Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,888 --> 00:02:15,424
Potrei già scoparti di nuovo
2
00:02:15,936 --> 00:02:18,240
Guarda che tornato dritto
3
00:02:18,752 --> 00:02:24,896
Dimmi ti piace così È vero No ti prego tesoro non adesso
4
00:02:25,920 --> 00:02:30,272
Oggi è veramente molto da fare o no un po' di caffè
5
00:02:30,528 --> 00:02:32,576
No voglio il tuo pisellone
6
00:02:37,696 --> 00:02:38,464
Ho proprio
7
00:03:06,624 --> 00:03:07,904
Ti ho detto No Marti
8
00:03:09,184 --> 00:03:10,208
Non adesso
9
00:03:10,720 --> 00:03:11,488
Dai no
10
00:03:12,256 --> 00:03:13,280
Abbassa
11
00:03:13,792 --> 00:03:17,632
Sarebbe grande 3 milioni solo la sceneggiatura
12
00:03:18,400 --> 00:03:18,912
Vedrai
13
00:03:19,168 --> 00:03:20,960
Ce la farò senza altra
14
00:03:21,216 --> 00:03:22,496
Ottime possibilità
15
00:03:24,032 --> 00:03:25,312
Però Facciamo gli scongiuri
16
00:03:26,336 --> 00:03:32,480
Facciamo la prossima sera certo solo quando ne hai voglia solo quando da te non è vero
17
00:03:34,016 --> 00:03:35,040
Ma così
18
00:03:35,552 --> 00:03:37,088
Tabella preghierina per me
19
00:03:38,368 --> 00:03:39,648
Oggi rientrerò tardi
20
00:03:39,904 --> 00:03:41,440
Perciò non aspettarmi per il pranzo
21
00:03:42,464 --> 00:03:45,024
Dove sono le mie mutande
22
00:03:46,304 --> 00:03:47,072
Ciao Marti
23
00:04:13,440 --> 00:04:16,512
Anche tu conosci bene Christopher sai come è fatto
24
00:04:17,791 --> 00:04:20,607
Conta soltanto il suo lavoro la sua super produzione
25
00:04:23,167 --> 00:04:24,959
Ma ho in mente una cosa che
26
00:04:25,983 --> 00:04:27,519
Lo farà restare di sasso
27
00:04:29,055 --> 00:04:29,823
Cosa volevo
28
00:04:32,639 --> 00:04:34,687
Io volevo un tuo consiglio
29
00:04:35,199 --> 00:04:37,759
Oggi ho preso una decisione che
30
00:04:40,319 --> 00:04:41,855
Moment
31
00:04:42,111 --> 00:04:43,135
Ora c'è l'idraulico
32
00:04:43,391 --> 00:04:43,903
Come parliamo
33
00:04:44,671 --> 00:04:46,207
Che ne dici se faccio una scappata da
34
00:04:47,999 --> 00:04:50,815
Sei ancora al telefono
35
00:04:51,327 --> 00:04:54,911
Ti dispiacerebbe se venissi anche io e mi unisco alle vostre scopa
36
00:04:55,935 --> 00:04:56,447
No
37
00:04:56,703 --> 00:04:58,495
Ho capito già rotto troppo
38
00:04:58,751 --> 00:04:59,775
Ci vediamo
39
00:05:00,031 --> 00:05:00,799
Per il caffè
40
00:05:01,311 --> 00:05:03,359
Sì alle 3 a dopo allora
41
00:05:03,871 --> 00:05:04,383
Ciao
42
00:05:04,895 --> 00:05:06,175
E intanto
43
00:05:16,415 --> 00:05:18,463
Vado a cavalcare mamma
44
00:05:20,255 --> 00:05:22,815
Sarò di ritorno per l'ora del caffè
45
00:05:24,863 --> 00:05:25,631
E adesso
46
00:05:54,559 --> 00:06:00,703
Allora mio dolcissimo giardiniere su Non fare il timido
47
00:06:00,959 --> 00:06:07,103
Ho sempre sognato un maschione italiano e la mia Cicciolina davvero tanta voglia di te su vieni
48
00:06:07,359 --> 00:06:12,735
So che non dovrei ma è troppo
49
00:06:12,991 --> 00:06:15,039
Tutte le mie sempre di
50
00:07:02,143 --> 00:07:08,287
Un animale Selvaggio Sembri sempre una tigre affamata TV
51
00:07:08,543 --> 00:07:14,687
È proprio abbonarmi con rispetto parlando
52
00:07:21,343 --> 00:07:27,487
Mi piace moltissimo
53
00:07:27,743 --> 00:07:33,887
Ti amo
54
00:07:44,895 --> 00:07:50,271
Era così
55
00:07:50,783 --> 00:07:53,599
È bella Borsellino Signora mia bella
56
00:07:53,855 --> 00:07:57,183
Mamma mia
57
00:07:57,439 --> 00:08:00,511
Come siete bravi
58
00:08:01,535 --> 00:08:02,559
Come l'avete fatto
