All language subtitles for Dynasty.2017.S04E04.720p.WEB.h264 - 4224 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,896 --> 00:00:02,499 Previously, on "Dynasty"... 2 00:00:02,584 --> 00:00:03,861 I'll be moving into La Mirage. 3 00:00:03,945 --> 00:00:05,430 Maybe you can get adjoining suites 4 00:00:05,488 --> 00:00:07,303 with Cristal and her new boyfriend. 5 00:00:07,387 --> 00:00:08,553 CRISTAL: I suppose 6 00:00:08,637 --> 00:00:10,194 I could take over as your therapist. 7 00:00:10,278 --> 00:00:11,441 But for PT only... 8 00:00:11,525 --> 00:00:13,834 I'm not moving back in, and we're not back together. 9 00:00:13,918 --> 00:00:16,141 This divorce is going to get very ugly. 10 00:00:16,225 --> 00:00:17,403 I offered you this house 11 00:00:17,487 --> 00:00:18,951 in our settlement as a goodwill gesture. 12 00:00:19,035 --> 00:00:21,150 But as long as we're still married, I own half of it. 13 00:00:21,234 --> 00:00:23,183 And I'm moving in until this is settled. 14 00:00:26,322 --> 00:00:27,370 [exhales]: Ooh... 15 00:00:27,454 --> 00:00:29,502 I am hitting the gym when we get home. 16 00:00:29,586 --> 00:00:31,025 Two weeks of eating like this, 17 00:00:31,109 --> 00:00:32,636 isn't good for the six-pack. Well, I thought 18 00:00:32,720 --> 00:00:33,941 the whole point of being married 19 00:00:34,025 --> 00:00:35,552 is that you don't have to work out anymore. 20 00:00:35,636 --> 00:00:38,294 Or we can turn this plane around and go back to the Maldives 21 00:00:38,378 --> 00:00:39,904 for Honeymoon: Part Deux. 22 00:00:39,988 --> 00:00:42,124 As much as your sexy knowledge of French tempts me, 23 00:00:42,208 --> 00:00:43,908 we can't avoid reality forever. 24 00:00:43,992 --> 00:00:47,346 And for once, I don't want to. Because being married to me 25 00:00:47,430 --> 00:00:48,521 is the happiest you've ever been? 26 00:00:48,605 --> 00:00:50,001 Yes, that, 27 00:00:50,085 --> 00:00:52,090 and because of this national TV interview 28 00:00:52,174 --> 00:00:53,700 with Meredith Prescott that we're doing 29 00:00:53,784 --> 00:00:55,572 as one of America's newest power couples. 30 00:00:55,656 --> 00:00:57,443 You were serious about that? Liam, 31 00:00:57,527 --> 00:00:58,531 we're in crisis. 32 00:00:58,615 --> 00:00:59,793 Carrington Atlantic going under. 33 00:00:59,877 --> 00:01:01,230 Blake losing the manor. 34 00:01:01,314 --> 00:01:03,145 Our wedding turning into a crime scene. 35 00:01:03,229 --> 00:01:05,190 I need a platform to shoot down these rumors 36 00:01:05,274 --> 00:01:07,714 that the Carrington dynasty is imploding. 37 00:01:07,798 --> 00:01:09,716 Okay, but is it a problem that these "rumors" 38 00:01:09,800 --> 00:01:11,240 are actually true? 39 00:01:11,324 --> 00:01:14,243 Yes. Confidence in Fallon Unlimited is plummeting. 40 00:01:14,327 --> 00:01:15,548 I had a wealth management group 41 00:01:15,632 --> 00:01:17,071 ready to invest eight figures, 42 00:01:17,155 --> 00:01:18,595 and now they're afraid to commit. 43 00:01:18,679 --> 00:01:22,076 But once I show everyone that I'm stronger than ever, 44 00:01:22,160 --> 00:01:23,687 all will be well. 45 00:01:23,771 --> 00:01:26,037 You told me it's an "at home with the power couples" show, 46 00:01:26,121 --> 00:01:27,560 so does that mean that we can finally... 47 00:01:27,644 --> 00:01:28,996 No, no, no, no, no. We discussed this. 48 00:01:29,080 --> 00:01:31,695 The manor is my home, and now it is yours, too. 49 00:01:31,779 --> 00:01:33,392 Did... we discuss it? 50 00:01:33,476 --> 00:01:35,394 Well, I might have discussed it for us. 51 00:01:35,478 --> 00:01:38,298 Now, just eat your ice cream before it melts. 52 00:01:39,656 --> 00:01:41,270 MICHAEL: You look great. 53 00:01:41,354 --> 00:01:42,662 "Great" great, 54 00:01:42,746 --> 00:01:44,969 or great for someone who got stabbed by a psychopath? 55 00:01:45,053 --> 00:01:47,580 Ah, I'll go with both. Shocking, 56 00:01:47,664 --> 00:01:49,800 'cause I haven't been out of here in two weeks. 57 00:01:49,884 --> 00:01:50,888 I'm losing my mind. 58 00:01:50,972 --> 00:01:52,324 Tell me something exciting. 59 00:01:52,408 --> 00:01:54,370 I do have some soccer news. 60 00:01:54,454 --> 00:01:56,850 Do you not know what the word "exciting" means? 61 00:01:56,934 --> 00:02:00,071 The league named me Owner of the Year. 62 00:02:00,155 --> 00:02:02,334 Oh! Oh, I didn't think you could pull it off, 63 00:02:02,418 --> 00:02:03,814 but that is exciting! 64 00:02:03,898 --> 00:02:05,337 Congratulations![laughs] 65 00:02:05,421 --> 00:02:06,686 What's exciting? 66 00:02:06,770 --> 00:02:09,242 Besides my girlfriend hugging her ex. 67 00:02:09,773 --> 00:02:10,995 Culhane was just named 68 00:02:11,079 --> 00:02:12,823 the soccer league Owner of the Year. 69 00:02:12,907 --> 00:02:14,172 Congratulations. 70 00:02:14,256 --> 00:02:15,956 It's a good thing they voted 71 00:02:16,040 --> 00:02:18,394 before last night's Atlantix game, though. 72 00:02:18,478 --> 00:02:19,786 Offense couldn't finish. 73 00:02:19,870 --> 00:02:22,354 Defense was terrible on the counter. 74 00:02:22,438 --> 00:02:25,357 What? I was the team doctor, remember? 75 00:02:25,441 --> 00:02:27,185 Okay, then, Doctor, 76 00:02:27,269 --> 00:02:29,709 what'd you think about Victor Diaz's performance? 77 00:02:29,793 --> 00:02:30,971 Wasn't his best showing. 78 00:02:31,055 --> 00:02:31,972 All right, cut him some slack. 79 00:02:32,056 --> 00:02:33,626 Maybe his knee is still hurt 80 00:02:33,710 --> 00:02:36,150 from when those guys shattered it at La Mirage last year. 81 00:02:36,234 --> 00:02:37,674 His trainer would know if he was hurt. 82 00:02:37,758 --> 00:02:39,458 Unless Victor lied to them about it. 83 00:02:39,542 --> 00:02:41,634 Which is why we're gonna have a little talk about things, 84 00:02:41,718 --> 00:02:43,157 straighten this out. 85 00:02:43,241 --> 00:02:44,420 [groans] 86 00:02:44,504 --> 00:02:47,628 Classic Owner of the Year move right there. 87 00:02:48,246 --> 00:02:49,947 How did the rehab go with Cristal this morning? 88 00:02:50,031 --> 00:02:52,341 Which rehab? Physical or marital? 89 00:02:52,425 --> 00:02:54,168 I assumed they were one and the same. 90 00:02:54,252 --> 00:02:56,432 They are. And they're both improving. 91 00:02:56,516 --> 00:02:57,563 I may even 92 00:02:57,647 --> 00:02:59,348 ask her to move back in. 93 00:02:59,432 --> 00:03:01,350 Which would be fine if you still owned the manor. 94 00:03:01,434 --> 00:03:03,352 Not to mention one or two other problems. 95 00:03:03,436 --> 00:03:05,354 Other problems like what? Cristal is aware 96 00:03:05,438 --> 00:03:08,182 that you stole the foundation money for her clinic. 97 00:03:08,266 --> 00:03:10,010 And I've heard a rumor that Father Caleb 98 00:03:10,094 --> 00:03:12,491 has been visiting her often 99 00:03:12,575 --> 00:03:13,971 at La Mirage. 100 00:03:14,055 --> 00:03:15,494 Well, then I'm just gonna have to up my game. 101 00:03:15,578 --> 00:03:17,975 Mm.Find another way to get more time with her. 102 00:03:18,059 --> 00:03:20,847 When I turn it on, no one can resist that old... 103 00:03:20,931 --> 00:03:22,284 Blake magic. 104 00:03:22,368 --> 00:03:24,534 Check. 105 00:03:25,109 --> 00:03:27,680 You know, speaking of checking... 106 00:03:27,764 --> 00:03:29,856 have you found my long-lost friend yet? 107 00:03:29,940 --> 00:03:32,064 Sadly, he remains hidden. 108 00:03:32,900 --> 00:03:34,078 Eastern Europe is not small. 109 00:03:34,162 --> 00:03:37,460 I need you to find him. Soon. 110 00:03:39,123 --> 00:03:41,520 Well, I guess that one goes down as a draw. 111 00:03:41,604 --> 00:03:43,684 Fourth one in a row. 112 00:03:45,434 --> 00:03:47,526 We really need to discuss our grand entrance 113 00:03:47,610 --> 00:03:49,223 for this interview. 114 00:03:49,307 --> 00:03:51,269 I was thinking that maybe we... JEFF: Oh, welcome back, 115 00:03:51,353 --> 00:03:53,402 newlyweds. It's good to have you home. 116 00:03:53,486 --> 00:03:55,665 I have so many questions. I only have one. 117 00:03:55,749 --> 00:03:57,231 Why is there an office 118 00:03:57,315 --> 00:03:58,972 set up in the foyer of my house? 119 00:03:59,056 --> 00:04:00,104 Yeah, that was mine. 120 00:04:00,188 --> 00:04:01,410 Well, because I live here now. 121 00:04:01,494 --> 00:04:02,802 Your mother 122 00:04:02,886 --> 00:04:03,977 double-crossed me, 123 00:04:04,061 --> 00:04:05,544 so I amended our divorce settlement, 124 00:04:05,628 --> 00:04:08,547 and I won't be moving out until she signs it. Well, 125 00:04:08,631 --> 00:04:10,897 even if that made sense, there are dozens of rooms 126 00:04:10,981 --> 00:04:12,899 in this house that you could set up in. 127 00:04:12,983 --> 00:04:14,553 I mean, I literally have an office 128 00:04:14,637 --> 00:04:16,338 and a sewing room upstairs 129 00:04:16,422 --> 00:04:18,514 that I've never even seen. Well, I need to pressure your mother. 