, 535 00:27:11,499 --> 00:27:15,546 let's cut out all this needless bluffing and posturing. 536 00:27:27,080 --> 00:27:29,517 You did it the last time. 537 00:27:29,560 --> 00:27:31,214 You'll do it again. 538 00:27:42,748 --> 00:27:44,140 - Isobel. - Maggie. 539 00:27:44,184 --> 00:27:45,664 Did you ever hook up with Agent Lopez? 540 00:27:45,707 --> 00:27:47,230 - Yeah, we're with him now. - Great. 541 00:27:47,274 --> 00:27:48,797 I just sent you the photo we pulled 542 00:27:48,841 --> 00:27:50,669 from one of Felix's text. 543 00:27:50,712 --> 00:27:52,192 It looks like it was taken the day 544 00:27:52,235 --> 00:27:53,759 after the little boy's birthday party. 545 00:27:53,802 --> 00:27:56,326 It's possibly located in Acuña as well. 546 00:27:56,370 --> 00:27:58,372 - And you think the café owner might know something? 547 00:27:58,415 --> 00:28:00,200 - I don't know. It looks that way. 548 00:28:00,243 --> 00:28:02,202 If Vargas was comfortable enough to eat there, 549 00:28:02,245 --> 00:28:04,204 he'd have to know and trust the owner, right? 550 00:28:04,247 --> 00:28:05,596 - Makes sense to me. 551 00:28:05,640 --> 00:28:07,468 - What's the name of the café? - I don't know. 552 00:28:07,511 --> 00:28:09,426 But in the background, there are three letters clearly: 553 00:28:09,470 --> 00:28:12,299 C-A-R, and it looks like the fourth one is a D, 554 00:28:12,342 --> 00:28:13,909 but it's hard to tell. 555 00:28:13,953 --> 00:28:16,477 - The only restaurant in town with C-A-R is Cardinal Café. 556 00:28:16,520 --> 00:28:18,392 - Get over there as soon as possible. 557 00:28:18,435 --> 00:28:19,741 - Okay. 558 00:28:19,785 --> 00:28:21,351 We have 60 minutes. 559 00:28:29,577 --> 00:28:30,752 - That son of a bitch isn't folding. 560 00:28:30,796 --> 00:28:31,753 - We still have time. 561 00:28:31,797 --> 00:28:33,276 We're chasing a lead in Mexico. 562 00:28:33,320 --> 00:28:36,105 We're trying to find Vargas' wife and young son. 563 00:28:36,149 --> 00:28:37,541 - I'm confused. 564 00:28:37,585 --> 00:28:38,847 - We need leverage, 565 00:28:38,891 --> 00:28:40,806 something to force Vargas to give us the code. 566 00:28:40,849 --> 00:28:42,242 If we can find his wife 567 00:28:42,285 --> 00:28:44,244 and threaten to arrest her, he'll fold. 568 00:28:44,287 --> 00:28:46,812 - You really think a guy like Vargas is gonna go paws up 569 00:28:46,855 --> 00:28:48,901 just because we find his wife? 570 00:28:48,944 --> 00:28:50,816 He is a cold-blooded killer. 571 00:28:50,859 --> 00:28:52,339 - Who loves his family. 572 00:28:52,382 --> 00:28:54,863 Listen to me, Rina, if we can find her 573 00:28:54,907 --> 00:28:56,865 and prove to Vargas we've got eyes on her, 574 00:28:56,909 --> 00:28:58,693 threaten to turn her over to the Federales-- 575 00:28:58,737 --> 00:29:00,390 - He'll hire a great lawyer, pay off a few politicians, 576 00:29:00,434 --> 00:29:01,740 and she'll be home for dinner. 577 00:29:01,783 --> 00:29:04,177 That doesn't sound like enough to me. 578 00:29:04,220 --> 00:29:06,701 - You're wrong. 579 00:29:06,745 --> 00:29:09,312 - Really? - Yeah. 580 00:29:11,837 --> 00:29:14,622 The Federale I've been talking to, Colonel Molina, 581 00:29:14,665 --> 00:29:17,146 he hates Vargas even more than I do. 582 00:29:17,190 --> 00:29:20,280 He wants revenge even more than I do. 583 00:29:20,323 --> 00:29:23,370 This is gonna work. Trust me. 584 00:29:31,813 --> 00:29:34,598 - Okay, 52 minutes. - Plenty of time. 585 00:29:36,600 --> 00:29:38,777 - Here's Café Cardinal. 586 00:29:38,820 --> 00:29:40,300 We'll take the front. 587 00:29:40,343 --> 00:29:42,432 - Okay. I'll take the back. 588 00:29:42,476 --> 00:29:43,477 - All right. 