All language subtitles for Dead.Snow.2009.720p.Moviesverse.org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:02:28,113 --> 00:02:32,170 DEAD SNOW 3 00:03:02,336 --> 00:03:05,302 Hey. Listen to this. 4 00:03:06,368 --> 00:03:09,914 It says that a man was skiing in the mountain wilds. 5 00:03:09,915 --> 00:03:12,840 It actually says "mountain wilds". 6 00:03:13,241 --> 00:03:17,089 In the middle of two mountain tops, he starts yelling for his dog. 7 00:03:17,207 --> 00:03:20,392 - "Avalanche!" - Not very clever... 8 00:03:20,393 --> 00:03:24,766 When he was found two days later he had dug himself 6 meters... Downwards. 9 00:03:24,767 --> 00:03:27,862 - What? - That's pretty normal actually, - 10 00:03:27,863 --> 00:03:33,794 - because if you're taken by an avalanche you get so disoriented that you won't know which way is up. 11 00:03:33,795 --> 00:03:36,848 So many starts digging the wrong way. 12 00:03:36,849 --> 00:03:40,934 - I would easily find the right way. - You should just spit! 13 00:03:40,935 --> 00:03:43,894 Have no one been in the military? 14 00:03:43,895 --> 00:03:48,697 If you're stuck under the snow after an avalance, you should spit to find out which way to dig. 15 00:03:48,698 --> 00:03:50,647 Just lie there and slobber on yourself? 16 00:03:50,909 --> 00:03:54,150 - Slobber? - It means drooling. 17 00:03:54,151 --> 00:03:56,106 - Dribble. - Dribble. 18 00:03:56,141 --> 00:03:57,486 You owe me a coke. 19 00:03:57,487 --> 00:04:02,816 The spit will run downwards, so you just dig the opposite way. 20 00:04:03,317 --> 00:04:08,050 - Gravity, as easy as that. - Can you remember stuff from the military? 21 00:04:08,051 --> 00:04:09,972 I can only remember my duty number... 22 00:04:09,973 --> 00:04:12,083 69... 23 00:04:13,278 --> 00:04:16,454 - Speaking of 69 Martin... - No thanks. Not interested. 24 00:04:16,455 --> 00:04:18,879 Oh, damn it. 25 00:04:19,511 --> 00:04:22,328 - I mean of course Hanna's cousin. - Kris? 26 00:04:22,329 --> 00:04:26,501 - Yeah, is she single? - She is very single. I don't know her, but... 27 00:04:26,703 --> 00:04:29,412 Hanna says she is... 28 00:04:30,159 --> 00:04:31,640 Very single. 29 00:04:31,641 --> 00:04:35,166 Do you think there's any chance to slam it in her number two? 30 00:04:35,167 --> 00:04:36,809 If you spit first. 31 00:04:41,417 --> 00:04:47,543 - Where do you think Sara is now? - I don't know. She'll probably be there tonight or tomorrow. 32 00:04:49,181 --> 00:04:52,490 I don't understand why she bothers taking the trip over those mountains. 33 00:04:55,157 --> 00:04:57,772 So, tell me about the boys that are coming. 34 00:04:58,111 --> 00:05:01,771 Ok. Martin, which is the best looking one... 35 00:05:01,772 --> 00:05:05,702 - Is mine. - How did it turn out with him? 36 00:05:05,703 --> 00:05:10,067 - Will he finish the studies? - I'm not sure. Don't think he is either. 37 00:05:10,068 --> 00:05:12,947 It's not exactly optimal to be a medical student and still afraid of blood. 38 00:05:12,948 --> 00:05:17,328 - Poor Martin. - Martin is scared of blood, and wants to be a doctor? 39 00:05:17,329 --> 00:05:19,553 - Seriously? - Yes. 40 00:05:20,744 --> 00:05:26,758 And then Vegard. He's the one who's with Sara. And then there's Erlend. 41 00:05:26,759 --> 00:05:29,267 The worlds biggest movie geek. 42 00:05:29,268 --> 00:05:34,173 And Roy, the horniest boy north of the polar circle. 