130 00:04:18,598 --> 00:04:21,560 That way she'll agree to our divorce faster, and I can go home. 131 00:04:21,644 --> 00:04:23,214 Okay, putting the fact 132 00:04:23,298 --> 00:04:25,085 that we are now living in a sitcom aside, 133 00:04:25,169 --> 00:04:27,000 Liam and I have an important TV interview 134 00:04:27,084 --> 00:04:29,263 that we are doing from this very room... 135 00:04:29,347 --> 00:04:30,613 [phone buzzing]...tomorrow, 136 00:04:30,697 --> 00:04:32,136 so if you could just move everything out of... 137 00:04:32,220 --> 00:04:33,659 Sorry, hang on one sec. 138 00:04:33,743 --> 00:04:35,574 Oh, I need to take this. 139 00:04:35,658 --> 00:04:37,750 Something big is about to go down in this office. 140 00:04:37,834 --> 00:04:40,274 Not an office. 141 00:04:40,358 --> 00:04:42,146 This is all insane, especially when jet-lagged, 142 00:04:42,230 --> 00:04:44,745 so I'll be asleep, dreaming of the Maldives. 143 00:04:46,887 --> 00:04:48,282 I lost my connection. 144 00:04:48,366 --> 00:04:50,415 What happened to the Wi-Fi? 145 00:04:50,499 --> 00:04:52,504 I was just playing with my new toy. 146 00:04:52,588 --> 00:04:54,027 It's called a Wi-Fi jammer. 147 00:04:54,111 --> 00:04:55,812 Could that have ended your call? 148 00:04:55,896 --> 00:04:57,422 I'm so sorry 149 00:04:57,506 --> 00:04:58,554 for your loss... 150 00:04:58,638 --> 00:05:00,239 of signal. 151 00:05:00,988 --> 00:05:02,166 Welcome home, sweetheart. 152 00:05:02,250 --> 00:05:03,646 I want to hear everything about your trip. 153 00:05:03,730 --> 00:05:05,299 I mean, clearly, 154 00:05:05,383 --> 00:05:07,519 I've stepped into an alternate reality. Alexis, 155 00:05:07,603 --> 00:05:08,607 you turn that thing off. 156 00:05:08,691 --> 00:05:09,913 Happily. 157 00:05:09,997 --> 00:05:12,176 Simply agree to my new divorce terms, 158 00:05:12,260 --> 00:05:14,874 including more cash and restarting excavation 159 00:05:14,958 --> 00:05:16,485 on the diamond mine. 160 00:05:16,569 --> 00:05:19,009 Then you can move back into your own mansion 161 00:05:19,093 --> 00:05:20,358 with your own private office 162 00:05:20,442 --> 00:05:22,491 and close all the deals that you want. 163 00:05:22,575 --> 00:05:25,319 I'm not doing anything until you agree to my terms. 164 00:05:25,403 --> 00:05:28,148 [grunts]Which include not a penny for excavation. 165 00:05:28,232 --> 00:05:29,802 Fine. 166 00:05:29,886 --> 00:05:30,977 You win. 167 00:05:31,061 --> 00:05:32,065 Really? 168 00:05:32,149 --> 00:05:34,328 Yes. Here's your signed deal. 169 00:05:34,412 --> 00:05:35,504 [laughing] 170 00:05:35,588 --> 00:05:37,593 Really? Alexis, stop.[whoops] Oh, 171 00:05:37,677 --> 00:05:39,638 I just love it when it snows in Georgia.Stop. This is ridiculous. 172 00:05:39,722 --> 00:05:40,900 Damn it, Alexis! 173 00:05:40,984 --> 00:05:42,598 There's paragraph one... JEFF: Cut it out! 174 00:05:42,682 --> 00:05:44,600 Oh, and here's paragraph two. Cut it out right now. 175 00:05:44,684 --> 00:05:45,862 Stop.Hey. 176 00:05:45,946 --> 00:05:48,081 Hey, you... 177 00:05:48,165 --> 00:05:49,735 are the head of this family. 178 00:05:49,819 --> 00:05:52,259 Do something. This can't be going on during my interview. 179 00:05:52,343 --> 00:05:53,783 I am absolutely doing something. 180 00:05:53,867 --> 00:05:55,785 I am moving out. Later. 181 00:05:55,869 --> 00:05:57,656 What? No, no, no, no, no. 182 00:05:57,740 --> 00:05:59,136 You can't just leave. 183 00:05:59,220 --> 00:06:01,094 Don't worry, I'm sure it'll work out. 184 00:06:01,178 --> 00:06:02,835 If it doesn't, don't call me. 185 00:06:02,919 --> 00:06:03,836 You're ruining my suit! 186 00:06:03,920 --> 00:06:04,924 See you at Thanksgiving. 187 00:06:05,008 --> 00:06:06,653 No. 188 00:06:07,620 --> 00:06:09,612 ♪ 189 00:06:18,979 --> 00:06:20,549 Anders. 190 00:06:20,633 --> 00:06:22,507 Is everything okay? 191 00:06:22,591 --> 00:06:24,553 Peachy. I just stopped by 192 00:06:24,637 --> 00:06:26,424 to introduce your new neighbor. 193 00:06:26,508 --> 00:06:29,166 You remember Blake Carrington. 194 00:06:29,250 --> 00:06:31,112 Hello, Cristal. 195 00:06:31,818 --> 00:06:34,563 Does one of you want to explain what's going on here? 196 00:06:34,647 --> 00:06:37,348 I just moved out of the manor and into La Mirage. 197 00:06:37,432 --> 00:06:39,306 In fact, I haven't eaten yet. 198 00:06:39,390 --> 00:06:41,352 Can I join you? I hear the sea bass is excellent. 199 00:06:41,436 --> 00:06:42,571 The chive velouté sauce 200 00:06:42,655 --> 00:06:44,311 has quite a kick. 201 00:06:44,395 --> 00:06:46,139 I'm meeting someone. 202 00:06:46,223 --> 00:06:47,999 But thank you. 203 00:06:48,574 --> 00:06:49,752 No-no problem. 204 00:06:49,836 --> 00:06:51,362 I'm not here to bother you, 205 00:06:51,446 --> 00:06:53,103 I promise. But, uh, 206 00:06:53,187 --> 00:06:57,443 I'll be on the penthouse floor if... if you want to bother me. 207 00:06:59,454 --> 00:07:01,067 Yeah, I'll be on the third floor, 208 00:07:01,151 --> 00:07:03,841 junior suite, if you need me. 209 00:07:06,766 --> 00:07:08,292 [sighs] CALEB: Hi. 210 00:07:08,376 --> 00:07:10,555 Was that Blake that I just saw leaving? 211 00:07:10,639 --> 00:07:12,078 Yes, it was. 212 00:07:12,162 --> 00:07:13,732 I'm guessing that 213 00:07:13,816 --> 00:07:17,071 you didn't take the opportunity to tell him about us. 214 00:07:17,646 --> 00:07:20,913 I told you, I will tell him once his PT is done, 215 00:07:20,997 --> 00:07:24,426 which will be soon.Mm. 216 00:07:25,001 --> 00:07:27,703 He's actually moving in here. 217 00:07:27,787 --> 00:07:30,140 What? He has nowhere to live. 218 00:07:30,224 --> 00:07:32,838 And he said he's not here to bother me. 219 00:07:32,922 --> 00:07:33,926 Well, that's exactly what someone 220 00:07:34,010 --> 00:07:36,525 who is gonna bother you would say. 221 00:07:37,274 --> 00:07:39,224 He's manipulating you. 222 00:07:40,277 --> 00:07:42,009 Listen. 223 00:07:43,063 --> 00:07:45,099 You don't need to worry about Blake. 224 00:07:45,979 --> 00:07:47,797 I want to be with you. 225 00:07:48,503 --> 00:07:51,192 I just... need a little time. 226 00:07:53,813 --> 00:07:54,860 Open it. 227 00:07:54,944 --> 00:07:55,948 [sighs] 228 00:07:56,032 --> 00:07:57,646 Sam, you did not need to do this. 229 00:07:57,730 --> 00:08:00,823 Of course I did. It's our two-week video chat anniversary. 230 00:08:00,907 --> 00:08:03,086 Yeah, I don't think that's a thing. 231 00:08:03,170 --> 00:08:05,479 Look, I just wanted to do something nice for you, 232 00:08:05,563 --> 00:08:08,601 and something that would help us feel more connected. 233 00:08:09,306 --> 00:08:10,908 Okay. 234 00:08:11,700 --> 00:08:15,141 Okay, that is a White Stilton Gold Cheese from the UK, 235 00:08:15,225 --> 00:08:18,014 with flecks of edible gold leaf. 236 00:08:18,098 --> 00:08:19,885 And yeah, it's pricey, but, again, 237 00:08:19,969 --> 00:08:21,234 you're eating gold, so... 238 00:08:21,318 --> 00:08:23,672 A-And it pairs really well with that bottle 239 00:08:23,756 --> 00:08:26,196 of Bordeaux I had flown in from France. 240 00:08:26,280 --> 00:08:28,969 And I know what you're thinking, but don't worry. 241 00:08:29,936 --> 00:08:31,854 I have a matching set. 242 00:08:31,938 --> 00:08:33,377 [sighs]: Look, Sam, 243 00:08:33,461 --> 00:08:35,858 you really got to stop sending me expensive gifts 244 00:08:35,942 --> 00:08:37,686 every day... it's kind of... 245 00:08:37,770 --> 00:08:39,296 making me uncomfortable. 246 00:08:39,380 --> 00:08:41,080 Maybe just, um, 247 00:08:41,164 --> 00:08:43,984 just dial it back a little bit, yeah? 248 00:08:44,559 --> 00:08:46,520 No, I, uh, I hear you. 249 00:08:46,604 --> 00:08:48,261 I can get a little carried away. 250 00:08:48,345 --> 00:08:50,002 But this is the last one, 251 00:08:50,086 --> 00:08:51,134 I promise. 252 00:08:51,218 --> 00:08:53,080 Okay. Well, thank you. 253 00:08:53,655 --> 00:08:55,268 I have to get back to you in a second. 254 00:08:55,352 --> 00:08:57,270 I have to call the, uh, New Orleans zoo 255 00:08:57,354 --> 00:08:58,868 to cancel something. 256 00:08:59,879 --> 00:09:03,450 Completely unrelated to this conversation. 257 00:09:03,534 --> 00:09:05,452 LIAM: Why are you so stressed out about this? 258 00:09:05,536 --> 00:09:08,238 This interview is meant to restore faith in my brand, 259 00:09:08,322 --> 00:09:10,719 to show that international wealth management group 260 00:09:10,803 --> 00:09:12,634 that alles is gut and Fallon Carrington 261 00:09:12,718 --> 00:09:13,809 is a name to be trusted. 262 00:09:13,893 --> 00:09:15,288 But it can't happen if Jeff 263 00:09:15,372 --> 00:09:17,464 and Alexis are fighting to the death in the foyer. 264 00:09:17,548 --> 00:09:19,466 Hey, well, have you thought about moving the interview 265 00:09:19,550 --> 00:09:20,772 to somewhere more stable? 266 00:09:20,856 --> 00:09:22,382 Like the Titanic? 267 00:09:22,466 --> 00:09:25,168 This interview is about power couples in their homes, 268 00:09:25,252 --> 00:09:26,648 so moving it somewhere else 269 00:09:26,732 --> 00:09:28,040 would be a sign of instability. 270 00:09:28,124 --> 00:09:30,260 All right, so we can't move it, 271 00:09:30,344 --> 00:09:32,175 but we... can't have it here? 272 00:09:32,259 --> 00:09:34,830 No, we can have it here once I get those two to work it out 273 00:09:34,914 --> 00:09:37,615 like any normal couple divorcing from a sham marriage. 