Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,037 --> 00:00:18,398
'The first rule of
power is survival.
2
00:00:19,998 --> 00:00:22,018
'But still it comes for me.
3
00:00:22,118 --> 00:00:25,438
'Even now... when
I'm alone in the dark.
4
00:00:26,358 --> 00:00:29,058
'The scent of winter woods.
5
00:00:29,158 --> 00:00:31,338
'The feel of icy stone.
6
00:00:31,438 --> 00:00:33,779
'Sudden burst of blood.
7
00:00:33,879 --> 00:00:36,059
'Because however
many men you kill,
8
00:00:36,159 --> 00:00:38,619
'and I have had to kill many
9
00:00:38,719 --> 00:00:40,719
'you never forget the first.'
10
00:01:02,480 --> 00:01:05,700
โช And you can have a
drink from the water... โช
11
00:01:05,800 --> 00:01:09,841
No way!
12
00:01:11,641 --> 00:01:13,381
- What's he doing here?
- I told you.
13
00:01:13,481 --> 00:01:16,201
There won't be time
before the wedding.
14
00:01:22,561 --> 00:01:24,561
Domina.
15
00:01:26,162 --> 00:01:27,902
There's nothing to be scared of.
16
00:01:28,002 --> 00:01:30,002
I know.
17
00:01:30,802 --> 00:01:31,942
I'm not scared.
18
00:01:32,042 --> 00:01:34,042
I'm just tired.
19
00:01:37,202 --> 00:01:38,542
No, wait. Stop.
20
00:01:38,642 --> 00:01:40,582
We'll start with a
look at the penis.
21
00:01:40,682 --> 00:01:41,783
What?
22
00:01:41,883 --> 00:01:43,723
You'll thank me for this
on your wedding night.
23
00:01:43,763 --> 00:01:44,663
No, I won't.
24
00:01:44,763 --> 00:01:47,083
You can go now, Archias.
25
00:01:50,243 --> 00:01:52,463
We haven't finished yet, Domina.
26
00:01:52,563 --> 00:01:54,623
Yes, we have.
27
00:01:56,643 --> 00:01:58,644
That's the front door.
28
00:02:00,164 --> 00:02:01,424
I've just heard,
29
00:02:01,524 --> 00:02:03,944
there's a secret meeting
tonight in the North.
30
00:02:04,044 --> 00:02:06,064
Antonius,
Lepidus and Gaius Julius.
31
00:02:06,164 --> 00:02:08,944
Ah,
the thieves have run out of money.
32
00:02:09,044 --> 00:02:11,784
Yes. They need to make a deal.
33
00:02:11,884 --> 00:02:13,224
Mm.
34
00:02:13,324 --> 00:02:15,745
We've just got
rid of one dictator,
35
00:02:15,845 --> 00:02:17,625
now we might end up with three.
36
00:02:17,725 --> 00:02:21,285
We should kill him - Gaius
Julius - at the wedding.
37
00:02:22,165 --> 00:02:23,945
My daughter's wedding?
38
00:02:24,045 --> 00:02:25,985
What? It's
practically a tradition.
39
00:02:26,085 --> 00:02:28,405
And we'll never
get a better chance.
40
00:02:29,445 --> 00:02:30,345
No.
41
00:02:30,445 --> 00:02:32,946
To butcher one of
our own like that,
42
00:02:33,046 --> 00:02:36,126
it's... it's un-Roman.
43
00:02:38,686 --> 00:02:41,006
It's the middle of
fucking nowhere.
44
00:02:41,686 --> 00:02:43,106
It's a secret meeting.
45
00:02:43,206 --> 00:02:45,206
That's the point.
46
00:02:57,007 --> 00:03:00,307
They could be waiting inside
and we wouldn't stand a chance.
47
00:03:00,407 --> 00:03:01,587
That's the way I'd do it.
48
00:03:01,687 --> 00:03:04,407
Get us out here on
our own and finish it.
49
00:03:05,927 --> 00:03:08,028
Yes.
50
00:03:08,128 --> 00:03:10,948
That is the way you'd do it.
51
00:03:11,048 --> 00:03:14,228
I think they'll use us
to get what they want,
52
00:03:14,328 --> 00:03:16,608
and then get rid
of us afterwards.
53
00:03:17,928 --> 00:03:19,928
That's the way I'd do it.
54
00:03:22,048 --> 00:03:24,129
Alright, then.
55
00:03:30,049 --> 00:03:32,169
Gaius Julius Caesar.
56
00:03:33,929 --> 00:03:36,169
Marcus Vipsanius Agrippa.
57
00:03:52,570 --> 00:03:54,570
Daddy?
58
00:04:07,731 --> 00:04:10,491
Are you nervous
about getting married?
59
00:04:14,532 --> 00:04:17,052
Every Roman girl has
to marry sometime.
60
00:04:21,452 --> 00:04:24,692
You're already fifteen,
Little Bear.
61
00:04:26,452 --> 00:04:28,752
You've been putting
it off two years now.
62
00:04:28,852 --> 00:04:30,852
He's a good man, Nero.
63
00:04:31,853 --> 00:04:34,353
A senator, a cousin.
64
00:04:34,453 --> 00:04:37,813
We went through the list together,
more than once.
65
00:04:42,773 --> 00:04:44,773
Livia Drusilla.
66
00:04:46,653 --> 00:04:48,654
It's not too late.
67
00:04:49,854 --> 00:04:51,854
It is a bit.
68
00:04:59,014 --> 00:05:00,554
Marcus Antonius.
69
00:05:00,654 --> 00:05:01,674
You're two days late.
70
00:05:01,774 --> 00:05:03,774
Oh, at least.
71
00:05:11,175 --> 00:05:13,175
- Lepidus.
- Gaius.
72
00:05:14,015 --> 00:05:15,835
What a pleasure to see you.
73
00:05:19,215 --> 00:05:20,795
I agree to all your terms.
