Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:13,240
{\c&HFAFF00&\fs8\move(188.003,328,187.472,-0.324,0,11380)}this subtitles are transcribed manually by listening.
{\c&H00FFAF&}please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
{\c&HFFFFFF&}------------------------------------------
{\c&H1DFF00&\3c&H000000&}mohon diterjemahkan ke bahasa indonesia yang mudah dimengerti.
{\c&HFB00FF&}thanks by zurichofranz - 2018
2
00:00:10,000 --> 00:00:40,000
{\c&H00FF85&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
3
00:00:40,000 --> 00:01:10,000
{\c&H00FF85&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
4
00:01:10,000 --> 00:01:40,000
{\c&H00FF85&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
5
00:01:40,000 --> 00:02:10,000
{\c&H00FF85&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
6
00:02:10,000 --> 00:02:40,000
{\c&H00FF85&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
7
00:02:40,000 --> 00:03:10,000
{\c&H00FF85&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
8
00:03:10,000 --> 00:03:40,000
{\c&H00FF85&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
9
00:00:25,000 --> 00:00:55,000
{\c&HFAFF00&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
10
00:00:55,000 --> 00:01:25,000
{\c&HFAFF00&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
11
00:01:25,000 --> 00:01:55,000
{\c&HFAFF00&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
12
00:01:55,000 --> 00:02:25,000
{\c&HFAFF00&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
13
00:02:25,000 --> 00:02:55,000
{\c&HFAFF00&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
14
00:02:55,000 --> 00:03:25,000
{\c&HFAFF00&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
15
00:02:55,000 --> 00:03:25,000
{\c&HFAFF00&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
16
00:00:13,690 --> 00:00:17,550
{i}During the last moments of this century.
17
00:00:17,870 --> 00:00:20,830
{i}A group of strange visitors.
18
00:00:20,990 --> 00:00:24,350
{i}Arrived from another planet.
19
00:00:25,120 --> 00:00:32,330
{i}And found one the most sensual,
and beautiful of all earthlings.
20
00:00:33,420 --> 00:00:35,690
{i}Emmanuelle.
21
00:00:37,020 --> 00:00:39,850
{i}To take them on a journey.
22
00:00:40,220 --> 00:00:42,880
{i}Around the world.
23
00:00:43,850 --> 00:00:50,280
{i}To explore the mysteries,
of human love and sexual desire.
24
00:00:50,840 --> 00:00:56,280
{i}Collecting data, which would change
their own world so very far away.
25
00:00:56,490 --> 00:01:00,800
{i}And that's we embarked,
on an adventure like no other.
26
00:01:00,960 --> 00:01:03,130
{i}Emmanuelle.
27
00:01:18,330 --> 00:01:21,990
{i}♪ Emmanuelle... ♪
28
00:01:23,000 --> 00:01:25,380
{i}♪ Queen of The Galaxy ♪
29
00:01:25,550 --> 00:01:28,880
{i}♪ Emmanuelle... ♪
30
00:01:30,240 --> 00:01:32,820
{i}♪ Come Lay Here With Me ♪
31
00:01:32,900 --> 00:01:35,890
{i}♪ Emmanuelle... ♪
32
00:01:37,480 --> 00:01:38,930
{i}♪ Your Pleasure ♪
33
00:01:39,010 --> 00:01:45,220
{i}♪ I Will Be ♪
34
00:01:47,460 --> 00:01:51,410
{i}♪ Emmanuelle... ♪
35
00:01:51,590 --> 00:01:54,570
{i}♪ From The Stars You Came ♪
36
00:01:54,600 --> 00:01:58,660
{i}♪ Emmanuelle... ♪
37
00:01:58,790 --> 00:02:01,710
{i}♪ In My Arms Remain ♪
38
00:02:01,960 --> 00:02:06,660
{i}♪ Emmanuelle... ♪
39
00:02:07,110 --> 00:02:14,410
{i}♪ Oh, I Can't Let You Go ♪
40
00:02:16,530 --> 00:02:19,320
{i}♪ Like The Sweetest Sound In Rhapsody ♪
41
00:02:19,320 --> 00:02:20,370
{i}♪ Emmanuelle... ♪
42
00:02:20,370 --> 00:02:23,480
{i}♪ You Can Raise and Take Ending ♪
43
00:02:23,960 --> 00:02:27,270
{i}♪ To The Very Heights of Ecstasy ♪
44
00:02:27,270 --> 00:02:30,120
{i}♪ And Pleasure ♪
45
00:02:30,840 --> 00:02:33,880
{i}♪ I Love Your Body Wrapped in Mine ♪
46
00:02:33,880 --> 00:02:34,870
{i}♪ Emmanuelle... ♪
47
00:02:34,900 --> 00:02:37,480
{i}♪ Taste Your Lips And.... ♪
48
00:02:37,540 --> 00:02:38,600
{i}♪ Emmanuelle... ♪
49
00:02:38,660 --> 00:02:41,020
{i}♪ Again ♪
50
00:02:41,290 --> 00:02:45,280
{i}♪ And Again ♪
51
00:02:45,480 --> 00:02:49,560
{i}♪ Emmanuelle... ♪
52
00:02:49,770 --> 00:02:52,520
{i}♪ I Can Love All Day ♪
53
00:02:52,740 --> 00:02:57,080
{i}♪ Emmanuelle... ♪
54
00:02:57,430 --> 00:03:00,020
{i}♪ Forever and Always ♪
55
00:03:00,130 --> 00:03:04,150
{i}♪ Emmanuelle... ♪
56
00:03:05,270 --> 00:03:12,350
{i}♪ Let The Music Play On ♪
57
00:03:16,820 --> 00:03:20,600
{i}♪ Enchanté, Emmanuelle ♪
58
00:03:21,800 --> 00:03:24,150
{i}♪ Queen of The Galaxy ♪
59
00:03:24,390 --> 00:03:27,730
{i}♪ Sensual and Sexy ♪
60
00:03:29,240 --> 00:03:33,640
{i}♪ Emmanuelle... ♪
61
00:03:33,830 --> 00:03:36,350
{i}♪ Queen of The Galaxy ♪
62
00:03:36,580 --> 00:03:40,770
{i}♪ Emmanuelle... ♪
63
00:03:41,290 --> 00:03:43,670
{i}♪ Don't Let Go of Me ♪
64
00:03:43,780 --> 00:03:47,090
{i}♪ Emmanuelle... ♪
65
00:04:04,960 --> 00:04:08,760
Star light, star bright,
first star I see tonight.
66
00:04:09,180 --> 00:04:13,620
I wish I may wish I might,
have this vision wish tonight.
67
00:04:14,400 --> 00:04:16,420
Dark ranking with is?
68
00:04:16,620 --> 00:04:19,470
Haffron!
I didn't realize you were there.
69
00:04:19,650 --> 00:04:24,730
I apologize, Emmanuelle!
I did not mean to startle you.
70
00:04:26,710 --> 00:04:29,200
Can Stars really grant
your species wishes?
71
00:04:29,310 --> 00:04:31,910
No!
It's just child's play!
72
00:04:32,200 --> 00:04:34,250
My mother always used to tell me that...
73
00:04:34,490 --> 00:04:37,000
...if you make a wish on a star
before you go to bed...
74
00:04:37,130 --> 00:04:39,400
...your wishes come true
in your dreams!
75
00:04:39,650 --> 00:04:42,580
Dreams?
What are dreams?
76
00:04:43,420 --> 00:04:45,110
Flights of fancy.
77
00:04:45,270 --> 00:04:48,250
/Seems only your minds ..............
78
00:04:48,780 --> 00:04:53,580
What do you fancy, Emmanuelle?
What did you wish for?
79
00:04:55,050 --> 00:04:58,200
Right now I wishes to go to bed.
80
00:05:36,130 --> 00:05:37,820
Emmanuelle!
81
00:05:38,670 --> 00:05:40,400
Raymond?
82
00:05:42,110 --> 00:05:43,580
Cara?
83
00:05:46,020 --> 00:05:48,470
Out gathering treasures?
84
00:05:49,050 --> 00:05:50,470
Yes!
85
00:05:52,420 --> 00:05:56,760
I.. found the most, wonderful object!
86
00:05:59,090 --> 00:06:01,760
It's beautiful!
87
00:06:02,000 --> 00:06:02,870
May I..?
88
00:06:03,070 --> 00:06:03,980
Yes!
89
00:06:04,220 --> 00:06:06,650
You're joining us for,
a swing before dinner?
90
00:06:06,780 --> 00:06:10,290
Oh, no! Thank you!
I want to freshen up a bit, but...
91
00:06:10,650 --> 00:06:12,470
You enjoy.
92
00:06:13,800 --> 00:06:15,850
I'm sure we will!
93
00:06:31,130 --> 00:06:32,850
Emmanuelle!
94
00:06:34,960 --> 00:06:37,800
Like you meet my guest, Tasha?
95
00:06:38,290 --> 00:06:40,160
Tasha?
96
00:06:40,600 --> 00:06:43,910
Here has told me
so much about you!
97
00:06:44,470 --> 00:06:47,800
I told her your beauty was
only matched by your charm!
98
00:06:48,070 --> 00:06:50,400
Here has always been
prone to generosity.
99
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
Is any though.
100
00:07:08,670 --> 00:07:10,960
We're here!
