Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,220 --> 00:01:40,850
Girl!
2
00:01:41,820 --> 00:01:42,850
It seems like this rascal is unfortunate.
3
00:01:44,300 --> 00:01:46,050
Girl it's useless!
4
00:01:47,020 --> 00:01:49,810
Girl! He's dead! You have to face the truth!
5
00:01:51,260 --> 00:01:54,970
@id you have always accepted death when it's due,
why do you have to force this?
6
00:02:18,020 --> 00:02:18,970
Dead fish!
7
00:02:20,420 --> 00:02:21,210
You bad fish!
8
00:02:21,660 --> 00:02:23,210
Hurry and wake up!
9
00:02:23,620 --> 00:02:25,370
Do you want to get out of your debt?
10
00:02:25,740 --> 00:02:28,810
Hurry and pay me back! Hurry and pay me back!
11
00:02:51,860 --> 00:02:53,490
Master bring me a duvet!
12
00:02:54,460 --> 00:02:57,210
Girl stop daydreaming.
13
00:02:57,500 --> 00:02:59,490
Zhang Zhong Jing's manual for the cold instructed for
14
00:02:59,660 --> 00:03:00,930
the warming of the victim with a duvet.
15
00:03:04,780 --> 00:03:07,130
Compress the chest
and it may help someone on the brink of death be revived!
16
00:03:14,020 --> 00:03:14,970
Hurry, hurry.
17
00:03:17,380 --> 00:03:18,210
Hurry.
18
00:03:43,820 --> 00:03:44,610
Girl.
19
00:03:46,060 --> 00:03:46,690
He has a pulse now.
20
00:04:30,980 --> 00:04:32,530
The beautiful days will never return
21
00:04:33,060 --> 00:04:35,010
Only left with storms that weather life away. *
22
00:04:45,820 --> 00:04:49,770
It's another night when my brush tip holds my longing for you
23
00:04:51,700 --> 00:04:53,850
This medicine will make you nausea,
once you vomit out all the poison you'll be fine.
24
00:04:58,660 --> 00:05:03,370
The flashbacks of the past weakly floats up my memory
25
00:05:05,300 --> 00:05:06,370
Dead fish!
26
00:05:07,820 --> 00:05:10,010
I almost cursed you to become a dead fish.
27
00:05:10,980 --> 00:05:12,410
I saved you.
28
00:05:13,380 --> 00:05:14,290
Murry and pay me back.
29
00:05:18,140 --> 00:05:18,730
Fox..
30
00:05:21,620 --> 00:05:23,210
You want to take advantage of me again?
31
00:05:24,180 --> 00:05:25,290
Xiao fish.
32
00:05:26,740 --> 00:05:27,570
You are so foolish.
33
00:05:29,500 --> 00:05:30,810
I was pretending to be mad all this time.
34
00:05:31,780 --> 00:05:32,810
I tricked you!
35
00:05:36,180 --> 00:05:42,490
My fault for committing this lifetime long sin
36
00:05:42,540 --> 00:05:49,010
Desperately try to be freed from these torturous chains in vain
37
00:05:49,140 --> 00:05:51,890
It's a destiny that can never be satisfied
38
00:05:53,340 --> 00:05:54,530
It's fine as long as you are well.
39
00:05:56,460 --> 00:05:57,690
As long as you're fine.
40
00:05:59,620 --> 00:06:00,410
everything else is unimportant.
41
00:07:01,180 --> 00:07:02,570
Hand me that time,
42
00:07:02,980 --> 00:07:04,090
and I will save you.
43
00:07:09,060 --> 00:07:10,050
How to. use it?
44
00:07:11,100 --> 00:07:12,650
Mistress help me! Mistress help me!
45
00:07:12,900 --> 00:07:16,690
Mistress! Mistress! Save me! Mistress!
46
00:07:38,700 --> 00:07:39,450
My Lord.
47
00:07:42,340 --> 00:07:45,290
My Lord are you sure you do not need to rest?
48
00:07:47,700 --> 00:07:49,650
I am fine, I can endure it.
49
00:07:50,620 --> 00:07:51,450
What about you?
50
00:07:53,860 --> 00:07:55,450
As you can bear it, I can as well.
51
00:07:58,940 --> 00:07:59,690
Let's go.
52
00:08:02,580 --> 00:08:05,410
My Lord do you not blame Examiner Ran
for deceiving you?
53
00:08:05,700 --> 00:08:08,210
That little fox had no choice.
54
00:08:09,180 --> 00:08:10,210
Someone is trying to hurt her.
55
00:08:11,180 --> 00:08:14,050
In order to survive and find
the true killer of her Mother,
56
00:08:14,460 --> 00:08:16,810
she had no choice but to pretend to be a madwoman.
57
00:08:17,300 --> 00:08:18,810
It's a shame someone saw through her act.
58
00:08:18,940 --> 00:08:21,450
And used Wan Lv's life to threaten her.
59
00:08:21,620 --> 00:08:23,050
You purposefully revealed to Mistress Gao that
60
00:08:24,220 --> 00:08:26,610
the item Examiner Ran found was
in the Governor's office,
61
00:08:26,860 --> 00:08:28,650
as expected, someone attacked us that night.
