Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,742
Previously on "Cruel Summer"...
2
00:00:03,786 --> 00:00:06,093
-What's that?
-Kate Wallis left it behind,
3
00:00:06,136 --> 00:00:08,051
and I was gonna give it
back to her when school began.
4
00:00:08,095 --> 00:00:10,053
I'll see her before then.
5
00:00:10,097 --> 00:00:12,099
Jeanette Turner
didn't tell anybody.
6
00:00:12,142 --> 00:00:14,318
She had too much to lose
if I was rescued,
7
00:00:14,362 --> 00:00:17,843
like my best friends,
who suddenly became her best friends.
8
00:00:17,887 --> 00:00:21,064
Get out! You stole my life
because yours was pathetic!
9
00:00:21,108 --> 00:00:23,110
-Come on.
-But you're seriously gonna come after
10
00:00:23,153 --> 00:00:25,068
-my family's money
with this lawsuit? -Come on!
11
00:00:25,112 --> 00:00:28,158
These are ridiculous,
baseless teenage rumors.
12
00:00:28,202 --> 00:00:29,986
-Yeah.
-Jeanette would never do anything
13
00:00:30,030 --> 00:00:32,423
-like what Kate
is accusing her of. -I know.
14
00:00:32,467 --> 00:00:34,295
Okay, well then,
you should tell your friends that.
15
00:00:34,338 --> 00:00:35,426
That's a good idea.
16
00:00:35,470 --> 00:00:36,601
Are you ready?
17
00:00:36,645 --> 00:00:39,039
With you? I'm ready.
18
00:00:39,082 --> 00:00:41,084
Are you still
on my side?
19
00:00:41,128 --> 00:00:44,087
Being on your side
cost me my job,
20
00:00:44,131 --> 00:00:46,089
my reputation,
21
00:00:46,133 --> 00:00:48,396
my family as I
once knew it.
22
00:00:48,439 --> 00:00:50,093
This is yours, correct?
23
00:00:50,137 --> 00:00:52,269
Uh, I had one like it.
24
00:00:52,313 --> 00:00:55,316
You and I both know
that necklace belongs to Jeanette.
25
00:00:55,359 --> 00:00:58,058
And our daughter
just lied about it.
26
00:00:58,101 --> 00:00:59,929
To the police!
27
00:01:02,801 --> 00:01:04,673
[modem beeping, buzzing]
28
00:01:20,036 --> 00:01:21,733
[rock music playing]
29
00:01:21,777 --> 00:01:23,692
Jeanette: Look!
[giggles]
30
00:01:24,519 --> 00:01:27,130
Ten bucks says they come out
with messy hair
31
00:01:27,174 --> 00:01:29,567
and big, nasty
anniversary smiles.
32
00:01:29,611 --> 00:01:30,742
Eww, that's gross!
33
00:01:30,786 --> 00:01:32,962
-Well, let's wait it see.
-Derek.
34
00:01:33,528 --> 00:01:34,833
[gasping]
35
00:01:34,877 --> 00:01:36,400
Cindy: Wow, look at this!
36
00:01:36,444 --> 00:01:38,533
Happy anniversary to us!
37
00:01:38,576 --> 00:01:41,057
-Greg: It most certainly is.
-[Jeanette laughs]
38
00:01:41,101 --> 00:01:42,624
-Happy anniversary!
-Happy anniversary!
39
00:01:42,667 --> 00:01:44,408
A very happy
anniversary it is.
40
00:01:44,452 --> 00:01:46,932
Here's to
a lifetime more.
41
00:01:46,976 --> 00:01:48,108
Mm-hmm.
42
00:01:48,151 --> 00:01:49,848
Derek: To a lifetime more!
43
00:01:50,806 --> 00:01:53,765
[laughter, indistinct chatter]
44
00:01:53,809 --> 00:01:55,941
Cindy: The problem is that you
keep losing clients right now.
45
00:01:55,985 --> 00:01:57,508
Greg:
I lost one client, Cindy.
46
00:01:57,552 --> 00:02:00,163
Cindy: No, this is the third one
that you lost this month...
47
00:02:00,207 --> 00:02:02,470
Shining silver
on the Titanic?
48
00:02:02,513 --> 00:02:03,688
What's that supposed
to mean?
49
00:02:03,732 --> 00:02:05,168
[argument continues
in background]
50
00:02:05,212 --> 00:02:07,083
Nothing, sorry.
51
00:02:07,127 --> 00:02:08,867
[argument continues]
52
00:02:08,911 --> 00:02:12,480
This is all my fault.
I can't stand it.
53
00:02:13,437 --> 00:02:16,440
Hey. Do not beat
yourself up over this.
54
00:02:16,484 --> 00:02:18,616
This is Joy Wallis's
smear campaign's fault. That's it.
55
00:02:18,660 --> 00:02:20,488
Do you have to move
into the dorms today?
56
00:02:20,531 --> 00:02:22,054
Cindy:
...you keep losing clients.
57
00:02:22,098 --> 00:02:24,361
I can't miss pre-season.
I'm sorry, Jean.
58
00:02:24,405 --> 00:02:26,189
Okay. Cool.
59
00:02:26,233 --> 00:02:28,713
Cindy: What about
these prank calls we keep getting about Jeanette?
60
00:02:28,757 --> 00:02:30,411
[footsteps approaching]
61
00:02:30,454 --> 00:02:33,109
Hi. Uh, happy anniversary.
62
00:02:33,153 --> 00:02:35,329
-Hi.
-Greg: Thanks, kids.
63
00:02:35,372 --> 00:02:37,157
[doorbell rings]
64
00:02:37,200 --> 00:02:38,897
Cindy: I'll get it.
65
00:02:38,941 --> 00:02:42,074
I still don't get
why coffee smells so good yet it tastes so bad.
66
00:02:42,118 --> 00:02:42,988
It grows on you.
67
00:02:43,032 --> 00:02:44,860
[door closes]
68
00:02:44,903 --> 00:02:46,862
Cindy:
Honey, you splurged on me.
69
00:02:48,168 --> 00:02:50,387
We shouldn't fight today.
Thank you.
70
00:02:50,431 --> 00:02:53,129
-I'm sorry.
-Oh, Dad, that's so sweet.
71
00:02:53,173 --> 00:02:55,566
-This brie looks really good.
-Jeanette: Yummy.
72
00:02:55,610 --> 00:02:57,307
But I didn't, uh...
73
00:02:57,351 --> 00:03:00,397
"Thank you for setting me up
with the perfect home.
74
00:03:00,441 --> 00:03:01,790
Angela."
75
00:03:05,010 --> 00:03:06,360
Who's Angela?
76
00:03:07,665 --> 00:03:10,625
-Greg: All right, kids.
All right. Everybody wave. -[family laughing]
77
00:03:10,668 --> 00:03:12,409
-Hi.
-Hi, honey.
78
00:03:12,453 --> 00:03:14,803
-Greg: Everybody say hi.
-Derek: Get outta here!
79
00:03:14,846 --> 00:03:16,108
Jeanette:
I'm gonna win, guys.
80
00:03:16,152 --> 00:03:17,719
I swear, this is
gonna be my turn.
81
00:03:17,762 --> 00:03:20,069
-Cindy: I don't know. Ooh!
-Jeanette: I am. No!
82
00:03:20,112 --> 00:03:22,202
[Cindy and Jeanette screeching]
83
00:03:22,245 --> 00:03:24,508
Derek:
No, no! No-no-no-no! She's on a roll!
84
00:03:24,552 --> 00:03:26,249
She's on a roll! Stop her!
85
00:03:26,293 --> 00:03:27,990
Cindy: Stop, stop, stop.
Ooh, wait! Stop, stop!
86
00:03:28,033 --> 00:03:29,078
Jeanette: Nerts!
87
00:03:29,121 --> 00:03:30,645
Nerts!
88
00:03:33,735 --> 00:03:36,825
I'm not sitting here
missing my mommy, if that's what you think.
89
00:03:42,134 --> 00:03:43,875
I'd understand if you were.
90
00:03:45,268 --> 00:03:46,487
I miss my dad.
91
00:03:48,924 --> 00:03:50,839
If he's spending
too much time with me, I can--
92
00:03:50,882 --> 00:03:53,058
No. It's not you.
93
00:03:54,103 --> 00:03:55,409
It's him.
94
00:03:57,715 --> 00:03:59,021
Even when he's right here,
95
00:03:59,064 --> 00:04:01,066
he's always just
a million miles away.
