All language subtitles for Domina S01E01 1080p.WEB.H264-GGEZ Esub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,037 --> 00:00:18,398 'The first rule of power is survival. 2 00:00:19,998 --> 00:00:22,018 'But still it comes for me. 3 00:00:22,118 --> 00:00:25,438 'Even now... when I'm alone in the dark. 4 00:00:26,358 --> 00:00:29,058 'The scent of winter woods. 5 00:00:29,158 --> 00:00:31,338 'The feel of icy stone. 6 00:00:31,438 --> 00:00:33,779 'Sudden burst of blood. 7 00:00:33,879 --> 00:00:36,059 'Because however many men you kill, 8 00:00:36,159 --> 00:00:38,619 'and I have had to kill many 9 00:00:38,719 --> 00:00:40,719 'you never forget the first.' 10 00:01:02,480 --> 00:01:05,700 โ™ช And you can have a drink from the water... โ™ช 11 00:01:05,800 --> 00:01:09,841 No way! 12 00:01:11,641 --> 00:01:13,381 - What's he doing here? - I told you. 13 00:01:13,481 --> 00:01:16,201 There won't be time before the wedding. 14 00:01:22,561 --> 00:01:24,561 Domina. 15 00:01:26,162 --> 00:01:27,902 There's nothing to be scared of. 16 00:01:28,002 --> 00:01:30,002 I know. 17 00:01:30,802 --> 00:01:31,942 I'm not scared. 18 00:01:32,042 --> 00:01:34,042 I'm just tired. 19 00:01:37,202 --> 00:01:38,542 No, wait. Stop. 20 00:01:38,642 --> 00:01:40,582 We'll start with a look at the penis. 21 00:01:40,682 --> 00:01:41,783 What? 22 00:01:41,883 --> 00:01:43,723 You'll thank me for this on your wedding night. 23 00:01:43,763 --> 00:01:44,663 No, I won't. 24 00:01:44,763 --> 00:01:47,083 You can go now, Archias. 25 00:01:50,243 --> 00:01:52,463 We haven't finished yet, Domina. 26 00:01:52,563 --> 00:01:54,623 Yes, we have. 27 00:01:56,643 --> 00:01:58,644 That's the front door. 28 00:02:00,164 --> 00:02:01,424 I've just heard, 29 00:02:01,524 --> 00:02:03,944 there's a secret meeting tonight in the North. 30 00:02:04,044 --> 00:02:06,064 Antonius, Lepidus and Gaius Julius. 31 00:02:06,164 --> 00:02:08,944 Ah, the thieves have run out of money. 32 00:02:09,044 --> 00:02:11,784 Yes. They need to make a deal. 33 00:02:11,884 --> 00:02:13,224 Mm. 34 00:02:13,324 --> 00:02:15,745 We've just got rid of one dictator, 35 00:02:15,845 --> 00:02:17,625 now we might end up with three. 36 00:02:17,725 --> 00:02:21,285 We should kill him - Gaius Julius - at the wedding. 37 00:02:22,165 --> 00:02:23,945 My daughter's wedding? 38 00:02:24,045 --> 00:02:25,985 What? It's practically a tradition. 39 00:02:26,085 --> 00:02:28,405 And we'll never get a better chance. 40 00:02:29,445 --> 00:02:30,345 No. 41 00:02:30,445 --> 00:02:32,946 To butcher one of our own like that, 42 00:02:33,046 --> 00:02:36,126 it's... it's un-Roman. 43 00:02:38,686 --> 00:02:41,006 It's the middle of fucking nowhere. 44 00:02:41,686 --> 00:02:43,106 It's a secret meeting. 45 00:02:43,206 --> 00:02:45,206 That's the point. 46 00:02:57,007 --> 00:03:00,307 They could be waiting inside and we wouldn't stand a chance. 47 00:03:00,407 --> 00:03:01,587 That's the way I'd do it. 48 00:03:01,687 --> 00:03:04,407 Get us out here on our own and finish it. 49 00:03:05,927 --> 00:03:08,028 Yes. 50 00:03:08,128 --> 00:03:10,948 That is the way you'd do it. 51 00:03:11,048 --> 00:03:14,228 I think they'll use us to get what they want, 52 00:03:14,328 --> 00:03:16,608 and then get rid of us afterwards. 53 00:03:17,928 --> 00:03:19,928 That's the way I'd do it. 54 00:03:22,048 --> 00:03:24,129 Alright, then. 55 00:03:30,049 --> 00:03:32,169 Gaius Julius Caesar. 56 00:03:33,929 --> 00:03:36,169 Marcus Vipsanius Agrippa. 57 00:03:52,570 --> 00:03:54,570 Daddy? 58 00:04:07,731 --> 00:04:10,491 Are you nervous about getting married? 59 00:04:14,532 --> 00:04:17,052 Every Roman girl has to marry sometime. 60 00:04:21,452 --> 00:04:24,692 You're already fifteen, Little Bear. 61 00:04:26,452 --> 00:04:28,752 You've been putting it off two years now. 62 00:04:28,852 --> 00:04:30,852 He's a good man, Nero. 63 00:04:31,853 --> 00:04:34,353 A senator, a cousin. 64 00:04:34,453 --> 00:04:37,813 We went through the list together, more than once. 65 00:04:42,773 --> 00:04:44,773 Livia Drusilla. 66 00:04:46,653 --> 00:04:48,654 It's not too late. 67 00:04:49,854 --> 00:04:51,854 It is a bit. 68 00:04:59,014 --> 00:05:00,554 Marcus Antonius. 69 00:05:00,654 --> 00:05:01,674 You're two days late. 70 00:05:01,774 --> 00:05:03,774 Oh, at least. 71 00:05:11,175 --> 00:05:13,175 - Lepidus. - Gaius. 72 00:05:14,015 --> 00:05:15,835 What a pleasure to see you. 73 00:05:19,215 --> 00:05:20,795 I agree to all your terms. 