All language subtitles for Dynasty E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,991 --> 00:00:03,046 - Previously on Dynasty... - I'll be moving 2 00:00:03,090 --> 00:00:05,396 - into La Mirage. - Maybe you can get adjoining suites 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,007 with Cristal and her new boyfriend. 4 00:00:07,050 --> 00:00:08,225 I suppose 5 00:00:08,269 --> 00:00:09,922 I could take over as your therapist. 6 00:00:09,966 --> 00:00:11,315 But for PT only... 7 00:00:11,359 --> 00:00:13,709 I'm not moving back in, and we're not back together. 8 00:00:13,752 --> 00:00:16,016 This divorce is going to get very ugly. 9 00:00:16,059 --> 00:00:17,278 I offered you this house 10 00:00:17,321 --> 00:00:18,975 in our settlement as a goodwill gesture. 11 00:00:19,019 --> 00:00:21,064 But as long as we're still married, I own half of it. 12 00:00:21,108 --> 00:00:22,805 And I'm moving in until this is settled. 13 00:00:26,156 --> 00:00:27,244 Ooh... 14 00:00:27,288 --> 00:00:29,377 I am hitting the gym when we get home. 15 00:00:29,420 --> 00:00:30,900 Two weeks of eating like this, 16 00:00:30,943 --> 00:00:32,510 - isn't good for the six-pack. - Well, I thought 17 00:00:32,554 --> 00:00:33,816 the whole point of being married 18 00:00:33,859 --> 00:00:35,426 is that you don't have to work out anymore. 19 00:00:35,470 --> 00:00:38,168 Or we can turn this plane around and go back to the Maldives 20 00:00:38,212 --> 00:00:39,778 for Honeymoon: Part Deux. 21 00:00:39,822 --> 00:00:41,998 As much as your sexy knowledge of French tempts me, 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,782 we can't avoid reality forever. 23 00:00:43,826 --> 00:00:47,221 - And for once, I don't want to. - Because being married to me 24 00:00:47,264 --> 00:00:48,396 is the happiest you've ever been? 25 00:00:48,439 --> 00:00:49,875 Yes, that, 26 00:00:49,919 --> 00:00:51,964 and because of this national TV interview 27 00:00:52,008 --> 00:00:53,575 with Meredith Prescott that we're doing 28 00:00:53,618 --> 00:00:55,446 as one of America's newest power couples. 29 00:00:55,490 --> 00:00:57,318 - You were serious about that? - Liam, 30 00:00:57,361 --> 00:00:58,406 we're in crisis. 31 00:00:58,449 --> 00:00:59,668 Carrington Atlantic going under. 32 00:00:59,711 --> 00:01:01,104 Blake losing the manor. 33 00:01:01,148 --> 00:01:03,019 Our wedding turning into a crime scene. 34 00:01:03,063 --> 00:01:05,065 I need a platform to shoot down these rumors 35 00:01:05,108 --> 00:01:07,589 that the Carrington dynasty is imploding. 36 00:01:07,632 --> 00:01:09,591 Okay, but is it a problem that these "rumors" 37 00:01:09,634 --> 00:01:11,114 are actually true? 38 00:01:11,158 --> 00:01:14,117 Yes. Confidence in Fallon Unlimited is plummeting. 39 00:01:14,161 --> 00:01:15,423 I had a wealth management group 40 00:01:15,466 --> 00:01:16,946 ready to invest eight figures, 41 00:01:16,989 --> 00:01:18,469 and now they're afraid to commit. 42 00:01:18,513 --> 00:01:21,951 But once I show everyone that I'm stronger than ever, 43 00:01:21,994 --> 00:01:23,561 all will be well. 44 00:01:23,605 --> 00:01:25,911 You told me it's an "at home with the power couples" show, 45 00:01:25,955 --> 00:01:27,435 so does that mean that we can finally... 46 00:01:27,478 --> 00:01:28,871 No, no, no, no, no. We discussed this. 47 00:01:28,914 --> 00:01:31,569 The manor is my home, and now it is yours, too. 48 00:01:31,613 --> 00:01:33,267 Did... we discuss it? 49 00:01:33,310 --> 00:01:35,269 Well, I might have discussed it for us. 50 00:01:35,312 --> 00:01:37,880 Now, just eat your ice cream before it melts. 51 00:01:39,490 --> 00:01:41,144 You look great. 52 00:01:41,188 --> 00:01:42,537 "Great" great, 53 00:01:42,580 --> 00:01:44,843 or great for someone who got stabbed by a psychopath? 54 00:01:44,887 --> 00:01:47,455 - Ah, I'll go with both. - Shocking, 55 00:01:47,498 --> 00:01:49,674 'cause I haven't been out of here in two weeks. 56 00:01:49,718 --> 00:01:50,762 I'm losing my mind. 57 00:01:50,806 --> 00:01:52,199 Tell me something exciting. 58 00:01:52,242 --> 00:01:54,244 I do have some soccer news. 59 00:01:54,288 --> 00:01:56,725 Do you not know what the word "exciting" means? 60 00:01:56,768 --> 00:01:59,945 The league named me Owner of the Year. 61 00:01:59,989 --> 00:02:02,209 Oh! Oh, I didn't think you could pull it off, 62 00:02:02,252 --> 00:02:03,688 but that is exciting! 63 00:02:03,732 --> 00:02:05,204 Congratulations! 64 00:02:05,255 --> 00:02:06,561 What's exciting? 65 00:02:06,604 --> 00:02:08,824 Besides my girlfriend hugging her ex. 66 00:02:09,607 --> 00:02:10,869 Culhane was just named 67 00:02:10,913 --> 00:02:12,697 the soccer league Owner of the Year. 68 00:02:12,741 --> 00:02:14,046 Congratulations. 69 00:02:14,090 --> 00:02:15,831 It's a good thing they voted 70 00:02:15,874 --> 00:02:18,268 before last night's Atlantix game, though. 71 00:02:18,312 --> 00:02:19,661 Offense couldn't finish. 72 00:02:19,704 --> 00:02:22,229 Defense was terrible on the counter. 73 00:02:23,335 --> 00:02:25,232 What? I was the team doctor, remember? 74 00:02:25,275 --> 00:02:27,059 Okay, then, Doctor, 75 00:02:27,103 --> 00:02:29,584 what'd you think about Victor Diaz's performance? 76 00:02:29,627 --> 00:02:30,846 Wasn't his best showing. 77 00:02:30,889 --> 00:02:33,501 All right, cut him some slack. Maybe his knee is still hurt 78 00:02:33,544 --> 00:02:36,025 from when those guys shattered it at La Mirage last year. 79 00:02:36,068 --> 00:02:37,548 His trainer would know if he was hurt. 80 00:02:37,592 --> 00:02:39,333 Unless Victor lied to them about it. 81 00:02:39,376 --> 00:02:41,509 Which is why we're gonna have a little talk about things, 82 00:02:41,552 --> 00:02:43,032 straighten this out. 83 00:02:44,338 --> 00:02:47,210 Classic Owner of the Year move right there. 84 00:02:48,080 --> 00:02:49,821 How did the rehab go with Cristal this morning? 85 00:02:49,865 --> 00:02:52,215 Which rehab? Physical or marital? 86 00:02:52,259 --> 00:02:54,043 I assumed they were one and the same. 87 00:02:54,086 --> 00:02:56,306 They are. And they're both improving. 88 00:02:56,350 --> 00:02:57,438 I may even 89 00:02:57,481 --> 00:02:59,222 ask her to move back in. 90 00:02:59,266 --> 00:03:01,224 Which would be fine if you still owned the manor. 91 00:03:01,268 --> 00:03:03,226 Not to mention one or two other problems. 92 00:03:03,270 --> 00:03:05,228 - Other problems like what? - Cristal is aware 93 00:03:05,272 --> 00:03:08,057 that you stole the foundation money for her clinic. 94 00:03:08,100 --> 00:03:10,655 And I've heard a rumor that Father Caleb 95 00:03:10,690 --> 00:03:12,366 has been visiting her often 96 00:03:12,409 --> 00:03:13,845 at La Mirage. 97 00:03:13,889 --> 00:03:15,369 Well, then I'm just gonna have to up my game. 98 00:03:15,412 --> 00:03:17,849 - Mm. - Find another way to get more time with her. 99 00:03:17,893 --> 00:03:20,722 When I turn it on, no one can resist that old... 100 00:03:20,765 --> 00:03:22,158 Blake magic. 101 00:03:23,521 --> 00:03:24,616 Check. 102 00:03:24,943 --> 00:03:27,555 You know, speaking of checking... 103 00:03:27,598 --> 00:03:29,731 have you found my long-lost friend yet? 104 00:03:29,774 --> 00:03:31,646 Sadly, he remains hidden. 105 00:03:32,734 --> 00:03:33,952 Eastern Europe is not small. 106 00:03:33,996 --> 00:03:37,042 I need you to find him. Soon. 107 00:03:38,957 --> 00:03:41,395 Well, I guess that one goes down as a draw. 108 00:03:42,064 --> 00:03:43,266 Fourth one in a row. 109 00:03:46,103 --> 00:03:48,041 We really need to discuss our grand entrance 110 00:03:48,076 --> 00:03:49,098 for this interview. 111 00:03:49,141 --> 00:03:51,143 - I was thinking that maybe we... - Oh, welcome back, 112 00:03:51,187 --> 00:03:53,276 newlyweds. It's good to have you home. 113 00:03:53,320 --> 00:03:55,539 - I have so many questions. - I only have one. 114 00:03:55,583 --> 00:03:57,106 Why is there an office 115 00:03:57,149 --> 00:03:58,847 set up in the foyer of my house? 116 00:03:58,890 --> 00:03:59,978 Yeah, that was mine. 117 00:04:00,022 --> 00:04:01,284 Well, because I live here now. 118 00:04:02,005 --> 00:04:03,852 Your mother double-crossed me, 119 00:04:03,895 --> 00:04:06,112 so I amended our divorce settlement, 120 00:04:06,147 --> 00:04:08,422 - and I won't be moving out until she signs it. - Well, 121 00:04:08,465 --> 00:04:11,591 even if that made sense, there are dozens of rooms 122 00:04:11,626 --> 00:04:12,774 in this house that you could set up in. 123 00:04:12,817 --> 00:04:14,428 I mean, I literally have an office 124 00:04:14,471 --> 00:04:16,212 and a sewing room upstairs 125 00:04:16,256 --> 00:04:18,388 - that I've never even seen. - Well, I need to pressure your mother. 