96
00:04:03,765 --> 00:04:06,158
If I'd just stayed
a nerdy little nobody like he wanted,
97
00:04:06,202 --> 00:04:07,421
none of this
would have happened.
98
00:04:07,464 --> 00:04:10,206
Angela:
Nope. No.
99
00:04:10,250 --> 00:04:13,862
We ladies do not make
ourselves less for others.
100
00:04:13,905 --> 00:04:15,385
Do you understand?
101
00:04:19,128 --> 00:04:21,173
Today used to be a holiday
in this house.
102
00:04:24,351 --> 00:04:26,962
Now it just kind of feels
like somebody's funeral.
103
00:04:29,747 --> 00:04:31,532
[doorbell rings]
104
00:04:43,108 --> 00:04:44,980
We have a problem.
105
00:04:47,374 --> 00:04:49,289
[discordant soundtrack playing]
106
00:04:54,206 --> 00:04:57,949
[guitar playing
"Walk on the Wild Side"]
107
00:04:57,993 --> 00:04:59,255
Y'all.
108
00:04:59,299 --> 00:05:02,345
We have to see
Jason Goes to Hell, okay?
109
00:05:02,389 --> 00:05:05,130
It's the last
Friday the 13th movie ever!
110
00:05:05,174 --> 00:05:06,784
-Mallory: Uh-huh.
-Vincent: Right?
111
00:05:06,828 --> 00:05:09,091
I mean, I know they said
that about part four,
112
00:05:09,134 --> 00:05:10,701
but they really
mean it this time!
113
00:05:10,745 --> 00:05:11,833
Well, here's hoping.
114
00:05:11,876 --> 00:05:13,530
That's gonna be a pass for me.
115
00:05:13,574 --> 00:05:15,619
Ditto.
116
00:05:15,663 --> 00:05:19,014
Vincent: Come on!
"Sneak into a scary movie"... It's on the list, number 14.
117
00:05:19,057 --> 00:05:21,799
Also on the list is stealing,
lucky number 13,
118
00:05:21,843 --> 00:05:24,106
which, if you hadn't noticed,
goes before 14.
119
00:05:24,149 --> 00:05:25,499
Boom.
120
00:05:25,542 --> 00:05:28,371
Well then, for the low,
low price of nothing,
121
00:05:28,415 --> 00:05:30,460
then the new Liz Phair CD
shall be mine.
122
00:05:30,504 --> 00:05:32,114
I already stole
Martin Harris's yearbook,
123
00:05:32,157 --> 00:05:34,072
so for once, I'm ahead.
124
00:05:34,116 --> 00:05:36,205
Wait, you're still coming
with us though, right?
125
00:05:36,248 --> 00:05:38,120
Yes, but I would just
like to point out the fact
126
00:05:38,163 --> 00:05:40,296
that everything Mallory
has added to this list is illegal.
127
00:05:40,340 --> 00:05:43,647
Be that as it may-- My cousin
Trish, who works at a mall,
128
00:05:43,691 --> 00:05:46,694
says that big corporations
expect you to steal.
129
00:05:46,737 --> 00:05:49,000
It's called "shrinkage"
and it's already worked into the budget.
130
00:05:49,044 --> 00:05:50,828
So, it's a victimless crime.
131
00:05:53,222 --> 00:05:54,876
Great.
132
00:05:56,834 --> 00:05:59,533
♪ When I'm gone...
133
00:05:59,576 --> 00:06:02,057
Kate's lawyers are deposing
Tennille Peterson's mother,
134
00:06:02,100 --> 00:06:04,799
Tanya, at her request,
135
00:06:04,842 --> 00:06:07,367
which makes me
incredibly nervous.
136
00:06:07,410 --> 00:06:10,021
Who's next?
My mail carrier?
137
00:06:10,065 --> 00:06:11,936
I wouldn't rule it out.
138
00:06:11,980 --> 00:06:14,156
But seriously, what's
so special about Tanya?
139
00:06:14,199 --> 00:06:16,985
She claims to have
"damning information."
140
00:06:17,028 --> 00:06:18,639
Any idea
what that might be?
141
00:06:18,682 --> 00:06:20,902
Jeanette, you drank
all the coffee?
142
00:06:22,207 --> 00:06:23,034
I saved you some.
143
00:06:29,214 --> 00:06:30,825
Always a pleasure, Greg!
144
00:06:32,827 --> 00:06:35,351
-[door closes]
-Whatever damning information Tanya has on me,
145
00:06:35,395 --> 00:06:37,179
I have a lot worse on her.
146
00:06:37,222 --> 00:06:38,920
She's not the one
in a legal battle.
147
00:06:38,963 --> 00:06:41,879
If she assassinates
your character in the deposition--
148
00:06:41,923 --> 00:06:43,577
She won't.
149
00:06:44,142 --> 00:06:47,581
It could be detrimental
to your case if she does.
150
00:06:47,624 --> 00:06:49,017
I said she won't.
151
00:06:56,807 --> 00:06:57,939
All right?
152
00:06:57,982 --> 00:07:01,159
Hmm. Let's talk
about that fit.
153
00:07:01,203 --> 00:07:02,160
Mr. Harris is here.
154
00:07:02,204 --> 00:07:04,119
So? Who cares?
155
00:07:04,162 --> 00:07:06,948
He's the assistant principal
of the school, not the mall.
156
00:07:06,991 --> 00:07:09,037
Besides, too late.
157
00:07:09,080 --> 00:07:10,995
Where did you get that?
158
00:07:11,039 --> 00:07:15,130
Uh, from when Janis worked
at Contempo for a week before she got fired.
159
00:07:17,306 --> 00:07:21,615
Sailing in as the young,
chic assistant principal in this suit
160
00:07:21,658 --> 00:07:24,748
will take you a long way
with those PTA moms.
161
00:07:24,792 --> 00:07:26,358
[clicks tongue]
162
00:07:26,402 --> 00:07:27,795
Jeez, she's laying it on thick.
163
00:07:27,838 --> 00:07:31,059
That's Tanya,
Tennille Peterson's mom!
164
00:07:31,102 --> 00:07:32,756
Makes perfect sense.
165
00:07:32,800 --> 00:07:34,628
Okay...
166
00:07:39,023 --> 00:07:40,372
Ready?
167
00:07:40,416 --> 00:07:42,070
Yeah?
168
00:07:42,113 --> 00:07:43,550
Wait, no, no, no,
no, no.
169
00:07:43,593 --> 00:07:45,073
I already stole
something!
170
00:07:45,116 --> 00:07:47,075
So? It's a free shirt!
Come on.
171
00:07:47,118 --> 00:07:50,905
Shall we get a jump on all
that PTA business over dinner?
172
00:07:50,948 --> 00:07:54,430
You know, thanks, but I
really shouldn't socialize with students' parents--
173
00:07:54,474 --> 00:07:57,433
Martin.
It's just a meal.
174
00:07:57,477 --> 00:07:59,696
Okay. Uh, sure.
175
00:07:59,740 --> 00:08:03,091
Mm. Pick you up
at your place, 6 p.m.?
176
00:08:03,134 --> 00:08:06,050
-Martin: Uh, sure, 6 p.m.
-Let's bounce.
177
00:08:07,443 --> 00:08:09,924
Tanya: Hey, can I get you
anything else, girls?
178
00:08:15,451 --> 00:08:16,974
Jeanette's on the phone
for you.
179
00:08:17,018 --> 00:08:18,585
Again?
180
00:08:18,628 --> 00:08:20,978
Her calls keep
booting me offline. It is irritating as hell.
181
00:08:21,022 --> 00:08:22,763
I warned you about her.
182
00:08:22,806 --> 00:08:24,112
Girl cannot take a hint.
183
00:08:24,155 --> 00:08:26,288
Well, neither can you,
apparently.
184
00:08:26,331 --> 00:08:28,682
I've been telling you
to clean up this pigsty.
185
00:08:28,725 --> 00:08:30,422
We have guests
coming over.
186
00:08:30,466 --> 00:08:33,556
Is a social worker
finally coming to bring me to my new mommy?
187
00:08:33,600 --> 00:08:35,210
Don't even joke about that.
188
00:08:37,429 --> 00:08:38,909
A few gals are coming over
189
00:08:38,953 --> 00:08:41,042
to watch my interview
with Molly Green!
190
00:08:41,085 --> 00:08:42,565
They came to my store.