274 00:09:37,699 --> 00:09:39,922 [Ricky Ricardo speaks indistinctly on TV] 275 00:09:40,006 --> 00:09:41,924 LUCY: Never mind that.Oh... 276 00:09:42,008 --> 00:09:43,229 it's Lucy. 277 00:09:43,313 --> 00:09:45,318 Just stay right over there. That's your line. 278 00:09:45,402 --> 00:09:47,320 You can't come over here without a passport. 279 00:09:47,404 --> 00:09:49,801 Everything is so much easier in sitcoms. 280 00:09:49,885 --> 00:09:53,326 A half hour, and all your problems disappear. 281 00:09:53,410 --> 00:09:55,372 ♪ 282 00:09:55,456 --> 00:09:56,808 Honey, I'm home. 283 00:09:56,892 --> 00:09:58,070 ALEXIS: Hi, darling. 284 00:09:58,154 --> 00:10:00,507 I'm just getting to my light dusting. 285 00:10:00,591 --> 00:10:02,988 Whoa. What's that on your neck? 286 00:10:03,072 --> 00:10:06,644 Jewelry. Which you'd know if you ever bought me a present. 287 00:10:06,728 --> 00:10:07,950 [audience laughter] 288 00:10:08,034 --> 00:10:09,995 How much did that little trinket cost? 289 00:10:10,079 --> 00:10:12,302 Whatever they charged your credit card. 290 00:10:12,386 --> 00:10:13,477 [audience laughter] 291 00:10:13,561 --> 00:10:15,174 It's part of our deal, remember? 292 00:10:15,258 --> 00:10:18,177 If you're going to be a slob, I get to buy whatever I want. 293 00:10:18,261 --> 00:10:20,136 Well, I don't remember signing that deal. 294 00:10:20,220 --> 00:10:22,573 It's probably underneath all that mess over there. 295 00:10:22,657 --> 00:10:23,922 Oh, it's not a mess. 296 00:10:24,006 --> 00:10:26,272 I know exactly where everything is. 297 00:10:26,356 --> 00:10:27,360 So do I. 298 00:10:27,444 --> 00:10:28,622 On the floor. 299 00:10:28,706 --> 00:10:30,308 [audience laughter] 300 00:10:31,361 --> 00:10:34,280 Ah. Sorry we're late.[audience cheers, applauds] 301 00:10:34,364 --> 00:10:38,197 This one couldn't get off the phone with his mother. 302 00:10:38,281 --> 00:10:39,503 Why do you hate my mother? 303 00:10:39,587 --> 00:10:42,724 Yeah, I know. Dumb question.Oh. 304 00:10:42,808 --> 00:10:44,508 What happened here? 305 00:10:44,592 --> 00:10:47,076 Did a tornado blow through and touch down in your living room? 306 00:10:47,160 --> 00:10:50,688 No. My husband's just decided to live in filth. 307 00:10:50,772 --> 00:10:52,821 No, your husband can live however he wants. 308 00:10:52,905 --> 00:10:55,258 A man's home is his manor. 309 00:10:55,342 --> 00:10:57,390 Hey, now, hold on a sec. 310 00:10:57,474 --> 00:10:59,175 I might not be Alfred Einstein, 311 00:10:59,259 --> 00:11:03,384 but I think I can solve this problem. 312 00:11:04,220 --> 00:11:06,573 That's your clean side over there. 313 00:11:06,657 --> 00:11:08,271 This is Jeff's messy side over here. 314 00:11:08,355 --> 00:11:10,360 All you have to do is stay on your own sides. 315 00:11:10,444 --> 00:11:11,578 Problem solved. 316 00:11:11,662 --> 00:11:13,929 Oh. Finally, some peace in here. 317 00:11:14,013 --> 00:11:15,582 Oh, speaking of peace, I could go for a piece 318 00:11:15,666 --> 00:11:17,497 of that famous Colby Coconut Cream Pie 319 00:11:17,581 --> 00:11:19,935 you sell at the club. Now you're talking, neighbor. It's in the kitchen. 320 00:11:20,019 --> 00:11:23,808 Uh-uh-uh. Kitchen is on my side, darling. 321 00:11:23,892 --> 00:11:26,419 The beluga-albino caviar 322 00:11:26,503 --> 00:11:29,161 you special ordered from the Caspian Sea. 323 00:11:29,245 --> 00:11:30,510 Well, it took you long enough. 324 00:11:30,594 --> 00:11:31,685 Next time, I'll travel there myself 325 00:11:31,769 --> 00:11:33,035 and pack it by hand. 326 00:11:33,119 --> 00:11:34,688 - Hmm. - JEFF: Oh, 327 00:11:34,772 --> 00:11:36,299 I'm sorry, sweetheart. 328 00:11:36,383 --> 00:11:37,517 The caviar's on my side. 329 00:11:37,601 --> 00:11:40,160 Enjoy those empty plates. 330 00:11:40,604 --> 00:11:43,685 Enjoy eating with your hands. 331 00:11:44,782 --> 00:11:46,918 While you two may be at a stalemate, 332 00:11:47,002 --> 00:11:49,965 somebody should eat those little fish eggs. You hungry, 333 00:11:50,049 --> 00:11:51,401 big boy? 334 00:11:51,485 --> 00:11:52,532 A little champagne? 335 00:11:52,616 --> 00:11:55,741 [chuckles] A lot of champagne. 336 00:12:00,363 --> 00:12:02,673 Hmm. 337 00:12:02,757 --> 00:12:05,023 Mother, the red zones are yours. 338 00:12:05,107 --> 00:12:06,720 Jeff, you are the green.[sighs] 339 00:12:06,804 --> 00:12:09,593 Just stay in your zones, and all will be well. 340 00:12:09,677 --> 00:12:11,551 You expect me to be confined to a zone 341 00:12:11,635 --> 00:12:12,988 like some sort of grazing cow? 342 00:12:13,072 --> 00:12:15,251 If the grass fits... [chuckles softly] 343 00:12:15,335 --> 00:12:16,469 What's up with these yellow zones? 344 00:12:16,553 --> 00:12:17,775 Shared zones. 345 00:12:17,859 --> 00:12:19,385 So, each of you will get a schedule 346 00:12:19,469 --> 00:12:20,560 with predetermined 347 00:12:20,644 --> 00:12:21,910 time slots for those. 348 00:12:21,994 --> 00:12:24,521 Strictly off-limits during my interview. 349 00:12:24,605 --> 00:12:26,915 So I can't go certain places in my own house? 350 00:12:26,999 --> 00:12:28,177 - Ourhouse. - FALLON: Look, 351 00:12:28,261 --> 00:12:29,918 I just need a temporary cease-fire, 352 00:12:30,002 --> 00:12:30,701 okay? 353 00:12:30,785 --> 00:12:32,007 So, just please try 354 00:12:32,091 --> 00:12:34,966 to leave each other alone for 24 hours, 355 00:12:35,050 --> 00:12:36,838 and it'll be great for everyone. 356 00:12:36,922 --> 00:12:38,274 Or we could sit down 357 00:12:38,358 --> 00:12:41,047 and work it out right now. You want to do that? 358 00:12:42,797 --> 00:12:43,845 No, I didn't think so. 359 00:12:43,929 --> 00:12:45,237 So, go to your zones and stay there. 360 00:12:45,321 --> 00:12:47,500 Can my red zone be more of a burgundy? 361 00:12:47,584 --> 00:12:49,111 It feels richer. 362 00:12:49,195 --> 00:12:51,144 Go! 363 00:12:53,503 --> 00:12:54,856 VAL: So, 364 00:12:54,940 --> 00:12:57,728 Meredith is just gonna ask you some basic questions. 365 00:12:57,812 --> 00:12:59,164 Who does what in the relationship, 366 00:12:59,248 --> 00:13:00,862 how you attack the world together. 367 00:13:00,946 --> 00:13:02,211 Just that sort of thing. 368 00:13:02,295 --> 00:13:04,561 And where do you want to do the actual interview? 369 00:13:04,645 --> 00:13:06,041 Oh, Liam and I are planning 370 00:13:06,125 --> 00:13:07,956 on descending the staircase together, 371 00:13:08,040 --> 00:13:09,827 taking a quick tour of the grounds 372 00:13:09,911 --> 00:13:11,829 and then winding up here, actually, 373 00:13:11,913 --> 00:13:13,309 for the interview.Perfect. 374 00:13:13,393 --> 00:13:15,311 And your home is magnificent. 375 00:13:15,395 --> 00:13:17,661 Calm, too. Meredith likes calm. 376 00:13:17,745 --> 00:13:22,274 Well, I insist upon calm. 377 00:13:22,358 --> 00:13:23,797 Calmly, you know. [chuckles]Yeah. 378 00:13:23,881 --> 00:13:25,625 [drone buzzing]What? 379 00:13:25,709 --> 00:13:27,224 What's that? What's what? 380 00:13:29,061 --> 00:13:30,152 Oh. 381 00:13:30,236 --> 00:13:34,286 Uh... Well, we sometimes use drones 382 00:13:34,370 --> 00:13:38,638 in the manor to complete basic tasks. You know. 383 00:13:38,722 --> 00:13:40,510 It provides a sense of tranquility, 384 00:13:40,594 --> 00:13:41,990 don't you think? 385 00:13:42,074 --> 00:13:43,556 Uh, 386 00:13:43,640 --> 00:13:45,851 is that normal? Uh... 387 00:13:52,649 --> 00:13:54,219 ALEXIS: How dare you 388 00:13:54,303 --> 00:13:55,525 incinerate my proposal? 389 00:13:55,609 --> 00:13:57,135 How dare you even make 390 00:13:57,219 --> 00:13:58,397 that proposal? 391 00:13:58,481 --> 00:13:59,616 Okay. 392 00:13:59,700 --> 00:14:01,009 Red and green zones only! 393 00:14:01,093 --> 00:14:03,390 There is no parking in the yellow zone. 394 00:14:04,096 --> 00:14:05,927 You still haven't settled this? 395 00:14:06,011 --> 00:14:07,015 Who the hell is that? 396 00:14:07,099 --> 00:14:08,407 DOMINIQUE: Dominique Deveraux. 397 00:14:08,491 --> 00:14:09,974 Charmed. Crazy woman. 398 00:14:10,058 --> 00:14:11,410 DOMINIQUE: You're behaving 399 00:14:11,494 --> 00:14:12,629 like a child, Jeff. 400 00:14:12,713 --> 00:14:14,457 You need to forgive my mild duplicity 401 00:14:14,541 --> 00:14:17,677 and move on so we can all get rich off our diamonds. 402 00:14:17,761 --> 00:14:18,678 Hmm.[Fallon chuckles] 403 00:14:18,762 --> 00:14:19,810 Can nobody read a grid? 404 00:14:19,894 --> 00:14:20,942 Is everybody colorblind? 405 00:14:21,026 --> 00:14:22,291 Why are you being so difficult? 406 00:14:22,375 --> 00:14:23,770 I didn't raise you like this. 407 00:14:23,854 --> 00:14:25,816 This doesn't concern you, okay?[gasps] 408 00:14:25,900 --> 00:14:27,731 And I don't remember you raising me at all. 409 00:14:27,815 --> 00:14:29,820 Just sign the papers, Jeff. 410 00:14:29,904 --> 00:14:32,475 No. You sign them. Yousign them! 411 00:14:32,559 --> 00:14:34,042 No, yousign them! 412 00:14:34,126 --> 00:14:35,521 Oh, so, this isn't gonna work. 413 00:14:35,605 --> 00:14:37,784 I can't subject Meredith to this sort of atmosphere. 414 00:14:37,868 --> 00:14:39,612 No, no, no, no, no. This is not the atmosphere. 415 00:14:39,696 --> 00:14:41,658 This is a glitch in the atmosphere. 