All language subtitles for Emmanuelle Exposed (1982) - The Inconfessable Orgies of Emmanuelle 1982-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:40,100 THE UNBELIEVABLE BODIES FROM EMMANUELLE 2 00:03:04,000 --> 00:03:13,000 Written and directed by Clifford Brown (JESS FRANCO). 3 00:03:14,000 --> 00:03:18,120 The events that happened in this film they are fictional. 3 00:03:18,120 --> 00:03:21,100 Any similarities to real people or events ... 4 00:03:21,100 --> 00:03:23,789 are just coincidences. 5 00:03:26,000 --> 00:03:31,120 Shot in Mojacar (Almer�a) and Aguilas (Murcia). 6 00:03:31,120 --> 00:03:36,980 We express our sincere gratitude To the authorities of both cities. 4 00:04:05,000 --> 00:04:08,189 This is where I live, what I chose. 5 00:04:09,000 --> 00:04:14,815 And this is my city, one of the most beautiful in Spain. 6 00:04:31,000 --> 00:04:36,558 My name is Antonio Jaime Moraleda De Los Enhebros. 7 00:04:36,760 --> 00:04:38,550 Marquis of Altu�a. 8 00:04:39,000 --> 00:04:41,209 Tony for the most intimate. 9 00:04:41,210 --> 00:04:45,896 I installed myself here, in a place of the incomparable Mediterranean ... 10 00:04:46,000 --> 00:04:50,120 to escape the volcano and the wave of vulgarity ... 11 00:04:50,120 --> 00:04:52,680 that invades our Spain. 12 00:04:53,000 --> 00:04:55,610 I have some business here. 13 00:04:55,610 --> 00:04:58,120 That allows me to be distracted and meet people ... 14 00:04:58,120 --> 00:05:01,665 from different social classes. 15 00:05:02,000 --> 00:05:03,525 But sometimes, are interesting. 16 00:05:05,001 --> 00:05:07,785 And that's how I met Emmanuelle. 17 00:05:09,000 --> 00:05:13,406 She was on vacation, in a new honeymoon with her husband. 18 00:05:15,000 --> 00:05:17,120 They were separated for a long time ... 19 00:05:17,120 --> 00:05:19,508 because of the scandals and the young woman's infidelity. 20 00:05:20,000 --> 00:05:26,066 But he, a diplomat of the highest class of nobility ... 21 00:05:26,100 --> 00:05:28,462 ended up forgiving her. 202 00:05:42,000 --> 00:05:45,120 They rented a beautiful house not far from my city. 203 00:05:45,120 --> 00:05:47,654 Which I already call it. 204 00:05:48,000 --> 00:05:51,534 And for a while, they lived in love. 205 00:05:56,000 --> 00:06:00,123 They were always together, like two teenagers ... 206 00:06:00,123 --> 00:06:02,600 who just met love. 207 00:06:05,000 --> 00:06:07,912 WAX MUSEUM 211 00:06:09,000 --> 00:06:11,631 - This is Mae West. Look! - She's very thin. 209 00:06:11,900 --> 00:06:14,618 Look! 210 00:06:15,000 --> 00:06:17,740 - The man "De La Mancha". - Don Quixote! 12 00:06:25,000 --> 00:06:26,959 Two tickets. 213 00:06:28,000 --> 00:06:31,428 - There are two hundred. - Thank you very much. 214 00:06:31,500 --> 00:06:33,690 We will. 214 00:06:42,000 --> 00:06:45,596 Flash Gordon! Oh, no, it's Superman! 215 00:06:50,000 --> 00:06:53,893 What a beautiful ass! It's ready to be eaten! 216 00:06:54,000 --> 00:06:55,840 Tarado! 217 00:07:11,000 --> 00:07:15,437 Look, Elvis! Poor thing, I liked him so much. 218 00:07:17,000 --> 00:07:18,909 Liza Minelli in a cabaret. 219 00:07:20,000 --> 00:07:22,751 See who's there! 220 00:07:23,000 --> 00:07:25,120 The most attractive man in the world! 41 00:07:25,520 --> 00:07:29,308 Bye my Love! Starting tomorrow, I'm going to wear a hat and a raincoat. 42 00:07:29,400 --> 00:07:31,356 A clown is perishing. 43 00:07:33,000 --> 00:07:35,309 Or else I'll take them out to make love to you. 44 00:07:35,400 --> 00:07:36,958 Very well, Mr. Bogart. 