Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,776 --> 00:00:51,372
WET LIPS (aka COCKTAIL SPECIAL)
2
00:01:09,053 --> 00:01:10,964
- Hello
- How are you, Eugenie?
3
00:01:11,021 --> 00:01:12,229
- Is that you, Martine?
- Yes
4
00:01:12,235 --> 00:01:14,450
- I wanted to hear your sweet voice.
- You're so kind.
5
00:01:14,585 --> 00:01:16,069
I called because
I want to see you again.
6
00:01:16,304 --> 00:01:17,419
That's really great.
7
00:01:18,520 --> 00:01:21,454
It could be even better.
8
00:01:22,266 --> 00:01:24,448
What are you doing
in the next few days?
9
00:01:26,229 --> 00:01:27,472
I still don't know.
10
00:01:28,109 --> 00:01:31,393
Would you like to spend
the weekend at my place?
11
00:01:31,645 --> 00:01:33,687
Sure! Why not.
12
00:01:34,763 --> 00:01:36,337
I like the idea.
13
00:01:36,382 --> 00:01:39,264
First we'll have to
settle a couple of things.
14
00:01:39,374 --> 00:01:40,502
If you say so.
15
00:01:41,946 --> 00:01:44,159
The last time we saw each other,
16
00:01:44,194 --> 00:01:46,764
we had a delicate conversation.
17
00:01:47,065 --> 00:01:50,953
You admitted to being
completely uninformed about sex.
18
00:01:51,156 --> 00:01:53,890
You wanted me to bring you
19
00:01:53,894 --> 00:01:57,095
- into this scene, so to speak.
- Yes.
20
00:01:58,655 --> 00:02:00,471
For a writer, it's an honor to be
21
00:02:00,506 --> 00:02:03,506
a guide for a fascinating girl like you.
22
00:02:04,107 --> 00:02:04,941
Thanks.
23
00:02:05,550 --> 00:02:08,278
Do you read my books
because they excite you?
24
00:02:08,583 --> 00:02:09,455
Yes.
25
00:02:09,531 --> 00:02:12,266
You get excited reading my books
and I get excited thinking about you.
26
00:02:12,389 --> 00:02:14,380
- Really?
- Yes, my angel.
27
00:02:14,762 --> 00:02:16,762
Lately I've become a bit lesbian.
28
00:02:18,163 --> 00:02:22,322
I can imagine.
And maybe I am a bit too.
29
00:02:22,851 --> 00:02:26,490
When you come, you'll meet my friends
and learn their specialities.
30
00:02:26,597 --> 00:02:29,189
I confess the idea appeals to me.
31
00:02:29,601 --> 00:02:30,843
What's wrong?
32
00:02:31,387 --> 00:02:33,588
You're afraid of
trying new things, right?
33
00:02:34,090 --> 00:02:35,273
Yes
34
00:02:37,201 --> 00:02:40,692
But, at the same time,
I want to experience them.
35
00:02:45,278 --> 00:02:47,957
- So, you'll come?
- I don't know.
36
00:02:48,455 --> 00:02:51,664
- What would I say to my parents?
- Talk to them.
37
00:02:57,143 --> 00:02:59,327
You have to come.
38
00:02:59,520 --> 00:03:01,221
I want you.
39
00:03:01,733 --> 00:03:04,364
At nights I can't sleep anymore.
40
00:03:04,476 --> 00:03:06,773
I always think of you.
41
00:03:07,852 --> 00:03:09,924
I dream of your body.
42
00:03:11,080 --> 00:03:13,534
I dream of kissing you.
43
00:03:21,702 --> 00:03:23,285
If you want...
44
00:03:24,667 --> 00:03:27,193
I could speak with your father.
45
00:03:27,693 --> 00:03:28,488
Yes.
46
00:03:28,762 --> 00:03:31,383
- You have to come.
- I'll come soon.
