All language subtitles for Cruel Summer s01e06 An Ocean Inside Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,742 Previously on "Cruel Summer"... 2 00:00:03,786 --> 00:00:06,093 -What's that? -Kate Wallis left it behind, 3 00:00:06,136 --> 00:00:08,051 and I was gonna give it back to her when school began. 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,053 I'll see her before then. 5 00:00:10,097 --> 00:00:12,099 Jeanette Turner didn't tell anybody. 6 00:00:12,142 --> 00:00:14,318 She had too much to lose if I was rescued, 7 00:00:14,362 --> 00:00:17,843 like my best friends, who suddenly became her best friends. 8 00:00:17,887 --> 00:00:21,064 Get out! You stole my life because yours was pathetic! 9 00:00:21,108 --> 00:00:23,110 -Come on. -But you're seriously gonna come after 10 00:00:23,153 --> 00:00:25,068 -my family's money with this lawsuit? -Come on! 11 00:00:25,112 --> 00:00:28,158 These are ridiculous, baseless teenage rumors. 12 00:00:28,202 --> 00:00:29,986 -Yeah. -Jeanette would never do anything 13 00:00:30,030 --> 00:00:32,423 -like what Kate is accusing her of. -I know. 14 00:00:32,467 --> 00:00:34,295 Okay, well then, you should tell your friends that. 15 00:00:34,338 --> 00:00:35,426 That's a good idea. 16 00:00:35,470 --> 00:00:36,601 Are you ready? 17 00:00:36,645 --> 00:00:39,039 With you? I'm ready. 18 00:00:39,082 --> 00:00:41,084 Are you still on my side? 19 00:00:41,128 --> 00:00:44,087 Being on your side cost me my job, 20 00:00:44,131 --> 00:00:46,089 my reputation, 21 00:00:46,133 --> 00:00:48,396 my family as I once knew it. 22 00:00:48,439 --> 00:00:50,093 This is yours, correct? 23 00:00:50,137 --> 00:00:52,269 Uh, I had one like it. 24 00:00:52,313 --> 00:00:55,316 You and I both know that necklace belongs to Jeanette. 25 00:00:55,359 --> 00:00:58,058 And our daughter just lied about it. 26 00:00:58,101 --> 00:00:59,929 To the police! 27 00:01:02,801 --> 00:01:04,673 [modem beeping, buzzing] 28 00:01:20,036 --> 00:01:21,733 [rock music playing] 29 00:01:21,777 --> 00:01:23,692 Jeanette: Look! [giggles] 30 00:01:24,519 --> 00:01:27,130 Ten bucks says they come out with messy hair 31 00:01:27,174 --> 00:01:29,567 and big, nasty anniversary smiles. 32 00:01:29,611 --> 00:01:30,742 Eww, that's gross! 33 00:01:30,786 --> 00:01:32,962 -Well, let's wait it see. -Derek. 34 00:01:33,528 --> 00:01:34,833 [gasping] 35 00:01:34,877 --> 00:01:36,400 Cindy: Wow, look at this! 36 00:01:36,444 --> 00:01:38,533 Happy anniversary to us! 37 00:01:38,576 --> 00:01:41,057 -Greg: It most certainly is. -[Jeanette laughs] 38 00:01:41,101 --> 00:01:42,624 -Happy anniversary! -Happy anniversary! 39 00:01:42,667 --> 00:01:44,408 A very happy anniversary it is. 40 00:01:44,452 --> 00:01:46,932 Here's to a lifetime more. 41 00:01:46,976 --> 00:01:48,108 Mm-hmm. 42 00:01:48,151 --> 00:01:49,848 Derek: To a lifetime more! 43 00:01:50,806 --> 00:01:53,765 [laughter, indistinct chatter] 44 00:01:53,809 --> 00:01:55,941 Cindy: The problem is that you keep losing clients right now. 45 00:01:55,985 --> 00:01:57,508 Greg: I lost one client, Cindy. 46 00:01:57,552 --> 00:02:00,163 Cindy: No, this is the third one that you lost this month... 47 00:02:00,207 --> 00:02:02,470 Shining silver on the Titanic? 48 00:02:02,513 --> 00:02:03,688 What's that supposed to mean? 49 00:02:03,732 --> 00:02:05,168 [argument continues in background] 50 00:02:05,212 --> 00:02:07,083 Nothing, sorry. 51 00:02:07,127 --> 00:02:08,867 [argument continues] 52 00:02:08,911 --> 00:02:12,480 This is all my fault. I can't stand it. 53 00:02:13,437 --> 00:02:16,440 Hey. Do not beat yourself up over this. 54 00:02:16,484 --> 00:02:18,616 This is Joy Wallis's smear campaign's fault. That's it. 55 00:02:18,660 --> 00:02:20,488 Do you have to move into the dorms today? 56 00:02:20,531 --> 00:02:22,054 Cindy: ...you keep losing clients. 57 00:02:22,098 --> 00:02:24,361 I can't miss pre-season. I'm sorry, Jean. 58 00:02:24,405 --> 00:02:26,189 Okay. Cool. 59 00:02:26,233 --> 00:02:28,713 Cindy: What about these prank calls we keep getting about Jeanette? 60 00:02:28,757 --> 00:02:30,411 [footsteps approaching] 61 00:02:30,454 --> 00:02:33,109 Hi. Uh, happy anniversary. 62 00:02:33,153 --> 00:02:35,329 -Hi. -Greg: Thanks, kids. 63 00:02:35,372 --> 00:02:37,157 [doorbell rings] 64 00:02:37,200 --> 00:02:38,897 Cindy: I'll get it. 65 00:02:38,941 --> 00:02:42,074 I still don't get why coffee smells so good yet it tastes so bad. 66 00:02:42,118 --> 00:02:42,988 It grows on you. 67 00:02:43,032 --> 00:02:44,860 [door closes] 68 00:02:44,903 --> 00:02:46,862 Cindy: Honey, you splurged on me. 69 00:02:48,168 --> 00:02:50,387 We shouldn't fight today. Thank you. 70 00:02:50,431 --> 00:02:53,129 -I'm sorry. -Oh, Dad, that's so sweet. 71 00:02:53,173 --> 00:02:55,566 -This brie looks really good. -Jeanette: Yummy. 72 00:02:55,610 --> 00:02:57,307 But I didn't, uh... 73 00:02:57,351 --> 00:03:00,397 "Thank you for setting me up with the perfect home. 74 00:03:00,441 --> 00:03:01,790 Angela." 75 00:03:05,010 --> 00:03:06,360 Who's Angela? 76 00:03:07,665 --> 00:03:10,625 -Greg: All right, kids. All right. Everybody wave. -[family laughing] 77 00:03:10,668 --> 00:03:12,409 -Hi. -Hi, honey. 78 00:03:12,453 --> 00:03:14,803 -Greg: Everybody say hi. -Derek: Get outta here! 79 00:03:14,846 --> 00:03:16,108 Jeanette: I'm gonna win, guys. 80 00:03:16,152 --> 00:03:17,719 I swear, this is gonna be my turn. 81 00:03:17,762 --> 00:03:20,069 -Cindy: I don't know. Ooh! -Jeanette: I am. No! 82 00:03:20,112 --> 00:03:22,202 [Cindy and Jeanette screeching] 83 00:03:22,245 --> 00:03:24,508 Derek: No, no! No-no-no-no! She's on a roll! 84 00:03:24,552 --> 00:03:26,249 She's on a roll! Stop her! 85 00:03:26,293 --> 00:03:27,990 Cindy: Stop, stop, stop. Ooh, wait! Stop, stop! 86 00:03:28,033 --> 00:03:29,078 Jeanette: Nerts! 87 00:03:29,121 --> 00:03:30,645 Nerts! 88 00:03:33,735 --> 00:03:36,825 I'm not sitting here missing my mommy, if that's what you think. 89 00:03:42,134 --> 00:03:43,875 I'd understand if you were. 90 00:03:45,268 --> 00:03:46,487 I miss my dad. 91 00:03:48,924 --> 00:03:50,839 If he's spending too much time with me, I can-- 92 00:03:50,882 --> 00:03:53,058 No. It's not you. 93 00:03:54,103 --> 00:03:55,409 It's him. 94 00:03:57,715 --> 00:03:59,021 Even when he's right here, 95 00:03:59,064 --> 00:04:01,066 he's always just a million miles away. 96 00:04:03,765 --> 00:04:06,158 If I'd just stayed a nerdy little nobody like he wanted, 97 00:04:06,202 --> 00:04:07,421 none of this would have happened. 