45 00:07:38,760 --> 00:07:40,671 What do you think of her? 46 00:07:40,760 --> 00:07:43,558 Who do you like best? Greta Garbo or Liza Minnelli? 47 00:07:43,640 --> 00:07:47,394 They have nothing in common, but I like Liza Minnelli much more. 48 00:07:48,240 --> 00:07:51,437 And what do you think Bogart say in a situation like this? 49 00:08:27,160 --> 00:08:30,391 What are you doing? Got crazy? 50 00:08:30,480 --> 00:08:32,277 They're all looking at us. 51 00:08:36,920 --> 00:08:39,593 You're crazy. 52 00:08:39,680 --> 00:08:41,955 I'm crazy about you. 53 00:08:43,680 --> 00:08:46,717 I think I will rape you right now! 54 00:08:48,520 --> 00:08:50,397 You're crazy! 55 00:09:00,880 --> 00:09:03,189 Someone can show up! 56 00:09:04,080 --> 00:09:08,517 We will be quiet and say that we are a slutty monument. 57 00:09:10,200 --> 00:09:13,351 - You're crazy! - I'm horny! 58 00:09:16,040 --> 00:09:18,156 How exciting, we will have sex in front of all these famous people. 59 00:09:18,240 --> 00:09:21,676 You're crazy. Are you already like this? 60 00:09:21,760 --> 00:09:24,354 - Let me see. - Eat me! 61 00:09:47,840 --> 00:09:51,628 John Wayne is looking at us. He doesn't seem to be enjoying it. 62 00:09:51,720 --> 00:09:54,757 Of course he is! He wanted to be in my place! 63 00:10:02,640 --> 00:10:05,632 And I'm sure Liz Taylor I would like to be in my place. 64 00:10:05,720 --> 00:10:08,473 I don't think Richard Burton would allow. 65 00:10:08,560 --> 00:10:12,599 Is a very jealous guy, like me. 66 00:10:16,320 --> 00:10:18,959 And Humphrey Bogart, what would he say about us? 67 00:10:19,040 --> 00:10:22,271 Nothing. He never pays attention on these things. 68 00:10:22,360 --> 00:10:26,069 Like old Chaplin, that he loved everyone. 69 00:10:26,160 --> 00:10:27,639 Or like her. 70 00:10:27,720 --> 00:10:30,234 They must think it's great for us to be here making love. 71 00:10:31,880 --> 00:10:34,917 Count Dricula you are scandalized! 72 00:10:35,000 --> 00:10:38,470 It's been a long time since I left matter with the opinion of the monsters. 73 00:10:38,560 --> 00:10:40,915 They're all hypocrites. 74 00:11:01,160 --> 00:11:04,152 Come on, come on, honey! 75 00:11:16,960 --> 00:11:18,234 Did you hear that? 76 00:11:23,280 --> 00:11:28,115 It's them, but don't worry. Don't you know them yet? 77 00:11:28,200 --> 00:11:33,274 There are so many of them in the world. He is jealous of our love. 78 00:12:12,760 --> 00:12:16,070 This is wonderful, it was crazy. 79 00:12:36,560 --> 00:12:42,715 Emmanuelle and Andreas walked through the typical white streets of our city. 80 00:12:42,800 --> 00:12:46,713 Discovering around every corner, a reason for a new kiss. 81 00:12:46,800 --> 00:12:49,951 A detail to remember. 82 00:12:50,920 --> 00:12:54,595 There are times when I passed this phase. 83 00:12:54,680 --> 00:12:58,120 Even though I'm young, I learned from my elders ... 84 00:12:58,120 --> 00:13:02,396 composure, modesty and decorum. 85 00:13:02,480 --> 00:13:08,031 These were, until recently, the virtues of our glorious race. 86 00:13:08,120 --> 00:13:14,719 Excessive contact with foreigners was the origin of some of our ills. 87 00:13:14,800 --> 00:13:17,189 You won't catch me! Come on, run, run! 88 00:13:17,280 --> 00:13:21,933 Come and get me! Hey, don't get me! 90 00:13:22,000 --> 00:13:24,150 - Can you give us 5 coins? - For what? 91 00:13:24,240 --> 00:13:26,674 For an ice cream. 92 00:13:28,520 --> 00:13:30,238 - Here. - Here. 93 00:13:30,320 --> 00:13:31,878 - And for you. - Very obirgado! 