Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,240
[ Slow music plays ]
2
00:00:49,600 --> 00:00:51,680
[ Police radio chatter ]
3
00:00:56,880 --> 00:00:59,480
[ Siren wailing in distance ]
4
00:01:16,440 --> 00:01:18,880
[ Vehicle door opens ]
5
00:01:56,880 --> 00:01:58,320
[ Sea gulls crying ]
6
00:02:05,920 --> 00:02:07,680
[ Cellphone rings ]
7
00:02:08,760 --> 00:02:09,880
-Hello?
-DANNY: Frank.
8
00:02:09,880 --> 00:02:11,120
Frank, it's me.
9
00:02:11,120 --> 00:02:12,800
-Danny. What's going on?
-What's going on?
10
00:02:12,800 --> 00:02:14,240
Those two jokers you hired,
Teeth and Noel,
11
00:02:14,240 --> 00:02:15,760
tried to fucking kill me, Frank.
12
00:02:15,760 --> 00:02:17,280
-They shot at me!
-FRANK: Danny, listen to me.
13
00:02:17,280 --> 00:02:19,160
-Calm down now.
-Don't tell me to calm down.
14
00:02:19,160 --> 00:02:21,000
You just make sure
that little girl and her mother
15
00:02:21,000 --> 00:02:22,040
are all right.
Do you hear me?
16
00:02:22,040 --> 00:02:23,760
Why wouldn't they be all right?
17
00:02:23,760 --> 00:02:26,320
Because I had to leave them
there, Frank, tied to a tree.
18
00:02:26,320 --> 00:02:30,200
I swear to God, if anything
has happened to them two, right,
19
00:02:30,200 --> 00:02:31,680
I'm coming after you.
20
00:02:31,680 --> 00:02:32,880
-FRANK: Danny!
-[ Cellphone beeps ]
21
00:02:32,880 --> 00:02:35,680
[ Sighs ] Fuck!
22
00:02:35,680 --> 00:02:37,320
Fuck.
23
00:02:38,080 --> 00:02:40,560
[ Engine starts ]
24
00:02:49,080 --> 00:02:52,000
[ Suspenseful music plays ]
25
00:03:02,480 --> 00:03:04,240
[ Police radio chatter ]
26
00:03:06,600 --> 00:03:09,920
Sounds like the boys in the gang
had a bit of a falling-out.
27
00:03:09,920 --> 00:03:11,560
One of them took off.
28
00:03:11,560 --> 00:03:14,080
Badly injured, more than likely,
if he's not already dead.
29
00:03:14,080 --> 00:03:15,160
Yeah.
We'll have a look.
30
00:03:15,160 --> 00:03:16,720
Eamon.
31
00:03:16,720 --> 00:03:18,720
Get the child to do it.
32
00:03:18,720 --> 00:03:21,000
I have a job for you now
in a second.
33
00:03:21,000 --> 00:03:22,560
What about the family?
34
00:03:22,560 --> 00:03:24,000
Take them to the Majestic.
35
00:03:24,000 --> 00:03:25,480
I'll interview them there.
36
00:03:25,480 --> 00:03:26,680
Fair enough.
37
00:03:26,680 --> 00:03:28,520
Listen, go get May, will you?
38
00:03:28,520 --> 00:03:30,200
Go up through the woods there
towards the town.
39
00:03:30,200 --> 00:03:32,760
[ Indistinct conversation ]
40
00:03:32,760 --> 00:03:34,880
[ Tires screeching ]
41
00:03:35,760 --> 00:03:37,640
What's going on?
42
00:03:37,640 --> 00:03:39,280
Huh?
43
00:03:39,280 --> 00:03:41,040
What is going on?
44
00:03:41,040 --> 00:03:42,760
Jesus Christ, man.
45
00:03:42,760 --> 00:03:44,480
At least put your arms
around me first.
46
00:03:44,480 --> 00:03:46,080
Please, don't.
47
00:03:46,080 --> 00:03:47,920
What happened with Danny?
48
00:03:47,920 --> 00:03:49,320
And where's the money?
49
00:03:49,320 --> 00:03:50,560
The money's stashed
somewhere safe.
50
00:03:50,560 --> 00:03:51,800
Don't worry about it.
51
00:03:51,800 --> 00:03:53,000
-Have you heard from him yet?
-Yeah.
52
00:03:53,000 --> 00:03:54,040
He told me
you tried to kill him.
53
00:03:54,040 --> 00:03:55,120
TEETH:
Too right we did.
54
00:03:55,120 --> 00:03:56,480
He wouldn't stop yapping,
55
00:03:56,480 --> 00:03:58,040
and that young one
recognized his voice.
56
00:03:58,040 --> 00:04:00,160
I told him several times
to button it.
57
00:04:00,160 --> 00:04:01,760
I told you both to button it.
58
00:04:01,760 --> 00:04:03,960
TEETH: Now, you want my opinion?
We find him now.
59
00:04:03,960 --> 00:04:06,360
-We bury him 6 feet under.
-Shut up and wait in the car.
60
00:04:06,360 --> 00:04:08,120
TEETH: What?
Aah!
61
00:04:08,120 --> 00:04:09,560
I said, "Wait in the car."
62
00:04:14,720 --> 00:04:17,040
FRANK: [ Sighs ]
63
00:04:17,040 --> 00:04:18,240
Do you know where he is?
64
00:04:18,240 --> 00:04:19,680
He didn't say.
65
00:04:19,680 --> 00:04:21,440
We need to find him
to make our peace.
66
00:04:21,440 --> 00:04:22,800
How are we gonna do that
67
00:04:22,800 --> 00:04:23,760
when he thinks
you're trying to kill him?
68
00:04:23,760 --> 00:04:24,920
I'm not trying to kill him.
69
00:04:24,920 --> 00:04:27,040
It was an impulse, right?
70
00:04:27,040 --> 00:04:30,320
Look, you make the call,
set up a meeting.
71
00:04:30,320 --> 00:04:31,760
How much is he supposed to get?
72
00:04:31,760 --> 00:04:33,400
$10,000.
73
00:04:34,280 --> 00:04:36,760
Well, he fucked up,
so offer him $5,000.
74
00:04:36,760 --> 00:04:38,960
Enough to get him on his way.
75
00:04:40,200 --> 00:04:42,520
What about the woman
and the child?
76
00:04:42,520 --> 00:04:44,720
What about them?
77
00:04:44,720 --> 00:04:47,600
Just, they're grand,
for Christ's sake.
78
00:04:47,600 --> 00:04:49,400
Better be.
79
00:04:50,560 --> 00:04:52,000
[ Engine starts ]
80
00:04:55,160 --> 00:04:57,280
Here.
81
00:04:57,280 --> 00:04:58,800
In case
you get blood on that seat.
82
00:04:58,800 --> 00:05:00,440
[ Engine starts ]
83
00:05:00,440 --> 00:05:02,960
[ Birds chirping ]
84
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
[ Panting ]
85
00:05:16,600 --> 00:05:19,360
[ Dialing ]
86
00:05:19,360 --> 00:05:20,960
[ Cellphone rings ]
87
00:05:21,800 --> 00:05:23,200
-Frank.
-FRANK: Danny.
88
00:05:23,200 --> 00:05:24,520
Frank, are they okay?
Are they safe?
89
00:05:24,520 --> 00:05:25,920
Everyone's fine, Danny.
90
00:05:25,920 --> 00:05:28,040
Just calm down.
91
00:05:28,040 --> 00:05:29,880
Just tell me where you are,
and I'll come and get you.
92
00:05:29,880 --> 00:05:31,400
DANNY:
I'm at the old Barrage Farm.