74 00:05:20,895 --> 00:05:23,396 You can have Egypt and the East. 75 00:05:23,496 --> 00:05:25,956 You can have all the rest and I'll take fucking Africa, 76 00:05:26,056 --> 00:05:28,056 thank you very much. 77 00:05:28,576 --> 00:05:32,056 Next... I'm right out of money. 78 00:05:33,096 --> 00:05:35,916 We're going to need eight hundred million, 79 00:05:36,016 --> 00:05:38,637 at least, to start a war and see it through. 80 00:05:38,737 --> 00:05:40,737 Why do we need to start a war? 81 00:05:41,537 --> 00:05:43,357 Brutus and Cassius have run away. 82 00:05:43,457 --> 00:05:45,557 We can't just leave them sitting in Greece 83 00:05:45,657 --> 00:05:46,717 with a big fucking army. 84 00:05:46,817 --> 00:05:48,877 It was your father they killed. 85 00:05:48,977 --> 00:05:50,977 You can avenge him. 86 00:05:54,577 --> 00:05:56,998 Julius Caesar was my father, and I will avenge him. 87 00:05:57,098 --> 00:05:59,098 What are you suggesting? 88 00:06:00,338 --> 00:06:02,078 I'm suggesting that we think about 89 00:06:02,178 --> 00:06:04,498 the richest Senators and knights in Rome. 90 00:06:05,698 --> 00:06:07,918 All the people behind the murder of Caesar. 91 00:06:08,018 --> 00:06:11,318 Anyone still backing Brutus and Cassius. 92 00:06:11,418 --> 00:06:14,399 Anyone who supports the Republic. 93 00:06:14,499 --> 00:06:17,739 Then we butcher them and seize all their assets. 94 00:06:23,139 --> 00:06:24,519 On some legal pretext. 95 00:06:24,619 --> 00:06:27,359 That would be at least a hundred Senators. 96 00:06:27,459 --> 00:06:29,880 - And what, a thousand knights? - Mm, nearer two. 97 00:06:42,020 --> 00:06:44,020 You can't be taking this seriously? 98 00:06:44,940 --> 00:06:46,941 This is insane. 99 00:06:50,941 --> 00:06:52,761 I've started a list. 100 00:07:46,064 --> 00:07:48,064 Get away from me! 101 00:07:48,784 --> 00:07:51,404 Don't... don't you dare. 102 00:07:51,504 --> 00:07:52,764 No! 103 00:07:52,864 --> 00:07:54,865 No, I said go away! 104 00:07:56,065 --> 00:07:57,885 Domina. 105 00:07:57,985 --> 00:08:00,205 You're a Roman lady. 106 00:08:00,305 --> 00:08:02,305 All of it has to come off. 107 00:08:03,025 --> 00:08:05,105 Hmm? Every hair. 108 00:08:08,665 --> 00:08:10,665 Is this going to hurt? 109 00:08:11,146 --> 00:08:13,226 We can start with your underarms. 110 00:08:25,186 --> 00:08:27,186 Ow! 111 00:08:29,387 --> 00:08:32,607 Fuck, Livius, what are you sacrificing? 112 00:08:32,707 --> 00:08:36,447 Sounds like your bride, I'm afraid. 113 00:08:36,547 --> 00:08:38,527 Don't ask. 114 00:08:38,627 --> 00:08:40,087 - You're early. - I brought over 115 00:08:40,187 --> 00:08:42,307 the amended marriage contract for you to sign. 116 00:08:44,147 --> 00:08:46,148 I can see you haven't heard. 117 00:08:47,428 --> 00:08:51,488 Uh... Gaius Julius has come to terms 118 00:08:51,588 --> 00:08:54,368 with Marcus Antonius and Lepidus. 119 00:08:54,468 --> 00:08:57,668 They've divided up the provinces between themselves. 120 00:08:58,788 --> 00:08:59,848 And where are they now? 121 00:08:59,948 --> 00:09:01,889 Gaius Julius got back last night. 122 00:09:01,989 --> 00:09:03,529 He'll be here in a couple of hours. 123 00:09:03,629 --> 00:09:05,609 Oh, you invited him to my wedding. 124 00:09:05,709 --> 00:09:07,129 I like him. 125 00:09:07,229 --> 00:09:09,289 And I'd like to keep him close. 126 00:09:09,389 --> 00:09:11,049 Another fucking wedding. 127 00:09:11,149 --> 00:09:12,949 As if we don't have enough of our own to go to 128 00:09:12,989 --> 00:09:14,485 without all these other people's as well. 129 00:09:14,509 --> 00:09:18,069 - You're lucky to be invited. - Not as lucky as you. 130 00:09:20,070 --> 00:09:22,070 Come here. 131 00:09:25,310 --> 00:09:27,290 When's your husband coming home? 132 00:09:27,390 --> 00:09:29,390 Scribonia? Scribonia? 133 00:09:32,470 --> 00:09:35,010 Octavia. Darling. 134 00:09:35,110 --> 00:09:36,971 I wasn't expecting you so soon. 135 00:09:37,071 --> 00:09:39,431 Neither was my brother, I see. 136 00:09:41,151 --> 00:09:42,611 I hope you're wearing a toga today. 137 00:09:42,711 --> 00:09:44,371 Livius is very informal. 138 00:09:44,471 --> 00:09:47,171 - Don't be ridiculous. - You're lucky to be invited. 139 00:09:47,271 --> 00:09:49,271 Everyone will be there. 140 00:09:52,992 --> 00:09:55,512 OK, fine. I'll go home and change. 141 00:10:08,072 --> 00:10:10,213 How long has this been going on? 142 00:10:10,313 --> 00:10:13,533 Octavia, you know we've always liked each other. 