94 00:13:31,960 --> 00:13:34,599 Come on, run! Run! 95 00:13:49,480 --> 00:13:54,952 And it was precisely in one of these places I go to on the coast ... 96 00:13:55,040 --> 00:13:57,838 where Emmanuelle and her husband they had a terrible fight. 97 00:13:58,880 --> 00:14:05,513 It's a disco, always full of dance fans ... 98 00:14:05,600 --> 00:14:08,478 and also included numbers with some beautiful girls ... 99 00:14:08,560 --> 00:14:12,140 to attract another clientele, older. 100 00:14:12,140 --> 00:14:14,628 Who are those who consume more than 3 or 4 drinks per night ... 101 00:14:14,720 --> 00:14:18,030 instead of the damned Coca-Cola from teenagers. 102 00:14:19,560 --> 00:14:24,714 Once, I won $ 80,000 in two hours. at a table with friends my age. 103 00:14:24,800 --> 00:14:31,075 And in place, full of imbeciles, they didn't even know this amount. 105 00:14:31,160 --> 00:14:36,234 Anyway, that Friday, the club was packed. 106 00:14:36,320 --> 00:14:41,269 And at the bar, they were exactly, Emmanuelle and Andreas, her husband. 107 00:14:41,360 --> 00:14:46,798 Along with Carmen, a widow cheerful, with lustful tendencies ... 108 00:14:46,880 --> 00:14:49,678 who was with them, with ulterior motives. 109 00:14:51,240 --> 00:14:55,438 Emmanuelle had drunk a lot and the other two too. 110 00:14:55,520 --> 00:14:57,590 But they didn't look like drunks. 111 00:14:57,680 --> 00:15:02,708 In total, they spent 24,000 pesetas in drinks, in two hours. 112 00:15:24,160 --> 00:15:25,559 Like her? 113 00:15:25,640 --> 00:15:28,552 It depends. Not to marry me! 114 00:16:40,400 --> 00:16:42,595 Show your breasts, Maria! 115 00:19:36,880 --> 00:19:38,916 That's nasty! 116 00:21:43,480 --> 00:21:45,948 Nobody wants to come here with me? 117 00:21:49,240 --> 00:21:52,596 Come here! And we will give you what you want! 118 00:21:54,040 --> 00:21:57,157 No one wants to come taste my pussy? 119 00:21:58,040 --> 00:22:00,838 - Why don't you go? - Didn't I go crazy? 120 00:22:06,000 --> 00:22:09,629 Seriously, nobody wants to come with me? 121 00:22:10,960 --> 00:22:12,552 - Why don't you go? - I don't want to. 122 00:22:12,640 --> 00:22:15,279 - I will, then. - Where are you going? Come here. 123 00:22:15,360 --> 00:22:17,316 Ah, get out! 124 00:22:17,400 --> 00:22:19,277 I'm going! I'm going! 125 00:22:23,720 --> 00:22:29,636 Come on! Please, I can't take it anymore! 126 00:22:34,080 --> 00:22:35,991 I'm already here. 127 00:22:37,960 --> 00:22:39,473 Thank you darling. 128 00:22:39,560 --> 00:22:43,030 - Aren't there men here? - What do they do? 129 00:22:47,360 --> 00:22:49,669 Clap for us! 130 00:22:59,560 --> 00:23:02,552 Come here, I'm all wet! 131 00:23:38,200 --> 00:23:40,191 Calmly! 132 00:23:58,680 --> 00:24:00,830 Attention, please! 133 00:25:07,760 --> 00:25:12,038 Well want me, bad want me... 134 00:25:12,120 --> 00:25:17,035 Well want me, bad want me... 135 00:25:17,800 --> 00:25:20,075 Want me! 136 00:25:22,640 --> 00:25:25,234 What problem. 137 00:27:01,720 --> 00:27:04,314 - We're not seeing anything! - Let us see! 138 00:27:04,400 --> 00:27:06,470 Eat her, blonde! 139 00:27:11,040 --> 00:27:13,395 Don't mind, she's just drunk! 140 00:28:11,960 --> 00:28:15,953 That's it, that's it, bitch! 141 00:29:29,320 --> 00:29:33,312 - What a fuck, girls! - that's how you lick a pussy! 143 00:29:39,400 --> 00:29:43,274 - Now it's your turn, man! - If it is with lesbians, no way! 145 00:29:46,000 --> 00:29:48,594 That meant a another break for the couple. 146 00:29:48,680 --> 00:29:51,558 These girls today they don't care about anything. 