43 00:05:35,544 --> 00:05:39,084 - He is single, you can get him. - Thanks. Nice. 44 00:05:50,999 --> 00:05:53,164 How does it feel to be on the loser team? 45 00:05:55,414 --> 00:05:59,652 That overtaking earlier... 46 00:06:17,059 --> 00:06:21,369 Ok. Just follow the scooter trail. It will only take 45 minutes. 47 00:06:23,696 --> 00:06:28,039 When you arrive, I will have unpacked most of the luggage and heated the cabin. 48 00:06:28,040 --> 00:06:32,183 - Is there cell phone reception there? - No, we lost that half an hour ago. 49 00:06:32,184 --> 00:06:35,185 Where am I then supposed to call and breathe heavily in the mike? 50 00:06:35,186 --> 00:06:37,705 The emergency number. 51 00:06:40,703 --> 00:06:42,286 Take care. 52 00:06:46,675 --> 00:06:51,275 Mile after mile, after mile! 53 00:07:20,911 --> 00:07:23,438 Hold on a second. 54 00:07:23,439 --> 00:07:30,592 I have a question. How many movies begins with a group of friends going on a trip without cell phone reception? 55 00:07:30,593 --> 00:07:34,934 - Friday the 13th. - They don't have reception because they don't have cell phones. 56 00:07:34,935 --> 00:07:39,250 - Evil Dead 1 and 2. - Yes, sort of. Except that many counts the sequel - 57 00:07:39,251 --> 00:07:42,502 - as a remake with higher budget. 58 00:07:42,503 --> 00:07:48,062 - New rule. No movie talk for an hour. - Good suggestion. 59 00:07:49,935 --> 00:07:55,966 It's for your own good Erlend. If you want to dip your balls this weekend, you should stop the nerd alert. 60 00:07:57,505 --> 00:08:02,218 And then you have April Fool's Day from... 1984 I think. 61 00:08:02,219 --> 00:08:04,597 Now that's a classic. 62 00:08:05,553 --> 00:08:09,983 - Don't you agree? - Yes. 63 00:08:10,965 --> 00:08:12,594 Let's go. 64 00:10:05,665 --> 00:10:08,496 Damn, I'm so warm now. 65 00:10:08,497 --> 00:10:12,131 It's beautiful here. 66 00:10:12,671 --> 00:10:16,933 - So, what should we do? - Watch a movie? 67 00:10:16,934 --> 00:10:21,366 - We unpack and get acquainted. - I have a better idea... 68 00:11:56,060 --> 00:11:58,225 Left foot on green. 69 00:12:00,248 --> 00:12:02,706 You already have it on green. 70 00:12:02,707 --> 00:12:05,071 Why do we even play this game? 71 00:12:05,072 --> 00:12:09,386 Because Hollywood told us that is a great fun. 72 00:12:09,387 --> 00:12:12,201 Right foot on red. 73 00:12:12,202 --> 00:12:16,450 It has to be the most boring game... That ever... 74 00:12:20,321 --> 00:12:22,239 - No joking? - Of course. 75 00:12:29,202 --> 00:12:34,350 - One more time? - Let me show you sedation from the Middle Ages. Lay down. 76 00:12:34,351 --> 00:12:38,389 - What are you doing? - Like that. Put your arms behind... There. 77 00:12:38,390 --> 00:12:40,332 - You're sitting on my hands. - It's how it works. 78 00:12:40,367 --> 00:12:42,906 - Now close your eyes. - No. 79 00:12:42,907 --> 00:12:44,666 - Close your eyes. - No, I'm not closing them. 80 00:12:46,576 --> 00:12:48,950 Don't... Martin, Stop. Quit it... 81 00:12:49,293 --> 00:12:51,948 Just relax. 82 00:12:59,214 --> 00:13:02,070 - Martin! - Cut it out! 83 00:13:06,710 --> 00:13:10,776 - I was only kidding. - Why do you do that, I get claustrophobic. 84 00:13:11,414 --> 00:13:12,530 I can't breathe. 85 00:13:14,692 --> 00:13:17,611 - Sorry. Look now. - No. 86 00:13:56,429 --> 00:13:59,694 - How does that work? - Get some beer. 87 00:13:59,694 --> 00:14:01,487 - What? - Beer. Beer, beer. 88 00:14:01,488 --> 00:14:03,034 Beer, beer, beer. 89 00:14:35,315 --> 00:14:37,412 Hello? 