143 00:10:13,633 --> 00:10:17,173 What I know is, my brother is engaged to Clodia Pulchra, 144 00:10:17,273 --> 00:10:19,173 and you're married to Publius Scipio. 145 00:10:19,273 --> 00:10:22,933 I... I want to marry him. Your brother. 146 00:10:23,033 --> 00:10:25,193 I'll wait for you in the atrium. 147 00:10:29,034 --> 00:10:32,454 But a word about my daughter before you go. 148 00:10:32,554 --> 00:10:34,814 Obviously, you hardly know her. 149 00:10:34,914 --> 00:10:38,374 She's attached to a particular slave, a lovely girl. 150 00:10:38,474 --> 00:10:40,014 Antigone. 151 00:10:40,114 --> 00:10:41,414 She was born in this house. 152 00:10:41,514 --> 00:10:43,575 She's got a gift for herbs and medicines. 153 00:10:43,675 --> 00:10:44,675 I... I'm sorry, Livius. 154 00:10:44,755 --> 00:10:47,235 I can't take on another mouth to feed. 155 00:10:47,875 --> 00:10:49,295 And, to be honest, 156 00:10:49,395 --> 00:10:51,815 I'm surprised you would want to encourage a friendship 157 00:10:51,915 --> 00:10:54,275 between my wife and a slave. 158 00:10:55,115 --> 00:10:57,395 I'm afraid you misunderstand me. 159 00:10:58,675 --> 00:11:01,616 - Uh, that's freezing! - It's ice. 160 00:11:01,716 --> 00:11:03,296 It's supposed to be. 161 00:11:03,396 --> 00:11:04,652 You're not putting that anywhere else. 162 00:11:04,676 --> 00:11:07,836 Dominus wants his daughter and Antigone. 163 00:11:13,076 --> 00:11:15,076 Livia. 164 00:11:17,116 --> 00:11:20,737 Ah, this is one of my "serious talks". 165 00:11:23,117 --> 00:11:24,457 Little Bear 166 00:11:24,557 --> 00:11:27,617 marriage and children are what Rome expects of you. 167 00:11:27,717 --> 00:11:30,657 But now I think it will ask something else. 168 00:11:30,757 --> 00:11:33,777 Five hundred years ago, we ended the tyranny of kings, 169 00:11:33,877 --> 00:11:36,738 and since then, Rome has always been ruled by two consuls... 170 00:11:36,838 --> 00:11:38,858 Elected each year by its citizens. 171 00:11:38,958 --> 00:11:40,958 The sharing of power has made us great. 172 00:11:41,718 --> 00:11:45,538 Our family fought to establish the Republic. 173 00:11:45,638 --> 00:11:48,578 But now I think we'll have to fight again to keep it. 174 00:11:48,678 --> 00:11:50,258 You said the other factions were split. 175 00:11:50,358 --> 00:11:52,359 They were, until now. 176 00:11:53,959 --> 00:11:57,039 War will come, in the end. 177 00:11:59,279 --> 00:12:02,719 And I will fight with Brutus and Cassius. 178 00:12:05,719 --> 00:12:08,520 It's on honour to give your life for something you believe in. 179 00:12:27,041 --> 00:12:28,701 They were your mother's. 180 00:12:28,801 --> 00:12:30,801 She'd want you to have them. 181 00:12:39,881 --> 00:12:40,981 I haven't forgotten. 182 00:12:41,081 --> 00:12:43,602 I'll see her now. Nero! 183 00:12:52,162 --> 00:12:54,162 Dominus. 184 00:12:55,722 --> 00:12:59,903 As a wedding present to Livia I've arranged for your freedom. 185 00:13:00,003 --> 00:13:03,763 Duly witnessed by Tiberius Claudius Nero. 186 00:13:06,643 --> 00:13:09,863 You are now a Roman citizen, Antigone. 187 00:13:09,963 --> 00:13:12,103 Congratulations. 188 00:13:12,203 --> 00:13:15,323 But... where will I go? 189 00:13:16,204 --> 00:13:17,264 What will become of me? 190 00:13:17,364 --> 00:13:19,984 Well, you can marry if you want. 191 00:13:20,084 --> 00:13:21,584 And I'll provide a dowry. 192 00:13:21,684 --> 00:13:24,544 In the meantime, Nero has generously insisted 193 00:13:24,644 --> 00:13:27,784 that you go to his house with Livia as a companion. 194 00:13:27,884 --> 00:13:29,824 As a freedwoman. 195 00:13:29,924 --> 00:13:32,524 That is, if you want to. 196 00:13:46,285 --> 00:13:48,725 Thank you. 197 00:14:07,887 --> 00:14:09,067 Are you sure about this? 198 00:14:09,167 --> 00:14:11,067 Why? We're invited. 199 00:14:11,167 --> 00:14:13,747 Livius is on the other side. 200 00:14:13,847 --> 00:14:15,847 Not yet, he isn't. 201 00:14:17,087 --> 00:14:19,087 He will be. Come on. 202 00:14:29,808 --> 00:14:32,308 Not too tight. 203 00:14:32,408 --> 00:14:35,808 It's bad luck if he can't undo it tonight. 204 00:14:51,609 --> 00:14:53,609 Perfect. 205 00:14:57,449 --> 00:14:58,750 Excuse me. 206 00:14:58,850 --> 00:15:01,090 Move. Move. 207 00:15:03,690 --> 00:15:06,250 It's always a mistake to go with a pig. 208 00:15:07,170 --> 00:15:09,170 Far too intelligent. 209 00:15:30,411 --> 00:15:32,072 Thank you, Cicero. 210 00:15:32,172 --> 00:15:33,992 Welcome, friends, 211 00:15:34,092 --> 00:15:39,232 to the wedding of Tiberius Claudius Nero 212 00:15:39,332 --> 00:15:42,192 and Livia Drusilla. 