62
00:08:29,060 --> 00:08:31,770
In my opinion, Mistress Gao is the mastermind.
63
00:08:32,740 --> 00:08:36,610
She ordered the spy in the manor
to switch Examiner Ran's sleeping drug to poison.
64
00:08:36,900 --> 00:08:38,730
Her daughter cannot marry me
65
00:08:39,700 --> 00:08:40,970
so she has to ruin me.
66
00:08:41,940 --> 00:08:43,370
She is cruel and merciless.
67
00:08:43,540 --> 00:08:47,090
That Mistress Gao will try again now that she's failed.
68
00:08:47,700 --> 00:08:49,290
My Lord you must take care.
69
00:08:52,660 --> 00:08:53,810
I will be...
70
00:08:54,780 --> 00:08:55,370
Oh yes My Lord.
71
00:08:55,820 --> 00:08:59,010
I've investigated Qiao Chu and Mistress Yu's background.
72
00:08:59,980 --> 00:09:02,810
Mistress Yu is a close female attendant of
the Emperor Yang of Sui.
73
00:09:03,220 --> 00:09:05,930
And that Qiao Chu is the daughter-in-law of Mistress Yu.
74
00:09:05,980 --> 00:09:09,170
They are both searching
for their missing son/husband.
75
00:09:09,380 --> 00:09:10,930
His name is Yu De Zhi.
76
00:09:11,100 --> 00:09:12,450
And disappeared 12 years ago.
77
00:09:12,620 --> 00:09:14,690
I heard that Yu De Zhi has a unique physical characteristic.
78
00:09:15,100 --> 00:09:16,530
He has 6 toes on his right foot.
79
00:09:16,900 --> 00:09:19,610
Mistress Yu and Qiao Chu discovered
6 months ago that Yu De Zhi
80
00:09:19,940 --> 00:09:21,890
was last seen in Suzhou city.
81
00:09:22,860 --> 00:09:25,730
That's why both of them came to Suzhou
to search for him from Chang'an.
82
00:09:26,700 --> 00:09:27,810
The old woman and daughter-in-law...
83
00:09:29,260 --> 00:09:30,530
one came to search for her son.
84
00:09:31,500 --> 00:09:32,290
The other her husband.
85
00:09:33,260 --> 00:09:34,690
Yet they split up to search.
86
00:09:35,900 --> 00:09:38,090
Why did they conceal their identities in Suzhou city?
87
00:09:38,540 --> 00:09:40,170
And why were they murdered?
88
00:09:53,620 --> 00:09:55,810
I found this metal ball
on the lantern stand.
89
00:09:56,780 --> 00:09:58,890
And a similar metal
ball was found on Guo Fu's body.
90
00:09:59,860 --> 00:10:01,130
He was first killed by someone
91
00:10:02,100 --> 00:10:04,130
who disguised his murder as an attack by the snow demon.
92
00:10:05,100 --> 00:10:07,170
Both Qiao Chu and Mistress Yu's murder were disguised as an accident.
93
00:10:08,140 --> 00:10:09,770
They seem to be unlinked
94
00:10:10,740 --> 00:10:13,610
but the one who attacked Examiner Ran
exposed their identity by throwing this metal ball.
95
00:10:13,900 --> 00:10:15,490
Only I do not understand...
96
00:10:15,660 --> 00:10:18,770
how Examiner Ran's Mother was involved
with people like that?
97
00:10:19,220 --> 00:10:22,730
Could Examiner Ran's Mother
recognize them 12 years ago?
98
00:10:28,500 --> 00:10:29,690
12 years ago,
99
00:10:30,660 --> 00:10:31,650
fox's Mother died.
100
00:10:33,100 --> 00:10:34,330
That Yu De Zhi
101
00:10:34,700 --> 00:10:38,090
also disappeared within the Suzhou city too.
102
00:10:39,060 --> 00:10:41,170
There must be something between the two incidents.
103
00:10:42,540 --> 00:10:43,210
Bai Yi.
104
00:10:44,340 --> 00:10:45,970
Investigate that Yu De Zhi immediately.
105
00:10:47,420 --> 00:10:48,170
Yes.
106
00:11:02,540 --> 00:11:03,570
Come in.
107
00:11:04,540 --> 00:11:05,890
I've been waiting for you all this time.
108
00:11:28,220 --> 00:11:29,130
[Divorce settlement]
109
00:11:31,820 --> 00:11:33,090
Divorce settlement?
110
00:11:34,060 --> 00:11:35,090
I need to take her away.
111
00:11:35,100 --> 00:11:36,810
She is my woman right now.
112
00:11:37,780 --> 00:11:38,890
She does not belong to you.
113
00:11:40,340 --> 00:11:44,410
Right now...she...belongs to me.
114
00:12:11,420 --> 00:12:12,690
That is mine!
115
00:12:14,140 --> 00:12:14,930
Give it back to me!
116
00:12:14,940 --> 00:12:16,570
It's an heirloom my Mother gave me!
117
00:12:19,940 --> 00:12:20,570
You fox...
118
00:12:21,540 --> 00:12:23,010
he is still in your heart.
119
00:12:24,940 --> 00:12:25,970
Guards! Arrest him!