93
00:05:31,400 --> 00:05:32,720
All right.
I'm on my way.
94
00:05:32,720 --> 00:05:33,760
[ Cellphone beeps ]
95
00:05:36,240 --> 00:05:38,080
[ Indistinct conversation ]
96
00:05:38,080 --> 00:05:39,800
[ Engine shuts off,
vehicle door opens ]
97
00:05:43,560 --> 00:05:44,880
All right, lads.
98
00:05:44,880 --> 00:05:46,520
-YOUNG MAN: All right.
-YOUNG MAN #2: All right.
99
00:05:46,520 --> 00:05:48,600
You'll be getting back to Carlow
soon, though, yeah?
100
00:05:48,600 --> 00:05:50,960
-Yeah, probably will.
-I'll wager.
101
00:05:52,800 --> 00:05:54,480
Hi.
102
00:05:54,480 --> 00:05:55,680
Any joy?
103
00:05:55,680 --> 00:05:58,000
No, nothing.
104
00:05:58,000 --> 00:06:00,440
SAMMY: Oh, the long arm
of the law, huh? [ Chuckles ]
105
00:06:00,440 --> 00:06:01,840
What's going on?
106
00:06:01,840 --> 00:06:03,600
We're on the hop, Sammy.
107
00:06:03,600 --> 00:06:04,800
Any chance of a cigarette?
108
00:06:08,040 --> 00:06:10,240
Anything strange
been going on, Sammy?
109
00:06:10,240 --> 00:06:12,840
No, nothing strange.
110
00:06:47,880 --> 00:06:49,640
Danny.
111
00:07:03,680 --> 00:07:05,320
Danny.
112
00:07:06,560 --> 00:07:08,280
[ Vehicle doors close ]
113
00:07:11,520 --> 00:07:13,800
[ Ringing ]
114
00:07:13,800 --> 00:07:15,640
[ Cellphone ringing ]
115
00:07:28,240 --> 00:07:30,160
[ Ringing continues ]
116
00:07:31,520 --> 00:07:33,200
-[ Cellphone beeps ]
-NOEL: Yeah?
117
00:07:33,200 --> 00:07:34,240
Danny.
118
00:07:34,240 --> 00:07:36,440
NOEL:
No, it's me.
119
00:07:37,080 --> 00:07:39,680
-Noel?
-Yes.
120
00:07:39,680 --> 00:07:41,040
-[ Cellphone beeps ]
-Where is he?
121
00:07:41,040 --> 00:07:42,120
How would I know?
122
00:07:45,040 --> 00:07:47,880
Probably off giving
your young one the old one-two.
123
00:07:47,880 --> 00:07:49,160
He's what?
124
00:07:49,160 --> 00:07:50,760
Oh, get your head
out of your ass, man.
125
00:07:50,760 --> 00:07:53,200
-He's seeing your daughter.
-[ Sighs ]
126
00:07:53,200 --> 00:07:55,600
Which means
he's probably gonna call her.
127
00:07:55,600 --> 00:07:57,000
Yeah?
128
00:07:57,000 --> 00:07:58,920
-Yeah, and then what?
-NOEL: And then...
129
00:08:00,160 --> 00:08:01,680
...we'll take care of him.
130
00:08:02,760 --> 00:08:04,880
-Take care of him?
-NOEL: Yeah.
131
00:08:04,880 --> 00:08:07,000
You mean give him his money
and get him out of here, right?
132
00:08:07,000 --> 00:08:08,280
NOEL:
That's it, Frank, yeah.
133
00:08:08,280 --> 00:08:09,680
Maybe give him
a little bonus, too,
134
00:08:09,680 --> 00:08:11,000
for good measure
while we're at it.
135
00:08:11,000 --> 00:08:12,600
FRANK: Why can't we just
stick to the plan?
136
00:08:12,600 --> 00:08:14,200
I'lltake care of Danny.
137
00:08:14,200 --> 00:08:17,040
[ Sighs ]
Are you for real or what?
138
00:08:17,040 --> 00:08:19,080
He's gonna sell us all
down the river.
139
00:08:19,080 --> 00:08:21,160
Now you just find out
where he is
140
00:08:21,160 --> 00:08:23,080
and let me know about it --
pronto.
141
00:08:31,720 --> 00:08:33,600
[ Sighs ]
142
00:08:40,040 --> 00:08:41,480
TOM:
Anything else?
143
00:08:41,480 --> 00:08:44,280
Voices?
Accents?
144
00:08:45,240 --> 00:08:46,600
No.
145
00:08:46,600 --> 00:08:48,360
Not really.
146
00:08:48,360 --> 00:08:50,120
TOM: Nothing?
147
00:08:52,120 --> 00:08:54,120
It's important
you try and remember
148
00:08:54,120 --> 00:08:57,080
anything that might be helpful
to us, Jenny.
149
00:09:00,200 --> 00:09:03,480
Well, they were old.
150
00:09:03,480 --> 00:09:05,280
They looked old.
151
00:09:05,280 --> 00:09:07,400
TOM:
What makes you say that?
152
00:09:08,000 --> 00:09:09,360
I-I don't know.
I just...
153
00:09:09,360 --> 00:09:11,240
[ Breathes deeply ]
I don't know.
154
00:09:12,040 --> 00:09:14,200
But they wore masks, right?
155
00:09:14,200 --> 00:09:16,080
Yeah.
156
00:09:16,080 --> 00:09:19,720
I mean,
I meant they soundedold.
157
00:09:19,720 --> 00:09:22,280
The two of them were old.
158
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
Right.
159
00:09:27,600 --> 00:09:29,480
So, is that it?
160
00:09:30,560 --> 00:09:32,320
Yeah.
161
00:09:32,320 --> 00:09:34,000
Enjoy your ice cream.
162
00:10:08,960 --> 00:10:11,320
[ Door opens, closes ]
163
00:10:14,360 --> 00:10:16,520
FRANK:
I was calling you.
164
00:10:16,520 --> 00:10:18,520
Why didn't you answer?
165
00:10:19,840 --> 00:10:22,160
WOMAN: Give him a cheer, folks.
Give him a cheer.
166
00:10:22,160 --> 00:10:23,360
Come on.
167
00:10:23,360 --> 00:10:24,680
Where were you?!
168
00:10:24,680 --> 00:10:27,680
-Nowhere.
-Nowhere. Right.
169
00:10:27,680 --> 00:10:29,040
What?
170
00:10:29,040 --> 00:10:30,440
FRANK: Is it true
you're seeing Danny Dempsey?
171
00:10:30,440 --> 00:10:32,720
-[ Scoffs ]
-FRANK: He's trouble, Corrina.
172
00:10:34,840 --> 00:10:37,600
[ Sighs, breathes deeply ]
173
00:10:37,600 --> 00:10:39,280
Corrina...
174
00:10:40,320 --> 00:10:41,280
...lookit...
175
00:10:48,960 --> 00:10:51,280
...I want you to be happy.
176
00:10:52,160 --> 00:10:54,720
I want you
to be happy and contented and...
177
00:10:54,720 --> 00:10:56,440
CORRINA: And normal.
Go on and say it.
178
00:10:56,440 --> 00:10:59,880
-You want me to be normal.
-[ Sighs ]
179
00:11:00,560 --> 00:11:01,920
Safe.
180
00:11:04,440 --> 00:11:07,120
I just want you to be safe.
181
00:11:12,160 --> 00:11:13,920
[ Police radio chatter ]
182
00:11:16,280 --> 00:11:18,360
TOM:
You're a stamp collector.
183
00:11:18,360 --> 00:11:19,480
DESI: I am.
184
00:11:21,080 --> 00:11:24,640
TOM: De Valera, Collins,
Pearse, and Connolly.