213 00:15:42,292 --> 00:15:45,832 Great Juno, Goddess of Marriage and Fertility, 214 00:15:45,932 --> 00:15:49,273 accept this gift of life... 215 00:15:49,373 --> 00:15:51,353 They can sort of sense what's coming. 216 00:15:51,453 --> 00:15:53,573 ...and blood... 217 00:15:54,453 --> 00:15:55,833 Pigs. 218 00:15:55,933 --> 00:15:59,813 ...from this great house of Marcus Livius Drusus Claudianus. 219 00:16:03,493 --> 00:16:06,994 - Livia Drusilla, are you ready? - Yes. 220 00:16:07,094 --> 00:16:10,794 Tiberius Claudius Nero, do you agree? 221 00:16:10,894 --> 00:16:12,514 I do. 222 00:16:12,614 --> 00:16:14,614 Then she is yours. 223 00:16:23,135 --> 00:16:25,735 Let's witness the contract! 224 00:16:35,575 --> 00:16:38,115 Oh, come on Piso, there won't be a war. 225 00:16:38,215 --> 00:16:39,956 Everyone has too much to lose. 226 00:16:40,056 --> 00:16:41,056 That's true. 227 00:16:41,136 --> 00:16:42,876 What does Gaius Julius have to lose? 228 00:16:42,976 --> 00:16:46,116 Ha! You see, Livius made the mistake 229 00:16:46,216 --> 00:16:48,996 of teaching his daughter how to think. 230 00:16:49,096 --> 00:16:50,636 She's right. 231 00:16:50,736 --> 00:16:53,536 He's the only one in the game with nothing to lose. 232 00:16:54,936 --> 00:16:56,997 Look at them, Agrippa. 233 00:16:57,097 --> 00:17:01,077 Old, fat, lazy, complacent. 234 00:17:01,177 --> 00:17:02,797 My worry's how to do it. 235 00:17:02,897 --> 00:17:05,597 Killing over two thousand men'll take the best part of a legion 236 00:17:05,697 --> 00:17:07,957 - going into the city at once. - Mm. 237 00:17:08,057 --> 00:17:10,117 It's impossible at night. 238 00:17:10,217 --> 00:17:12,397 Streets are rammed with wagons. 239 00:17:12,497 --> 00:17:14,794 It's impossible in daylight, the streets are jammed with people. 240 00:17:14,818 --> 00:17:16,878 We'll put a price on their heads. A big one. 241 00:17:16,978 --> 00:17:18,114 Their own slaves will betray them. 242 00:17:18,138 --> 00:17:20,718 Their wives, their neighbours. 243 00:17:20,818 --> 00:17:22,818 They'll be torn apart. 244 00:17:23,738 --> 00:17:26,258 All we have to do is block the city gates. 245 00:17:40,099 --> 00:17:41,839 If Livia keeps on staring at you, 246 00:17:41,939 --> 00:17:44,219 even her husband might notice. 247 00:17:45,739 --> 00:17:47,080 I want a house like this. 248 00:17:47,180 --> 00:17:49,720 Well, you can have this one soon. 249 00:17:49,820 --> 00:17:53,680 - I like Livius. - You were there. 250 00:17:53,780 --> 00:17:56,156 - They want him on the list. - I'll give them Cicero instead. 251 00:17:56,180 --> 00:17:57,800 - Cicero? - Mm. 252 00:17:57,900 --> 00:17:59,076 He's backed us from the start. 253 00:17:59,100 --> 00:18:01,440 I'll get Livius taken off in return. 254 00:18:01,540 --> 00:18:04,341 No, not Livius. You'll never save him. 255 00:18:05,261 --> 00:18:07,261 I can try. 256 00:18:18,461 --> 00:18:20,461 Fuck off. 257 00:18:21,022 --> 00:18:23,822 - Gaius. - Livius. 258 00:18:25,262 --> 00:18:27,602 - Is that running water? - Yes. 259 00:18:27,702 --> 00:18:29,002 Mm. 260 00:18:29,102 --> 00:18:31,722 We got connected to the aqueduct last year. 261 00:18:31,822 --> 00:18:34,002 - It cost a fortune. - Mm. 262 00:18:34,102 --> 00:18:37,462 But the old pit was unbearable in summer. 263 00:18:38,463 --> 00:18:40,403 Fuck. I hate togas. 264 00:18:40,503 --> 00:18:42,503 Allow me. 265 00:18:47,703 --> 00:18:49,963 Marcus Livius, 266 00:18:50,063 --> 00:18:52,083 I'm asking for your friendship, 267 00:18:52,183 --> 00:18:53,803 and your support. 268 00:18:53,903 --> 00:18:55,564 You have my friendship. 269 00:18:55,664 --> 00:18:57,804 As for my support, 270 00:18:57,904 --> 00:18:59,564 the Republic may not be perfect, 271 00:18:59,664 --> 00:19:02,804 but it's better than the alternative. 272 00:19:02,904 --> 00:19:06,264 Kings, dictators and civil war. 273 00:19:09,144 --> 00:19:11,304 And that's why I'm asking for your support. 274 00:19:12,265 --> 00:19:14,265 It's not too late. 275 00:19:20,505 --> 00:19:24,585 Why didn't you join the plot to kill Caesar? 276 00:19:28,065 --> 00:19:32,106 It was... un-Roman. 277 00:19:53,507 --> 00:19:55,007 Gods, he's lucky. 278 00:19:55,107 --> 00:19:57,527 Every man in Rome wanted Livia's dowry. 279 00:19:57,627 --> 00:19:59,567 Over a million in farmland, I heard. 280 00:19:59,667 --> 00:20:03,488 Yes, Livius auditioned them for years. 