74
00:05:20,895 --> 00:05:23,396
You can have Egypt and the East.
75
00:05:23,496 --> 00:05:25,956
You can have all the rest
and I'll take fucking Africa,
76
00:05:26,056 --> 00:05:28,056
thank you very much.
77
00:05:28,576 --> 00:05:32,056
Next... I'm right out of money.
78
00:05:33,096 --> 00:05:35,916
We're going to need
eight hundred million,
79
00:05:36,016 --> 00:05:38,637
at least,
to start a war and see it through.
80
00:05:38,737 --> 00:05:40,737
Why do we need to start a war?
81
00:05:41,537 --> 00:05:43,357
Brutus and Cassius
have run away.
82
00:05:43,457 --> 00:05:45,557
We can't just leave
them sitting in Greece
83
00:05:45,657 --> 00:05:46,717
with a big fucking army.
84
00:05:46,817 --> 00:05:48,877
It was your father they killed.
85
00:05:48,977 --> 00:05:50,977
You can avenge him.
86
00:05:54,577 --> 00:05:56,998
Julius Caesar was my father,
and I will avenge him.
87
00:05:57,098 --> 00:05:59,098
What are you suggesting?
88
00:06:00,338 --> 00:06:02,078
I'm suggesting
that we think about
89
00:06:02,178 --> 00:06:04,498
the richest Senators
and knights in Rome.
90
00:06:05,698 --> 00:06:07,918
All the people behind
the murder of Caesar.
91
00:06:08,018 --> 00:06:11,318
Anyone still backing
Brutus and Cassius.
92
00:06:11,418 --> 00:06:14,399
Anyone who
supports the Republic.
93
00:06:14,499 --> 00:06:17,739
Then we butcher them
and seize all their assets.
94
00:06:23,139 --> 00:06:24,519
On some legal pretext.
95
00:06:24,619 --> 00:06:27,359
That would be at least
a hundred Senators.
96
00:06:27,459 --> 00:06:29,880
- And what, a thousand knights?
- Mm, nearer two.
97
00:06:42,020 --> 00:06:44,020
You can't be
taking this seriously?
98
00:06:44,940 --> 00:06:46,941
This is insane.
99
00:06:50,941 --> 00:06:52,761
I've started a list.
100
00:07:46,064 --> 00:07:48,064
Get away from me!
101
00:07:48,784 --> 00:07:51,404
Don't... don't you dare.
102
00:07:51,504 --> 00:07:52,764
No!
103
00:07:52,864 --> 00:07:54,865
No, I said go away!
104
00:07:56,065 --> 00:07:57,885
Domina.
105
00:07:57,985 --> 00:08:00,205
You're a Roman lady.
106
00:08:00,305 --> 00:08:02,305
All of it has to come off.
107
00:08:03,025 --> 00:08:05,105
Hmm? Every hair.
108
00:08:08,665 --> 00:08:10,665
Is this going to hurt?
109
00:08:11,146 --> 00:08:13,226
We can start with
your underarms.
110
00:08:25,186 --> 00:08:27,186
Ow!
111
00:08:29,387 --> 00:08:32,607
Fuck, Livius,
what are you sacrificing?
112
00:08:32,707 --> 00:08:36,447
Sounds like your bride,
I'm afraid.
113
00:08:36,547 --> 00:08:38,527
Don't ask.
114
00:08:38,627 --> 00:08:40,087
- You're early.
- I brought over
115
00:08:40,187 --> 00:08:42,307
the amended marriage
contract for you to sign.
116
00:08:44,147 --> 00:08:46,148
I can see you haven't heard.
117
00:08:47,428 --> 00:08:51,488
Uh... Gaius Julius
has come to terms
118
00:08:51,588 --> 00:08:54,368
with Marcus
Antonius and Lepidus.
119
00:08:54,468 --> 00:08:57,668
They've divided up the
provinces between themselves.
120
00:08:58,788 --> 00:08:59,848
And where are they now?
121
00:08:59,948 --> 00:09:01,889
Gaius Julius got
back last night.
122
00:09:01,989 --> 00:09:03,529
He'll be here in
a couple of hours.
123
00:09:03,629 --> 00:09:05,609
Oh,
you invited him to my wedding.
124
00:09:05,709 --> 00:09:07,129
I like him.
125
00:09:07,229 --> 00:09:09,289
And I'd like to keep him close.
126
00:09:09,389 --> 00:09:11,049
Another fucking wedding.
127
00:09:11,149 --> 00:09:12,949
As if we don't have
enough of our own to go to
128
00:09:12,989 --> 00:09:14,485
without all these
other people's as well.
129
00:09:14,509 --> 00:09:18,069
- You're lucky to be invited.
- Not as lucky as you.
130
00:09:20,070 --> 00:09:22,070
Come here.
131
00:09:25,310 --> 00:09:27,290
When's your husband coming home?
132
00:09:27,390 --> 00:09:29,390
Scribonia? Scribonia?
133
00:09:32,470 --> 00:09:35,010
Octavia. Darling.
134
00:09:35,110 --> 00:09:36,971
I wasn't expecting you so soon.
135
00:09:37,071 --> 00:09:39,431
Neither was my brother, I see.
136
00:09:41,151 --> 00:09:42,611
I hope you're
wearing a toga today.
137
00:09:42,711 --> 00:09:44,371
Livius is very informal.
138
00:09:44,471 --> 00:09:47,171
- Don't be ridiculous.
- You're lucky to be invited.
139
00:09:47,271 --> 00:09:49,271
Everyone will be there.
140
00:09:52,992 --> 00:09:55,512
OK,
fine. I'll go home and change.
141
00:10:08,072 --> 00:10:10,213
How long has this been going on?
142
00:10:10,313 --> 00:10:13,533
Octavia,
you know we've always liked each other.
143
00:10:13,633 --> 00:10:17,173
What I know is,
my brother is engaged to Clodia Pulchra,
144
00:10:17,273 --> 00:10:19,173
and you're married
to Publius Scipio.