191
00:08:42,609 --> 00:08:44,262
What's your interview about,
Mrs. Peterson?
192
00:08:44,306 --> 00:08:46,526
It's about Martin Harris.
193
00:08:46,569 --> 00:08:48,832
What about him?
194
00:08:48,876 --> 00:08:50,573
You'll just
have to watch and see.
195
00:08:51,966 --> 00:08:54,577
Tennille, what do want me
to tell Jeanette?
196
00:08:54,621 --> 00:08:56,274
Tell her...
197
00:08:56,318 --> 00:08:59,234
that she's been permanently
relocated to Loser Island,
198
00:08:59,277 --> 00:09:01,192
where we won't
be joining her.
199
00:09:01,236 --> 00:09:02,106
[giggles]
200
00:09:02,150 --> 00:09:03,543
Loser Island.
201
00:09:03,586 --> 00:09:05,588
Population: one.
202
00:09:05,632 --> 00:09:07,024
[girls giggling]
203
00:09:07,851 --> 00:09:09,766
Okay, let's find Vincent
and get outta here.
204
00:09:09,810 --> 00:09:10,898
Okay.
205
00:09:13,683 --> 00:09:15,729
-Hey, Vince.
-[alarm blaring]
206
00:09:15,772 --> 00:09:18,558
guard: Hey!
Get back here with that CD!
207
00:09:18,601 --> 00:09:19,994
Let's beat it!
208
00:09:20,037 --> 00:09:21,735
Go! Run, run!
209
00:09:21,778 --> 00:09:23,388
Run, go, go!
210
00:09:23,432 --> 00:09:24,825
[alarm blaring]
211
00:09:24,868 --> 00:09:27,131
[footsteps approaching,
keys jangling]
212
00:09:27,175 --> 00:09:28,568
guard: Come on!
213
00:09:32,049 --> 00:09:34,138
Wait here while
I call your parents.
214
00:09:36,663 --> 00:09:39,535
[Jamie chuckles]
215
00:09:39,579 --> 00:09:40,971
What are you in here for?
216
00:09:41,015 --> 00:09:42,669
Oh, um...
217
00:09:44,540 --> 00:09:46,063
Uh... [giggling]
218
00:09:46,107 --> 00:09:48,022
Um, shoplifting.
219
00:09:48,762 --> 00:09:50,720
You're like a...
a hardened criminal.
220
00:09:50,764 --> 00:09:51,808
[chuckles]
221
00:09:51,852 --> 00:09:53,375
[giggles weakly]
222
00:09:56,247 --> 00:09:58,249
What about you?
223
00:09:58,293 --> 00:10:01,296
I got busted for jumping
in the fountain.
224
00:10:01,339 --> 00:10:03,037
-[laughs]
-Oh.
225
00:10:03,080 --> 00:10:04,908
Um...
226
00:10:04,952 --> 00:10:06,257
It was a dare.
227
00:10:07,389 --> 00:10:08,433
Oh.
228
00:10:12,481 --> 00:10:14,352
I'm Jeanette,
by the way.
229
00:10:14,396 --> 00:10:16,354
Yeah, I remember.
230
00:10:38,333 --> 00:10:40,640
[phone ringing]
231
00:10:46,733 --> 00:10:48,169
[clears throat]
232
00:10:48,212 --> 00:10:49,561
Turner residence.
233
00:10:49,605 --> 00:10:51,520
woman: Is Jeanette there?
234
00:10:51,563 --> 00:10:52,869
She's not home right now.
235
00:10:52,913 --> 00:10:55,002
Dang, I was hoping for...
236
00:10:55,045 --> 00:10:57,091
some kidnapping tips.
237
00:10:57,134 --> 00:10:58,745
Who is this?
238
00:10:58,788 --> 00:11:02,052
You and your little friends
and your incessant prank calls,
239
00:11:02,096 --> 00:11:04,359
you are, you are harassing
an innocent family.
240
00:11:04,402 --> 00:11:06,796
-The twisted Turners?
Yeah, right. -[hangs up]
241
00:11:06,840 --> 00:11:09,059
[dial tone buzzing]
242
00:11:09,103 --> 00:11:10,191
Hello...
243
00:11:13,020 --> 00:11:15,239
[phone ringing]
244
00:11:27,904 --> 00:11:29,166
[ringing stops]
245
00:12:13,428 --> 00:12:15,256
[ominous soundtrack rising]
246
00:12:25,832 --> 00:12:27,703
[jewelry clattering]
247
00:12:35,189 --> 00:12:36,233
[sighs]
248
00:12:38,148 --> 00:12:39,410
[chuckles]
249
00:12:40,585 --> 00:12:42,196
[quietly]:
Oh, okay.
250
00:13:02,607 --> 00:13:05,828
Jamie: You don't get
in trouble much, do you?
251
00:13:05,872 --> 00:13:08,178
No, I do.
252
00:13:08,222 --> 00:13:10,398
I mean...
253
00:13:10,441 --> 00:13:11,660
I, um...
254
00:13:11,703 --> 00:13:13,183
I make trouble.
255
00:13:13,227 --> 00:13:16,012
I just don't
usually get caught.
256
00:13:17,187 --> 00:13:18,449
What kind of trouble?
257
00:13:18,493 --> 00:13:20,147
Um...
258
00:13:21,757 --> 00:13:23,498
-Sometimes...
-Mm?
259
00:13:26,675 --> 00:13:28,720
Jeanette.
260
00:13:28,764 --> 00:13:31,811
Please tell me this is
a misunderstanding.
261
00:13:31,854 --> 00:13:33,987
[door opens and closes]
262
00:13:34,030 --> 00:13:35,118
Jeanette...
263
00:13:35,162 --> 00:13:36,859
-Jeanette!
-[music on headphones]
264
00:13:36,903 --> 00:13:38,861
Jeanette, take
your headphones off.
265
00:13:38,905 --> 00:13:40,341
Come here,
I need to talk to you.
266
00:13:40,384 --> 00:13:41,646
I'm going to get
a snack.
267
00:13:41,690 --> 00:13:44,040
Sit down,
I need to talk to you.
268
00:13:44,084 --> 00:13:44,998
[music stops]
269
00:13:46,869 --> 00:13:48,044
What's wrong?
270
00:13:50,525 --> 00:13:52,179
Honey...
271
00:13:52,222 --> 00:13:54,224
you know you can
tell me anything, right?
272
00:13:55,704 --> 00:13:58,968
Uh... You're kind of
freaking me out.
273
00:13:59,012 --> 00:14:01,579
Well, I'm a little
freaked out myself.
274
00:14:03,930 --> 00:14:07,020
Okay, honey, um, I'm
gonna ask you a question...
275
00:14:08,108 --> 00:14:10,284
and whatever you say,
276
00:14:10,327 --> 00:14:12,503
we will face it together.
277
00:14:14,070 --> 00:14:15,028
Okay.
278
00:14:19,989 --> 00:14:22,905
Have you ever been inside
Martin Harris's house?
279
00:14:22,949 --> 00:14:25,473
Why would you even
ask me something like that?
280
00:14:25,516 --> 00:14:27,649
Because if you were carrying
a secret like that around,
281
00:14:27,692 --> 00:14:30,217
I just think it would feel
really good to get it off of your chest.
282
00:14:30,260 --> 00:14:31,696
I am not.
283
00:14:31,740 --> 00:14:34,177
Come on, Mom, they're
just stupid rumors.
284
00:14:36,484 --> 00:14:38,225
You gotta ignore them.
285
00:14:38,268 --> 00:14:41,184
Ignoring them is not
going to make them go away, you do realize that?
286
00:14:41,228 --> 00:14:42,359
Don't you?
287
00:14:44,579 --> 00:14:47,974
If there is any truth
to these rumors,
288
00:14:48,017 --> 00:14:49,976
any truth at all,
289
00:14:50,019 --> 00:14:52,892
I need you to tell me
right now.
290
00:14:55,416 --> 00:14:59,507
Is there anything
you need to tell your mama?
291
00:15:04,555 --> 00:15:06,035
No.
292
00:15:06,644 --> 00:15:08,081
If the calls are really
getting to you.
293
00:15:08,124 --> 00:15:10,257
You should just change
our number, okay?
294
00:15:20,658 --> 00:15:22,138
Jeanette:
It was Mallory's idea.
295
00:15:22,182 --> 00:15:24,140
Don't blame someone else.
What's going on?