147 00:29:51,640 --> 00:29:56,873 I recognize that with these eyes, this skin, and this young woman’s class ... 148 00:29:56,960 --> 00:29:58,712 she must not have economic problems. 149 00:29:58,800 --> 00:30:03,316 But humiliating poor Andreas like that, and in public ... 150 00:30:03,400 --> 00:30:07,473 ridicule him, in his dignity of a noble man ... 151 00:30:08,160 --> 00:30:10,435 You can't do that. 152 00:30:10,520 --> 00:30:11,839 What's it? 153 00:30:14,240 --> 00:30:17,038 I'm thinking about what just did it. 154 00:30:17,120 --> 00:30:19,315 You have just separated a couple. 155 00:30:19,840 --> 00:30:21,637 Wasn't it great? 156 00:30:23,120 --> 00:30:24,394 What are you doing? 157 00:30:24,480 --> 00:30:27,472 Don't lean on my shoulders like that, or it will end my back! 158 00:30:31,560 --> 00:30:33,755 Hey dude! A double rum. 159 00:30:36,840 --> 00:30:40,196 She did exactly what shouldn't. 160 00:30:40,280 --> 00:30:42,157 Go to Carmen's house. 161 00:30:43,080 --> 00:30:45,958 Who knows if, deep down, the experience at the club ... 162 00:30:46,040 --> 00:30:49,635 I wouldn't have opened it new horizons? 163 00:30:49,720 --> 00:30:52,792 Or maybe she always she was lustful. 164 00:30:53,560 --> 00:30:59,749 Many women today, destitute of morals or religious principles ... 165 00:30:59,840 --> 00:31:02,673 launch themselves to these forbidden loves. 166 00:31:03,320 --> 00:31:07,393 Poor men! What will become of us? 167 00:31:07,480 --> 00:31:12,110 We are launching into a new Sodom, a new Gomorrah! 168 00:31:12,200 --> 00:31:14,873 Women with women! 169 00:31:15,560 --> 00:31:19,712 I try to adapt, be liberal. 170 00:31:19,800 --> 00:31:22,598 But there are certain things that disgust me! 171 00:31:36,360 --> 00:31:40,717 Oh! � you! I fell asleep while waiting for you. 172 00:31:41,480 --> 00:31:44,233 -Her husband is gone. - Like? Where? 173 00:31:44,320 --> 00:31:46,390 - I don't know. - Why? 174 00:31:46,480 --> 00:31:50,314 - After last night ... - Yes, last night ... 175 00:31:50,400 --> 00:31:52,630 I don't know where my head was. 176 00:31:53,800 --> 00:31:56,678 But you behaved like a bitch. 177 00:31:56,760 --> 00:31:58,910 And besides, Andreas is a man. 178 00:32:00,720 --> 00:32:04,458 - Yes, really. - What are you thinking about? 180 00:32:05,360 --> 00:32:08,193 Why would he take offense? I didn't do anything much. 181 00:32:08,280 --> 00:32:09,838 For him, everything is a problem. 182 00:32:09,920 --> 00:32:12,275 If he has problems, it's his fault. 183 00:32:16,280 --> 00:32:17,872 He forgets men. 184 00:32:17,960 --> 00:32:21,270 We women are very more understanding - You silly! 185 00:32:22,560 --> 00:32:27,076 What would you think of a case with a mature woman with a body? 186 00:32:27,160 --> 00:32:31,278 Girls Specialist sad and abandoned. 187 00:32:38,200 --> 00:32:40,031 You have a beautiful body! 188 00:32:46,080 --> 00:32:47,638 - You know what? - No. 189 00:32:47,720 --> 00:32:50,029 I'm also full of men and your chicks! 190 00:32:51,520 --> 00:32:53,590 Do you think the chicks Are they really necessary? 191 00:32:56,760 --> 00:32:58,398 Of course not! 192 00:34:05,480 --> 00:34:09,109 - Ah, it's you! I know you! - I don't know you. 193 00:34:09,200 --> 00:34:12,351 - You know me, don't you? - I think I've seen you before. 194 00:34:12,440 --> 00:34:16,718 Why don't you come to my apartment? I'm having an intimate party. 