126 00:04:18,432 --> 00:04:21,435 That way she'll agree to our divorce faster, and I can go home. 127 00:04:21,478 --> 00:04:23,088 Okay, putting the fact 128 00:04:23,132 --> 00:04:24,960 that we are now living in a sitcom aside, 129 00:04:25,003 --> 00:04:26,875 Liam and I have an important TV interview 130 00:04:26,918 --> 00:04:29,138 that we are doing from this very room... 131 00:04:29,181 --> 00:04:30,487 ...tomorrow, 132 00:04:30,531 --> 00:04:32,010 so if you could just move everything out of... 133 00:04:32,054 --> 00:04:33,534 Sorry, hang on one sec. 134 00:04:33,577 --> 00:04:35,449 Oh, I need to take this. 135 00:04:35,492 --> 00:04:37,625 Something big is about to go down in this office. 136 00:04:37,668 --> 00:04:40,149 Not an office. 137 00:04:40,192 --> 00:04:42,020 This is all insane, especially when jet-lagged, 138 00:04:42,064 --> 00:04:44,327 so I'll be asleep, dreaming of the Maldives. 139 00:04:46,721 --> 00:04:48,157 I lost my connection. 140 00:04:48,200 --> 00:04:50,290 What happened to the Wi-Fi? 141 00:04:50,333 --> 00:04:52,379 I was just playing with my new toy. 142 00:04:52,422 --> 00:04:54,603 It's called a Wi-Fi jammer. 143 00:04:54,638 --> 00:04:56,487 Could that have ended your call? 144 00:04:56,522 --> 00:04:58,428 I'm so sorry for your loss... 145 00:04:58,472 --> 00:04:59,821 of signal. 146 00:05:00,822 --> 00:05:02,040 Welcome home, sweetheart. 147 00:05:02,084 --> 00:05:03,520 I want to hear everything about your trip. 148 00:05:03,564 --> 00:05:05,174 I mean, clearly, 149 00:05:05,217 --> 00:05:07,394 - I've stepped into an alternate reality. - Alexis, 150 00:05:07,437 --> 00:05:08,482 you turn that thing off. 151 00:05:08,525 --> 00:05:09,787 Happily. 152 00:05:09,831 --> 00:05:12,050 Simply agree to my new divorce terms, 153 00:05:12,094 --> 00:05:14,749 including more cash and restarting excavation 154 00:05:14,792 --> 00:05:16,359 on the diamond mine. 155 00:05:16,403 --> 00:05:18,883 Then you can move back into your own mansion 156 00:05:18,927 --> 00:05:20,232 with your own private office 157 00:05:20,276 --> 00:05:22,365 and close all the deals that you want. 158 00:05:22,409 --> 00:05:25,194 I'm not doing anything until you agree to my terms. 159 00:05:25,640 --> 00:05:28,023 Which include not a penny for excavation. 160 00:05:28,066 --> 00:05:29,677 Fine. 161 00:05:29,720 --> 00:05:30,852 You win. 162 00:05:30,895 --> 00:05:31,940 Really? 163 00:05:31,983 --> 00:05:34,203 Yes. Here's your signed deal. 164 00:05:35,422 --> 00:05:37,467 - Really? Alexis, stop. - Oh, 165 00:05:37,511 --> 00:05:39,513 - I just love it when it snows in Georgia. - Stop. This is ridiculous. 166 00:05:39,556 --> 00:05:40,775 Damn it, Alexis! 167 00:05:40,818 --> 00:05:42,472 - There's paragraph one... - Cut it out! 168 00:05:42,516 --> 00:05:44,474 - Oh, and here's paragraph two. - Cut it out right now. 169 00:05:44,518 --> 00:05:45,736 - Stop. - Hey. 170 00:05:45,780 --> 00:05:47,956 Hey, you... 171 00:05:47,999 --> 00:05:49,610 are the head of this family. 172 00:05:49,653 --> 00:05:52,134 Do something. This can't be going on during my interview. 173 00:05:52,177 --> 00:05:53,657 I am absolutely doing something. 174 00:05:53,701 --> 00:05:55,659 I am moving out. Later. 175 00:05:55,703 --> 00:05:57,531 What? No, no, no, no, no. 176 00:05:57,574 --> 00:05:59,010 You can't just leave. 177 00:05:59,054 --> 00:06:00,969 Don't worry, I'm sure it'll work out. 178 00:06:01,012 --> 00:06:02,710 If it doesn't, don't call me. 179 00:06:02,753 --> 00:06:04,799 - You're ruining my suit! - See you at Thanksgiving. 180 00:06:04,842 --> 00:06:06,235 No. 181 00:06:18,813 --> 00:06:20,423 Anders. 182 00:06:21,413 --> 00:06:24,427 - Is everything okay? - Peachy. I just stopped by 183 00:06:24,471 --> 00:06:26,298 to introduce your new neighbor. 184 00:06:27,127 --> 00:06:29,040 You remember Blake Carrington. 185 00:06:29,084 --> 00:06:30,694 Hello, Cristal. 186 00:06:31,652 --> 00:06:34,437 Does one of you want to explain what's going on here? 187 00:06:34,481 --> 00:06:37,222 I just moved out of the manor and into La Mirage. 188 00:06:37,266 --> 00:06:39,181 In fact, I haven't eaten yet. 189 00:06:39,224 --> 00:06:41,226 Can I join you? I hear the sea bass is excellent. 190 00:06:41,270 --> 00:06:42,445 The chive velouté sauce 191 00:06:42,489 --> 00:06:44,186 has quite a kick. 192 00:06:45,081 --> 00:06:47,581 I'm meeting someone. But thank you. 193 00:06:48,408 --> 00:06:49,626 No-no problem. 194 00:06:49,670 --> 00:06:51,236 I'm not here to bother you, 195 00:06:51,280 --> 00:06:52,977 I promise. But, uh, 196 00:06:53,021 --> 00:06:57,025 I'll be on the penthouse floor if... if you want to bother me. 197 00:06:59,288 --> 00:07:00,942 Yeah, I'll be on the third floor, 198 00:07:00,985 --> 00:07:03,423 junior suite, if you need me. 199 00:07:07,165 --> 00:07:08,166 Hi. 200 00:07:08,210 --> 00:07:10,430 Was that Blake that I just saw leaving? 201 00:07:10,473 --> 00:07:11,953 Yes, it was. 202 00:07:11,996 --> 00:07:13,607 I'm guessing that 203 00:07:13,650 --> 00:07:16,653 you didn't take the opportunity to tell him about us. 204 00:07:17,480 --> 00:07:20,788 I told you, I will tell him once his PT is done, 205 00:07:20,831 --> 00:07:24,008 - which will be soon. - Mm. 206 00:07:24,835 --> 00:07:27,577 He's actually moving in here. 207 00:07:27,621 --> 00:07:30,014 - What? - He has nowhere to live. 208 00:07:30,058 --> 00:07:32,713 And he said he's not here to bother me. 209 00:07:32,756 --> 00:07:33,801 Well, that's exactly what someone 210 00:07:33,844 --> 00:07:36,107 who is gonna bother you would say. 211 00:07:37,108 --> 00:07:38,806 He's manipulating you. 212 00:07:40,864 --> 00:07:41,891 Listen. 213 00:07:42,897 --> 00:07:44,681 You don't need to worry about Blake. 214 00:07:45,813 --> 00:07:47,379 I want to be with you. 215 00:07:48,337 --> 00:07:50,774 I just... need a little time. 216 00:07:53,647 --> 00:07:54,735 Open it. 217 00:07:55,866 --> 00:07:57,520 Sam, you did not need to do this. 218 00:07:57,564 --> 00:08:00,697 Of course I did. It's our two-week video chat anniversary. 219 00:08:00,741 --> 00:08:02,960 Yeah, I don't think that's a thing. 220 00:08:03,004 --> 00:08:05,354 Look, I just wanted to do something nice for you, 221 00:08:05,397 --> 00:08:08,183 and something that would help us feel more connected. 222 00:08:09,140 --> 00:08:10,490 Okay. 223 00:08:11,534 --> 00:08:15,016 Okay, that is a White Stilton Gold Cheese from the UK, 224 00:08:15,059 --> 00:08:17,888 with flecks of edible gold leaf. 225 00:08:17,932 --> 00:08:19,760 And yeah, it's pricey, but, again, 226 00:08:19,803 --> 00:08:21,109 you're eating gold, so... 227 00:08:21,152 --> 00:08:23,546 A-And it pairs really well with that bottle 228 00:08:23,590 --> 00:08:26,070 of Bordeaux I had flown in from France. 229 00:08:26,114 --> 00:08:28,551 And I know what you're thinking, but don't worry. 230 00:08:30,622 --> 00:08:31,728 I have a matching set. 231 00:08:32,311 --> 00:08:33,351 Look, Sam, 232 00:08:33,395 --> 00:08:35,732 you really got to stop sending me expensive gifts 233 00:08:35,776 --> 00:08:37,560 every day... it's kind of... 234 00:08:37,604 --> 00:08:39,170 making me uncomfortable. 235 00:08:40,277 --> 00:08:41,725 Maybe just, um, 236 00:08:41,760 --> 00:08:43,566 just dial it back a little bit, yeah? 237 00:08:44,393 --> 00:08:46,395 No, I, uh, I hear you. 238 00:08:46,438 --> 00:08:48,136 I can get a little carried away. 239 00:08:48,179 --> 00:08:49,877 But this is the last one, 240 00:08:49,920 --> 00:08:51,008 I promise. 241 00:08:51,052 --> 00:08:52,662 Okay. Well, thank you. 242 00:08:53,489 --> 00:08:55,143 I have to get back to you in a second. 243 00:08:55,186 --> 00:08:57,145 I have to call the, uh, New Orleans zoo 244 00:08:57,188 --> 00:08:58,450 to cancel something. 245 00:08:59,713 --> 00:09:03,325 Completely unrelated to this conversation. 246 00:09:03,368 --> 00:09:05,327 Why are you so stressed out about this? 247 00:09:05,370 --> 00:09:08,112 This interview is meant to restore faith in my brand, 248 00:09:08,156 --> 00:09:10,593 to show that international wealth management group 249 00:09:10,637 --> 00:09:12,508 that alles is gut and Fallon Carrington 250 00:09:12,552 --> 00:09:13,683 is a name to be trusted. 251 00:09:13,727 --> 00:09:15,163 But it can't happen if Jeff 252 00:09:15,206 --> 00:09:17,339 and Alexis are fighting to the death in the foyer. 253 00:09:17,382 --> 00:09:19,341 Hey, well, have you thought about moving the interview 254 00:09:19,384 --> 00:09:20,647 to somewhere more stable? 255 00:09:20,690 --> 00:09:22,257 Like the Titanic? 256 00:09:22,300 --> 00:09:25,042 This interview is about power couples in their homes, 257 00:09:25,086 --> 00:09:26,522 so moving it somewhere else 258 00:09:26,566 --> 00:09:27,915 would be a sign of instability. 