90 00:14:51,177 --> 00:14:53,547 Hello? 91 00:15:30,679 --> 00:15:33,407 - There's someone there. - Hm? 92 00:15:33,458 --> 00:15:37,403 - I saw someone. - It's probably Sara. 93 00:15:38,109 --> 00:15:40,768 - Not Sara... - Are you sure it wasn't an elk? 94 00:15:40,769 --> 00:15:43,847 I can damn well see the difference between a human and an elk. 95 00:15:49,468 --> 00:15:51,267 I don't see anything. 96 00:15:56,240 --> 00:15:58,876 There's nothing here. Vegard was right, it was probably just an animal. 97 00:15:58,877 --> 00:16:02,591 Typical women. They get frightened by everything. 98 00:16:13,293 --> 00:16:15,930 Is it possible to get a cup of coffee here? 99 00:16:44,022 --> 00:16:47,350 Who made the coffee? 100 00:16:50,322 --> 00:16:52,350 Ecological... 101 00:16:54,546 --> 00:16:57,575 - Didn't it taste good? - No, it didn't. 102 00:17:17,644 --> 00:17:22,516 - What are you nice kids doing at a place like this? - Easter vacation. 103 00:17:23,254 --> 00:17:26,900 - Is it your cabin? - No, my girlfiend's. 104 00:17:28,846 --> 00:17:33,658 - Ok. And who's the lucky one? - She's not here right now, - 105 00:17:33,658 --> 00:17:36,697 - she's skiing across Istind. - Across Istind? 106 00:17:36,698 --> 00:17:39,960 She's a bit more athletic than the rest of us. 107 00:17:43,682 --> 00:17:48,041 Is the terrain dangerous? 108 00:17:48,042 --> 00:17:51,829 The terrain is the least of your problems up there, to put it that way. 109 00:17:58,459 --> 00:18:03,111 I assume that you little spoiled shitheads didn't bother to check out the local history - 110 00:18:03,112 --> 00:18:07,621 - before you came waltzing in on that bloody snow tractor of yours. 111 00:18:09,425 --> 00:18:12,979 Things have happened here. Things that people don't like to talk about. 112 00:18:13,718 --> 00:18:18,386 During World War II, �ksfjord was an important location for the Germans. It was... 113 00:18:18,387 --> 00:18:22,968 Almost like a middle station for German destroyers. 114 00:18:22,969 --> 00:18:28,261 It was an important link to stop convoys between Britain and Russia. 115 00:18:31,004 --> 00:18:33,157 "Einsatz" 116 00:18:36,133 --> 00:18:39,961 That was the name of the forces that were stationed there. 117 00:18:40,425 --> 00:18:44,464 In contrast to most places where... 118 00:18:44,465 --> 00:18:50,190 The Germans got along with the civilians, that was not the case here. It was under leadership by... 119 00:18:52,034 --> 00:18:55,109 Colonel Herzog. 120 00:18:56,560 --> 00:18:58,880 So it went to hell with the civilians. 121 00:18:59,573 --> 00:19:03,016 The people were tortured, beaten and maltreated every day. 122 00:19:04,568 --> 00:19:06,801 Trust me when I tell you. 123 00:19:07,391 --> 00:19:10,868 These were evil hellish bastards. 124 00:19:17,059 --> 00:19:20,734 It was towards the end of the war when they stepped over the line. 125 00:19:22,795 --> 00:19:26,732 The Germans started to realize they were beaten, and the Russians were on their way. 126 00:19:27,961 --> 00:19:34,252 The Germans went into every house and stole all gold, silver and shiny items they could find. 127 00:19:35,075 --> 00:19:39,904 Those who protested got a bullet between their eyes. 128 00:19:41,124 --> 00:19:46,173 But it was after that they got one hell of a surprise. 129 00:19:51,419 --> 00:19:54,833 The citizens had secretly teamed up. 130 00:19:55,245 --> 00:19:57,709 And decided that enough is enough. 