195 00:34:16,800 --> 00:34:18,995 No, thanks, no. 196 00:34:21,600 --> 00:34:24,876 - Come on, don't be boring! - Why? 197 00:34:24,960 --> 00:34:28,714 Come on, come with me! You will not regret it. 198 00:34:28,800 --> 00:34:31,997 - I'm not in the mood. - Don't make me beg, come on! 199 00:34:32,080 --> 00:34:34,548 - Okay. - I like it that way! 200 00:34:36,280 --> 00:34:38,999 Come on, come on, over here! 201 00:34:39,080 --> 00:34:40,911 - Is this your apartment? - �. 202 00:34:43,800 --> 00:34:45,916 Where are the other guests? 203 00:34:46,000 --> 00:34:49,037 Do you think we need more someone to throw a party? 204 00:35:25,400 --> 00:35:27,868 Come with me, come. 205 00:35:37,080 --> 00:35:38,991 Please! 206 00:42:11,040 --> 00:42:13,873 I always honor the beautiful ones! 207 00:42:13,960 --> 00:42:18,317 Rest assured, ladies, I am a Spanish gentleman. 208 00:42:20,560 --> 00:42:22,152 He is a great friend. 209 00:42:26,640 --> 00:42:28,756 How are you, Tony? 210 00:42:28,840 --> 00:42:31,308 I hope you don't take it wrong that we came to your house. 211 00:42:31,400 --> 00:42:35,109 In mine there was danger of unpleasant visits. 212 00:42:36,040 --> 00:42:37,996 It's in your house. 213 00:42:38,080 --> 00:42:39,752 Carmen, you already know that. 214 00:42:39,840 --> 00:42:43,913 But maybe this beautiful girl don't know that a Spanish noble ... 215 00:42:44,000 --> 00:42:46,912 is always at the service of the ladies. 216 00:42:49,280 --> 00:42:52,078 Thanks, Tony, especially for her. 217 00:42:52,160 --> 00:42:57,075 This is Emmanuelle and this is Tony, Marquis of Altuna. 218 00:43:02,640 --> 00:43:09,079 This is the type of woman who I like it, clear eyes, soft skin ... 219 00:43:10,080 --> 00:43:18,078 and this fine alabaster body, as an ode to the ancient Assyrians. 220 00:43:18,160 --> 00:43:20,549 And I like hearts like that. 221 00:43:20,640 --> 00:43:24,076 Passionate and vibrant ... 222 00:43:24,160 --> 00:43:26,833 who do not regret to seek emotions ... 223 00:43:26,920 --> 00:43:31,948 however forbidden and sinful whatever, when they send their feelings. 224 00:43:33,680 --> 00:43:35,238 Why don't you join us? 225 00:43:36,400 --> 00:43:39,073 Thank you, but I would feel like an intruder. 226 00:43:39,160 --> 00:43:43,915 Besides, I like to court them and earn them for myself ... 227 00:43:44,000 --> 00:43:48,755 even if I have to recite love verses, behind bars. 228 00:43:50,440 --> 00:43:52,396 See you, Tony. 229 00:44:27,360 --> 00:44:29,874 We'll see you again soon. 230 00:45:02,840 --> 00:45:07,789 Despite recognizing that those images had troubled me ... 231 00:45:07,880 --> 00:45:11,077 I had no other option other than having fun with Maria. 232 00:45:12,840 --> 00:45:14,398 Come, bitch! 233 00:45:18,280 --> 00:45:22,717 I paid well, and with her there were no problems. 234 00:45:22,800 --> 00:45:27,669 It was like, when young, we respected our formal girlfriend ... 235 00:45:27,760 --> 00:45:31,389 and we had fun with prostitutes in whores. 236 00:45:36,080 --> 00:45:39,993 And made me realize that, even though I don't deserve it ... 237 00:45:40,080 --> 00:45:44,198 had behaved like a gentleman with Emmanuelle. 238 00:45:45,160 --> 00:45:47,469 It was a beautiful lesson that she gave me. 239 00:45:52,160 --> 00:45:56,358 These foreigners have to realize that in Spain ... 240 00:45:56,440 --> 00:45:59,989 we are the men, that we chose them. 241 00:46:00,080 --> 00:46:04,198 And especially those like me, more than one. 242 00:46:04,280 --> 00:46:06,350 Hot bitch! 243 00:46:08,240 --> 00:46:10,117 Motherfucker! 244 00:46:13,400 --> 00:46:15,356 That! 245 00:46:55,240 --> 00:47:00,189 How I love it when you tell me these beautiful things! 