98 00:04:07,464 --> 00:04:10,206 Angela: Nope. No. 99 00:04:10,250 --> 00:04:13,862 We ladies do not make ourselves less for others. 100 00:04:13,905 --> 00:04:15,385 Do you understand? 101 00:04:19,128 --> 00:04:21,173 Today used to be a holiday in this house. 102 00:04:24,351 --> 00:04:26,962 Now it just kind of feels like somebody's funeral. 103 00:04:29,747 --> 00:04:31,532 [doorbell rings] 104 00:04:43,108 --> 00:04:44,980 We have a problem. 105 00:04:47,374 --> 00:04:49,289 [discordant soundtrack playing] 106 00:04:54,206 --> 00:04:57,949 [guitar playing "Walk on the Wild Side"] 107 00:04:57,993 --> 00:04:59,255 Y'all. 108 00:04:59,299 --> 00:05:02,345 We have to see Jason Goes to Hell, okay? 109 00:05:02,389 --> 00:05:05,130 It's the last Friday the 13th movie ever! 110 00:05:05,174 --> 00:05:06,784 -Mallory: Uh-huh. -Vincent: Right? 111 00:05:06,828 --> 00:05:09,091 I mean, I know they said that about part four, 112 00:05:09,134 --> 00:05:10,701 but they really mean it this time! 113 00:05:10,745 --> 00:05:11,833 Well, here's hoping. 114 00:05:11,876 --> 00:05:13,530 That's gonna be a pass for me. 115 00:05:13,574 --> 00:05:15,619 Ditto. 116 00:05:15,663 --> 00:05:19,014 Vincent: Come on! "Sneak into a scary movie"... It's on the list, number 14. 117 00:05:19,057 --> 00:05:21,799 Also on the list is stealing, lucky number 13, 118 00:05:21,843 --> 00:05:24,106 which, if you hadn't noticed, goes before 14. 119 00:05:24,149 --> 00:05:25,499 Boom. 120 00:05:25,542 --> 00:05:28,371 Well then, for the low, low price of nothing, 121 00:05:28,415 --> 00:05:30,460 then the new Liz Phair CD shall be mine. 122 00:05:30,504 --> 00:05:32,114 I already stole Martin Harris's yearbook, 123 00:05:32,157 --> 00:05:34,072 so for once, I'm ahead. 124 00:05:34,116 --> 00:05:36,205 Wait, you're still coming with us though, right? 125 00:05:36,248 --> 00:05:38,120 Yes, but I would just like to point out the fact 126 00:05:38,163 --> 00:05:40,296 that everything Mallory has added to this list is illegal. 127 00:05:40,340 --> 00:05:43,647 Be that as it may-- My cousin Trish, who works at a mall, 128 00:05:43,691 --> 00:05:46,694 says that big corporations expect you to steal. 129 00:05:46,737 --> 00:05:49,000 It's called "shrinkage" and it's already worked into the budget. 130 00:05:49,044 --> 00:05:50,828 So, it's a victimless crime. 131 00:05:53,222 --> 00:05:54,876 Great. 132 00:05:56,834 --> 00:05:59,533 ♪ When I'm gone... 133 00:05:59,576 --> 00:06:02,057 Kate's lawyers are deposing Tennille Peterson's mother, 134 00:06:02,100 --> 00:06:04,799 Tanya, at her request, 135 00:06:04,842 --> 00:06:07,367 which makes me incredibly nervous. 136 00:06:07,410 --> 00:06:10,021 Who's next? My mail carrier? 137 00:06:10,065 --> 00:06:11,936 I wouldn't rule it out. 138 00:06:11,980 --> 00:06:14,156 But seriously, what's so special about Tanya? 139 00:06:14,199 --> 00:06:16,985 She claims to have "damning information." 140 00:06:17,028 --> 00:06:18,639 Any idea what that might be? 141 00:06:18,682 --> 00:06:20,902 Jeanette, you drank all the coffee? 142 00:06:22,207 --> 00:06:23,034 I saved you some. 143 00:06:29,214 --> 00:06:30,825 Always a pleasure, Greg! 144 00:06:32,827 --> 00:06:35,351 -[door closes] -Whatever damning information Tanya has on me, 145 00:06:35,395 --> 00:06:37,179 I have a lot worse on her. 146 00:06:37,222 --> 00:06:38,920 She's not the one in a legal battle. 147 00:06:38,963 --> 00:06:41,879 If she assassinates your character in the deposition-- 148 00:06:41,923 --> 00:06:43,577 She won't. 149 00:06:44,142 --> 00:06:47,581 It could be detrimental to your case if she does. 150 00:06:47,624 --> 00:06:49,017 I said she won't. 151 00:06:56,807 --> 00:06:57,939 All right? 152 00:06:57,982 --> 00:07:01,159 Hmm. Let's talk about that fit. 153 00:07:01,203 --> 00:07:02,160 Mr. Harris is here. 154 00:07:02,204 --> 00:07:04,119 So? Who cares? 155 00:07:04,162 --> 00:07:06,948 He's the assistant principal of the school, not the mall. 156 00:07:06,991 --> 00:07:09,037 Besides, too late. 157 00:07:09,080 --> 00:07:10,995 Where did you get that? 158 00:07:11,039 --> 00:07:15,130 Uh, from when Janis worked at Contempo for a week before she got fired. 159 00:07:17,306 --> 00:07:21,615 Sailing in as the young, chic assistant principal in this suit 160 00:07:21,658 --> 00:07:24,748 will take you a long way with those PTA moms. 161 00:07:24,792 --> 00:07:26,358 [clicks tongue] 162 00:07:26,402 --> 00:07:27,795 Jeez, she's laying it on thick. 163 00:07:27,838 --> 00:07:31,059 That's Tanya, Tennille Peterson's mom! 164 00:07:31,102 --> 00:07:32,756 Makes perfect sense. 165 00:07:32,800 --> 00:07:34,628 Okay... 166 00:07:39,023 --> 00:07:40,372 Ready? 167 00:07:40,416 --> 00:07:42,070 Yeah? 168 00:07:42,113 --> 00:07:43,550 Wait, no, no, no, no, no. 169 00:07:43,593 --> 00:07:45,073 I already stole something! 170 00:07:45,116 --> 00:07:47,075 So? It's a free shirt! Come on. 171 00:07:47,118 --> 00:07:50,905 Shall we get a jump on all that PTA business over dinner? 172 00:07:50,948 --> 00:07:54,430 You know, thanks, but I really shouldn't socialize with students' parents-- 173 00:07:54,474 --> 00:07:57,433 Martin. It's just a meal. 174 00:07:57,477 --> 00:07:59,696 Okay. Uh, sure. 175 00:07:59,740 --> 00:08:03,091 Mm. Pick you up at your place, 6 p.m.? 176 00:08:03,134 --> 00:08:06,050 -Martin: Uh, sure, 6 p.m. -Let's bounce. 177 00:08:07,443 --> 00:08:09,924 Tanya: Hey, can I get you anything else, girls? 178 00:08:15,451 --> 00:08:16,974 Jeanette's on the phone for you. 179 00:08:17,018 --> 00:08:18,585 Again? 180 00:08:18,628 --> 00:08:20,978 Her calls keep booting me offline. It is irritating as hell. 181 00:08:21,022 --> 00:08:22,763 I warned you about her. 182 00:08:22,806 --> 00:08:24,112 Girl cannot take a hint. 183 00:08:24,155 --> 00:08:26,288 Well, neither can you, apparently. 184 00:08:26,331 --> 00:08:28,682 I've been telling you to clean up this pigsty. 185 00:08:28,725 --> 00:08:30,422 We have guests coming over. 186 00:08:30,466 --> 00:08:33,556 Is a social worker finally coming to bring me to my new mommy? 187 00:08:33,600 --> 00:08:35,210 Don't even joke about that. 188 00:08:37,429 --> 00:08:38,909 A few gals are coming over 189 00:08:38,953 --> 00:08:41,042 to watch my interview with Molly Green! 190 00:08:41,085 --> 00:08:42,565 They came to my store. 