296
00:15:24,184 --> 00:15:25,881
If I tell you,
you have to promise
297
00:15:25,925 --> 00:15:28,188
not to tell Vincent's
grandparents or they'll be really mad.
298
00:15:28,231 --> 00:15:30,451
I'm your parent
and I'm really mad.
299
00:15:30,494 --> 00:15:32,757
Okay. Well...
300
00:15:32,801 --> 00:15:34,977
Vincent stole a CD
and then I heard the alarm go off
301
00:15:35,021 --> 00:15:37,110
and I just grabbed it
and I told him to run.
302
00:15:37,153 --> 00:15:38,981
Why would you do that?
303
00:15:39,025 --> 00:15:41,418
Because Vincent and I always
have each other's back.
304
00:15:41,462 --> 00:15:43,159
That doesn't apply
when it comes to stealing.
305
00:15:43,203 --> 00:15:45,031
It was bad
decision making, but...
306
00:15:45,074 --> 00:15:47,381
he would have done
the same thing for me.
307
00:15:47,424 --> 00:15:48,991
And he's my friend.
308
00:15:52,647 --> 00:15:54,997
If your mom finds out,
she's gonna call Vince's grandfather,
309
00:15:55,041 --> 00:15:57,130
and that's not gonna
be good for anybody.
310
00:15:57,173 --> 00:15:58,914
What do you say we
keep this between us?
311
00:16:01,047 --> 00:16:02,178
Yeah?
312
00:16:02,222 --> 00:16:03,963
[sighs] Thanks, Dad.
313
00:16:07,053 --> 00:16:08,619
[door opens and closes]
314
00:16:08,663 --> 00:16:10,447
What's so urgent you
called me home from work?
315
00:16:10,491 --> 00:16:12,667
-It's Jeanette.
-Is she okay?
316
00:16:12,710 --> 00:16:14,103
She's lying.
317
00:16:18,194 --> 00:16:19,674
Ever since she lied
to the police
318
00:16:19,717 --> 00:16:21,502
about that necklace,
I have had this pit in my stomach--
319
00:16:21,545 --> 00:16:23,199
Why are we talking
about the necklace again?
320
00:16:23,243 --> 00:16:26,202
Because you didn't seem
to hear me last time, okay?
321
00:16:26,246 --> 00:16:28,117
And now look...
322
00:16:28,161 --> 00:16:31,599
Look, I found this key hidden
in Jeanette's jewelry box.
323
00:16:33,949 --> 00:16:36,908
I think this is the key
to Martin Harris's house.
324
00:16:36,952 --> 00:16:39,128
That's a little bit of
a stretch, don't you think?
325
00:16:39,172 --> 00:16:40,695
I know, just, you...
326
00:16:40,738 --> 00:16:42,218
Just call it
a mother's intuition.
327
00:16:42,262 --> 00:16:43,698
I just, I...
328
00:16:43,741 --> 00:16:45,569
I feel it in my bones.
329
00:16:45,613 --> 00:16:46,788
Let's ask Jeanette--
330
00:16:46,831 --> 00:16:47,963
-Yeah, I already did.
-And?
331
00:16:48,007 --> 00:16:49,182
And she denied it.
332
00:16:49,225 --> 00:16:50,966
Okay then.
333
00:16:51,010 --> 00:16:53,882
Well, maybe
if you came with me, she wouldn't lie,
334
00:16:53,925 --> 00:16:55,710
but she had no problem
lying straight to my face.
335
00:16:55,753 --> 00:16:57,016
Or maybe she was
telling you the truth.
336
00:16:57,059 --> 00:16:59,018
She's not telling the truth!
337
00:16:59,061 --> 00:17:01,846
I-I don't know
what her involvement is
338
00:17:01,890 --> 00:17:04,545
in this whole
Kate Wallis mess, but...
339
00:17:04,588 --> 00:17:06,416
she is involved.
340
00:17:06,460 --> 00:17:08,331
I know it.
341
00:17:08,375 --> 00:17:13,032
I think, I think
we need to go and see if this key fits.
342
00:17:13,075 --> 00:17:15,425
-To Martin Harris's house?
-Yeah, we should go. And then if it fits--
343
00:17:15,469 --> 00:17:17,166
Honey, I have to get
to a showing.
344
00:17:17,210 --> 00:17:18,863
What do you think
people would say
345
00:17:18,907 --> 00:17:20,952
if they saw us
at Martin Harris's house
346
00:17:20,996 --> 00:17:22,737
in broad daylight?
347
00:17:23,520 --> 00:17:25,957
We'll go tonight.
We'll go tonight when it gets dark.
348
00:17:26,001 --> 00:17:27,176
-Cindy. Cindy.
-And then nobody would see us.
349
00:17:27,220 --> 00:17:28,395
What?
350
00:17:28,438 --> 00:17:30,745
Baby, we raised
a good kid.
351
00:17:32,355 --> 00:17:34,096
And then she changed.
352
00:17:35,141 --> 00:17:37,360
She changed
right in front of us.
353
00:17:37,404 --> 00:17:39,536
No, she was just...
354
00:17:39,580 --> 00:17:42,104
"blossoming," as you put it.
355
00:17:42,148 --> 00:17:43,410
I just wanted her
to fit in.
356
00:17:43,453 --> 00:17:45,107
I just wanted her
to be happy.
357
00:17:45,151 --> 00:17:46,935
You can't...
blame me for that.
358
00:17:46,978 --> 00:17:49,068
No one in this family
is to blame.
359
00:17:49,111 --> 00:17:51,244
If I thought
there was a problem...
360
00:17:51,287 --> 00:17:53,246
I would be just as
worked up as you are,
361
00:17:53,289 --> 00:17:55,291
but I don't.
362
00:17:55,335 --> 00:17:57,119
I have to get
to that showing.
363
00:17:57,163 --> 00:17:58,729
I'll see you later
tonight, okay?
364
00:17:58,773 --> 00:18:00,122
[departing footsteps]
365
00:18:00,166 --> 00:18:04,039
[door opens and closes]
366
00:18:09,088 --> 00:18:11,307
[door creaking open]
367
00:18:11,351 --> 00:18:12,395
Vincent: Hey.
368
00:18:14,267 --> 00:18:15,572
Hey.
369
00:18:15,616 --> 00:18:18,009
Angela let me in.
370
00:18:18,053 --> 00:18:20,882
Are the lawyers
harassing you now, too?
371
00:18:20,925 --> 00:18:22,753
No.
372
00:18:24,103 --> 00:18:25,191
Just checking on you.
373
00:18:26,279 --> 00:18:27,628
Oh.
374
00:18:27,671 --> 00:18:30,370
-Sorry, am I overstepping?
-No, no, it's just...
375
00:18:30,413 --> 00:18:32,198
It's weird that
you're here.
376
00:18:33,982 --> 00:18:36,289
Which is weird because
you used to basically live here.
377
00:18:36,332 --> 00:18:37,986
Yeah.
378
00:18:38,856 --> 00:18:40,075
And, uh, what?
379
00:18:40,119 --> 00:18:43,252
Mallory is an honorary
Wallis now?
380
00:18:43,296 --> 00:18:45,124
You two blew up.
381
00:18:46,342 --> 00:18:48,039
You expect her
to stay friendless forever?
382
00:18:48,083 --> 00:18:49,040
No.
383
00:18:49,084 --> 00:18:51,913
Being friendless sucks.
384
00:18:51,956 --> 00:18:54,002
You pushed me away, Jeanette.
385
00:18:54,045 --> 00:18:56,961
I figured I ruined
enough people's lives.
386
00:18:58,398 --> 00:18:59,660
Going out?
387
00:19:04,447 --> 00:19:07,233
[sighs] There's something
I have to take care of.
388
00:19:08,364 --> 00:19:10,061
You need my help?
389
00:19:10,105 --> 00:19:11,802
No.
390
00:19:18,940 --> 00:19:20,202
Um...
391
00:19:21,116 --> 00:19:23,031
Actually...
392
00:19:23,074 --> 00:19:26,861
Do you mind distracting
the reporters while I sneak out the back?
393
00:19:26,904 --> 00:19:29,168
Yeah, I got you covered.
394
00:19:32,040 --> 00:19:33,215
Thanks.
395
00:19:43,269 --> 00:19:47,229
You mind if I, uh, raid
the cabinet for dorm snacks?
396
00:19:47,273 --> 00:19:49,884
Uh, yeah, sure. Fine.
397
00:19:49,927 --> 00:19:51,886
Okay.