589 00:30:01,756 --> 00:30:04,672 - You know these two people? 590 00:30:04,715 --> 00:30:06,848 - It's okay. I understand English. 591 00:30:06,892 --> 00:30:09,851 - Great. Do you know them? 592 00:30:09,895 --> 00:30:11,374 - No. 593 00:30:11,418 --> 00:30:14,334 - They took this photo in this restaurant right there. 594 00:30:14,377 --> 00:30:17,859 - Uh, lots of people eat here. I don't ask for names. 595 00:30:17,903 --> 00:30:20,514 - Antonio Vargas. 596 00:30:20,557 --> 00:30:22,255 Does that ring a bell? 597 00:30:22,298 --> 00:30:24,866 - No. Sorry. 598 00:30:26,912 --> 00:30:28,870 - Excuse me, I'm expecting a call. 599 00:30:28,914 --> 00:30:29,958 I need to answer that. 600 00:30:30,002 --> 00:30:32,395 - We're not done talking here. 601 00:30:33,744 --> 00:30:34,833 Hey! 602 00:30:50,022 --> 00:30:51,980 - What are you doing, huh? 603 00:30:52,024 --> 00:30:53,286 I asked you a question! 604 00:30:53,329 --> 00:30:54,330 - I--I thought you were the cartel. 605 00:30:54,374 --> 00:30:55,941 They always like to pose as police. 606 00:30:55,984 --> 00:30:57,246 - Okay, well, do you believe us now? 607 00:30:57,290 --> 00:30:58,334 You believe we're police now, huh? 608 00:30:58,378 --> 00:30:59,814 - Yes. 609 00:31:01,555 --> 00:31:03,731 If you were cartel, I would be dead already. 610 00:31:03,774 --> 00:31:05,602 - Where is Vargas and his wife? 611 00:31:05,646 --> 00:31:07,430 - Shh. They will kill me. 612 00:31:11,652 --> 00:31:12,827 - Where do they live? 613 00:31:14,089 --> 00:31:15,569 Last chance, Pablo. 614 00:31:15,612 --> 00:31:17,005 You don't tell us, we're gonna handcuff you right now. 615 00:31:17,049 --> 00:31:18,572 We're gonna walk you down Main Street, 616 00:31:18,615 --> 00:31:20,487 make sure everybody knows that you're arrested. 617 00:31:20,530 --> 00:31:21,836 Then we're gonna call the Federales and tell them 618 00:31:21,880 --> 00:31:23,707 that you've been helping Vargas hide. 619 00:31:23,751 --> 00:31:25,840 - Shh. Okay, okay, okay, okay. 620 00:31:28,408 --> 00:31:29,757 I know him. 621 00:31:31,324 --> 00:31:33,848 I cook for them sometimes. 622 00:31:33,892 --> 00:31:36,285 - Where do they live? 623 00:31:38,592 --> 00:31:39,767 - We have agents 624 00:31:39,810 --> 00:31:42,030 in Ciudad Acuña right now as we speak, 625 00:31:42,074 --> 00:31:44,946 searching for your wife and son. 626 00:31:44,990 --> 00:31:46,426 - Good luck. 627 00:31:46,469 --> 00:31:48,689 - And when I find them, I'm gonna turn them over 628 00:31:48,732 --> 00:31:51,735 to a man named Diego Molina. 629 00:31:51,779 --> 00:31:53,476 Colonel Diego Molina. 630 00:31:53,520 --> 00:31:54,738 - Don't know him. 631 00:31:54,782 --> 00:31:58,046 - Oh, he's a good man, best I can tell. 632 00:31:58,090 --> 00:32:00,875 Does have a lot of anger. 633 00:32:00,919 --> 00:32:05,445 His wife Maria was murdered two years ago. 634 00:32:05,488 --> 00:32:08,970 Apparently, she was a lawyer. A prosecutor. 635 00:32:09,014 --> 00:32:11,059 Tried a lot of drug cases. 636 00:32:14,367 --> 00:32:16,630 I promised him that I'd give him a call 637 00:32:16,673 --> 00:32:19,981 if I ever found you or your family. 638 00:32:20,025 --> 00:32:22,984 Kept saying something about venganza. 639 00:32:23,028 --> 00:32:26,422 But I don't know what that means. 640 00:32:26,466 --> 00:32:28,598 I don't speak Spanish. 641 00:32:30,949 --> 00:32:34,082 - My family doesn't live in Ciudad Acuña. 642 00:32:34,126 --> 00:32:36,345 Not anymore. 643 00:32:36,389 --> 00:32:39,348 We moved two months ago to Colombia. 