259 00:09:27,958 --> 00:09:30,134 All right, so we can't move it, 260 00:09:30,178 --> 00:09:32,049 but we... can't have it here? 261 00:09:32,093 --> 00:09:34,704 No, we can have it here once I get those two to work it out 262 00:09:34,748 --> 00:09:37,489 like any normal couple divorcing from a sham marriage. 263 00:09:39,840 --> 00:09:41,798 - Never mind that. - Oh... 264 00:09:41,842 --> 00:09:43,104 it's Lucy. 265 00:09:43,147 --> 00:09:45,193 Just stay right over there. That's your line. 266 00:09:45,236 --> 00:09:47,195 You can't come over here without a passport. 267 00:09:47,238 --> 00:09:49,676 Everything is so much easier in sitcoms. 268 00:09:49,719 --> 00:09:53,201 A half hour, and all your problems disappear. 269 00:09:55,290 --> 00:09:56,683 Honey, I'm home. 270 00:09:56,726 --> 00:09:57,945 Hi, darling. 271 00:09:57,988 --> 00:10:00,382 I'm just getting to my light dusting. 272 00:10:00,425 --> 00:10:02,863 Whoa. What's that on your neck? 273 00:10:02,906 --> 00:10:06,518 Jewelry. Which you'd know if you ever bought me a present. 274 00:10:07,868 --> 00:10:09,870 How much did that little trinket cost? 275 00:10:09,913 --> 00:10:12,176 Whatever they charged your credit card. 276 00:10:13,395 --> 00:10:15,049 It's part of our deal, remember? 277 00:10:15,092 --> 00:10:18,052 If you're going to be a slob, I get to buy whatever I want. 278 00:10:18,095 --> 00:10:20,010 Well, I don't remember signing that deal. 279 00:10:20,054 --> 00:10:22,447 It's probably underneath all that mess over there. 280 00:10:22,491 --> 00:10:23,797 Oh, it's not a mess. 281 00:10:23,840 --> 00:10:26,147 I know exactly where everything is. 282 00:10:26,190 --> 00:10:27,235 So do I. 283 00:10:27,278 --> 00:10:28,497 On the floor. 284 00:10:31,195 --> 00:10:33,409 Ah. Sorry we're late. 285 00:10:35,283 --> 00:10:38,072 This one couldn't get off the phone with his mother. 286 00:10:38,115 --> 00:10:39,377 Why do you hate my mother? 287 00:10:39,421 --> 00:10:42,598 - Yeah, I know. Dumb question. - Oh. 288 00:10:42,642 --> 00:10:44,382 What happened here? 289 00:10:44,426 --> 00:10:46,950 Did a tornado blow through and touch down in your living room? 290 00:10:46,994 --> 00:10:50,562 No. My husband's just decided to live in filth. 291 00:10:50,606 --> 00:10:52,695 No, your husband can live however he wants. 292 00:10:52,739 --> 00:10:55,132 A man's home is his manor. 293 00:10:55,176 --> 00:10:57,265 Hey, now, hold on a sec. 294 00:10:57,308 --> 00:10:59,049 I might not be Alfred Einstein, 295 00:10:59,093 --> 00:11:02,966 but I think I can solve this problem. 296 00:11:04,054 --> 00:11:06,448 That's your clean side over there. 297 00:11:06,491 --> 00:11:08,145 This is Jeff's messy side over here. 298 00:11:08,189 --> 00:11:10,234 All you have to do is stay on your own sides. 299 00:11:10,278 --> 00:11:11,453 Problem solved. 300 00:11:11,496 --> 00:11:13,803 Oh. Finally, some peace in here. 301 00:11:13,847 --> 00:11:15,457 Oh, speaking of peace, I could go for a piece 302 00:11:15,500 --> 00:11:17,372 of that famous Colby Coconut Cream Pie 303 00:11:17,415 --> 00:11:19,809 - you sell at the club. - Now you're talking, neighbor. It's in the kitchen. 304 00:11:19,853 --> 00:11:23,683 Uh-uh-uh. Kitchen is on my side, darling. 305 00:11:24,401 --> 00:11:26,294 The beluga-albino caviar 306 00:11:26,337 --> 00:11:29,036 you special ordered from the Caspian Sea. 307 00:11:29,079 --> 00:11:30,385 Well, it took you long enough. 308 00:11:30,428 --> 00:11:31,560 Next time, I'll travel there myself 309 00:11:31,603 --> 00:11:32,909 and pack it by hand. 310 00:11:32,953 --> 00:11:34,563 - Hmm. - Oh, 311 00:11:34,606 --> 00:11:36,173 I'm sorry, sweetheart. 312 00:11:36,217 --> 00:11:37,392 The caviar's on my side. 313 00:11:37,435 --> 00:11:39,742 Enjoy those empty plates. 314 00:11:40,438 --> 00:11:43,267 Enjoy eating with your hands. 315 00:11:45,263 --> 00:11:46,793 While you two may be at a stalemate, 316 00:11:46,836 --> 00:11:49,839 somebody should eat those little fish eggs. You hungry, 317 00:11:49,883 --> 00:11:51,275 big boy? 318 00:11:51,319 --> 00:11:52,407 A little champagne? 319 00:11:53,261 --> 00:11:55,323 A lot of champagne. 320 00:12:00,197 --> 00:12:02,547 Hmm. 321 00:12:02,591 --> 00:12:05,211 Mother, the red zones are yours. 322 00:12:05,246 --> 00:12:06,595 Jeff, you are the green. 323 00:12:06,638 --> 00:12:09,467 Just stay in your zones, and all will be well. 324 00:12:09,511 --> 00:12:11,426 You expect me to be confined to a zone 325 00:12:11,469 --> 00:12:13,284 like some sort of grazing cow? 326 00:12:13,319 --> 00:12:14,797 If the grass fits... 327 00:12:15,169 --> 00:12:16,344 What's up with these yellow zones? 328 00:12:16,387 --> 00:12:17,649 Shared zones. 329 00:12:17,693 --> 00:12:19,260 So, each of you will get a schedule 330 00:12:19,303 --> 00:12:20,435 with predetermined 331 00:12:20,478 --> 00:12:21,784 time slots for those. 332 00:12:21,828 --> 00:12:24,395 Strictly off-limits during my interview. 333 00:12:24,439 --> 00:12:26,789 So I can't go certain places in my own house? 334 00:12:26,833 --> 00:12:28,051 - Our house. - Look, 335 00:12:28,095 --> 00:12:30,575 I just need a temporary cease-fire, okay? 336 00:12:30,619 --> 00:12:31,881 So, just please try 337 00:12:31,925 --> 00:12:34,841 to leave each other alone for 24 hours, 338 00:12:34,884 --> 00:12:36,712 and it'll be great for everyone. 339 00:12:36,756 --> 00:12:38,148 Or we could sit down 340 00:12:38,192 --> 00:12:40,629 and work it out right now. You want to do that? 341 00:12:42,631 --> 00:12:43,719 No, I didn't think so. 342 00:12:43,763 --> 00:12:45,112 So, go to your zones and stay there. 343 00:12:45,155 --> 00:12:47,375 Can my red zone be more of a burgundy? 344 00:12:47,418 --> 00:12:48,985 It feels richer. 345 00:12:49,029 --> 00:12:50,726 Go! 346 00:12:54,017 --> 00:12:57,602 So, Meredith is just gonna ask you some basic questions. 347 00:12:57,646 --> 00:12:59,039 Who does what in the relationship, 348 00:12:59,082 --> 00:13:00,736 how you attack the world together. 349 00:13:00,780 --> 00:13:02,085 Just that sort of thing. 350 00:13:02,129 --> 00:13:04,435 And where do you want to do the actual interview? 351 00:13:04,479 --> 00:13:05,915 Oh, Liam and I are planning 352 00:13:05,959 --> 00:13:07,830 on descending the staircase together, 353 00:13:07,874 --> 00:13:09,701 taking a quick tour of the grounds 354 00:13:09,745 --> 00:13:11,703 and then winding up here, actually, 355 00:13:11,747 --> 00:13:13,183 - for the interview. - Perfect. 356 00:13:13,227 --> 00:13:15,185 And your home is magnificent. 357 00:13:15,229 --> 00:13:17,535 Calm, too. Meredith likes calm. 358 00:13:17,579 --> 00:13:22,149 Well, I insist upon calm. 359 00:13:22,192 --> 00:13:23,672 - Calmly, you know. - Yeah. 360 00:13:25,087 --> 00:13:26,806 - What? What's that? - What's what? 361 00:13:28,895 --> 00:13:30,026 Oh. 362 00:13:30,070 --> 00:13:34,161 Uh... Well, we sometimes use drones 363 00:13:34,204 --> 00:13:38,513 in the manor to complete basic tasks. You know. 364 00:13:38,556 --> 00:13:40,384 It provides a sense of tranquility, 365 00:13:40,428 --> 00:13:41,864 don't you think? 366 00:13:41,908 --> 00:13:43,431 Uh, 367 00:13:43,474 --> 00:13:45,433 - is that normal? - Uh... 368 00:13:53,499 --> 00:13:55,399 How dare you incinerate my proposal? 369 00:13:55,443 --> 00:13:57,010 How dare you even make 370 00:13:57,053 --> 00:13:58,272 that proposal? 371 00:13:58,315 --> 00:13:59,490 Okay. 372 00:13:59,534 --> 00:14:00,883 Red and green zones only! 373 00:14:00,927 --> 00:14:02,972 There is no parking in the yellow zone. 374 00:14:03,930 --> 00:14:05,801 You still haven't settled this? 375 00:14:05,845 --> 00:14:06,889 Who the hell is that? 376 00:14:06,933 --> 00:14:08,282 Dominique Deveraux. 377 00:14:08,325 --> 00:14:09,849 - Charmed. - Crazy woman. 378 00:14:09,892 --> 00:14:11,285 You're behaving 379 00:14:11,328 --> 00:14:12,503 like a child, Jeff. 380 00:14:12,547 --> 00:14:14,331 You need to forgive my mild duplicity 381 00:14:14,375 --> 00:14:17,452 and move on so we can all get rich off our diamonds. 382 00:14:17,495 --> 00:14:18,553 Hmm. 383 00:14:18,596 --> 00:14:19,684 Can nobody read a grid? 384 00:14:19,728 --> 00:14:20,816 Is everybody colorblind? 385 00:14:20,860 --> 00:14:22,165 Why are you being so difficult? 386 00:14:22,209 --> 00:14:23,645 I didn't raise you like this. 387 00:14:23,688 --> 00:14:25,525 This doesn't concern you, okay? 388 00:14:25,734 --> 00:14:27,605 And I don't remember you raising me at all. 389 00:14:27,649 --> 00:14:29,694 Just sign the papers, Jeff. 390 00:14:29,738 --> 00:14:32,349 - No. You sign them. - You sign them! 391 00:14:32,393 --> 00:14:33,916 No, you sign them! 392 00:14:33,960 --> 00:14:35,396 Oh, so, this isn't gonna work. 393 00:14:35,439 --> 00:14:37,659 I can't subject Meredith to this sort of atmosphere. 