185
00:11:25,800 --> 00:11:27,160
That's it.
186
00:11:27,160 --> 00:11:29,120
-Rare?
-[ Chuckling ] Oh.
187
00:11:29,120 --> 00:11:31,960
The Holy Grail, boy.
188
00:11:32,800 --> 00:11:36,480
For what died the sons of Erin,
huh?
189
00:11:36,480 --> 00:11:38,960
Jesus Christ, Tom.
190
00:11:38,960 --> 00:11:41,840
They'd turn in their graves.
191
00:11:43,360 --> 00:11:47,200
Yeah, my father
was the gardener here.
192
00:11:47,200 --> 00:11:50,560
We used to live in this little
gate lodge at the time...
193
00:11:51,000 --> 00:11:56,000
...my father, my mother,
my little sister, and me...
194
00:11:56,000 --> 00:12:00,400
until Daddy died
and we were forced to get out.
195
00:12:00,400 --> 00:12:02,120
Evicted, you could say.
196
00:12:02,120 --> 00:12:05,760
So, yeah, I suppose
I'm like a salmon swimming home.
197
00:12:05,760 --> 00:12:09,160
-You sure you don't want any?
-TOM: No, thanks.
198
00:12:09,160 --> 00:12:10,840
You weren't in there long.
199
00:12:10,840 --> 00:12:12,560
What, the bank?
Oh, no.
200
00:12:12,560 --> 00:12:14,560
In and out in 10 minutes.
201
00:12:14,560 --> 00:12:17,400
I mean, the money was already
there waiting for me.
202
00:12:17,400 --> 00:12:19,040
All I had to do was pick it up.
203
00:12:19,040 --> 00:12:21,240
How come it wasn't
in the lockdown safe?
204
00:12:21,240 --> 00:12:22,960
DESI: [ Chuckles ]
205
00:12:22,960 --> 00:12:27,440
Ed Banner arrived with it late
on Friday evening, as usual.
206
00:12:28,400 --> 00:12:31,600
By that stage, the main vault
was already in lockdown.
207
00:12:31,600 --> 00:12:35,160
We had no other choice but to
put it in the little outer one.
208
00:12:35,160 --> 00:12:38,400
That little casino was taking in
that kind of money?
209
00:12:38,400 --> 00:12:40,000
850 grand?
210
00:12:40,000 --> 00:12:42,560
Sometimes more.
211
00:12:42,560 --> 00:12:45,240
Do you think they deliberately
targeted that money?
212
00:12:45,240 --> 00:12:47,640
Whether they did or not
is beside the point.
213
00:12:47,640 --> 00:12:51,440
All I know is that I had
no other option but to take it.
214
00:12:51,440 --> 00:12:53,640
How did they know it was there,
I wonder?
215
00:12:54,760 --> 00:12:59,160
-There's the question, isn't it?
-Mm.
216
00:12:59,160 --> 00:13:01,600
I know Long John's name
is still over the door,
217
00:13:01,600 --> 00:13:04,800
but that casino never actually
belonged to him, did it?
218
00:13:04,800 --> 00:13:06,360
Oh, no.
219
00:13:06,360 --> 00:13:09,000
A local consortium is behind it.
220
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Kirwan's Cross, you mean.
221
00:13:11,000 --> 00:13:12,400
Them are they.
222
00:13:12,400 --> 00:13:15,360
I could tell you some stories
about them lads,
223
00:13:15,360 --> 00:13:17,680
how they ruled the roost
in the Fountainhead Club
224
00:13:17,680 --> 00:13:19,680
drinking, and dancing,
and all the rest of it --
225
00:13:19,680 --> 00:13:22,840
and my missus amongst them,
I hasten to add --
226
00:13:22,840 --> 00:13:28,440
while I stood down the back
of the room like the unseen.
227
00:13:28,440 --> 00:13:31,000
And, sure, I was a source
of great amusement to them all
228
00:13:31,000 --> 00:13:33,600
when I emerged from the shadows
229
00:13:33,600 --> 00:13:36,040
and asked Annette to dance
one night.
230
00:13:36,040 --> 00:13:37,920
-TOM: Yeah?
-Oh, yeah.
231
00:13:37,920 --> 00:13:40,160
Every day's a party
to them lads.
232
00:13:40,160 --> 00:13:42,160
Then you went
to work in the bank.
233
00:13:42,160 --> 00:13:43,320
DESI: I did.
234
00:13:43,320 --> 00:13:45,920
-Worked your way up.
-Uh-huh.
235
00:13:45,920 --> 00:13:47,680
Things were different then, Tom.
236
00:13:47,680 --> 00:13:50,360
A safe pair of hands
was a good thing to be...
237
00:13:50,360 --> 00:13:54,840
before that "to hell with the
consequences" brigade arrived.
238
00:13:54,840 --> 00:13:57,760
Of course,
they all used to laugh at me.
239
00:13:57,760 --> 00:14:00,360
Told me my business practices
were old-fashioned.
240
00:14:00,360 --> 00:14:02,480
One of them
called me antiquated one time.
241
00:14:02,480 --> 00:14:04,080
Says I, "Maybe I am,
242
00:14:04,080 --> 00:14:07,480
but at least my books balance
at the end of every day."
243
00:14:25,960 --> 00:14:28,600
Do you want to sleep in my bed
with me?
244
00:14:30,720 --> 00:14:32,360
No, I'm all right.
245
00:14:36,440 --> 00:14:37,400
You sure?
246
00:14:38,680 --> 00:14:40,640
Mm-hmm.
247
00:14:48,080 --> 00:14:50,320
Don't cry, Mummy.
248
00:14:50,320 --> 00:14:53,640
Everything's gonna be all right.
249
00:14:55,440 --> 00:14:59,440
You know, there's someone
out there looking after us.
250
00:15:00,640 --> 00:15:02,880
Do you have some secret hero?
251
00:15:08,000 --> 00:15:09,600
ANNETTE: [ Smooches ]
252
00:15:41,120 --> 00:15:45,080
Well, there he is --
Rigor Mortis Jr.
253
00:15:45,080 --> 00:15:47,880
What's going on
in his young one's head?
254
00:15:47,880 --> 00:15:50,480
She's definitely
holding out on you.
255
00:15:50,480 --> 00:15:52,640
Want me to drag her back in,
give her the old third degree?
256
00:15:52,640 --> 00:15:55,840
Yeah.
Tie her to a chair.
257
00:15:55,840 --> 00:15:57,920
Those were the days.
258
00:16:09,840 --> 00:16:11,600
[ Door opens ]
259
00:16:17,360 --> 00:16:20,640
[ Sniffs ]
Ooh-rah.
260
00:16:20,640 --> 00:16:24,040
I love that smell.
[ Sniffs ]
261
00:16:24,040 --> 00:16:25,960
Yeah.
262
00:16:30,000 --> 00:16:31,840
[ Punches landing ]
263
00:16:34,680 --> 00:16:36,520
Got ya.
264
00:16:40,720 --> 00:16:42,720
What's going on?
265
00:16:43,640 --> 00:16:45,200
NOEL: Danny.
266
00:16:45,200 --> 00:16:46,800
What about him?
267
00:16:46,800 --> 00:16:49,320
We're looking for him.
What do you think? [ Chuckles ]
268
00:16:49,320 --> 00:16:51,400
He's not here.
269
00:16:51,400 --> 00:16:54,160
Any idea where he is, Ben?
270
00:16:56,640 --> 00:16:57,720
No.
271
00:16:57,720 --> 00:16:59,880
Oh.