120
00:12:26,260 --> 00:12:27,450
-Yes
-Wait.
121
00:12:33,140 --> 00:12:34,570
I have something to say to him.
122
00:12:39,340 --> 00:12:40,250
Let her pass.
123
00:13:00,540 --> 00:13:02,330
Thank you for saving Wan Lv for me
124
00:13:03,300 --> 00:13:04,010
But...
125
00:13:04,340 --> 00:13:06,090
Xiao Song was poisoned because of me.
126
00:13:06,460 --> 00:13:07,570
So...
127
00:13:07,580 --> 00:13:09,130
I must stay here now.
128
00:13:17,780 --> 00:13:19,530
if you are unwilling to leave with me because the Su family
129
00:13:19,940 --> 00:13:21,130
called off the wedding,
130
00:13:22,100 --> 00:13:23,450
then i can tell you clearly
131
00:13:24,420 --> 00:13:25,450
that was not my meaning.
132
00:13:28,820 --> 00:13:29,970
I just had my reasons
133
00:13:31,420 --> 00:13:32,650
for not appearing
134
00:13:35,060 --> 00:13:35,530
when you needed me.
135
00:13:42,700 --> 00:13:44,490
I can be at ease now that I hear that.
136
00:13:45,060 --> 00:13:47,530
When his injury recovers,
will go and find you.
137
00:14:02,740 --> 00:14:03,650
Then I will wait for you.
138
00:14:31,420 --> 00:14:32,610
Will you leave me
139
00:14:33,580 --> 00:14:34,890
when I recover from my injury?
140
00:14:48,420 --> 00:14:49,250
My Lord.
141
00:14:50,700 --> 00:14:51,490
Speak.
142
00:14:51,740 --> 00:14:54,050
We found a body in the bogs
outside the city.
143
00:15:04,020 --> 00:15:04,810
My Lord.
144
00:15:05,140 --> 00:15:07,690
Lu De Zhi disappeared around here,
so I brought some people over.
145
00:15:07,900 --> 00:15:10,250
And as soon as I got there,
I found a body.
146
00:15:21,300 --> 00:15:22,850
e found them in the bog.
147
00:15:23,820 --> 00:15:25,810
He is covered in mud,
and he does not smell nice.
148
00:15:26,180 --> 00:15:27,210
Prepare yourselves.
149
00:15:31,380 --> 00:15:32,490
This smell..
150
00:15:32,620 --> 00:15:35,010
I will get someone to burn some
Chinese honeylocust and Atractylodes.*
151
00:15:35,020 --> 00:15:36,850
No, this is the bog.
152
00:15:36,940 --> 00:15:38,970
There is swamp gas*
so it's best to not start a fire.
153
00:15:39,220 --> 00:15:40,570
Bring me a bucket of tea water.
154
00:15:40,660 --> 00:15:41,290
Yes.
155
00:15:46,100 --> 00:15:47,250
I must clean the body first.
156
00:16:18,940 --> 00:16:20,530
This body...has 6 toes.
157
00:16:21,500 --> 00:16:23,490
Could this body be Yu De Zhi?
158
00:16:24,460 --> 00:16:25,010
Yu De Zhi?
159
00:16:25,100 --> 00:16:28,090
Yu De Zhi disappeared in Suzhou city 12 years ago.
160
00:16:29,060 --> 00:16:31,890
Mistress Yu and Qiao Chu who died
are his Mother and wife.
161
00:16:33,340 --> 00:16:34,810
It was 12 years too.
162
00:16:37,220 --> 00:16:38,930
Why is the body black?
163
00:16:39,100 --> 00:16:41,530
And it hasn't rotted at all?
it's like a skeleton with skin.
164
00:16:41,980 --> 00:16:44,250
There is a high level of acidity within this bog.
165
00:16:44,620 --> 00:16:46,730
Those things can stop the process of rotting.
166
00:16:47,140 --> 00:16:48,890
And soften skin too.
167
00:16:49,100 --> 00:16:51,690
So it can protect the body to some extent.
168
00:16:52,660 --> 00:16:53,370
I see.
169
00:16:58,180 --> 00:16:59,050
What are you doing?
170
00:16:59,220 --> 00:17:01,450
These tea leaves can absorb the smell of the body.
171
00:17:01,740 --> 00:17:05,010
Once they dry,
the smell will not be so bad.
172
00:17:22,500 --> 00:17:25,050
There are fractures to the ribs and the fibula
(smaller leg bone)
173
00:17:25,140 --> 00:17:28,050
Did that fracture occur before or after death?
174
00:17:28,260 --> 00:17:30,050
We will only know in the
next step of the investigation.
175
00:17:31,020 --> 00:17:32,530
Fetch me brush, ink and paper, hurry.
176
00:17:40,580 --> 00:17:43,730
Why is there a box shaped indention
against his ribcage?
177
00:18:07,260 --> 00:18:09,090
The''fracture in the leg
should be before death.
178
00:18:09,380 --> 00:18:11,770
It was broken through something like a wooden stick.
179
00:18:12,740 --> 00:18:14,930
The injury on his rib cage was also before death.
180
00:18:15,940 --> 00:18:17,970
Only we do not know what caused that.
181
00:18:17,980 --> 00:18:19,890
Seems like he fought someone
before he died.