246 00:47:01,160 --> 00:47:03,390 Tell me you will never leave me. 247 00:47:03,480 --> 00:47:05,948 Never. Never. 248 00:47:35,720 --> 00:47:39,554 Yes it's me. Wait, just a moment. 249 00:47:41,000 --> 00:47:42,479 Who's speaking, please? 250 00:47:44,360 --> 00:47:45,998 �You, Andreas? 251 00:47:47,280 --> 00:47:49,919 Yes my love. 252 00:47:51,640 --> 00:47:53,392 I want to see you too. 253 00:47:54,480 --> 00:47:55,799 Yes. 254 00:47:55,880 --> 00:47:57,711 It's my birthday. 255 00:47:59,000 --> 00:48:01,514 In the same place? I'll be there. 257 00:48:03,200 --> 00:48:04,599 I'll be here. 258 00:48:06,960 --> 00:48:09,474 I will be, I swear. 259 00:48:45,600 --> 00:48:48,114 These foreigners they are very strange. 260 00:48:48,840 --> 00:48:51,195 Emmanuelle wanted stay with Andreas. 261 00:48:51,280 --> 00:48:53,475 I convinced him to love her ... 262 00:48:53,560 --> 00:48:57,678 although if it were me, would never do that. 263 00:48:57,760 --> 00:49:03,312 But these guys look have vocation for horns. 264 00:49:03,400 --> 00:49:07,916 But I recognize that this bitch It is very attractive. 265 00:49:08,000 --> 00:49:10,719 Maybe the relationship theirs be the same. 266 00:49:11,600 --> 00:49:14,910 I would like to give her a lesson. 267 00:49:15,840 --> 00:49:21,392 Drive her crazy, the way she did just us, the Spanish class men ... 268 00:49:21,480 --> 00:49:23,471 we know how to do it. 269 00:49:23,560 --> 00:49:27,348 And then, despise her. 270 00:49:47,600 --> 00:49:52,833 She has nothing special, and it's even more complicated than the others. 271 00:49:53,520 --> 00:49:55,750 That's right. 272 00:50:45,480 --> 00:50:47,675 - Not the English girl? - Yes. 273 00:50:47,760 --> 00:50:49,318 She is very hot. 274 00:50:51,520 --> 00:50:53,750 Let's fuck with her, what do you think? 275 00:50:55,000 --> 00:50:56,877 That's why she comes to Spain. 276 00:50:59,200 --> 00:51:00,952 They're addicted to sex. 277 00:52:19,520 --> 00:52:21,317 Win here, bitch! 278 00:52:22,840 --> 00:52:24,558 Let's have some fun! 279 00:52:26,640 --> 00:52:28,710 Take it easy, relax! 280 00:52:33,960 --> 00:52:36,030 Don't move, bitch! 281 00:52:45,120 --> 00:52:46,394 Here it is! 282 00:52:51,640 --> 00:52:53,198 She likes that! 283 00:53:22,960 --> 00:53:26,032 She likes to fuck, that bitch! 284 00:53:27,800 --> 00:53:31,998 Okay, Mariano, that's enough. Now it's my turn! 285 00:53:32,800 --> 00:53:34,552 Come on, get off her! 286 00:53:35,480 --> 00:53:37,710 I want to fuck her now! 287 00:53:39,520 --> 00:53:40,475 Come here! 288 00:54:25,080 --> 00:54:26,991 Don't worry. 289 00:54:27,080 --> 00:54:29,992 She must be looking for you. She will come. 290 00:54:36,280 --> 00:54:38,874 Hope so. But I don't think so. 291 00:57:02,000 --> 00:57:04,195 - It's late. I'm leaving. - Wait. 292 00:57:09,120 --> 00:57:12,112 - Andreas! - Come with me if you want. 293 00:57:14,360 --> 00:57:15,713 Okay. 294 00:57:46,000 --> 00:57:47,718 Open it! 295 00:57:47,800 --> 00:57:49,791 Open the door please! 296 00:57:49,880 --> 00:57:50,995 Open it! 297 00:57:51,080 --> 00:57:52,911 Open the door! 298 00:58:06,760 --> 00:58:08,398 Open it! 299 00:58:19,640 --> 00:58:21,517 Please! 300 00:59:31,080 --> 00:59:34,231 The beaches here in my Spain they are incomparable. 301 00:59:34,320 --> 00:59:40,350 And look, I've traveled a lot. I know practically the whole world. 302 00:59:41,440 --> 00:59:45,194 And I've never seen anything so beautiful. 303 00:59:48,800 --> 00:59:50,438 This is the widow. 