272
00:17:06,160 --> 00:17:07,960
If, and when, he does come back,
273
00:17:07,960 --> 00:17:10,120
tell him we're looking for him,
will you?
274
00:17:10,920 --> 00:17:13,600
I'd leave you a card, but, uh...
275
00:17:14,280 --> 00:17:16,000
No.
276
00:17:31,920 --> 00:17:34,440
[ Dog barking ]
277
00:17:46,960 --> 00:17:48,880
[ Water running ]
278
00:18:00,000 --> 00:18:01,200
[ Door opens ]
279
00:18:01,200 --> 00:18:03,400
DESI: Annette,
I'll see you down there.
280
00:18:03,400 --> 00:18:05,280
ANNETTE:
Yeah, okay.
281
00:18:07,240 --> 00:18:09,080
[ Door closes ]
282
00:18:23,000 --> 00:18:23,920
[ Tapping on window ]
283
00:18:24,880 --> 00:18:26,440
FRANK: Fuck.
284
00:18:28,800 --> 00:18:31,040
You look like you're staking
the place out there.
285
00:18:31,040 --> 00:18:33,320
[ Chuckles ]
Yeah, sure, don't tempt me.
286
00:18:33,320 --> 00:18:35,000
How's business?
All right?
287
00:18:35,000 --> 00:18:38,280
Ah, you know yourself, Tom --
It's not great.
288
00:18:38,280 --> 00:18:39,800
They're hard at it anyway.
289
00:18:39,800 --> 00:18:43,520
Yeah.
You know, shocking.
290
00:18:43,520 --> 00:18:48,000
In this little town, like,
a man and his family terrorized,
291
00:18:48,000 --> 00:18:50,240
kidnapped,
dragged out to the woods.
292
00:18:50,240 --> 00:18:52,560
A child, like.
Whatever about the adults.
293
00:18:54,160 --> 00:18:56,600
And how are they doing?
The Ranes, I mean.
294
00:18:56,600 --> 00:18:58,320
TOM:
They're all right.
295
00:18:58,320 --> 00:19:01,040
They're in the Majestic until
we're finished in the house.
296
00:19:02,360 --> 00:19:05,160
And have you any ideas?
297
00:19:05,160 --> 00:19:09,000
It's early days yet,
but we're making headway.
298
00:19:09,960 --> 00:19:12,480
-Yeah?
-Yeah.
299
00:19:22,360 --> 00:19:24,880
Are you all
bearing up all right?
300
00:19:24,880 --> 00:19:26,680
Ah, you know.
301
00:19:26,680 --> 00:19:28,240
MRS. RANE:
I know.
302
00:19:28,240 --> 00:19:29,680
And what about you?
303
00:19:29,680 --> 00:19:32,560
-You all right?
-Yeah.
304
00:19:32,560 --> 00:19:34,720
He says
he's going back to work today.
305
00:19:35,680 --> 00:19:37,600
I have to, Annette.
306
00:19:37,600 --> 00:19:39,720
They're going
to need me there now.
307
00:19:39,720 --> 00:19:43,360
MRS. RANE: [ Scoffs ]
I don't know where I got him.
308
00:19:44,160 --> 00:19:46,680
[ Crying ]
309
00:19:46,680 --> 00:19:48,600
Oh!
310
00:19:54,440 --> 00:19:56,160
Sorry.
311
00:20:00,080 --> 00:20:01,520
FRANK: Desi.
312
00:20:01,520 --> 00:20:03,440
I just wanted to see you
to say how sorry I am
313
00:20:03,440 --> 00:20:04,720
to hear about everything.
314
00:20:04,720 --> 00:20:06,120
Mm.
Thank you.
315
00:20:06,120 --> 00:20:08,440
It's a terrible thing
to happen to anyone.
316
00:20:08,440 --> 00:20:10,320
Annette, sorry.
Are you all right?
317
00:20:10,320 --> 00:20:11,800
Yeah.
Thanks, Frank.
318
00:20:11,800 --> 00:20:14,000
Now, if you need anything or --
anything at all,
319
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
-you know, I'm there for youse.
-[ Footsteps approaching ]
320
00:20:16,000 --> 00:20:18,360
-How are you, princess?
-Frank Mallon.
321
00:20:18,360 --> 00:20:19,640
-There you are.
-FRANK: Mrs. Rane, sit down.
322
00:20:19,640 --> 00:20:20,840
Sit down there.
Here.
323
00:20:21,840 --> 00:20:23,600
I was just saying to Desi
how sorry I am
324
00:20:23,600 --> 00:20:25,080
to hear about everything,
you know.
325
00:20:25,080 --> 00:20:27,480
I mean to say,
no one deserves that, you know?
326
00:20:27,480 --> 00:20:30,600
I know
none of youse deserve that, now.
327
00:20:30,600 --> 00:20:32,600
How are you, Jenny?
328
00:20:32,600 --> 00:20:35,600
-You all right?
-Yeah, thanks.
329
00:20:36,920 --> 00:20:40,160
Do yourself a favor and put that
out of your head if you can.
330
00:20:40,160 --> 00:20:42,520
-Am I right, Desi?
-That's it.
331
00:20:44,160 --> 00:20:46,000
Good girl.
332
00:20:46,680 --> 00:20:48,280
Anyway, I'll leave youse
in peace.
333
00:20:48,280 --> 00:20:50,320
Enjoy your breakfast.
334
00:21:01,600 --> 00:21:03,680
DESI: Reporting for duty.
Sorry I'm late.
335
00:21:03,680 --> 00:21:05,080
NICK: There was no need
to come in, Desmond.
336
00:21:05,080 --> 00:21:06,560
-I know.
-Are you okay?
337
00:21:06,560 --> 00:21:08,320
-Yeah, of course.
-I can handle things here.
338
00:21:08,320 --> 00:21:10,200
No, I'm fine. We've got
to keep the flag flying,
339
00:21:10,200 --> 00:21:11,480
don't we, Ernie?
340
00:21:11,480 --> 00:21:12,760
Absolutely, Mr. Rane.
341
00:21:12,760 --> 00:21:15,720
We sure do.
We sure do.
342
00:21:16,760 --> 00:21:19,120
-Thank you, Ernie.
-You're welcome, Mr. Rane.
343
00:21:19,120 --> 00:21:21,160
-Is everybody in?
-Yeah.
344
00:21:21,160 --> 00:21:22,760
Good.
345
00:21:24,080 --> 00:21:26,200
How's the family, Mr. Rane?
346
00:21:26,200 --> 00:21:28,000
Ah, as well as can be expected.
347
00:21:28,000 --> 00:21:30,520
Thank you for asking, Ernie.
348
00:21:30,520 --> 00:21:32,040
What's this?
349
00:21:32,040 --> 00:21:35,360
We just got something
for your little girl...
350
00:21:35,360 --> 00:21:37,120
to cheer her up.
351
00:21:37,120 --> 00:21:38,720
She likes trains, eh?
352
00:21:38,720 --> 00:21:41,960
Oh, yeah.
She does.
353
00:21:41,960 --> 00:21:43,960
And we'll get them a card.
354
00:21:43,960 --> 00:21:46,680
Yeah.
No worries at all.
355
00:21:46,680 --> 00:21:49,760
Oh, Nancy, dig me out
Frank Mallon's file again there,
356
00:21:49,760 --> 00:21:52,360
-will you?
-Yeah.
357
00:21:52,360 --> 00:21:53,440
Right now?
358
00:21:53,440 --> 00:21:55,320
Yeah.
359
00:21:59,160 --> 00:22:00,760
[ Door opens, closes ]
360
00:22:04,880 --> 00:22:07,240
Desmond, are you all right?
361
00:22:07,240 --> 00:22:09,440
DESI:
I'm fine.