281 00:20:03,588 --> 00:20:07,368 Someone told me that he caught the pox off an actress. 282 00:20:07,468 --> 00:20:08,728 Who? 283 00:20:08,828 --> 00:20:10,568 Livius? 284 00:20:10,668 --> 00:20:12,868 No, no, stupid. Nero. 285 00:20:18,188 --> 00:20:20,129 Oh, dear, poor Livia. 286 00:20:20,229 --> 00:20:22,009 Welcome to marriage. 287 00:20:22,109 --> 00:20:23,529 I can let her have some ointment. 288 00:20:23,629 --> 00:20:25,605 But of course with a father like Livius it had to be 289 00:20:25,629 --> 00:20:27,769 a staunch Republican from one of the old families. 290 00:20:27,869 --> 00:20:30,829 There must have been someone without a venereal disease. 291 00:20:35,149 --> 00:20:38,410 Um, I'm younger, prettier and richer than you. 292 00:20:38,510 --> 00:20:40,510 So why are you laughing at me? 293 00:20:41,950 --> 00:20:43,950 You're lucky to be here. 294 00:20:45,110 --> 00:20:47,110 Both of you. 295 00:22:14,715 --> 00:22:16,455 She's Cicero's wife. 296 00:22:16,555 --> 00:22:18,556 Yes. 297 00:22:19,116 --> 00:22:21,436 I thought Cicero was your friend. 298 00:22:22,116 --> 00:22:24,116 He is. 299 00:22:25,436 --> 00:22:27,616 He married her because her family's rich. 300 00:22:27,716 --> 00:22:29,176 That's why everybody gets married. 301 00:22:29,276 --> 00:22:31,056 Money, power, family. 302 00:22:31,156 --> 00:22:34,216 They're the only things that matter. 303 00:22:34,316 --> 00:22:36,897 Hmm! To the son of a moneylender I'm sure that's true. 304 00:22:36,997 --> 00:22:38,897 Hmm! 305 00:22:38,997 --> 00:22:40,997 Grandson. 306 00:22:57,878 --> 00:22:59,878 That's my bed. 307 00:23:21,319 --> 00:23:22,939 What happened to you? 308 00:23:23,039 --> 00:23:26,180 Your affair with Cicero's wife is indiscreet and unseemly. 309 00:23:26,280 --> 00:23:27,940 It will damage you. 310 00:23:28,040 --> 00:23:30,040 That's before we talk about Scribonia. 311 00:23:31,280 --> 00:23:33,820 Do you want to be taken seriously or not? 312 00:23:33,920 --> 00:23:35,920 Grow up. 313 00:23:40,120 --> 00:23:42,621 You were right. I can't save Livius. 314 00:23:53,361 --> 00:23:56,101 Gaius Julius put his tongue in my mouth. 315 00:23:56,201 --> 00:23:58,241 Just his tongue? 316 00:27:26,814 --> 00:27:30,354 Heading south... for the winter. 317 00:27:30,454 --> 00:27:32,154 What? 318 00:27:32,254 --> 00:27:34,254 The birds. 319 00:27:38,174 --> 00:27:40,335 They're getting out while they can. 320 00:27:41,375 --> 00:27:43,235 Mm. 321 00:27:43,335 --> 00:27:45,495 Is that a good omen? 322 00:27:47,735 --> 00:27:49,735 Of course it is. 323 00:27:55,135 --> 00:27:57,136 Let's do it. 324 00:27:59,576 --> 00:28:01,576 Move! 325 00:28:07,136 --> 00:28:09,136 Close the gate. 326 00:28:23,617 --> 00:28:25,617 Livius! 327 00:28:26,697 --> 00:28:28,697 Marcus Livius! 328 00:28:35,298 --> 00:28:37,458 We were sent to save your life. 329 00:28:46,098 --> 00:28:48,099 Livia! 330 00:28:48,499 --> 00:28:49,599 Livia! 331 00:28:49,699 --> 00:28:51,599 That's the Dominus. 332 00:28:51,699 --> 00:28:53,699 Livia! 333 00:28:56,139 --> 00:28:58,139 - Livia? - Daddy? 334 00:28:58,699 --> 00:29:00,699 Who's that? 335 00:29:04,019 --> 00:29:06,840 The war has come, Little Bear. 336 00:29:06,940 --> 00:29:08,360 Livius, what are you doing here? 337 00:29:08,460 --> 00:29:11,280 For the last time, a list of names is going up in the forum. 338 00:29:11,380 --> 00:29:13,200 Senators and knights. 339 00:29:13,300 --> 00:29:15,320 And 100,000 sesterces on every head. 340 00:29:15,420 --> 00:29:17,420 What? Well, am I on it? 341 00:29:17,940 --> 00:29:19,680 No, but I am. 342 00:29:19,780 --> 00:29:22,921 Now, get yourself dressed and warn everyone you can think of. 343 00:29:23,021 --> 00:29:25,021 Start with Piso. 344 00:29:25,821 --> 00:29:27,821 Come on. 345 00:29:29,021 --> 00:29:30,721 Let me come. 346 00:29:30,821 --> 00:29:32,841 I'm going to Greece 347 00:29:32,941 --> 00:29:34,941 to join Brutus and Cassius. 348 00:29:35,621 --> 00:29:38,302 And afterwards, I'll find you. 349 00:29:41,062 --> 00:29:44,502 Remember your family and your duty. 350 00:29:46,142 --> 00:29:48,142 Always. 351 00:29:50,462 --> 00:29:52,462 Father? 352 00:29:54,382 --> 00:29:56,503 Antigone thinks I might be pregnant. 353 00:30:01,023 --> 00:30:03,263 A grandson. 354 00:30:04,743 --> 00:30:07,543 Well, I wouldn't waste your time with a girl. 355 00:30:12,344 --> 00:30:17,264 If she's anything like you, Little Bear, I'll be happy. 356 00:31:14,627 --> 00:31:16,867 Hello, Salassus. 357 00:31:27,228 --> 00:31:29,468 Marcus Tullius Cicero. 