59
00:08:04,351 --> 00:08:06,143
Ti piace o pisello vero
60
00:08:12,287 --> 00:08:13,567
State facendo impazzire
61
00:08:14,079 --> 00:08:16,895
La voglia signora mia
62
00:08:17,151 --> 00:08:18,431
Mi Fatemi s******
63
00:08:19,199 --> 00:08:22,527
Come ci sapete fare signora
64
00:08:23,295 --> 00:08:26,879
Lasciatemi fare un bambino
65
00:09:12,447 --> 00:09:13,215
Susan
66
00:09:13,727 --> 00:09:14,751
Per favore
67
00:09:15,007 --> 00:09:17,055
Pianti sarà qui a momenti
68
00:09:17,311 --> 00:09:19,871
E non dimenticare il liquore all'arancia tesoro
69
00:09:20,127 --> 00:09:21,919
Si sono quasi pronta
70
00:09:22,943 --> 00:09:25,247
Dov'è il mio deodorante spray
71
00:09:26,527 --> 00:09:27,295
Susan
72
00:09:27,551 --> 00:09:29,599
L'hai preso tu il mio deodorante
73
00:09:30,111 --> 00:09:31,391
Ma perché non rispondi
74
00:09:33,695 --> 00:09:34,207
Susan
75
00:09:34,719 --> 00:09:35,743
Hanno suonato
76
00:09:38,815 --> 00:09:40,095
Sì vado mamma
77
00:09:44,447 --> 00:09:44,959
Ciao Susy
78
00:09:45,215 --> 00:09:46,495
Ciao zia
79
00:09:46,751 --> 00:09:48,031
Stavamo aspettando
80
00:09:48,287 --> 00:09:49,055
Ciao Martin
81
00:09:49,567 --> 00:09:50,591
Ti trovo bene oggi
82
00:09:50,847 --> 00:09:51,871
Siediti anti
83
00:09:52,895 --> 00:09:53,919
Sono curiosa di
84
00:09:55,199 --> 00:09:58,783
Com'è andata con l'idraulico ti sei divertita
85
00:10:01,599 --> 00:10:03,135
Herbert Rosa
86
00:10:03,391 --> 00:10:04,415
No
87
00:10:04,671 --> 00:10:05,439
Figurati
88
00:10:05,695 --> 00:10:11,839
Herbert si preoccupa soltanto della sua compagnia di assicurazioni e non gli passerebbe neanche per l'anticamera del cervello
89
00:10:12,351 --> 00:10:15,935
Del resto lo sai bene Martina sto talmente poco insieme a te
90
00:10:16,703 --> 00:10:20,031
Così quando mi sento sola cerco di procurarmi qualche uomo
91
00:10:20,543 --> 00:10:26,687
Sai ho scoperto un sistema veramente infallibile credo come la roulette solo che ci sono più
92
00:10:26,943 --> 00:10:31,807
Possibilità di vincere si rischia minor denaro Martin non ci crederai mai
93
00:10:32,575 --> 00:10:38,719
Di conoscere un mucchio di gente spesso dei bei ragazzi che non si aspettano altro è tutto ciò puoi tenerlo
94
00:10:38,975 --> 00:10:39,999
Felicemente formando
95
00:10:40,255 --> 00:10:41,791
Il numero di telefono giusto
96
00:10:42,815 --> 00:10:44,095
Un numero di telefono
97
00:10:44,351 --> 00:10:45,631
È un po' di fortuna
98
00:10:46,399 --> 00:10:47,423
Devi fare così
99
00:10:47,679 --> 00:10:52,543
Cerchi sull'elenco il numero di una società qualsiasi alla quale Direi che è un elettrodomestico
100
00:10:53,055 --> 00:10:59,199
E che devono mandarti subito un operaio per ripararla sibilmente giovane ricorda però che gallina vecchia fa
101
00:10:59,455 --> 00:11:05,599
Però potrebbe credere che non te lo mandi non mi hai detto a me in questo caso dovrei
102
00:11:05,855 --> 00:11:06,623
Martedì Santo
103
00:11:06,879 --> 00:11:09,439
Pazienza formare un altro numero di
104
00:11:09,695 --> 00:11:11,743
Fino a trovarne uno disposto a venire
105
00:11:12,255 --> 00:11:13,791
Immediatamente In che senso
106
00:11:14,047 --> 00:11:19,679
Sono riuscita ad interessarti una telefonata Ed ecco che suona il campanello
107
00:11:21,471 --> 00:11:22,495
Buongiorno signor
108
00:11:26,335 --> 00:11:28,383
Sarei dovuto venire un po' prima
109
00:11:32,735 --> 00:11:34,783
Purtroppo ho fatto un po' tardi ma sa come
110
00:11:35,295 --> 00:11:37,599