362
00:22:09,440 --> 00:22:11,720
Should you not be home
with your family now?
363
00:22:13,360 --> 00:22:15,800
I'm needed here, Nick.
364
00:22:18,200 --> 00:22:20,520
Well, let me know
when you want me.
365
00:22:21,880 --> 00:22:24,160
[ Door opens, closes ]
366
00:22:28,080 --> 00:22:30,760
[ Train chugging,
whistle blowing ]
367
00:22:40,480 --> 00:22:42,080
Nick!
368
00:22:42,080 --> 00:22:43,720
Who are these jokers?
369
00:22:43,720 --> 00:22:45,120
It's the auditors, Frank.
370
00:22:45,120 --> 00:22:46,720
It's just routine stuff, really.
371
00:22:46,720 --> 00:22:48,120
We need to see
what you have in stock
372
00:22:48,120 --> 00:22:49,720
so we can more or less
evaluate everything.
373
00:22:49,720 --> 00:22:52,040
Oh, right. Evaluate,
liquidate, and vacate --
374
00:22:52,040 --> 00:22:53,440
Is that the drill?
375
00:22:53,440 --> 00:22:54,960
Desi Rane, huh?
376
00:22:54,960 --> 00:22:56,920
Jesus, he's like
a rock around me neck.
377
00:22:56,920 --> 00:23:00,200
I just need your signature,
Frank, to allow us to...
378
00:23:01,960 --> 00:23:03,720
This is ridiculous, Nick.
379
00:23:03,720 --> 00:23:05,480
A couple of months, and I'll
be back on my feet again.
380
00:23:05,480 --> 00:23:06,800
I mean, you know me.
381
00:23:06,800 --> 00:23:08,600
I'm not one
to lie down on the job.
382
00:23:08,600 --> 00:23:10,680
I built this business
from scratch, for Christ's sake,
383
00:23:10,680 --> 00:23:12,680
and I'll do it again.
384
00:23:12,680 --> 00:23:14,680
I just need your signature,
Frank.
385
00:23:22,960 --> 00:23:25,120
How's that for a signature?
386
00:23:30,960 --> 00:23:33,080
[ Sea gulls crying ]
387
00:24:02,240 --> 00:24:04,280
Double up, Chris.
That's it. Nice one.
388
00:24:04,280 --> 00:24:06,600
Concentrate.
389
00:24:06,600 --> 00:24:08,040
Lovely, Chris!
Go on again now!
390
00:24:08,040 --> 00:24:09,720
That's it!
391
00:24:12,120 --> 00:24:14,240
Punch it, Pete.
392
00:24:36,040 --> 00:24:38,040
WOMAN: You have reached
the voicemail of...
393
00:24:38,040 --> 00:24:39,560
DANNY:
Danny Dempsey.
394
00:24:39,560 --> 00:24:41,640
WOMAN: Please leave a message
after the tone.
395
00:25:05,600 --> 00:25:07,960
Come on, you spanner.
396
00:25:07,960 --> 00:25:10,080
Your ma's a spanner.
397
00:25:27,520 --> 00:25:30,200
Medals.
What good are they, Keith?
398
00:25:30,200 --> 00:25:31,560
Medals.
399
00:25:31,560 --> 00:25:33,080
KEITH: Just 'cause
you're not good at it.
400
00:25:33,080 --> 00:25:35,200
ANDY: I don't want to be good
at hitting people.
401
00:25:35,200 --> 00:25:36,560
KEITH:
Better than your moonwalking.
402
00:25:36,560 --> 00:25:39,080
-ANDY: Moonwalking's class.
-Sure.
403
00:25:39,080 --> 00:25:40,160
-[ Grunts ]
-Aah!
404
00:25:40,160 --> 00:25:41,440
Get down!
Get down! Get down!
405
00:25:41,520 --> 00:25:43,280
Get down!
Get down!
406
00:25:43,360 --> 00:25:44,880
Get down!
407
00:25:44,880 --> 00:25:46,080
I'm not gonna hurt you!
I'm not gonna hurt you!
408
00:25:46,080 --> 00:25:47,640
KEITH: Danny?
409
00:25:48,440 --> 00:25:51,000
-What are you doing here?
-We're going to the hut.
410
00:25:51,000 --> 00:25:52,520
What hut?
411
00:25:52,520 --> 00:25:54,400
-We've a hut. Don't we, Andy?
-Yeah.
412
00:26:17,280 --> 00:26:19,120
Who else knows about this place?
413
00:26:19,120 --> 00:26:21,040
No one.
Only me and Andy.
414
00:26:21,040 --> 00:26:22,920
Good.
415
00:26:28,400 --> 00:26:30,680
So, what's going on?
416
00:26:32,800 --> 00:26:35,440
I'm hiding from someone, Keith.
417
00:26:35,440 --> 00:26:37,120
It has to be our secret, though,
right?
418
00:26:37,120 --> 00:26:39,520
Okay, Danny.
We won't tell no one nothing.
419
00:26:39,520 --> 00:26:41,520
-Sure, we won't, Andy?
-No.
420
00:26:41,520 --> 00:26:44,040
KEITH: We can help you, Danny.
Get you whatever you want.
421
00:26:44,040 --> 00:26:46,240
-Bring you food and that.
-Okay. Good.
422
00:26:46,240 --> 00:26:49,000
Listen, go to the club,
get me some clothes.
423
00:26:49,000 --> 00:26:50,560
Yeah, and get me
something for this.
424
00:26:51,840 --> 00:26:54,120
-Okay?
-Okay, Danny.
425
00:26:54,120 --> 00:26:59,040
Keep your mouth shut,
but keep your eyes open.
426
00:26:59,040 --> 00:27:02,400
Remember --
You haven't seen me, okay?
427
00:27:08,080 --> 00:27:10,040
[ Door closes ]
428
00:27:20,680 --> 00:27:23,040
-All right, Corrina?
-Yeah.
429
00:27:23,040 --> 00:27:24,880
There's no sign of Danny,
though?
430
00:27:24,880 --> 00:27:28,320
-No.
-Where do you think he is, Ben?
431
00:27:28,320 --> 00:27:31,400
I don't know.
Out and about somewhere.
432
00:27:31,400 --> 00:27:33,440
That's what I worry about...
433
00:27:33,440 --> 00:27:35,960
because he's easily led,
you know?
434
00:27:35,960 --> 00:27:38,040
Too easily led.
435
00:27:38,040 --> 00:27:40,160
Like that time at the Olympics,
you mean?
436
00:27:40,160 --> 00:27:42,920
Yeah.
437
00:27:42,920 --> 00:27:45,000
Yeah, something like that.
438
00:27:45,800 --> 00:27:46,960
That's what I mean.
439
00:27:46,960 --> 00:27:49,240
'Cause he's easily
gulled that way.
440
00:27:49,240 --> 00:27:54,360
And as for you, you need to know
that Danny is like the sun.
441
00:27:54,360 --> 00:27:57,400
He comes, and he goes, and
there's nothing else in between.
442
00:27:57,400 --> 00:28:00,320
You need to know that
and remember it.
443
00:28:01,080 --> 00:28:04,480
All right, lads!
Wrap it up now!
444
00:28:10,400 --> 00:28:12,600
[ Door opens ]
445
00:28:24,720 --> 00:28:26,080
Shut the door!
446
00:28:50,600 --> 00:28:52,840
Hi, Corrina.
447
00:28:52,840 --> 00:28:55,000
What are you doing here?
448
00:28:56,120 --> 00:28:57,400
Nothing.
449
00:28:57,400 --> 00:28:59,840
What's going on?