145
00:10:19,273 --> 00:10:22,933
I... I want to marry
him. Your brother.
146
00:10:23,033 --> 00:10:25,193
I'll wait for you in the atrium.
147
00:10:29,034 --> 00:10:32,454
But a word about my
daughter before you go.
148
00:10:32,554 --> 00:10:34,814
Obviously, you hardly know her.
149
00:10:34,914 --> 00:10:38,374
She's attached to a particular slave,
a lovely girl.
150
00:10:38,474 --> 00:10:40,014
Antigone.
151
00:10:40,114 --> 00:10:41,414
She was born in this house.
152
00:10:41,514 --> 00:10:43,575
She's got a gift for
herbs and medicines.
153
00:10:43,675 --> 00:10:44,675
I... I'm sorry, Livius.
154
00:10:44,755 --> 00:10:47,235
I can't take on
another mouth to feed.
155
00:10:47,875 --> 00:10:49,295
And, to be honest,
156
00:10:49,395 --> 00:10:51,815
I'm surprised you would
want to encourage a friendship
157
00:10:51,915 --> 00:10:54,275
between my wife and a slave.
158
00:10:55,115 --> 00:10:57,395
I'm afraid you misunderstand me.
159
00:10:58,675 --> 00:11:01,616
- Uh, that's freezing!
- It's ice.
160
00:11:01,716 --> 00:11:03,296
It's supposed to be.
161
00:11:03,396 --> 00:11:04,652
You're not putting
that anywhere else.
162
00:11:04,676 --> 00:11:07,836
Dominus wants his
daughter and Antigone.
163
00:11:13,076 --> 00:11:15,076
Livia.
164
00:11:17,116 --> 00:11:20,737
Ah,
this is one of my "serious talks".
165
00:11:23,117 --> 00:11:24,457
Little Bear
166
00:11:24,557 --> 00:11:27,617
marriage and children are
what Rome expects of you.
167
00:11:27,717 --> 00:11:30,657
But now I think it will
ask something else.
168
00:11:30,757 --> 00:11:33,777
Five hundred years ago,
we ended the tyranny of kings,
169
00:11:33,877 --> 00:11:36,738
and since then, Rome has
always been ruled by two consuls...
170
00:11:36,838 --> 00:11:38,858
Elected each
year by its citizens.
171
00:11:38,958 --> 00:11:40,958
The sharing of power
has made us great.
172
00:11:41,718 --> 00:11:45,538
Our family fought to
establish the Republic.
173
00:11:45,638 --> 00:11:48,578
But now I think we'll have
to fight again to keep it.
174
00:11:48,678 --> 00:11:50,258
You said the other
factions were split.
175
00:11:50,358 --> 00:11:52,359
They were, until now.
176
00:11:53,959 --> 00:11:57,039
War will come, in the end.
177
00:11:59,279 --> 00:12:02,719
And I will fight with
Brutus and Cassius.
178
00:12:05,719 --> 00:12:08,520
It's on honour to give your
life for something you believe in.
179
00:12:27,041 --> 00:12:28,701
They were your mother's.
180
00:12:28,801 --> 00:12:30,801
She'd want you to have them.
181
00:12:39,881 --> 00:12:40,981
I haven't forgotten.
182
00:12:41,081 --> 00:12:43,602
I'll see her now. Nero!
183
00:12:52,162 --> 00:12:54,162
Dominus.
184
00:12:55,722 --> 00:12:59,903
As a wedding present to Livia
I've arranged for your freedom.
185
00:13:00,003 --> 00:13:03,763
Duly witnessed by
Tiberius Claudius Nero.
186
00:13:06,643 --> 00:13:09,863
You are now a Roman citizen,
Antigone.
187
00:13:09,963 --> 00:13:12,103
Congratulations.
188
00:13:12,203 --> 00:13:15,323
But... where will I go?
189
00:13:16,204 --> 00:13:17,264
What will become of me?
190
00:13:17,364 --> 00:13:19,984
Well, you can marry if you want.
191
00:13:20,084 --> 00:13:21,584
And I'll provide a dowry.
192
00:13:21,684 --> 00:13:24,544
In the meantime,
Nero has generously insisted
193
00:13:24,644 --> 00:13:27,784
that you go to his house
with Livia as a companion.
194
00:13:27,884 --> 00:13:29,824
As a freedwoman.
195
00:13:29,924 --> 00:13:32,524
That is, if you want to.
196
00:13:46,285 --> 00:13:48,725
Thank you.
197
00:14:07,887 --> 00:14:09,067
Are you sure about this?
198
00:14:09,167 --> 00:14:11,067
Why? We're invited.
199
00:14:11,167 --> 00:14:13,747
Livius is on the other side.
200
00:14:13,847 --> 00:14:15,847
Not yet, he isn't.
201
00:14:17,087 --> 00:14:19,087
He will be. Come on.
202
00:14:29,808 --> 00:14:32,308
Not too tight.
203
00:14:32,408 --> 00:14:35,808
It's bad luck if he
can't undo it tonight.
204
00:14:51,609 --> 00:14:53,609
Perfect.
205
00:14:57,449 --> 00:14:58,750
Excuse me.
206
00:14:58,850 --> 00:15:01,090
Move. Move.
207
00:15:03,690 --> 00:15:06,250
It's always a mistake
to go with a pig.
208
00:15:07,170 --> 00:15:09,170
Far too intelligent.
209
00:15:30,411 --> 00:15:32,072
Thank you, Cicero.
210
00:15:32,172 --> 00:15:33,992
Welcome, friends,
211
00:15:34,092 --> 00:15:39,232
to the wedding of
Tiberius Claudius Nero
212
00:15:39,332 --> 00:15:42,192
and Livia Drusilla.
213
00:15:42,292 --> 00:15:45,832
Great Juno,
Goddess of Marriage and Fertility,
214
00:15:45,932 --> 00:15:49,273
accept this gift of life...