416 00:14:41,742 --> 00:14:44,257 Sorry. The interview's off. 417 00:14:46,616 --> 00:14:48,479 Mother. 418 00:14:49,184 --> 00:14:51,395 Stepfather. 419 00:14:52,144 --> 00:14:53,539 Stepgrandmother. 420 00:14:53,623 --> 00:14:54,584 I just want 421 00:14:54,668 --> 00:14:56,238 to personally thank all of you 422 00:14:56,322 --> 00:14:58,880 for ruining everything. 423 00:15:02,284 --> 00:15:04,277 [gasps] 424 00:15:10,031 --> 00:15:12,341 Hey, there he is. 425 00:15:12,425 --> 00:15:14,430 Now, see? Isn't this so much better? 426 00:15:14,514 --> 00:15:16,084 Just the two of us talking. 427 00:15:16,168 --> 00:15:17,868 You don't have to tell me twice. 428 00:15:17,952 --> 00:15:19,478 You don't want me sending you packages, 429 00:15:19,562 --> 00:15:21,524 I'm not sending you packages. 430 00:15:21,608 --> 00:15:24,092 I didn't mean to sound ungrateful. 431 00:15:24,176 --> 00:15:25,658 It's just that we're both so busy, 432 00:15:25,742 --> 00:15:27,704 I-I didn't want to spend our time online 433 00:15:27,788 --> 00:15:29,445 opening presents. 434 00:15:29,529 --> 00:15:31,012 Of course not. 435 00:15:31,096 --> 00:15:34,232 [chuckles] Which is why today's present 436 00:15:34,316 --> 00:15:36,365 is appearing from home. 437 00:15:36,449 --> 00:15:37,844 What do you mean? 438 00:15:37,928 --> 00:15:39,977 Say hello to Brian Littrell. 439 00:15:40,061 --> 00:15:42,327 [laughs] What's up, Sam? 440 00:15:42,411 --> 00:15:45,156 And you must be Ryan. It's nice to meet you. 441 00:15:45,240 --> 00:15:47,115 Can someone explain what's happening here? 442 00:15:47,199 --> 00:15:50,596 Well, uh, video calls can get a little stale, 443 00:15:50,680 --> 00:15:52,250 and I wanted to keep things fresh, 444 00:15:52,334 --> 00:15:54,209 so I hired Brian to do a few songs 445 00:15:54,293 --> 00:15:55,862 for us. I've been a huge fan 446 00:15:55,946 --> 00:15:57,647 since the Backstreet Boys days. 447 00:15:57,731 --> 00:15:59,823 Okay, Bri. Let's do it. 448 00:15:59,907 --> 00:16:03,827 ♪ You are my fire 449 00:16:03,911 --> 00:16:06,047 ♪ The one [mouthing along] 450 00:16:06,131 --> 00:16:08,571 ♪ Desire 451 00:16:08,655 --> 00:16:10,181 ♪ Believe 452 00:16:10,265 --> 00:16:12,792 ♪ When I say 453 00:16:12,876 --> 00:16:17,145 ♪ I want it that way 454 00:16:17,229 --> 00:16:18,624 ♪ Tell me why 455 00:16:18,708 --> 00:16:20,931 ♪ Ain't nothing but a heartache ♪ 456 00:16:21,015 --> 00:16:22,759 ♪ Tell me why Um, I-I just realized 457 00:16:22,843 --> 00:16:24,500 how late it is. I-I got to bounce.♪ Ain't nothing but... 458 00:16:24,584 --> 00:16:25,979 Wait, what? 459 00:16:26,063 --> 00:16:27,459 [exhales] 460 00:16:27,543 --> 00:16:29,809 Uh, n-now what? 461 00:16:29,893 --> 00:16:31,594 Well, keep singing. 462 00:16:31,678 --> 00:16:33,770 I paid a lot of money for three songs. 463 00:16:33,854 --> 00:16:36,251 Well, don't you think that's a little awkward? 464 00:16:36,335 --> 00:16:39,776 Do you really think it can get more awkward than this? 465 00:16:39,860 --> 00:16:41,647 Good point. 466 00:16:41,731 --> 00:16:43,040 ♪ Tell me why 467 00:16:43,124 --> 00:16:45,869 ♪ Ain't nothing but a heartache. ♪ 468 00:16:45,953 --> 00:16:47,827 ADAM: So, why am I here? 469 00:16:47,911 --> 00:16:49,264 [game playing on TV] 470 00:16:49,348 --> 00:16:50,613 [TV mutes]I brought Victor in this morning 471 00:16:50,697 --> 00:16:51,788 to see if I could get him to sit out 472 00:16:51,872 --> 00:16:53,224 a few games to rest his knee. 473 00:16:53,308 --> 00:16:55,052 He admit that it was hurting the last few games 474 00:16:55,136 --> 00:16:56,749 but says it's fine now. 475 00:16:56,833 --> 00:16:58,142 Well, you got to admire his fortitude. 476 00:16:58,226 --> 00:17:00,318 I don't think he's telling the truth. 477 00:17:00,402 --> 00:17:02,364 Do me a favor. Watch him from the other night. 478 00:17:02,448 --> 00:17:04,322 ANNOUNCER: his, uh, injury, but they don't... 479 00:17:04,406 --> 00:17:06,281 Does it look like his knee is bothering him? 480 00:17:06,365 --> 00:17:09,066 The more I watch, the less I'm buying it. What, 481 00:17:09,150 --> 00:17:10,154 because he's outrunning every player 482 00:17:10,238 --> 00:17:12,591 on both teams like a gazelle? 483 00:17:12,675 --> 00:17:14,376 Yeah, he looks perfectly fit. 484 00:17:14,460 --> 00:17:15,725 I think he's lying to you. 485 00:17:15,809 --> 00:17:17,205 [sighs]Probably to make 486 00:17:17,289 --> 00:17:18,771 an excuse for having a bad game. 487 00:17:18,855 --> 00:17:21,383 That's the problem. This is the third game in a row 488 00:17:21,467 --> 00:17:22,906 that he's done fine in the first half 489 00:17:22,990 --> 00:17:24,255 and missed easy chances 490 00:17:24,339 --> 00:17:25,822 in the second.[sighs]Hmm. 491 00:17:25,906 --> 00:17:27,215 I got a bad feeling 492 00:17:27,299 --> 00:17:29,565 he's involved with dangerous people again. 493 00:17:29,649 --> 00:17:31,729 Maybe even throwing games. 494 00:17:32,826 --> 00:17:33,830 I may have to go to the commissioner. 495 00:17:33,914 --> 00:17:35,223 Look, that's a big swing 496 00:17:35,307 --> 00:17:37,660 and a serious charge you're making. 497 00:17:37,744 --> 00:17:38,704 You better be right, 498 00:17:38,788 --> 00:17:40,184 and you better have proof, 499 00:17:40,268 --> 00:17:41,751 or the commissioner's gonna be looking 500 00:17:41,835 --> 00:17:43,436 for a new Owner of the Year. 501 00:17:46,883 --> 00:17:49,411 What do you want? I got my own problems going on right now. 502 00:17:49,495 --> 00:17:51,108 Which I am totally willing to listen to. 503 00:17:51,192 --> 00:17:54,416 Okay. Well, Ryan and I had a really bad FaceTime. 504 00:17:54,500 --> 00:17:55,460 I didn't mean now. 505 00:17:55,544 --> 00:17:56,809 Look, my interview 506 00:17:56,893 --> 00:17:59,334 was canceled, and I need your help to uncancel it. 507 00:17:59,418 --> 00:18:01,553 Really? Well, I don't feel like going 508 00:18:01,637 --> 00:18:03,294 on some crazy escapade tonight, so... 509 00:18:03,378 --> 00:18:05,296 Oh, come on. Can you imagine 510 00:18:05,380 --> 00:18:07,939 if Ethel had said that to Lucy? 511 00:18:10,211 --> 00:18:12,956 Okay. Fine. I'll do it. 512 00:18:13,040 --> 00:18:14,131 But only if I can be Lucy. 513 00:18:14,215 --> 00:18:15,567 You can be Lucy. 514 00:18:15,651 --> 00:18:18,732 Meet me downstairs in two minutes. Ethel. 515 00:18:20,352 --> 00:18:21,921 LIAM: Personally, 516 00:18:22,005 --> 00:18:23,749 I think the interview getting canceled is a great thing. 517 00:18:23,833 --> 00:18:26,361 I mean, yeah, sure, it may cost you a sizable investment. 518 00:18:26,445 --> 00:18:28,537 Oh, it willcost me a sizable investment. 519 00:18:28,621 --> 00:18:30,321 Yeah, but your company will survive. 520 00:18:30,405 --> 00:18:32,236 You don't know that. And I can't have 521 00:18:32,320 --> 00:18:34,531 my family dragging me down again. 522 00:18:35,280 --> 00:18:37,023 But you don't need to worry about that. 523 00:18:37,107 --> 00:18:40,026 You can just sit here and look pretty. 524 00:18:40,110 --> 00:18:43,801 I will fix this. Fred. 525 00:18:44,376 --> 00:18:46,934 Ricky? There we go. 526 00:18:55,865 --> 00:18:57,305 [clears throat] 527 00:18:57,389 --> 00:18:59,916 Okay, you are on watch duty. 528 00:19:00,000 --> 00:19:01,483 You know what she looks like, right? Yeah. 529 00:19:01,567 --> 00:19:05,344 Okay. So, just say the code word if you see her coming. 530 00:19:10,010 --> 00:19:11,710 Anything? Well, I just started, 531 00:19:11,794 --> 00:19:13,495 and I haven't found anything that's labeled 532 00:19:13,579 --> 00:19:16,019 "stuff to blackmail Val with" yet, so no. 533 00:19:16,103 --> 00:19:17,890 Rude. And this is Val's office, 534 00:19:17,974 --> 00:19:20,664 so it would be labeled "stuff to blackmail mewith." 535 00:19:24,764 --> 00:19:26,986 Cocoa Puffs. 536 00:19:27,070 --> 00:19:29,511 Cocoa Puffs. She's... 537 00:19:29,595 --> 00:19:30,729 She's... Um, 538 00:19:30,813 --> 00:19:32,644 can I help you with something?[clattering] 539 00:19:32,728 --> 00:19:34,429 Hey. You must be Val. 540 00:19:34,513 --> 00:19:37,345 I'm Sam, Fallon Carrington's friend. 541 00:19:37,429 --> 00:19:39,085 And, uh, I'm actually here to help you. 542 00:19:39,169 --> 00:19:40,217 Oh, really? 543 00:19:40,301 --> 00:19:42,567 Yes. I think you should give her 544 00:19:42,651 --> 00:19:44,482 a second chance for the interview. 545 00:19:44,566 --> 00:19:47,224 And you came all this way just to tell me that? 546 00:19:47,308 --> 00:19:49,052 How did you even know where I work? 547 00:19:49,136 --> 00:19:50,737 Oh, Fallon told me. 548 00:19:50,964 --> 00:19:52,360 That's how excited she is to be doing this. 549 00:19:52,444 --> 00:19:53,839 Uh, look, 550 00:19:53,923 --> 00:19:56,973 I would consider it a personal favor 551 00:19:57,057 --> 00:19:59,367 even though we don't know each other, but, uh, 552 00:19:59,451 --> 00:20:01,661 we can get to know each other. 553 00:20:02,541 --> 00:20:04,023 If you know what I mean. 554 00:20:04,107 --> 00:20:06,884 Yeah, I-I don't think so. 555 00:20:07,415 --> 00:20:08,419 You know, I thought I was gonna eat this, 556 00:20:08,503 --> 00:20:10,421 but I'm not that hungry. 