101
00:07:11,580 --> 00:07:12,560
Jay and Gee?
102
00:07:12,690 --> 00:07:14,160
Ready for the big night?
103
00:07:14,270 --> 00:07:15,360
Double your pleasure!
104
00:07:15,360 --> 00:07:16,890
Double your fun!
105
00:07:17,160 --> 00:07:20,270
No! Thanks,
I'm gonna finish unpacking.
106
00:07:20,400 --> 00:07:22,110
Okay!
107
00:07:56,180 --> 00:07:58,510
See anything you like?
108
00:07:58,850 --> 00:08:01,130
A little something.
109
00:08:02,600 --> 00:08:04,450
Not so little!
110
00:08:04,670 --> 00:08:06,580
Indeed.
111
00:08:07,710 --> 00:08:09,690
See you at dinner!
112
00:08:14,290 --> 00:08:16,310
What do you suppose is happening?
113
00:08:28,980 --> 00:08:31,000
Why are her eyelids stun?
114
00:08:31,130 --> 00:08:32,510
She's dreaming!
115
00:08:32,650 --> 00:08:34,760
If only we can see
what she's dreaming.
116
00:08:34,870 --> 00:08:37,960
That is the reason why
we are here, Raym!
117
00:10:23,620 --> 00:10:25,600
I had no idea.
118
00:10:25,800 --> 00:10:26,800
I'm getting one!
119
00:10:26,890 --> 00:10:28,310
Sshh...
120
00:12:32,180 --> 00:12:35,730
/Your ....... so much, look .......dreams.
121
00:12:36,020 --> 00:12:37,730
Dimitri.
122
00:12:38,670 --> 00:12:40,160
/................
123
00:19:07,580 --> 00:19:08,870
Whoa...
124
00:19:09,670 --> 00:19:11,980
What the hell are you?
125
00:19:14,870 --> 00:19:16,960
Do I know you?
126
00:19:17,980 --> 00:19:20,160
A little underdressed aren't?
127
00:19:20,360 --> 00:19:22,220
You did you need to use the shower!
128
00:19:24,800 --> 00:19:26,980
Are you a friend of Pierre's?
129
00:19:28,530 --> 00:19:35,160
P...? P the the toilets right there!
the bathroom so you wash!
130
00:19:44,910 --> 00:19:47,620
Listen! I've had an awfully long day.
131
00:19:47,730 --> 00:19:51,270
All I wanna do is, put my feet
up and relax before dinner.
132
00:19:51,490 --> 00:19:54,020
You could at least put some clothes on?
133
00:19:55,490 --> 00:19:57,470
So got a name?
134
00:19:58,160 --> 00:20:01,360
/What's the matter?
.............. your tongue!
135
00:20:01,670 --> 00:20:03,180
Can you talk?!
136
00:20:03,290 --> 00:20:05,220
Can be sneaky.. give a sneak.
137
00:20:05,580 --> 00:20:06,450
/................
138
00:20:06,530 --> 00:20:08,110
Keepers Nick.. choice Nick.. kick..
139
00:20:08,180 --> 00:20:09,200
Hei, wait a minute!
140
00:20:09,270 --> 00:20:10,780
Wis Nikcky Dup... Wis Nikcky..
141
00:20:10,930 --> 00:20:12,090
What are you doing?
142
00:20:14,250 --> 00:20:17,090
Trying.. I'm trying to talk to you.
143
00:20:21,580 --> 00:20:23,760
What did you just tell?
144
00:20:24,450 --> 00:20:26,270
A simple link.
145
00:20:27,450 --> 00:20:30,050
A simple.. link?
146
00:20:30,290 --> 00:20:32,980
Some are more complicated than others.
147
00:20:33,650 --> 00:20:34,800
/ ............
148
00:20:35,110 --> 00:20:38,780
Mind to mind, Emmanuelle!
so that we can communicate.
149
00:20:39,380 --> 00:20:41,250
Whatever you say!
150
00:20:42,760 --> 00:20:44,870
How did you know my name?
151
00:20:46,850 --> 00:20:47,870
Link!
152
00:20:48,050 --> 00:20:49,620
Exactly.
153
00:20:51,130 --> 00:20:52,560
So what's your name?
154
00:20:52,760 --> 00:20:54,160
Jenny its Minnie!
155
00:20:54,420 --> 00:20:55,960
Can you spell that for me?!
156
00:20:56,090 --> 00:20:59,400
G, E, N, G, E, N,..
157
00:20:59,400 --> 00:21:00,650
Never mind!
158
00:21:01,000 --> 00:21:03,330
How about if I just call you "GENE"?
159
00:21:03,600 --> 00:21:05,180
As you wish!
160
00:21:08,400 --> 00:21:10,730
Oh, No.. Look!
161
00:21:12,800 --> 00:21:14,600
Scrubs?
162
00:21:14,910 --> 00:21:17,690
Yes, thank you!
163
00:21:18,290 --> 00:21:19,110
Thank you?
164
00:21:19,250 --> 00:21:21,560
I didn't think I'd ever get out of that.
165
00:21:21,730 --> 00:21:22,980
Excuse me?
166
00:21:23,290 --> 00:21:26,980
It's been so long I've..
I've lost track of time.
167
00:21:27,400 --> 00:21:28,800
Wait a minute, Gene!
168
00:21:28,930 --> 00:21:31,050
Are you trying to tell me that
you were inside this thing?
169
00:21:31,180 --> 00:21:33,130
Ad prison is more like it.
170
00:21:33,310 --> 00:21:36,980
Nice try this, is another one
appears little pranks, isn't it?
171
00:21:37,180 --> 00:21:40,420
Wo is this pair you keep mentioning?
Is it your master?
172
00:21:40,580 --> 00:21:42,380
He wishes!
173
00:21:42,620 --> 00:21:44,450
And what do you wish?
174
00:21:44,800 --> 00:21:48,670
I wish you'd get some clothes on!
And tell me who the hell you are!
175
00:21:54,930 --> 00:21:56,710
Where did you get that outfit?
176
00:21:56,930 --> 00:21:58,710
You wished it!
177
00:21:59,510 --> 00:22:00,530
Yeah...
178
00:22:00,730 --> 00:22:03,450
And I wish I was dressed like
the Queen of Sheba.
179
00:22:03,670 --> 00:22:05,420
So, be it!
180
00:22:07,510 --> 00:22:08,930
/Oh, my god! .............
181
00:22:09,000 --> 00:22:10,110
/............ need is Minnie?
182
00:22:10,220 --> 00:22:11,180
Jeanny!
183
00:22:11,380 --> 00:22:15,110
Your first choice of jeans sounded
more contemporary, don't you think?
184
00:22:15,360 --> 00:22:16,930
Tell me I'm dreaming!
185
00:22:17,130 --> 00:22:19,650
I thought I was supposed to rub
a magic lantern or something.
186
00:22:19,930 --> 00:22:22,290
Yes!
Arabian Nights!
187
00:22:22,490 --> 00:22:26,200
From the creative mind
of a storyteller centuries ago.
188
00:22:27,000 --> 00:22:30,400
His editors advised him, that
nobody who invited truth about origins.
189
00:22:30,620 --> 00:22:32,220
Which I.. wear?
190
00:22:32,380 --> 00:22:36,870
A Planet, and a distant solar system,
far.. far away.
191
00:22:37,090 --> 00:22:38,530
Tell me I'm dreaming!
192
00:22:38,710 --> 00:22:40,960
I was sent to earth
as an emissary of goodwill...
193
00:22:40,960 --> 00:22:43,070
...during a time of great upheaval.
194
00:22:43,330 --> 00:22:46,200
Centuries passed before
civilization had vast enough to accept...
195
00:22:46,200 --> 00:22:47,690
...the wishing upon a star concept.
196
00:22:47,850 --> 00:22:50,130
I should have known
you're pulling my leg, right?
197
00:22:50,290 --> 00:22:52,800
I have nowhere near your leg.
198
00:22:54,250 --> 00:22:56,360
Let me guess,
You're a magician, right?
199
00:22:56,490 --> 00:22:59,420
This.. close if it is just some
sort of magic trick.
200
00:22:59,620 --> 00:23:02,510
If it gives you comfort,
think of it this way.
201
00:23:02,820 --> 00:23:05,220
How about if I make another wish?
202
00:23:05,470 --> 00:23:09,600
I wish the perfect gentleman come
to the room, and sweep me off my feet.
203
00:23:13,530 --> 00:23:15,450
It's open?
204
00:23:18,730 --> 00:23:20,890
I'm not intruding am I..?
205
00:23:21,200 --> 00:23:23,930
Not at all,
Do come in!
206
00:23:24,420 --> 00:23:28,270
You look absolutely
wonderful tonight, Emmanuelle!
207
00:23:28,580 --> 00:23:29,710
/................ gentleman
208
00:23:29,850 --> 00:23:34,250
am I being too forward,
it's alright if I call you, Emmanuelle?
209
00:23:34,600 --> 00:23:35,690
It's my name..
210
00:23:35,760 --> 00:23:39,380
Well, then..
these are for you, Emmanuelle!
211
00:23:39,490 --> 00:23:41,800
How nice?
212
00:23:42,510 --> 00:23:44,850
You're really sweeping me
off my feet.
213
00:23:44,960 --> 00:23:46,670
It's my pleasure.