398
00:19:51,929 --> 00:19:55,194
[tap running, dishes clattering]
399
00:19:55,237 --> 00:19:58,022
Hey, space cadet,
what's up?
400
00:19:58,066 --> 00:19:59,720
[shuts off tap]
401
00:20:00,416 --> 00:20:02,244
Do you remember that time
402
00:20:02,288 --> 00:20:07,075
you had a tea party outside
in the rain with Jeanette?
403
00:20:07,118 --> 00:20:10,992
And you went bananas because
our stuffed animals
404
00:20:11,035 --> 00:20:12,254
ended up filthy,
covered in mud?
405
00:20:15,214 --> 00:20:18,434
Your dad said it was
your idea, not Jeanette's.
406
00:20:18,478 --> 00:20:20,001
Yeah?
407
00:20:20,044 --> 00:20:21,089
Was it?
408
00:20:23,047 --> 00:20:24,658
That was a million
years ago.
409
00:20:24,701 --> 00:20:26,573
It's not like you're gonna get
in trouble for it now.
410
00:20:26,616 --> 00:20:28,749
-I just wanna know--
-I honestly can't remember.
411
00:20:33,188 --> 00:20:36,322
I think your sister is lying
and I think your dad is afraid to admit it.
412
00:20:36,365 --> 00:20:40,064
I know I shouldn't
tell you that, but...
413
00:20:40,108 --> 00:20:41,327
Mom.
414
00:20:41,370 --> 00:20:43,372
No.
415
00:20:43,416 --> 00:20:45,026
No, you shouldn't.
416
00:20:45,069 --> 00:20:46,941
Well, I have to
because...
417
00:20:46,984 --> 00:20:49,291
there is this ocean
inside of me and it is spilling over
418
00:20:49,335 --> 00:20:51,946
and I need somebody
to talk to, and I need to talk about it.
419
00:20:51,989 --> 00:20:53,077
Mom, stop, please!
420
00:20:53,121 --> 00:20:54,992
Just call Aunt Susan.
421
00:20:55,036 --> 00:20:57,212
Okay? She's...
she's good at this stuff.
422
00:20:57,256 --> 00:20:58,692
I'm... not.
423
00:21:03,044 --> 00:21:05,176
I'm gonna go
finish packing.
424
00:21:07,091 --> 00:21:08,179
Wait. Hey, wait.
425
00:21:09,224 --> 00:21:10,399
Come here.
426
00:21:14,838 --> 00:21:18,668
I am so proud of you...
427
00:21:18,712 --> 00:21:20,888
my college boy!
428
00:21:20,931 --> 00:21:23,978
You just keep pursuing
your dreams. Okay?
429
00:21:24,021 --> 00:21:27,111
'Cause complacency
is a disease.
430
00:21:27,155 --> 00:21:28,722
Wow.
431
00:21:30,027 --> 00:21:33,292
You know, if you ask nicely,
maybe Grandma'll stitch that on a pillow for you.
432
00:21:40,429 --> 00:21:41,952
Tanya: How many?
433
00:21:41,996 --> 00:21:44,303
Uh, I have to count those, miss.
434
00:21:48,263 --> 00:21:50,526
Jeanette Turner.
435
00:21:50,570 --> 00:21:53,224
To what do I owe
the displeasure?
436
00:21:56,489 --> 00:21:59,230
I heard you're requesting
to be deposed,
437
00:21:59,274 --> 00:22:02,886
which is quite unusual,
given these depositions can be minefields.
438
00:22:02,930 --> 00:22:05,019
You must have something
you're dying to share.
439
00:22:05,062 --> 00:22:07,195
Only the truth.
440
00:22:07,238 --> 00:22:09,240
Vincent: Why would you cover
for me like that? Why?
441
00:22:09,284 --> 00:22:12,069
Because I knew my dad
would go easy on me.
442
00:22:13,288 --> 00:22:15,246
You didn't get in any trouble,
like at all?
443
00:22:16,770 --> 00:22:18,337
I did get thrown
in mall jail.
444
00:22:19,947 --> 00:22:22,036
You seem... excited about that?
445
00:22:22,079 --> 00:22:23,777
I don't know.
446
00:22:23,820 --> 00:22:27,215
It's kinda cool almost getting
in trouble, but then not.
447
00:22:28,999 --> 00:22:30,523
Yeah, I don't feel that.
448
00:22:32,002 --> 00:22:33,961
My stealing days
are over, okay?
449
00:22:34,004 --> 00:22:36,877
I'm still bummed about
that Liz Phair CD.
450
00:22:36,920 --> 00:22:39,009
I was so close.
451
00:22:39,053 --> 00:22:41,838
I can't believe Mallory
booked it on us!
452
00:22:41,882 --> 00:22:43,753
She said we were supposed
to book it, too.
453
00:22:43,797 --> 00:22:45,146
I don't want to talk badly
about Mallory,
454
00:22:45,189 --> 00:22:46,930
but do you ever feel like
sometimes...
455
00:22:46,974 --> 00:22:50,151
-Sometimes what?
-She just pressures us to do what she wants to do
456
00:22:50,194 --> 00:22:51,718
and she'll never back down?
457
00:22:53,676 --> 00:22:54,982
Yeah.
458
00:22:55,025 --> 00:22:56,375
I agree.
459
00:22:57,550 --> 00:22:59,421
You do?
460
00:22:59,465 --> 00:23:01,945
That we shouldn't talk
badly about Mallory.
461
00:23:03,556 --> 00:23:06,297
Cool, yeah, you're right.
462
00:23:13,653 --> 00:23:16,177
Actually kind of like this one.
You should keep it.
463
00:23:16,220 --> 00:23:18,397
No. It's not me anymore.
464
00:23:20,660 --> 00:23:23,140
This is the best
Friday the 13th.
465
00:23:23,184 --> 00:23:25,316
-Trust.
-Okay.
466
00:23:25,360 --> 00:23:28,581
Maybe you can come over
and watch it with me?
467
00:23:28,624 --> 00:23:32,585
Narrate all the scary parts,
like I know you love to.
468
00:23:32,628 --> 00:23:33,760
I do love that.
469
00:23:36,806 --> 00:23:38,329
[doorbell jingles]
470
00:23:38,373 --> 00:23:40,157
[clears throat]
471
00:23:52,082 --> 00:23:54,171
Hey, Ben.
472
00:23:54,215 --> 00:23:55,782
Hey.
473
00:23:55,825 --> 00:23:57,958
[clears throat]
You renting a movie?
474
00:23:58,001 --> 00:23:59,220
Yeah, I was.
475
00:23:59,263 --> 00:24:01,570
I... I think I lost
track of time, though.
476
00:24:01,614 --> 00:24:03,267
I should get to the gym.
477
00:24:05,574 --> 00:24:06,793
Later.
478
00:24:08,185 --> 00:24:09,491
[doorbell jingles]
479
00:24:14,017 --> 00:24:17,499
Can we, uh, please just
pretend you didn't see that?
480
00:24:17,543 --> 00:24:18,848
Sure.
481
00:24:20,067 --> 00:24:21,198
Thanks.
482
00:24:26,639 --> 00:24:29,380
Having a secret like that
must be really scary.
483
00:24:29,424 --> 00:24:30,730
So...
484
00:24:30,773 --> 00:24:32,645
if that's what
you really want,
485
00:24:32,688 --> 00:24:35,169
we can pretend I didn't
see that just now,
486
00:24:35,212 --> 00:24:37,998
or we can pretend like
it didn't happen, but...
487
00:24:40,217 --> 00:24:41,305
you seem happy.
488
00:24:43,133 --> 00:24:44,787
[sighs]
489
00:24:44,831 --> 00:24:46,180
Insanely.
490
00:24:46,223 --> 00:24:47,921
Okay, good!
491
00:24:47,964 --> 00:24:50,880
Then we're all happy.
You can tell Ben we're all happy, all right?
492
00:24:50,924 --> 00:24:52,055
Okay.
493
00:25:48,677 --> 00:25:49,983
[door closes]
494
00:25:50,026 --> 00:25:52,594
Tanya: Oh my God.
495
00:25:52,638 --> 00:25:54,074
It's huge!
496
00:25:54,117 --> 00:25:55,597
Martin:
I'm sorry it's so messy.
497
00:25:55,641 --> 00:25:57,773
I didn't realize
you'd be coming over.
498
00:25:57,817 --> 00:26:00,210
Tanya: Isn't that
the beauty of your idea
499
00:26:00,254 --> 00:26:01,603
to meet earlier?