557 00:20:10,505 --> 00:20:12,031 Oh. Uh, so, 558 00:20:12,115 --> 00:20:13,250 can I walk you out? 559 00:20:13,334 --> 00:20:15,818 Sure. And tell your friend in the trash can 560 00:20:15,902 --> 00:20:17,895 that I'll see her tomorrow. 561 00:20:20,646 --> 00:20:22,303 Really? 562 00:20:22,387 --> 00:20:23,391 How did you know I was in here? 563 00:20:23,475 --> 00:20:25,088 I saw you two walking in 564 00:20:25,172 --> 00:20:26,568 when I was getting into my car and figured 565 00:20:26,652 --> 00:20:27,960 something was up. If you're gonna go 566 00:20:28,044 --> 00:20:30,223 to this much trouble just for an interview, 567 00:20:30,307 --> 00:20:32,269 you must be crazy. 568 00:20:32,353 --> 00:20:33,183 [sighs] 569 00:20:33,267 --> 00:20:34,750 And crazy makes good TV. 570 00:20:34,834 --> 00:20:36,186 Well, that is great. 571 00:20:36,270 --> 00:20:38,971 I guess, um, I guess I'll see you tomorrow. 572 00:20:39,055 --> 00:20:40,799 You might want to clean up those noodles 573 00:20:40,883 --> 00:20:42,789 before then.Yeah. 574 00:20:46,062 --> 00:20:47,925 You said Cocoa Puffs. 575 00:20:48,151 --> 00:20:49,765 The code word was Cheerios. 576 00:20:49,849 --> 00:20:50,896 Really? 577 00:20:50,980 --> 00:20:54,204 Oh, I had Cocoa Puffs for breakfast. 578 00:20:54,288 --> 00:20:55,466 Oh, you did? 579 00:20:55,550 --> 00:20:57,381 Did the, uh, milk get all chocolaty? 580 00:20:57,465 --> 00:20:59,122 Yeah. No! 581 00:20:59,206 --> 00:21:00,384 Please help me out of here. 582 00:21:00,468 --> 00:21:02,679 I'm a literal garbage person. 583 00:21:09,259 --> 00:21:11,688 [indistinct chatter] 584 00:21:12,872 --> 00:21:16,269 I'm not sure I can handle eating breakfast at such a small table. 585 00:21:16,353 --> 00:21:19,055 Just pretend that all the tables are yours. 586 00:21:19,139 --> 00:21:20,099 And all the food. 587 00:21:20,183 --> 00:21:21,785 Oh. 588 00:21:22,403 --> 00:21:23,625 That does help a little. 589 00:21:23,709 --> 00:21:25,148 I have good news. 590 00:21:25,232 --> 00:21:27,019 I've found your long-lost friend. 591 00:21:27,103 --> 00:21:28,064 Oh, fantastic. 592 00:21:28,148 --> 00:21:29,065 What condition is he in? 593 00:21:29,149 --> 00:21:30,632 Pristine. Thank God. 594 00:21:30,716 --> 00:21:32,373 You know, that Chagall's worth 11 mil. 595 00:21:32,457 --> 00:21:34,462 Well, the gentleman that you loaned it to 596 00:21:34,546 --> 00:21:36,899 apologizes for the delay in getting it back to you. 597 00:21:36,983 --> 00:21:39,510 He had to go underground while sponsoring a regime change... 598 00:21:39,594 --> 00:21:41,382 I'm glad that he could use it as collateral, 599 00:21:41,466 --> 00:21:43,079 though don't tell me what for. 600 00:21:43,163 --> 00:21:44,472 Plausible deniability. 601 00:21:44,556 --> 00:21:46,865 Now you can sell it, get back on your feet 602 00:21:46,949 --> 00:21:49,477 and to a table worthy of your stature. 603 00:21:49,561 --> 00:21:51,348 Oh, the big table will happen. 604 00:21:51,432 --> 00:21:54,133 But I have more urgent plans for that money. 605 00:21:54,217 --> 00:21:55,961 [chuckles softly] 606 00:21:56,045 --> 00:21:57,398 So, 607 00:21:57,482 --> 00:21:59,269 how's your phone sex thing 608 00:21:59,353 --> 00:22:00,662 with Ryan going? 609 00:22:00,746 --> 00:22:02,011 I think yesterday you said something about a problem? 610 00:22:02,095 --> 00:22:04,448 First of all, it's more than just phone sex. 611 00:22:04,532 --> 00:22:05,971 And, yes, 612 00:22:06,055 --> 00:22:07,538 it's on hold for the moment. 613 00:22:07,622 --> 00:22:09,540 We haven't spoken since our Brian Littrell incident. 614 00:22:09,624 --> 00:22:11,760 I'm sorry, 615 00:22:11,844 --> 00:22:14,011 there was a Brian Littrell incident? 616 00:22:14,368 --> 00:22:15,894 Let me guess, he wanted it that way. 617 00:22:15,978 --> 00:22:17,505 Ha-ha. 618 00:22:17,589 --> 00:22:19,245 But you wouldn't quit playing games with his heart, 619 00:22:19,329 --> 00:22:20,682 so he said, "Bye bye bye." 620 00:22:20,766 --> 00:22:22,379 One, not funny. 621 00:22:22,463 --> 00:22:24,773 Fine. And, two, that's NSYNC. 622 00:22:24,857 --> 00:22:28,254 Oh.And, yes, I hired my favorite Backstreet Boy 623 00:22:28,338 --> 00:22:31,301 and first crush to give a concert in our video chat, 624 00:22:31,385 --> 00:22:33,869 but Ryan bailed before he even hit the chorus. 625 00:22:33,953 --> 00:22:35,784 Maybe he doesn't like Brian Littrell? 626 00:22:35,868 --> 00:22:37,046 Which would be weird. 627 00:22:37,130 --> 00:22:40,615 Yeah. Or maybe he thinks it's weird 628 00:22:40,699 --> 00:22:42,834 that you're throwing concerts over FaceTime 629 00:22:42,918 --> 00:22:45,184 instead of having an actual conversation. Because I do. 630 00:22:45,268 --> 00:22:46,838 Well, I'm doing everything that I can 631 00:22:46,922 --> 00:22:48,274 to show him how into this I am, 632 00:22:48,358 --> 00:22:50,233 and he clearly doesn't appreciate it. 633 00:22:50,317 --> 00:22:52,235 I mean, anyone can just look at each other 634 00:22:52,319 --> 00:22:53,671 over a computer screen. 635 00:22:53,755 --> 00:22:55,238 Well, I think you need to look at yourself. 636 00:22:55,322 --> 00:22:57,588 Okay? Because Ryan could listen to music anytime. 637 00:22:57,672 --> 00:22:59,808 To be honest, he'd probably rather hear you sing 638 00:22:59,892 --> 00:23:01,362 than Brian Littrell. 639 00:23:01,937 --> 00:23:03,843 Well, I do have the voice of an angel. 640 00:23:04,940 --> 00:23:06,858 Interesting. [exhales] Thank you. 641 00:23:06,942 --> 00:23:08,207 Sure. 642 00:23:08,291 --> 00:23:09,557 [sighs] Hey.Hey. 643 00:23:09,641 --> 00:23:11,559 Hi. 644 00:23:11,643 --> 00:23:13,256 [groans] 645 00:23:13,340 --> 00:23:15,127 I need five minutes to decompress. 646 00:23:15,211 --> 00:23:17,565 Mm. Who is it, Alexis or Jeff? 647 00:23:17,649 --> 00:23:21,743 Neither. My mother won't stop e-mailing me listings of houses 648 00:23:21,827 --> 00:23:24,746 in Buckhead, all within broom-flying distance 649 00:23:24,830 --> 00:23:26,399 of her house. 650 00:23:26,483 --> 00:23:27,444 Mm. 651 00:23:27,528 --> 00:23:29,577 Well, maybe it's time. 652 00:23:29,661 --> 00:23:31,131 Really? 653 00:23:31,880 --> 00:23:32,884 Are you serious? 654 00:23:32,968 --> 00:23:34,407 Oh, what, time to move out? 655 00:23:34,491 --> 00:23:36,235 No, no. To change your e-mail. 656 00:23:36,319 --> 00:23:37,280 [exhales] 657 00:23:37,364 --> 00:23:39,400 Like this house is any better? 658 00:23:40,019 --> 00:23:41,589 Unless you solved World War III. 659 00:23:41,673 --> 00:23:43,112 - Yeah. - RICKY: If they're not speaking to each other, 660 00:23:43,196 --> 00:23:44,679 how did you get 'em to come here for dinner? 661 00:23:44,763 --> 00:23:47,420 Neither one knows that the other one is coming. 662 00:23:47,504 --> 00:23:48,726 RICKY: Oh. 663 00:23:48,810 --> 00:23:50,598 That should be interesting.[knocking] 664 00:23:50,682 --> 00:23:52,164 LUCY: There's one of the lovebirds now. 665 00:23:52,248 --> 00:23:53,601 RICKY: Yeah, before the evening is over, 666 00:23:53,685 --> 00:23:55,298 there'll be feathers flying all over the place. 667 00:23:55,382 --> 00:23:57,735 Now that the interview is back on, 668 00:23:57,819 --> 00:23:59,737 I am open to ideas. 669 00:23:59,821 --> 00:24:01,609 Maybe I've been thinking about it all wrong. 670 00:24:01,693 --> 00:24:03,828 Gee, thanks for setting me up, pal. 671 00:24:03,912 --> 00:24:05,090 You're the best. 672 00:24:05,174 --> 00:24:06,614 I haven't had a date since my heart attack. 673 00:24:06,698 --> 00:24:08,311 You got to stop saying that. 674 00:24:08,395 --> 00:24:09,660 Getting your heart broken's not the same thing 675 00:24:09,744 --> 00:24:10,487 as a heart attack. 676 00:24:10,571 --> 00:24:11,662 Shouldn't you know that? 677 00:24:11,746 --> 00:24:12,663 You're a doctor. 678 00:24:12,747 --> 00:24:14,056 Kinda. 679 00:24:14,140 --> 00:24:15,610 [audience laughter] 680 00:24:17,099 --> 00:24:18,277 Sue me. I'm romantic. 681 00:24:18,361 --> 00:24:20,628 I think it's pronounced "pathetic." 682 00:24:20,712 --> 00:24:23,326 [laughter] 683 00:24:23,410 --> 00:24:26,938 Oh! You are going to fall for him. 684 00:24:27,022 --> 00:24:29,201 I mean, I personally don't find him attractive, 685 00:24:29,285 --> 00:24:31,203 but we have different taste in men. 686 00:24:31,287 --> 00:24:32,509 Good versus bad. 687 00:24:32,593 --> 00:24:34,467 What if I'm not ready to date again? 688 00:24:34,551 --> 00:24:36,208 Well, I wish you'd mentioned that 689 00:24:36,292 --> 00:24:38,123 before I took my curlers out, threw a girdle on 690 00:24:38,207 --> 00:24:39,951 and ironed my dress, but that's okay. 691 00:24:40,035 --> 00:24:41,170 [laughter] 692 00:24:41,254 --> 00:24:43,302 Listen, sweetie, 693 00:24:43,386 --> 00:24:45,391 I know that you might feel like you're not ready 694 00:24:45,475 --> 00:24:47,263 to date again, but, trust me, 695 00:24:47,347 --> 00:24:49,265 Iam ready for you to date again. 696 00:24:49,349 --> 00:24:50,875 And that's really all that matters anyway. 697 00:24:50,959 --> 00:24:52,647 [laughter] 698 00:24:54,180 --> 00:24:55,488 Oh! Come on. 699 00:24:55,572 --> 00:24:56,707 He's waiting down there somewhere. 