214
00:23:47,380 --> 00:23:49,110
/........................
215
00:23:49,420 --> 00:23:51,110
am I holding you to tides?
No!
216
00:23:51,250 --> 00:23:52,160
Too gently?
217
00:23:52,160 --> 00:23:53,020
No, that's not at..
218
00:23:53,020 --> 00:23:53,670
Too high?
219
00:23:53,670 --> 00:23:54,180
No!
220
00:23:54,220 --> 00:23:54,780
Too low?
221
00:23:54,820 --> 00:23:59,180
No!
I wish you just disappeared!
222
00:24:04,250 --> 00:24:06,560
You're right, Emm?
Already crash..
223
00:24:06,730 --> 00:24:11,600
Ooh, I'm fine!
I just slipped on something.
224
00:24:15,200 --> 00:24:17,580
Nice dress you getting
ready for Halloween.
225
00:24:18,290 --> 00:24:20,020
Something like that.
226
00:24:20,400 --> 00:24:24,670
Maybe I'll get my King Tut garb
out of mothballs, see you dinner.
227
00:24:29,050 --> 00:24:33,000
You are.. this is.. real?
228
00:24:33,290 --> 00:24:35,160
I like to think so.
229
00:24:35,600 --> 00:24:36,820
Pierre didn't see you?
230
00:24:36,930 --> 00:24:40,820
Only you can!
And only your wishes will be granted.
231
00:24:41,110 --> 00:24:43,490
But I thought I was only
supposed to get three wishes...
232
00:24:43,490 --> 00:24:45,160
...then either..
/Hahahaaaaa..
233
00:24:45,380 --> 00:24:47,420
A mistake in the rewrite.
234
00:24:47,800 --> 00:24:52,020
I wish..
I was out of this ridiculous costume.
235
00:24:52,760 --> 00:24:55,980
And to be dressed in some
clothes of my own.
236
00:24:58,090 --> 00:25:00,930
Something a little more
appropriate for dinner.
237
00:25:03,870 --> 00:25:07,310
Okay!
I guess there's a lesson here.
238
00:25:08,980 --> 00:25:10,330
One has to be careful.
239
00:25:10,330 --> 00:25:11,820
What one I wish is for.
240
00:25:11,980 --> 00:25:14,510
My mother always told me
cuz it might just come true.
241
00:25:14,690 --> 00:25:15,890
Your mother was a wise woman?
242
00:25:15,980 --> 00:25:19,360
Yes! she was,
let's get it dinner!
243
00:25:19,870 --> 00:25:23,110
Don't worry!
I'll be discreetly by your side.
244
00:25:35,110 --> 00:25:36,380
So what now?
245
00:25:36,490 --> 00:25:39,220
Is she gonna dream about, dinner?
246
00:25:39,620 --> 00:25:43,380
I think it will go beyond,
hunger for food.
247
00:25:47,050 --> 00:25:52,910
To all my friends, and all their lovers,
eats.. drink.. and make merry.
248
00:25:53,110 --> 00:25:56,530
For tomorrow, we'll all be
sleeping off hellish hangovers.
249
00:25:56,690 --> 00:25:59,400
Isn't he precious?!
250
00:26:00,200 --> 00:26:02,980
I trust everyone had a pleasant day.
251
00:26:03,510 --> 00:26:05,960
What about you, Emmanuelle?
252
00:26:06,530 --> 00:26:07,530
What about me?
253
00:26:07,730 --> 00:26:09,670
What's your day a pleasant on?
254
00:26:09,980 --> 00:26:11,360
Completely!
255
00:26:11,890 --> 00:26:13,600
Must be terribly lonely!
256
00:26:13,780 --> 00:26:14,820
I'm not lonely!
257
00:26:14,980 --> 00:26:16,760
Being here without Bill?
258
00:26:16,910 --> 00:26:18,200
Bill?
259
00:26:18,910 --> 00:26:20,020
Who's Bill!
260
00:26:20,220 --> 00:26:23,870
Your dream lover dear!
where is he in his journey?
261
00:26:24,110 --> 00:26:26,760
He's probably about halfway,
around the world by now.
262
00:26:26,910 --> 00:26:30,110
Must be very exciting seeing
the world, the way he does.
263
00:26:30,220 --> 00:26:32,000
And very romantic.
264
00:26:32,160 --> 00:26:33,220
Yes! I wish..
265
00:26:33,310 --> 00:26:34,180
Careful!
266
00:26:34,290 --> 00:26:35,270
Careful?
267
00:26:35,420 --> 00:26:39,220
I'm sure he's being very careful,
Emmanuelle! It was a big boy.
268
00:26:39,670 --> 00:26:42,380
A very big boy!
269
00:26:44,050 --> 00:26:48,710
What I meant to say was..
I'd like him to be here with me.
270
00:26:48,930 --> 00:26:52,380
I'm sure he wishes that
you would be there too.
271
00:26:53,290 --> 00:26:55,070
Was in your wish!
272
00:26:55,400 --> 00:26:58,310
Is there something wrong
with your neck, Emmanuelle?
273
00:26:58,820 --> 00:27:01,400
You keep doing this.
274
00:27:02,420 --> 00:27:05,360
Oh, just a little crick.
275
00:27:05,980 --> 00:27:08,470
What a shame bill
isn't here to rub it?
276
00:27:08,600 --> 00:27:10,050
Yes! I wish..
277
00:27:10,220 --> 00:27:12,070
Think about what you're saying!
278
00:27:12,200 --> 00:27:14,560
I like him too
279
00:27:14,670 --> 00:27:15,600
What's
280
00:27:15,670 --> 00:27:16,250
/................
281
00:27:16,330 --> 00:27:18,130
I'd like Bill.
282
00:27:18,420 --> 00:27:20,560
So, is everyone enjoying their meals!
283
00:27:20,730 --> 00:27:25,070
Really yummy, Pierre!
Delicious!
284
00:27:25,220 --> 00:27:27,910
God, I love having you two
around here.
285
00:27:28,200 --> 00:27:29,470
How about everyone else?
286
00:27:29,580 --> 00:27:32,050
We love having them
around too, Pierre!
287
00:27:32,250 --> 00:27:35,360
No! I mean your meals,
How is everyone's meal?
288
00:27:35,420 --> 00:27:38,090
/Absolutely ..............
289
00:27:38,290 --> 00:27:40,980
How about yours, Emmanuelle?
You've hardly touched a thing.
290
00:27:41,090 --> 00:27:43,910
Oh, I..
guess I'm not that hungry!
291
00:27:44,180 --> 00:27:45,530
Why aren't you hungry?
292
00:27:45,730 --> 00:27:49,600
I'll leave her alone, Pierre!
don't you see she misses her man!
293
00:27:49,710 --> 00:27:51,960
Is that what's bothering you.
294
00:27:52,130 --> 00:27:55,270
Has bills long absence
taken away your appetite.
295
00:27:55,470 --> 00:27:57,960
Yes! I..
I guess at as.
296
00:27:58,130 --> 00:28:01,600
Level with us! answer the
question everyone wants to know.
297
00:28:01,730 --> 00:28:02,980
What, Pierre?
298
00:28:03,130 --> 00:28:05,910
What is the question
that everyone wants to know?
299
00:28:06,090 --> 00:28:08,450
Have you really been true to him.
300
00:28:08,670 --> 00:28:09,930
True to him?
301
00:28:10,050 --> 00:28:13,620
Have you been chase,
in bills absence.
302
00:28:16,180 --> 00:28:17,380
Chase?
303
00:28:17,600 --> 00:28:18,670
But he's a dream!
304
00:28:18,800 --> 00:28:22,050
Sex with him must be really
something to hold out for.
305
00:28:22,250 --> 00:28:27,290
Sex isn't the only thing, but...
yes as if it's anybody's business.
306
00:28:27,560 --> 00:28:31,910
It is spectacular,
filled with wild carefree abandon.
307
00:28:32,200 --> 00:28:33,130
I wish, all of you...
308
00:28:33,130 --> 00:28:36,450
...could experience the type of sex
my dream leve and I have.
309
00:28:56,980 --> 00:28:58,910
Something like this always happens?
310
00:28:59,050 --> 00:29:01,220
/............... sealed inside your star?
311
00:29:01,360 --> 00:29:02,180
Close!
312
00:29:02,330 --> 00:29:03,510
I hate to ask.
313
00:29:03,690 --> 00:29:07,070
At the Great Mosque in Mecca.
314
00:31:25,130 --> 00:31:26,530
What do you think gene?
315
00:31:26,690 --> 00:31:28,270
Has this gone on too far?
316
00:31:28,490 --> 00:31:31,600
I'm not here to judge, Emmanuelle!
I'm merely here to serve!
317
00:31:31,710 --> 00:31:36,670
All right then, I guess,
I wish this orgy would end.
318
00:31:48,930 --> 00:31:50,220
What's going on?
319
00:31:50,380 --> 00:31:53,110
Did we disturb your slumber?
320
00:31:54,110 --> 00:31:56,600
I must have been dreaming.
321
00:31:59,330 --> 00:32:04,200
You are all in it,
you are all in my dream!
322
00:32:05,510 --> 00:32:07,620
Everyone except you, Haffron!
323
00:32:07,780 --> 00:32:12,360
It's alright, Emmanuelle!
You can go back to sleep.