450
00:29:01,440 --> 00:29:04,040
Come on, Keith.
You all right?
451
00:29:04,040 --> 00:29:07,840
Andy, you better tell me
what you're up to.
452
00:29:08,640 --> 00:29:10,240
Nothing.
453
00:29:15,280 --> 00:29:17,520
Danny asked us
to get him some clothes.
454
00:29:17,520 --> 00:29:19,480
We're not supposed
to tell anyone.
455
00:29:19,480 --> 00:29:20,520
Aren't we, Keith?
456
00:29:20,520 --> 00:29:21,840
No.
457
00:29:27,680 --> 00:29:30,320
Well, you're not going anywhere
without me.
458
00:29:35,200 --> 00:29:37,120
[ Police radio chatter ]
459
00:29:50,520 --> 00:29:52,720
YOUNG MAN:
All right, ladies.
460
00:29:54,800 --> 00:29:57,080
Where are youse off to?
461
00:30:13,120 --> 00:30:15,600
Good lad.
Good man.
462
00:30:17,280 --> 00:30:18,200
Yes.
463
00:30:21,560 --> 00:30:23,000
What's going on?
464
00:30:23,000 --> 00:30:24,320
What are you doing here?
465
00:30:24,400 --> 00:30:26,000
What are youdoing here?
466
00:30:27,840 --> 00:30:29,800
Before I tell you,
the two of you get out.
467
00:30:29,800 --> 00:30:31,440
She -- She made us bring her,
Danny.
468
00:30:31,440 --> 00:30:33,560
Get out!
Go on!
469
00:30:34,280 --> 00:30:35,320
[ Door slams ]
470
00:30:35,320 --> 00:30:37,440
What's wrong with you?
471
00:30:42,040 --> 00:30:44,800
I've been worried sick.
Where have you been?
472
00:30:44,800 --> 00:30:46,240
I've been calling you.
473
00:30:47,840 --> 00:30:50,080
What happened to your leg?
474
00:30:52,320 --> 00:30:54,600
You need to get out, all right?
I don't want you caught here.
475
00:30:54,600 --> 00:30:55,920
Caught by who?
476
00:30:56,680 --> 00:30:58,160
The less you know, the better.
477
00:30:58,160 --> 00:31:00,280
Trust me.
I don't want you involved.
478
00:31:00,280 --> 00:31:02,600
But I'm here.
I'm already involved.
479
00:31:02,600 --> 00:31:05,640
Corrina, go home, will you?!
480
00:31:09,760 --> 00:31:11,520
[ Door slams ]
481
00:31:17,920 --> 00:31:20,400
[ Indistinct conversations ]
482
00:31:21,080 --> 00:31:22,560
[ Fire crackling ]
483
00:31:26,240 --> 00:31:30,720
SAMMY: [ Slurred ]
♪ To far-off lands ♪
484
00:31:30,720 --> 00:31:34,760
♪ The swallow now is speeding ♪
485
00:31:34,760 --> 00:31:41,600
♪ To warmer climes and
sun-drenched foreign shores ♪
486
00:31:46,920 --> 00:31:49,600
[ Indistinct conversations
in distance ]
487
00:32:34,720 --> 00:32:36,600
MAN:
...over to the gang.
488
00:32:36,600 --> 00:32:39,040
The three men broke into the
family home of Desmond Rane,
489
00:32:39,040 --> 00:32:41,480
manager of Wexford town's
First Irish Bank,
490
00:32:41,480 --> 00:32:43,600
around 7:00 a.m.
on Sunday morning,
491
00:32:43,600 --> 00:32:45,160
threatened the family
with a gun
492
00:32:45,160 --> 00:32:47,240
before taking his wife
and daughter hostage
493
00:32:47,240 --> 00:32:48,840
and forcing Mr. Rane
494
00:32:48,840 --> 00:32:51,560
to remove a large sum of cash
from the bank.
495
00:32:51,560 --> 00:32:53,080
Gardai said the three men
496
00:32:53,080 --> 00:32:55,200
were dressed
in blue overalls and balaclavas
497
00:32:55,200 --> 00:32:58,440
and drove a white van, which
was subsequently burned out.
498
00:33:06,680 --> 00:33:09,840
-Danny Dempsey here now?
-No.
499
00:33:09,840 --> 00:33:11,720
Must be on the ran-tan, huh?
500
00:33:11,720 --> 00:33:14,880
-Frank about?
-He's on his way.
501
00:33:16,080 --> 00:33:18,120
I'll wait for him.
502
00:33:26,600 --> 00:33:28,400
[ Rock music plays ]
503
00:33:31,760 --> 00:33:33,760
Ah.
504
00:33:33,760 --> 00:33:36,400
Ed Banner's in there
waiting for you.
505
00:33:46,320 --> 00:33:47,800
There you are, Ed.
506
00:33:47,800 --> 00:33:49,720
What can I do for you?
507
00:33:49,720 --> 00:33:52,040
-Like a glove, boy.
-Mm.
508
00:33:52,040 --> 00:33:54,680
Oh, I could see meself
in this, now, so I could.
509
00:33:54,680 --> 00:33:56,760
Oh, yeah?
510
00:33:56,760 --> 00:33:58,280
Win the lotto, did you?
511
00:33:58,280 --> 00:33:59,920
[ Chuckles ]
Maybe.
512
00:33:59,920 --> 00:34:02,800
Well, 100 grand,
and she's yours.
513
00:34:05,520 --> 00:34:07,160
No sign of Danny now?
514
00:34:07,160 --> 00:34:08,840
Danny?
No.
515
00:34:08,840 --> 00:34:11,080
-I don't know where he is.
-[ Sighs ]
516
00:34:11,080 --> 00:34:13,880
Must be on the job somewhere.
517
00:34:14,480 --> 00:34:16,640
Must be.
518
00:34:20,160 --> 00:34:21,840
If this is about the money
he owes you, Ed,
519
00:34:21,840 --> 00:34:23,120
I'll take care of that for him.
520
00:34:23,120 --> 00:34:25,120
You?
521
00:34:26,320 --> 00:34:28,320
Why would you do that, Frank?
522
00:34:29,200 --> 00:34:31,320
The lad works for me, you know.
523
00:34:31,320 --> 00:34:33,320
He'll pay it back.
524
00:34:34,520 --> 00:34:38,800
He must be exhausted after all
his running around on Sunday.
525
00:34:39,440 --> 00:34:41,240
How do you mean?
526
00:34:42,280 --> 00:34:46,680
This Rane kidnapping thing --
Danny's involved in that.
527
00:34:47,960 --> 00:34:51,040
Danny?
[ Scoffs ]
528
00:34:51,040 --> 00:34:53,400
Sure, Danny wouldn't have
the brains for that, now.
529
00:34:54,760 --> 00:34:57,520
Yeah, you're right,
you're right.
530
00:34:58,920 --> 00:35:01,080
But youwould.
531
00:35:07,280 --> 00:35:09,440
I don't know
what you're talking about, Ed.
532
00:35:11,080 --> 00:35:13,400
My sources say different, Frank.
533
00:35:15,120 --> 00:35:17,000
Oh, yeah?
534
00:35:17,000 --> 00:35:18,840
What sources?
535
00:35:20,000 --> 00:35:22,080
I think you know.
536
00:35:26,720 --> 00:35:30,480
And, to be honest, I was feeling
a little bit left out.
537
00:35:30,480 --> 00:35:33,280
-Left out?
-Yeah.
538
00:35:33,280 --> 00:35:36,160
And now with the cops
sniffing 'round the casino,
539
00:35:36,160 --> 00:35:38,720
it makes me bosses very...
540
00:35:38,720 --> 00:35:42,840
edgy, very touchy, do you know?