304 00:59:55,160 --> 00:59:57,879 Toast for your beauty. 305 01:00:00,280 --> 01:00:01,633 And for love. 306 01:00:08,800 --> 01:00:11,155 And for the love of Andreas. 307 01:00:11,240 --> 01:00:14,596 Are you still thinking about that man? 308 01:00:14,680 --> 01:00:16,750 I will make you forget it. 309 01:00:16,840 --> 01:00:21,914 When a woman tastes a Spanish, she is crazy about him. 310 01:00:30,800 --> 01:00:34,076 Excuse me, I need to pee. 311 01:01:07,760 --> 01:01:12,709 Sorry, Maria, but you still have a whole life ahead of him, his youth. 312 01:01:12,800 --> 01:01:17,476 You need to be in the middle of people cheerful, strong, tireless lovers. 313 01:01:17,560 --> 01:01:20,028 I'm afraid it won't be enough for you. 314 01:01:20,840 --> 01:01:22,876 I understand. 315 01:01:24,240 --> 01:01:26,629 You still love the French girl. 316 01:01:27,520 --> 01:01:29,670 Tell me the truth. 317 01:01:29,760 --> 01:01:31,239 Still likes her? 318 01:01:35,880 --> 01:01:37,233 Can be. 319 01:01:38,040 --> 01:01:40,110 You can't leave to love suddenly. 320 01:01:42,520 --> 01:01:43,873 You can't decide ... 321 01:01:43,960 --> 01:01:47,635 "I don't want to love this woman anymore, I want this other one ". 322 01:01:55,320 --> 01:01:57,231 Unfortunately, that's how it is. 323 01:01:58,520 --> 01:02:00,112 I swear I want to forget about it. 324 01:02:02,160 --> 01:02:04,993 I know there's nothing between me and her. 325 01:02:06,080 --> 01:02:10,676 Even if she wants me, I would not accept it. 326 01:02:16,760 --> 01:02:19,274 Emmanuelle is not a woman of a sane man. 327 01:02:20,840 --> 01:02:22,876 And you? 328 01:02:22,960 --> 01:02:26,270 I could be faithful to a single man? 329 01:02:29,440 --> 01:02:30,759 I much less. 330 01:02:35,360 --> 01:02:37,669 Maybe the problem is not you, but the two of us. 331 01:02:37,760 --> 01:02:39,591 Perhaps we are wrong. 332 01:02:41,280 --> 01:02:44,477 We have been educated within normal structures. 333 01:02:45,320 --> 01:02:50,792 The couple, the family, the secret adventures sometimes. 334 01:02:52,200 --> 01:02:55,237 All of this is doomed to disappear. 335 01:02:55,920 --> 01:02:59,708 What will be born new forms of relationships. 336 01:02:59,800 --> 01:03:02,917 Perhaps, total freedom in love. 337 01:03:15,600 --> 01:03:17,113 I'm here. 338 01:03:18,640 --> 01:03:21,632 I will show you how a Spanish nobleman makes love. 339 01:03:40,400 --> 01:03:42,630 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 340 01:04:20,480 --> 01:04:21,959 Did you like it, baby? 341 01:04:22,040 --> 01:04:24,076 Yes, a lot. 342 01:04:28,280 --> 01:04:29,793 Pretty! 343 01:04:30,280 --> 01:04:32,077 Do you think this is right? 344 01:04:32,160 --> 01:04:34,628 Cheat on me when I'm not home. 345 01:04:34,720 --> 01:04:36,039 And with Emmanuelle. 346 01:04:36,120 --> 01:04:38,475 Well, you can do whatever you want with her now. 347 01:04:38,560 --> 01:04:41,552 No, Maria, I'll explain. 348 01:04:42,040 --> 01:04:43,758 Listen ... 349 01:04:43,840 --> 01:04:46,877 It was just an unimportant adventure. 350 01:04:46,960 --> 01:04:50,077 The meat is weak. 351 01:04:51,480 --> 01:04:55,029 I was in this situation and ... You see? 352 01:04:55,120 --> 01:04:56,712 Get out of my sight! 353 01:04:58,000 --> 01:05:00,992 Bye, honey. I have things to do. 354 01:05:07,720 --> 01:05:09,950 Look at the francesinha. 355 01:05:12,880 --> 01:05:15,519 You're really a bitch. 356 01:05:19,440 --> 01:05:24,195 Stop saying these things, and give me a kiss. 357 01:05:25,000 --> 01:05:28,470 I'm crazy too when I see your bitch mouth. 