La mattina sto in negozio che c'è molto da fare
111
00:11:42,207 --> 00:11:43,999
Sai i miei clienti sono esigenti
112
00:11:46,303 --> 00:11:47,839
Proprio come immaginavo
113
00:11:48,351 --> 00:11:50,655
Ma metterò tutto a posto in un batter
114
00:11:51,423 --> 00:11:52,447
Sempre il solito guasto
115
00:11:52,703 --> 00:11:53,215
Ecco
116
00:11:53,727 --> 00:11:56,287
Ora vedrai che l'ambiente si riscalderà
117
00:11:56,543 --> 00:12:00,383
Non ci crederai ma ho senso di quel caldo che mi sento avvampare tutto il
118
00:12:00,639 --> 00:12:02,175
Corpo come se stessi facendo la
119
00:12:02,943 --> 00:12:06,527
Adesso voglio vedere se a letto riesci a riscaldarmi altrettanto facilmente
120
00:14:22,463 --> 00:14:28,607
Farmi idraulico è stato fantastico mai provata una cosa del genere quando gli ho detto che lo
121
00:14:28,863 --> 00:14:35,007
Non c'hai pensato un attimo mi è proprio saltato addosso sai È stato davvero molto eccitante
122
00:14:35,263 --> 00:14:37,823
E a quella di cercare sull'elenco telefonico ti pare
123
00:14:38,847 --> 00:14:40,383
E tu Che ne dici Susanna
124
00:14:40,895 --> 00:14:42,431
Allora perché non ci provi anche
125
00:14:42,943 --> 00:14:45,503
Ma cosa succede con Cristo
126
00:14:46,271 --> 00:14:52,159
Come mai non gli va più di venire a letto con te Il fatto è che mio marito la mattina vai in ufficio prestissimo
127
00:14:53,183 --> 00:14:54,975
Ormai è storia vecchia
128
00:14:55,743 --> 00:14:57,791
Per fortuna vanno bene ma
129
00:14:58,559 --> 00:15:00,351
Potrebbe occuparsi un po' più di me
130
00:15:01,119 --> 00:15:04,191
Invece pensa sempre ai nuovi firmi alla l'opzione mi trascura
131
00:15:04,959 --> 00:15:06,495
Sembra che non gli interessi più
132
00:15:10,079 --> 00:15:12,639
Tesoro
133
00:15:12,895 --> 00:15:17,247
Insegnato bene ciucciare il latte da piccola
134
00:15:19,551 --> 00:15:21,855
Legalo bene Sì così
135
00:15:22,623 --> 00:15:26,207
Un genitale meravigliosa
136
00:15:26,463 --> 00:15:31,839
Ma perché a mia moglie non viene mai quest'idea
137
00:15:32,095 --> 00:15:34,655
Sì sì così
138
00:15:34,911 --> 00:15:36,959
Così ancora
139
00:15:39,007 --> 00:15:41,055
Ciao tesoro Sì
140
00:15:43,871 --> 00:15:45,919
Un'altra volta in questo modo
141
00:17:55,711 --> 00:18:00,575
Venga pure lunedì alla stessa ora e non dimentichi la sua cartella Arrivederci
142
00:18:11,839 --> 00:18:13,375
Centrare la signora gerbe
143
00:18:14,399 --> 00:18:17,983
Signora gerber Prego si accomodi pure di là la ringrazio
144
00:18:22,079 --> 00:18:22,847
Signora ceppo
145
00:18:24,383 --> 00:18:25,919
Come andiamo con le sue voglie
146
00:18:26,687 --> 00:18:28,223
Si tratta degli ormoni è vero
147
00:18:30,015 --> 00:18:33,599
Nessun cambiamento dottore a dire la verità
148
00:18:34,879 --> 00:18:36,415
Anzi dottore vede
149
00:18:36,927 --> 00:18:40,255
Ora non si tratta più del mattino o della Sera
150
00:18:40,767 --> 00:18:42,303
Ma è così tutto il giorno
151
00:18:42,815 --> 00:18:45,119
Ma si era il mattino alla notte
152
00:18:46,655 --> 00:18:51,519
È come se un granfuoco mi stesse bruciando e tutte le
153
00:18:51,775 --> 00:18:55,871
Ecco anche ora ne sento un gran bisogno perché non lo faccia
154
00:18:56,383 --> 00:18:57,407
Sì certo c'è
155
00:18:58,175 --> 00:19:01,759
Mi sento già meglio venga qui da me
156
00:19:05,599 --> 00:19:09,695
Subito signora subito dovrò visitarla prima della sexy terapia
157
00:19:10,207 --> 00:19:11,487
Subito
158
00:19:12,767 --> 00:19:15,839
La mia amica e la bene che la ricorda