191 00:08:42,609 --> 00:08:44,262 What's your interview about, Mrs. Peterson? 192 00:08:44,306 --> 00:08:46,526 It's about Martin Harris. 193 00:08:46,569 --> 00:08:48,832 What about him? 194 00:08:48,876 --> 00:08:50,573 You'll just have to watch and see. 195 00:08:51,966 --> 00:08:54,577 Tennille, what do want me to tell Jeanette? 196 00:08:54,621 --> 00:08:56,274 Tell her... 197 00:08:56,318 --> 00:08:59,234 that she's been permanently relocated to Loser Island, 198 00:08:59,277 --> 00:09:01,192 where we won't be joining her. 199 00:09:01,236 --> 00:09:02,106 [giggles] 200 00:09:02,150 --> 00:09:03,543 Loser Island. 201 00:09:03,586 --> 00:09:05,588 Population: one. 202 00:09:05,632 --> 00:09:07,024 [girls giggling] 203 00:09:07,851 --> 00:09:09,766 Okay, let's find Vincent and get outta here. 204 00:09:09,810 --> 00:09:10,898 Okay. 205 00:09:13,683 --> 00:09:15,729 -Hey, Vince. -[alarm blaring] 206 00:09:15,772 --> 00:09:18,558 guard: Hey! Get back here with that CD! 207 00:09:18,601 --> 00:09:19,994 Let's beat it! 208 00:09:20,037 --> 00:09:21,735 Go! Run, run! 209 00:09:21,778 --> 00:09:23,388 Run, go, go! 210 00:09:23,432 --> 00:09:24,825 [alarm blaring] 211 00:09:24,868 --> 00:09:27,131 [footsteps approaching, keys jangling] 212 00:09:27,175 --> 00:09:28,568 guard: Come on! 213 00:09:32,049 --> 00:09:34,138 Wait here while I call your parents. 214 00:09:36,663 --> 00:09:39,535 [Jamie chuckles] 215 00:09:39,579 --> 00:09:40,971 What are you in here for? 216 00:09:41,015 --> 00:09:42,669 Oh, um... 217 00:09:44,540 --> 00:09:46,063 Uh... [giggling] 218 00:09:46,107 --> 00:09:48,022 Um, shoplifting. 219 00:09:48,762 --> 00:09:50,720 You're like a... a hardened criminal. 220 00:09:50,764 --> 00:09:51,808 [chuckles] 221 00:09:51,852 --> 00:09:53,375 [giggles weakly] 222 00:09:56,247 --> 00:09:58,249 What about you? 223 00:09:58,293 --> 00:10:01,296 I got busted for jumping in the fountain. 224 00:10:01,339 --> 00:10:03,037 -[laughs] -Oh. 225 00:10:03,080 --> 00:10:04,908 Um... 226 00:10:04,952 --> 00:10:06,257 It was a dare. 227 00:10:07,389 --> 00:10:08,433 Oh. 228 00:10:12,481 --> 00:10:14,352 I'm Jeanette, by the way. 229 00:10:14,396 --> 00:10:16,354 Yeah, I remember. 230 00:10:38,333 --> 00:10:40,640 [phone ringing] 231 00:10:46,733 --> 00:10:48,169 [clears throat] 232 00:10:48,212 --> 00:10:49,561 Turner residence. 233 00:10:49,605 --> 00:10:51,520 woman: Is Jeanette there? 234 00:10:51,563 --> 00:10:52,869 She's not home right now. 235 00:10:52,913 --> 00:10:55,002 Dang, I was hoping for... 236 00:10:55,045 --> 00:10:57,091 some kidnapping tips. 237 00:10:57,134 --> 00:10:58,745 Who is this? 238 00:10:58,788 --> 00:11:02,052 You and your little friends and your incessant prank calls, 239 00:11:02,096 --> 00:11:04,359 you are, you are harassing an innocent family. 240 00:11:04,402 --> 00:11:06,796 -The twisted Turners? Yeah, right. -[hangs up] 241 00:11:06,840 --> 00:11:09,059 [dial tone buzzing] 242 00:11:09,103 --> 00:11:10,191 Hello... 243 00:11:13,020 --> 00:11:15,239 [phone ringing] 244 00:11:27,904 --> 00:11:29,166 [ringing stops] 245 00:12:13,428 --> 00:12:15,256 [ominous soundtrack rising] 246 00:12:25,832 --> 00:12:27,703 [jewelry clattering] 247 00:12:35,189 --> 00:12:36,233 [sighs] 248 00:12:38,148 --> 00:12:39,410 [chuckles] 249 00:12:40,585 --> 00:12:42,196 [quietly]: Oh, okay. 250 00:13:02,607 --> 00:13:05,828 Jamie: You don't get in trouble much, do you? 251 00:13:05,872 --> 00:13:08,178 No, I do. 252 00:13:08,222 --> 00:13:10,398 I mean... 253 00:13:10,441 --> 00:13:11,660 I, um... 254 00:13:11,703 --> 00:13:13,183 I make trouble. 255 00:13:13,227 --> 00:13:16,012 I just don't usually get caught. 256 00:13:17,187 --> 00:13:18,449 What kind of trouble? 257 00:13:18,493 --> 00:13:20,147 Um... 258 00:13:21,757 --> 00:13:23,498 -Sometimes... -Mm? 259 00:13:26,675 --> 00:13:28,720 Jeanette. 260 00:13:28,764 --> 00:13:31,811 Please tell me this is a misunderstanding. 261 00:13:31,854 --> 00:13:33,987 [door opens and closes] 262 00:13:34,030 --> 00:13:35,118 Jeanette... 263 00:13:35,162 --> 00:13:36,859 -Jeanette! -[music on headphones] 264 00:13:36,903 --> 00:13:38,861 Jeanette, take your headphones off. 265 00:13:38,905 --> 00:13:40,341 Come here, I need to talk to you. 266 00:13:40,384 --> 00:13:41,646 I'm going to get a snack. 267 00:13:41,690 --> 00:13:44,040 Sit down, I need to talk to you. 268 00:13:44,084 --> 00:13:44,998 [music stops] 269 00:13:46,869 --> 00:13:48,044 What's wrong? 270 00:13:50,525 --> 00:13:52,179 Honey... 271 00:13:52,222 --> 00:13:54,224 you know you can tell me anything, right? 272 00:13:55,704 --> 00:13:58,968 Uh... You're kind of freaking me out. 273 00:13:59,012 --> 00:14:01,579 Well, I'm a little freaked out myself. 274 00:14:03,930 --> 00:14:07,020 Okay, honey, um, I'm gonna ask you a question... 275 00:14:08,108 --> 00:14:10,284 and whatever you say, 276 00:14:10,327 --> 00:14:12,503 we will face it together. 277 00:14:14,070 --> 00:14:15,028 Okay. 278 00:14:19,989 --> 00:14:22,905 Have you ever been inside Martin Harris's house? 279 00:14:22,949 --> 00:14:25,473 Why would you even ask me something like that? 280 00:14:25,516 --> 00:14:27,649 Because if you were carrying a secret like that around, 281 00:14:27,692 --> 00:14:30,217 I just think it would feel really good to get it off of your chest. 282 00:14:30,260 --> 00:14:31,696 I am not. 283 00:14:31,740 --> 00:14:34,177 Come on, Mom, they're just stupid rumors. 284 00:14:36,484 --> 00:14:38,225 You gotta ignore them. 285 00:14:38,268 --> 00:14:41,184 Ignoring them is not going to make them go away, you do realize that? 286 00:14:41,228 --> 00:14:42,359 Don't you? 287 00:14:44,579 --> 00:14:47,974 If there is any truth to these rumors, 288 00:14:48,017 --> 00:14:49,976 any truth at all, 289 00:14:50,019 --> 00:14:52,892 I need you to tell me right now. 290 00:14:55,416 --> 00:14:59,507 Is there anything you need to tell your mama? 291 00:15:04,555 --> 00:15:06,035 No. 292 00:15:06,644 --> 00:15:08,081 If the calls are really getting to you. 293 00:15:08,124 --> 00:15:10,257 You should just change our number, okay? 294 00:15:20,658 --> 00:15:22,138 Jeanette: It was Mallory's idea. 295 00:15:22,182 --> 00:15:24,140 Don't blame someone else. What's going on? 296 00:15:24,184 --> 00:15:25,881 If I tell you, you have to promise 297 00:15:25,925 --> 00:15:28,188 not to tell Vincent's grandparents or they'll be really mad. 298 00:15:28,231 --> 00:15:30,451 I'm your parent and I'm really mad. 299 00:15:30,494 --> 00:15:32,757 Okay. Well... 300 00:15:32,801 --> 00:15:34,977 Vincent stole a CD and then I heard the alarm go off 301 00:15:35,021 --> 00:15:37,110 and I just grabbed it and I told him to run. 302 00:15:37,153 --> 00:15:38,981 Why would you do that? 303 00:15:39,025 --> 00:15:41,418 Because Vincent and I always have each other's back. 304 00:15:41,462 --> 00:15:43,159 That doesn't apply when it comes to stealing. 