47
00:03:32,119 --> 00:03:36,977
Come, dear, I'll happily wait for you
with my friends and servants.
48
00:03:37,082 --> 00:03:39,156
Everyone wants to meet you.
49
00:03:39,499 --> 00:03:41,699
You know, I'm not alone right now.
50
00:03:42,184 --> 00:03:43,833
I'm playing with Berto.
51
00:03:44,390 --> 00:03:47,421
- While his wife licks me.
- Yes.
52
00:03:47,434 --> 00:03:50,176
But you're the one
that truly excites me.
53
00:03:50,224 --> 00:03:51,262
Come.
54
00:03:52,467 --> 00:03:55,536
Imagine having in your hands
what I have.
55
00:03:56,444 --> 00:03:59,274
Feel the blood pulsing.
56
00:04:00,845 --> 00:04:04,941
Imagine feeling Anna's tongue
licking you everywhere...
57
00:04:05,885 --> 00:04:07,187
touching you.
58
00:04:09,581 --> 00:04:10,864
It's fantastic!
59
00:04:24,503 --> 00:04:25,573
Yes.
60
00:04:32,883 --> 00:04:37,362
It's getting harder, bigger.
61
00:05:08,179 --> 00:05:10,347
My brother Christian is here with us.
62
00:05:10,632 --> 00:05:11,686
In my bed.
63
00:05:12,111 --> 00:05:14,395
Who is experienced with me.
64
00:05:15,374 --> 00:05:18,172
I want him to see you, so come.
65
00:05:23,028 --> 00:05:24,267
Come, Eugenie.
66
00:05:48,480 --> 00:05:52,081
All of us are waiting for you
to join us for a nice weekend.
67
00:05:57,245 --> 00:05:58,553
I touched myself.
68
00:05:58,969 --> 00:06:00,113
Thinking of me?
69
00:06:00,744 --> 00:06:03,234
Yes, of you and the things you told me.
70
00:06:03,734 --> 00:06:06,856
- I'll call you again tonight.
- Bye, Martine.
71
00:06:27,693 --> 00:06:29,249
Who was that on the phone?
72
00:06:30,123 --> 00:06:31,035
A friend of mine.
73
00:06:35,556 --> 00:06:36,964
Why do you wander around nude?
74
00:06:37,628 --> 00:06:38,754
Aren't you ashamed?
75
00:06:39,892 --> 00:06:41,430
We're a family, daddy.
76
00:06:41,708 --> 00:06:45,034
So what, I'm a man - got it?
77
00:06:46,007 --> 00:06:47,712
You're my father.
78
00:06:48,331 --> 00:06:51,225
I don't want to see you nude.
Is that clear?
79
00:08:03,628 --> 00:08:05,762
Come here... closer.
80
00:08:08,634 --> 00:08:10,035
Yes, right away.
81
00:08:12,387 --> 00:08:13,690
The judgement?
82
00:08:14,407 --> 00:08:17,930
You've been bad to your friend
and you need to be punished.
83
00:08:17,932 --> 00:08:20,439
Yes, certainly. Thank you.
84
00:08:29,360 --> 00:08:35,266
You can't expect this from me.
85
00:08:37,873 --> 00:08:40,039
Something like that I won't do...
86
00:08:40,046 --> 00:08:41,146
I don't want to.
87
00:08:44,747 --> 00:08:45,709
Why not?
88
00:08:49,043 --> 00:08:52,688
I only want
to invite your daughter over.
89
00:08:52,723 --> 00:08:55,087
to meet my little brother, that's it.
90
00:08:55,321 --> 00:08:58,145
They'll only play with each other.
91
00:08:58,604 --> 00:09:01,281
No
92
00:09:01,587 --> 00:09:02,741
Would you like to be the hero
93
00:09:02,754 --> 00:09:04,154
of my new book?
94
00:09:04,755 --> 00:09:06,915
Raymond Raspe, public politician...
95
00:09:06,949 --> 00:09:09,549
finally removing his mask...