182
00:18:20,860 --> 00:18:24,210
He was injured in the front of the chest, back
back of head.
183
00:18:25,180 --> 00:18:28,090
He tried to escape from this bog
184
00:18:28,340 --> 00:18:30,410
however he ended up trapped lhere.
185
00:18:32,820 --> 00:18:33,530
Not right.
186
00:18:34,980 --> 00:18:35,930
How is it not right?
187
00:18:36,100 --> 00:18:38,810
if they wanted to kill him,
they could do it directly.
188
00:18:39,260 --> 00:18:42,410
Why force him to the bogs and kill him here?
189
00:18:44,820 --> 00:18:45,970
They didn't want to kill him.
190
00:18:47,900 --> 00:18:49,330
They wanted to push him to desparation
191
00:18:50,300 --> 00:18:51,690
so that he will give them some information.
192
00:18:54,100 --> 00:18:55,690
During the fight,
193
00:18:55,780 --> 00:18:59,130
they accidentally struck the item
that he was carrying against his chest.
194
00:18:59,260 --> 00:19:02,370
That is why there is a square indentation
against the front of his chest.
195
00:19:04,300 --> 00:19:06,810
Then was that item taken away
196
00:19:09,700 --> 00:19:10,530
Hard to say.
197
00:19:11,500 --> 00:19:12,810
May have sunken into the bog already.
198
00:19:13,780 --> 00:19:16,650
Perhaps...you can get them to search around the place
the body was discovered.
199
00:19:35,940 --> 00:19:37,290
I found something!
200
00:19:51,940 --> 00:19:53,090
Why is i t a bracelet?
201
00:19:54,060 --> 00:19:54,890
This
202
00:20:14,620 --> 00:20:17,210
The natural pattern within the agate from
the Western Regions is irregular.
203
00:20:17,300 --> 00:20:19,210
it is very different from the agate from the Tang.
204
00:20:20,180 --> 00:20:23,130
Miss Ran the natural pattern of your agate
shows it's from the Tang kingdom.
205
00:20:27,940 --> 00:20:28,930
The pattern in this agate...
206
00:20:29,900 --> 00:20:30,850
It must be my Mother's!
207
00:20:42,380 --> 00:20:43,050
Yan'er...
208
00:20:43,300 --> 00:20:44,450
Do not be sad.
209
00:20:58,060 --> 00:20:58,810
Mother...
210
00:21:01,700 --> 00:21:03,090
It's been 12 years.
211
00:21:05,020 --> 00:21:06,570
It's been a full 12 years
212
00:21:08,220 --> 00:21:10,770
before I was able to find the bracelet
that truly belonged to you.
213
00:21:16,060 --> 00:21:17,770
I am so foolish.
214
00:21:19,860 --> 00:21:22,850
There is so much injustice in this world.
215
00:21:23,820 --> 00:21:25,370
But Yan'er you must remember.
216
00:21:26,340 --> 00:21:29,010
Karma will be repaid.
217
00:21:33,340 --> 00:21:34,690
Those who die cannot come back.
218
00:21:35,660 --> 00:21:37,250
But the kinship within your family can continue.
219
00:21:47,820 --> 00:21:49,690
The item my Mother kept at the Qingli brothel
220
00:21:49,900 --> 00:21:51,010
must be very important.
221
00:21:52,460 --> 00:21:53,810
After I retrieved it,
222
00:21:54,180 --> 00:21:55,810
I discovered someone was following me.
223
00:21:56,780 --> 00:21:57,650
I felt that..
224
00:21:57,860 --> 00:22:01,090
So I hid it in the Qingli Brothel.
225
00:22:01,100 --> 00:22:02,290
Where exactly?
226
00:22:02,740 --> 00:22:03,530
The kitchens.
227
00:22:04,860 --> 00:22:05,690
Investigate carefully
228
00:22:05,700 --> 00:22:06,450
-Yes.
-Yes.
229
00:22:17,140 --> 00:22:18,090
Team Leader Bai, look.
230
00:22:33,580 --> 00:22:35,850
This crystal box has a myraid of dancing colors,
231
00:22:35,860 --> 00:22:37,010
covered with jade and gold.
232
00:22:37,220 --> 00:22:39,730
It looks like it was from the Imperial palace.
233
00:22:42,140 --> 00:22:43,610
My Mother was not from the palace,
234
00:22:43,780 --> 00:22:45,330
how could she have anything belonging to the palace?
235
00:22:45,540 --> 00:22:48,170
That depends on what is contained inside.
236
00:23:13,140 --> 00:23:15,570
Why did my Mother leave this useless lambskin for me?
237
00:23:21,340 --> 00:23:23,650
And why would anyone kill me over this?
238
00:23:25,580 --> 00:23:28,530
A secret must be hiding inside it.
239
00:23:54,460 --> 00:23:56,330
But I cannot see anything special about it!
240
00:24:13,780 --> 00:24:15,090
A crystal lens?
241
00:24:27,580 --> 00:24:31,090
It turns out the markings on this lambskin
was a strange language.
242
00:24:31,460 --> 00:24:33,890
And the crystal lid is a magnifying lens.
243
00:24:34,860 --> 00:24:37,170
You can only see the characters using it.