305 00:15:43,203 --> 00:15:45,031 It was bad decision making, but... 306 00:15:45,074 --> 00:15:47,381 he would have done the same thing for me. 307 00:15:47,424 --> 00:15:48,991 And he's my friend. 308 00:15:52,647 --> 00:15:54,997 If your mom finds out, she's gonna call Vince's grandfather, 309 00:15:55,041 --> 00:15:57,130 and that's not gonna be good for anybody. 310 00:15:57,173 --> 00:15:58,914 What do you say we keep this between us? 311 00:16:01,047 --> 00:16:02,178 Yeah? 312 00:16:02,222 --> 00:16:03,963 [sighs] Thanks, Dad. 313 00:16:07,053 --> 00:16:08,619 [door opens and closes] 314 00:16:08,663 --> 00:16:10,447 What's so urgent you called me home from work? 315 00:16:10,491 --> 00:16:12,667 -It's Jeanette. -Is she okay? 316 00:16:12,710 --> 00:16:14,103 She's lying. 317 00:16:18,194 --> 00:16:19,674 Ever since she lied to the police 318 00:16:19,717 --> 00:16:21,502 about that necklace, I have had this pit in my stomach-- 319 00:16:21,545 --> 00:16:23,199 Why are we talking about the necklace again? 320 00:16:23,243 --> 00:16:26,202 Because you didn't seem to hear me last time, okay? 321 00:16:26,246 --> 00:16:28,117 And now look... 322 00:16:28,161 --> 00:16:31,599 Look, I found this key hidden in Jeanette's jewelry box. 323 00:16:33,949 --> 00:16:36,908 I think this is the key to Martin Harris's house. 324 00:16:36,952 --> 00:16:39,128 That's a little bit of a stretch, don't you think? 325 00:16:39,172 --> 00:16:40,695 I know, just, you... 326 00:16:40,738 --> 00:16:42,218 Just call it a mother's intuition. 327 00:16:42,262 --> 00:16:43,698 I just, I... 328 00:16:43,741 --> 00:16:45,569 I feel it in my bones. 329 00:16:45,613 --> 00:16:46,788 Let's ask Jeanette-- 330 00:16:46,831 --> 00:16:47,963 -Yeah, I already did. -And? 331 00:16:48,007 --> 00:16:49,182 And she denied it. 332 00:16:49,225 --> 00:16:50,966 Okay then. 333 00:16:51,010 --> 00:16:53,882 Well, maybe if you came with me, she wouldn't lie, 334 00:16:53,925 --> 00:16:55,710 but she had no problem lying straight to my face. 335 00:16:55,753 --> 00:16:57,016 Or maybe she was telling you the truth. 336 00:16:57,059 --> 00:16:59,018 She's not telling the truth! 337 00:16:59,061 --> 00:17:01,846 I-I don't know what her involvement is 338 00:17:01,890 --> 00:17:04,545 in this whole Kate Wallis mess, but... 339 00:17:04,588 --> 00:17:06,416 she is involved. 340 00:17:06,460 --> 00:17:08,331 I know it. 341 00:17:08,375 --> 00:17:13,032 I think, I think we need to go and see if this key fits. 342 00:17:13,075 --> 00:17:15,425 -To Martin Harris's house? -Yeah, we should go. And then if it fits-- 343 00:17:15,469 --> 00:17:17,166 Honey, I have to get to a showing. 344 00:17:17,210 --> 00:17:18,863 What do you think people would say 345 00:17:18,907 --> 00:17:20,952 if they saw us at Martin Harris's house 346 00:17:20,996 --> 00:17:22,737 in broad daylight? 347 00:17:23,520 --> 00:17:25,957 We'll go tonight. We'll go tonight when it gets dark. 348 00:17:26,001 --> 00:17:27,176 -Cindy. Cindy. -And then nobody would see us. 349 00:17:27,220 --> 00:17:28,395 What? 350 00:17:28,438 --> 00:17:30,745 Baby, we raised a good kid. 351 00:17:32,355 --> 00:17:34,096 And then she changed. 352 00:17:35,141 --> 00:17:37,360 She changed right in front of us. 353 00:17:37,404 --> 00:17:39,536 No, she was just... 354 00:17:39,580 --> 00:17:42,104 "blossoming," as you put it. 355 00:17:42,148 --> 00:17:43,410 I just wanted her to fit in. 356 00:17:43,453 --> 00:17:45,107 I just wanted her to be happy. 357 00:17:45,151 --> 00:17:46,935 You can't... blame me for that. 358 00:17:46,978 --> 00:17:49,068 No one in this family is to blame. 359 00:17:49,111 --> 00:17:51,244 If I thought there was a problem... 360 00:17:51,287 --> 00:17:53,246 I would be just as worked up as you are, 361 00:17:53,289 --> 00:17:55,291 but I don't. 362 00:17:55,335 --> 00:17:57,119 I have to get to that showing. 363 00:17:57,163 --> 00:17:58,729 I'll see you later tonight, okay? 364 00:17:58,773 --> 00:18:00,122 [departing footsteps] 365 00:18:00,166 --> 00:18:04,039 [door opens and closes] 366 00:18:09,088 --> 00:18:11,307 [door creaking open] 367 00:18:11,351 --> 00:18:12,395 Vincent: Hey. 368 00:18:14,267 --> 00:18:15,572 Hey. 369 00:18:15,616 --> 00:18:18,009 Angela let me in. 370 00:18:18,053 --> 00:18:20,882 Are the lawyers harassing you now, too? 371 00:18:20,925 --> 00:18:22,753 No. 372 00:18:24,103 --> 00:18:25,191 Just checking on you. 373 00:18:26,279 --> 00:18:27,628 Oh. 374 00:18:27,671 --> 00:18:30,370 -Sorry, am I overstepping? -No, no, it's just... 375 00:18:30,413 --> 00:18:32,198 It's weird that you're here. 376 00:18:33,982 --> 00:18:36,289 Which is weird because you used to basically live here. 377 00:18:36,332 --> 00:18:37,986 Yeah. 378 00:18:38,856 --> 00:18:40,075 And, uh, what? 379 00:18:40,119 --> 00:18:43,252 Mallory is an honorary Wallis now? 380 00:18:43,296 --> 00:18:45,124 You two blew up. 381 00:18:46,342 --> 00:18:48,039 You expect her to stay friendless forever? 382 00:18:48,083 --> 00:18:49,040 No. 383 00:18:49,084 --> 00:18:51,913 Being friendless sucks. 384 00:18:51,956 --> 00:18:54,002 You pushed me away, Jeanette. 385 00:18:54,045 --> 00:18:56,961 I figured I ruined enough people's lives. 386 00:18:58,398 --> 00:18:59,660 Going out? 387 00:19:04,447 --> 00:19:07,233 [sighs] There's something I have to take care of. 388 00:19:08,364 --> 00:19:10,061 You need my help? 389 00:19:10,105 --> 00:19:11,802 No. 390 00:19:18,940 --> 00:19:20,202 Um... 391 00:19:21,116 --> 00:19:23,031 Actually... 392 00:19:23,074 --> 00:19:26,861 Do you mind distracting the reporters while I sneak out the back? 393 00:19:26,904 --> 00:19:29,168 Yeah, I got you covered. 394 00:19:32,040 --> 00:19:33,215 Thanks. 395 00:19:43,269 --> 00:19:47,229 You mind if I, uh, raid the cabinet for dorm snacks? 