159
00:19:16,351 --> 00:19:18,655
Mi ha raccontato certe cose sul suo
160
00:19:18,911 --> 00:19:20,703
Straordinari
161
00:19:21,215 --> 00:19:22,751
Certo signora sicuro
162
00:19:23,263 --> 00:19:29,407
Finirò molto accuratamente signora gerber e le indicherò qualche rimedio ma se questo non dovesse fare pezzo allora lepri
163
00:19:29,663 --> 00:19:30,943
Però una vera e propria cura
164
00:19:31,199 --> 00:19:32,991
Nel frattempo si spogli mia cara
165
00:20:00,383 --> 00:20:03,967
Libido in corpore
166
00:20:04,223 --> 00:20:06,527
Si sono già tutto bene
167
00:20:50,815 --> 00:20:52,351
Bravo fenomenale
168
00:20:54,911 --> 00:20:56,959
In caso raro
169
00:20:59,263 --> 00:21:02,079
Dovrebbe tenersi sotto osservazione
170
00:21:02,591 --> 00:21:08,735
Ma sicuro gerber nessuna ragione per preoccuparsi in realtà è così che mi immaginavo
171
00:21:08,991 --> 00:21:14,111
Ripido in corpore naturalissima predisposizione
172
00:21:18,720 --> 00:21:24,864
Soltanto il coitus brutalis può aiutarla ma questo tipo di terapia può essere
173
00:21:25,120 --> 00:21:26,656
Viste le sue esigenze
174
00:21:27,168 --> 00:21:33,056
Anche se dovesse sottoporsi ripetutamente a queste terapie ormonali non ci sarebbe nulla da fare
175
00:21:33,312 --> 00:21:36,896
Nessun uomo può soddisfare questa sua bisogno cara signora
176
00:21:37,408 --> 00:21:38,176
Nemmeno
177
00:21:38,432 --> 00:21:41,504
Una dozzina di fustacci Ben forniti ci riuscirebbe
178
00:21:42,016 --> 00:21:48,160
Tra l'altro suo marito in questo modo mi avrebbe siccome essere geloso ma non è molto sarebbe una cosa di breve
179
00:22:04,032 --> 00:22:08,640
Il mio consiglio cara signora sarebbe un'operazione un'operazione davvero semplicissima
180
00:22:08,896 --> 00:22:15,040
Purtroppo non posso garantire con sicurezza che l'intervento tra successo e che tutto tornerà normale
181
00:22:22,976 --> 00:22:27,584
Desidero urgentemente un'altra visita oggi
182
00:22:28,096 --> 00:22:31,680
Indica quella soluzione in calore di farsi un d******* E di richiamare domani
183
00:22:31,936 --> 00:22:33,216
Dottor homberg
184
00:22:33,984 --> 00:22:39,360
La prego di scusarmi me la signora senatore allora che aspetti che aspetti
185
00:22:39,616 --> 00:22:40,896
T**** in calore
186
00:22:41,664 --> 00:22:44,224
Ma nient'altro da fare tutto il giorno che s****** con me
187
00:22:44,480 --> 00:22:48,320
Scusi signor gerbere scusi non parlavo di lei
188
00:22:48,576 --> 00:22:53,952
Veramente è una tecnica speciale signora Germina nessuno
189
00:23:26,208 --> 00:23:26,976
Jovanotti
190
00:23:27,232 --> 00:23:28,000
Avveduto
191
00:23:32,352 --> 00:23:34,144
Questi sono gli appunti
192
00:23:37,216 --> 00:23:39,008
È il mio onorario
193
00:23:45,920 --> 00:23:47,968
Bene
194
00:23:48,224 --> 00:23:50,016
Al prossimo appuntamento allora
195
00:25:08,608 --> 00:25:13,216
Ciao Christopher Ciao caro ti piaccio
196
00:25:23,968 --> 00:25:27,040
Com'è andato il lavoro hai concluso qualcosa tutto ok
197
00:25:27,296 --> 00:25:33,184
Oh Sono proprio contenta sei di buon umore Quasi come potrebbe essere una ragazzina innamorata
198
00:25:33,440 --> 00:25:34,976
Dove sei stata oggi
199
00:25:35,232 --> 00:25:36,256
Ti vedo così eccitata
200
00:25:36,768 --> 00:25:40,352
Eccitata io Ma cosa ti sei messo in testa
201
00:25:41,888 --> 00:25:42,912
Tu hai un uomo
202
00:25:43,424 --> 00:25:48,544
Ti ho scoperta Scusami che cosa te lo fa credere Marti Non sono uno stupido
203
00:25:48,800 --> 00:25:50,336