358 00:31:44,189 --> 00:31:46,429 It's nothing personal. 359 00:31:47,629 --> 00:31:49,649 Is this really necessary, Gaius? 360 00:31:49,749 --> 00:31:53,189 Depends what you mean by "necessary". 361 00:32:10,631 --> 00:32:12,631 Come back safe. 362 00:33:01,434 --> 00:33:03,434 "My Little Bear..." 363 00:33:05,794 --> 00:33:08,314 "...thank you for your letter." 364 00:33:09,554 --> 00:33:12,674 "I wish you a safe and beautiful birth." 365 00:33:14,634 --> 00:33:18,435 "The army of the Dictators has found us in Greece." 366 00:33:20,355 --> 00:33:24,315 "I saw Gaius Julius, just briefly, on the other side." 367 00:33:26,155 --> 00:33:29,455 "That young scamp at your wedding. 368 00:33:29,555 --> 00:33:32,895 "It's only a year since that day in Rome, 369 00:33:32,995 --> 00:33:35,396 "but it seems like a lifetime. 370 00:33:36,396 --> 00:33:38,536 "Tomorrow we fight again. 371 00:33:38,636 --> 00:33:41,856 "The day will be decisive, one way or the other, 372 00:33:41,956 --> 00:33:43,816 "for the Republic. 373 00:33:43,916 --> 00:33:45,656 "If I should fall, 374 00:33:45,756 --> 00:33:48,296 "come and find me across the river in the Underworld, 375 00:33:48,396 --> 00:33:51,216 "when your time comes." 376 00:33:51,316 --> 00:33:54,357 "I'll be waiting for you with your mother." 377 00:33:55,557 --> 00:33:58,117 "And, unfortunately, hers." 378 00:34:00,877 --> 00:34:02,877 "Your proud father..." 379 00:34:05,957 --> 00:34:08,157 "Marcus Livius." 380 00:34:13,678 --> 00:34:18,158 "Dated Philippi, eleven days before the kalends of November." 381 00:34:50,640 --> 00:34:52,420 The armies met in Greece. 382 00:34:52,520 --> 00:34:54,336 Brutus and Cassius are dead. Their armies are scattered. 383 00:34:54,360 --> 00:34:56,420 My father, what happened to him? 384 00:34:56,520 --> 00:34:58,740 - Where is he? - How should I know? 385 00:34:58,840 --> 00:35:00,661 We have to go! 386 00:35:00,761 --> 00:35:02,461 There's a new list, and I'm on it. 387 00:35:02,561 --> 00:35:03,781 Go where? 388 00:35:03,881 --> 00:35:07,061 This war, it will bring everyone to their knees! 389 00:35:07,161 --> 00:35:08,981 At the end there'll be big opportunities 390 00:35:09,081 --> 00:35:10,581 for anyone left alive. 391 00:35:10,681 --> 00:35:11,981 Is that why you wouldn't fight? 392 00:35:12,081 --> 00:35:14,641 Livia, the Republic's dead. 393 00:35:16,161 --> 00:35:19,102 It's time to take a different side. 394 00:35:22,242 --> 00:35:24,142 You don't have to go with him. 395 00:35:24,242 --> 00:35:26,022 Other wives have stayed behind. 396 00:35:26,122 --> 00:35:28,122 Honourably. 397 00:35:28,882 --> 00:35:30,882 That would be un-Roman. 398 00:35:31,962 --> 00:35:33,963 Shh! 399 00:35:41,443 --> 00:35:43,443 Come on! 400 00:35:51,284 --> 00:35:53,524 Quickly! Get a bloody move on! 401 00:35:59,524 --> 00:36:01,524 Here. 402 00:36:02,204 --> 00:36:04,204 Hurry! 403 00:36:25,086 --> 00:36:27,086 They're burning it. 404 00:36:29,526 --> 00:36:31,786 Which side do we take now? 405 00:36:31,886 --> 00:36:33,186 Sicily. 406 00:36:33,286 --> 00:36:35,726 - We're going to Sicily. - Sicily? 407 00:36:37,366 --> 00:36:39,586 Sextus Pompeius is holed up there. 408 00:36:39,686 --> 00:36:41,823 His fleet controls the seas, and they can't get to him. 409 00:36:41,847 --> 00:36:42,847 We will be safe there. 410 00:36:42,927 --> 00:36:45,287 - You said that about Perugia. - What? 411 00:36:46,207 --> 00:36:48,467 We're tired of running, Nero. 412 00:36:48,567 --> 00:36:50,827 We can go to Gaius Julius. He's less than a mile away. 413 00:36:50,927 --> 00:36:53,187 I will never crawl in front of that fucking kid! 414 00:36:53,287 --> 00:36:54,307 He'll pardon us. 415 00:36:54,407 --> 00:36:56,527 I don't want his fucking pardon! 416 00:36:57,407 --> 00:36:59,028 Then let me go. I'll speak to him. 417 00:36:59,128 --> 00:37:02,528 I would rather kill you first and the boy! 418 00:37:03,448 --> 00:37:06,728 Sextus will welcome my support. 419 00:37:07,928 --> 00:37:10,128 He hates Gaius as much as I do. 420 00:37:16,849 --> 00:37:18,309 Lord. 421 00:37:18,409 --> 00:37:21,689 Maecenas is here with Sextus Pompeius. 422 00:37:23,769 --> 00:37:25,769 Hmm. 423 00:37:26,369 --> 00:37:29,329 I told you Maecenas could get Sextus to come. 424 00:37:32,450 --> 00:37:34,430 No. 425 00:37:34,530 --> 00:37:36,730 No, we are not going to kill him. 426 00:37:38,570 --> 00:37:39,930 You might never get another chance. 427 00:37:39,970 --> 00:37:42,630 His fucking fleet's starving Rome to death. 