700 00:24:56,791 --> 00:24:58,535 Okay, well, don't go too far away. 701 00:24:58,619 --> 00:25:00,493 Oh, no, no. I'll be right here, 702 00:25:00,577 --> 00:25:03,061 climbing into a bottle of gin. 703 00:25:03,145 --> 00:25:05,673 [clears throat] 704 00:25:05,757 --> 00:25:06,674 [gasps] 705 00:25:06,758 --> 00:25:08,010 Adam? 706 00:25:08,760 --> 00:25:09,764 Kirby? 707 00:25:09,848 --> 00:25:12,375 Well, we'll just leave you two alone. 708 00:25:12,459 --> 00:25:14,986 But I will take that. 709 00:25:15,070 --> 00:25:16,976 [laughter] 710 00:25:17,594 --> 00:25:18,903 They think they're so smart. 711 00:25:18,987 --> 00:25:21,036 I know. 712 00:25:21,120 --> 00:25:22,124 Why is that again? 713 00:25:22,208 --> 00:25:24,679 Because they tricked us. 714 00:25:25,690 --> 00:25:27,695 Into showing up at the same place at the same time 715 00:25:27,779 --> 00:25:30,872 for a blind date with each other. 716 00:25:30,956 --> 00:25:33,178 Right, right. 717 00:25:33,262 --> 00:25:34,658 Is that why Fallon told me to dress 718 00:25:34,742 --> 00:25:36,434 the same as I did for our first date? 719 00:25:37,440 --> 00:25:39,054 I thought it was because I looked nice. 720 00:25:39,138 --> 00:25:40,708 Well, you do. 721 00:25:40,792 --> 00:25:43,624 So maybe this isn't such a bad thing after all. 722 00:25:43,708 --> 00:25:45,538 That was a... pretty good night. 723 00:25:45,622 --> 00:25:48,324 Roses for your lady? 724 00:25:48,408 --> 00:25:49,891 No, thanks. We're allergic. 725 00:25:49,975 --> 00:25:51,619 [laughter] 726 00:25:52,151 --> 00:25:54,535 Earrings for your lady? 727 00:25:56,416 --> 00:25:58,061 On the house. 728 00:26:01,377 --> 00:26:03,034 I know I said I'd leave you alone, 729 00:26:03,118 --> 00:26:04,296 but how's it going? 730 00:26:04,380 --> 00:26:05,646 Are you guys back together? 731 00:26:05,730 --> 00:26:07,125 Did the secret plan work? 732 00:26:07,209 --> 00:26:08,692 Ew! 733 00:26:08,776 --> 00:26:11,216 I mean, good for you two, but... 734 00:26:11,300 --> 00:26:12,217 ew. 735 00:26:12,301 --> 00:26:14,773 [laughter, applause] 736 00:26:19,091 --> 00:26:21,749 [door creaking] 737 00:26:21,833 --> 00:26:23,751 Well? Well, what? 738 00:26:23,835 --> 00:26:25,753 Fallon said you were ready to talk settlement. 739 00:26:25,837 --> 00:26:26,928 What? 740 00:26:27,012 --> 00:26:29,179 She said the same thing to me about you. 741 00:26:29,666 --> 00:26:32,150 [groans] That duplicitous little... 742 00:26:32,234 --> 00:26:33,674 Watch your mouth, Mother. 743 00:26:33,758 --> 00:26:35,110 I don't want to have to give you a time-out. 744 00:26:35,194 --> 00:26:36,764 What the hell are you doing? 745 00:26:36,848 --> 00:26:39,114 My interview is imminent, and I need 746 00:26:39,198 --> 00:26:40,768 the two of you out of the way. 747 00:26:40,852 --> 00:26:42,683 So I'm not letting you out until you sign divorce papers... 748 00:26:42,767 --> 00:26:45,076 I don't care whose... And go your separate ways. 749 00:26:45,160 --> 00:26:46,121 [exhales] 750 00:26:46,205 --> 00:26:47,775 Okay. Fallon, 751 00:26:47,859 --> 00:26:50,386 do not lock us in here! Th... 752 00:26:50,470 --> 00:26:52,083 [door opens][sighs] 753 00:26:52,167 --> 00:26:54,259 [sighs] Thank you. 754 00:26:54,343 --> 00:26:56,044 You'll need these. 755 00:26:56,128 --> 00:26:57,480 Fallon. 756 00:26:57,564 --> 00:26:59,264 Fallon! Fallon! 757 00:26:59,348 --> 00:27:01,223 [lock clicks] 758 00:27:01,307 --> 00:27:03,691 ♪ 759 00:27:09,663 --> 00:27:12,277 [indistinct chatter] 760 00:27:12,361 --> 00:27:13,888 Kirby? Oh, my God. 761 00:27:13,972 --> 00:27:15,268 Victor. 762 00:27:16,017 --> 00:27:17,848 Hi! Okay. 763 00:27:17,932 --> 00:27:18,806 [chuckles] 764 00:27:18,890 --> 00:27:20,808 Um, what are you doing here? 765 00:27:20,892 --> 00:27:23,462 I'm meeting someone, but I don't see him yet. 766 00:27:23,546 --> 00:27:24,986 Want to have a drink with me? 767 00:27:25,070 --> 00:27:27,379 Of course. I just need to finish something up first, 768 00:27:27,463 --> 00:27:28,424 but I'll meet you at the bar. 769 00:27:28,508 --> 00:27:30,283 Yeah. 770 00:27:33,165 --> 00:27:34,647 [sighs] 771 00:27:34,731 --> 00:27:36,649 I would make an awesome thief. 772 00:27:36,733 --> 00:27:37,694 Indeed. 773 00:27:37,778 --> 00:27:39,522 So, I'll be in the back. 774 00:27:39,606 --> 00:27:41,654 I just need five minutes to copy the data from his phone, 775 00:27:41,738 --> 00:27:43,265 see if there's any evidence of gambling. 776 00:27:43,349 --> 00:27:45,267 But he cannot see me before that. 777 00:27:45,351 --> 00:27:47,312 So keep him entertained. 778 00:27:47,396 --> 00:27:48,400 Yeah. 779 00:27:48,484 --> 00:27:51,087 I'm awesome at that, too. 780 00:27:52,358 --> 00:27:54,394 [exhales] 781 00:27:55,143 --> 00:27:56,495 So... 782 00:27:56,579 --> 00:27:58,367 it has been a minute, handsome. 783 00:27:58,451 --> 00:28:00,412 I was actually hoping to run into you here. 784 00:28:00,496 --> 00:28:03,111 [chuckles]And now here you are. 785 00:28:03,195 --> 00:28:04,852 Stop teasing me. 786 00:28:04,936 --> 00:28:06,157 I'm not. 787 00:28:06,241 --> 00:28:07,332 Kirby. 788 00:28:07,416 --> 00:28:08,333 Who's this? 789 00:28:08,417 --> 00:28:10,466 Uh... this is 790 00:28:10,550 --> 00:28:12,586 Victor Diaz. He plays for the Atlantix. 791 00:28:13,553 --> 00:28:14,644 And you knowhim how? 792 00:28:14,728 --> 00:28:17,081 We're just... old friends. 793 00:28:17,165 --> 00:28:18,779 Yeah, you know how that goes. 794 00:28:18,863 --> 00:28:20,128 Right, well, I'm with Kirby now, 795 00:28:20,212 --> 00:28:21,607 so maybe you should keep your eyes off her ass 796 00:28:21,691 --> 00:28:22,608 and put them somewhere else. 797 00:28:22,692 --> 00:28:24,480 Excuse me? 798 00:28:24,564 --> 00:28:26,308 [chuckles]: Just kidding. 799 00:28:26,392 --> 00:28:27,439 I'm actually a big fan. 800 00:28:27,523 --> 00:28:29,833 I was the team doctor before you came. 801 00:28:29,917 --> 00:28:31,704 Can I get you a drink? 802 00:28:31,788 --> 00:28:33,532 Yeah? 803 00:28:33,616 --> 00:28:35,491 Let's have a drink. 804 00:28:35,575 --> 00:28:36,971 You know, I should be upset 805 00:28:37,055 --> 00:28:39,756 that we're going after J.Lo and A-Rod, 806 00:28:39,840 --> 00:28:40,975 but I've decided to spin it 807 00:28:41,059 --> 00:28:43,499 that they are the warm-up power couple 808 00:28:43,583 --> 00:28:45,544 and we are the main course. 809 00:28:45,628 --> 00:28:46,807 How's that spin working? 810 00:28:46,891 --> 00:28:48,678 Not great. Have you seen her abs? 811 00:28:48,762 --> 00:28:49,810 Well, you're gonna do great. 812 00:28:49,894 --> 00:28:51,942 And you... look dazzling. 813 00:28:52,026 --> 00:28:53,465 Oh, thank you. 814 00:28:53,549 --> 00:28:54,846 You look... 815 00:28:55,769 --> 00:28:57,556 Do I have time to change everything you're wearing? 816 00:28:57,640 --> 00:28:58,601 No, I don't. 817 00:28:58,685 --> 00:29:00,516 You look great, too. 818 00:29:00,600 --> 00:29:01,647 Have you seen Jeff? 819 00:29:01,731 --> 00:29:03,171 No, I haven't. 820 00:29:03,255 --> 00:29:05,173 But if I do, I'll be sure to tell him you forgot to knock. 821 00:29:05,257 --> 00:29:07,349 Mm. I want to show him this mock-up 822 00:29:07,433 --> 00:29:10,134 of a mother-son brand I came up with 823 00:29:10,218 --> 00:29:12,354 for when the diamond mine opens. 824 00:29:12,438 --> 00:29:14,269 I call us 825 00:29:14,353 --> 00:29:16,358 "Colbys in Ice." 826 00:29:16,442 --> 00:29:17,620 Hopefully Jeff 827 00:29:17,704 --> 00:29:18,621 will love it so much he'll want 828 00:29:18,705 --> 00:29:19,840 to start digging tonight. 829 00:29:19,924 --> 00:29:21,450 What do you think? 830 00:29:21,534 --> 00:29:25,671 I think he'll probably have some very strong feelings 831 00:29:25,755 --> 00:29:26,890 about it. But, again, 832 00:29:26,974 --> 00:29:29,707 I don't know where he is, so... 833 00:29:31,413 --> 00:29:34,202 It's an absolute miracle that you, me and Jeff 834 00:29:34,286 --> 00:29:36,944 turned out as well as we did with egomaniacal mothers 835 00:29:37,028 --> 00:29:38,902 who act like children. 836 00:29:38,986 --> 00:29:41,719 Mm, they should start a club. 837 00:29:42,424 --> 00:29:45,592 Or we should start a support group. 838 00:29:46,167 --> 00:29:48,956 So, our last game to qualify for the World Cup is in three hours. 839 00:29:49,040 --> 00:29:52,220 We're two hours from the stadium, hungover, no money, 840 00:29:52,304 --> 00:29:55,788 no phones and a car with no doors that only goes in reverse. 841 00:29:55,872 --> 00:29:59,345 [laughing] 842 00:30:02,618 --> 00:30:04,437 Where's my phone? 843 00:30:05,056 --> 00:30:06,408 I can't find my phone. 844 00:30:06,492 --> 00:30:08,627 Uh, maybe you dropped it when you were walking in. 845 00:30:08,711 --> 00:30:10,412 Deep breaths. It's just a phone. 846 00:30:10,496 --> 00:30:11,717 My entire life is on that thing. 847 00:30:11,801 --> 00:30:12,980 I just can't have some stranger find it. 848 00:30:13,064 --> 00:30:15,187 Well, let's go outside and look.Yeah. 849 00:30:18,983 --> 00:30:22,424 Wait, I-I have a find-my-phone app on here. 850 00:30:22,508 --> 00:30:24,979 [beeping] 851 00:30:27,382 --> 00:30:30,158 [chimes][exhales] Thank God. It says it's somewhere in here. 852 00:30:30,690 --> 00:30:31,824 [muttering] 853 00:30:31,908 --> 00:30:32,869 Wait, wait, wait, wait, wait! 854 00:30:32,953 --> 00:30:34,088 It-it looks like you're limping. 