324
00:32:13,160 --> 00:32:15,730
You weren't in my dream, Haffron!
325
00:32:16,000 --> 00:32:18,380
/........... mind, tripped.
326
00:32:18,690 --> 00:32:20,760
/.....................
327
00:32:21,890 --> 00:32:23,400
Is she asleep?
328
00:32:23,620 --> 00:32:24,620
I think so.
329
00:32:24,760 --> 00:32:26,490
/Is she continued ........... ?
330
00:32:26,780 --> 00:32:28,530
Wait and see!
331
00:32:48,510 --> 00:32:50,980
Such strange things
these human dreams?
332
00:32:50,980 --> 00:32:53,130
So, are you feeling.
333
00:32:53,800 --> 00:32:58,800
Well, their dreams return to the
same place, continue as they did before.
334
00:32:59,090 --> 00:33:01,620
We are about to find out!
335
00:33:12,250 --> 00:33:17,800
Look! She's continuing the dream,
the very same one.
336
00:33:18,420 --> 00:33:22,400
Seems people always wishing
for things that come to regret.
337
00:33:22,800 --> 00:33:24,000
/Always ...........
338
00:33:24,110 --> 00:33:25,800
They never learn.
339
00:33:26,870 --> 00:33:28,890
The man who sealed
you in your star.
340
00:33:29,020 --> 00:33:30,560
Was here first..
341
00:33:30,800 --> 00:33:33,780
I hate to use this word
'Master.. Owner.
342
00:33:33,890 --> 00:33:35,020
No!
343
00:33:35,330 --> 00:33:38,470
My first was a very
beautiful young woman.
344
00:33:39,650 --> 00:33:42,980
In some ways, Emmanulle!
Zenzee was not unlike you.
345
00:33:43,400 --> 00:33:44,420
How so?
346
00:33:44,580 --> 00:33:46,910
She yarn for someone else.
347
00:33:47,530 --> 00:33:48,910
/...................
348
00:33:49,110 --> 00:33:51,730
The elusive dream lover.
349
00:33:52,250 --> 00:33:54,310
Was her somewhere else as well?
350
00:33:54,560 --> 00:33:56,470
Physically he was very close.
351
00:33:56,710 --> 00:34:00,200
It was his attentions that
were far.. far away.
352
00:34:12,220 --> 00:34:13,420
Hundreds of years ago...
353
00:34:13,490 --> 00:34:17,290
...deep in the desert a wealthy man
named Kareem pitched his tent.
354
00:34:17,420 --> 00:34:23,160
Wait a minute!
Is this, a dream.. or here?
355
00:34:24,470 --> 00:34:26,600
I think it stares!
356
00:34:27,130 --> 00:34:29,800
Doesn't he only exists, in her life?
357
00:34:29,980 --> 00:34:34,510
Then Emmanuelle,
dreaming his thoughts.
358
00:34:34,780 --> 00:34:36,220
So it's her dream!
359
00:34:36,380 --> 00:34:39,130
Just when you think you
figured these humans out...
360
00:34:39,270 --> 00:34:41,420
...you scratch below the surface...
361
00:34:41,690 --> 00:34:45,580
...and realize you know me pretty
such complicated creatures.
362
00:34:46,020 --> 00:34:49,270
Let's watch, and.. listen!
363
00:35:08,070 --> 00:35:09,820
We're chicken, Kareem!
364
00:35:10,050 --> 00:35:12,000
/Place .....................
365
00:35:14,270 --> 00:35:16,220
/ ......... smooth enough, Kareem!
366
00:35:16,220 --> 00:35:17,330
Yeah..
367
00:35:17,960 --> 00:35:20,650
am I massaging you
deep enough, Kareem?
368
00:35:20,870 --> 00:35:22,530
Yes!
369
00:35:22,870 --> 00:35:24,600
Among Kareem many wives...
370
00:35:24,710 --> 00:35:28,400
...the one who loved him
the most, was an Zen.
371
00:35:30,090 --> 00:35:33,220
I hope the water temperature
is suitable, Kareem!
372
00:35:37,980 --> 00:35:39,530
First enough.
373
00:35:39,820 --> 00:35:41,710
And please..
374
00:35:45,420 --> 00:35:46,850
Zenzi!
375
00:35:47,130 --> 00:35:49,020
Yes! Kareems.
376
00:35:49,400 --> 00:35:53,160
I'm thirsty,
bring me some more nectar!
377
00:35:53,730 --> 00:35:56,050
/...................
378
00:36:02,760 --> 00:36:04,910
Your nectar, Kareem!
379
00:36:05,220 --> 00:36:08,250
Next time, try to bring it a little faster.
380
00:36:08,760 --> 00:36:10,580
I'm sorry!
381
00:36:11,330 --> 00:36:13,910
I do hope you like it.
382
00:36:17,110 --> 00:36:18,690
It'll do.
383
00:36:19,020 --> 00:36:21,330
I am please, Kareem!
384
00:39:18,020 --> 00:39:20,980
I couldn't be,
Emmanuelle dream lover!
385
00:39:21,130 --> 00:39:22,310
Could it?
386
00:39:22,650 --> 00:39:24,310
Seems like a total heel to me!
387
00:39:24,470 --> 00:39:29,200
You are forgetting Emmanuelle
is dreaming Genes Story, not her.
388
00:39:30,110 --> 00:39:33,510
But..
doesn't that make it hers?
389
00:39:36,270 --> 00:39:39,850
Then, your sing.. Kareem is not
Emmanuelle dream lover?
390
00:39:40,020 --> 00:39:41,890
Well, let us hope not anyway!
391
00:39:42,000 --> 00:39:46,110
It will be interesting to see how..
Gene fits in
392
00:39:53,510 --> 00:39:56,270
Why can't I make him
love me like the others?
393
00:39:56,580 --> 00:39:59,020
Can't anyone help me?
394
00:40:10,800 --> 00:40:13,290
You need it.. You need it.. he..
395
00:40:14,490 --> 00:40:15,490
Why are you?
396
00:40:15,650 --> 00:40:17,470
Gene.. gees.. menegees.. nee..
397
00:40:17,820 --> 00:40:19,470
Gene gis me?
398
00:40:19,690 --> 00:40:20,870
Wait a minute!
399
00:40:21,000 --> 00:40:22,290
Something wrong, Emmanuelle?
400
00:40:22,400 --> 00:40:23,620
I assume this is where you go...
401
00:40:23,620 --> 00:40:25,820
...through your whole mind link
that would go. right?
402
00:40:26,020 --> 00:40:26,530
Correct!
403
00:40:26,620 --> 00:40:29,000
Can we just..
get that part in the one.
404
00:40:29,200 --> 00:40:30,760
As you designed.
405
00:40:31,110 --> 00:40:32,980
Just call me, Gene!
406
00:40:34,050 --> 00:40:36,090
Where did you come from?
407
00:40:36,470 --> 00:40:37,380
Why are you here?
408
00:40:37,470 --> 00:40:39,160
This is where you go through your...
409
00:40:39,250 --> 00:40:42,360
...I am from another planet and
your wish is my command routine, right?
410
00:40:42,600 --> 00:40:45,820
You've got to know me so well,
in such a short amount of time.
411
00:40:45,910 --> 00:40:48,980
Then, for times sake Jean
can we skip that part too.
412
00:40:49,090 --> 00:40:50,200
Near the boss.
413
00:40:50,310 --> 00:40:51,530
Thanks.
414
00:40:51,800 --> 00:40:54,110
I can wish for anything I want!
415
00:40:54,270 --> 00:40:55,730
That is correct!
416
00:40:56,050 --> 00:40:57,330
And I get it?
417
00:40:57,530 --> 00:40:59,070
Exactly!
418
00:41:00,870 --> 00:41:02,160
I can wish for anything I want?
419
00:41:02,250 --> 00:41:03,690
Anything!
420
00:41:04,510 --> 00:41:06,050
Okay.
421
00:41:07,020 --> 00:41:08,870
I wish..
422
00:41:09,760 --> 00:41:11,600
I wish.. I was beautiful!
423
00:41:11,800 --> 00:41:13,200
So, be it.
424
00:41:13,490 --> 00:41:15,180
That is done.
425
00:41:17,070 --> 00:41:18,670
I feel exactly the same!
426
00:41:18,780 --> 00:41:20,670
Because you already are beautiful!
427
00:41:20,910 --> 00:41:23,090
Let's try it again!
428
00:41:25,890 --> 00:41:27,290
I wish..
429
00:41:27,620 --> 00:41:30,910
I wish gold coins would
follow me from the sky.
430
00:41:35,180 --> 00:41:39,250
/really can ................. came true,
Really!
431
00:41:44,050 --> 00:41:46,090
/..................... hurt
432
00:41:46,270 --> 00:41:47,670
You can make it stop, now!
433
00:41:47,710 --> 00:41:48,380
Make a wish!
434
00:41:48,380 --> 00:41:50,380
I command you to make it stop!
435
00:41:50,380 --> 00:41:51,020
Make a wish!
436
00:41:51,070 --> 00:41:52,530
/.........you do I tell, you still..
437
00:41:52,530 --> 00:41:53,600
If you play by the rules..
438
00:41:53,670 --> 00:41:55,420
/I wish ........... it stop!
439
00:41:58,620 --> 00:42:02,250
I recommend you choose
your wishes carefully, Zenzi!