215
00:15:49,373 --> 00:15:51,353
They can sort of
sense what's coming.
216
00:15:51,453 --> 00:15:53,573
...and blood...
217
00:15:54,453 --> 00:15:55,833
Pigs.
218
00:15:55,933 --> 00:15:59,813
...from this great house of
Marcus Livius Drusus Claudianus.
219
00:16:03,493 --> 00:16:06,994
- Livia Drusilla, are you ready?
- Yes.
220
00:16:07,094 --> 00:16:10,794
Tiberius Claudius Nero,
do you agree?
221
00:16:10,894 --> 00:16:12,514
I do.
222
00:16:12,614 --> 00:16:14,614
Then she is yours.
223
00:16:23,135 --> 00:16:25,735
Let's witness the contract!
224
00:16:35,575 --> 00:16:38,115
Oh, come on Piso,
there won't be a war.
225
00:16:38,215 --> 00:16:39,956
Everyone has too much to lose.
226
00:16:40,056 --> 00:16:41,056
That's true.
227
00:16:41,136 --> 00:16:42,876
What does Gaius
Julius have to lose?
228
00:16:42,976 --> 00:16:46,116
Ha! You see,
Livius made the mistake
229
00:16:46,216 --> 00:16:48,996
of teaching his
daughter how to think.
230
00:16:49,096 --> 00:16:50,636
She's right.
231
00:16:50,736 --> 00:16:53,536
He's the only one in the
game with nothing to lose.
232
00:16:54,936 --> 00:16:56,997
Look at them, Agrippa.
233
00:16:57,097 --> 00:17:01,077
Old, fat, lazy, complacent.
234
00:17:01,177 --> 00:17:02,797
My worry's how to do it.
235
00:17:02,897 --> 00:17:05,597
Killing over two thousand men'll
take the best part of a legion
236
00:17:05,697 --> 00:17:07,957
- going into the city at once.
- Mm.
237
00:17:08,057 --> 00:17:10,117
It's impossible at night.
238
00:17:10,217 --> 00:17:12,397
Streets are rammed with wagons.
239
00:17:12,497 --> 00:17:14,794
It's impossible in daylight,
the streets are jammed with people.
240
00:17:14,818 --> 00:17:16,878
We'll put a price on
their heads. A big one.
241
00:17:16,978 --> 00:17:18,114
Their own slaves
will betray them.
242
00:17:18,138 --> 00:17:20,718
Their wives, their neighbours.
243
00:17:20,818 --> 00:17:22,818
They'll be torn apart.
244
00:17:23,738 --> 00:17:26,258
All we have to do is
block the city gates.
245
00:17:40,099 --> 00:17:41,839
If Livia keeps
on staring at you,
246
00:17:41,939 --> 00:17:44,219
even her husband might notice.
247
00:17:45,739 --> 00:17:47,080
I want a house like this.
248
00:17:47,180 --> 00:17:49,720
Well,
you can have this one soon.
249
00:17:49,820 --> 00:17:53,680
- I like Livius.
- You were there.
250
00:17:53,780 --> 00:17:56,156
- They want him on the list.
- I'll give them Cicero instead.
251
00:17:56,180 --> 00:17:57,800
- Cicero?
- Mm.
252
00:17:57,900 --> 00:17:59,076
He's backed us from the start.
253
00:17:59,100 --> 00:18:01,440
I'll get Livius
taken off in return.
254
00:18:01,540 --> 00:18:04,341
No,
not Livius. You'll never save him.
255
00:18:05,261 --> 00:18:07,261
I can try.
256
00:18:18,461 --> 00:18:20,461
Fuck off.
257
00:18:21,022 --> 00:18:23,822
- Gaius.
- Livius.
258
00:18:25,262 --> 00:18:27,602
- Is that running water?
- Yes.
259
00:18:27,702 --> 00:18:29,002
Mm.
260
00:18:29,102 --> 00:18:31,722
We got connected to
the aqueduct last year.
261
00:18:31,822 --> 00:18:34,002
- It cost a fortune.
- Mm.
262
00:18:34,102 --> 00:18:37,462
But the old pit was
unbearable in summer.
263
00:18:38,463 --> 00:18:40,403
Fuck. I hate togas.
264
00:18:40,503 --> 00:18:42,503
Allow me.
265
00:18:47,703 --> 00:18:49,963
Marcus Livius,
266
00:18:50,063 --> 00:18:52,083
I'm asking for your friendship,
267
00:18:52,183 --> 00:18:53,803
and your support.
268
00:18:53,903 --> 00:18:55,564
You have my friendship.
269
00:18:55,664 --> 00:18:57,804
As for my support,
270
00:18:57,904 --> 00:18:59,564
the Republic may not be perfect,
271
00:18:59,664 --> 00:19:02,804
but it's better
than the alternative.
272
00:19:02,904 --> 00:19:06,264
Kings, dictators and civil war.
273
00:19:09,144 --> 00:19:11,304
And that's why I'm
asking for your support.
274
00:19:12,265 --> 00:19:14,265
It's not too late.
275
00:19:20,505 --> 00:19:24,585
Why didn't you join
the plot to kill Caesar?
276
00:19:28,065 --> 00:19:32,106
It was... un-Roman.
277
00:19:53,507 --> 00:19:55,007
Gods, he's lucky.
278
00:19:55,107 --> 00:19:57,527
Every man in Rome
wanted Livia's dowry.
279
00:19:57,627 --> 00:19:59,567
Over a million in farmland,
I heard.
280
00:19:59,667 --> 00:20:03,488
Yes,
Livius auditioned them for years.
281
00:20:03,588 --> 00:20:07,368
Someone told me that he
caught the pox off an actress.
282
00:20:07,468 --> 00:20:08,728
Who?
283
00:20:08,828 --> 00:20:10,568
Livius?