131 00:19:57,710 --> 00:20:02,646 All the anger and rage the 3,000 citizens had built up during the last three years - 132 00:20:02,647 --> 00:20:04,669 - needed to be unleashed. 133 00:20:04,704 --> 00:20:07,274 So they had started gathering all the weapons they could find. 134 00:20:07,275 --> 00:20:11,729 That was basically scythes, axes, knives, shovels... 135 00:20:14,879 --> 00:20:17,463 Everything that could break a skull. 136 00:20:25,340 --> 00:20:29,888 So they ambushed the bastards in the middle of the night. 137 00:20:32,150 --> 00:20:36,634 The soldiers didn't have a chance, and they knew it. Several got killed. 138 00:20:40,893 --> 00:20:44,372 So, the devil himself... 139 00:20:45,291 --> 00:20:49,625 Colonel Herzog and several of his men managed to escape. 140 00:20:49,726 --> 00:20:51,685 They ran up in the mountains. 141 00:20:51,686 --> 00:20:55,460 And took with them lots of the stolen goods, the greedy pigs that they were. 142 00:20:59,508 --> 00:21:03,905 Several civilians followed them, but they lost the tracks up in the mountains. 143 00:21:05,282 --> 00:21:07,765 In these exact mountains... 144 00:21:07,942 --> 00:21:11,064 Where they most likely froze to death. 145 00:21:17,748 --> 00:21:20,717 Because of that people step lightly up here. 146 00:21:23,440 --> 00:21:26,738 There's an evil presence here. 147 00:21:30,550 --> 00:21:33,024 An evil you wouldn't want to wake. 148 00:21:33,025 --> 00:21:36,264 Yeah. We have to be careful so we don't wake up the evil. 149 00:21:50,316 --> 00:21:52,334 I should get moving. 150 00:22:02,011 --> 00:22:05,675 - Remember what I told you. - We're actually medical students all of us. 151 00:22:05,675 --> 00:22:11,592 So I think we'll do fine. Unfortunately we haven't learnt to banish evil yet, but I think that's on next semester. 152 00:22:13,409 --> 00:22:17,885 But what if you are holding your own intestines in your hands, what do you do then? 153 00:22:17,886 --> 00:22:21,891 Or if you get your arms and legs torn off. What do you do then? 154 00:22:23,759 --> 00:22:26,526 Have you learned that yet? 155 00:22:32,581 --> 00:22:34,507 Thanks for the coffee. 156 00:23:16,536 --> 00:23:19,133 Sara? 157 00:23:33,730 --> 00:23:39,250 Sara? Sara? 158 00:24:07,059 --> 00:24:08,659 Sara? 159 00:24:12,987 --> 00:24:14,954 Sara? 160 00:25:05,324 --> 00:25:07,496 Hello? 161 00:25:09,808 --> 00:25:12,689 Is there anybody there? 162 00:25:13,990 --> 00:25:16,192 Hello? 163 00:25:30,072 --> 00:25:33,201 I have a weapon. 164 00:27:21,736 --> 00:27:26,486 Are you sure we shouldn't wait til tomorrow? She'll probably be here during the day. 165 00:27:26,487 --> 00:27:33,362 - It's no problem. - You're probably right. I just have a bad feeling. 166 00:27:33,363 --> 00:27:38,680 - She'll probably be here soon. - Listen. If I'm not back tomorrow... 167 00:27:39,111 --> 00:27:45,908 Just listen. If I'm not back tomorrow, follow the scooter trails back down to the car and get help. 168 00:27:47,315 --> 00:27:49,821 - Ok. - Ok. 169 00:27:53,338 --> 00:27:55,990 I'll find her. 170 00:27:58,462 --> 00:28:02,719 - See you later. - Drive carefully. 171 00:28:14,752 --> 00:28:21,588 Ok boys. We want a clean race. You'll start at my signal, and no dirty tricks. 172 00:28:21,588 --> 00:28:23,931 - Please, just one dirty trick. - Not even one. 173 00:28:23,932 --> 00:28:26,330 Are the drivers ready? 