500
00:26:01,647 --> 00:26:03,474
More time
for drinks after.
501
00:26:03,518 --> 00:26:06,260
Martin: That part
was your idea, but...
502
00:26:07,696 --> 00:26:09,480
Jeanette: I don't know.
503
00:26:09,524 --> 00:26:12,222
I feel like even my mom's
believing the rumors a little bit now.
504
00:26:12,266 --> 00:26:13,267
No way.
505
00:26:13,310 --> 00:26:14,790
Yeah.
506
00:26:14,834 --> 00:26:17,053
I don't know,
she was acting really weird earlier.
507
00:26:17,097 --> 00:26:18,141
You should have
seen her.
508
00:26:19,708 --> 00:26:23,190
If it makes you
feel any better, you've always got me.
509
00:26:23,233 --> 00:26:24,147
Promise?
510
00:26:25,279 --> 00:26:27,150
Forever, baby.
511
00:26:27,194 --> 00:26:29,152
-[Jeanette giggles]
-[doorbell jingles]
512
00:26:30,937 --> 00:26:32,852
Hey, guys.
513
00:26:32,895 --> 00:26:34,157
Um...
514
00:26:34,201 --> 00:26:35,855
Oh, this is awkward.
515
00:26:35,898 --> 00:26:38,988
Um... I've been calling.
516
00:26:39,032 --> 00:26:40,990
Yeah. It's called
screening.
517
00:26:41,034 --> 00:26:42,949
Caller ID?
518
00:26:45,604 --> 00:26:48,171
Hey, your mom's
interview is on.
519
00:26:48,215 --> 00:26:49,608
Turn it up.
520
00:26:54,351 --> 00:26:59,269
In public, Martin Harris laid
on that whole Midwestern act,
521
00:26:59,313 --> 00:27:01,402
but the moment
that he got me alone...
522
00:27:03,186 --> 00:27:05,232
he was so forceful.
523
00:27:05,275 --> 00:27:08,409
Tanya: Who is
this little creature?
524
00:27:08,452 --> 00:27:10,629
That's my nephew.
525
00:27:10,672 --> 00:27:13,240
Oh. For a second there
I thought that
526
00:27:13,283 --> 00:27:15,416
you were
a single parent, too.
527
00:27:15,459 --> 00:27:19,072
Nope. No shared kids,
pets or property with my ex-girlfriend,
528
00:27:19,115 --> 00:27:20,987
which I'll take
as a blessing.
529
00:27:21,030 --> 00:27:23,729
Yeah, exes are the worst.
530
00:27:23,772 --> 00:27:27,384
He became... aggressive.
531
00:27:28,908 --> 00:27:31,040
He offered personal details,
532
00:27:31,084 --> 00:27:33,086
unprovoked.
533
00:27:33,129 --> 00:27:35,871
I got him good
in the end, though.
534
00:27:35,915 --> 00:27:37,264
Martin: How's that?
535
00:27:38,918 --> 00:27:41,877
I'm betting you're
very trustworthy.
536
00:27:41,921 --> 00:27:43,357
[giggles]
537
00:27:43,400 --> 00:27:46,665
My ex pays
child support,
538
00:27:46,708 --> 00:27:51,191
thinking that
he's my daughter's biological daddy,
539
00:27:51,234 --> 00:27:52,540
but he "idn't."
540
00:27:52,583 --> 00:27:53,846
Martin: Yeah, I shouldn't know
541
00:27:53,889 --> 00:27:55,891
something that personal
about one of my students.
542
00:27:55,935 --> 00:27:57,806
Hmm! [giggles]
543
00:27:57,850 --> 00:28:00,417
I think he'd have said
or done anything
544
00:28:00,461 --> 00:28:02,681
to get me to go
to bed with him.
545
00:28:08,164 --> 00:28:10,819
-[loud rock music playing]
-Tanya: Ooh!
546
00:28:15,781 --> 00:28:17,913
-[music stops]
-Tanya: Oh, my...
547
00:28:17,957 --> 00:28:20,873
I must've sat
on the remote...
548
00:28:20,916 --> 00:28:24,050
Oh, and look
at the mess I've made!
549
00:28:24,093 --> 00:28:25,529
Oh, my.
550
00:28:25,573 --> 00:28:27,401
Martin: Let me get you a towel.
I'll be right back.
551
00:28:27,444 --> 00:28:29,795
Oh, this is... [sighs]
552
00:28:31,100 --> 00:28:34,495
When I think about
what happened to Kate Wallis,
553
00:28:34,538 --> 00:28:37,977
I just can't help but think...
554
00:28:38,020 --> 00:28:39,630
that could have been me.
555
00:28:39,674 --> 00:28:41,154
She's lying.
556
00:28:43,765 --> 00:28:44,984
How the hell
would you know?
557
00:28:45,027 --> 00:28:47,116
Are you seriously
defending a pedophile?
558
00:28:47,160 --> 00:28:49,902
-No. No, I--
-We're closing anyway, so y'all should just go.
559
00:28:49,945 --> 00:28:52,731
-My mom is not a liar.
-I-I didn't mean that.
560
00:28:52,774 --> 00:28:54,210
-But you said it.
-I didn't mean it.
561
00:28:54,254 --> 00:28:57,170
Your mom is
a freak-show has-been
562
00:28:57,213 --> 00:28:58,737
and everyone knows it.
563
00:28:58,780 --> 00:29:01,391
-What?
-And since you don't seem to be getting the memo,
564
00:29:01,435 --> 00:29:02,697
so are you.
565
00:29:04,220 --> 00:29:06,527
Let's just go
to Blockbuster, come on.
566
00:29:13,534 --> 00:29:15,449
-I'm just gonna go.
-Jeanette.
567
00:29:25,024 --> 00:29:26,982
Are you dating anyone?
568
00:29:27,026 --> 00:29:30,029
Who would I be dating,
one of the Menendez brothers?
569
00:29:30,072 --> 00:29:33,380
Well, when a boy just
hangs around waiting for you to come home,
570
00:29:33,423 --> 00:29:35,034
I guess he likes you.
571
00:29:35,077 --> 00:29:36,600
[laughing]
572
00:29:36,644 --> 00:29:38,864
-What?
-That's funny.
573
00:29:38,907 --> 00:29:41,040
-[Jeanette laughing]
-Vincent: What's funny?
574
00:29:41,083 --> 00:29:43,042
-Jeanette: Oh, Vincent.
-Vincent: What?
575
00:29:43,085 --> 00:29:44,826
Angela thinks
we should date.
576
00:29:44,870 --> 00:29:46,828
I think you're cute
together is all.
577
00:29:46,872 --> 00:29:48,525
Ew, no, Jeanette's
like my sister.
578
00:29:48,569 --> 00:29:50,049
-Literally.
-[Vincent laughs]
579
00:29:50,092 --> 00:29:51,485
I'm headed to work.
580
00:29:51,528 --> 00:29:52,703
Vincent: [mouth full]
Later.
581
00:29:52,747 --> 00:29:54,967
-Bye, Ange.
-Angela: Bye.
582
00:30:03,584 --> 00:30:05,629
Jeanette:
Thanks for picking me up at the last minute.
583
00:30:05,673 --> 00:30:07,370
We can drive now.
584
00:30:12,680 --> 00:30:14,595
Okay, what happened?
585
00:30:15,901 --> 00:30:17,206
It's just
Renée and Tennille.
586
00:30:17,250 --> 00:30:18,991
Jeanie, I told you to quit
hanging out with them.
587
00:30:19,034 --> 00:30:22,211
Good news: they made
that decision for me.
588
00:30:25,345 --> 00:30:26,520
Oh.
589
00:30:29,610 --> 00:30:31,873
Do you have to leave
for college?
590
00:30:33,048 --> 00:30:36,182
Why are you buggin'
about this?
591
00:30:36,225 --> 00:30:39,141
I just feel like everyone's
jumping ship on me.
592
00:30:40,447 --> 00:30:41,927
I feel alone.
593
00:30:46,627 --> 00:30:48,063
Does it need
more salt?
594
00:30:48,107 --> 00:30:50,152
No, no.
595
00:30:50,196 --> 00:30:52,720
It's just kind of hard
to kick back when Tanya
596
00:30:52,763 --> 00:30:55,070
could be destroying
your case any minute.
597
00:30:55,114 --> 00:30:57,072
You need a distraction.