284
00:20:10,668 --> 00:20:12,868
No, no, stupid. Nero.
285
00:20:18,188 --> 00:20:20,129
Oh, dear, poor Livia.
286
00:20:20,229 --> 00:20:22,009
Welcome to marriage.
287
00:20:22,109 --> 00:20:23,529
I can let her have
some ointment.
288
00:20:23,629 --> 00:20:25,605
But of course with a
father like Livius it had to be
289
00:20:25,629 --> 00:20:27,769
a staunch Republican
from one of the old families.
290
00:20:27,869 --> 00:20:30,829
There must have been someone
without a venereal disease.
291
00:20:35,149 --> 00:20:38,410
Um, I'm younger,
prettier and richer than you.
292
00:20:38,510 --> 00:20:40,510
So why are you laughing at me?
293
00:20:41,950 --> 00:20:43,950
You're lucky to be here.
294
00:20:45,110 --> 00:20:47,110
Both of you.
295
00:22:14,715 --> 00:22:16,455
She's Cicero's wife.
296
00:22:16,555 --> 00:22:18,556
Yes.
297
00:22:19,116 --> 00:22:21,436
I thought Cicero
was your friend.
298
00:22:22,116 --> 00:22:24,116
He is.
299
00:22:25,436 --> 00:22:27,616
He married her
because her family's rich.
300
00:22:27,716 --> 00:22:29,176
That's why everybody
gets married.
301
00:22:29,276 --> 00:22:31,056
Money, power, family.
302
00:22:31,156 --> 00:22:34,216
They're the only
things that matter.
303
00:22:34,316 --> 00:22:36,897
Hmm! To the son of a
moneylender I'm sure that's true.
304
00:22:36,997 --> 00:22:38,897
Hmm!
305
00:22:38,997 --> 00:22:40,997
Grandson.
306
00:22:57,878 --> 00:22:59,878
That's my bed.
307
00:23:21,319 --> 00:23:22,939
What happened to you?
308
00:23:23,039 --> 00:23:26,180
Your affair with Cicero's wife
is indiscreet and unseemly.
309
00:23:26,280 --> 00:23:27,940
It will damage you.
310
00:23:28,040 --> 00:23:30,040
That's before we
talk about Scribonia.
311
00:23:31,280 --> 00:23:33,820
Do you want to be
taken seriously or not?
312
00:23:33,920 --> 00:23:35,920
Grow up.
313
00:23:40,120 --> 00:23:42,621
You were right. I
can't save Livius.
314
00:23:53,361 --> 00:23:56,101
Gaius Julius put his
tongue in my mouth.
315
00:23:56,201 --> 00:23:58,241
Just his tongue?
316
00:27:26,814 --> 00:27:30,354
Heading south... for the winter.
317
00:27:30,454 --> 00:27:32,154
What?
318
00:27:32,254 --> 00:27:34,254
The birds.
319
00:27:38,174 --> 00:27:40,335
They're getting
out while they can.
320
00:27:41,375 --> 00:27:43,235
Mm.
321
00:27:43,335 --> 00:27:45,495
Is that a good omen?
322
00:27:47,735 --> 00:27:49,735
Of course it is.
323
00:27:55,135 --> 00:27:57,136
Let's do it.
324
00:27:59,576 --> 00:28:01,576
Move!
325
00:28:07,136 --> 00:28:09,136
Close the gate.
326
00:28:23,617 --> 00:28:25,617
Livius!
327
00:28:26,697 --> 00:28:28,697
Marcus Livius!
328
00:28:35,298 --> 00:28:37,458
We were sent to save your life.
329
00:28:46,098 --> 00:28:48,099
Livia!
330
00:28:48,499 --> 00:28:49,599
Livia!
331
00:28:49,699 --> 00:28:51,599
That's the Dominus.
332
00:28:51,699 --> 00:28:53,699
Livia!
333
00:28:56,139 --> 00:28:58,139
- Livia?
- Daddy?
334
00:28:58,699 --> 00:29:00,699
Who's that?
335
00:29:04,019 --> 00:29:06,840
The war has come, Little Bear.
336
00:29:06,940 --> 00:29:08,360
Livius, what are you doing here?
337
00:29:08,460 --> 00:29:11,280
For the last time,
a list of names is going up in the forum.
338
00:29:11,380 --> 00:29:13,200
Senators and knights.
339
00:29:13,300 --> 00:29:15,320
And 100,000 sesterces
on every head.
340
00:29:15,420 --> 00:29:17,420
What? Well, am I on it?
341
00:29:17,940 --> 00:29:19,680
No, but I am.
342
00:29:19,780 --> 00:29:22,921
Now, get yourself dressed and
warn everyone you can think of.
343
00:29:23,021 --> 00:29:25,021
Start with Piso.
344
00:29:25,821 --> 00:29:27,821
Come on.
345
00:29:29,021 --> 00:29:30,721
Let me come.
346
00:29:30,821 --> 00:29:32,841
I'm going to Greece
347
00:29:32,941 --> 00:29:34,941
to join Brutus and Cassius.
348
00:29:35,621 --> 00:29:38,302
And afterwards, I'll find you.
349
00:29:41,062 --> 00:29:44,502
Remember your
family and your duty.
350
00:29:46,142 --> 00:29:48,142
Always.
351
00:29:50,462 --> 00:29:52,462
Father?
352
00:29:54,382 --> 00:29:56,503
Antigone thinks I
might be pregnant.
353
00:30:01,023 --> 00:30:03,263
A grandson.
354
00:30:04,743 --> 00:30:07,543
Well,
I wouldn't waste your time with a girl.
355
00:30:12,344 --> 00:30:17,264
If she's anything like you,
Little Bear, I'll be happy.
356
00:31:14,627 --> 00:31:16,867
Hello, Salassus.
357
00:31:27,228 --> 00:31:29,468
Marcus Tullius Cicero.
358
00:31:44,189 --> 00:31:46,429
It's nothing personal.