174 00:28:30,018 --> 00:28:33,066 On your marks, get set, go! 175 00:29:24,952 --> 00:29:27,448 Erlend! 176 00:30:23,824 --> 00:30:26,042 Hello? 177 00:30:39,733 --> 00:30:41,965 Hello? 178 00:30:44,086 --> 00:30:45,630 Hello? 179 00:30:48,588 --> 00:30:51,195 Hi. 180 00:31:22,399 --> 00:31:24,654 Ah, fuck. 181 00:31:33,266 --> 00:31:36,061 Calling doctor Hovden. Doctor Hovden to the emergency room. 182 00:31:38,097 --> 00:31:44,161 I see you're not exactly rid of that little problem of yours. I assume there's not much action when Aunt Flow visits. 183 00:31:44,519 --> 00:31:47,591 - God damn, you're so childish. - How the hell are you going to manage - 184 00:31:47,592 --> 00:31:51,144 - six years of medical studies, when you almost vomit from a tiny cut. 185 00:31:51,719 --> 00:31:53,729 You can be a baker, perhaps. 186 00:31:55,089 --> 00:31:57,776 - Does anyone want a beer? - Are you ok? 187 00:31:57,777 --> 00:31:59,806 - Yeah... - Sorry. 188 00:32:06,881 --> 00:32:08,358 Cunt bag. 189 00:32:28,664 --> 00:32:31,016 Check this out. 190 00:32:47,195 --> 00:32:50,068 It says 1942. 191 00:32:50,844 --> 00:32:53,325 - 1942? - Hey, hey, it's mine. 192 00:32:53,326 --> 00:32:56,902 Let's wait til Sara and Vegard return. We won't touch it before then. 193 00:32:56,903 --> 00:32:58,503 - Nah. - Ok? 194 00:32:58,504 --> 00:32:59,932 Em, mkay. 195 00:33:11,867 --> 00:33:15,339 SARA! 196 00:33:42,754 --> 00:33:44,690 Sara! 197 00:34:05,034 --> 00:34:11,307 We are two small pretty ladies. 198 00:34:14,052 --> 00:34:16,752 Hey, hey. Let's not get crazy here. 199 00:34:17,256 --> 00:34:22,223 - We don't know who it belongs to. - That box has been here for 50 years. 200 00:34:22,224 --> 00:34:27,147 We just take what we want, cash in, and pay off our student loans. 201 00:34:27,148 --> 00:34:30,874 It hasn't been there for 50 years without anyone noticing it. 202 00:34:30,875 --> 00:34:33,637 50 years? It's 100, I promise you that. 203 00:34:33,638 --> 00:34:37,946 - People have seen it, and it's just flemflams. - Huh? Fle...? 204 00:34:37,947 --> 00:34:41,564 Flemflams? Flemflams..? Flemflams! 205 00:34:44,808 --> 00:34:47,437 - No, I'm going to take a shit. - Godspeed. 206 00:34:47,438 --> 00:34:50,329 Good luck. Name him after me. 207 00:35:00,108 --> 00:35:02,627 Oh, god damn. 208 00:35:17,396 --> 00:35:21,080 Ok. A joke... 209 00:35:21,742 --> 00:35:24,821 This one is good. It contains both poo, pee and sperm. 210 00:35:24,822 --> 00:35:26,578 Once upon a time there was a poo... 211 00:35:30,894 --> 00:35:34,460 There are no good jokes that doesn't contain poo, pee or sperm. 212 00:35:45,800 --> 00:35:47,318 Kris? 213 00:36:01,420 --> 00:36:03,079 No, don't... 214 00:36:56,767 --> 00:36:59,858 - And you think that is a joke? - It's a good joke. 215 00:37:05,115 --> 00:37:07,353 Erlend! 216 00:37:09,210 --> 00:37:13,627 - You took some time. - Did you see Kris? 217 00:37:20,936 --> 00:37:22,727 Yes. 218 00:37:33,762 --> 00:37:35,682 Fuck. 219 00:37:40,006 --> 00:37:41,509 Erlend? 220 00:37:44,476 --> 00:37:46,169 Erlend? 221 00:37:46,170 --> 00:37:48,682 Er... Erlend, is that you? 222 00:37:50,089 --> 00:37:51,914 Oh shit. 223 00:37:53,133 --> 00:37:54,992 Erlend, stop that shit. 224 00:38:00,458 --> 00:38:02,380 Erlend? 225 00:38:41,162 --> 00:38:43,584 Help. He-elp! 226 00:38:51,145 --> 00:38:53,705 Help. Help! 227 00:38:57,682 --> 00:38:58,938 Quiet. 