598
00:30:57,116 --> 00:30:58,769
Greg: What about cards?
599
00:31:02,295 --> 00:31:03,818
Nerts?
600
00:31:05,994 --> 00:31:07,561
You love Nerts.
601
00:31:09,171 --> 00:31:10,912
Did Angela say something?
602
00:31:10,956 --> 00:31:13,872
Greg: I hope that's okay.
I'm sorry I haven't been...
603
00:31:15,656 --> 00:31:18,964
I thought you wanted
your own space.
604
00:31:23,229 --> 00:31:25,144
I do love Nerts.
605
00:31:26,319 --> 00:31:28,147
lawyer: Do you have
reason to believe
606
00:31:28,190 --> 00:31:31,019
that Jeanette Turner
isn't telling the truth?
607
00:31:33,717 --> 00:31:36,068
Jeanette Turner...
608
00:31:37,591 --> 00:31:39,767
[gasps]
609
00:31:39,810 --> 00:31:41,073
What are you
doing in here?
610
00:31:41,116 --> 00:31:44,554
I won't tell about what
you said about Tennille.
611
00:31:44,598 --> 00:31:48,907
I didn't see you
and you didn't see me or hear anything.
612
00:31:48,950 --> 00:31:50,299
-Deal.
-Go.
613
00:31:50,343 --> 00:31:53,172
-Scoot. Scoot!
-[departing footsteps]
614
00:31:53,215 --> 00:31:55,348
Oh, my God.
Wait!
615
00:31:55,391 --> 00:31:57,089
Nerts!
616
00:31:57,132 --> 00:31:59,221
I won.
I won! Look, look!
617
00:31:59,265 --> 00:32:00,570
-Two out of three.
-Look, look!
618
00:32:00,614 --> 00:32:02,181
Yeah, two
out of three.
619
00:32:02,224 --> 00:32:03,660
No.
620
00:32:03,704 --> 00:32:08,187
-Fine, you bet your butt.
-[telephone ringing]
621
00:32:08,230 --> 00:32:11,059
Vincent: Shit, do you
think that's your lawyer?
622
00:32:11,103 --> 00:32:13,279
[ringing continues]
623
00:32:19,067 --> 00:32:20,460
Hello?
624
00:32:20,503 --> 00:32:24,551
Jeanette Turner says
that she never saw Kate and...
625
00:32:27,119 --> 00:32:30,209
I have no reason
to believe otherwise.
626
00:32:30,252 --> 00:32:34,082
I hope your memory's
clear about what you think you know.
627
00:32:34,126 --> 00:32:36,084
Well, I'm pretty sure
what you're doing right now
628
00:32:36,128 --> 00:32:37,346
is highly illegal.
629
00:32:37,390 --> 00:32:41,046
Illegal like child support
and paternity fraud?
630
00:32:41,089 --> 00:32:42,612
Careful there.
631
00:32:42,656 --> 00:32:45,964
I think it's you
who needs to be careful.
632
00:32:46,007 --> 00:32:49,619
I mean, these lawyers,
they love a good story.
633
00:32:49,663 --> 00:32:53,101
But I'd be careful about
what story you think you know.
634
00:32:53,145 --> 00:32:55,886
Because there's
provable facts and there's hearsay.
635
00:32:55,930 --> 00:32:58,977
And hearsay doesn't
really amount to much.
636
00:32:59,020 --> 00:33:01,718
But the provable facts
I know could have devastating consequences
637
00:33:01,762 --> 00:33:04,156
on your family
as you know it.
638
00:33:04,199 --> 00:33:07,202
Your word's as good
as toilet paper in this town.
639
00:33:07,246 --> 00:33:09,248
You wanna bet on it?
640
00:33:09,291 --> 00:33:12,077
Because I think I can be
pretty convincing.
641
00:33:12,120 --> 00:33:13,295
[gasps]
642
00:33:17,560 --> 00:33:20,041
But you had said...
643
00:33:20,085 --> 00:33:22,000
something about
an incident?
644
00:33:22,043 --> 00:33:24,915
Well, you know...
645
00:33:24,959 --> 00:33:28,093
now that I really
remember...
646
00:33:28,136 --> 00:33:31,096
that whole thing was
just a misunderstanding.
647
00:33:35,709 --> 00:33:37,580
Denise:
Tanya Peterson had exactly
648
00:33:37,624 --> 00:33:39,626
zero interesting
things to say.
649
00:33:39,669 --> 00:33:41,323
Thank God.
650
00:33:41,367 --> 00:33:44,022
And if you had
anything to do with that...
651
00:33:49,244 --> 00:33:51,725
I don't ever wanna know.
652
00:33:51,768 --> 00:33:54,119
-[phone hangs up]
-[dial tone buzzing]
653
00:33:58,427 --> 00:34:00,951
Jeanette: You ready
for the next round?
654
00:34:06,000 --> 00:34:07,828
Could I get
a Cosmo, please?
655
00:34:10,135 --> 00:34:11,310
Sure.
656
00:34:12,789 --> 00:34:14,052
[ice clattering]
657
00:34:18,752 --> 00:34:21,102
It's my wedding
anniversary today.
658
00:34:21,146 --> 00:34:23,800
♪ You burden me
with your questions ♪
659
00:34:23,844 --> 00:34:26,151
♪ You'd have me tell no lies
660
00:34:26,194 --> 00:34:29,284
♪ You're always asking
what it's all about... ♪
661
00:34:29,328 --> 00:34:31,460
Angela: Happy anniversary.
662
00:34:31,504 --> 00:34:33,158
Well, it was.
663
00:34:33,201 --> 00:34:34,202
[sighs]
664
00:34:34,246 --> 00:34:35,899
We're not
together anymore.
665
00:34:38,206 --> 00:34:40,687
But I guess
you knew that?
666
00:34:40,730 --> 00:34:41,949
Right, Angela?
667
00:34:43,037 --> 00:34:45,039
♪ You're unbelievable
668
00:34:47,259 --> 00:34:50,175
If you're here to cat-fight,
that is not a thing I engage in.
669
00:34:50,218 --> 00:34:52,612
Oh, God, no,
no, no, no, no. No.
670
00:34:54,048 --> 00:34:57,356
I was... I was driving
home to my old home.
671
00:34:57,399 --> 00:35:00,141
I was feeling
sentimental today, I guess.
672
00:35:00,185 --> 00:35:01,838
And when I should
have turned right,
673
00:35:01,882 --> 00:35:04,189
I just kept going
straight.
674
00:35:04,232 --> 00:35:07,148
I think I'm incapable
of going backwards.
675
00:35:07,192 --> 00:35:09,150
So you came here?
676
00:35:09,194 --> 00:35:11,500
Derek told me
you worked here.
677
00:35:11,544 --> 00:35:13,328
And I'm...
678
00:35:13,372 --> 00:35:15,678
I am dying to know...
679
00:35:15,722 --> 00:35:17,506
how is she?
680
00:35:19,421 --> 00:35:22,381
Derek still talks to me,
but Jeanette doesn't, not really.
681
00:35:22,424 --> 00:35:24,165
She blames me
for the separation.
682
00:35:27,647 --> 00:35:30,084
Just tell me anything.
683
00:35:33,043 --> 00:35:34,219
She misses you.
684
00:35:40,573 --> 00:35:42,140
Do you wanna have
a drink with me?
685
00:35:45,926 --> 00:35:47,362
[door closes]
686
00:35:50,365 --> 00:35:52,193
Oh, hey.
687
00:35:52,237 --> 00:35:53,760
[sighs]
688
00:35:53,803 --> 00:35:55,631
Two more houses
fell out of escrow.
689
00:35:55,675 --> 00:35:56,980
So that's...
690
00:35:58,156 --> 00:35:59,157
[sighs]
691
00:36:01,855 --> 00:36:05,554
Do you remember how I wanted
to be a flight attendant?
692
00:36:05,598 --> 00:36:10,777
Oh, is that what the whole
"dead body on the airplane" was about?
693
00:36:10,820 --> 00:36:12,300
No.
694
00:36:12,344 --> 00:36:13,997
No, it's...
695
00:36:14,041 --> 00:36:15,825
I'm sorry,
I'm, I'm confused.
696
00:36:17,175 --> 00:36:18,132
Just listen.
697
00:36:20,961 --> 00:36:22,180
I...
698
00:36:22,223 --> 00:36:26,009
I always dreamed of
flying the friendly skies
699
00:36:26,053 --> 00:36:27,576
as a career.