394 00:14:37,702 --> 00:14:39,487 No, no, no, no, no. This is not the atmosphere. 395 00:14:39,530 --> 00:14:41,532 This is a glitch in the atmosphere. 396 00:14:41,576 --> 00:14:43,839 Sorry. The interview's off. 397 00:14:47,333 --> 00:14:48,361 Mother. 398 00:14:50,071 --> 00:14:51,077 Stepfather. 399 00:14:51,978 --> 00:14:53,414 Stepgrandmother. 400 00:14:53,457 --> 00:14:54,458 I just want 401 00:14:54,502 --> 00:14:56,112 to personally thank all of you 402 00:14:56,156 --> 00:14:58,462 for ruining everything. 403 00:15:09,865 --> 00:15:12,215 Hey, there he is. 404 00:15:12,259 --> 00:15:14,304 Now, see? Isn't this so much better? 405 00:15:14,348 --> 00:15:15,958 Just the two of us talking. 406 00:15:16,002 --> 00:15:17,742 You don't have to tell me twice. 407 00:15:17,786 --> 00:15:19,353 You don't want me sending you packages, 408 00:15:19,396 --> 00:15:21,398 I'm not sending you packages. 409 00:15:21,442 --> 00:15:23,966 I didn't mean to sound ungrateful. 410 00:15:24,010 --> 00:15:25,533 It's just that we're both so busy, 411 00:15:25,576 --> 00:15:27,578 I-I didn't want to spend our time online 412 00:15:27,622 --> 00:15:29,319 opening presents. 413 00:15:29,363 --> 00:15:30,886 Of course not. 414 00:15:31,926 --> 00:15:34,107 Which is why today's present 415 00:15:34,150 --> 00:15:36,239 is appearing from home. 416 00:15:36,283 --> 00:15:37,719 What do you mean? 417 00:15:37,762 --> 00:15:39,851 Say hello to Brian Littrell. 418 00:15:41,509 --> 00:15:45,031 What's up, Sam? And you must be Ryan. It's nice to meet you. 419 00:15:45,074 --> 00:15:46,989 Can someone explain what's happening here? 420 00:15:47,033 --> 00:15:50,471 Well, uh, video calls can get a little stale, 421 00:15:50,514 --> 00:15:52,125 and I wanted to keep things fresh, 422 00:15:52,168 --> 00:15:54,083 so I hired Brian to do a few songs 423 00:15:54,127 --> 00:15:55,737 for us. I've been a huge fan 424 00:15:55,780 --> 00:15:57,521 since the Backstreet Boys days. 425 00:15:57,565 --> 00:15:59,697 Okay, Bri. Let's do it. 426 00:15:59,741 --> 00:16:03,701 ♪ You are my fire ♪ 427 00:16:03,745 --> 00:16:05,921 ♪ The one ♪ 428 00:16:05,965 --> 00:16:08,445 ♪ Desire ♪ 429 00:16:08,489 --> 00:16:10,056 ♪ Believe ♪ 430 00:16:10,099 --> 00:16:12,667 ♪ When I say ♪ 431 00:16:12,710 --> 00:16:17,019 ♪ I want it that way ♪ 432 00:16:17,063 --> 00:16:18,499 ♪ Tell me why ♪ 433 00:16:18,542 --> 00:16:20,805 ♪ Ain't nothing but a heartache ♪ 434 00:16:20,849 --> 00:16:22,633 - ♪ Tell me why ♪ - Um, I-I just realized 435 00:16:22,677 --> 00:16:24,374 - how late it is. I-I got to bounce. - ♪ Ain't nothing but... ♪ 436 00:16:24,418 --> 00:16:25,854 Wait, what? 437 00:16:27,377 --> 00:16:29,684 Uh, n-now what? 438 00:16:29,727 --> 00:16:31,468 Well, keep singing. 439 00:16:31,512 --> 00:16:33,644 I paid a lot of money for three songs. 440 00:16:33,688 --> 00:16:36,125 Well, don't you think that's a little awkward? 441 00:16:36,169 --> 00:16:39,650 Do you really think it can get more awkward than this? 442 00:16:39,694 --> 00:16:41,522 Good point. 443 00:16:41,565 --> 00:16:42,914 ♪ Tell me why ♪ 444 00:16:42,958 --> 00:16:45,743 ♪ Ain't nothing but a heartache. ♪ 445 00:16:45,787 --> 00:16:47,702 So, why am I here? 446 00:16:49,182 --> 00:16:50,487 I brought Victor in this morning 447 00:16:50,531 --> 00:16:51,662 to see if I could get him to sit out 448 00:16:51,706 --> 00:16:53,099 a few games to rest his knee. 449 00:16:53,142 --> 00:16:54,926 He admit that it was hurting the last few games 450 00:16:54,970 --> 00:16:56,624 but says it's fine now. 451 00:16:56,667 --> 00:16:58,017 Well, you got to admire his fortitude. 452 00:16:58,060 --> 00:17:00,193 I don't think he's telling the truth. 453 00:17:00,236 --> 00:17:02,238 Do me a favor. Watch him from the other night. 454 00:17:02,282 --> 00:17:04,197 ...his, uh, injury, but they don't... 455 00:17:04,240 --> 00:17:06,155 Does it look like his knee is bothering him? 456 00:17:06,199 --> 00:17:08,940 - The more I watch, the less I'm buying it. - What, 457 00:17:08,984 --> 00:17:10,029 because he's outrunning every player 458 00:17:10,072 --> 00:17:12,466 on both teams like a gazelle? 459 00:17:12,509 --> 00:17:14,250 Yeah, he looks perfectly fit. 460 00:17:14,294 --> 00:17:15,599 I think he's lying to you. 461 00:17:15,863 --> 00:17:17,079 Probably to make 462 00:17:17,123 --> 00:17:18,646 an excuse for having a bad game. 463 00:17:18,689 --> 00:17:21,257 That's the problem. This is the third game in a row 464 00:17:21,301 --> 00:17:22,780 that he's done fine in the first half 465 00:17:22,824 --> 00:17:24,130 and missed easy chances 466 00:17:24,173 --> 00:17:25,696 - in the second. - Hmm. 467 00:17:25,740 --> 00:17:27,089 I got a bad feeling 468 00:17:27,133 --> 00:17:29,439 he's involved with dangerous people again. 469 00:17:29,483 --> 00:17:31,311 Maybe even throwing games. 470 00:17:32,660 --> 00:17:33,704 I may have to go to the commissioner. 471 00:17:33,748 --> 00:17:35,097 Look, that's a big swing 472 00:17:35,141 --> 00:17:37,534 and a serious charge you're making. 473 00:17:37,578 --> 00:17:38,579 You better be right, 474 00:17:38,622 --> 00:17:40,059 and you better have proof, 475 00:17:40,102 --> 00:17:41,625 or the commissioner's gonna be looking 476 00:17:41,669 --> 00:17:43,018 for a new Owner of the Year. 477 00:17:46,717 --> 00:17:49,285 What do you want? I got my own problems going on right now. 478 00:17:49,329 --> 00:17:50,982 Which I am totally willing to listen to. 479 00:17:51,026 --> 00:17:54,290 Okay. Well, Ryan and I had a really bad FaceTime. 480 00:17:54,334 --> 00:17:55,335 I didn't mean now. 481 00:17:55,378 --> 00:17:56,684 Look, my interview 482 00:17:56,727 --> 00:17:59,208 was canceled, and I need your help to uncancel it. 483 00:17:59,252 --> 00:18:01,428 Really? Well, I don't feel like going 484 00:18:01,471 --> 00:18:03,169 on some crazy escapade tonight, so... 485 00:18:03,212 --> 00:18:05,171 Oh, come on. Can you imagine 486 00:18:05,214 --> 00:18:07,521 if Ethel had said that to Lucy? 487 00:18:10,045 --> 00:18:12,830 Okay. Fine. I'll do it. 488 00:18:12,874 --> 00:18:14,005 But only if I can be Lucy. 489 00:18:14,049 --> 00:18:15,442 You can be Lucy. 490 00:18:15,485 --> 00:18:18,314 Meet me downstairs in two minutes. Ethel. 491 00:18:21,213 --> 00:18:23,624 Personally, I think the interview getting canceled is a great thing. 492 00:18:23,667 --> 00:18:26,235 I mean, yeah, sure, it may cost you a sizable investment. 493 00:18:26,279 --> 00:18:28,411 Oh, it will cost me a sizable investment. 494 00:18:28,455 --> 00:18:30,196 Yeah, but your company will survive. 495 00:18:30,239 --> 00:18:32,111 You don't know that. And I can't have 496 00:18:32,154 --> 00:18:34,113 my family dragging me down again. 497 00:18:35,114 --> 00:18:36,898 But you don't need to worry about that. 498 00:18:36,941 --> 00:18:39,901 You can just sit here and look pretty. 499 00:18:39,944 --> 00:18:43,383 I will fix this. Fred. 500 00:18:44,886 --> 00:18:46,516 - Ricky? - There we go. 501 00:18:57,223 --> 00:18:59,790 Okay, you are on watch duty. 502 00:18:59,834 --> 00:19:01,357 - You know what she looks like, right? - Yeah. 503 00:19:01,401 --> 00:19:04,926 Okay. So, just say the code word if you see her coming. 504 00:19:09,844 --> 00:19:11,585 - Anything? - Well, I just started, 505 00:19:11,628 --> 00:19:13,369 and I haven't found anything that's labeled 506 00:19:13,413 --> 00:19:15,893 "stuff to blackmail Val with" yet, so no. 507 00:19:15,937 --> 00:19:17,765 Rude. And this is Val's office, 508 00:19:17,808 --> 00:19:20,246 so it would be labeled "stuff to blackmail me with." 509 00:19:24,598 --> 00:19:26,861 Cocoa Puffs. 510 00:19:26,904 --> 00:19:29,385 Cocoa Puffs. She's... 511 00:19:29,429 --> 00:19:30,604 - She's... - Um, 512 00:19:30,647 --> 00:19:32,519 can I help you with something? 513 00:19:32,562 --> 00:19:34,303 Hey. You must be Val. 514 00:19:34,347 --> 00:19:37,219 I'm Sam, Fallon Carrington's friend. 515 00:19:37,263 --> 00:19:38,960 And, uh, I'm actually here to help you. 516 00:19:39,003 --> 00:19:40,091 Oh, really? 517 00:19:40,135 --> 00:19:42,442 Yes. I think you should give her 518 00:19:42,485 --> 00:19:44,357 a second chance for the interview. 519 00:19:44,400 --> 00:19:47,098 And you came all this way just to tell me that? 520 00:19:47,142 --> 00:19:48,926 How did you even know where I work? 521 00:19:48,970 --> 00:19:50,319 Oh, Fallon told me. 522 00:19:50,798 --> 00:19:52,234 That's how excited she is to be doing this. 523 00:19:52,278 --> 00:19:53,714 Uh, look, 524 00:19:53,757 --> 00:19:56,847 I would consider it a personal favor 525 00:19:56,891 --> 00:19:59,241 even though we don't know each other, but, uh, 526 00:19:59,285 --> 00:20:01,243 we can get to know each other. 