396 00:19:47,273 --> 00:19:49,884 Uh, yeah, sure. Fine. 397 00:19:49,927 --> 00:19:51,886 Okay. 398 00:19:51,929 --> 00:19:55,194 [tap running, dishes clattering] 399 00:19:55,237 --> 00:19:58,022 Hey, space cadet, what's up? 400 00:19:58,066 --> 00:19:59,720 [shuts off tap] 401 00:20:00,416 --> 00:20:02,244 Do you remember that time 402 00:20:02,288 --> 00:20:07,075 you had a tea party outside in the rain with Jeanette? 403 00:20:07,118 --> 00:20:10,992 And you went bananas because our stuffed animals 404 00:20:11,035 --> 00:20:12,254 ended up filthy, covered in mud? 405 00:20:15,214 --> 00:20:18,434 Your dad said it was your idea, not Jeanette's. 406 00:20:18,478 --> 00:20:20,001 Yeah? 407 00:20:20,044 --> 00:20:21,089 Was it? 408 00:20:23,047 --> 00:20:24,658 That was a million years ago. 409 00:20:24,701 --> 00:20:26,573 It's not like you're gonna get in trouble for it now. 410 00:20:26,616 --> 00:20:28,749 -I just wanna know-- -I honestly can't remember. 411 00:20:33,188 --> 00:20:36,322 I think your sister is lying and I think your dad is afraid to admit it. 412 00:20:36,365 --> 00:20:40,064 I know I shouldn't tell you that, but... 413 00:20:40,108 --> 00:20:41,327 Mom. 414 00:20:41,370 --> 00:20:43,372 No. 415 00:20:43,416 --> 00:20:45,026 No, you shouldn't. 416 00:20:45,069 --> 00:20:46,941 Well, I have to because... 417 00:20:46,984 --> 00:20:49,291 there is this ocean inside of me and it is spilling over 418 00:20:49,335 --> 00:20:51,946 and I need somebody to talk to, and I need to talk about it. 419 00:20:51,989 --> 00:20:53,077 Mom, stop, please! 420 00:20:53,121 --> 00:20:54,992 Just call Aunt Susan. 421 00:20:55,036 --> 00:20:57,212 Okay? She's... she's good at this stuff. 422 00:20:57,256 --> 00:20:58,692 I'm... not. 423 00:21:03,044 --> 00:21:05,176 I'm gonna go finish packing. 424 00:21:07,091 --> 00:21:08,179 Wait. Hey, wait. 425 00:21:09,224 --> 00:21:10,399 Come here. 426 00:21:14,838 --> 00:21:18,668 I am so proud of you... 427 00:21:18,712 --> 00:21:20,888 my college boy! 428 00:21:20,931 --> 00:21:23,978 You just keep pursuing your dreams. Okay? 429 00:21:24,021 --> 00:21:27,111 'Cause complacency is a disease. 430 00:21:27,155 --> 00:21:28,722 Wow. 431 00:21:30,027 --> 00:21:33,292 You know, if you ask nicely, maybe Grandma'll stitch that on a pillow for you. 432 00:21:40,429 --> 00:21:41,952 Tanya: How many? 433 00:21:41,996 --> 00:21:44,303 Uh, I have to count those, miss. 434 00:21:48,263 --> 00:21:50,526 Jeanette Turner. 435 00:21:50,570 --> 00:21:53,224 To what do I owe the displeasure? 436 00:21:56,489 --> 00:21:59,230 I heard you're requesting to be deposed, 437 00:21:59,274 --> 00:22:02,886 which is quite unusual, given these depositions can be minefields. 438 00:22:02,930 --> 00:22:05,019 You must have something you're dying to share. 439 00:22:05,062 --> 00:22:07,195 Only the truth. 440 00:22:07,238 --> 00:22:09,240 Vincent: Why would you cover for me like that? Why? 441 00:22:09,284 --> 00:22:12,069 Because I knew my dad would go easy on me. 442 00:22:13,288 --> 00:22:15,246 You didn't get in any trouble, like at all? 443 00:22:16,770 --> 00:22:18,337 I did get thrown in mall jail. 444 00:22:19,947 --> 00:22:22,036 You seem... excited about that? 445 00:22:22,079 --> 00:22:23,777 I don't know. 446 00:22:23,820 --> 00:22:27,215 It's kinda cool almost getting in trouble, but then not. 447 00:22:28,999 --> 00:22:30,523 Yeah, I don't feel that. 448 00:22:32,002 --> 00:22:33,961 My stealing days are over, okay? 449 00:22:34,004 --> 00:22:36,877 I'm still bummed about that Liz Phair CD. 450 00:22:36,920 --> 00:22:39,009 I was so close. 451 00:22:39,053 --> 00:22:41,838 I can't believe Mallory booked it on us! 452 00:22:41,882 --> 00:22:43,753 She said we were supposed to book it, too. 453 00:22:43,797 --> 00:22:45,146 I don't want to talk badly about Mallory, 454 00:22:45,189 --> 00:22:46,930 but do you ever feel like sometimes... 455 00:22:46,974 --> 00:22:50,151 -Sometimes what? -She just pressures us to do what she wants to do 456 00:22:50,194 --> 00:22:51,718 and she'll never back down? 457 00:22:53,676 --> 00:22:54,982 Yeah. 458 00:22:55,025 --> 00:22:56,375 I agree. 459 00:22:57,550 --> 00:22:59,421 You do? 460 00:22:59,465 --> 00:23:01,945 That we shouldn't talk badly about Mallory. 461 00:23:03,556 --> 00:23:06,297 Cool, yeah, you're right. 462 00:23:13,653 --> 00:23:16,177 Actually kind of like this one. You should keep it. 463 00:23:16,220 --> 00:23:18,397 No. It's not me anymore. 464 00:23:20,660 --> 00:23:23,140 This is the best Friday the 13th. 465 00:23:23,184 --> 00:23:25,316 -Trust. -Okay. 466 00:23:25,360 --> 00:23:28,581 Maybe you can come over and watch it with me? 467 00:23:28,624 --> 00:23:32,585 Narrate all the scary parts, like I know you love to. 468 00:23:32,628 --> 00:23:33,760 I do love that. 469 00:23:36,806 --> 00:23:38,329 [doorbell jingles] 470 00:23:38,373 --> 00:23:40,157 [clears throat] 471 00:23:52,082 --> 00:23:54,171 Hey, Ben. 472 00:23:54,215 --> 00:23:55,782 Hey. 473 00:23:55,825 --> 00:23:57,958 [clears throat] You renting a movie? 474 00:23:58,001 --> 00:23:59,220 Yeah, I was. 475 00:23:59,263 --> 00:24:01,570 I... I think I lost track of time, though. 476 00:24:01,614 --> 00:24:03,267 I should get to the gym. 477 00:24:05,574 --> 00:24:06,793 Later. 478 00:24:08,185 --> 00:24:09,491 [doorbell jingles] 479 00:24:14,017 --> 00:24:17,499 Can we, uh, please just pretend you didn't see that? 480 00:24:17,543 --> 00:24:18,848 Sure. 481 00:24:20,067 --> 00:24:21,198 Thanks. 482 00:24:26,639 --> 00:24:29,380 Having a secret like that must be really scary. 483 00:24:29,424 --> 00:24:30,730 So... 484 00:24:30,773 --> 00:24:32,645 if that's what you really want, 485 00:24:32,688 --> 00:24:35,169 we can pretend I didn't see that just now, 486 00:24:35,212 --> 00:24:37,998 or we can pretend like it didn't happen, but... 487 00:24:40,217 --> 00:24:41,305 you seem happy. 488 00:24:43,133 --> 00:24:44,787 [sighs] 489 00:24:44,831 --> 00:24:46,180 Insanely. 490 00:24:46,223 --> 00:24:47,921 Okay, good! 491 00:24:47,964 --> 00:24:50,880 Then we're all happy. You can tell Ben we're all happy, all right? 492 00:24:50,924 --> 00:24:52,055 Okay. 493 00:25:48,677 --> 00:25:49,983 [door closes] 494 00:25:50,026 --> 00:25:52,594 Tanya: Oh my God. 495 00:25:52,638 --> 00:25:54,074 It's huge! 496 00:25:54,117 --> 00:25:55,597 Martin: I'm sorry it's so messy. 497 00:25:55,641 --> 00:25:57,773 I didn't realize you'd be coming over. 498 00:25:57,817 --> 00:26:00,210 Tanya: Isn't that the beauty of your idea 499 00:26:00,254 --> 00:26:01,603 to meet earlier? 500 00:26:01,647 --> 00:26:03,474 More time for drinks after. 