440
00:42:04,070 --> 00:42:05,290
I will..
441
00:42:09,310 --> 00:42:11,070
You better be careful!
442
00:42:11,330 --> 00:42:13,200
If he sees you with me
I'll have you beheaded.
443
00:42:13,290 --> 00:42:15,470
Why? they think we're lovers?
444
00:42:15,600 --> 00:42:19,960
No! If he thought that,
happy had something else.
445
00:42:20,360 --> 00:42:23,020
Don't worry, Zenzi!
Only you can see.
446
00:42:23,200 --> 00:42:26,380
Well..
Stay close!
447
00:42:41,090 --> 00:42:42,490
/..................
448
00:42:42,650 --> 00:42:46,000
Carrying on like the world belongs to.
449
00:42:49,310 --> 00:42:51,490
His world does..
450
00:42:56,690 --> 00:42:58,670
I just wish, she would appreciate me.
451
00:42:58,820 --> 00:43:00,090
Zenzi!
452
00:43:00,290 --> 00:43:02,820
Yes... Yes Kareem!
453
00:43:03,270 --> 00:43:06,890
I just want you to know,
how much I appreciate
454
00:43:09,400 --> 00:43:10,890
You're good!
455
00:43:11,020 --> 00:43:13,470
I'm a professional!
456
00:43:14,650 --> 00:43:16,620
Come with me!
457
00:43:36,670 --> 00:43:38,220
Gene!
458
00:43:40,070 --> 00:43:41,490
/Would yo be on ........ of me.
459
00:43:41,620 --> 00:43:45,130
I told you, Zenzi!
I'm incapable of lying.
460
00:43:45,710 --> 00:43:49,330
Is what's true,
always what's most honest.
461
00:43:49,510 --> 00:43:53,290
No! will be honest with you,
what do you want to know?
462
00:43:58,020 --> 00:43:59,600
am I pretty?
463
00:43:59,820 --> 00:44:01,090
Pretty.
464
00:44:01,800 --> 00:44:05,000
You know!
Attractive..
465
00:44:06,380 --> 00:44:09,090
Attraction is subjective.
466
00:44:12,960 --> 00:44:16,160
Do you think,
Kareem finds me attractive?
467
00:44:16,310 --> 00:44:20,710
I do not know what Kareem thinks,
I cannot see into people's mind.
468
00:44:20,910 --> 00:44:22,090
Even if I wished it?
469
00:44:22,250 --> 00:44:25,510
That same Zi,
is the most dangerous fish of all.
470
00:44:28,960 --> 00:44:30,600
Was it Kareem wonderful tonight?
471
00:44:30,730 --> 00:44:32,560
I wish always beautiful.
472
00:44:32,670 --> 00:44:34,180
To us anyway.
473
00:44:34,710 --> 00:44:37,200
Kareem, always telling me,
how much he loves my breasts.
474
00:44:37,330 --> 00:44:39,650
/But, it's my .... dream loves the best.
475
00:44:39,820 --> 00:44:42,580
We all know what Kareem,
likes best about me.
476
00:44:44,050 --> 00:44:45,400
Such a good hugger.
477
00:44:45,510 --> 00:44:47,270
Oh, it's such a good kisser.
478
00:44:47,620 --> 00:44:51,310
But we know, what Kareem
does best, don't we girls.
479
00:44:51,510 --> 00:44:53,400
And.. often!
480
00:44:53,730 --> 00:44:55,730
That's time!
481
00:45:02,400 --> 00:45:04,650
/...... night, Zenzi!
482
00:45:05,650 --> 00:45:07,600
Good night!
483
00:49:43,800 --> 00:49:46,670
Sometimes, I wonder who they
love more, Kareem..
484
00:49:46,670 --> 00:49:48,420
Are themselves
485
00:49:50,090 --> 00:49:52,470
Why doesn't he think of me
the way he thinks it then?
486
00:49:52,620 --> 00:49:53,850
Do you want him to?
487
00:49:53,980 --> 00:49:55,250
Of course I do..
488
00:49:55,420 --> 00:49:57,200
I'm his wife..
489
00:49:57,420 --> 00:49:59,270
One of them anyway
490
00:49:59,690 --> 00:50:01,930
How long have you
known him, Zenzi?
491
00:50:02,620 --> 00:50:04,670
Nearly all my life.
492
00:50:04,870 --> 00:50:07,020
I came from a very poor family and...
493
00:50:07,250 --> 00:50:09,650
My father sold me time as a slave.
494
00:50:09,930 --> 00:50:12,530
When I matured and this is my loyalty.
495
00:50:12,760 --> 00:50:15,360
Kareem, me war didn't even
make any one of his wives.
496
00:50:15,580 --> 00:50:16,620
Perhaps Zenzi.
497
00:50:16,730 --> 00:50:19,310
Kareem is so use of
thinking of you in one way,
498
00:50:19,530 --> 00:50:22,470
It is hard for him,
to think of you in another.
499
00:50:23,780 --> 00:50:24,960
I should get dressed.
500
00:50:25,110 --> 00:50:26,850
Should I hurt my eyes?
501
00:50:27,110 --> 00:50:28,250
Why?
502
00:50:28,470 --> 00:50:29,360
You didn't seem affected...
503
00:50:29,360 --> 00:50:31,400
...when the other girls were
naked in front of you.
504
00:50:31,530 --> 00:50:33,110
Yes!
505
00:50:33,580 --> 00:50:37,400
The women on my planet turn,
I built differently.
506
00:50:39,490 --> 00:50:40,560
Wait a minute, Gene!
507
00:50:40,560 --> 00:50:42,050
Yes, Emmanuelle!
508
00:50:42,200 --> 00:50:44,050
What kind of line is that?
509
00:50:44,270 --> 00:50:47,400
Women on my planet
are built differently!
510
00:50:47,730 --> 00:50:50,930
I'll bet you've always used it,
on earth girls just to see them naked.
511
00:50:51,130 --> 00:50:52,450
Do you wish to know the truth?
512
00:50:52,560 --> 00:50:54,850
Yes! I wish to know the truth.
513
00:50:55,050 --> 00:50:59,110
I have.. I do..
and it almost always works.
514
00:50:59,270 --> 00:51:01,560
But, I thaught you're capable of life.
515
00:51:01,800 --> 00:51:06,470
Well, the women on my planet
are built somewhat defferenty..
516
00:51:07,160 --> 00:51:09,070
Have longer tongue.
517
00:51:10,200 --> 00:51:12,360
Get on with the story.
518
00:51:13,670 --> 00:51:15,870
Do you find women
on your planet desirable?
519
00:51:16,000 --> 00:51:17,600
Of course I do..
520
00:51:17,730 --> 00:51:19,780
/.................
521
00:51:20,800 --> 00:51:22,180
I have another wish!?
522
00:51:22,330 --> 00:51:23,930
Go ahead!
523
00:51:25,530 --> 00:51:26,850
I wish..
524
00:51:26,980 --> 00:51:30,400
I look like the type of woman,
that Kareem would find desirable...
525
00:51:30,600 --> 00:51:33,270
...so that, he'd love me like the others.
526
00:51:37,420 --> 00:51:40,090
Nothing's changed?
I made a wish!
527
00:51:40,160 --> 00:51:41,200
I know.
528
00:51:41,400 --> 00:51:48,050
My face.. My hair.. My body..
everything's the same?
529
00:51:48,650 --> 00:51:51,220
It's because nothing needs
to be changed about you, Zenzi!
530
00:51:51,380 --> 00:51:53,360
To make your wish come true.
531
00:51:54,110 --> 00:51:56,600
I think I expected
too much out of, Gene!
532
00:51:56,780 --> 00:51:58,200
Too much out of me?
533
00:51:58,360 --> 00:51:59,620
Yes!
534
00:52:00,050 --> 00:52:02,220
I think maybe you lost your powers
535
00:52:02,450 --> 00:52:04,980
/Maybe you have
just discovered ..........
536
00:52:07,580 --> 00:52:09,220
You really think so?
537
00:52:09,910 --> 00:52:13,470
All that matters, Zenzi!
Is what you think.
538
00:52:16,000 --> 00:52:18,400
You know you look Mahvelous, don't you?
539
00:52:19,560 --> 00:52:21,870
I'm beginning to think so.
540
00:52:23,580 --> 00:52:26,870
I wish you'd change into something
more appropriate as well!
541
00:52:29,160 --> 00:52:31,070
Shall we my dear?
542
00:52:31,330 --> 00:52:32,960
Sex me!
543
00:55:03,780 --> 00:55:04,930
He's sensation
544
00:55:05,110 --> 00:55:07,160
Go to hims, Zenzi!
545
00:55:07,400 --> 00:55:09,690
I'm kind of nervous.
546
00:55:10,510 --> 00:55:12,330
I don't even know I know what to do.
547
00:55:12,420 --> 00:55:16,270
Believe me!
You'll know once you get there.
548
00:55:16,580 --> 00:55:18,470
/Never ..................
549
00:55:18,580 --> 00:55:22,250
Go! not as a servant,
go as a wife!
550
00:55:28,710 --> 00:55:30,420
Zenzi!
551
00:55:30,960 --> 00:55:32,620
Yes, Kareem!
552
00:55:33,000 --> 00:55:36,580
Have I mentioned lately,
how much I appreciate you.