359
00:31:47,629 --> 00:31:49,649
Is this really necessary, Gaius?
360
00:31:49,749 --> 00:31:53,189
Depends what you
mean by "necessary".
361
00:32:10,631 --> 00:32:12,631
Come back safe.
362
00:33:01,434 --> 00:33:03,434
"My Little Bear..."
363
00:33:05,794 --> 00:33:08,314
"...thank you for your letter."
364
00:33:09,554 --> 00:33:12,674
"I wish you a safe
and beautiful birth."
365
00:33:14,634 --> 00:33:18,435
"The army of the Dictators
has found us in Greece."
366
00:33:20,355 --> 00:33:24,315
"I saw Gaius Julius,
just briefly, on the other side."
367
00:33:26,155 --> 00:33:29,455
"That young scamp
at your wedding.
368
00:33:29,555 --> 00:33:32,895
"It's only a year since
that day in Rome,
369
00:33:32,995 --> 00:33:35,396
"but it seems like a lifetime.
370
00:33:36,396 --> 00:33:38,536
"Tomorrow we fight again.
371
00:33:38,636 --> 00:33:41,856
"The day will be decisive,
one way or the other,
372
00:33:41,956 --> 00:33:43,816
"for the Republic.
373
00:33:43,916 --> 00:33:45,656
"If I should fall,
374
00:33:45,756 --> 00:33:48,296
"come and find me across
the river in the Underworld,
375
00:33:48,396 --> 00:33:51,216
"when your time comes."
376
00:33:51,316 --> 00:33:54,357
"I'll be waiting for
you with your mother."
377
00:33:55,557 --> 00:33:58,117
"And, unfortunately, hers."
378
00:34:00,877 --> 00:34:02,877
"Your proud father..."
379
00:34:05,957 --> 00:34:08,157
"Marcus Livius."
380
00:34:13,678 --> 00:34:18,158
"Dated Philippi, eleven days
before the kalends of November."
381
00:34:50,640 --> 00:34:52,420
The armies met in Greece.
382
00:34:52,520 --> 00:34:54,336
Brutus and Cassius are dead.
Their armies are scattered.
383
00:34:54,360 --> 00:34:56,420
My father, what happened to him?
384
00:34:56,520 --> 00:34:58,740
- Where is he?
- How should I know?
385
00:34:58,840 --> 00:35:00,661
We have to go!
386
00:35:00,761 --> 00:35:02,461
There's a new list,
and I'm on it.
387
00:35:02,561 --> 00:35:03,781
Go where?
388
00:35:03,881 --> 00:35:07,061
This war,
it will bring everyone to their knees!
389
00:35:07,161 --> 00:35:08,981
At the end there'll
be big opportunities
390
00:35:09,081 --> 00:35:10,581
for anyone left alive.
391
00:35:10,681 --> 00:35:11,981
Is that why you wouldn't fight?
392
00:35:12,081 --> 00:35:14,641
Livia, the Republic's dead.
393
00:35:16,161 --> 00:35:19,102
It's time to take
a different side.
394
00:35:22,242 --> 00:35:24,142
You don't have to go with him.
395
00:35:24,242 --> 00:35:26,022
Other wives have stayed behind.
396
00:35:26,122 --> 00:35:28,122
Honourably.
397
00:35:28,882 --> 00:35:30,882
That would be un-Roman.
398
00:35:31,962 --> 00:35:33,963
Shh!
399
00:35:41,443 --> 00:35:43,443
Come on!
400
00:35:51,284 --> 00:35:53,524
Quickly! Get a bloody move on!
401
00:35:59,524 --> 00:36:01,524
Here.
402
00:36:02,204 --> 00:36:04,204
Hurry!
403
00:36:25,086 --> 00:36:27,086
They're burning it.
404
00:36:29,526 --> 00:36:31,786
Which side do we take now?
405
00:36:31,886 --> 00:36:33,186
Sicily.
406
00:36:33,286 --> 00:36:35,726
- We're going to Sicily.
- Sicily?
407
00:36:37,366 --> 00:36:39,586
Sextus Pompeius
is holed up there.
408
00:36:39,686 --> 00:36:41,823
His fleet controls the seas,
and they can't get to him.
409
00:36:41,847 --> 00:36:42,847
We will be safe there.
410
00:36:42,927 --> 00:36:45,287
- You said that about Perugia.
- What?
411
00:36:46,207 --> 00:36:48,467
We're tired of running, Nero.
412
00:36:48,567 --> 00:36:50,827
We can go to Gaius Julius.
He's less than a mile away.
413
00:36:50,927 --> 00:36:53,187
I will never crawl in
front of that fucking kid!
414
00:36:53,287 --> 00:36:54,307
He'll pardon us.
415
00:36:54,407 --> 00:36:56,527
I don't want his fucking pardon!
416
00:36:57,407 --> 00:36:59,028
Then let me go.
I'll speak to him.
417
00:36:59,128 --> 00:37:02,528
I would rather kill
you first and the boy!
418
00:37:03,448 --> 00:37:06,728
Sextus will welcome my support.
419
00:37:07,928 --> 00:37:10,128
He hates Gaius as much as I do.
420
00:37:16,849 --> 00:37:18,309
Lord.
421
00:37:18,409 --> 00:37:21,689
Maecenas is here
with Sextus Pompeius.
422
00:37:23,769 --> 00:37:25,769
Hmm.
423
00:37:26,369 --> 00:37:29,329
I told you Maecenas
could get Sextus to come.
424
00:37:32,450 --> 00:37:34,430
No.
425
00:37:34,530 --> 00:37:36,730
No,
we are not going to kill him.
426
00:37:38,570 --> 00:37:39,930
You might never
get another chance.
427
00:37:39,970 --> 00:37:42,630
His fucking fleet's
starving Rome to death.
428
00:37:42,730 --> 00:37:44,730
We need a deal.
429
00:37:49,411 --> 00:37:50,311
Ugh!