700
00:36:27,620 --> 00:36:31,537
Uh... [chuckles] Okay.
701
00:36:31,580 --> 00:36:33,191
It's not funny!
702
00:36:33,234 --> 00:36:34,757
-No, I'm not laughing.
-You are laughing.
703
00:36:34,801 --> 00:36:36,106
You're just chuckling.
704
00:36:36,150 --> 00:36:38,326
You just made it seem like
there was something
705
00:36:38,370 --> 00:36:40,720
really important.
706
00:36:40,763 --> 00:36:43,331
You... you're so serious.
707
00:36:43,375 --> 00:36:45,072
I am serious.
708
00:36:46,116 --> 00:36:47,205
This isn't a joke!
709
00:36:49,511 --> 00:36:52,079
My mom sacrificed
everything for us.
710
00:36:52,122 --> 00:36:54,342
To the point where
she just...
711
00:36:54,386 --> 00:36:56,736
disappeared,
I think.
712
00:36:56,779 --> 00:36:59,086
My mom did the same thing.
713
00:36:59,129 --> 00:37:01,219
That is the blueprint
they gave us, right?
714
00:37:01,262 --> 00:37:02,742
Sure was.
715
00:37:02,785 --> 00:37:05,614
I wanted
to break that cycle
716
00:37:05,658 --> 00:37:06,789
by example.
717
00:37:07,964 --> 00:37:09,139
Maybe I was
naive to think
718
00:37:09,183 --> 00:37:10,837
that wouldn't
come at a cost.
719
00:37:10,880 --> 00:37:14,144
But I wanted to leave
a different blueprint for my kids,
720
00:37:14,188 --> 00:37:16,190
especially for my daughter.
721
00:37:16,234 --> 00:37:17,757
I had to.
722
00:37:17,800 --> 00:37:19,715
If you started
an entirely new career
723
00:37:19,759 --> 00:37:21,456
after raising
two kids...
724
00:37:21,500 --> 00:37:23,893
you are one hell
of an example.
725
00:37:23,937 --> 00:37:25,547
So are you.
726
00:37:25,591 --> 00:37:27,288
You started
a whole new career.
727
00:37:27,332 --> 00:37:28,376
Running this bar.
728
00:37:28,420 --> 00:37:31,118
I... I own it, actually.
729
00:37:32,119 --> 00:37:33,773
I like you, Angela.
730
00:37:33,816 --> 00:37:35,949
I can see why
Greg likes you.
731
00:37:35,992 --> 00:37:38,212
You're just...
you're smart and you're open...
732
00:37:38,256 --> 00:37:39,387
and you're bold.
733
00:37:39,431 --> 00:37:41,607
Bold freaks Greg out
a little bit,
734
00:37:41,650 --> 00:37:43,957
but deep down
he likes it.
735
00:37:44,000 --> 00:37:45,785
I like you too.
736
00:37:46,916 --> 00:37:48,353
I'm glad.
737
00:37:48,396 --> 00:37:49,832
And surprised...
738
00:37:49,876 --> 00:37:53,271
we can just
sit here together like this.
739
00:37:53,314 --> 00:37:54,446
Cheers.
740
00:37:59,538 --> 00:38:02,018
Well, it's not like
I stole your husband.
741
00:38:03,368 --> 00:38:04,847
You left him, so...
742
00:38:04,891 --> 00:38:06,196
Wait, I'm sorry.
Hang on.
743
00:38:06,240 --> 00:38:07,589
Is that what
he told you?
744
00:38:10,113 --> 00:38:13,856
Cindy: I had a dream.
I had like a real dream.
745
00:38:13,900 --> 00:38:15,858
And then somewhere
along the way,
746
00:38:15,902 --> 00:38:18,121
it just sort of
evaporated.
747
00:38:18,165 --> 00:38:21,168
Maybe it was
a little unrealistic, don't you think?
748
00:38:21,211 --> 00:38:23,431
No! I don't think
it's unrealistic
749
00:38:23,475 --> 00:38:24,998
for me to want
to have a career.
750
00:38:25,041 --> 00:38:27,000
I didn't say
not have a career,
751
00:38:27,043 --> 00:38:29,350
but... traveling all the time
752
00:38:29,394 --> 00:38:31,178
when we're trying to raise
two kids.
753
00:38:31,221 --> 00:38:33,136
I wanted to see the world.
754
00:38:35,095 --> 00:38:38,098
Maybe I wasn't loud enough
about that desire,
755
00:38:38,141 --> 00:38:40,230
but...
756
00:38:40,274 --> 00:38:43,408
I have been plenty loud
about Jeanette.
757
00:38:43,451 --> 00:38:46,454
What does Jeanette
have to do with this?
758
00:38:46,498 --> 00:38:47,760
Cindy: I think you're right.
759
00:38:47,803 --> 00:38:50,066
I did push her
to blossom,
760
00:38:50,110 --> 00:38:53,156
but I never
showed her how.
761
00:38:53,200 --> 00:38:57,073
No wonder she's made
some really bad mistakes.
762
00:38:58,597 --> 00:39:01,295
You know what?
Since my suspicions weren't enough for you,
763
00:39:01,339 --> 00:39:04,907
I suggest that you go and you
try this key for yourself.
764
00:39:08,781 --> 00:39:10,783
Wait a second.
765
00:39:10,826 --> 00:39:12,567
Did you go
to his house?
766
00:39:12,611 --> 00:39:16,005
It shouldn't matter.
I told you that I knew something was going on.
767
00:39:16,049 --> 00:39:18,791
-It does matter.
-Why do I have to have proof
768
00:39:18,834 --> 00:39:20,662
for you to take me
seriously?
769
00:39:20,706 --> 00:39:22,969
-I didn't say
you had to have proof. -You don't take me seriously.
770
00:39:23,012 --> 00:39:24,753
You don't!
771
00:39:29,367 --> 00:39:32,152
I'm gonna go stay
with my sister for a little while.
772
00:39:32,195 --> 00:39:34,023
What do you mean, now?
773
00:39:34,067 --> 00:39:35,721
Cindy: I mean,
it's not forever.
774
00:39:35,764 --> 00:39:38,463
Okay? I just need...
775
00:39:38,506 --> 00:39:40,508
I need some time
to think.
776
00:39:44,120 --> 00:39:45,600
I'll come back and I'll...
777
00:39:45,644 --> 00:39:48,298
I'll talk to Jeanette
about all of it.
778
00:39:50,083 --> 00:39:52,259
It's our anniversary.
779
00:39:55,262 --> 00:39:57,264
I am sorry about that.
780
00:40:08,797 --> 00:40:12,018
You know what, Greg?
When you finally face
781
00:40:12,061 --> 00:40:16,022
what is actually happening
with our daughter...
782
00:40:16,065 --> 00:40:18,981
you will be exactly
where I am right now,
783
00:40:19,025 --> 00:40:21,462
and it's gonna break your heart.
784
00:40:22,985 --> 00:40:24,900
It is excruciating.
785
00:40:27,033 --> 00:40:29,165
And so lonely...
786
00:40:29,209 --> 00:40:31,254
without you here
with me.
787
00:40:41,308 --> 00:40:43,136
[door rattles open]
788
00:40:44,746 --> 00:40:46,052
[slams shut]
789
00:40:51,100 --> 00:40:56,454
♪ Who will save your soul
790
00:40:56,497 --> 00:41:01,023
♪ When it comes
to the flowers now? ♪
791
00:41:01,067 --> 00:41:05,767
♪ Who will save your soul
792
00:41:05,811 --> 00:41:09,379
♪ After all those lies
you told? ♪
793
00:41:10,729 --> 00:41:16,038
♪ And who will
save your soul ♪
794
00:41:16,082 --> 00:41:19,128
♪ If you won't
save your own? ♪
795
00:41:19,172 --> 00:41:20,565
[lock clicks]
796
00:41:29,095 --> 00:41:32,054
♪ Save your own
797
00:41:35,797 --> 00:41:38,670
♪
798
00:41:38,713 --> 00:41:43,936
♪ Who will save your soul
799
00:41:43,979 --> 00:41:48,288
♪ When it comes
to the flowers now? ♪
800
00:41:48,331 --> 00:41:53,641
♪ Who will save your soul
801
00:41:53,685 --> 00:41:57,210
♪ After all the lies
you've told? ♪
802
00:41:57,253 --> 00:41:59,255
[objects clattering]
803
00:41:59,305 --> 00:42:03,855
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.