553
00:55:36,850 --> 00:55:38,820
Yes, Kareem!
554
00:55:41,330 --> 00:55:43,560
You look wonderful!
555
00:55:43,780 --> 00:55:44,730
Thank you, Kareem!
556
00:55:44,890 --> 00:55:46,360
Thank you wise.
557
00:55:46,490 --> 00:55:51,110
You bet, Kareem!
The ugly ducklings become a swan.
558
00:55:52,200 --> 00:55:57,310
Come! Join us, Zenzi!
I want you right here next to me.
559
00:56:06,130 --> 00:56:09,160
Well, what are you waiting for?
560
00:56:09,420 --> 00:56:12,090
To know what you desire.
561
00:56:25,000 --> 00:56:26,650
You look remarkable!
562
00:56:26,910 --> 00:56:27,890
Thank you, Kareem!
563
00:56:28,020 --> 00:56:29,980
Doesn't she wife?
564
00:56:30,400 --> 00:56:33,560
The thorny cactus finally flowered.
565
00:56:34,420 --> 00:56:36,850
Make love with us, Zenzi!
566
00:56:37,420 --> 00:56:40,220
/Ah, my way, .....................
567
00:56:41,800 --> 00:56:43,490
It's my job!
568
00:56:46,890 --> 00:56:49,020
I'm taking care of this!
569
00:56:51,130 --> 00:56:53,560
No! This is mine!
570
00:56:54,470 --> 00:56:56,690
I'm here.
571
00:56:59,090 --> 00:57:02,850
I wish all of you would go away!
and leave Kareem to me!
572
00:57:10,510 --> 00:57:12,330
Where are you going?
573
00:57:13,310 --> 00:57:14,850
Stay!
574
00:57:16,400 --> 00:57:20,420
Come on!
We were just starting to have fun.
575
00:57:21,730 --> 00:57:24,360
I demand you all stay!
576
00:57:24,760 --> 00:57:26,670
I'm staying, Kareem.
577
00:57:28,400 --> 00:57:30,380
I'm all you need.
578
00:57:31,400 --> 00:57:33,780
I'm all you'll ever need.
579
00:57:35,930 --> 00:57:42,400
Oh, kidding.. one to one,
What is this called?
580
00:57:43,420 --> 00:57:45,000
Monogamy!
581
00:57:45,450 --> 00:57:49,470
Monogamy?
Novel concepts.
582
00:57:49,800 --> 00:57:51,310
I'm ............. to try ...............
583
00:57:51,450 --> 00:57:54,090
And please, what would you like?
584
00:57:54,730 --> 00:57:56,510
Kiss me again!
585
00:57:59,470 --> 00:58:01,780
Now, rub my back!
586
00:58:03,110 --> 00:58:06,070
No! I think my feet.
587
00:58:08,330 --> 00:58:11,290
Wait! I'm hungry.
588
00:58:11,690 --> 00:58:13,360
Okay!
589
00:58:14,960 --> 00:58:16,160
Thirsty too.
590
00:58:16,160 --> 00:58:18,020
Thirsty too....
591
00:58:21,160 --> 00:58:22,420
Next your woman!
592
00:58:22,420 --> 00:58:23,910
I coming just two second.
593
00:58:24,000 --> 00:58:25,180
Kiss me again!
594
00:58:27,070 --> 00:58:28,130
I'm sorry..
595
00:58:28,130 --> 00:58:29,760
/.......... that up!
596
00:58:29,760 --> 00:58:30,650
Come
597
00:58:31,910 --> 00:58:34,490
Where's my kiss?
/Yes!
598
00:58:36,510 --> 00:58:38,310
I want sex!
599
00:58:41,290 --> 00:58:43,450
I don't understand!
600
00:58:44,200 --> 00:58:45,450
You'll wake her.
601
00:58:45,600 --> 00:58:48,220
Is this what this dream
of hers has been leading to?
602
00:58:48,400 --> 00:58:50,020
What did you expect?
603
00:58:50,250 --> 00:58:54,220
I thought the dream would
hold some sort of lesson, or moral.
604
00:58:54,780 --> 00:58:56,200
Like what?
605
00:58:56,870 --> 00:58:58,710
About self-esteem!
606
00:58:58,960 --> 00:59:02,730
About, how one only needs
to love oneself to be left by others.
607
00:59:02,980 --> 00:59:07,330
You are confusing, Emmanuelle
dream with the literature of our planet.
608
00:59:07,620 --> 00:59:09,470
They are beyond logic!
609
00:59:09,620 --> 00:59:13,710
If I live to be a thousand years old,
I will never understand these humans.
610
00:59:14,020 --> 00:59:18,670
She is still dreaming,
let us see where it takes her!
611
01:04:19,160 --> 01:04:20,200
Who is it?
612
01:04:20,380 --> 01:04:22,510
Are you awake Emanuele?
613
01:04:22,780 --> 01:04:24,510
Cara!
614
01:04:27,960 --> 01:04:29,310
We were thinking about you.
615
01:04:29,450 --> 01:04:31,220
About how much you miss Bill.
616
01:04:31,400 --> 01:04:32,470
Bill?
617
01:04:32,710 --> 01:04:34,000
Your dream lover.
618
01:04:34,160 --> 01:04:36,620
We were afraid,
that she might be feeling lonely.
619
01:04:37,490 --> 01:04:38,870
I'm not so lonely!
620
01:04:39,020 --> 01:04:40,090
Nonsense.
621
01:04:40,270 --> 01:04:42,650
Of course you are..
622
01:04:46,730 --> 01:04:50,800
No! Really.. I'm not lonely!
623
01:04:51,780 --> 01:04:54,670
It's okay! We understand..
624
01:04:54,870 --> 01:04:57,070
Understand what?
625
01:04:57,780 --> 01:04:59,220
Have a kid a kidder..
626
01:04:59,490 --> 01:05:01,330
Who's kidding.
627
01:05:01,670 --> 01:05:03,620
/We all have ..............
628
01:05:03,820 --> 01:05:05,290
/....................
629
01:05:06,130 --> 01:05:07,870
Yes.
630
01:05:09,020 --> 01:05:11,020
Needs.
631
01:05:12,180 --> 01:05:13,530
Wait a minute!
632
01:05:13,710 --> 01:05:15,530
You'll help your sleep better.
633
01:05:15,760 --> 01:05:17,090
What about my dream lover?
634
01:05:17,200 --> 01:05:18,450
You'll never know!
635
01:05:18,580 --> 01:05:21,360
But, I'll know..
we'll know.
636
01:05:22,090 --> 01:05:23,960
Maybe I'll secret.
637
01:05:24,650 --> 01:05:27,690
/........... perfect,
litle secret.
638
01:05:31,200 --> 01:05:34,670
It..
does feel good..
639
01:05:39,820 --> 01:05:41,070
It's wonderful isn't?
640
01:05:41,130 --> 01:05:42,070
What?
641
01:05:42,270 --> 01:05:44,400
Beautiful is the word
that crossed my mind.
642
01:05:44,530 --> 01:05:46,930
Angie! When did you come in?
643
01:05:47,180 --> 01:05:49,050
We didn't want you to be lonely.
644
01:05:49,220 --> 01:05:51,380
I'm not lonely, Theo!
645
01:05:52,710 --> 01:05:54,000
Obviously?
646
01:05:54,270 --> 01:05:56,670
It's because you have
friends who really care.
647
01:05:56,870 --> 01:05:58,270
Join us!
648
01:05:58,530 --> 01:05:59,510
There's plenty of room?
649
01:05:59,580 --> 01:06:02,070
No, there's not!
650
01:06:07,220 --> 01:06:07,980
But..
651
01:06:08,050 --> 01:06:10,850
/Just go with ..................
652
01:06:12,090 --> 01:06:15,780
You need this.. as much.. as we do.
653
01:06:15,980 --> 01:06:18,450
After all, what are friends for?
654
01:06:18,600 --> 01:06:22,450
You're so right, Raymond!
So very very right.
655
01:06:22,730 --> 01:06:26,250
/Oh, God!
What .................
656
01:06:26,330 --> 01:06:29,160
/............... comes naturally, Emmanuelle!
657
01:06:29,670 --> 01:06:31,400
Doing!
658
01:06:31,710 --> 01:06:33,070
What?
659
01:06:33,510 --> 01:06:36,710
Comes..
naturally.
660
01:06:36,890 --> 01:06:38,670
Are we invited?
661
01:06:38,930 --> 01:06:39,930
Jay and Gee..?
662
01:06:39,930 --> 01:06:41,290
That is we!
663
01:06:42,160 --> 01:06:44,670
G said that she heard
someone in your bedroom.
664
01:06:44,760 --> 01:06:46,400
Or someone!
665
01:06:49,870 --> 01:06:52,760
It's.. getting kind of crowded in here.
666
01:06:53,160 --> 01:06:56,110
It's.. really getting crowded.
667
01:06:59,620 --> 01:07:00,800
Tasha?
668
01:07:00,910 --> 01:07:02,670
Hope it's not too
crowded for one more.
669
01:07:02,730 --> 01:07:05,090
Wait a minute!
This is going too far,
670
01:07:05,200 --> 01:07:07,000
Heheh...
some would say not far enough.
671
01:07:07,070 --> 01:07:08,580
I didn't wish for this!