501 00:26:03,518 --> 00:26:06,260 Martin: That part was your idea, but... 502 00:26:07,696 --> 00:26:09,480 Jeanette: I don't know. 503 00:26:09,524 --> 00:26:12,222 I feel like even my mom's believing the rumors a little bit now. 504 00:26:12,266 --> 00:26:13,267 No way. 505 00:26:13,310 --> 00:26:14,790 Yeah. 506 00:26:14,834 --> 00:26:17,053 I don't know, she was acting really weird earlier. 507 00:26:17,097 --> 00:26:18,141 You should have seen her. 508 00:26:19,708 --> 00:26:23,190 If it makes you feel any better, you've always got me. 509 00:26:23,233 --> 00:26:24,147 Promise? 510 00:26:25,279 --> 00:26:27,150 Forever, baby. 511 00:26:27,194 --> 00:26:29,152 -[Jeanette giggles] -[doorbell jingles] 512 00:26:30,937 --> 00:26:32,852 Hey, guys. 513 00:26:32,895 --> 00:26:34,157 Um... 514 00:26:34,201 --> 00:26:35,855 Oh, this is awkward. 515 00:26:35,898 --> 00:26:38,988 Um... I've been calling. 516 00:26:39,032 --> 00:26:40,990 Yeah. It's called screening. 517 00:26:41,034 --> 00:26:42,949 Caller ID? 518 00:26:45,604 --> 00:26:48,171 Hey, your mom's interview is on. 519 00:26:48,215 --> 00:26:49,608 Turn it up. 520 00:26:54,351 --> 00:26:59,269 In public, Martin Harris laid on that whole Midwestern act, 521 00:26:59,313 --> 00:27:01,402 but the moment that he got me alone... 522 00:27:03,186 --> 00:27:05,232 he was so forceful. 523 00:27:05,275 --> 00:27:08,409 Tanya: Who is this little creature? 524 00:27:08,452 --> 00:27:10,629 That's my nephew. 525 00:27:10,672 --> 00:27:13,240 Oh. For a second there I thought that 526 00:27:13,283 --> 00:27:15,416 you were a single parent, too. 527 00:27:15,459 --> 00:27:19,072 Nope. No shared kids, pets or property with my ex-girlfriend, 528 00:27:19,115 --> 00:27:20,987 which I'll take as a blessing. 529 00:27:21,030 --> 00:27:23,729 Yeah, exes are the worst. 530 00:27:23,772 --> 00:27:27,384 He became... aggressive. 531 00:27:28,908 --> 00:27:31,040 He offered personal details, 532 00:27:31,084 --> 00:27:33,086 unprovoked. 533 00:27:33,129 --> 00:27:35,871 I got him good in the end, though. 534 00:27:35,915 --> 00:27:37,264 Martin: How's that? 535 00:27:38,918 --> 00:27:41,877 I'm betting you're very trustworthy. 536 00:27:41,921 --> 00:27:43,357 [giggles] 537 00:27:43,400 --> 00:27:46,665 My ex pays child support, 538 00:27:46,708 --> 00:27:51,191 thinking that he's my daughter's biological daddy, 539 00:27:51,234 --> 00:27:52,540 but he "idn't." 540 00:27:52,583 --> 00:27:53,846 Martin: Yeah, I shouldn't know 541 00:27:53,889 --> 00:27:55,891 something that personal about one of my students. 542 00:27:55,935 --> 00:27:57,806 Hmm! [giggles] 543 00:27:57,850 --> 00:28:00,417 I think he'd have said or done anything 544 00:28:00,461 --> 00:28:02,681 to get me to go to bed with him. 545 00:28:08,164 --> 00:28:10,819 -[loud rock music playing] -Tanya: Ooh! 546 00:28:15,781 --> 00:28:17,913 -[music stops] -Tanya: Oh, my... 547 00:28:17,957 --> 00:28:20,873 I must've sat on the remote... 548 00:28:20,916 --> 00:28:24,050 Oh, and look at the mess I've made! 549 00:28:24,093 --> 00:28:25,529 Oh, my. 550 00:28:25,573 --> 00:28:27,401 Martin: Let me get you a towel. I'll be right back. 551 00:28:27,444 --> 00:28:29,795 Oh, this is... [sighs] 552 00:28:31,100 --> 00:28:34,495 When I think about what happened to Kate Wallis, 553 00:28:34,538 --> 00:28:37,977 I just can't help but think... 554 00:28:38,020 --> 00:28:39,630 that could have been me. 555 00:28:39,674 --> 00:28:41,154 She's lying. 556 00:28:43,765 --> 00:28:44,984 How the hell would you know? 557 00:28:45,027 --> 00:28:47,116 Are you seriously defending a pedophile? 558 00:28:47,160 --> 00:28:49,902 -No. No, I-- -We're closing anyway, so y'all should just go. 559 00:28:49,945 --> 00:28:52,731 -My mom is not a liar. -I-I didn't mean that. 560 00:28:52,774 --> 00:28:54,210 -But you said it. -I didn't mean it. 561 00:28:54,254 --> 00:28:57,170 Your mom is a freak-show has-been 562 00:28:57,213 --> 00:28:58,737 and everyone knows it. 563 00:28:58,780 --> 00:29:01,391 -What? -And since you don't seem to be getting the memo, 564 00:29:01,435 --> 00:29:02,697 so are you. 565 00:29:04,220 --> 00:29:06,527 Let's just go to Blockbuster, come on. 566 00:29:13,534 --> 00:29:15,449 -I'm just gonna go. -Jeanette. 567 00:29:25,024 --> 00:29:26,982 Are you dating anyone? 568 00:29:27,026 --> 00:29:30,029 Who would I be dating, one of the Menendez brothers? 569 00:29:30,072 --> 00:29:33,380 Well, when a boy just hangs around waiting for you to come home, 570 00:29:33,423 --> 00:29:35,034 I guess he likes you. 571 00:29:35,077 --> 00:29:36,600 [laughing] 572 00:29:36,644 --> 00:29:38,864 -What? -That's funny. 573 00:29:38,907 --> 00:29:41,040 -[Jeanette laughing] -Vincent: What's funny? 574 00:29:41,083 --> 00:29:43,042 -Jeanette: Oh, Vincent. -Vincent: What? 575 00:29:43,085 --> 00:29:44,826 Angela thinks we should date. 576 00:29:44,870 --> 00:29:46,828 I think you're cute together is all. 577 00:29:46,872 --> 00:29:48,525 Ew, no, Jeanette's like my sister. 578 00:29:48,569 --> 00:29:50,049 -Literally. -[Vincent laughs] 579 00:29:50,092 --> 00:29:51,485 I'm headed to work. 580 00:29:51,528 --> 00:29:52,703 Vincent: [mouth full] Later. 581 00:29:52,747 --> 00:29:54,967 -Bye, Ange. -Angela: Bye. 582 00:30:03,584 --> 00:30:05,629 Jeanette: Thanks for picking me up at the last minute. 583 00:30:05,673 --> 00:30:07,370 We can drive now. 584 00:30:12,680 --> 00:30:14,595 Okay, what happened? 585 00:30:15,901 --> 00:30:17,206 It's just Renée and Tennille. 586 00:30:17,250 --> 00:30:18,991 Jeanie, I told you to quit hanging out with them. 587 00:30:19,034 --> 00:30:22,211 Good news: they made that decision for me. 588 00:30:25,345 --> 00:30:26,520 Oh. 589 00:30:29,610 --> 00:30:31,873 Do you have to leave for college? 590 00:30:33,048 --> 00:30:36,182 Why are you buggin' about this? 591 00:30:36,225 --> 00:30:39,141 I just feel like everyone's jumping ship on me. 592 00:30:40,447 --> 00:30:41,927 I feel alone. 593 00:30:46,627 --> 00:30:48,063 Does it need more salt? 594 00:30:48,107 --> 00:30:50,152 No, no. 595 00:30:50,196 --> 00:30:52,720 It's just kind of hard to kick back when Tanya 596 00:30:52,763 --> 00:30:55,070 could be destroying your case any minute. 597 00:30:55,114 --> 00:30:57,072 You need a distraction. 598 00:30:57,116 --> 00:30:58,769 Greg: What about cards? 599 00:31:02,295 --> 00:31:03,818 Nerts? 600 00:31:05,994 --> 00:31:07,561 You love Nerts. 