430
00:37:50,411 --> 00:37:52,411
- Maecenas.
- Gaius.
431
00:37:55,171 --> 00:37:56,431
Where's Sextus?
432
00:37:56,531 --> 00:37:57,747
There's just the
slightest hitch.
433
00:37:57,771 --> 00:37:59,931
He thinks you're
going to kill him.
434
00:38:04,971 --> 00:38:06,972
What?
435
00:38:23,853 --> 00:38:25,853
Sextus!
436
00:38:26,773 --> 00:38:28,473
Gaius.
437
00:38:28,573 --> 00:38:30,693
You're a long way from Sicily!
438
00:38:31,693 --> 00:38:33,693
So are you!
439
00:38:40,974 --> 00:38:42,974
So are you.
440
00:38:47,174 --> 00:38:49,174
Ah.
441
00:38:58,175 --> 00:38:59,435
Uh! Octavia!
442
00:38:59,535 --> 00:39:01,875
The Gods! Give me one of those.
443
00:39:01,975 --> 00:39:04,755
Take Marcellus.
He's such a lump.
444
00:39:04,855 --> 00:39:06,855
I can manage Marcella.
445
00:39:08,495 --> 00:39:11,315
Wow. How much did this cost?
446
00:39:11,415 --> 00:39:14,636
My brother came into some money,
as you know.
447
00:39:14,736 --> 00:39:15,736
Excuse the mess.
448
00:39:15,776 --> 00:39:18,076
Gaius has only just
got back to Rome.
449
00:39:18,176 --> 00:39:21,316
He's too busy to bully the builders,
so I offered to help.
450
00:39:21,416 --> 00:39:24,116
It helps take my
mind off everything.
451
00:39:24,216 --> 00:39:25,116
Do you like it?
452
00:39:25,216 --> 00:39:26,876
I... I do.
453
00:39:26,976 --> 00:39:29,816
That's good... because
you'll be living here soon.
454
00:39:31,417 --> 00:39:33,277
My brother's proposing
a marriage to you
455
00:39:33,377 --> 00:39:35,077
as part of the
treaty with Sextus.
456
00:39:35,177 --> 00:39:37,177
Oh.
457
00:39:44,417 --> 00:39:47,878
I told you you'd
find my family useful.
458
00:39:47,978 --> 00:39:51,858
Of course, negotiations are
bound to drag on for months.
459
00:39:54,178 --> 00:39:56,338
That's what Gaius says anyway.
460
00:39:58,178 --> 00:39:59,598
What?
461
00:39:59,698 --> 00:40:02,178
- Aren't you happy for me?
- Yes.
462
00:40:03,498 --> 00:40:05,359
Yes.
463
00:40:05,459 --> 00:40:07,199
But I am to marry
Marcus Antonius
464
00:40:07,299 --> 00:40:10,299
to seal the truce between
him and my brother.
465
00:40:11,579 --> 00:40:13,719
The latest one, anyway.
466
00:40:13,819 --> 00:40:17,319
You're not even half-way
through your mourning period.
467
00:40:17,419 --> 00:40:19,479
I could hardly say no to Gaius.
468
00:40:24,100 --> 00:40:26,200
I must say,
469
00:40:26,300 --> 00:40:29,080
after two children in two years
470
00:40:29,180 --> 00:40:31,880
and losing a husband,
471
00:40:31,980 --> 00:40:33,880
I'd hoped to be left alone.
472
00:40:33,980 --> 00:40:35,980
For a while at least.
473
00:40:37,540 --> 00:40:41,221
And you always worry
each birth will be your last.
474
00:40:50,341 --> 00:40:52,781
That's all in the past now,
isn't it, Gaius?
475
00:40:58,702 --> 00:41:03,162
Either of you two ever hear
what became of Tiberius Nero?
476
00:41:03,262 --> 00:41:06,162
- Nero?
- Why do you care about him?
477
00:41:06,262 --> 00:41:08,642
We never found
his body in Perugia.
478
00:41:08,742 --> 00:41:10,002
Why?
479
00:41:10,102 --> 00:41:12,723
A lot of stragglers have
been washing up in Sicily.
480
00:41:12,823 --> 00:41:14,823
Sextus is taking them in.
481
00:41:15,183 --> 00:41:17,963
He must be dead by now. Surely.
482
00:41:18,063 --> 00:41:21,803
- His wife was gorgeous, though.
- Livia?
483
00:41:21,903 --> 00:41:25,203
I've forgotten all about her.
The Golden Girl of the Claudii.
484
00:41:25,303 --> 00:41:26,443
Oh, dear.
485
00:41:26,543 --> 00:41:28,663
The arrogance at her
wedding. Do you remember?
486
00:41:30,464 --> 00:41:32,364
What a brilliant match
that turned out to be.
487
00:41:32,464 --> 00:41:33,484
It's true,
488
00:41:33,584 --> 00:41:35,284
her husband
displayed a rare genius
489
00:41:35,384 --> 00:41:37,124
for picking the wrong side.
490
00:41:37,224 --> 00:41:38,404
Well
491
00:41:38,504 --> 00:41:40,440
his Republican principles
didn't last long either.
492
00:41:40,464 --> 00:41:43,344
Yes,
what would her father have said?
493
00:41:45,784 --> 00:41:47,885
Livius was a man of honour.
494
00:41:47,985 --> 00:41:50,445
He fought to the
end at Philippi.
495
00:41:50,545 --> 00:41:52,085
You still took
everything he had.
496
00:41:52,185 --> 00:41:54,185
Yes, we did.
497
00:41:56,505 --> 00:41:59,985
Anyway... poor Livia.
498
00:42:18,306 --> 00:42:19,306
Archias!
499
00:42:19,386 --> 00:42:21,427
You can see the smoke.
500
00:42:23,467 --> 00:42:25,707
We've seen nobody
in over a week.
501
00:42:31,627 --> 00:42:33,627
They're ready.