228 00:39:04,467 --> 00:39:06,882 - What the hell? It's in the middle of the song. - Shut up! 229 00:39:07,157 --> 00:39:09,506 I thought I heard something. 230 00:39:21,542 --> 00:39:24,294 Kris? 231 00:39:26,169 --> 00:39:27,825 Kris! 232 00:39:32,173 --> 00:39:33,665 Kris! 233 00:39:41,667 --> 00:39:45,903 She's not answering. I've yelled several times, she doesn't reply. 234 00:39:45,904 --> 00:39:49,723 - She's probably fucking with you. - Don't talk to me like I'm 5 years old, Martin. 235 00:39:52,203 --> 00:39:55,899 Hanna. She's wasted, she probably fell asleep at the john. 236 00:39:57,579 --> 00:39:59,997 I can go look for her, ok? 237 00:40:07,229 --> 00:40:10,109 Clever, we'll shoot her. 238 00:40:11,071 --> 00:40:12,710 Take it with you. 239 00:40:15,017 --> 00:40:17,170 It's that maniac from earlier. 240 00:40:21,054 --> 00:40:23,623 We'll go look for her, ok? 241 00:40:29,103 --> 00:40:33,119 Someone checks the outhouse, and someone checks around the cabin... 242 00:40:33,120 --> 00:40:34,620 Shotgun! 243 00:40:39,946 --> 00:40:42,603 Martin, can't I try it? Let me hold it. 244 00:40:42,704 --> 00:40:44,054 - No. - Yes, come on. 245 00:40:44,055 --> 00:40:45,882 - Not now. - Come on, just let me hold it. 246 00:40:45,883 --> 00:40:47,498 No... 247 00:40:47,499 --> 00:40:49,881 - Is it heavy? - A little. 248 00:40:49,882 --> 00:40:51,882 - Let me check it out. - Later perhaps. 249 00:41:02,014 --> 00:41:03,948 Can you see anything? 250 00:41:06,962 --> 00:41:11,142 - I have a shotgun here. I have a shotgun! - Sorry, sorry. 251 00:41:11,143 --> 00:41:12,543 Martin? 252 00:41:13,842 --> 00:41:16,953 Check this. 253 00:41:22,285 --> 00:41:25,271 What a nice trip... Fantastic... 254 00:41:25,496 --> 00:41:27,374 Kris? Are you taking a shit? 255 00:41:28,512 --> 00:41:30,850 Have you dozed off? 256 00:41:41,756 --> 00:41:44,022 - She wasn't theeeere. - Stop it. 257 00:41:44,023 --> 00:41:45,023 She wasn't there. 258 00:41:45,024 --> 00:41:46,611 What does that mean? 259 00:41:46,612 --> 00:41:49,513 She wasn't at the outhouse, and not anywhere around the cabin. 260 00:41:49,514 --> 00:41:51,069 We found this though. 261 00:41:51,628 --> 00:41:55,017 - Let's see. Maybe she's inside it. - Stop fucking around. 262 00:41:55,859 --> 00:41:58,389 - It's Sara's. - Sara's? 263 00:41:59,393 --> 00:42:02,808 - Where did you find it? - Just behind the cabin. 264 00:42:05,176 --> 00:42:10,252 - I get a bad feeling from this. - We have to go find her, she could freeze to death. 265 00:42:10,253 --> 00:42:16,578 - Ok, we get dressed and go look for her. - So we'll just trudge around in the forest? 266 00:42:19,239 --> 00:42:22,345 Where did we just come from Martin? We've just been outside. 267 00:42:27,211 --> 00:42:29,197 Oh, thank God. 268 00:42:51,053 --> 00:42:52,822 I can't see anything. 269 00:42:58,850 --> 00:43:00,537 Pull! 270 00:43:01,831 --> 00:43:03,244 Pull! 271 00:43:09,609 --> 00:43:12,391 F-fuck! Move the sofa in front of the door. 272 00:43:12,392 --> 00:43:14,280 And stay away from the windows. 273 00:43:17,091 --> 00:43:19,014 Get it out! 274 00:43:19,911 --> 00:43:21,561 Come on and twist. 275 00:43:22,962 --> 00:43:24,611 Leave the cushions! 276 00:43:28,631 --> 00:43:30,190 Hanna! 277 00:44:01,480 --> 00:44:05,025 Ok, stay calm. They can't get in here. 278 00:44:07,215 --> 00:44:09,311 The table! 279 00:44:31,711 --> 00:44:34,609 Martin! Martin! 280 00:44:39,685 --> 00:44:41,583 Einsatz... 