855 00:30:34,172 --> 00:30:35,480 Is everything okay? Can I check it out? 856 00:30:35,564 --> 00:30:37,308 We don't want you hobbling during the playoffs. 857 00:30:37,392 --> 00:30:38,527 Yeah, is it your knee? 858 00:30:38,611 --> 00:30:40,224 You know, from when they... [clicks tongue] 859 00:30:40,308 --> 00:30:42,705 I-I'm fine. And I really don't need you to examine me. 860 00:30:42,789 --> 00:30:43,706 Wait! 861 00:30:43,790 --> 00:30:45,055 Hey. You. 862 00:30:45,139 --> 00:30:46,143 I've been looking all over for you. 863 00:30:46,227 --> 00:30:47,536 Guess you dropped your phone. 864 00:30:47,620 --> 00:30:49,016 [exhales, inhales] 865 00:30:49,100 --> 00:30:50,408 Shall we finish that exam? 866 00:30:50,492 --> 00:30:51,801 Don't touch me, bro. 867 00:30:51,885 --> 00:30:53,737 I'll be over there when you want to talk. 868 00:30:54,844 --> 00:30:56,414 Bye, Victor! 869 00:30:56,498 --> 00:30:57,720 Did you get the proof? 870 00:30:57,804 --> 00:30:59,591 I did. And it looks like this gambling thing 871 00:30:59,675 --> 00:31:02,321 is much bigger than I expected. 872 00:31:02,939 --> 00:31:05,336 I'm glad you called. I've been wanting to talk to you. 873 00:31:05,420 --> 00:31:08,165 I wanted to talk to you about something important as well. 874 00:31:08,249 --> 00:31:11,168 But then I found out the clinic just got a cash gift 875 00:31:11,252 --> 00:31:13,170 from an anonymous donor to keep it open. 876 00:31:13,254 --> 00:31:15,421 Really? That's great news. 877 00:31:16,214 --> 00:31:18,697 For someone so good at lying, you're a terrible actor. 878 00:31:18,781 --> 00:31:21,178 I know it was you. 879 00:31:21,262 --> 00:31:22,832 Well, you weren't supposed to find out, 880 00:31:22,916 --> 00:31:24,703 but since you did, you're welcome. 881 00:31:24,787 --> 00:31:26,183 For repaying the money you stole from the clinic 882 00:31:26,267 --> 00:31:27,445 in the first place? 883 00:31:27,529 --> 00:31:29,578 How generous. Excuse me? 884 00:31:29,662 --> 00:31:32,276 You're doing the same thing you always do, Blake... 885 00:31:32,360 --> 00:31:34,931 Throwing money at your problems instead of owning them. 886 00:31:35,015 --> 00:31:36,237 I'm currently homeless. 887 00:31:36,321 --> 00:31:38,065 I'm relying on the generosity 888 00:31:38,149 --> 00:31:40,023 of my late wife's nephew to keep a roof 889 00:31:40,107 --> 00:31:41,372 over my head. I can use that money. 890 00:31:41,456 --> 00:31:42,765 I think that's a little harsh. 891 00:31:42,849 --> 00:31:44,506 Harsh? 892 00:31:44,590 --> 00:31:46,856 I called your original physical therapist to get your records 893 00:31:46,940 --> 00:31:48,945 from her, and after I questioned 894 00:31:49,029 --> 00:31:50,729 her professionalism, she confessed 895 00:31:50,813 --> 00:31:53,515 that you paid her to do a bad job in order to trick me. 896 00:31:53,599 --> 00:31:56,257 Mm, I should've paid her to keep her mouth shut. 897 00:31:56,341 --> 00:31:58,856 I am so sick of your manipulations, Blake. 898 00:31:59,648 --> 00:32:02,089 And I am leaving you... for good. 899 00:32:02,173 --> 00:32:03,525 For the priest 900 00:32:03,609 --> 00:32:05,863 that you were supposedly never gonna see again? 901 00:32:06,612 --> 00:32:08,269 You know about that? 902 00:32:08,353 --> 00:32:11,620 Yeah. Well, Caleb is a good man. 903 00:32:11,704 --> 00:32:13,752 An honest man. 904 00:32:13,836 --> 00:32:15,058 And he makes me happy. 905 00:32:15,142 --> 00:32:16,712 So that's why I came 906 00:32:16,796 --> 00:32:18,919 up here... To say goodbye. 907 00:32:20,930 --> 00:32:22,892 If this was about my feelings, 908 00:32:22,976 --> 00:32:24,894 I would never stop fighting for you. 909 00:32:24,978 --> 00:32:26,417 Ever. 910 00:32:26,501 --> 00:32:28,767 But this is about your feelings, 911 00:32:28,851 --> 00:32:32,019 so I'll honor your wishes, and I will leave you alone. 912 00:32:33,943 --> 00:32:35,644 As much as I hate it. 913 00:32:35,728 --> 00:32:38,025 Thank you. 914 00:32:38,557 --> 00:32:40,985 That's the most selfless thing I've seen you do. 915 00:32:48,828 --> 00:32:51,181 [door opens, closes] 916 00:32:51,265 --> 00:32:52,791 Do you not understand how to negotiate? 917 00:32:52,875 --> 00:32:54,271 You can't just keep going up. 918 00:32:54,355 --> 00:32:57,187 That's called the Alexis way of negotiating. 919 00:32:57,271 --> 00:32:59,798 Seems like most things only work the Alexis way. 920 00:32:59,882 --> 00:33:02,149 Negotiating, drinking, foreplay. 921 00:33:02,233 --> 00:33:04,151 Well, I never heard you complain. 922 00:33:04,235 --> 00:33:05,891 [both laugh] 923 00:33:05,975 --> 00:33:07,154 How did we get here? 924 00:33:07,238 --> 00:33:09,330 I think your daughter locked us in. 925 00:33:09,414 --> 00:33:10,244 [laughs] 926 00:33:10,328 --> 00:33:12,289 I don't know, but... 927 00:33:12,373 --> 00:33:14,161 maybe we can work this out? 928 00:33:14,245 --> 00:33:17,021 [door opens] 929 00:33:18,074 --> 00:33:19,166 I locked you in here 930 00:33:19,250 --> 00:33:20,515 with the wrong mother. 931 00:33:20,599 --> 00:33:21,994 Fallon... 932 00:33:22,078 --> 00:33:23,126 I want you to know... 933 00:33:23,210 --> 00:33:24,637 Hush, woman. 934 00:33:25,125 --> 00:33:28,479 I realized that if Dominique hadn't betrayed you again, 935 00:33:28,563 --> 00:33:30,307 you wouldn't have been so hell-bent on revenge. 936 00:33:30,391 --> 00:33:32,004 That does make some sense, but... 937 00:33:32,088 --> 00:33:35,486 No "buts." Go deal with your insane mom, 938 00:33:35,570 --> 00:33:38,533 agree to a settlement with mine, and then get out of this house, 939 00:33:38,617 --> 00:33:40,187 because I know you can't stand it here. 940 00:33:40,271 --> 00:33:42,655 This place does make people do crazy things. 941 00:33:48,192 --> 00:33:52,416 So, how do we celebrate our new, unbreakable alliance? 942 00:33:52,500 --> 00:33:55,593 By not pretending that we have one, because we don't. 943 00:33:55,677 --> 00:33:58,857 Excuse me. Where is this coming from? 944 00:33:58,941 --> 00:34:00,337 Take your pick. 945 00:34:00,421 --> 00:34:03,645 Ruining my wedding, ruining Blake's life, 946 00:34:03,729 --> 00:34:06,387 destroying the manor and the Carrington dynasty. 947 00:34:06,471 --> 00:34:08,737 I mean, you got your wish, 948 00:34:08,821 --> 00:34:10,782 Mother. 949 00:34:10,866 --> 00:34:12,219 You've driven everyone away. 950 00:34:12,303 --> 00:34:14,264 I think what you need is some time alone 951 00:34:14,348 --> 00:34:15,570 without all the chaos. 952 00:34:15,654 --> 00:34:18,529 I agree, which is exactly why 953 00:34:18,613 --> 00:34:20,867 I am moving out of the manor. 954 00:34:21,312 --> 00:34:22,533 First thing tomorrow. 955 00:34:22,617 --> 00:34:24,448 But I did all of this for you. 956 00:34:24,532 --> 00:34:27,787 No. No, you didn't. You did this for you. 957 00:34:28,536 --> 00:34:30,933 So, hopefully, everything works out. 958 00:34:31,017 --> 00:34:33,489 But if it doesn't... 959 00:34:34,716 --> 00:34:37,014 don't call me. 960 00:34:38,198 --> 00:34:39,495 [door closes] 961 00:34:44,335 --> 00:34:47,210 Sam, I'm surprised to hear from you, 962 00:34:47,294 --> 00:34:49,734 especially without your backup singers. 963 00:34:49,818 --> 00:34:52,333 I deserve that. 964 00:34:52,821 --> 00:34:55,044 Look, I don't like 965 00:34:55,128 --> 00:34:57,916 that we haven't spoken since our Brian Littrell call. 966 00:34:58,000 --> 00:34:59,744 Yeah. Me, neither. 967 00:34:59,828 --> 00:35:01,964 And I'm sorry about that. 968 00:35:02,048 --> 00:35:05,837 So... goodbye. 969 00:35:05,921 --> 00:35:08,393 Sam? 970 00:35:08,924 --> 00:35:10,799 Are you... are you there? 971 00:35:10,883 --> 00:35:12,714 [phone buzzes]Sam? 972 00:35:12,798 --> 00:35:15,356 Pick up the phone! 973 00:35:19,587 --> 00:35:20,678 Hello? 974 00:35:20,762 --> 00:35:23,507 Look, I know I went a little crazy 975 00:35:23,591 --> 00:35:26,902 with the gifts and... the Backstreet Boy. 976 00:35:26,986 --> 00:35:28,295 [laughs softly] 977 00:35:28,379 --> 00:35:30,471 I think I was just afraid that... 978 00:35:30,555 --> 00:35:32,777 just me on a screen wouldn't be enough 979 00:35:32,861 --> 00:35:34,550 to keep you interested. 980 00:35:35,690 --> 00:35:38,522 But I think that what you're looking for, 981 00:35:38,606 --> 00:35:40,916 or what I hope you're looking for, is just me. 982 00:35:41,000 --> 00:35:43,310 Of course that's what I want. 983 00:35:43,394 --> 00:35:47,879 Sam, that's all I wanted, just to... talk. 984 00:35:47,963 --> 00:35:49,881 Well, here I am. 985 00:35:49,965 --> 00:35:54,613 So let's just shut off our screens and do that. 986 00:35:55,188 --> 00:35:57,094 Okay. 987 00:35:58,887 --> 00:36:01,577 [dishware clinking, footsteps approaching] 988 00:36:03,979 --> 00:36:05,810 We need to talk. 989 00:36:05,894 --> 00:36:08,073 Is it about the Colbys in Ice design? 990 00:36:08,157 --> 00:36:09,727 I guess I could make you more prominent. 991 00:36:09,811 --> 00:36:12,774 As usual, I have no idea what you're talking about. 