244
00:24:39,580 --> 00:24:40,330
But...
245
00:24:41,300 --> 00:24:42,570
I do not understand what the characters mean.
246
00:24:43,540 --> 00:24:44,930
I wonder what it means.
247
00:24:54,540 --> 00:24:55,730
The Marquis Sui's Pearl?
248
00:24:57,660 --> 00:24:59,530
This is a lead to the Marquis Sui's pearl?
249
00:25:00,980 --> 00:25:02,090
This lambskin is important?
250
00:25:04,020 --> 00:25:04,890
You better now ask.
251
00:25:05,860 --> 00:25:07,490
I don't care why it's important.
252
00:25:07,700 --> 00:25:10,090
I only care about why my Mother has it!
253
00:25:14,900 --> 00:25:15,730
I remember now!
254
00:25:16,700 --> 00:25:17,650
When I was six,
255
00:25:17,740 --> 00:25:20,090
I discovered something within
one of the acnestral memorial tablets.
256
00:25:21,060 --> 00:25:22,130
That thing...
257
00:25:23,100 --> 00:25:23,770
was this.
258
00:25:29,060 --> 00:25:30,490
After fox retrieved the item her Mother
259
00:25:30,940 --> 00:25:32,970
left in the care of that Madam,
260
00:25:33,940 --> 00:25:35,530
someone set their sights on her.
261
00:25:37,460 --> 00:25:39,610
And it forced her to pretend to be mad.
262
00:25:41,540 --> 00:25:44,170
That mark found at Mistress Yu's murder scene,
263
00:25:44,940 --> 00:25:47,530
can only be made by fox and Mistress Gao's bracelet.
264
00:25:51,860 --> 00:25:53,530
Afterwards when I went to ask for Ran Yan's hand in marriage.
265
00:25:54,500 --> 00:25:57,330
I purposefully used a fake to inform Mistress Gao that I have it
266
00:25:57,780 --> 00:26:00,250
so that I can investigate who
was behind Fox's attack.
267
00:26:02,180 --> 00:26:03,770
And on the wedding night
268
00:26:03,860 --> 00:26:06,090
someone borrowed fox's hand to posion me.
269
00:26:06,380 --> 00:26:09,530
And on the next day, a group of highly skilled assassins
attacked the Governor's manor.
270
00:26:12,420 --> 00:26:13,930
Wanting to kill me.
271
00:26:14,020 --> 00:26:17,130
Their target changed from Ran Yan to me.
272
00:26:18,100 --> 00:26:21,170
If Mistress Gao thought that the lead to the
Marquis Sui's pearl was in my hands,
273
00:26:21,500 --> 00:26:23,530
Then this will make sense.
274
00:26:24,500 --> 00:26:27,610
What is Mistress Gao's identity?
275
00:26:27,700 --> 00:26:29,290
But the girl believe that...
276
00:26:29,580 --> 00:26:31,210
her Mother was did not commit suicide,
277
00:26:31,660 --> 00:26:33,090
she was murdered.
278
00:26:37,420 --> 00:26:38,730
The old musician Mistress Yu
279
00:26:39,700 --> 00:26:41,570
was once the palace attendant
of Emperor Yang of Sui.
280
00:26:42,020 --> 00:26:43,450
After Emperor Yang of Sui died,
281
00:26:43,660 --> 00:26:45,130
she left the palace.
282
00:26:45,500 --> 00:26:46,850
But no-one knew that
283
00:26:47,300 --> 00:26:49,770
she left taking something away with her.
284
00:26:51,700 --> 00:26:52,730
This lambskin scroll?
285
00:26:53,700 --> 00:26:56,610
No-one knows why this lambskin was under the care
286
00:26:56,980 --> 00:26:58,050
of Mistress Yu.
287
00:26:59,020 --> 00:27:00,010
But someone found out about it.
288
00:27:00,300 --> 00:27:02,330
And so those people started to try to assassinate her.
289
00:27:02,740 --> 00:27:04,930
Mistress Yu and her family
concealed their identities
290
00:27:05,900 --> 00:27:06,930
but they discovered her in the end.
291
00:27:07,900 --> 00:27:12,290
Those people knew that the lambskin was
in the hands of her son Yu De Zhi.
292
00:27:13,260 --> 00:27:15,850
So..they snatched the lambskin
and killed them.
293
00:27:16,820 --> 00:27:18,170
After they murdered him,
294
00:27:18,340 --> 00:27:21,490
they hid the box in the memorial tablet.
295
00:27:22,460 --> 00:27:25,610
However...I discovered it.
296
00:27:28,020 --> 00:27:28,850
You were still young then,
297
00:27:30,300 --> 00:27:31,690
you did not know the importance of this.
298
00:27:33,620 --> 00:27:36,290
So the killer attacked my Mother.
299
00:27:36,740 --> 00:27:38,610
That killer was at the Ran residence.
300
00:27:39,580 --> 00:27:43,130
She should be Mistress Gao who has the same
bracelet as my Mother.
301
00:27:45,060 --> 00:27:45,570
Fish.
302
00:27:45,780 --> 00:27:49,010
I wish to use the lambskin
to lure the snake out of it's lair.