Tu sei una donna stupenda che ha molti
204
00:25:50,592 --> 00:25:52,640
Corteggiatori potrebbe succedere
205
00:25:52,896 --> 00:25:54,176
Fare uno strappo alla dieta
206
00:25:56,736 --> 00:26:01,600
O lo so Fin troppo bene caro il mio maritino meglio di quanto tu possa immaginare
207
00:26:02,624 --> 00:26:03,904
Che cosa intendi di
208
00:26:05,184 --> 00:26:06,464
Il tuo prossimo film
209
00:26:06,976 --> 00:26:07,744
Un altro porno
210
00:26:08,768 --> 00:26:09,792
In America
211
00:26:10,304 --> 00:26:11,584
Arriviamo da te
212
00:26:14,656 --> 00:26:15,168
Baciami
213
00:26:15,936 --> 00:26:16,704
Baciami su
214
00:26:26,432 --> 00:26:26,944
Chi è
215
00:26:31,552 --> 00:26:33,856
No no Mi dispiace non ho tempo
216
00:26:34,880 --> 00:26:35,392
Ciao
217
00:26:38,720 --> 00:26:39,488
Chi era lui
218
00:26:40,768 --> 00:26:43,072
No no una mia amica non la conosci
219
00:26:44,864 --> 00:26:45,376
Vieni
220
00:26:46,912 --> 00:26:47,424
Baciami
221
00:26:47,936 --> 00:26:48,704
No
222
00:26:49,216 --> 00:26:49,728
Bacio
223
00:26:50,240 --> 00:26:50,752
Ne ho tanta
224
00:26:51,264 --> 00:26:51,776
Baciami
225
00:26:53,568 --> 00:26:54,848
Ti prego facciamo
226
00:26:56,128 --> 00:26:57,152
Ora ne ho tanta
227
00:27:00,224 --> 00:27:01,504
Sei veramente desidera
228
00:27:02,016 --> 00:27:04,320
Ma che c**** ma Chissenefrega
229
00:27:04,832 --> 00:27:06,112
Ma come ti pare cara mia
230
00:27:06,880 --> 00:27:08,928
Però non venirmi a rompere Quando sto andando in ufficio
231
00:27:09,952 --> 00:27:11,232
Esci pure con chi vuoi
232
00:27:11,488 --> 00:27:13,024
Tanto io non sono geloso
233
00:27:20,192 --> 00:27:20,960
Ehi tu
234
00:27:21,472 --> 00:27:22,496
Bello
235
00:27:24,288 --> 00:27:25,824
Non hai voglia di venire a letto con
236
00:27:26,080 --> 00:27:27,616
Ma sì perché no
237
00:27:28,384 --> 00:27:28,896
Quanto
238
00:27:29,152 --> 00:27:31,968
Soltanto c'è
239
00:27:32,736 --> 00:27:33,760
Perché mi piace
240
00:27:34,016 --> 00:27:34,784
Ok
241
00:27:35,296 --> 00:27:40,672
Dimmi come ti chiami
242
00:27:41,184 --> 00:27:41,696
Lola
243
00:27:43,232 --> 00:27:48,096
Noi siamo quasi arrivati vieni che cosa è successo
244
00:27:48,608 --> 00:27:50,400
Su facciamo Press
245
00:27:50,912 --> 00:27:57,056
È proprio brutto questo posto fregati tiro fuori la grana
246
00:27:57,312 --> 00:27:58,848
Ecco bravo
247
00:27:59,104 --> 00:28:02,176
Sei veramente molto eccitante Sai
248
00:28:02,688 --> 00:28:04,736
Allora giù i pantaloni
249
00:28:10,624 --> 00:28:12,928
Non sono mica un bambino che deve fare pipì
250
00:28:13,184 --> 00:28:14,464
Ok ma sbrigati
251
00:28:14,976 --> 00:28:21,120
Perché metti in bocca
252
00:28:21,376 --> 00:28:27,264
Che c**** fai presto domandare il prestito Ecco grazie
253
00:28:27,520 --> 00:28:30,080
Adesso Fammi un p****** dai
254
00:28:30,592 --> 00:28:33,920
Parole
255
00:28:45,184 --> 00:28:51,328
Dacci dentro per il maschione
256
00:28:57,728 --> 00:29:03,872
Hai un bel uccellone ragazzo mio non c'è niente da dire però
257
00:29:04,128 --> 00:29:06,176
La tua nonna ci sa fare
258
00:30:10,176 --> 00:30:16,320
Me lo dà un passaggio
259
00:30:16,576 --> 00:30:21,952
Tu dove devi andare bel giovanotto devo arrivare fino alla città universitaria
260
00:30:22,464 --> 00:30:28,096
Bene allora salta su Grazie sei austriaco
261
00:30:28,352 --> 00:30:29,376
Sono bavarese
262
00:30:29,632 --> 00:30:30,912
E non è la stessa cosa
263
00:30:31,168 --> 00:30:35,008
Non esattamente signora una donna come lei dovrebbe saperlo