527 00:20:02,375 --> 00:20:03,898 If you know what I mean. 528 00:20:03,941 --> 00:20:06,466 Yeah, I-I don't think so. 529 00:20:07,249 --> 00:20:08,294 You know, I thought I was gonna eat this, 530 00:20:08,337 --> 00:20:10,296 but I'm not that hungry. 531 00:20:10,339 --> 00:20:11,906 Oh. Uh, so, 532 00:20:11,949 --> 00:20:13,124 can I walk you out? 533 00:20:13,168 --> 00:20:15,692 Sure. And tell your friend in the trash can 534 00:20:15,736 --> 00:20:17,477 that I'll see her tomorrow. 535 00:20:20,480 --> 00:20:22,177 Really? 536 00:20:22,221 --> 00:20:23,265 How did you know I was in here? 537 00:20:23,309 --> 00:20:24,962 I saw you two walking in 538 00:20:25,006 --> 00:20:26,442 when I was getting into my car and figured 539 00:20:26,486 --> 00:20:27,835 something was up. If you're gonna go 540 00:20:27,878 --> 00:20:30,098 to this much trouble just for an interview, 541 00:20:30,141 --> 00:20:32,143 you must be crazy. 542 00:20:33,101 --> 00:20:34,624 And crazy makes good TV. 543 00:20:34,668 --> 00:20:36,060 Well, that is great. 544 00:20:36,104 --> 00:20:38,846 I guess, um, I guess I'll see you tomorrow. 545 00:20:38,889 --> 00:20:40,674 You might want to clean up those noodles 546 00:20:40,717 --> 00:20:42,371 - before then. - Yeah. 547 00:20:45,896 --> 00:20:47,507 You said Cocoa Puffs. 548 00:20:47,985 --> 00:20:50,161 The code word was Cheerios. 549 00:20:50,196 --> 00:20:51,271 Really? 550 00:20:51,581 --> 00:20:54,078 Oh, I had Cocoa Puffs for breakfast. 551 00:20:54,122 --> 00:20:55,341 Oh, you did? 552 00:20:55,384 --> 00:20:57,256 Did the, uh, milk get all chocolaty? 553 00:20:57,299 --> 00:20:58,996 - Yeah. - No! 554 00:20:59,040 --> 00:21:00,259 Please help me out of here. 555 00:21:00,302 --> 00:21:02,261 I'm a literal garbage person. 556 00:21:12,706 --> 00:21:16,144 I'm not sure I can handle eating breakfast at such a small table. 557 00:21:16,187 --> 00:21:18,929 Just pretend that all the tables are yours. 558 00:21:18,973 --> 00:21:19,974 And all the food. 559 00:21:20,017 --> 00:21:21,367 Oh. 560 00:21:22,237 --> 00:21:23,499 That does help a little. 561 00:21:23,543 --> 00:21:25,022 I have good news. 562 00:21:25,066 --> 00:21:26,894 I've found your long-lost friend. 563 00:21:26,937 --> 00:21:28,939 Oh, fantastic. What condition is he in? 564 00:21:28,983 --> 00:21:30,506 - Pristine. - Thank God. 565 00:21:30,550 --> 00:21:32,247 You know, that Chagall's worth 11 mil. 566 00:21:32,291 --> 00:21:34,336 Well, the gentleman that you loaned it to 567 00:21:34,380 --> 00:21:36,773 apologizes for the delay in getting it back to you. 568 00:21:36,817 --> 00:21:39,385 He had to go underground while sponsoring a regime change... 569 00:21:39,428 --> 00:21:41,256 I'm glad that he could use it as collateral, 570 00:21:41,300 --> 00:21:42,953 though don't tell me what for. 571 00:21:42,997 --> 00:21:44,346 Plausible deniability. 572 00:21:44,390 --> 00:21:46,740 Now you can sell it, get back on your feet 573 00:21:46,783 --> 00:21:49,351 and to a table worthy of your stature. 574 00:21:49,395 --> 00:21:51,222 Oh, the big table will happen. 575 00:21:51,266 --> 00:21:54,008 But I have more urgent plans for that money. 576 00:21:55,879 --> 00:21:57,272 So, 577 00:21:57,316 --> 00:21:59,143 how's your phone sex thing 578 00:21:59,187 --> 00:22:00,536 with Ryan going? 579 00:22:00,580 --> 00:22:01,885 I think yesterday you said something about a problem? 580 00:22:01,929 --> 00:22:04,323 First of all, it's more than just phone sex. 581 00:22:04,366 --> 00:22:05,846 And, yes, 582 00:22:05,889 --> 00:22:07,413 it's on hold for the moment. 583 00:22:07,456 --> 00:22:10,399 We haven't spoken since our Brian Littrell incident. 584 00:22:10,935 --> 00:22:13,593 I'm sorry, there was a Brian Littrell incident? 585 00:22:14,202 --> 00:22:17,379 - Let me guess, he wanted it that way. - Ha-ha. 586 00:22:17,423 --> 00:22:19,120 But you wouldn't quit playing games with his heart, 587 00:22:19,163 --> 00:22:20,957 so he said, "Bye bye bye." 588 00:22:20,992 --> 00:22:22,994 One, not funny. 589 00:22:23,029 --> 00:22:24,647 - Fine. - And, two, that's NSYNC. 590 00:22:24,691 --> 00:22:28,129 - Oh. - And, yes, I hired my favorite Backstreet Boy 591 00:22:28,172 --> 00:22:31,175 and first crush to give a concert in our video chat, 592 00:22:31,219 --> 00:22:33,743 but Ryan bailed before he even hit the chorus. 593 00:22:33,787 --> 00:22:35,658 Maybe he doesn't like Brian Littrell? 594 00:22:35,702 --> 00:22:36,920 Which would be weird. 595 00:22:36,964 --> 00:22:40,489 Yeah. Or maybe he thinks it's weird 596 00:22:40,533 --> 00:22:42,709 that you're throwing concerts over FaceTime 597 00:22:42,752 --> 00:22:45,059 instead of having an actual conversation. Because I do. 598 00:22:45,102 --> 00:22:46,713 Well, I'm doing everything that I can 599 00:22:46,756 --> 00:22:48,149 to show him how into this I am, 600 00:22:48,192 --> 00:22:50,107 and he clearly doesn't appreciate it. 601 00:22:50,151 --> 00:22:52,109 I mean, anyone can just look at each other 602 00:22:52,153 --> 00:22:53,546 over a computer screen. 603 00:22:53,589 --> 00:22:55,112 Well, I think you need to look at yourself. 604 00:22:55,156 --> 00:22:57,463 Okay? Because Ryan could listen to music anytime. 605 00:22:57,506 --> 00:22:59,682 To be honest, he'd probably rather hear you sing 606 00:22:59,726 --> 00:23:00,944 than Brian Littrell. 607 00:23:01,771 --> 00:23:03,425 Well, I do have the voice of an angel. 608 00:23:04,774 --> 00:23:06,733 Interesting. Thank you. 609 00:23:06,776 --> 00:23:08,082 Sure. 610 00:23:08,450 --> 00:23:09,451 - Hey. - Hey. 611 00:23:09,475 --> 00:23:11,433 Hi. 612 00:23:13,174 --> 00:23:15,002 I need five minutes to decompress. 613 00:23:15,045 --> 00:23:17,439 Mm. Who is it, Alexis or Jeff? 614 00:23:17,483 --> 00:23:21,617 Neither. My mother won't stop e-mailing me listings of houses 615 00:23:21,661 --> 00:23:24,620 in Buckhead, all within broom-flying distance 616 00:23:24,664 --> 00:23:26,274 of her house. 617 00:23:26,317 --> 00:23:27,318 Mm. 618 00:23:27,362 --> 00:23:29,451 Well, maybe it's time. 619 00:23:30,149 --> 00:23:31,213 Really? 620 00:23:31,714 --> 00:23:32,759 Are you serious? 621 00:23:32,802 --> 00:23:34,282 Oh, what, time to move out? 622 00:23:34,325 --> 00:23:36,110 No, no. To change your e-mail. 623 00:23:37,198 --> 00:23:38,982 Like this house is any better? 624 00:23:39,853 --> 00:23:41,463 Unless you solved World War III. 625 00:23:41,507 --> 00:23:42,986 - Yeah. - If they're not speaking to each other, 626 00:23:43,030 --> 00:23:44,553 how did you get 'em to come here for dinner? 627 00:23:44,597 --> 00:23:47,295 Neither one knows that the other one is coming. 628 00:23:47,338 --> 00:23:48,601 Oh. 629 00:23:49,018 --> 00:23:50,472 That should be interesting. 630 00:23:50,516 --> 00:23:52,039 There's one of the lovebirds now. 631 00:23:52,082 --> 00:23:53,475 Yeah, before the evening is over, 632 00:23:53,519 --> 00:23:55,172 there'll be feathers flying all over the place. 633 00:23:55,216 --> 00:23:57,610 Now that the interview is back on, 634 00:23:57,653 --> 00:23:59,612 I am open to ideas. 635 00:23:59,655 --> 00:24:01,483 Maybe I've been thinking about it all wrong. 636 00:24:01,527 --> 00:24:03,703 Gee, thanks for setting me up, pal. 637 00:24:03,746 --> 00:24:04,965 You're the best. 638 00:24:05,008 --> 00:24:06,488 I haven't had a date since my heart attack. 639 00:24:06,532 --> 00:24:08,185 You got to stop saying that. 640 00:24:08,229 --> 00:24:10,361 Getting your heart broken's not the same thing as a heart attack. 641 00:24:10,405 --> 00:24:11,537 Shouldn't you know that? 642 00:24:11,580 --> 00:24:12,638 You're a doctor. 643 00:24:12,681 --> 00:24:13,930 Kinda. 644 00:24:16,933 --> 00:24:18,152 Sue me. I'm romantic. 645 00:24:18,195 --> 00:24:20,502 I think it's pronounced "pathetic." 646 00:24:23,244 --> 00:24:26,813 Oh! You are going to fall for him. 647 00:24:26,856 --> 00:24:29,076 I mean, I personally don't find him attractive, 648 00:24:29,119 --> 00:24:31,078 but we have different taste in men. 649 00:24:31,121 --> 00:24:32,383 Good versus bad. 650 00:24:32,427 --> 00:24:34,342 What if I'm not ready to date again? 651 00:24:34,385 --> 00:24:36,083 Well, I wish you'd mentioned that 652 00:24:36,126 --> 00:24:37,998 before I took my curlers out, threw a girdle on 653 00:24:38,041 --> 00:24:39,826 and ironed my dress, but that's okay. 654 00:24:41,088 --> 00:24:43,177 Listen, sweetie, 655 00:24:43,220 --> 00:24:45,266 I know that you might feel like you're not ready 656 00:24:45,309 --> 00:24:47,137 to date again, but, trust me, 657 00:24:47,181 --> 00:24:49,139 I am ready for you to date again. 