303
00:27:49,340 --> 00:27:50,810
I will not let you risk yourself.
304
00:27:50,820 --> 00:27:51,930
No matter who they are,
305
00:27:53,860 --> 00:27:55,250
I will not let my Mother die unjustly.
306
00:27:59,100 --> 00:28:03,650
We cannot determine that Mistress Gao
will personally snatch the lambskin herself.
307
00:28:04,620 --> 00:28:07,330
As they say dogs in desperation
will jump it's wall.*
308
00:28:08,780 --> 00:28:10,610
What if...I burn it?
309
00:28:14,940 --> 00:28:18,170
Master, how can you still not forgive me?
310
00:28:18,380 --> 00:28:22,730
I was just overcame with a moment's of folly,
it has nothing to do with Mei Yu.
311
00:28:22,940 --> 00:28:25,970
If you wish to punish someone,
punish me!
312
00:28:26,140 --> 00:28:29,170
Father, everything my Mother did was for me.
313
00:28:29,260 --> 00:28:31,170
Just punish me if you have to punish someone.
314
00:28:32,620 --> 00:28:35,210
Do you think you have not caused
me enough trouble?
315
00:28:36,180 --> 00:28:38,210
Because of you, the entire Ran family has lost face!
316
00:28:41,060 --> 00:28:42,930
Master, Wan Lv is back.
317
00:28:43,020 --> 00:28:44,770
She said she has something important to tell you.
318
00:28:45,300 --> 00:28:46,290
Let her come in.
319
00:28:46,380 --> 00:28:46,970
Yes.
320
00:28:55,020 --> 00:28:57,970
Master, my Miss plans to cremate Mistress' body
321
00:28:57,980 --> 00:28:59,410
tomorrow at 9am.
322
00:29:00,580 --> 00:29:01,250
Cremate?
323
00:29:01,540 --> 00:29:03,410
Indeed, Miss said
324
00:29:03,500 --> 00:29:05,250
the body is simply a stinky carcass.
325
00:29:05,580 --> 00:29:06,890
And it's cleaner this way.
326
00:29:07,100 --> 00:29:09,050
Also, Miss also told me
327
00:29:09,140 --> 00:29:11,970
to retrieve some of Mistress' belongings.
328
00:29:12,140 --> 00:29:15,490
and to burn with it the heirloom Miss just found.
329
00:29:19,100 --> 00:29:20,410
You must be quite confused,
330
00:29:20,620 --> 00:29:22,970
as to how I discovered this place.
331
00:29:24,900 --> 00:29:26,650
Is it not easy for Lord Xiao to
332
00:29:26,860 --> 00:29:28,330
find a particular place?
333
00:29:31,220 --> 00:29:33,770
Ran Yan found her Mother's heirloom,
334
00:29:33,940 --> 00:29:35,570
that item is quite important.
335
00:29:35,820 --> 00:29:37,970
Someone has been searching for that item for over a decade,
336
00:29:38,300 --> 00:29:40,210
and will attack' Ran Yan once more.
337
00:29:47,420 --> 00:29:51,290
Ran Yan decided to lure the snake out of it's lair
during the funeral procession.
338
00:29:53,220 --> 00:29:54,410
You want to risk Ran Yian.
339
00:29:54,460 --> 00:29:55,690
She is determined.
340
00:29:55,860 --> 00:29:56,810
No-one can change her mind.
341
00:29:57,780 --> 00:29:59,570
Besides in order to find justice for her Mother
342
00:30:00,540 --> 00:30:01,970
and waited for 12 years painfully.
343
00:30:03,420 --> 00:30:04,450
Then what do 00:30:07,970
To snatch the heirloom Ran Yan's mother left forher.
345
00:30:13,500 --> 00:30:15,330
I don't want Ran Yan to be in danger.
346
00:30:15,660 --> 00:30:19,010
So we must get someone to pretend to be an assassin
347
00:30:19,300 --> 00:30:21,330
and snatch that heirloom back first.
348
00:30:24,220 --> 00:30:25,090
If the item is on me,
349
00:30:25,300 --> 00:30:28,170
then naturally the killer will attack me.
350
00:30:29,140 --> 00:30:30,370
And Ran Yan will be safe.
351
00:30:30,700 --> 00:30:33,050
I believe you will accept it.
352
00:30:34,980 --> 00:30:36,570
You're not afraid i'll kidnap Ran Yan?
353
00:30:36,580 --> 00:30:38,010
I only worry that you...
354
00:30:38,980 --> 00:30:40,650
will not dare to pretend to be that killer.
355
00:30:46,420 --> 00:30:47,130
For Ran Yan..
356
00:30:49,540 --> 00:30:50,610
I can accept your proposition.
357
00:30:50,740 --> 00:30:51,770
Good.
358
00:30:52,820 --> 00:30:55,850
I will send Bai Yi and 10 constables
359
00:30:56,140 --> 00:30:57,770
to pretend to be assassins with you.
360
00:30:58,140 --> 00:30:59,850
As for Ran Yan's heirloom,
361
00:31:00,260 --> 00:31:01,810
cannot go missing.
362
00:31:02,780 --> 00:31:03,530
You're risking the reaching?