264
00:30:35,520 --> 00:30:41,664
Il bavarese ha delle doti nascoste che è in grado di svelare all'improvviso Allora lei dovrai dirmi
265
00:30:41,920 --> 00:30:43,456
Non vorrei certo lasciarvi nell'ignoranza
266
00:31:23,136 --> 00:31:29,280
Finalmente siamo arrivati
267
00:31:29,536 --> 00:31:34,912
È una giornata stupenda vero
268
00:31:38,240 --> 00:31:39,008
Belva
269
00:31:47,712 --> 00:31:53,088
Ho sempre sognato una donna esperta come te si
270
00:31:54,368 --> 00:32:00,512
Chissenefrega dell'università si
271
00:33:49,056 --> 00:33:49,824
Ora con la v
272
00:33:51,104 --> 00:33:54,176
Perché gli piace sentire la tua lingua
273
00:33:57,248 --> 00:33:59,552
Brava
274
00:34:17,472 --> 00:34:19,264
Continui in questo modo
275
00:34:19,776 --> 00:34:21,824
Però senz'altro lo stipendio
276
00:34:28,992 --> 00:34:35,136
Questa di qua per caso ma forse disturbo il grande artista
277
00:34:35,392 --> 00:34:41,536
Bisogno di qualcosa pensavo che sarebbe stato carino da parte mia venire a trovarti nel tuo ufficio
278
00:34:41,792 --> 00:34:47,936
Evidentemente sei troppo indaffarato nell'addestramento del tuo personale ad essere sinceri non ti avevo mai
279
00:34:48,192 --> 00:34:49,216
Visto così eccitato
280
00:34:50,240 --> 00:34:52,544
Di tenere in serbo per le altre
281
00:34:53,568 --> 00:34:56,896
Immagino che era una delle tue posizioni più artistiche
282
00:34:58,176 --> 00:35:00,736
E io ti auguro la nomination per dos
283
00:35:00,992 --> 00:35:02,528
Ma che dici
284
00:35:03,552 --> 00:35:09,696
Ti giuro Martin che non riesco proprio a capire che cosa stai parlando l'innocente il Candid
285
00:35:09,952 --> 00:35:10,464
L'onesto
286
00:35:11,232 --> 00:35:13,536
Continua pure la tua farsa
287
00:35:14,816 --> 00:35:16,352
Ma perché sono passata da te
288
00:35:17,632 --> 00:35:19,424
Stavo andando a fare un po' di giochi
289
00:35:21,472 --> 00:35:23,008
Ne andrò anche alla sauna
290
00:35:25,056 --> 00:35:28,896
E resto pure tranquillamente qui in ufficio se devi
291
00:35:30,432 --> 00:35:31,712
Sarò a casa per le
292
00:35:32,224 --> 00:35:32,736
Mako
293
00:35:33,248 --> 00:35:34,528
Io non ti capisco
294
00:35:35,040 --> 00:35:36,832
Sei venuto fin qui per dirvi questo
295
00:35:37,344 --> 00:35:39,648
Avresti potuto benissimo telefonarmi non ti perdi
296
00:35:39,904 --> 00:35:42,720
Ma la tua mogliettina aveva voglia di
297
00:35:43,232 --> 00:35:49,376
Di questo ancora non funziona per telefono non ancora malgrado tutti questi video cose
298
00:35:49,632 --> 00:35:52,704
Beh buon lavoro non ti sarai arrabbiata per caso
299
00:35:53,216 --> 00:35:56,288
Per favore non ti metterai mica fare la conformista
300
00:35:56,800 --> 00:35:59,616
Facciamola finita Ti saluto ci vediamo stasera
301
00:36:00,128 --> 00:36:01,920
Ciao tesoro Divertiti
302
00:36:05,504 --> 00:36:06,528
Poi alta
303
00:36:06,784 --> 00:36:07,808
Cara Serena
304
00:40:06,400 --> 00:40:08,704
È una scalogna che anti non sia potuta venire
305
00:40:09,216 --> 00:40:11,776
Sì infatti vado un po' in casa si rompe tutto
306
00:40:12,032 --> 00:40:15,104
Sembrerebbe che sia stata invasa dai fantasmi
307
00:40:15,360 --> 00:40:17,408
Che strana ma davvero mi dici
308
00:40:20,736 --> 00:40:23,040
E come fa a rompersi tutto
309
00:40:25,600 --> 00:40:27,392
Non vedo cosa c'è da ridere
310
00:40:28,672 --> 00:40:34,816
Oggi per esempio si è rotta la valvola del termosifone Lo trovi così divertente cara
311
00:40:35,072 --> 00:40:41,216
Scusa no no mi piace molto quando vieni