658 00:24:49,183 --> 00:24:50,750 And that's really all that matters anyway. 659 00:24:54,014 --> 00:24:55,363 Oh! Come on. 660 00:24:55,406 --> 00:24:56,582 He's waiting down there somewhere. 661 00:24:56,625 --> 00:24:58,409 Okay, well, don't go too far away. 662 00:24:58,453 --> 00:25:00,368 Oh, no, no. I'll be right here, 663 00:25:00,411 --> 00:25:02,936 climbing into a bottle of gin. 664 00:25:06,711 --> 00:25:07,749 Adam? 665 00:25:08,594 --> 00:25:09,638 Kirby? 666 00:25:09,682 --> 00:25:12,249 Well, we'll just leave you two alone. 667 00:25:12,293 --> 00:25:14,861 But I will take that. 668 00:25:17,428 --> 00:25:18,778 They think they're so smart. 669 00:25:18,821 --> 00:25:20,910 I know. 670 00:25:20,954 --> 00:25:21,998 Why is that again? 671 00:25:22,983 --> 00:25:24,261 Because they tricked us. 672 00:25:25,170 --> 00:25:27,569 Into showing up at the same place at the same time 673 00:25:27,613 --> 00:25:30,746 for a blind date with each other. 674 00:25:30,790 --> 00:25:33,053 Right, right. 675 00:25:33,096 --> 00:25:34,533 Is that why Fallon told me to dress 676 00:25:34,576 --> 00:25:35,795 the same as I did for our first date? 677 00:25:37,274 --> 00:25:38,928 I thought it was because I looked nice. 678 00:25:38,972 --> 00:25:40,582 Well, you do. 679 00:25:40,626 --> 00:25:43,498 So maybe this isn't such a bad thing after all. 680 00:25:43,542 --> 00:25:45,413 That was a... pretty good night. 681 00:25:46,450 --> 00:25:48,198 Roses for your lady? 682 00:25:48,242 --> 00:25:49,765 No, thanks. We're allergic. 683 00:25:51,985 --> 00:25:54,117 Earrings for your lady? 684 00:25:56,250 --> 00:25:57,643 On the house. 685 00:26:01,211 --> 00:26:02,909 I know I said I'd leave you alone, 686 00:26:02,952 --> 00:26:04,171 but how's it going? 687 00:26:04,214 --> 00:26:05,520 Are you guys back together? 688 00:26:05,564 --> 00:26:07,000 Did the secret plan work? 689 00:26:07,043 --> 00:26:08,567 Ew! 690 00:26:08,610 --> 00:26:11,091 I mean, good for you two, but... 691 00:26:11,134 --> 00:26:12,192 ew. 692 00:26:22,309 --> 00:26:23,625 - Well? - Well, what? 693 00:26:23,669 --> 00:26:25,627 Fallon said you were ready to talk settlement. 694 00:26:25,671 --> 00:26:26,802 What? 695 00:26:26,846 --> 00:26:28,761 She said the same thing to me about you. 696 00:26:30,838 --> 00:26:32,025 That duplicitous little... 697 00:26:32,068 --> 00:26:33,548 Watch your mouth, Mother. 698 00:26:33,592 --> 00:26:34,984 I don't want to have to give you a time-out. 699 00:26:35,028 --> 00:26:36,638 What the hell are you doing? 700 00:26:36,682 --> 00:26:38,988 My interview is imminent, and I need 701 00:26:39,032 --> 00:26:40,642 the two of you out of the way. 702 00:26:40,686 --> 00:26:42,557 So I'm not letting you out until you sign divorce papers... 703 00:26:42,601 --> 00:26:44,951 I don't care whose... and go your separate ways. 704 00:26:46,039 --> 00:26:47,649 - Okay. - Fallon, 705 00:26:47,693 --> 00:26:50,260 do not lock us in here! Th... 706 00:26:53,609 --> 00:26:54,634 Thank you. 707 00:26:54,799 --> 00:26:55,918 You'll need these. 708 00:26:56,960 --> 00:26:59,139 Fallon. Fallon! Fallon! 709 00:27:12,195 --> 00:27:13,762 - Kirby? - Oh, my God. 710 00:27:13,806 --> 00:27:14,850 Victor. 711 00:27:15,851 --> 00:27:17,723 - Hi! - Okay. 712 00:27:18,724 --> 00:27:20,682 Um, what are you doing here? 713 00:27:20,726 --> 00:27:23,337 I'm meeting someone, but I don't see him yet. 714 00:27:23,380 --> 00:27:24,860 Want to have a drink with me? 715 00:27:24,904 --> 00:27:27,254 Of course. I just need to finish something up first, 716 00:27:27,297 --> 00:27:28,298 but I'll meet you at the bar. 717 00:27:28,342 --> 00:27:29,865 Yeah. 718 00:27:34,565 --> 00:27:36,524 I would make an awesome thief. 719 00:27:36,567 --> 00:27:37,568 Indeed. 720 00:27:37,612 --> 00:27:39,396 So, I'll be in the back. 721 00:27:39,440 --> 00:27:41,529 I just need five minutes to copy the data from his phone, 722 00:27:41,572 --> 00:27:43,139 see if there's any evidence of gambling. 723 00:27:43,183 --> 00:27:45,141 But he cannot see me before that. 724 00:27:45,185 --> 00:27:47,187 So keep him entertained. 725 00:27:47,962 --> 00:27:50,669 Yeah. I'm awesome at that, too. 726 00:27:54,977 --> 00:27:56,370 So... 727 00:27:56,413 --> 00:27:58,241 it has been a minute, handsome. 728 00:27:58,285 --> 00:28:00,287 I was actually hoping to run into you here. 729 00:28:00,863 --> 00:28:02,985 And now here you are. 730 00:28:03,029 --> 00:28:04,726 Stop teasing me. 731 00:28:04,770 --> 00:28:06,032 I'm not. 732 00:28:06,075 --> 00:28:07,207 Kirby. 733 00:28:07,250 --> 00:28:10,340 - Who's this? - Uh... this is 734 00:28:10,384 --> 00:28:12,168 Victor Diaz. He plays for the Atlantix. 735 00:28:13,387 --> 00:28:14,518 And you know him how? 736 00:28:14,562 --> 00:28:16,956 We're just... old friends. 737 00:28:16,999 --> 00:28:18,653 Yeah, you know how that goes. 738 00:28:18,697 --> 00:28:20,002 Right, well, I'm with Kirby now, 739 00:28:20,046 --> 00:28:21,482 so maybe you should keep your eyes off her ass 740 00:28:21,525 --> 00:28:24,354 - and put them somewhere else. - Excuse me? 741 00:28:24,398 --> 00:28:26,182 Just kidding. 742 00:28:26,226 --> 00:28:27,314 I'm actually a big fan. 743 00:28:27,357 --> 00:28:29,708 I was the team doctor before you came. 744 00:28:29,751 --> 00:28:31,579 Can I get you a drink? 745 00:28:32,547 --> 00:28:35,365 Yeah? Let's have a drink. 746 00:28:35,409 --> 00:28:36,845 You know, I should be upset 747 00:28:36,889 --> 00:28:39,630 that we're going after J.Lo and A-Rod, 748 00:28:39,674 --> 00:28:40,849 but I've decided to spin it 749 00:28:40,893 --> 00:28:43,373 that they are the warm-up power couple 750 00:28:43,417 --> 00:28:45,419 and we are the main course. 751 00:28:45,462 --> 00:28:46,681 How's that spin working? 752 00:28:46,725 --> 00:28:48,552 Not great. Have you seen her abs? 753 00:28:48,596 --> 00:28:49,684 Well, you're gonna do great. 754 00:28:49,728 --> 00:28:51,817 And you... look dazzling. 755 00:28:51,860 --> 00:28:53,340 Oh, thank you. 756 00:28:53,383 --> 00:28:54,428 You look... 757 00:28:55,603 --> 00:28:57,431 Do I have time to change everything you're wearing? 758 00:28:57,474 --> 00:28:58,475 No, I don't. 759 00:28:58,519 --> 00:29:00,390 You look great, too. 760 00:29:00,434 --> 00:29:01,522 Have you seen Jeff? 761 00:29:01,565 --> 00:29:03,045 No, I haven't. 762 00:29:03,089 --> 00:29:05,047 But if I do, I'll be sure to tell him you forgot to knock. 763 00:29:05,091 --> 00:29:07,223 Mm. I want to show him this mock-up 764 00:29:07,267 --> 00:29:10,009 of a mother-son brand I came up with 765 00:29:10,052 --> 00:29:12,228 for when the diamond mine opens. 766 00:29:12,272 --> 00:29:14,143 I call us 767 00:29:14,187 --> 00:29:16,232 "Colbys in Ice." 768 00:29:16,276 --> 00:29:17,494 Hopefully Jeff 769 00:29:17,538 --> 00:29:19,714 will love it so much he'll want to start digging tonight. 770 00:29:19,758 --> 00:29:21,324 What do you think? 771 00:29:21,368 --> 00:29:25,546 I think he'll probably have some very strong feelings 772 00:29:25,589 --> 00:29:26,765 about it. But, again, 773 00:29:26,808 --> 00:29:29,289 I don't know where he is, so... 774 00:29:31,247 --> 00:29:34,076 It's an absolute miracle that you, me and Jeff 775 00:29:34,120 --> 00:29:36,818 turned out as well as we did with egomaniacal mothers 776 00:29:36,862 --> 00:29:38,777 who act like children. 777 00:29:38,820 --> 00:29:41,301 Mm, they should start a club. 778 00:29:42,258 --> 00:29:45,174 Or we should start a support group. 779 00:29:46,001 --> 00:29:48,830 So, our last game to qualify for the World Cup is in three hours. 780 00:29:48,874 --> 00:29:52,094 We're two hours from the stadium, hungover, no money, 781 00:29:52,138 --> 00:29:55,663 no phones and a car with no doors that only goes in reverse. 782 00:30:02,452 --> 00:30:04,019 Where's my phone? 783 00:30:04,890 --> 00:30:06,282 I can't find my phone. 784 00:30:06,326 --> 00:30:08,502 Uh, maybe you dropped it when you were walking in. 785 00:30:08,545 --> 00:30:10,286 Deep breaths. It's just a phone. 786 00:30:10,330 --> 00:30:11,592 My entire life is on that thing. 787 00:30:11,635 --> 00:30:12,854 I just can't have some stranger find it. 788 00:30:12,898 --> 00:30:14,769 - Well, let's go outside and look. - Yeah. 789 00:30:18,817 --> 00:30:22,298 Wait, I-I have a find-my-phone app on here. 790 00:30:27,996 --> 00:30:29,740 Thank God. It says it's somewhere in here. 791 00:30:31,742 --> 00:30:32,743 Wait, wait, wait, wait, wait! 792 00:30:32,787 --> 00:30:33,962 It-it looks like you're limping. 