363
00:31:05,540 --> 00:31:06,810
If we wish to lure the snake out,
364
00:31:07,780 --> 00:31:09,050
we must use the real thing.
365
00:31:12,500 --> 00:31:14,170
The assassin you will pretend to be...
366
00:31:14,900 --> 00:31:17,810
will be called...Li.
367
00:31:25,020 --> 00:31:26,370
Tomorrow at 9am.
368
00:31:45,860 --> 00:31:48,410
It seems like Xiao Song has already guessed your identity.
369
00:31:56,100 --> 00:31:56,570
I found out that
370
00:31:57,540 --> 00:32:01,090
Xiao Song has already found the lambskin containing
the secrets of the Marquis of Sui's pearl.
371
00:32:02,540 --> 00:32:05,970
That lambskin accidentally fell into the hands
of Ran Yan's Mother
372
00:32:06,100 --> 00:32:08,010
who hid it for 12 years.
373
00:32:08,980 --> 00:32:11,810
On the surface that Xiao Song
374
00:32:12,060 --> 00:32:16,530
wishes to help Ran Yan find her Mother's true killer using the lambskin,
375
00:32:16,740 --> 00:32:18,010
but in truth,
376
00:32:18,140 --> 00:32:20,490
he wishes to lure out the real mastermind.
377
00:32:20,940 --> 00:32:24,210
And expose your identity as assassin Li.
378
00:32:25,660 --> 00:32:28,050
If I was not the one who lost the lambskin
379
00:32:29,020 --> 00:32:30,290
does he have any reason to suspect me?
380
00:32:31,380 --> 00:32:32,490
What are you up to?
381
00:32:32,860 --> 00:32:34,530
I will make some arrangements
382
00:32:35,140 --> 00:32:36,490
according to Xiao Song's instruction.
383
00:32:37,460 --> 00:32:39,330
What if the lambskin was a fake?
384
00:32:39,340 --> 00:32:40,330
Whether it is fake or not
385
00:32:41,300 --> 00:32:42,090
it is worth a try.
386
00:33:05,940 --> 00:33:06,730
Mei Yu.
387
00:33:06,940 --> 00:33:09,730
When you see Lord Xioa in a bit,
hurry and ask for forgiveness.
388
00:33:09,860 --> 00:33:11,850
So you can get his forgiveness you hear me?
389
00:33:11,980 --> 00:33:13,730
Will Lord Xiao forgive me?
390
00:33:15,180 --> 00:33:17,850
As long as you lower yourself and beg for his forgiveness,
391
00:33:17,940 --> 00:33:19,410
naturally he will give you face.
392
00:33:23,260 --> 00:33:24,290
Coming, let's go.
393
00:33:39,340 --> 00:33:40,330
Lord Xiao.
394
00:33:40,860 --> 00:33:42,810
Mei Yu is here to ask for your forgiveness.
395
00:33:47,620 --> 00:33:49,650
My Lord! I was wrong!
396
00:33:49,660 --> 00:33:51,210
I should not have set you up!
397
00:33:52,180 --> 00:33:54,530
But I have always loved you deeply,
398
00:33:54,860 --> 00:33:56,850
please forgive me.
399
00:33:58,300 --> 00:34:01,130
Today Ran Yan is seeing off her Mother.
400
00:34:02,100 --> 00:34:03,370
Let's talk about it another day.
401
00:34:08,180 --> 00:34:11,050
My Lord if you do not forgive me, I will not stand up!
402
00:34:12,020 --> 00:34:13,090
If you truly wish to apologize,
403
00:34:14,060 --> 00:34:15,890
you will not do it on the say of my Mother's funeral.
404
00:34:16,860 --> 00:34:19,890
I think you have ulterior motives.
405
00:34:23,780 --> 00:34:25,170
I fear you are the one..
406
00:34:26,620 --> 00:34:27,930
with ulterior motives.
407
00:34:29,380 --> 00:34:31,410
You pretended to be mad,
408
00:34:32,380 --> 00:34:34,610
your motive was to get his pity
and force Lord Xiao to marry you right?
409
00:34:35,580 --> 00:34:38,250
It was I who volunteered to marry her.
410
00:34:39,220 --> 00:34:40,210
She did not force me.
411
00:34:40,460 --> 00:34:41,250
My Lord.
412
00:34:41,740 --> 00:34:44,730
We both deceived you,
why can you forgive Ran Yan
413
00:34:44,740 --> 00:34:46,450
yet refuse to forgive me?
414
00:34:48,380 --> 00:34:51,130
I lied to his lordship
in order to escape from an assassin.
415
00:34:52,100 --> 00:34:53,290
And you pretended to be pregnant
416
00:34:53,460 --> 00:34:55,210
it's tainting his reputation
417
00:34:55,500 --> 00:34:57,290
and caused the Ran family to lose face!
418
00:34:58,260 --> 00:34:59,650
This has nothing to do with deceiving,
419
00:34:59,820 --> 00:35:01,410
this is about your morality and character!
420
00:35:02,860 --> 00:35:04,370
What right do you have to talk about me?!
421
00:35:10,860 --> 00:35:11,890
Apologize to my Mother!
422
00:35:13,820 --> 00:35:15,330
It's just a broken tablet, why should I apologize/!