502
00:42:34,027 --> 00:42:36,027
They're ready!
503
00:42:41,988 --> 00:42:44,148
His fever's no worse.
504
00:42:47,708 --> 00:42:49,708
It would be kinder
to let him die.
505
00:42:50,788 --> 00:42:52,928
We both know it.
506
00:42:53,028 --> 00:42:55,949
Be clear what you
ask the Gods for.
507
00:42:59,829 --> 00:43:01,829
Come and eat.
508
00:43:10,549 --> 00:43:11,610
Smells good.
509
00:43:11,710 --> 00:43:14,230
I'm afraid there
isn't much of it.
510
00:43:15,630 --> 00:43:17,630
But, of course, you're welcome.
511
00:43:25,550 --> 00:43:28,151
You're a long way off
the main roads up here.
512
00:43:29,191 --> 00:43:31,931
You're lucky it was
us that found you.
513
00:43:32,031 --> 00:43:34,271
Loyal veterans. Have we met?
514
00:43:35,391 --> 00:43:38,551
Your face... seems
familiar. What's your name?
515
00:43:40,511 --> 00:43:41,891
Gaius Vipsanius Varus.
516
00:43:41,991 --> 00:43:45,352
A relation to the great Marcus
Vipsanius Agrippa, I assume?
517
00:43:46,192 --> 00:43:47,192
Very distant.
518
00:43:47,272 --> 00:43:49,452
A hard man.
519
00:43:49,552 --> 00:43:52,132
We fought against
him at Philippi.
520
00:43:52,232 --> 00:43:54,492
We were part of the 27th,
under Brutus.
521
00:43:54,592 --> 00:43:56,332
Were you at Philippi, Lord?
522
00:43:56,432 --> 00:43:59,172
Is that where I know you from?
523
00:43:59,272 --> 00:44:01,272
Marcus Livius Claudianus.
524
00:44:02,073 --> 00:44:04,253
He was at Philippi.
525
00:44:04,353 --> 00:44:06,733
- With the army of Brutus.
- Yes.
526
00:44:06,833 --> 00:44:08,833
Yes, he was.
527
00:44:09,713 --> 00:44:11,773
We never heard
what became of him.
528
00:44:11,873 --> 00:44:14,013
You knew him, Lady?
529
00:44:14,113 --> 00:44:16,153
My husband was
his wine merchant.
530
00:44:18,153 --> 00:44:19,334
You're a wine merchant.
531
00:44:19,434 --> 00:44:21,434
He owes us money.
532
00:44:28,074 --> 00:44:30,134
Marcus Livius.
533
00:44:30,234 --> 00:44:32,234
After the battle
534
00:44:32,754 --> 00:44:34,754
he drove a sword
through his guts.
535
00:44:35,795 --> 00:44:37,915
Bled to death. Slowly.
536
00:44:38,995 --> 00:44:40,995
I saw his body.
537
00:44:46,355 --> 00:44:48,355
We won't get our money, then.
538
00:44:50,115 --> 00:44:52,115
But
539
00:44:53,596 --> 00:44:55,596
he was lucky.
540
00:44:58,156 --> 00:45:00,676
When you think of what
happened to all the rest of them.
541
00:45:04,076 --> 00:45:07,096
All those aristocrats in Rome.
542
00:45:07,196 --> 00:45:10,377
Butchered in their own homes.
543
00:45:10,477 --> 00:45:14,417
Running for their lives in the sewers,
they say.
544
00:45:14,517 --> 00:45:18,357
And nothing left in the world
but the clothes they escaped in.
545
00:45:21,077 --> 00:45:23,077
Fugitives.
546
00:45:29,358 --> 00:45:32,518
A hundred thousand sesterces
547
00:45:34,038 --> 00:45:36,038
on every head.
548
00:45:40,798 --> 00:45:42,778
Run!
549
00:45:42,878 --> 00:45:44,539
Argh!
550
00:46:05,640 --> 00:46:09,440
No!
551
00:46:15,480 --> 00:46:18,541
Make it easy,
and I won't kill you after.
552
00:46:18,641 --> 00:46:20,641
Open your legs.
553
00:46:22,401 --> 00:46:25,501
Nice and wide.
554
00:46:25,601 --> 00:46:29,761
And afterwards,
we'll find your friends.
555
00:47:09,044 --> 00:47:10,704
Tiberius.
556
00:47:10,804 --> 00:47:12,804
Oh! Hey...
557
00:47:14,604 --> 00:47:16,604
Hey. Hey.
558
00:47:59,207 --> 00:48:01,207
Don't worry.
559
00:48:01,647 --> 00:48:02,647
They're dead.
560
00:48:02,727 --> 00:48:04,227
And so is Archias!
561
00:48:04,327 --> 00:48:06,327
But at least you're alright!
562
00:48:38,409 --> 00:48:40,529
What are you doing?
563
00:48:41,649 --> 00:48:43,649
The ground's too
hard to bury him.
564
00:48:44,969 --> 00:48:48,769
Did they touch you?
565
00:48:50,130 --> 00:48:52,550
Oh, forget it. Forget it!
566
00:48:52,650 --> 00:48:54,670
I told you they could
see that fire for miles!
567
00:48:54,770 --> 00:48:56,110
Well, come on!
568
00:48:56,210 --> 00:48:58,210
There might be more of them.
569
00:49:00,010 --> 00:49:01,830
- Wait!
- Come on!
570
00:49:01,930 --> 00:49:04,590
Stop, Nero, wait!
571
00:49:04,690 --> 00:49:08,571
Nero!
572
00:49:09,291 --> 00:49:11,291
Antigone!
573
00:49:12,571 --> 00:49:13,671
Wait!
574
00:49:13,771 --> 00:49:17,691
Nero!
575
00:49:18,771 --> 00:49:20,771
Antigone!
576
00:49:21,211 --> 00:49:23,892
Antigone!
39130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.