992 00:36:12,858 --> 00:36:14,036 But Alexis and I 993 00:36:14,120 --> 00:36:16,038 have agreed to a divorce settlement, 994 00:36:16,122 --> 00:36:17,561 and I'm moving back home. 995 00:36:17,645 --> 00:36:19,346 Thank God! 996 00:36:19,430 --> 00:36:21,957 Not that you're leaving, just that you've made peace. 997 00:36:22,041 --> 00:36:25,395 It's always healthier to release anger than to hold on to it. 998 00:36:25,479 --> 00:36:28,572 Then this is gonna feel super healthy. 999 00:36:28,656 --> 00:36:30,966 Because I wasn't angry at Alexis. 1000 00:36:31,050 --> 00:36:32,620 I was mad at you... 1001 00:36:32,704 --> 00:36:33,795 Hmm. 1002 00:36:33,879 --> 00:36:35,405 for choosing her over your own son. 1003 00:36:35,489 --> 00:36:38,365 I can see how it would look that way, 1004 00:36:38,449 --> 00:36:40,410 but sweetheart, I was cornered. 1005 00:36:40,494 --> 00:36:42,443 No, it's a pattern with you. 1006 00:36:43,192 --> 00:36:45,154 Your obsession with the Carringtons has always come 1007 00:36:45,238 --> 00:36:46,503 at the expense of your own family. 1008 00:36:46,587 --> 00:36:48,505 These mineral rights have shown 1009 00:36:48,589 --> 00:36:51,073 that you're more connected to generations of their greed 1010 00:36:51,157 --> 00:36:54,032 than to me, Monica or even Vanessa. 1011 00:36:54,116 --> 00:36:56,600 [laughs] That's hilarious, coming from you. 1012 00:36:56,684 --> 00:36:58,210 What's that supposed to mean? 1013 00:36:58,294 --> 00:37:01,388 You have spent years 1014 00:37:01,472 --> 00:37:03,868 trying to destroy Blake. 1015 00:37:03,952 --> 00:37:04,826 You fake 1016 00:37:04,910 --> 00:37:06,567 married his daughter, and then, 1017 00:37:06,651 --> 00:37:10,222 you actually married his ex-wife. 1018 00:37:10,306 --> 00:37:11,485 And you say 1019 00:37:11,569 --> 00:37:13,574 I'mobsessed with the Carringtons? 1020 00:37:13,658 --> 00:37:16,316 They may be a greedy family, 1021 00:37:16,400 --> 00:37:19,611 but those diamonds... are mine. 1022 00:37:20,142 --> 00:37:21,190 You're right. 1023 00:37:21,274 --> 00:37:22,887 I was obsessed, 1024 00:37:22,971 --> 00:37:24,541 but I'm done now. 1025 00:37:24,625 --> 00:37:26,935 And I'm done fighting you on this excavation. 1026 00:37:27,019 --> 00:37:28,502 One of us has 1027 00:37:28,586 --> 00:37:31,038 to be the adult here, and it's clearly not gonna be you. 1028 00:37:32,285 --> 00:37:35,801 So I'm giving Alexis the money she needs, and I'm out of this. 1029 00:37:36,985 --> 00:37:39,426 Good luck being a wealthy Carrington. 1030 00:37:39,510 --> 00:37:41,938 It's worked so well for the rest of them. 1031 00:37:52,044 --> 00:37:54,963 Well, you're finally getting your wish. 1032 00:37:55,047 --> 00:37:57,531 Mm, private Jefferson Starship concert? 1033 00:37:57,615 --> 00:38:00,696 No. We're moving out. 1034 00:38:01,836 --> 00:38:04,712 And getting far away from my mother. 1035 00:38:04,796 --> 00:38:06,888 I... am going to tell the 20 million people 1036 00:38:06,972 --> 00:38:10,065 watching our interview, plus a certain investment group, 1037 00:38:10,149 --> 00:38:12,110 that the Fallon Unlimited brand is thriving, 1038 00:38:12,194 --> 00:38:13,285 and that I 1039 00:38:13,369 --> 00:38:14,809 officially have nothing to do 1040 00:38:14,893 --> 00:38:17,072 with the Carrington dynasty madness 1041 00:38:17,156 --> 00:38:18,987 anymore. Done. 1042 00:38:19,071 --> 00:38:20,118 Okay. 1043 00:38:20,202 --> 00:38:21,816 Well, your mouth is saying "okay," 1044 00:38:21,900 --> 00:38:24,471 but your face is saying "no-kay." 1045 00:38:24,555 --> 00:38:26,386 I know you, Fallon. 1046 00:38:26,470 --> 00:38:28,126 We can move 10,000 miles away, 1047 00:38:28,210 --> 00:38:30,346 but you'll still be connected to this family. 1048 00:38:30,430 --> 00:38:31,260 Your mother behaving 1049 00:38:31,344 --> 00:38:32,914 like a child... that's on her. 1050 00:38:32,998 --> 00:38:34,568 But you being the mature one... 1051 00:38:34,652 --> 00:38:36,613 That's on you. 1052 00:38:36,697 --> 00:38:38,995 Moving away won't solve anything. 1053 00:38:43,965 --> 00:38:46,829 Why couldn't I have married beautiful but dumb? 1054 00:38:51,669 --> 00:38:54,457 Deputy Commissioner Dawkins, thanks for joining me. 1055 00:38:54,541 --> 00:38:57,112 Oh, how can I help our esteemed Owner of the Year? 1056 00:38:57,196 --> 00:38:59,375 I'm afraid it's not good news. 1057 00:38:59,459 --> 00:39:02,160 I have found evidence of a gambling ring 1058 00:39:02,244 --> 00:39:04,249 involving multiple players in our league. 1059 00:39:04,333 --> 00:39:05,903 That's unfortunate. 1060 00:39:05,987 --> 00:39:07,949 Well, what's unfortunate is, from what I can tell, 1061 00:39:08,033 --> 00:39:10,168 you are the ringleader. 1062 00:39:10,252 --> 00:39:11,953 So, here's how I see it. 1063 00:39:12,037 --> 00:39:13,824 You've got two options. 1064 00:39:13,908 --> 00:39:15,391 We can go to the press together, 1065 00:39:15,475 --> 00:39:17,045 and you can come clean, 1066 00:39:17,129 --> 00:39:18,568 or you can deny it, 1067 00:39:18,652 --> 00:39:20,657 and I can go to the press alone. 1068 00:39:20,741 --> 00:39:22,746 You know, there's a third option, 1069 00:39:22,830 --> 00:39:25,706 where you just keep your mouth shut about this. 1070 00:39:25,790 --> 00:39:28,360 And why would I choose that option? 1071 00:39:28,444 --> 00:39:30,754 'Cause I heard that you've been sniffing around, 1072 00:39:30,838 --> 00:39:32,408 and if you say anything about this, 1073 00:39:32,492 --> 00:39:35,280 multiple players will testify that 1074 00:39:35,364 --> 00:39:37,239 you are the ringleader. 1075 00:39:37,323 --> 00:39:38,545 Not a good look for our first 1076 00:39:38,629 --> 00:39:40,447 African-American Owner of the Year. 1077 00:39:42,154 --> 00:39:45,975 Option number three sounds pretty good now, doesn't it? 1078 00:39:52,556 --> 00:39:55,257 Well, I see it didn't take you long 1079 00:39:55,341 --> 00:39:57,073 to mark your territory. 1080 00:39:57,691 --> 00:39:59,653 Please tell me I'm not standing in urine. 1081 00:39:59,737 --> 00:40:01,481 Cute. And gross. 1082 00:40:01,565 --> 00:40:03,178 Does this mean you've come to your senses? 1083 00:40:03,262 --> 00:40:04,484 Let me guess. 1084 00:40:04,568 --> 00:40:06,094 You want me by your side at the interview. 1085 00:40:06,178 --> 00:40:07,704 I have come to my senses. 1086 00:40:07,788 --> 00:40:09,750 So I am going to give you a little preview 1087 00:40:09,834 --> 00:40:11,534 of what I'll be telling the world. 1088 00:40:11,618 --> 00:40:14,319 That rumors of the Carrington dynasty crumbling 1089 00:40:14,403 --> 00:40:16,147 are wildly exaggerated. 1090 00:40:16,231 --> 00:40:17,888 Are they? 1091 00:40:17,972 --> 00:40:19,586 I think it already has crumbled. 1092 00:40:19,670 --> 00:40:22,850 In fact, I will be taking over 1093 00:40:22,934 --> 00:40:24,504 as head of the dynasty. 1094 00:40:24,588 --> 00:40:27,811 And I will be doing so right here, in Carrington Manor, 1095 00:40:27,895 --> 00:40:30,553 in this office, so get your ass up and out. 1096 00:40:30,637 --> 00:40:34,719 Ooh. I love to see you all revved up. 1097 00:40:35,120 --> 00:40:36,428 And staying in my house. 1098 00:40:36,512 --> 00:40:38,430 Oh, about that. 1099 00:40:38,514 --> 00:40:39,519 About what? 1100 00:40:39,603 --> 00:40:41,521 I am currently in the process 1101 00:40:41,605 --> 00:40:43,784 of purchasing all of the land holding access roads 1102 00:40:43,868 --> 00:40:44,698 that surround the manor. 1103 00:40:44,782 --> 00:40:46,613 So while you may own the house, 1104 00:40:46,697 --> 00:40:48,353 and Dominique owns the mineral rights, 1105 00:40:48,437 --> 00:40:50,007 I'll own the access to them. 1106 00:40:50,091 --> 00:40:51,661 Meaning? 1107 00:40:51,745 --> 00:40:55,360 Meaning, if you act like a child again, 1108 00:40:55,444 --> 00:40:57,406 the only diamonds you'll ever see are 1109 00:40:57,490 --> 00:40:59,016 when you're playing Texas Hold'em. 1110 00:40:59,100 --> 00:41:00,409 I... 1111 00:41:00,493 --> 00:41:01,845 have been the collateral damage 1112 00:41:01,929 --> 00:41:04,239 from my family's poor choices my entire life, 1113 00:41:04,323 --> 00:41:07,056 but that ends now. 1114 00:41:15,073 --> 00:41:17,382 Forgive me, Father. I'm about to sin. 1115 00:41:17,466 --> 00:41:19,210 Excuse me? 1116 00:41:19,294 --> 00:41:20,298 Not gonna make a scene. 1117 00:41:20,382 --> 00:41:21,984 That would be sacrilegious. 1118 00:41:23,777 --> 00:41:25,521 What are you doing here, Blake? 1119 00:41:25,605 --> 00:41:28,568 Let me make my confession clear. 1120 00:41:28,652 --> 00:41:32,223 I have a very dangerous Albanian friend who owes me a favor, 1121 00:41:32,307 --> 00:41:33,877 and that favor will be to make 1122 00:41:33,961 --> 00:41:35,879 your life hell on earth 1123 00:41:35,963 --> 00:41:38,578 if you don't disappear from Cristal's life. 1124 00:41:38,662 --> 00:41:41,232 You think I'm afraid of you? 1125 00:41:41,316 --> 00:41:43,800 I really don't care. But if you want to be stubborn 1126 00:41:43,884 --> 00:41:45,497 and don't go away, 1127 00:41:45,581 --> 00:41:47,505 when I come back, 1128 00:41:47,589 --> 00:41:49,941 you can bet it's not gonna be for forgiveness. 80044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.