644 00:32:41,785 --> 00:32:43,657 You're wasting your time. 645 00:32:43,700 --> 00:32:45,354 - Hmm. 646 00:33:02,893 --> 00:33:04,199 Hey, Jubal, it's me. 647 00:33:04,243 --> 00:33:06,549 Just so you know, we got about 33 minutes left. 648 00:33:06,593 --> 00:33:09,596 The only way to turn off these bombs is to find the code. 649 00:33:09,639 --> 00:33:11,511 - All right, then get back out there and help Scola 650 00:33:11,554 --> 00:33:13,121 with the evacuation. 651 00:33:13,165 --> 00:33:15,558 - Copy that. Hey, folks, let's go. 652 00:33:19,606 --> 00:33:21,129 - I don't like the look of this, Maggie. 653 00:33:21,173 --> 00:33:23,436 - I know, but it's good that we see the guards. 654 00:33:23,479 --> 00:33:25,481 Means the guy was telling the truth. 655 00:33:34,099 --> 00:33:35,448 - I have an idea. 656 00:33:39,539 --> 00:33:41,584 - Okay, Maggie. You ready? 657 00:33:43,499 --> 00:33:45,501 - Yeah, let's do this. 658 00:33:48,548 --> 00:33:50,028 - Yeah, come on, come on, come on, come on. 659 00:34:10,396 --> 00:34:13,094 - Manos arriba. 660 00:34:13,138 --> 00:34:15,531 - Drop your weapons. 661 00:35:50,670 --> 00:35:52,628 - All right, it's game time. 662 00:35:52,672 --> 00:35:56,197 We either roll the dice on the bomb not exploding, 663 00:35:56,241 --> 00:35:58,025 or we let Vargas go. 664 00:35:59,853 --> 00:36:02,160 - Listen up, it's over. 665 00:36:02,203 --> 00:36:04,684 We need to let him go. Now. 666 00:36:04,727 --> 00:36:05,815 I'll deal with the press. 667 00:36:05,859 --> 00:36:07,382 Celebrate the arrest of Miguel Rojas. 668 00:36:07,426 --> 00:36:09,210 Justice for the victims' families. 669 00:36:09,254 --> 00:36:12,213 Try to avoid mentioning the name Vargas altogether. 670 00:36:16,174 --> 00:36:17,697 All right, you heard her, people. 671 00:36:22,571 --> 00:36:23,746 - Jubal! - Yeah. 672 00:36:23,790 --> 00:36:26,184 - Maggie, what do you have? 673 00:36:29,752 --> 00:36:32,059 - It's muted. She's hiding. 674 00:36:34,888 --> 00:36:36,629 Is that-- - Tell Rina I need two minutes. 675 00:36:36,672 --> 00:36:38,196 We still have a chance. - Yeah. 676 00:36:42,374 --> 00:36:44,071 - Will I be exiting through the front lobby 677 00:36:44,114 --> 00:36:46,856 like I did last time? 678 00:36:46,900 --> 00:36:48,815 - We know where they are. 679 00:36:48,858 --> 00:36:51,383 Sofia and your little boy Carlos. 680 00:36:51,426 --> 00:36:54,124 We're actually inside your house right now. 681 00:36:54,168 --> 00:36:55,648 So you're gonna give me the code, 682 00:36:55,691 --> 00:36:57,650 we're gonna deactivate the bombs, 683 00:36:57,693 --> 00:37:00,566 and my agents will leave, never saying a word 684 00:37:00,609 --> 00:37:04,700 to the Federales or Colonel Molina. 685 00:37:04,744 --> 00:37:09,444 - You don't have the guts to hurt a woman or a child. 686 00:37:09,488 --> 00:37:13,143 - I'm just doing my job, passing along intel. 687 00:37:13,187 --> 00:37:16,364 I can't control what the Mexican authorities will do. 688 00:37:31,727 --> 00:37:33,207 From what I was told, 689 00:37:33,251 --> 00:37:35,427 Molina's wife was stripped naked, 690 00:37:35,470 --> 00:37:37,559 violated in ways that are too disgusting-- 691 00:37:37,603 --> 00:37:39,822 - Okay. 692 00:37:39,866 --> 00:37:41,781 I'll give you the code. 693 00:37:55,447 --> 00:37:58,537 - Hey, you got it? Is it the right code? 694 00:37:59,799 --> 00:38:02,671 I entered the digits I was given, but... 695 00:38:08,460 --> 00:38:10,766 - Come on. 696 00:38:10,810 --> 00:38:14,596 - You sure this son of a bitch gave us the right code? 697 00:38:14,640 --> 00:38:16,381 - Come on. Come on. 698 00:38:19,384 --> 00:38:21,168 All right, if there's nothing else to do, 699 00:38:21,211 --> 00:38:22,430 we need to get the hell out of here. 700 00:38:22,474 --> 00:38:23,562 - Yeah. 701 00:38:57,509 --> 00:38:58,901 - It stopped. 