672
01:07:08,760 --> 01:07:12,110
But, you can't swear
that you don't need it!
673
01:07:12,800 --> 01:07:14,800
This isn't about love, Emmanuelle!
674
01:07:14,910 --> 01:07:16,310
/......... what is about?
675
01:07:16,670 --> 01:07:18,470
It's about making the beast!
676
01:07:24,050 --> 01:07:27,070
Emmanuelle!
You alright?
677
01:07:28,200 --> 01:07:29,850
Yes, I was dreaming.
678
01:07:30,220 --> 01:07:32,620
Must have been pretty wild.
679
01:07:34,530 --> 01:07:36,560
You want to talk about it?
680
01:07:37,530 --> 01:07:39,160
It might help.
681
01:07:40,270 --> 01:07:42,400
Was it about the dream lover?
682
01:07:42,890 --> 01:07:46,380
I don't even know who he is,
or why..
683
01:07:46,960 --> 01:07:49,620
Did you dream that something
had happened to him?
684
01:07:49,910 --> 01:07:52,250
No!
Not him!
685
01:07:53,450 --> 01:07:54,980
I see..
686
01:07:57,420 --> 01:08:00,930
What Gene?
What do you see?
687
01:08:01,600 --> 01:08:03,310
I see a beautiful woman.
688
01:08:03,470 --> 01:08:06,220
Who has normal needs
and normal desires?
689
01:08:07,530 --> 01:08:10,730
Needs and desires,
how that dream got started.
690
01:08:10,890 --> 01:08:12,600
They usually do.
691
01:08:15,400 --> 01:08:17,070
Do you have needs, Gene?
692
01:08:17,160 --> 01:08:19,650
Yes!
Of course I do.
693
01:08:21,180 --> 01:08:22,310
What?
694
01:08:23,600 --> 01:08:26,400
Something in my head,
in my dream..
695
01:08:26,400 --> 01:08:27,890
What is it?
696
01:08:29,980 --> 01:08:31,250
I wish..
697
01:08:31,420 --> 01:08:32,650
Carefully, Emmanuelle!
698
01:08:32,780 --> 01:08:34,910
I don't want to be careful.
699
01:08:35,330 --> 01:08:38,090
I've gone without
too much being careful.
700
01:08:38,420 --> 01:08:42,200
Go ahead then,
make your wish!
701
01:08:44,220 --> 01:08:49,000
I wish you'd make love to me,
fill me with your universe.
702
01:08:50,620 --> 01:08:52,420
As you desire..
703
01:09:00,380 --> 01:09:02,000
Oh, Gene..
704
01:09:02,360 --> 01:09:04,530
Very so beautiful..
705
01:09:06,330 --> 01:09:08,580
You're beautiful too!
706
01:10:51,580 --> 01:10:52,670
No!
707
01:10:53,160 --> 01:10:55,130
Emmanulle!
What's wrong?
708
01:10:56,710 --> 01:10:58,400
Just a dream, Gene!
709
01:10:58,690 --> 01:11:00,250
What kind of dream?
710
01:11:00,620 --> 01:11:04,020
A dream..
within a dream..
711
01:11:05,890 --> 01:11:10,200
Within a dream..
Within a dream.. Within a dream..
712
01:11:11,090 --> 01:11:14,670
Humans dreams are so complex!
713
01:11:16,560 --> 01:11:18,020
She seems disturbed!
714
01:11:18,200 --> 01:11:18,980
Should we wake her?
715
01:11:19,070 --> 01:11:21,070
No! Let her dreams continue!
716
01:11:21,250 --> 01:11:24,760
Let the wish she made upon the star!
before she went to bed come true.
717
01:11:24,890 --> 01:11:26,930
Maybe we will learn
who her dream lover is..
718
01:11:27,090 --> 01:11:31,180
Ssst..
Maybe she will learn.
719
01:11:40,000 --> 01:11:44,290
We said Gene, that you keep,
granting wishes it somehow backfire.
720
01:11:44,650 --> 01:11:47,730
Yes!
That is unfortunately true.
721
01:11:48,090 --> 01:11:52,000
Perhaps it's because people are,
leaping before they look.
722
01:11:52,400 --> 01:11:54,220
Seems a habit!
723
01:11:56,270 --> 01:11:58,290
What are you thinking?
724
01:11:59,220 --> 01:12:02,160
Of looking before I leap..
725
01:12:05,400 --> 01:12:07,580
What do you know
about crystal balls?
726
01:12:07,850 --> 01:12:10,090
Some sort of prosthetic!
727
01:12:10,310 --> 01:12:14,090
Perhaps a variation of the male
anatomy, that I'm unfamiliar with.
728
01:12:14,400 --> 01:12:16,600
Doesn't seem very comfortable
or practical?
729
01:12:16,730 --> 01:12:20,000
No!
Crystal balls used by Sears.
730
01:12:20,290 --> 01:12:22,910
Hah, Yes!
Sears.
731
01:12:23,380 --> 01:12:25,200
As I recall...
732
01:12:25,620 --> 01:12:29,250
...they were used by soothsayers,
to see into the future.
733
01:12:30,670 --> 01:12:32,450
What it asked?
734
01:12:33,800 --> 01:12:35,620
Or the present..
735
01:12:38,560 --> 01:12:41,130
I thought you said you
couldn't be, because mine.
736
01:12:41,380 --> 01:12:44,560
At the moment, too many
values is pretty transparent.
737
01:12:44,960 --> 01:12:47,070
As transparent is restore.
738
01:12:47,270 --> 01:12:48,960
What would you like?
739
01:12:49,420 --> 01:12:52,910
I'd like to know my dream lever,
is to know what he wishes.
740
01:12:53,160 --> 01:12:55,580
And if he yearns for you as well,
and if he's waiting.
741
01:12:55,670 --> 01:12:58,360
Yes!
Especially yes that.
742
01:12:59,070 --> 01:13:00,730
What do you wish?
743
01:13:01,800 --> 01:13:03,400
I wish..
744
01:13:04,330 --> 01:13:06,890
I wish, I could see into your star,
like a crystal ball.
745
01:13:07,050 --> 01:13:08,560
To see?
746
01:13:09,220 --> 01:13:11,180
He's kept the promise!
747
01:13:11,450 --> 01:13:12,980
So, be it!
748
01:13:20,330 --> 01:13:22,760
He must be inside that tent.
749
01:13:23,050 --> 01:13:26,530
Could be,
he'd be the type to burn the midnight oil.
750
01:13:26,820 --> 01:13:28,450
Do you wish to see?
751
01:13:28,690 --> 01:13:29,890
I wish..
752
01:13:30,420 --> 01:13:32,000
So, be it!
753
01:13:39,420 --> 01:13:41,020
It's him, isn't?
754
01:13:41,290 --> 01:13:43,670
Yes!
I think.
755
01:13:44,160 --> 01:13:45,980
The hard worker!
756
01:13:46,510 --> 01:13:48,400
Is disciplined.
757
01:13:49,200 --> 01:13:51,850
Do you recognize
the woman in the photograph?
758
01:13:52,600 --> 01:13:53,730
Hmm.. emm.
759
01:13:54,270 --> 01:13:55,710
Can we see it a little better?
760
01:13:55,850 --> 01:13:57,710
We can try..
761
01:14:00,250 --> 01:14:01,530
Damn it!
762
01:14:01,780 --> 01:14:04,200
Perhaps the famous empty like yours.
763
01:14:04,470 --> 01:14:06,290
Perhaps.
764
01:14:07,560 --> 01:14:09,000
Yes, what is it?
765
01:14:09,200 --> 01:14:11,560
Show me what he sees, Gene!
766
01:14:13,180 --> 01:14:14,650
Where would you like to have it?
767
01:14:14,800 --> 01:14:17,870
On the bed!
The bed will be just fine.
768
01:14:18,160 --> 01:14:20,730
No!
He can be my dream lever
769
01:14:21,020 --> 01:14:22,850
He just invited the girl to his bed.
770
01:14:22,960 --> 01:14:27,270
Sst.. Emmanuelle!
Said you wanted to listen!
771
01:14:32,270 --> 01:14:35,620
She's beautiful!
Isn't she?
772
01:14:36,130 --> 01:14:40,160
I suppose,
in an earthy sort of way.
773
01:14:41,130 --> 01:14:42,960
I want to hear
what they're saying, Gene!
774
01:14:43,160 --> 01:14:44,780
I want to hear everything!
775
01:14:44,960 --> 01:14:46,070
You want to?
776
01:14:46,270 --> 01:14:49,270
I want to..!
I wished to.!
777
01:14:50,180 --> 01:14:51,980
Anything else?
778
01:14:52,980 --> 01:14:54,870
What did you have in mind?
779
01:14:55,220 --> 01:14:56,420
Some wine?
780
01:14:56,600 --> 01:14:57,850
I have some.
781
01:14:58,070 --> 01:14:59,400
I can get you more..
782
01:14:59,560 --> 01:15:01,400
I have plenty.
783
01:15:03,380 --> 01:15:06,650
Still anything you aren't
getting enough of?
784
01:15:12,110 --> 01:15:12,910
For instance.
785
01:15:13,020 --> 01:15:14,330
How about a cold shower?
786
01:15:14,420 --> 01:15:15,650
Emmanuelle! you said..