358 01:05:54,840 --> 01:05:56,034 Watch your head! 359 01:05:56,120 --> 01:05:58,793 If you're not careful with the ceiling, ends up getting hurt. 360 01:06:07,800 --> 01:06:08,994 Come on, come on! 361 01:06:17,080 --> 01:06:18,035 Andreas. 362 01:06:18,120 --> 01:06:20,395 What's it? Come on, come on. 363 01:06:23,040 --> 01:06:24,473 I didn't know you were here. 364 01:06:51,760 --> 01:06:52,795 Hi. 365 01:06:55,200 --> 01:06:57,031 I waited for you all night. 366 01:06:59,400 --> 01:07:01,789 And I waited for you even longer. 367 01:07:01,880 --> 01:07:03,916 Since the day we parted. 368 01:07:05,160 --> 01:07:08,277 I admit I came a little late. 369 01:07:10,480 --> 01:07:15,315 You know that women always they usually arrive a little late. 370 01:07:45,600 --> 01:07:47,477 After all, who's going to know that? 371 01:07:47,560 --> 01:07:54,591 I, the Marquis of Altuna, worried about these misery ... 372 01:07:54,680 --> 01:08:00,471 didn't care about Emmanuelle and his daydreams with men and women. 373 01:08:01,880 --> 01:08:10,117 And as for Maria, say, a anyone who shows the body in public. 374 01:08:10,200 --> 01:08:12,589 A commoner. 375 01:08:12,680 --> 01:08:16,798 But I couldn't tolerate that she maintained a friendship with the couple. 376 01:08:16,880 --> 01:08:19,553 What a lack of dignity! 377 01:08:20,880 --> 01:08:23,189 Maria, what are you doing here? 378 01:08:37,680 --> 01:08:41,036 I also have the right to lie with others, don't you think? 379 01:08:53,080 --> 01:08:55,833 I also had sex with Emmanuelle, and da�? 380 01:09:06,000 --> 01:09:11,233 The spirit is ready, but the meat ... 381 01:09:15,120 --> 01:09:16,633 is weak. 382 01:09:49,000 --> 01:09:50,115 Can I talk to Marqu�s? 383 01:11:02,800 --> 01:11:04,756 Your face is all smudged with lipstick. 384 01:13:28,640 --> 01:13:32,155 If you want, we can make love here, while we watch them. 385 01:13:35,480 --> 01:13:38,358 I know your friend, Marqu�s, and I know it turns you on. 386 01:13:40,880 --> 01:13:44,998 Nor your friend Maria if it would impotent, wouldn't it? 387 01:21:37,560 --> 01:21:40,313 Emmanuelle and her husband left that morning ... 388 01:21:40,400 --> 01:21:43,312 after that confused adventure. 389 01:21:43,880 --> 01:21:48,715 No one will ever know that Marqu�s Altuna had a few hours of pleasure ... 390 01:21:48,800 --> 01:21:50,791 before the eyes from another couple. 391 01:21:50,880 --> 01:21:53,110 It won't happen again. 392 01:21:53,840 --> 01:21:57,389 I recognize that Emmanuelle it drove me crazy. 393 01:22:00,840 --> 01:22:04,310 Thanks to God, I won't see you again. 394 01:22:04,400 --> 01:22:06,038 And I will forget it. 395 01:22:06,120 --> 01:22:09,908 Just like I forgot others more important than her. 396 01:22:10,000 --> 01:22:12,719 While Maria is with me, she doesn't worry me. 397 01:22:12,800 --> 01:22:14,552 It will always give me pleasure. 398 01:22:14,640 --> 01:22:16,835 And when you want, I will have handjobs hit ... 399 01:22:16,920 --> 01:22:19,229 as I did with the other maids. 400 01:22:19,920 --> 01:22:23,356 I don't feel anything for her, she is like Sultan, my dog. 401 01:22:23,440 --> 01:22:28,070 Or maybe it means much less, for a simple reason: 402 01:22:28,160 --> 01:22:31,789 My dog ​​is a breed dog. 403 01:22:32,200 --> 01:22:37,115 What for us, the "privileged", That's what matters. 404 01:22:38,480 --> 01:22:39,754 And a lot. 405 01:22:50,000 --> 01:22:52,120 END 31397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.