702 00:39:03,253 --> 00:39:05,386 It stopped! Yeah! 703 00:39:10,870 --> 00:39:14,656 Yes! Well done. 704 00:39:14,700 --> 00:39:16,832 Well done, everybody. 705 00:39:19,444 --> 00:39:20,532 - We did it. 706 00:39:22,708 --> 00:39:24,884 - Great work. - Ditto. 707 00:39:26,364 --> 00:39:28,888 - Hey, press conference tomorrow just got a lot better. 708 00:39:31,760 --> 00:39:33,240 Hey. 709 00:39:38,463 --> 00:39:40,290 - Miguel Rojas has been charged 710 00:39:40,334 --> 00:39:43,424 with five counts of first-degree murder. 711 00:39:43,468 --> 00:39:46,558 He's already pled guilty to these atrocious crimes. 712 00:39:46,601 --> 00:39:49,299 His arrest also uncovered certain information 713 00:39:49,343 --> 00:39:53,521 that led to the apprehension and arrest of Antonio Vargas, 714 00:39:53,565 --> 00:39:55,393 the leader of the Durango Cartel 715 00:39:55,436 --> 00:39:58,526 and the most notorious drug lord in the world. 716 00:39:58,570 --> 00:40:00,876 Vargas has been a fugitive for over six years. 717 00:40:00,920 --> 00:40:03,009 He is responsible for at least seven murders, 718 00:40:03,052 --> 00:40:06,708 including the murder of a decorated FBI agent. 719 00:40:06,752 --> 00:40:10,538 His drug operation supplies an estimated 25% of all cocaine 720 00:40:10,582 --> 00:40:12,801 sold in the United States. 721 00:40:12,845 --> 00:40:16,588 His arrest is a triumph for the Bureau 722 00:40:16,631 --> 00:40:19,068 and for the citizens of this country. 723 00:40:19,112 --> 00:40:20,548 Thank you. 724 00:40:20,592 --> 00:40:21,984 - What was the motive for the five murders? 725 00:40:22,028 --> 00:40:24,030 - When was Vargas arrested? Will he be extradited? 726 00:40:24,073 --> 00:40:26,336 - Will you seek the death penalty? 727 00:40:27,947 --> 00:40:29,470 - It's over. 728 00:40:38,348 --> 00:40:40,438 - Hey. - Hey. 729 00:40:40,481 --> 00:40:41,917 - I'm glad everything worked out. 730 00:40:41,961 --> 00:40:43,049 - Me too. 731 00:40:43,092 --> 00:40:45,617 - Well, truth is, we got lucky. 732 00:40:47,357 --> 00:40:49,882 - Well, either way, we got the right result. 733 00:40:49,925 --> 00:40:53,363 And in my books, that's a win. A big win. 734 00:40:53,407 --> 00:40:55,583 - Hey, uh. 735 00:40:55,627 --> 00:40:59,805 Were you really going to turn Vargas's wife over to Molina? 736 00:41:05,811 --> 00:41:06,986 Hmm. 737 00:41:09,031 --> 00:41:12,426 Oh, um, one more thing. 738 00:41:12,470 --> 00:41:14,515 I just got off the phone with the director. 739 00:41:14,559 --> 00:41:17,518 He offered me the ADIC position for real. 740 00:41:20,956 --> 00:41:23,045 I accepted. 741 00:41:23,089 --> 00:41:24,743 - Congratulations. 742 00:41:28,964 --> 00:41:31,140 - Let's do this. - Yeah, yeah. 743 00:41:31,184 --> 00:41:33,665 Hey, uh, you like sushi, right? 744 00:41:33,708 --> 00:41:36,494 - Yeah, I like it all. 745 00:41:36,537 --> 00:41:38,800 Good. Me too. 746 00:41:38,844 --> 00:41:40,846 - Oh, I am so ready to go out 747 00:41:40,889 --> 00:41:42,195 and have some fun. - Yes. 748 00:41:42,238 --> 00:41:44,980 - I mean, just work and COVID, life, you know? 749 00:41:45,024 --> 00:41:47,417 - Well, and you also deserve to celebrate. 750 00:41:47,461 --> 00:41:49,463 - Thank you. - Yeah, well. 751 00:41:49,507 --> 00:41:51,770 You're welcome. 752 00:41:51,813 --> 00:41:54,555 - Can't believe we're finally having dinner together. 753 00:41:54,599 --> 00:41:56,470 It's been so long. 754 00:41:56,514 --> 00:41:59,038 - A lot of buildup. - Yeah. 755 00:41:59,081 --> 00:42:01,040 But I hope it's worth the wait. 756 00:42:03,042 --> 00:42:04,609 - I think it will be. 757 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 Corrected & improved by == Flatto (subscene.com) == 55370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.