281 00:44:41,584 --> 00:44:44,015 Zomb... Zombies... 282 00:44:47,475 --> 00:44:50,700 Don't get bitten, ok? Don't get bitten! 283 00:44:50,701 --> 00:44:52,818 Stop that rubbish, what the hell are we going to do? 284 00:44:52,819 --> 00:44:54,418 We have to get to the car. 285 00:45:11,590 --> 00:45:13,594 Help me! 286 00:45:38,352 --> 00:45:41,107 I said we should go to Sunny Beach! 287 00:47:02,746 --> 00:47:05,018 Martin... 288 00:47:05,268 --> 00:47:07,990 Martin. Don't bite. 289 00:47:09,483 --> 00:47:11,975 Now it's suddenly totally quiet. 290 00:47:13,037 --> 00:47:16,501 Stay here and become lunch for the rest of... 291 00:47:19,349 --> 00:47:21,927 - We have to do something. - Like what? 292 00:47:21,928 --> 00:47:23,728 We can't just sit here. 293 00:47:24,517 --> 00:47:28,213 We must try to find the car. We find the road back and get help. 294 00:47:28,214 --> 00:47:31,614 Only Vegard knows the way, and the tracks are covered with snow. 295 00:47:33,595 --> 00:47:36,047 I know... 296 00:47:36,493 --> 00:47:41,443 We have to do something. We can't just sit here and wait for... 297 00:47:41,444 --> 00:47:43,885 Wait for it to fix itself. We have to do something. 298 00:47:51,338 --> 00:47:56,371 What if we split up. Two look for the car, while two wait here for Vegard. 299 00:47:58,282 --> 00:48:02,779 Those who eventually leave will most likely get those bloody bastards after them. 300 00:48:02,780 --> 00:48:08,662 If two go outside and makes sounds, it will attract... Those creatures. 301 00:48:09,835 --> 00:48:12,648 At the same time the two others run into the woods. 302 00:48:12,649 --> 00:48:18,239 Then we'll just run towards the fjord. There are people down by the fjord, we will have to get help. 303 00:48:19,094 --> 00:48:23,010 Who will get to be those lucky bastards acting as bait? 304 00:48:35,305 --> 00:48:37,382 - You do something too! - Ok... 305 00:48:38,211 --> 00:48:40,916 Where are you, you cowardly bastards?! 306 00:48:40,917 --> 00:48:43,299 Are you afraid to come out in daylight?! 307 00:48:43,300 --> 00:48:45,100 Fuck, was that too much? 308 00:48:45,101 --> 00:48:47,323 Do you think they'll get pissed? 309 00:48:56,096 --> 00:48:57,650 Come. 310 00:50:27,421 --> 00:50:29,535 Fuck... 311 00:51:18,650 --> 00:51:21,261 Sara... 312 00:51:35,214 --> 00:51:37,879 Come on! 313 00:51:38,324 --> 00:51:40,125 Craven bastard. 314 00:53:19,486 --> 00:53:21,424 Ok... 315 00:53:36,393 --> 00:53:39,294 Do you recognize any of this? 316 00:53:39,295 --> 00:53:41,045 No chance. 317 00:53:41,046 --> 00:53:43,305 Everything looks the same... 318 00:53:45,828 --> 00:53:48,967 If both go downhill. 319 00:53:58,127 --> 00:54:00,629 - We have to split up. - What? 320 00:54:00,630 --> 00:54:04,498 One of us has to get down to the damn car and get help. 321 00:54:04,499 --> 00:54:07,616 - We go to that car together. - Liv, listen to me. 322 00:54:07,617 --> 00:54:10,386 We don't stand a chance on our own, we have to go together. 323 00:54:10,387 --> 00:54:15,394 - One of us has to get to the car... - Please, we can't! I don't want to go by myself! 324 00:54:15,395 --> 00:54:17,716 Liv, listen to me! 325 00:54:27,631 --> 00:54:30,359 You saw what happened to Erlend. 326 00:54:31,496 --> 00:54:34,204 We don't have a chance on our own. 327 00:54:37,419 --> 00:54:40,283 We have to go together... 328 00:54:42,265 --> 00:54:44,503 Ok... 329 00:54:46,209 --> 00:54:50,179 - We run together. - We run together. 