601 00:31:09,171 --> 00:31:10,912 Did Angela say something? 602 00:31:10,956 --> 00:31:13,872 Greg: I hope that's okay. I'm sorry I haven't been... 603 00:31:15,656 --> 00:31:18,964 I thought you wanted your own space. 604 00:31:23,229 --> 00:31:25,144 I do love Nerts. 605 00:31:26,319 --> 00:31:28,147 lawyer: Do you have reason to believe 606 00:31:28,190 --> 00:31:31,019 that Jeanette Turner isn't telling the truth? 607 00:31:33,717 --> 00:31:36,068 Jeanette Turner... 608 00:31:37,591 --> 00:31:39,767 [gasps] 609 00:31:39,810 --> 00:31:41,073 What are you doing in here? 610 00:31:41,116 --> 00:31:44,554 I won't tell about what you said about Tennille. 611 00:31:44,598 --> 00:31:48,907 I didn't see you and you didn't see me or hear anything. 612 00:31:48,950 --> 00:31:50,299 -Deal. -Go. 613 00:31:50,343 --> 00:31:53,172 -Scoot. Scoot! -[departing footsteps] 614 00:31:53,215 --> 00:31:55,348 Oh, my God. Wait! 615 00:31:55,391 --> 00:31:57,089 Nerts! 616 00:31:57,132 --> 00:31:59,221 I won. I won! Look, look! 617 00:31:59,265 --> 00:32:00,570 -Two out of three. -Look, look! 618 00:32:00,614 --> 00:32:02,181 Yeah, two out of three. 619 00:32:02,224 --> 00:32:03,660 No. 620 00:32:03,704 --> 00:32:08,187 -Fine, you bet your butt. -[telephone ringing] 621 00:32:08,230 --> 00:32:11,059 Vincent: Shit, do you think that's your lawyer? 622 00:32:11,103 --> 00:32:13,279 [ringing continues] 623 00:32:19,067 --> 00:32:20,460 Hello? 624 00:32:20,503 --> 00:32:24,551 Jeanette Turner says that she never saw Kate and... 625 00:32:27,119 --> 00:32:30,209 I have no reason to believe otherwise. 626 00:32:30,252 --> 00:32:34,082 I hope your memory's clear about what you think you know. 627 00:32:34,126 --> 00:32:36,084 Well, I'm pretty sure what you're doing right now 628 00:32:36,128 --> 00:32:37,346 is highly illegal. 629 00:32:37,390 --> 00:32:41,046 Illegal like child support and paternity fraud? 630 00:32:41,089 --> 00:32:42,612 Careful there. 631 00:32:42,656 --> 00:32:45,964 I think it's you who needs to be careful. 632 00:32:46,007 --> 00:32:49,619 I mean, these lawyers, they love a good story. 633 00:32:49,663 --> 00:32:53,101 But I'd be careful about what story you think you know. 634 00:32:53,145 --> 00:32:55,886 Because there's provable facts and there's hearsay. 635 00:32:55,930 --> 00:32:58,977 And hearsay doesn't really amount to much. 636 00:32:59,020 --> 00:33:01,718 But the provable facts I know could have devastating consequences 637 00:33:01,762 --> 00:33:04,156 on your family as you know it. 638 00:33:04,199 --> 00:33:07,202 Your word's as good as toilet paper in this town. 639 00:33:07,246 --> 00:33:09,248 You wanna bet on it? 640 00:33:09,291 --> 00:33:12,077 Because I think I can be pretty convincing. 641 00:33:12,120 --> 00:33:13,295 [gasps] 642 00:33:17,560 --> 00:33:20,041 But you had said... 643 00:33:20,085 --> 00:33:22,000 something about an incident? 644 00:33:22,043 --> 00:33:24,915 Well, you know... 645 00:33:24,959 --> 00:33:28,093 now that I really remember... 646 00:33:28,136 --> 00:33:31,096 that whole thing was just a misunderstanding. 647 00:33:35,709 --> 00:33:37,580 Denise: Tanya Peterson had exactly 648 00:33:37,624 --> 00:33:39,626 zero interesting things to say. 649 00:33:39,669 --> 00:33:41,323 Thank God. 650 00:33:41,367 --> 00:33:44,022 And if you had anything to do with that... 651 00:33:49,244 --> 00:33:51,725 I don't ever wanna know. 652 00:33:51,768 --> 00:33:54,119 -[phone hangs up] -[dial tone buzzing] 653 00:33:58,427 --> 00:34:00,951 Jeanette: You ready for the next round? 654 00:34:06,000 --> 00:34:07,828 Could I get a Cosmo, please? 655 00:34:10,135 --> 00:34:11,310 Sure. 656 00:34:12,789 --> 00:34:14,052 [ice clattering] 657 00:34:18,752 --> 00:34:21,102 It's my wedding anniversary today. 658 00:34:21,146 --> 00:34:23,800 ♪ You burden me with your questions ♪ 659 00:34:23,844 --> 00:34:26,151 ♪ You'd have me tell no lies 660 00:34:26,194 --> 00:34:29,284 ♪ You're always asking what it's all about... ♪ 661 00:34:29,328 --> 00:34:31,460 Angela: Happy anniversary. 662 00:34:31,504 --> 00:34:33,158 Well, it was. 663 00:34:33,201 --> 00:34:34,202 [sighs] 664 00:34:34,246 --> 00:34:35,899 We're not together anymore. 665 00:34:38,206 --> 00:34:40,687 But I guess you knew that? 666 00:34:40,730 --> 00:34:41,949 Right, Angela? 667 00:34:43,037 --> 00:34:45,039 ♪ You're unbelievable 668 00:34:47,259 --> 00:34:50,175 If you're here to cat-fight, that is not a thing I engage in. 669 00:34:50,218 --> 00:34:52,612 Oh, God, no, no, no, no, no. No. 670 00:34:54,048 --> 00:34:57,356 I was... I was driving home to my old home. 671 00:34:57,399 --> 00:35:00,141 I was feeling sentimental today, I guess. 672 00:35:00,185 --> 00:35:01,838 And when I should have turned right, 673 00:35:01,882 --> 00:35:04,189 I just kept going straight. 674 00:35:04,232 --> 00:35:07,148 I think I'm incapable of going backwards. 675 00:35:07,192 --> 00:35:09,150 So you came here? 676 00:35:09,194 --> 00:35:11,500 Derek told me you worked here. 677 00:35:11,544 --> 00:35:13,328 And I'm... 678 00:35:13,372 --> 00:35:15,678 I am dying to know... 679 00:35:15,722 --> 00:35:17,506 how is she? 680 00:35:19,421 --> 00:35:22,381 Derek still talks to me, but Jeanette doesn't, not really. 681 00:35:22,424 --> 00:35:24,165 She blames me for the separation. 682 00:35:27,647 --> 00:35:30,084 Just tell me anything. 683 00:35:33,043 --> 00:35:34,219 She misses you. 684 00:35:40,573 --> 00:35:42,140 Do you wanna have a drink with me? 685 00:35:45,926 --> 00:35:47,362 [door closes] 686 00:35:50,365 --> 00:35:52,193 Oh, hey. 687 00:35:52,237 --> 00:35:53,760 [sighs] 688 00:35:53,803 --> 00:35:55,631 Two more houses fell out of escrow. 689 00:35:55,675 --> 00:35:56,980 So that's... 690 00:35:58,156 --> 00:35:59,157 [sighs] 691 00:36:01,855 --> 00:36:05,554 Do you remember how I wanted to be a flight attendant? 692 00:36:05,598 --> 00:36:10,777 Oh, is that what the whole "dead body on the airplane" was about? 693 00:36:10,820 --> 00:36:12,300 No. 694 00:36:12,344 --> 00:36:13,997 No, it's... 695 00:36:14,041 --> 00:36:15,825 I'm sorry, I'm, I'm confused. 696 00:36:17,175 --> 00:36:18,132 Just listen. 697 00:36:20,961 --> 00:36:22,180 I... 698 00:36:22,223 --> 00:36:26,009 I always dreamed of flying the friendly skies 699 00:36:26,053 --> 00:36:27,576 as a career. 700 00:36:27,620 --> 00:36:31,537 Uh... [chuckles] Okay. 701 00:36:31,580 --> 00:36:33,191 It's not funny! 702 00:36:33,234 --> 00:36:34,757 -No, I'm not laughing. -You are laughing. 