793 00:30:34,006 --> 00:30:35,355 Is everything okay? Can I check it out? 794 00:30:35,398 --> 00:30:37,183 We don't want you hobbling during the playoffs. 795 00:30:37,226 --> 00:30:38,401 Yeah, is it your knee? 796 00:30:38,445 --> 00:30:39,560 You know, from when they... 797 00:30:40,142 --> 00:30:42,579 I-I'm fine. And I really don't need you to examine me. 798 00:30:42,623 --> 00:30:44,930 - Wait! - Hey. You. 799 00:30:44,973 --> 00:30:46,018 I've been looking all over for you. 800 00:30:46,061 --> 00:30:47,410 Guess you dropped your phone. 801 00:30:48,934 --> 00:30:50,283 Shall we finish that exam? 802 00:30:50,326 --> 00:30:51,675 Don't touch me, bro. 803 00:30:51,719 --> 00:30:53,286 I'll be over there when you want to talk. 804 00:30:54,678 --> 00:30:56,289 Bye, Victor! 805 00:30:56,332 --> 00:30:57,594 Did you get the proof? 806 00:30:57,638 --> 00:30:59,466 I did. And it looks like this gambling thing 807 00:30:59,509 --> 00:31:01,903 is much bigger than I expected. 808 00:31:02,773 --> 00:31:05,211 I'm glad you called. I've been wanting to talk to you. 809 00:31:05,254 --> 00:31:08,617 I wanted to talk to you about something important as well. 810 00:31:08,652 --> 00:31:11,043 But then I found out the clinic just got a cash gift 811 00:31:11,086 --> 00:31:13,045 from an anonymous donor to keep it open. 812 00:31:13,088 --> 00:31:15,003 Really? That's great news. 813 00:31:16,048 --> 00:31:18,572 For someone so good at lying, you're a terrible actor. 814 00:31:18,615 --> 00:31:21,053 I know it was you. 815 00:31:21,096 --> 00:31:22,706 Well, you weren't supposed to find out, 816 00:31:22,750 --> 00:31:24,578 but since you did, you're welcome. 817 00:31:24,621 --> 00:31:26,058 For repaying the money you stole from the clinic 818 00:31:26,101 --> 00:31:27,320 in the first place? 819 00:31:27,363 --> 00:31:29,452 - How generous. - Excuse me? 820 00:31:29,496 --> 00:31:32,151 You're doing the same thing you always do, Blake... 821 00:31:32,194 --> 00:31:34,805 throwing money at your problems instead of owning them. 822 00:31:34,849 --> 00:31:36,111 I'm currently homeless. 823 00:31:36,155 --> 00:31:37,939 I'm relying on the generosity 824 00:31:37,983 --> 00:31:39,898 of my late wife's nephew to keep a roof 825 00:31:39,941 --> 00:31:41,247 over my head. I can use that money. 826 00:31:41,290 --> 00:31:42,639 I think that's a little harsh. 827 00:31:42,683 --> 00:31:44,380 Harsh? 828 00:31:44,424 --> 00:31:46,730 I called your original physical therapist to get your records 829 00:31:46,774 --> 00:31:48,819 from her, and after I questioned 830 00:31:48,863 --> 00:31:50,604 her professionalism, she confessed 831 00:31:50,647 --> 00:31:53,389 that you paid her to do a bad job in order to trick me. 832 00:31:53,433 --> 00:31:56,131 Mm, I should've paid her to keep her mouth shut. 833 00:31:56,175 --> 00:31:58,438 I am so sick of your manipulations, Blake. 834 00:31:59,482 --> 00:32:01,963 And I am leaving you... for good. 835 00:32:02,882 --> 00:32:05,445 For the priest that you were supposedly never gonna see again? 836 00:32:06,446 --> 00:32:08,143 You know about that? 837 00:32:08,187 --> 00:32:11,494 - Yeah. - Well, Caleb is a good man. 838 00:32:11,538 --> 00:32:13,627 An honest man. 839 00:32:13,670 --> 00:32:14,933 And he makes me happy. 840 00:32:14,976 --> 00:32:16,586 So that's why I came up here... 841 00:32:17,320 --> 00:32:18,501 to say goodbye. 842 00:32:20,764 --> 00:32:22,766 If this was about my feelings, 843 00:32:22,810 --> 00:32:24,768 I would never stop fighting for you. 844 00:32:24,812 --> 00:32:26,292 Ever. 845 00:32:26,335 --> 00:32:28,642 But this is about your feelings, 846 00:32:28,685 --> 00:32:31,601 so I'll honor your wishes, and I will leave you alone. 847 00:32:33,777 --> 00:32:35,518 As much as I hate it. 848 00:32:35,562 --> 00:32:37,607 Thank you. 849 00:32:38,391 --> 00:32:40,567 That's the most selfless thing I've seen you do. 850 00:32:51,099 --> 00:32:52,666 Do you not understand how to negotiate? 851 00:32:52,709 --> 00:32:54,146 You can't just keep going up. 852 00:32:54,189 --> 00:32:57,062 That's called the Alexis way of negotiating. 853 00:32:57,105 --> 00:32:59,673 Seems like most things only work the Alexis way. 854 00:32:59,716 --> 00:33:02,023 Negotiating, drinking, foreplay. 855 00:33:02,067 --> 00:33:04,025 Well, I never heard you complain. 856 00:33:05,809 --> 00:33:07,028 How did we get here? 857 00:33:07,072 --> 00:33:09,204 I think your daughter locked us in. 858 00:33:10,162 --> 00:33:12,164 I don't know, but... 859 00:33:12,207 --> 00:33:14,035 maybe we can work this out? 860 00:33:17,908 --> 00:33:19,040 I locked you in here 861 00:33:19,084 --> 00:33:20,389 with the wrong mother. 862 00:33:20,433 --> 00:33:21,869 Fallon... 863 00:33:21,912 --> 00:33:23,001 I want you to know... 864 00:33:23,044 --> 00:33:24,219 Hush, woman. 865 00:33:24,959 --> 00:33:28,354 I realized that if Dominique hadn't betrayed you again, 866 00:33:28,397 --> 00:33:30,182 you wouldn't have been so hell-bent on revenge. 867 00:33:30,225 --> 00:33:31,879 That does make some sense, but... 868 00:33:31,922 --> 00:33:35,361 No "buts." Go deal with your insane mom, 869 00:33:35,404 --> 00:33:38,407 agree to a settlement with mine, and then get out of this house, 870 00:33:38,451 --> 00:33:40,061 because I know you can't stand it here. 871 00:33:40,105 --> 00:33:42,237 This place does make people do crazy things. 872 00:33:48,026 --> 00:33:52,291 So, how do we celebrate our new, unbreakable alliance? 873 00:33:52,334 --> 00:33:55,468 By not pretending that we have one, because we don't. 874 00:33:55,511 --> 00:33:58,732 Excuse me. Where is this coming from? 875 00:33:58,775 --> 00:34:00,212 Take your pick. 876 00:34:00,255 --> 00:34:03,519 Ruining my wedding, ruining Blake's life, 877 00:34:03,563 --> 00:34:06,261 destroying the manor and the Carrington dynasty. 878 00:34:07,192 --> 00:34:08,611 I mean, you got your wish, 879 00:34:08,655 --> 00:34:10,657 Mother. 880 00:34:10,700 --> 00:34:12,093 You've driven everyone away. 881 00:34:12,137 --> 00:34:14,139 I think what you need is some time alone 882 00:34:14,182 --> 00:34:15,444 without all the chaos. 883 00:34:15,488 --> 00:34:18,404 I agree, which is exactly why 884 00:34:18,447 --> 00:34:20,449 I am moving out of the manor. 885 00:34:21,146 --> 00:34:22,408 First thing tomorrow. 886 00:34:22,451 --> 00:34:24,323 But I did all of this for you. 887 00:34:24,366 --> 00:34:27,369 No. No, you didn't. You did this for you. 888 00:34:28,370 --> 00:34:30,807 So, hopefully, everything works out. 889 00:34:30,851 --> 00:34:33,071 But if it doesn't... 890 00:34:34,550 --> 00:34:36,596 ...don't call me. 891 00:34:44,169 --> 00:34:47,085 Sam, I'm surprised to hear from you, 892 00:34:47,128 --> 00:34:49,609 especially without your backup singers. 893 00:34:49,652 --> 00:34:51,915 I deserve that. 894 00:34:52,655 --> 00:34:54,918 Look, I don't like 895 00:34:54,962 --> 00:34:57,791 that we haven't spoken since our Brian Littrell call. 896 00:34:57,834 --> 00:34:59,619 Yeah. Me, neither. 897 00:34:59,662 --> 00:35:01,838 And I'm sorry about that. 898 00:35:01,882 --> 00:35:05,712 So... goodbye. 899 00:35:05,755 --> 00:35:07,975 Sam? 900 00:35:08,758 --> 00:35:10,673 Are you... are you there? 901 00:35:11,374 --> 00:35:12,588 Sam? 902 00:35:12,632 --> 00:35:14,938 Pick up the phone! 903 00:35:19,421 --> 00:35:20,553 Hello? 904 00:35:20,596 --> 00:35:23,382 Look, I know I went a little crazy 905 00:35:23,425 --> 00:35:26,776 with the gifts and... the Backstreet Boy. 906 00:35:28,213 --> 00:35:30,345 I think I was just afraid that... 907 00:35:30,389 --> 00:35:32,652 just me on a screen wouldn't be enough 908 00:35:32,695 --> 00:35:34,132 to keep you interested. 909 00:35:35,524 --> 00:35:38,397 But I think that what you're looking for, 910 00:35:38,440 --> 00:35:40,790 or what I hope you're looking for, is just me. 911 00:35:40,834 --> 00:35:43,184 Of course that's what I want. 912 00:35:43,228 --> 00:35:47,754 Sam, that's all I wanted, just to... talk. 913 00:35:47,797 --> 00:35:49,756 Well, here I am. 914 00:35:49,799 --> 00:35:54,195 So let's just shut off our screens and do that. 915 00:35:55,022 --> 00:35:56,676 Okay. 916 00:36:04,978 --> 00:36:07,948 - We need to talk. - Is it about the Colbys in Ice design? 917 00:36:07,991 --> 00:36:09,602 I guess I could make you more prominent. 918 00:36:09,645 --> 00:36:12,648 As usual, I have no idea what you're talking about. 919 00:36:12,692 --> 00:36:13,910 But Alexis and I 920 00:36:13,954 --> 00:36:15,912 have agreed to a divorce settlement, 921 00:36:15,956 --> 00:36:17,436 and I'm moving back home. 922 00:36:17,479 --> 00:36:19,220 Thank God! 923 00:36:19,264 --> 00:36:21,831 Not that you're leaving, just that you've made peace. 