428 00:37:42,730 --> 00:37:44,730 We need a deal. 429 00:37:49,411 --> 00:37:50,311 Ugh! 430 00:37:50,411 --> 00:37:52,411 - Maecenas. - Gaius. 431 00:37:55,171 --> 00:37:56,431 Where's Sextus? 432 00:37:56,531 --> 00:37:57,747 There's just the slightest hitch. 433 00:37:57,771 --> 00:37:59,931 He thinks you're going to kill him. 434 00:38:04,971 --> 00:38:06,972 What? 435 00:38:23,853 --> 00:38:25,853 Sextus! 436 00:38:26,773 --> 00:38:28,473 Gaius. 437 00:38:28,573 --> 00:38:30,693 You're a long way from Sicily! 438 00:38:31,693 --> 00:38:33,693 So are you! 439 00:38:40,974 --> 00:38:42,974 So are you. 440 00:38:47,174 --> 00:38:49,174 Ah. 441 00:38:58,175 --> 00:38:59,435 Uh! Octavia! 442 00:38:59,535 --> 00:39:01,875 The Gods! Give me one of those. 443 00:39:01,975 --> 00:39:04,755 Take Marcellus. He's such a lump. 444 00:39:04,855 --> 00:39:06,855 I can manage Marcella. 445 00:39:08,495 --> 00:39:11,315 Wow. How much did this cost? 446 00:39:11,415 --> 00:39:14,636 My brother came into some money, as you know. 447 00:39:14,736 --> 00:39:15,736 Excuse the mess. 448 00:39:15,776 --> 00:39:18,076 Gaius has only just got back to Rome. 449 00:39:18,176 --> 00:39:21,316 He's too busy to bully the builders, so I offered to help. 450 00:39:21,416 --> 00:39:24,116 It helps take my mind off everything. 451 00:39:24,216 --> 00:39:25,116 Do you like it? 452 00:39:25,216 --> 00:39:26,876 I... I do. 453 00:39:26,976 --> 00:39:29,816 That's good... because you'll be living here soon. 454 00:39:31,417 --> 00:39:33,277 My brother's proposing a marriage to you 455 00:39:33,377 --> 00:39:35,077 as part of the treaty with Sextus. 456 00:39:35,177 --> 00:39:37,177 Oh. 457 00:39:44,417 --> 00:39:47,878 I told you you'd find my family useful. 458 00:39:47,978 --> 00:39:51,858 Of course, negotiations are bound to drag on for months. 459 00:39:54,178 --> 00:39:56,338 That's what Gaius says anyway. 460 00:39:58,178 --> 00:39:59,598 What? 461 00:39:59,698 --> 00:40:02,178 - Aren't you happy for me? - Yes. 462 00:40:03,498 --> 00:40:05,359 Yes. 463 00:40:05,459 --> 00:40:07,199 But I am to marry Marcus Antonius 464 00:40:07,299 --> 00:40:10,299 to seal the truce between him and my brother. 465 00:40:11,579 --> 00:40:13,719 The latest one, anyway. 466 00:40:13,819 --> 00:40:17,319 You're not even half-way through your mourning period. 467 00:40:17,419 --> 00:40:19,479 I could hardly say no to Gaius. 468 00:40:24,100 --> 00:40:26,200 I must say, 469 00:40:26,300 --> 00:40:29,080 after two children in two years 470 00:40:29,180 --> 00:40:31,880 and losing a husband, 471 00:40:31,980 --> 00:40:33,880 I'd hoped to be left alone. 472 00:40:33,980 --> 00:40:35,980 For a while at least. 473 00:40:37,540 --> 00:40:41,221 And you always worry each birth will be your last. 474 00:40:50,341 --> 00:40:52,781 That's all in the past now, isn't it, Gaius? 475 00:40:58,702 --> 00:41:03,162 Either of you two ever hear what became of Tiberius Nero? 476 00:41:03,262 --> 00:41:06,162 - Nero? - Why do you care about him? 477 00:41:06,262 --> 00:41:08,642 We never found his body in Perugia. 478 00:41:08,742 --> 00:41:10,002 Why? 479 00:41:10,102 --> 00:41:12,723 A lot of stragglers have been washing up in Sicily. 480 00:41:12,823 --> 00:41:14,823 Sextus is taking them in. 481 00:41:15,183 --> 00:41:17,963 He must be dead by now. Surely. 482 00:41:18,063 --> 00:41:21,803 - His wife was gorgeous, though. - Livia? 483 00:41:21,903 --> 00:41:25,203 I've forgotten all about her. The Golden Girl of the Claudii. 484 00:41:25,303 --> 00:41:26,443 Oh, dear. 485 00:41:26,543 --> 00:41:28,663 The arrogance at her wedding. Do you remember? 486 00:41:30,464 --> 00:41:32,364 What a brilliant match that turned out to be. 487 00:41:32,464 --> 00:41:33,484 It's true, 488 00:41:33,584 --> 00:41:35,284 her husband displayed a rare genius 489 00:41:35,384 --> 00:41:37,124 for picking the wrong side. 490 00:41:37,224 --> 00:41:38,404 Well 491 00:41:38,504 --> 00:41:40,440 his Republican principles didn't last long either. 492 00:41:40,464 --> 00:41:43,344 Yes, what would her father have said? 493 00:41:45,784 --> 00:41:47,885 Livius was a man of honour. 494 00:41:47,985 --> 00:41:50,445 He fought to the end at Philippi. 495 00:41:50,545 --> 00:41:52,085 You still took everything he had. 496 00:41:52,185 --> 00:41:54,185 Yes, we did. 497 00:41:56,505 --> 00:41:59,985 Anyway... poor Livia. 498 00:42:18,306 --> 00:42:19,306 Archias! 499 00:42:19,386 --> 00:42:21,427 You can see the smoke. 