703 00:36:34,801 --> 00:36:36,106 You're just chuckling. 704 00:36:36,150 --> 00:36:38,326 You just made it seem like there was something 705 00:36:38,370 --> 00:36:40,720 really important. 706 00:36:40,763 --> 00:36:43,331 You... you're so serious. 707 00:36:43,375 --> 00:36:45,072 I am serious. 708 00:36:46,116 --> 00:36:47,205 This isn't a joke! 709 00:36:49,511 --> 00:36:52,079 My mom sacrificed everything for us. 710 00:36:52,122 --> 00:36:54,342 To the point where she just... 711 00:36:54,386 --> 00:36:56,736 disappeared, I think. 712 00:36:56,779 --> 00:36:59,086 My mom did the same thing. 713 00:36:59,129 --> 00:37:01,219 That is the blueprint they gave us, right? 714 00:37:01,262 --> 00:37:02,742 Sure was. 715 00:37:02,785 --> 00:37:05,614 I wanted to break that cycle 716 00:37:05,658 --> 00:37:06,789 by example. 717 00:37:07,964 --> 00:37:09,139 Maybe I was naive to think 718 00:37:09,183 --> 00:37:10,837 that wouldn't come at a cost. 719 00:37:10,880 --> 00:37:14,144 But I wanted to leave a different blueprint for my kids, 720 00:37:14,188 --> 00:37:16,190 especially for my daughter. 721 00:37:16,234 --> 00:37:17,757 I had to. 722 00:37:17,800 --> 00:37:19,715 If you started an entirely new career 723 00:37:19,759 --> 00:37:21,456 after raising two kids... 724 00:37:21,500 --> 00:37:23,893 you are one hell of an example. 725 00:37:23,937 --> 00:37:25,547 So are you. 726 00:37:25,591 --> 00:37:27,288 You started a whole new career. 727 00:37:27,332 --> 00:37:28,376 Running this bar. 728 00:37:28,420 --> 00:37:31,118 I... I own it, actually. 729 00:37:32,119 --> 00:37:33,773 I like you, Angela. 730 00:37:33,816 --> 00:37:35,949 I can see why Greg likes you. 731 00:37:35,992 --> 00:37:38,212 You're just... you're smart and you're open... 732 00:37:38,256 --> 00:37:39,387 and you're bold. 733 00:37:39,431 --> 00:37:41,607 Bold freaks Greg out a little bit, 734 00:37:41,650 --> 00:37:43,957 but deep down he likes it. 735 00:37:44,000 --> 00:37:45,785 I like you too. 736 00:37:46,916 --> 00:37:48,353 I'm glad. 737 00:37:48,396 --> 00:37:49,832 And surprised... 738 00:37:49,876 --> 00:37:53,271 we can just sit here together like this. 739 00:37:53,314 --> 00:37:54,446 Cheers. 740 00:37:59,538 --> 00:38:02,018 Well, it's not like I stole your husband. 741 00:38:03,368 --> 00:38:04,847 You left him, so... 742 00:38:04,891 --> 00:38:06,196 Wait, I'm sorry. Hang on. 743 00:38:06,240 --> 00:38:07,589 Is that what he told you? 744 00:38:10,113 --> 00:38:13,856 Cindy: I had a dream. I had like a real dream. 745 00:38:13,900 --> 00:38:15,858 And then somewhere along the way, 746 00:38:15,902 --> 00:38:18,121 it just sort of evaporated. 747 00:38:18,165 --> 00:38:21,168 Maybe it was a little unrealistic, don't you think? 748 00:38:21,211 --> 00:38:23,431 No! I don't think it's unrealistic 749 00:38:23,475 --> 00:38:24,998 for me to want to have a career. 750 00:38:25,041 --> 00:38:27,000 I didn't say not have a career, 751 00:38:27,043 --> 00:38:29,350 but... traveling all the time 752 00:38:29,394 --> 00:38:31,178 when we're trying to raise two kids. 753 00:38:31,221 --> 00:38:33,136 I wanted to see the world. 754 00:38:35,095 --> 00:38:38,098 Maybe I wasn't loud enough about that desire, 755 00:38:38,141 --> 00:38:40,230 but... 756 00:38:40,274 --> 00:38:43,408 I have been plenty loud about Jeanette. 757 00:38:43,451 --> 00:38:46,454 What does Jeanette have to do with this? 758 00:38:46,498 --> 00:38:47,760 Cindy: I think you're right. 759 00:38:47,803 --> 00:38:50,066 I did push her to blossom, 760 00:38:50,110 --> 00:38:53,156 but I never showed her how. 761 00:38:53,200 --> 00:38:57,073 No wonder she's made some really bad mistakes. 762 00:38:58,597 --> 00:39:01,295 You know what? Since my suspicions weren't enough for you, 763 00:39:01,339 --> 00:39:04,907 I suggest that you go and you try this key for yourself. 764 00:39:08,781 --> 00:39:10,783 Wait a second. 765 00:39:10,826 --> 00:39:12,567 Did you go to his house? 766 00:39:12,611 --> 00:39:16,005 It shouldn't matter. I told you that I knew something was going on. 767 00:39:16,049 --> 00:39:18,791 -It does matter. -Why do I have to have proof 768 00:39:18,834 --> 00:39:20,662 for you to take me seriously? 769 00:39:20,706 --> 00:39:22,969 -I didn't say you had to have proof. -You don't take me seriously. 770 00:39:23,012 --> 00:39:24,753 You don't! 771 00:39:29,367 --> 00:39:32,152 I'm gonna go stay with my sister for a little while. 772 00:39:32,195 --> 00:39:34,023 What do you mean, now? 773 00:39:34,067 --> 00:39:35,721 Cindy: I mean, it's not forever. 774 00:39:35,764 --> 00:39:38,463 Okay? I just need... 775 00:39:38,506 --> 00:39:40,508 I need some time to think. 776 00:39:44,120 --> 00:39:45,600 I'll come back and I'll... 777 00:39:45,644 --> 00:39:48,298 I'll talk to Jeanette about all of it. 778 00:39:50,083 --> 00:39:52,259 It's our anniversary. 779 00:39:55,262 --> 00:39:57,264 I am sorry about that. 780 00:40:08,797 --> 00:40:12,018 You know what, Greg? When you finally face 781 00:40:12,061 --> 00:40:16,022 what is actually happening with our daughter... 782 00:40:16,065 --> 00:40:18,981 you will be exactly where I am right now, 783 00:40:19,025 --> 00:40:21,462 and it's gonna break your heart. 784 00:40:22,985 --> 00:40:24,900 It is excruciating. 785 00:40:27,033 --> 00:40:29,165 And so lonely... 786 00:40:29,209 --> 00:40:31,254 without you here with me. 787 00:40:41,308 --> 00:40:43,136 [door rattles open] 788 00:40:44,746 --> 00:40:46,052 [slams shut] 789 00:40:51,100 --> 00:40:56,454 ♪ Who will save your soul 790 00:40:56,497 --> 00:41:01,023 ♪ When it comes to the flowers now? ♪ 791 00:41:01,067 --> 00:41:05,767 ♪ Who will save your soul 792 00:41:05,811 --> 00:41:09,379 ♪ After all those lies you told? ♪ 793 00:41:10,729 --> 00:41:16,038 ♪ And who will save your soul ♪ 794 00:41:16,082 --> 00:41:19,128 ♪ If you won't save your own? ♪ 795 00:41:19,172 --> 00:41:20,565 [lock clicks] 796 00:41:29,095 --> 00:41:32,054 ♪ Save your own 797 00:41:35,797 --> 00:41:38,670 ♪ 798 00:41:38,713 --> 00:41:43,936 ♪ Who will save your soul 799 00:41:43,979 --> 00:41:48,288 ♪ When it comes to the flowers now? ♪ 800 00:41:48,331 --> 00:41:53,641 ♪ Who will save your soul 801 00:41:53,685 --> 00:41:57,210 ♪ After all the lies you've told? ♪ 802 00:41:57,253 --> 00:41:59,255 [objects clattering] 803 00:41:59,305 --> 00:42:03,855 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.