924 00:36:21,875 --> 00:36:25,863 It's always healthier to release anger than to hold on to it. 925 00:36:25,898 --> 00:36:28,447 Then this is gonna feel super healthy. 926 00:36:28,490 --> 00:36:30,840 Because I wasn't angry at Alexis. 927 00:36:30,884 --> 00:36:32,494 I was mad at you... 928 00:36:32,538 --> 00:36:33,669 Hmm. 929 00:36:33,713 --> 00:36:35,280 ...for choosing her over your own son. 930 00:36:35,323 --> 00:36:38,239 I can see how it would look that way, 931 00:36:38,283 --> 00:36:40,285 but sweetheart, I was cornered. 932 00:36:40,328 --> 00:36:42,025 No, it's a pattern with you. 933 00:36:43,026 --> 00:36:45,028 Your obsession with the Carringtons has always come 934 00:36:45,072 --> 00:36:46,378 at the expense of your own family. 935 00:36:46,421 --> 00:36:48,380 These mineral rights have shown 936 00:36:48,423 --> 00:36:50,947 that you're more connected to generations of their greed 937 00:36:50,991 --> 00:36:53,907 than to me, Monica or even Vanessa. 938 00:36:54,717 --> 00:36:56,475 That's hilarious, coming from you. 939 00:36:56,518 --> 00:36:58,085 What's that supposed to mean? 940 00:36:58,128 --> 00:37:01,262 You have spent years 941 00:37:01,306 --> 00:37:03,743 trying to destroy Blake. 942 00:37:03,786 --> 00:37:06,441 You fake married his daughter, and then, 943 00:37:06,485 --> 00:37:10,097 you actually married his ex-wife. 944 00:37:10,140 --> 00:37:11,359 And you say 945 00:37:11,403 --> 00:37:13,448 I'm obsessed with the Carringtons? 946 00:37:13,492 --> 00:37:16,190 They may be a greedy family, 947 00:37:16,234 --> 00:37:19,193 but those diamonds... are mine. 948 00:37:19,976 --> 00:37:21,064 You're right. 949 00:37:21,108 --> 00:37:22,762 I was obsessed, 950 00:37:22,805 --> 00:37:24,416 but I'm done now. 951 00:37:24,459 --> 00:37:26,809 And I'm done fighting you on this excavation. 952 00:37:26,853 --> 00:37:28,376 One of us has 953 00:37:28,420 --> 00:37:30,596 to be the adult here, and it's clearly not gonna be you. 954 00:37:31,844 --> 00:37:35,383 So I'm giving Alexis the money she needs, and I'm out of this. 955 00:37:36,819 --> 00:37:39,300 Good luck being a wealthy Carrington. 956 00:37:39,344 --> 00:37:41,520 It's worked so well for the rest of them. 957 00:37:51,878 --> 00:37:54,837 Well, you're finally getting your wish. 958 00:37:54,881 --> 00:37:57,405 Mm, private Jefferson Starship concert? 959 00:37:57,449 --> 00:38:00,278 No. We're moving out. 960 00:38:01,670 --> 00:38:04,586 And getting far away from my mother. 961 00:38:04,630 --> 00:38:06,762 I... am going to tell the 20 million people 962 00:38:06,806 --> 00:38:09,939 watching our interview, plus a certain investment group, 963 00:38:09,983 --> 00:38:11,985 that the Fallon Unlimited brand is thriving, 964 00:38:12,028 --> 00:38:14,683 and that I officially have nothing to do 965 00:38:14,727 --> 00:38:18,861 with the Carrington dynasty madness anymore. Done. 966 00:38:18,905 --> 00:38:19,993 Okay. 967 00:38:20,036 --> 00:38:21,690 Well, your mouth is saying "okay," 968 00:38:21,734 --> 00:38:24,345 but your face is saying "no-kay." 969 00:38:25,043 --> 00:38:26,260 I know you, Fallon. 970 00:38:26,304 --> 00:38:28,001 We can move 10,000 miles away, 971 00:38:28,044 --> 00:38:30,220 but you'll still be connected to this family. 972 00:38:30,264 --> 00:38:32,788 Your mother behaving like a child... that's on her. 973 00:38:32,832 --> 00:38:34,442 But you being the mature one... 974 00:38:34,486 --> 00:38:36,488 that's on you. 975 00:38:36,531 --> 00:38:38,577 Moving away won't solve anything. 976 00:38:43,799 --> 00:38:46,411 Why couldn't I have married beautiful but dumb? 977 00:38:51,503 --> 00:38:54,332 Deputy Commissioner Dawkins, thanks for joining me. 978 00:38:54,375 --> 00:38:56,986 Oh, how can I help our esteemed Owner of the Year? 979 00:38:57,030 --> 00:38:59,249 I'm afraid it's not good news. 980 00:38:59,293 --> 00:39:02,035 I have found evidence of a gambling ring 981 00:39:02,078 --> 00:39:04,124 involving multiple players in our league. 982 00:39:04,167 --> 00:39:05,778 That's unfortunate. 983 00:39:05,821 --> 00:39:07,823 Well, what's unfortunate is, from what I can tell, 984 00:39:07,867 --> 00:39:10,043 you are the ringleader. 985 00:39:10,086 --> 00:39:11,827 So, here's how I see it. 986 00:39:11,871 --> 00:39:13,699 You've got two options. 987 00:39:13,742 --> 00:39:15,265 We can go to the press together, 988 00:39:15,309 --> 00:39:16,919 and you can come clean, 989 00:39:16,963 --> 00:39:18,443 or you can deny it, 990 00:39:18,486 --> 00:39:20,532 and I can go to the press alone. 991 00:39:20,575 --> 00:39:22,621 You know, there's a third option, 992 00:39:22,664 --> 00:39:25,580 where you just keep your mouth shut about this. 993 00:39:25,624 --> 00:39:28,235 And why would I choose that option? 994 00:39:28,278 --> 00:39:30,629 'Cause I heard that you've been sniffing around, 995 00:39:30,672 --> 00:39:32,282 and if you say anything about this, 996 00:39:32,326 --> 00:39:35,155 multiple players will testify that 997 00:39:35,198 --> 00:39:37,113 you are the ringleader. 998 00:39:37,157 --> 00:39:38,419 Not a good look for our first 999 00:39:38,463 --> 00:39:40,029 African-American Owner of the Year. 1000 00:39:41,988 --> 00:39:45,557 Option number three sounds pretty good now, doesn't it? 1001 00:39:52,390 --> 00:39:55,131 Well, I see it didn't take you long 1002 00:39:55,175 --> 00:39:56,655 to mark your territory. 1003 00:39:57,525 --> 00:39:59,527 Please tell me I'm not standing in urine. 1004 00:39:59,571 --> 00:40:01,355 Cute. And gross. 1005 00:40:01,399 --> 00:40:03,052 Does this mean you've come to your senses? 1006 00:40:03,096 --> 00:40:04,358 Let me guess. 1007 00:40:04,402 --> 00:40:05,968 You want me by your side at the interview. 1008 00:40:06,012 --> 00:40:07,579 I have come to my senses. 1009 00:40:07,622 --> 00:40:09,624 So I am going to give you a little preview 1010 00:40:09,668 --> 00:40:11,409 of what I'll be telling the world. 1011 00:40:11,452 --> 00:40:14,194 That rumors of the Carrington dynasty crumbling 1012 00:40:14,237 --> 00:40:16,022 are wildly exaggerated. 1013 00:40:16,065 --> 00:40:17,763 Are they? 1014 00:40:17,806 --> 00:40:19,460 I think it already has crumbled. 1015 00:40:19,504 --> 00:40:22,724 In fact, I will be taking over 1016 00:40:22,768 --> 00:40:24,378 as head of the dynasty. 1017 00:40:24,422 --> 00:40:27,686 And I will be doing so right here, in Carrington Manor, 1018 00:40:27,729 --> 00:40:30,428 in this office, so get your ass up and out. 1019 00:40:30,471 --> 00:40:34,301 Ooh. I love to see you all revved up. 1020 00:40:34,954 --> 00:40:36,303 And staying in my house. 1021 00:40:36,346 --> 00:40:38,305 Oh, about that. 1022 00:40:38,348 --> 00:40:39,393 About what? 1023 00:40:39,437 --> 00:40:41,395 I am currently in the process 1024 00:40:41,439 --> 00:40:43,658 of purchasing all of the land holding access roads 1025 00:40:43,702 --> 00:40:45,185 that surround the manor. 1026 00:40:45,220 --> 00:40:46,487 So while you may own the house, 1027 00:40:46,531 --> 00:40:48,228 and Dominique owns the mineral rights, 1028 00:40:48,845 --> 00:40:51,536 - I'll own the access to them. - Meaning? 1029 00:40:51,579 --> 00:40:55,235 Meaning, if you act like a child again, 1030 00:40:55,278 --> 00:40:57,280 the only diamonds you'll ever see are 1031 00:40:57,324 --> 00:40:58,891 when you're playing Texas Hold'em. 1032 00:40:58,934 --> 00:41:00,283 I... 1033 00:41:00,327 --> 00:41:01,720 have been the collateral damage 1034 00:41:01,763 --> 00:41:04,113 from my family's poor choices my entire life, 1035 00:41:04,157 --> 00:41:06,638 but that ends now. 1036 00:41:14,907 --> 00:41:17,257 Forgive me, Father. I'm about to sin. 1037 00:41:18,325 --> 00:41:20,173 - Excuse me? - Not gonna make a scene. 1038 00:41:20,216 --> 00:41:21,566 That would be sacrilegious. 1039 00:41:23,611 --> 00:41:25,395 What are you doing here, Blake? 1040 00:41:25,439 --> 00:41:28,442 Let me make my confession clear. 1041 00:41:28,486 --> 00:41:32,098 I have a very dangerous Albanian friend who owes me a favor, 1042 00:41:32,141 --> 00:41:33,752 and that favor will be to make 1043 00:41:33,795 --> 00:41:35,754 your life hell on earth 1044 00:41:35,797 --> 00:41:38,452 if you don't disappear from Cristal's life. 1045 00:41:40,141 --> 00:41:41,147 You think I'm afraid of you? 1046 00:41:41,150 --> 00:41:43,675 I really don't care. But if you want to be stubborn 1047 00:41:43,718 --> 00:41:45,372 and don't go away, 1048 00:41:45,415 --> 00:41:47,374 when I come back, 1049 00:41:47,417 --> 00:41:49,376 you can bet it's not gonna be for forgiveness. 1050 00:42:20,379 --> 00:42:23,156 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 75727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.