423
00:35:20,620 --> 00:35:22,090
Mei Yu! Mei Yu!
424
00:35:22,540 --> 00:35:23,250
You!
425
00:35:23,620 --> 00:35:25,090
How dare you strike your sister!
426
00:35:25,260 --> 00:35:27,450
I forbid you from seeing your Mother today
427
00:35:27,580 --> 00:35:29,010
before you give me an answer!
428
00:35:29,260 --> 00:35:32,530
I will not allow anyone to hurt Ran Yan!
429
00:35:32,780 --> 00:35:33,650
Lord Xiao!
430
00:35:34,620 --> 00:35:36,130
How can you be so heartless?
431
00:35:36,540 --> 00:35:39,810
My Mei Yu has always been sincere about you!
432
00:35:40,780 --> 00:35:43,490
My pitiful Mei Yu!
433
00:35:51,660 --> 00:35:52,130
Be careful!
434
00:36:06,180 --> 00:36:07,090
You retrieve it.
435
00:36:16,220 --> 00:36:18,050
Su Fu got Bai Yi to retrieve the lambskin.
436
00:36:18,460 --> 00:36:20,130
Looks like he came prepared.
437
00:37:38,180 --> 00:37:39,330
Stop!
438
00:38:12,260 --> 00:38:13,690
As expected it was you.
439
00:38:14,740 --> 00:38:17,330
I did not expect that the funeral-procession was,a front
440
00:38:17,980 --> 00:38:20,050
it truth you were trying to set me up.
441
00:38:22,660 --> 00:38:25,770
So this is your spy within the Governor's manor?
442
00:38:26,420 --> 00:38:27,650
It was he,
443
00:38:28,300 --> 00:38:30,170
who switched Ran Yan's medicine
444
00:38:30,300 --> 00:38:32,090
and tried to poison me!
445
00:38:35,700 --> 00:38:37,290
My tactic was...
446
00:38:37,660 --> 00:38:39,290
luring the snake out of her lair,
447
00:38:39,300 --> 00:38:41,050
before making it easy prey to trap!
448
00:38:44,220 --> 00:38:44,890
Arrest her!
449
00:38:44,980 --> 00:38:46,610
Don't move! Don't move!
450
00:38:46,780 --> 00:38:47,810
-Kneel!
-Mother!
451
00:38:50,700 --> 00:38:53,050
Why? Why do you know martial arts?
452
00:38:53,180 --> 00:38:55,010
Why are they arresting you?
453
00:38:59,340 --> 00:39:00,410
Yu De Zhi....
454
00:39:00,740 --> 00:39:01,770
Mistress Yu....
455
00:39:02,180 --> 00:39:05,210
Qiao Chu...were all killed by you right?
456
00:39:10,380 --> 00:39:11,610
12 years ago,
457
00:39:12,060 --> 00:39:13,810
you discovered that Yu De Zhi...
458
00:39:14,220 --> 00:39:15,650
had an item you needed.
459
00:39:17,100 --> 00:39:19,370
So you cornered him into the bogs
460
00:39:19,620 --> 00:39:20,810
and murdered him.
461
00:39:21,180 --> 00:39:22,690
12 years later,
462
00:39:23,140 --> 00:39:25,010
you discovered Mistress Yu and Qiao Chu
463
00:39:25,980 --> 00:39:27,810
came to Suzhou to find her son.
464
00:39:28,500 --> 00:39:30,770
So you used an excuse
465
00:39:30,940 --> 00:39:32,810
to trick Qiao Chu to go to the city wall.
466
00:39:33,220 --> 00:39:34,170
And killed her also.
467
00:39:38,980 --> 00:39:41,930
And then you disguised Mistress Yu's murder
468
00:39:41,980 --> 00:39:43,330
into an accident.
469
00:39:44,300 --> 00:39:45,530
If I guess correctly,
470
00:39:45,620 --> 00:39:49,130
when Gao Fu identity as a member of the Neiwei
department was discovered by Zhuang Bifan.
471
00:39:49,340 --> 00:39:51,290
so you killed him to shut him up too.
472
00:39:54,620 --> 00:39:55,810
It looks like,
473
00:39:55,820 --> 00:39:58,090
you are from the Neiwei department too.
474
00:40:00,380 --> 00:40:01,850
Those who are useless..
475
00:40:02,420 --> 00:40:03,930
will only drag me down if left alone.
476
00:40:06,340 --> 00:40:07,570
I originally planned
477
00:40:07,740 --> 00:40:12,010
to say "Be careful of Ran Yan" to you before
478
00:40:12,020 --> 00:40:13,650
District Governor Li died,
479
00:40:13,700 --> 00:40:15,250
in order to drive a wedge between you two.
480
00:40:15,500 --> 00:40:19,450
And then borrow your hand to discover
the secret hidden within the lambskin,
481
00:40:19,460 --> 00:40:22,490
I did not expect that you would trust her even more
482
00:40:22,500 --> 00:40:24,290
ruining our plans completely!
483
00:40:24,740 --> 00:40:26,450
I've been searching for you for 12 years.
484
00:40:27,180 --> 00:40:28,890
You used the Ran family as a cover
485
00:40:29,300 --> 00:40:31,250
to find that item!
35877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.