330 01:02:36,592 --> 01:02:41,886 - Are you sure that thing will work? - Have you ever tasted moonshine from Finnmark? 331 01:02:46,051 --> 01:02:48,194 Throw! 332 01:03:07,360 --> 01:03:12,477 Hi. My name is Martin Hovden, and we're staying at a cabin in �ksfjord... And... 333 01:03:12,478 --> 01:03:17,398 Just up in the mountains. We're under attack by something that looks like... 334 01:03:18,678 --> 01:03:20,550 German soldiers from WWII. 335 01:03:20,551 --> 01:03:23,112 And now we managed to light the cabin on fire, and... Hello? 336 01:03:23,113 --> 01:03:24,541 Hello! 337 01:03:24,542 --> 01:03:27,429 - That fucking cunt hung up on me! - Of course she did, what you said sounds - 338 01:03:27,430 --> 01:03:29,623 - insanely absurd! - Then what the fuck should I say? 339 01:03:29,624 --> 01:03:35,033 Say that we are under attack by terrorists! Say that they have missiles. They will bring helicopters and all that shit. 340 01:03:35,034 --> 01:03:36,400 Brilliant. 341 01:03:36,401 --> 01:03:39,262 Fucking cunt, it's out of batteries! 342 01:03:40,035 --> 01:03:41,501 Come on! 343 01:03:42,737 --> 01:03:47,362 - We have to get over to that shack! - The shack? What the hell are we doing there? 344 01:03:47,940 --> 01:03:49,693 We don't have time for that now. 345 01:04:02,717 --> 01:04:05,815 - I can't see anyone. - I'll look for some light. 346 01:04:18,237 --> 01:04:21,029 You know what we have to do, right? 347 01:04:22,429 --> 01:04:25,018 - Right? - Yes. 348 01:09:38,702 --> 01:09:40,810 A little more. 349 01:09:50,260 --> 01:09:52,812 Duck! 350 01:11:01,584 --> 01:11:05,728 - Where have you been? - Where the hell did you get a machine gun? 351 01:11:09,019 --> 01:11:11,579 I've kept myself busy. 352 01:11:16,256 --> 01:11:18,313 Where are the others? 353 01:11:18,921 --> 01:11:24,032 Hanna and Liv are looking for the car to get some help. 354 01:11:28,184 --> 01:11:29,527 The others... 355 01:11:31,831 --> 01:11:33,758 They...? 356 01:11:39,423 --> 01:11:40,852 Behind you! 357 01:13:51,559 --> 01:13:53,644 Martin. 358 01:14:02,988 --> 01:14:04,545 Martin! 359 01:14:09,783 --> 01:14:11,355 Martin! 360 01:14:52,271 --> 01:14:55,326 No, no, no! No, no, no! 361 01:14:56,387 --> 01:15:00,588 - What is it? - Do you remember what Erlend said. Do you? 362 01:15:01,688 --> 01:15:06,035 Don't get bitten. No matter what you do; don't get bitten. 363 01:15:07,010 --> 01:15:08,450 Then you turn into... 364 01:15:08,451 --> 01:15:12,595 Isn't your grandfather half jewish? You don't think they would recruit someone half jewish? 365 01:15:12,596 --> 01:15:15,767 You'll get infected if you... You'll be like them. 366 01:15:16,591 --> 01:15:20,343 You saw what they did to Vegard. It didn't exactly look like they wanted team-mates. 367 01:15:20,344 --> 01:15:23,221 Do you think I'm willing to gamble on that? 368 01:15:31,375 --> 01:15:36,257 - What are you doing? - We had... We learned about amputation, remember? 369 01:15:39,927 --> 01:15:42,297 What the fuck are you doing? 370 01:16:59,264 --> 01:17:01,525 No, no, no, no, no! 371 01:17:26,434 --> 01:17:30,888 Let's sledge that fucker and get out of here. 372 01:19:22,528 --> 01:19:24,654 Run, for fuck's sake. 373 01:24:25,879 --> 01:24:28,135 Oh, fuck... 374 01:24:29,305 --> 01:25:29,855 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today29474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.