96
00:09:10,050 --> 00:09:11,607
is only a little masochist.
97
00:09:15,405 --> 00:09:17,418
You can't do this... no.
98
00:09:17,502 --> 00:09:19,925
I do everything I want to.
99
00:09:23,710 --> 00:09:25,519
So, she will come?
100
00:09:28,928 --> 00:09:30,555
What do you want from her?
101
00:09:31,742 --> 00:09:33,391
She's still a kid.
102
00:10:32,851 --> 00:10:34,974
I had always enjoyed so much
103
00:10:35,407 --> 00:10:37,886
But without arriving at
the true pleasure.
104
00:10:38,903 --> 00:10:40,738
But finally, that night
105
00:10:41,023 --> 00:10:43,990
I discovered all my senses.
106
00:10:44,365 --> 00:10:47,728
My mouth sought my brother's orgasm.
107
00:10:47,793 --> 00:10:49,870
While I took him between my lips...
108
00:10:50,327 --> 00:10:54,764
I felt how it grew...
how it hardened.
109
00:10:54,799 --> 00:10:57,823
My brother Christian was just 14...
110
00:10:58,300 --> 00:11:02,220
but his organ became bigger and bigger
between my lips...
111
00:11:02,399 --> 00:11:05,098
while my tender, delicate tongue...
112
00:11:05,363 --> 00:11:08,064
maneuvered unyieldingly.
113
00:11:08,140 --> 00:11:09,289
It exploded
114
00:11:09,507 --> 00:11:10,791
and that was the first time
115
00:11:10,797 --> 00:11:13,097
I had a neverending orgasm.
116
00:11:13,198 --> 00:11:14,004
Stupendous.
117
00:11:14,685 --> 00:11:16,610
I begged him to feel safe with me.
118
00:11:16,826 --> 00:11:21,122
He kissed me on the mouth
and then between the legs.
119
00:11:26,040 --> 00:11:27,427
Martine!
120
00:11:37,348 --> 00:11:38,558
Martine!
121
00:14:36,431 --> 00:14:38,729
- Hello.
- Good evening, my love.
122
00:14:39,144 --> 00:14:40,357
It's you, Martine.
123
00:14:40,989 --> 00:14:43,643
Yes, my angel, with good news.
124
00:14:44,412 --> 00:14:47,224
Your father has nothing against
your coming here.
125
00:14:47,243 --> 00:14:49,009
Are you happy?
126
00:14:50,910 --> 00:14:54,658
Oh, Martine, it's really fantastic.
127
00:14:55,077 --> 00:14:57,065
I'll pick you up tomorrow morning then.
128
00:15:01,948 --> 00:15:05,017
- Thanks Martine.
- Sleep well.
129
00:15:38,063 --> 00:15:39,490
Where is Eugenie going?
130
00:15:39,517 --> 00:15:41,117
- I gave her permission.
- But with who?
131
00:15:41,418 --> 00:15:42,793
What's the difference?
132
00:15:43,266 --> 00:15:44,855
What's wrong?
133
00:15:52,772 --> 00:15:54,272
What's wrong?
134
00:15:55,187 --> 00:15:58,261
- I'm worried about her.
- There's no need.
135
00:15:58,518 --> 00:16:02,520
She's passing the weekend
with a famous author of novels.
136
00:16:02,622 --> 00:16:05,248
You could have at least
told me about it first.
137
00:19:41,295 --> 00:19:42,638
I want to introduce you...
138
00:19:42,964 --> 00:19:44,165
This is Eugenie.
139
00:19:44,686 --> 00:19:45,770
- Good morning.
- Hello.
140
00:19:45,849 --> 00:19:49,026
- Show her to her room.
- OK.
141
00:19:49,902 --> 00:19:53,955
They're my best housekeepers.
Accompany Eugenie to her room.
142
00:19:56,749 --> 00:19:58,304
You'll sleep here.