312
00:45:57,119 --> 00:46:03,263
Che c'è stato
313
00:46:03,519 --> 00:46:09,663
Brutto stato guardone mettersi a spiare la gente perbene che crede di essere di s****** non parli
314
00:46:09,919 --> 00:46:11,711
Chi deve spiare qua sono io
315
00:46:12,223 --> 00:46:18,367
Per punizione ora mi farei un servizio Vediamo se sai fare altro che guardare
316
00:50:24,127 --> 00:50:30,271
Basta così basta adesso dai che buonannulla Togliti di mezzo
317
00:50:30,527 --> 00:50:33,599
Ti fanno passare la voglia di farmi guardare per tutta la vita schifoso
318
00:50:55,615 --> 00:50:56,895
Buongiorno
319
00:50:57,407 --> 00:51:03,551
Buongiorno Mi sono certo il mio nome è Jem
320
00:51:03,807 --> 00:51:09,951
Certo per le 18 il Signore Aspetta che mi aspetta
321
00:51:10,207 --> 00:51:16,351
Deve esserci un errore signor stai tende non è in ufficio Questa mattina ho parlato per telefono con la signorina match
322
00:51:16,607 --> 00:51:18,655
È stata lei che mi ha detto di venire qui a questo
323
00:51:18,911 --> 00:51:22,495
A lei è il signor Gesù lei ha parlato con me per telefono
324
00:51:22,751 --> 00:51:25,567
Riso caso ti ha dato molto da fare
325
00:51:26,335 --> 00:51:32,479
Le indagini comunque procedono molto bene straordinario davvero come materiale
326
00:51:32,735 --> 00:51:38,111
E cioè che lo spero che abbiate ottenuto qualcosa meglio di così non avremmo potuto fare
327
00:51:38,367 --> 00:51:41,439
Era nostro compito cercare di rafforzare gli inviti di contributi
328
00:51:41,695 --> 00:51:43,999
Sì certo ovviamente
329
00:51:44,255 --> 00:51:49,119
Ma ora naturalmente non Le dispiacerebbe se do un'occhiata tutto il fascicolo
330
00:51:49,375 --> 00:51:53,983
È tutto sua disposizione prima però devo chiederle se lei è veramente
331
00:51:54,239 --> 00:52:00,383
Si è una domanda imbarazzante racconto che questo materiale potrebbe essere molto compromettente
332
00:52:00,639 --> 00:52:06,783
Posso leggere qui il 14 giugno dopo che lei è uscito sua moglie è andata a trovare una sua
333
00:52:07,039 --> 00:52:13,183
Non certo per incontrare una ragazza giovanissima
334
00:52:13,439 --> 00:52:15,999
Incaricato ha potuto prendere diverse foto in quell'occasione
335
00:52:18,559 --> 00:52:20,863
Non deve meravigliarsi troppo segno Cerve
336
00:52:21,375 --> 00:52:26,239
È una cosa che ci capita molto spesso anche con altri clienti da un po' di tempo
337
00:52:27,263 --> 00:52:30,079
Lalala
338
00:52:36,991 --> 00:52:39,551
Ciao Marti Brava sei venuta
339
00:52:39,807 --> 00:52:40,575
Vieni
340
00:52:41,087 --> 00:52:43,391
Bevi qualcosa è bello essere di nuovo qui
341
00:54:14,527 --> 00:54:20,671
Sei Davvero eccitante
342
00:59:04,319 --> 00:59:06,111
Veramente signorina measures
343
00:59:06,623 --> 00:59:09,951
Non posso assolutamente credere che la mia Martin si sia messa con una ragazza
344
00:59:10,975 --> 00:59:11,999
Tradito va bene
345
00:59:12,255 --> 00:59:15,839
Se penso che mia moglie ha passato la mattinata a tradirmi con una donna io
346
00:59:16,863 --> 00:59:18,143
Io la pensavo a casa
347
00:59:18,399 --> 00:59:19,423
A cucinare per me
348
00:59:21,727 --> 00:59:22,751
Vede signor
349
00:59:23,007 --> 00:59:24,543
Anche questo è tipo
350
00:59:25,311 --> 00:59:31,455
Hai fatto veramente tipico che il nostro detective ha potuto scoprire in condizioni davvero difficilissime
351
00:59:31,711 --> 00:59:37,855
La sua signora il 23 giugno scorso è uscita di casa indossando un abito rosso splendido era bellissima con