541
00:35:44,480 --> 00:35:46,000
Yeah, I think
it would be best for everyone
542
00:35:46,000 --> 00:35:49,720
if we all sat down
and had a little chat, Frank.
543
00:35:51,160 --> 00:35:54,720
Yeah, I could really see myself
in this, now.
544
00:35:54,720 --> 00:35:57,520
Do you mind
if I take it out for the day?
545
00:35:57,520 --> 00:36:00,400
I can't, Ed.
It's not mine.
546
00:36:01,240 --> 00:36:03,520
None of them are mine.
547
00:36:06,800 --> 00:36:09,240
I'm gonna need some security,
Frank.
548
00:36:17,720 --> 00:36:21,440
Sure, call over to the casino
this evening, 10:00.
549
00:36:21,440 --> 00:36:23,880
I'll give you the key back.
550
00:36:25,360 --> 00:36:27,120
Or not.
551
00:36:30,200 --> 00:36:32,520
[ Engine revving ]
552
00:36:34,000 --> 00:36:35,760
Noel, we have a problem.
553
00:36:35,760 --> 00:36:38,080
Ed Banner
knows about everything.
554
00:36:38,080 --> 00:36:39,520
And he wants a cut.
555
00:36:39,520 --> 00:36:41,320
What do you mean,
he knows about it?
556
00:36:41,320 --> 00:36:44,040
He wants to meet me tonight
at the casino at 10:00.
557
00:36:44,040 --> 00:36:46,280
Oh, Jesus.
How did he find out?
558
00:36:46,280 --> 00:36:47,840
FRANK:
How do Iknow how he found out?
559
00:36:47,840 --> 00:36:49,720
He said he had sources.
560
00:36:49,720 --> 00:36:52,240
NOEL: You're a jinx, Frank.
Do you know that?
561
00:36:52,240 --> 00:36:53,320
[ Cellphone beeps ]
562
00:36:53,320 --> 00:36:54,800
Oh!
563
00:37:01,720 --> 00:37:04,480
Eddie Banner a pal of yours,
right?
564
00:37:05,280 --> 00:37:07,320
Yeah, well, I know him.
565
00:37:07,320 --> 00:37:09,440
What did you say to him?
566
00:37:09,440 --> 00:37:11,720
Nothing.
Nothing.
567
00:37:11,720 --> 00:37:12,920
-What did you say to him?!
-Nothing!
568
00:37:53,760 --> 00:37:54,760
All right?
569
00:37:54,760 --> 00:37:56,760
Did you tell anyone about Danny?
570
00:37:56,760 --> 00:37:59,440
No.
I promised I wouldn't, sure.
571
00:38:00,520 --> 00:38:01,760
I know.
572
00:38:01,760 --> 00:38:03,760
Come on.
573
00:38:08,880 --> 00:38:10,400
DANNY:
Something to eat?
574
00:38:10,400 --> 00:38:12,040
KEITH: Yeah.
Here.
575
00:38:13,560 --> 00:38:15,760
-Here.
-[ Gravel crunching ]
576
00:38:15,760 --> 00:38:17,240
Shh, shh, shh, shh, shh.
577
00:38:19,760 --> 00:38:21,200
[ Door opens ]
578
00:38:21,200 --> 00:38:23,560
Keith and Andy, out.
579
00:38:23,560 --> 00:38:25,880
-This is our hut.
-I don't care.
580
00:38:25,880 --> 00:38:27,000
Get out.
581
00:38:27,000 --> 00:38:29,240
KEITH: Come on, Andy.
Let's go.
582
00:38:32,960 --> 00:38:34,920
ANDY:
This is our hut.
583
00:38:37,920 --> 00:38:39,360
CORRINA:
I know what you did!
584
00:38:39,360 --> 00:38:41,160
It's all over the news.
585
00:38:41,160 --> 00:38:42,360
What were you thinking?
586
00:38:42,360 --> 00:38:43,440
How could you get
me and the boys
587
00:38:43,440 --> 00:38:45,040
involved
in something like this?!
588
00:38:45,040 --> 00:38:46,040
I tried to warn you.
589
00:38:46,040 --> 00:38:47,920
I don't even know what to say!
590
00:38:47,920 --> 00:38:49,600
After all my dad did for you.
591
00:38:49,600 --> 00:38:51,720
He set you up
with a job and everything.
592
00:38:51,720 --> 00:38:53,640
Oh, yeah.
No, he set me up all right.
593
00:38:53,640 --> 00:38:56,800
-What's that supposed to mean?
-Listen, don't worry about it.
594
00:38:56,800 --> 00:38:59,200
I'll be out of everyone's hair
soon enough. Don't worry.
595
00:38:59,200 --> 00:39:02,320
CORRINA:
I don't want you out of my hair!
596
00:39:02,320 --> 00:39:03,880
That's the point!
597
00:39:03,880 --> 00:39:05,520
Well, I don't have much choice,
do I?
598
00:39:05,520 --> 00:39:07,080
I need to go somewhere.
599
00:39:08,720 --> 00:39:10,800
Go where?
600
00:39:10,800 --> 00:39:13,440
DANNY: I don't know.
Somewhere else.
601
00:39:20,200 --> 00:39:22,440
-[ Rock music plays]
-I'm Danny Dempsey.
602
00:39:22,440 --> 00:39:24,120
If you're looking
for some knockout prices...
603
00:39:24,120 --> 00:39:25,560
-[ Punch lands]
-...come see me
604
00:39:25,560 --> 00:39:27,960
at Mallon Motors
any day, any time.
605
00:39:27,960 --> 00:39:30,400
MAN: Mallon Motors,
just off of Wexford Road.
606
00:39:30,400 --> 00:39:33,000
WOMAN: You're listening
to the sound of the South.
607
00:39:33,000 --> 00:39:36,120
And here's the latest news
in sport with Peter Maloney.
608
00:39:36,120 --> 00:39:38,160
[ Door closes ]
609
00:39:38,160 --> 00:39:39,920
FRANK: You know where Danny is,
don't you?
610
00:39:39,920 --> 00:39:41,880
-Tell me where he is.
-Why?
611
00:39:41,880 --> 00:39:44,120
Because he's in trouble
and I can help him.
612
00:39:44,120 --> 00:39:46,400
What is it
you think he's done exactly?
613
00:39:46,400 --> 00:39:48,320
I knowwhat he's done.
614
00:39:49,400 --> 00:39:50,560
How do you know?
615
00:39:55,120 --> 00:39:56,920
Are you in on this?
[ Gasps ]
616
00:39:56,920 --> 00:39:59,400
-FRANK: Corrina.
-You're in on this.
617
00:39:59,400 --> 00:40:00,920
No.
618
00:40:00,920 --> 00:40:02,960
That's what he meant
when he said you set him up.
619
00:40:02,960 --> 00:40:04,720
Corrina, just listen to me now.
Please.
620
00:40:04,720 --> 00:40:06,400
Sit down for a minute.
621
00:40:06,400 --> 00:40:08,000
How could you do
something like that?!
622
00:40:08,000 --> 00:40:08,960
Just calm down!
623
00:40:08,960 --> 00:40:09,920
But you know Annette.
624
00:40:09,920 --> 00:40:11,600
-You know Jenny.
-I know.
625
00:40:11,600 --> 00:40:13,560
But Desi Rane was gonna take
everything I've worked for,
626
00:40:13,560 --> 00:40:15,680
everything I have,
everything we own!
627
00:40:15,680 --> 00:40:18,240
I just needed to --
I just needed to buy some time.
628
00:40:18,240 --> 00:40:19,840
-Oh, stop talking!
-Corrina.