500 00:42:23,467 --> 00:42:25,707 We've seen nobody in over a week. 501 00:42:31,627 --> 00:42:33,627 They're ready. 502 00:42:34,027 --> 00:42:36,027 They're ready! 503 00:42:41,988 --> 00:42:44,148 His fever's no worse. 504 00:42:47,708 --> 00:42:49,708 It would be kinder to let him die. 505 00:42:50,788 --> 00:42:52,928 We both know it. 506 00:42:53,028 --> 00:42:55,949 Be clear what you ask the Gods for. 507 00:42:59,829 --> 00:43:01,829 Come and eat. 508 00:43:10,549 --> 00:43:11,610 Smells good. 509 00:43:11,710 --> 00:43:14,230 I'm afraid there isn't much of it. 510 00:43:15,630 --> 00:43:17,630 But, of course, you're welcome. 511 00:43:25,550 --> 00:43:28,151 You're a long way off the main roads up here. 512 00:43:29,191 --> 00:43:31,931 You're lucky it was us that found you. 513 00:43:32,031 --> 00:43:34,271 Loyal veterans. Have we met? 514 00:43:35,391 --> 00:43:38,551 Your face... seems familiar. What's your name? 515 00:43:40,511 --> 00:43:41,891 Gaius Vipsanius Varus. 516 00:43:41,991 --> 00:43:45,352 A relation to the great Marcus Vipsanius Agrippa, I assume? 517 00:43:46,192 --> 00:43:47,192 Very distant. 518 00:43:47,272 --> 00:43:49,452 A hard man. 519 00:43:49,552 --> 00:43:52,132 We fought against him at Philippi. 520 00:43:52,232 --> 00:43:54,492 We were part of the 27th, under Brutus. 521 00:43:54,592 --> 00:43:56,332 Were you at Philippi, Lord? 522 00:43:56,432 --> 00:43:59,172 Is that where I know you from? 523 00:43:59,272 --> 00:44:01,272 Marcus Livius Claudianus. 524 00:44:02,073 --> 00:44:04,253 He was at Philippi. 525 00:44:04,353 --> 00:44:06,733 - With the army of Brutus. - Yes. 526 00:44:06,833 --> 00:44:08,833 Yes, he was. 527 00:44:09,713 --> 00:44:11,773 We never heard what became of him. 528 00:44:11,873 --> 00:44:14,013 You knew him, Lady? 529 00:44:14,113 --> 00:44:16,153 My husband was his wine merchant. 530 00:44:18,153 --> 00:44:19,334 You're a wine merchant. 531 00:44:19,434 --> 00:44:21,434 He owes us money. 532 00:44:28,074 --> 00:44:30,134 Marcus Livius. 533 00:44:30,234 --> 00:44:32,234 After the battle 534 00:44:32,754 --> 00:44:34,754 he drove a sword through his guts. 535 00:44:35,795 --> 00:44:37,915 Bled to death. Slowly. 536 00:44:38,995 --> 00:44:40,995 I saw his body. 537 00:44:46,355 --> 00:44:48,355 We won't get our money, then. 538 00:44:50,115 --> 00:44:52,115 But 539 00:44:53,596 --> 00:44:55,596 he was lucky. 540 00:44:58,156 --> 00:45:00,676 When you think of what happened to all the rest of them. 541 00:45:04,076 --> 00:45:07,096 All those aristocrats in Rome. 542 00:45:07,196 --> 00:45:10,377 Butchered in their own homes. 543 00:45:10,477 --> 00:45:14,417 Running for their lives in the sewers, they say. 544 00:45:14,517 --> 00:45:18,357 And nothing left in the world but the clothes they escaped in. 545 00:45:21,077 --> 00:45:23,077 Fugitives. 546 00:45:29,358 --> 00:45:32,518 A hundred thousand sesterces 547 00:45:34,038 --> 00:45:36,038 on every head. 548 00:45:40,798 --> 00:45:42,778 Run! 549 00:45:42,878 --> 00:45:44,539 Argh! 550 00:46:05,640 --> 00:46:09,440 No! 551 00:46:15,480 --> 00:46:18,541 Make it easy, and I won't kill you after. 552 00:46:18,641 --> 00:46:20,641 Open your legs. 553 00:46:22,401 --> 00:46:25,501 Nice and wide. 554 00:46:25,601 --> 00:46:29,761 And afterwards, we'll find your friends. 555 00:47:09,044 --> 00:47:10,704 Tiberius. 556 00:47:10,804 --> 00:47:12,804 Oh! Hey... 557 00:47:14,604 --> 00:47:16,604 Hey. Hey. 558 00:47:59,207 --> 00:48:01,207 Don't worry. 559 00:48:01,647 --> 00:48:02,647 They're dead. 560 00:48:02,727 --> 00:48:04,227 And so is Archias! 561 00:48:04,327 --> 00:48:06,327 But at least you're alright! 562 00:48:38,409 --> 00:48:40,529 What are you doing? 563 00:48:41,649 --> 00:48:43,649 The ground's too hard to bury him. 564 00:48:44,969 --> 00:48:48,769 Did they touch you? 565 00:48:50,130 --> 00:48:52,550 Oh, forget it. Forget it! 566 00:48:52,650 --> 00:48:54,670 I told you they could see that fire for miles! 567 00:48:54,770 --> 00:48:56,110 Well, come on! 568 00:48:56,210 --> 00:48:58,210 There might be more of them. 569 00:49:00,010 --> 00:49:01,830 - Wait! - Come on! 570 00:49:01,930 --> 00:49:04,590 Stop, Nero, wait! 571 00:49:04,690 --> 00:49:08,571 Nero! 572 00:49:09,291 --> 00:49:11,291 Antigone! 573 00:49:12,571 --> 00:49:13,671 Wait! 574 00:49:13,771 --> 00:49:17,691 Nero! 575 00:49:18,771 --> 00:49:20,771 Antigone! 576 00:49:21,211 --> 00:49:23,892 Antigone! 39130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.