352
00:59:38,111 --> 00:59:39,391
Sei capelli raccolti indietro
353
00:59:39,903 --> 00:59:44,255
Come un animale Selvaggio che si aggira nella foresta alla ricerca della sua preda
354
01:00:54,143 --> 01:01:00,287
Schifo
355
01:01:00,543 --> 01:01:06,687
Perché non ce l'hai dritto non avrai mica s****** con un'altra
356
01:01:07,711 --> 01:01:13,855
Ma padrona Non lo farei mai schiavo parlerai solo
357
01:01:14,111 --> 01:01:20,255
Quando te lo dico io ma fatto Baciami la scarpa
358
01:01:26,911 --> 01:01:33,055
Subito
359
01:01:43,295 --> 01:01:45,087
Adesso scopa
360
01:01:57,119 --> 01:02:03,263
Chiamami
361
01:03:35,167 --> 01:03:36,447
Va bene padrone
362
01:03:36,959 --> 01:03:38,239
Sono stato bravo
363
01:03:48,735 --> 01:03:51,551
Così quel tizio ha davvero una maschera e uno slip di pelle
364
01:03:52,063 --> 01:03:55,135
Investigatore fidato non riesco a crederci
365
01:03:55,903 --> 01:03:57,439
Non c'è dubbio su questo
366
01:03:57,695 --> 01:04:03,839
Oltretutto in questo caso dobbiamo tener conto delle prove fotografiche che il nostro collaboratore è riuscito ad ottenere
367
01:04:05,375 --> 01:04:07,935
Sua moglie con amica lesbica con l'operaio
368
01:04:08,191 --> 01:04:10,751
E mentre pratica il sesso di gruppo con certi tipi
369
01:04:11,263 --> 01:04:12,799
Ma la prego guardi le stesso
370
01:08:12,927 --> 01:08:19,071
Beh sì questa è soltanto una piccola parte del materiale che siamo riusciti a
371
01:08:19,327 --> 01:08:24,191
E ora mi dica quando vuole aprire la pratica per il divorzio
372
01:08:24,447 --> 01:08:25,727
Vuoi naturale
373
01:08:25,983 --> 01:08:27,007
Divorziare io
374
01:08:27,263 --> 01:08:33,407
Perché vorrebbe farmi divorziare Tutto questo mi eccita incredibilmente e Arrivederla signorina è davvero
375
01:08:33,663 --> 01:08:38,015
Tornerò domani a pagare il conto Ho fretta devo correre dalla mia adorata Martin
376
01:08:47,743 --> 01:08:53,887
Ciao già di ritorno tesoro Per forza amore mio credo di averti un po' troppo trascura
377
01:08:54,143 --> 01:08:58,751
In questi ultimi giorni mi sono reso conto che devo occuparmi un po' più di te
378
01:08:59,519 --> 01:09:02,847
Vuoi fare l'amore con me Christopher
379
01:09:03,359 --> 01:09:07,967
Adesso in salotto certo Guarda chat amore Un bacino
380
01:09:10,527 --> 01:09:15,135
A Martina come sono stato s****** con te in questi ultimi tempi
381
01:09:15,647 --> 01:09:21,791
Ho tanto lavoro allo studio che ho addirittura dimenticato che sei una donna meravigliosa Faremo una bella
382
01:09:22,047 --> 01:09:24,607
Magari Andremo alle Bahamas
383
01:09:25,631 --> 01:09:29,727
Quei posti meravigliosi ritroveremo la nostra privacy
384
01:09:29,983 --> 01:09:32,031
Sarà come un paradiso
385
01:09:32,287 --> 01:09:38,431
Per una nuova vita colma d'amore e di libertà di avventure di liberazioni
386
01:09:38,687 --> 01:09:44,063
Sì non avremmo nemmeno bisogno di rinunciare alla nostra buona fede Sca
387
01:09:49,439 --> 01:09:55,583
Allora scopiamo È scopiamo
388
01:10:40,639 --> 01:10:46,783
Bruto e l'ufficio investigazioni private
389
01:10:48,319 --> 01:10:50,623
La prego Vorrei parlare con la signorina Manager
390
01:10:52,415 --> 01:10:57,023
Ciao cara voglio ringraziarti per quanto hai fatto
391
01:10:57,791 --> 01:11:03,935
Hai salvato il nostro matrimonio ma niente figurati Ascoltami hans-werner per il
392
01:11:04,191 --> 01:11:10,335
Organizza un orgia e spero che tu ci venga anche questa volta
28514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.