787
01:15:15,730 --> 01:15:19,560
I know..
I know I'll be quiet and listen
788
01:15:29,650 --> 01:15:31,000
For instance.
789
01:15:31,310 --> 01:15:32,160
Give me a break!
790
01:15:32,220 --> 01:15:32,980
Emmanuelle!
791
01:15:36,690 --> 01:15:38,290
Do you like?
792
01:15:38,960 --> 01:15:41,050
I told you,
he's not the one, Gene!
793
01:15:41,310 --> 01:15:44,650
We've come this far,
we have to make sure!
794
01:15:46,960 --> 01:15:48,050
Yes!
795
01:15:48,690 --> 01:15:49,580
I like!
796
01:15:49,710 --> 01:15:51,670
I think I've seen enough, Gene!
797
01:15:51,890 --> 01:15:53,730
I think you should see more?
798
01:15:54,020 --> 01:15:56,870
I think you
I don't know what's to see more.
799
01:15:58,930 --> 01:16:00,330
I like!
800
01:16:01,200 --> 01:16:03,780
But it doesn't mean I can have
801
01:16:04,310 --> 01:16:07,330
I said I..
have everything I need.
802
01:16:07,620 --> 01:16:09,620
/...................
803
01:16:19,670 --> 01:16:21,270
Can we see what he's writing, Gene?
804
01:16:21,400 --> 01:16:25,650
We can do better and..
we can hear it if you wish.
805
01:16:26,020 --> 01:16:28,470
I wish..
I wish.
806
01:16:30,270 --> 01:16:34,510
The hot nights,
somehow feel cold without her.
807
01:16:35,070 --> 01:16:36,200
And I..
808
01:16:38,180 --> 01:16:39,650
I'm long..
809
01:16:40,090 --> 01:16:42,200
To...
hold her...
810
01:16:43,160 --> 01:16:46,420
To feel her flesh..
the sideline.
811
01:16:48,580 --> 01:16:51,450
I long..
to be with her.
812
01:16:51,850 --> 01:16:53,290
With who?
813
01:16:54,730 --> 01:16:58,070
Find myself,
wishing a woman of my dreams.
814
01:16:58,960 --> 01:17:00,870
Here with me.
815
01:17:01,730 --> 01:17:05,020
You heard him, Gene!
He wishes I was there with him.
816
01:17:05,420 --> 01:17:07,180
His heart is lonely!
817
01:17:07,560 --> 01:17:08,530
am I..
818
01:17:08,690 --> 01:17:10,650
Nah, yes!
819
01:17:11,000 --> 01:17:13,490
Lonely hearts and minds.
820
01:17:13,730 --> 01:17:17,780
My sleep, so restless my dreams,
incomplete.
821
01:17:18,070 --> 01:17:21,800
I want to go to him, Gene!
I want to see who he is.
822
01:17:22,110 --> 01:17:24,160
Make a wish, Emmanuelle!
823
01:17:25,110 --> 01:17:28,800
I am sure,
if she were here with me.
824
01:17:29,560 --> 01:17:31,160
My dreams would be fulfilled..
825
01:17:32,930 --> 01:17:35,470
And I would sleep, much better.
826
01:17:35,960 --> 01:17:41,380
But perhaps for one glorious night,
you would not sleep at all.
827
01:17:43,650 --> 01:17:45,330
Emmanuelle!
828
01:17:49,760 --> 01:17:51,600
Haffron!
829
01:18:03,420 --> 01:18:05,000
Haffron!
830
01:18:05,620 --> 01:18:07,670
My dream lover.
831
01:18:24,820 --> 01:18:26,800
I heard your wish..
832
01:18:27,020 --> 01:18:28,890
There my dreamy?
833
01:18:29,400 --> 01:18:31,250
This feel like a dream?
834
01:18:31,450 --> 01:18:32,960
Yes!
835
01:18:33,780 --> 01:18:35,530
Only better.
836
01:18:42,420 --> 01:18:44,220
But how?
837
01:18:44,820 --> 01:18:46,980
Take me to your bed, Haffron!
838
01:18:47,820 --> 01:18:49,980
We only have until morning
839
01:18:53,930 --> 01:18:56,290
I've longed for you so,
840
01:18:56,620 --> 01:18:58,910
Yes, my dream lover!
841
01:18:59,250 --> 01:19:00,800
I know,
842
01:19:06,250 --> 01:19:07,760
Thank You, Gene!
843
01:19:08,180 --> 01:19:09,890
Thank you who?
844
01:19:10,160 --> 01:19:12,070
He's a friend of ours.
845
01:19:12,510 --> 01:19:14,310
He brought me here.
846
01:19:14,780 --> 01:19:15,890
/...................
847
01:19:15,960 --> 01:19:18,780
Then, I would like to thank him too.
848
01:19:19,360 --> 01:19:21,290
/...................
849
01:25:28,910 --> 01:25:30,600
I've been training.
850
01:25:30,800 --> 01:25:32,400
We know!
851
01:25:34,930 --> 01:25:37,510
You saw my dreams?
852
01:25:39,580 --> 01:25:41,130
I love you?
853
01:25:41,870 --> 01:25:43,130
Yes!
854
01:25:56,710 --> 01:25:59,180
How did that make you feel
855
01:26:00,910 --> 01:26:03,530
Like wishing upon a star!
856
01:26:04,870 --> 01:26:08,310
But..
he said your species does the dream!
857
01:26:09,020 --> 01:26:10,760
That's true!
858
01:26:11,760 --> 01:26:13,490
It's not in a dream!
859
01:26:13,690 --> 01:26:16,310
Where I would want
it to come true.
860
01:26:49,510 --> 01:26:53,060
{i}♪ Emmanuelle... ♪
861
01:26:54,130 --> 01:26:56,570
{i}♪ Queen of The Galaxy ♪
862
01:26:56,770 --> 01:27:00,220
{i}♪ Emmanuelle... ♪
863
01:27:01,410 --> 01:27:03,800
{i}♪ Come Lay Here With Me ♪
864
01:27:04,060 --> 01:27:06,730
{i}♪ Emmanuelle... ♪
865
01:27:08,610 --> 01:27:10,100
{i}♪ Your Pleasure ♪
866
01:27:10,150 --> 01:27:15,570
{i}♪ I Will Be ♪
867
01:27:18,590 --> 01:27:22,480
{i}♪ Emmanuelle... ♪
868
01:27:22,710 --> 01:27:25,600
{i}♪ From The Stars You Came ♪
869
01:27:25,760 --> 01:27:29,730
{i}♪ Emmanuelle... ♪
870
01:27:29,970 --> 01:27:32,960
{i}♪ In my Arms Remain ♪
871
01:27:33,030 --> 01:27:37,730
{i}♪ Emmanuelle... ♪
872
01:27:38,180 --> 01:27:44,820
{i}♪ Oh, I Can't Let You Go ♪
873
01:27:47,680 --> 01:27:50,390
{i}♪ Like The Sweetest Sound In Rhapsody ♪
874
01:27:50,390 --> 01:27:51,440
{i}♪ Emmanuelle... ♪
875
01:27:51,440 --> 01:27:54,630
{i}♪ You Can Raise and Take Ending ♪
876
01:27:55,150 --> 01:27:58,200
{i}♪ To The Very Heights of Ecstasy ♪
877
01:27:58,460 --> 01:28:01,190
{i}♪ And Pleasure ♪
878
01:28:02,020 --> 01:28:04,950
{i}♪ I Love Your Body Wrapped in Mine ♪
879
01:28:05,010 --> 01:28:06,080
{i}♪ Emmanuelle... ♪
880
01:28:06,080 --> 01:28:08,550
{i}♪ Taste Your Lips And.... ♪
881
01:28:08,610 --> 01:28:09,670
{i}♪ Emmanuelle... ♪
882
01:28:09,730 --> 01:28:12,130
{i}♪ Again ♪
883
01:28:12,450 --> 01:28:16,510
{i}♪ And Again ♪
884
01:28:16,960 --> 01:28:20,630
{i}♪ Emmanuelle... ♪
885
01:28:20,910 --> 01:28:23,820
{i}♪ I Can Love All Day ♪
886
01:28:23,950 --> 01:28:28,150
{i}♪ Emmanuelle... ♪
887
01:28:28,550 --> 01:28:31,150
{i}♪ Forever and Always ♪
888
01:28:31,270 --> 01:28:35,220
{i}♪ Emmanuelle... ♪
889
01:28:36,340 --> 01:28:43,220
{i}♪ Let The Music Play On ♪
890
01:28:47,890 --> 01:28:52,320
{i}♪ Enchanté, Emmanuelle ♪
891
01:28:52,870 --> 01:28:55,240
{i}♪ Queen of The Galaxy ♪
892
01:28:55,490 --> 01:28:58,800
{i}♪ Sensual and Sex ♪
893
01:29:00,350 --> 01:29:04,240
{i}♪ Emmanuelle... ♪
894
01:29:05,150 --> 01:29:07,440
{i}♪ Queen of The Galaxy ♪
895
01:29:07,650 --> 01:29:12,190
{i}♪ Emmanuelle... ♪
896
01:29:12,430 --> 01:29:14,740
{i}♪ Don't Let Go of me ♪
897
01:29:14,910 --> 01:29:18,000
{i}♪ Emmanuelle... ♪
63403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.