629
00:40:19,840 --> 00:40:21,480
-Stop!
-Just listen to me.
630
00:40:21,480 --> 00:40:24,160
Look, I know I messed up.
I do.
631
00:40:24,160 --> 00:40:25,720
I know I messed up.
632
00:40:25,720 --> 00:40:27,320
But I did this for you.
633
00:40:28,040 --> 00:40:31,120
I did this for our family,
and I can fix it.
634
00:40:31,120 --> 00:40:32,560
I just have to know
where Danny is.
635
00:40:32,560 --> 00:40:34,840
I'm not telling you where he is.
636
00:40:36,640 --> 00:40:39,040
Okay, fine. Fine.
Don't tell me.
637
00:40:39,040 --> 00:40:41,720
But just get him to meet me,
okay?
638
00:40:41,720 --> 00:40:42,680
Please.
639
00:40:49,880 --> 00:40:53,360
[ Bell tolling ]
640
00:41:06,160 --> 00:41:08,040
[ Ship horn honking ]
641
00:41:11,120 --> 00:41:14,040
[ Indistinct conversations ]
642
00:41:23,040 --> 00:41:26,320
[ Indistinct conversations ]
643
00:41:38,360 --> 00:41:40,840
[ Slurred ]
All right, me aul' segotia.
644
00:41:40,840 --> 00:41:43,080
[ Chuckles ]
Where you goin'?
645
00:41:43,080 --> 00:41:45,480
To the ball, is it?
Huh?
646
00:41:45,480 --> 00:41:46,880
On your own?
647
00:41:46,880 --> 00:41:49,320
Fair play to you.
648
00:41:50,360 --> 00:41:52,400
Snowy.
649
00:41:53,680 --> 00:41:56,480
I hear
your boyfriend's gone missing.
650
00:41:58,560 --> 00:42:01,720
Left you high and dry, I heard.
651
00:42:03,560 --> 00:42:06,120
You're acting like
I betrayed you or something.
652
00:42:06,120 --> 00:42:07,760
I didn't betray you.
653
00:42:09,240 --> 00:42:10,400
You're hurting me!
654
00:42:10,400 --> 00:42:12,400
I'm hurting you?
655
00:42:12,400 --> 00:42:14,440
I could set fire to you,
you know?
656
00:42:16,760 --> 00:42:18,640
Burn your house down
in the middle of the night
657
00:42:18,640 --> 00:42:20,960
some night
while you're all asleep.
658
00:42:20,960 --> 00:42:26,200
Ay, you, your da,
your runaway ma.
659
00:42:26,920 --> 00:42:29,880
Yeah, I might just do that
sometime.
660
00:42:34,720 --> 00:42:36,680
Yeah.
661
00:42:36,680 --> 00:42:38,720
[ Horn honking ]
662
00:42:54,200 --> 00:42:56,800
NOEL: Let's be sure
I understand this, Eddie.
663
00:42:56,800 --> 00:43:00,320
What you're saying is
that this pile of money here...
664
00:43:01,360 --> 00:43:02,560
...that's my money.
665
00:43:02,560 --> 00:43:03,480
Yeah?
666
00:43:04,640 --> 00:43:05,920
Don't forget about Teeth.
667
00:43:08,280 --> 00:43:12,080
And this pile here, that's going
to the Kirwan's Cross lads.
668
00:43:12,080 --> 00:43:13,480
-That right?
-Keep 'em sweet.
669
00:43:13,480 --> 00:43:15,280
NOEL:
Keep 'em sweet.
670
00:43:16,240 --> 00:43:17,440
What about Frank?
671
00:43:21,720 --> 00:43:23,400
Oh.
672
00:43:23,400 --> 00:43:24,640
I see.
673
00:43:25,680 --> 00:43:28,440
So...
674
00:43:28,440 --> 00:43:30,400
who's money is this, then?
675
00:43:30,400 --> 00:43:34,040
Oh, this must be your share.
Is that right?
676
00:43:35,400 --> 00:43:37,600
-That's right.
-Ah.
677
00:43:38,320 --> 00:43:40,680
Eddie...
678
00:43:44,160 --> 00:43:47,480
...what are you gonna do
with all that money?
679
00:43:47,480 --> 00:43:49,240
Hmm?
680
00:43:50,240 --> 00:43:52,800
I have plans, Noel.
681
00:43:52,800 --> 00:43:55,440
Have you, now?
682
00:43:55,440 --> 00:43:56,920
I've got plans, too, Eddie.
683
00:43:57,960 --> 00:44:00,920
And unfortunately,
they don't include you.
684
00:44:02,080 --> 00:44:05,120
You felt a little bit left out,
didn't you, Eddie?
685
00:44:05,120 --> 00:44:06,680
A little bit left out.
686
00:44:06,680 --> 00:44:08,160
-Hmm?
-[ Choking ]
687
00:44:08,160 --> 00:44:10,120
You had to go and stick
your stupid, ugly nose
688
00:44:10,120 --> 00:44:11,800
into where it don't belong!
689
00:44:11,800 --> 00:44:14,520
Yeah? Going 'round committing
conversational nuisance
690
00:44:14,520 --> 00:44:16,200
all over the place.
691
00:44:16,200 --> 00:44:17,360
[ Choking ]
692
00:44:17,360 --> 00:44:19,480
What's that?
Huh?
693
00:44:19,480 --> 00:44:21,480
What's that, Eddie?
694
00:44:21,480 --> 00:44:23,920
You're sorry?
He says he's sorry.
695
00:44:23,920 --> 00:44:25,680
It's a bit late now, Eddie.
696
00:44:25,680 --> 00:44:27,800
[ Grunting ]
697
00:44:27,800 --> 00:44:28,960
Wait.
698
00:44:30,560 --> 00:44:32,720
He's gone.
699
00:44:33,800 --> 00:44:36,040
Bye-bye, Eddie.
700
00:44:41,640 --> 00:44:44,720
Geez, it's all go.
701
00:44:54,640 --> 00:44:57,240
-Make that good and tight now.
-[ Teeth grunts ]
702
00:44:57,240 --> 00:44:59,520
Don't want him getting away.
703
00:45:07,000 --> 00:45:09,040
Looks rather peaceful there,
doesn't he?
704
00:45:09,040 --> 00:45:11,080
Should we leave a note?
705
00:45:11,080 --> 00:45:14,600
No. A spur-of-the-moment
kind of a thing.
706
00:45:19,600 --> 00:45:21,240
There you are, Frank.
707
00:45:21,240 --> 00:45:23,400
Problem solved.
708
00:45:30,120 --> 00:45:32,440
[ Suspenseful music plays ]
709
00:46:02,560 --> 00:46:04,600
[ Engine starts,
vehicle departs ]
710
00:46:18,800 --> 00:46:20,720
[ Door opens ]
711
00:46:46,120 --> 00:46:48,640
[ Panting ]
712
00:46:52,080 --> 00:46:54,600
[ Whimpering ]
713
00:46:58,200 --> 00:46:59,280
[ Gasps ]
714
00:46:59,280 --> 00:47:01,680
Shh.
715
00:47:04,800 --> 00:47:06,200
Are you all right?
716
00:47:06,880 --> 00:47:10,240
You were moaning in your sleep.
717
00:47:10,240 --> 00:47:12,200
When can we go home?
718
00:47:12,200 --> 00:47:13,240
DESI: Soon.
719
00:47:14,240 --> 00:47:15,600
Go back to sleep.
720
00:47:23,840 --> 00:47:26,600
[ Bell tolling ]
721
00:47:34,080 --> 00:47:36,760
[ Slow music plays ]
722
00:47:36,810 --> 00:47:41,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.