143
00:20:02,262 --> 00:20:04,440
It's really nice.
144
00:20:05,869 --> 00:20:08,171
Berto, could you fill the bathtub?
145
00:20:08,506 --> 00:20:09,698
OK
146
00:20:21,609 --> 00:20:24,367
I'm afraid... I'm afraid of women.
147
00:20:26,235 --> 00:20:28,294
Why? It was stupendous.
148
00:20:29,434 --> 00:20:32,496
Eugenie is a sweet girl, very sweet.
149
00:20:32,799 --> 00:20:33,830
Don't be afraid.
150
00:20:33,879 --> 00:20:35,008
I love you.
151
00:20:36,215 --> 00:20:38,360
She's definitely still a virgin.
152
00:20:38,597 --> 00:20:41,317
Her hands are as soft as silk.
153
00:20:50,790 --> 00:20:53,619
She'll make you happy, little brother.
154
00:21:06,461 --> 00:21:08,119
What are you doing?
155
00:21:29,432 --> 00:21:31,310
Berto! Berto, come here.
156
00:21:54,467 --> 00:21:56,514
No, don't touch me. I don't want to.
157
00:21:56,820 --> 00:21:58,946
Berto. Berto!
158
00:22:15,249 --> 00:22:18,394
Don't frighten the little ones,
understand?
159
00:22:19,000 --> 00:22:19,789
OK.
160
00:22:20,977 --> 00:22:24,627
- You need to proceed with caution.
- OK.
161
00:22:25,991 --> 00:22:28,233
You can't be in a hurry.
162
00:22:57,222 --> 00:22:59,300
Good evening, my love.
163
00:23:18,558 --> 00:23:21,243
You know Eugenie, you're really pretty.
164
00:23:21,335 --> 00:23:23,954
Anna, make a special cocktail.
165
00:27:40,253 --> 00:27:42,542
Do you like the cocktail?
166
00:27:43,007 --> 00:27:44,214
Very much.
167
00:27:44,259 --> 00:27:47,723
- Did you recognise all the ingredients?
- No.
168
00:27:47,739 --> 00:27:49,497
It's nice that you liked it, you know.
169
00:27:50,789 --> 00:27:54,476
Soon, you'll taste things
you'll like even more.
170
00:28:36,425 --> 00:28:38,176
- Hi Eugenie.
- Hi.
171
00:28:38,344 --> 00:28:40,363
My name is Sandra.
172
00:28:44,929 --> 00:28:46,515
And I'm Carlo.
173
00:28:47,293 --> 00:28:48,827
Relax, Eugenie.
174
00:28:57,514 --> 00:28:59,876
Relax, c'mon.
175
00:29:04,171 --> 00:29:08,393
Let us do everything, dear,
you need only relax.
176
00:30:07,486 --> 00:30:10,520
- You're starting to like the feeling?
- Yes.
177
00:30:11,670 --> 00:30:15,802
The most important thing is
to release yourself to the pleasure.
178
00:30:17,082 --> 00:30:20,979
Attain the heights of love.
179
00:30:21,691 --> 00:30:24,900
Experience pleasure without reserve,
without restraint, without taboo.
180
00:30:25,017 --> 00:30:29,440
Let your imagination run wild,
be ready to experience pleasure.
181
00:31:33,069 --> 00:31:34,984
Now we'll draw lots.
182
00:31:35,294 --> 00:31:38,810
It's time to decide
which of you will do it.
183
00:31:40,812 --> 00:31:41,804
Sandra...
184
00:31:46,377 --> 00:31:48,477
Sandra will lick Martine and Anna.
185
00:33:25,978 --> 00:33:30,267
Now, Berto will give us an example
of exceptional endurance.
186
00:37:40,948 --> 00:37:45,101
My dear sister will be fucked by Carlo.
187
00:44:05,907 --> 00:44:07,419
Hold her tight.
188
00:44:08,731 --> 00:44:10,006
No!
189
00:44:15,874 --> 00:44:18,329
Leave me alone! No!
190
00:44:22,619 --> 00:44:24,941
No! I don't want to!
191
00:45:34,701 --> 00:45:37,643
Martine! Martine!
192
00:45:39,776 --> 00:45:43,844
Come... Come.
193
00:45:49,741 --> 00:45:50,599
Martine.
194
00:46:11,235 --> 00:46:14,243
Martine, finally!
195
00:46:19,540 --> 00:46:20,761
Come here, Martine.
196
00:46:22,876 --> 00:46:24,130
Come here.
197
00:50:50,333 --> 00:50:52,364
I love you, Martine.
198
00:51:16,239 --> 00:51:19,876
Why don't you keep going? C'mon.
199
00:55:25,896 --> 00:55:28,415
Don't you want to hang out with us?
200
00:56:58,837 --> 00:57:01,732
Aha! Good morning you lovely girls!
201
00:57:01,860 --> 00:57:02,850
Hello, Martine.
202
00:57:06,042 --> 00:57:08,984
I'm Jovan, and I'd like to go for a walk
203
00:57:08,996 --> 00:57:11,896
with one of you ladies.
Who's coming?
204
00:57:13,497 --> 00:57:14,746
Me!
205
00:57:51,742 --> 00:57:56,174
Come here a sec, Christian.
We only want to see if you're a man.
206
00:58:06,477 --> 00:58:09,987
- C'mon
- No!
207
00:58:16,321 --> 00:58:18,999
- C'mon
- Wait! No!
208
00:58:35,059 --> 00:58:39,015
Wait! I beg you!
Leave me alone!
209
00:58:41,769 --> 00:58:43,238
That's enough!
210
00:58:45,139 --> 00:58:46,255
C'mon!
211
01:00:31,960 --> 01:00:34,566
This is your big night, Eugenie.
Take advantage of it.
212
01:00:34,576 --> 01:00:38,606
In this masquerade ball, nobody knows
what mask the others have chosen.
213
01:00:38,714 --> 01:00:40,783
Choose yours and join them.
214
01:00:41,740 --> 01:00:44,066
You won't be recognized by anyone.
215
01:03:24,314 --> 01:03:26,140
Good evening, sir. Are you alone?
216
01:03:28,017 --> 01:03:31,210
I want my daughter.
Eugenie? She left a while ago.
217
01:03:31,293 --> 01:03:33,433
- Our party wasn't to her taste.
- Where did she go?
218
01:03:33,743 --> 01:03:36,899
Don't you want to stay with us?
I really want you to.
219
01:03:36,910 --> 01:03:39,478
You don't want to join our party?
220
01:03:39,697 --> 01:03:42,375
You can disguise yourself.
No one will recognize you.
221
01:03:42,686 --> 01:03:44,230
I'll offer you the most beautiful woman.
222
01:03:44,276 --> 01:03:48,568
- I don't have time to lose.
- Come on, don't make me beg.
223
01:03:50,503 --> 01:03:51,841
Is she at least sweet?
224
01:03:51,980 --> 01:03:55,015
Yes... so you'll stay?
225
01:05:54,696 --> 01:05:56,135
Come.
226
01:05:56,871 --> 01:05:58,311
I offer you...
227
01:05:58,323 --> 01:06:01,223
the most interesting man I've invited.
228
01:06:02,324 --> 01:06:03,169
Just like you
229
01:08:21,139 --> 01:08:25,013
It's midnight. Take off your masks.
230
01:08:38,823 --> 01:08:40,399
Eugenie... it's you!
231
01:08:41,087 --> 01:08:42,309
Daddy!
232
01:09:04,485 --> 01:09:06,394
She's a good student.
233
01:09:07,217 --> 01:09:10,179
A marvel, with a teacher like you.
234
01:10:54,319 --> 01:10:59,828
subtitled by Sophia0429 for Cinemageddon
16125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.