All language subtitles for C.Est.Quoi.Cette.Mamie.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264.DD5.1-CUSThOMe.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43.854 --> 00:01:45.770
- Hi, Gulli. Happy holidays!
2
00:01:45.936 --> 00:01:46.936
- Gulliver!
3
00:01:47,103 --> 00:01:48,145
- Clara!
4
00:02:05,974 --> 00:02:07.848
- Wesh, she didn't miss you, Alice!
5
00:02:08.015 --> 00:02:09,140
Toe the cockroach!
6
00:02:09.306 --> 00:02:10.930
- Yet I did nothing.
7
00:02:11,097 --> 00:02:13,680
That's right, you didn't do anything.
What about Louane?
8
00:02:13,847 --> 00:02:16,179
But Louane... Fake news, Louane!
9
00:02:17,013 --> 00:02:18,596
I'm moving.
- Happy holidays.
10
00:02:18,762 --> 00:02:19,970
- Happy holidays.
11
00:02:21,053 --> 00:02:23,885
- He got steaked by his girl,
It looks like a panda!
12
00:02:26.468 --> 00:02:28,260
- Bastien!
- Cuckoo!
13
00:02:31.676 --> 00:02:33.301
We're yva.
- Wait.
14
00:02:34,009 --> 00:02:36.341
- Have a good summer, miss.
Thank you so much.
15
00:02:39.716 --> 00:02:40.881
Juliet!
16
00:02:41.215 --> 00:02:42,215
- We yva.
Yes?
17
00:02:42,381 --> 00:02:43,172
I'm on my way.
18
00:02:44,131 --> 00:02:45,755
- Well, I'm going.
19
00:02:45,922 --> 00:02:47,130
- Wait...
20
00:02:47.297 --> 00:02:49,338
- I'm going to go. Hello.
21
00:02:58.377 --> 00:02:59,128
Is that it?
22
00:02:59.294 --> 00:03:00.377
What about you?
Yeah.
23
00:03:00.876 --> 00:03:03.043
Oh yes, Oscar the lascar.
24
00:03:03.209 --> 00:03:04.792
You're amazing.
Is that it?
25
00:03:04.959 --> 00:03:06,042
- I'm fine.
26
00:03:06.750 --> 00:03:07.917
- Quiet?
27
00:03:08.667 --> 00:03:10.375
-Well, who was that?
28
00:03:10.541 --> 00:03:12,499
-I don't know, I don't know.
Something in A, I think.
29
00:03:12.666 --> 00:03:15,999
- You gain 30 kilos
and with the chicks, it doesn't change.
30
00:03:16,164 --> 00:03:19,706
- Look at Notorious Big.
That didn't stop him from...
31
00:03:20.497 --> 00:03:21,746
- That he is strong.
32
00:03:22.580 --> 00:03:24,871
Hi. I'm Gulliver.
33
00:03:25.371 --> 00:03:27,745
Everyone else here,
they're my brothers and sisters.
34
00:03:28.328 --> 00:03:29,453
Pretty good, isn't it?
35
00:03:29.620 --> 00:03:32.244
Of course, not all of us
same parents.
36
00:03:32.411 --> 00:03:34,577
Can you imagine, if not, the thing?
37
00:03:35.785 --> 00:03:38,076
For example, with Bastien,
we have the same mother,
38
00:03:38.243 --> 00:03:40.534
but not the same father,
as with Clara.
39
00:03:40.701 --> 00:03:44.616
Eliot and I have the same father,
but not the same mother.
40
00:03:44.783 --> 00:03:47.324
Leopoldine, her mother,
She's my mom's sister.
41
00:03:47.490 --> 00:03:50.365
Like Juliet.
But they don't have the same father.
42
00:03:50.532 --> 00:03:53,114
Oscar, on the other hand,
He has the same father as Bastien.
43
00:03:54,197 --> 00:03:56,197
Are you lost? That's normal.
44
00:03:56.363 --> 00:04:00.071
We're a very recomposed family.
But at home,
45
00:04:00.238 --> 00:04:03.070
the seven children
live in the same apartment,
46
00:04:03.237 --> 00:04:06,611
and parents take turns
to take care of us.
47
00:04:06,986 --> 00:04:09,069
It's been three years.
that we live like this.
48
00:04:09.235 --> 00:04:11,151
Three years we've all been together,
49
00:04:11.318 --> 00:04:14,276
that we look out for each other
like a real family.
50
00:04:14.442 --> 00:04:15,442
But as they say,
51
00:04:15.609 --> 00:04:18,066
the good things
always have an end.
52
00:04:41.978 --> 00:04:44,893
In three years,
there have been a lot of changes.
53
00:04:45,060 --> 00:04:47.268
The parents sold the apartment,
54
00:04:47.434 --> 00:04:50.725
and this summer, we're going on vacation
each on its own.
55
00:04:51.433 --> 00:04:54.058
- Children?
We're in the living room!
56
00:04:54.225 --> 00:04:56,932
- With the parents,
it's always a little complicated.
57
00:04:57,099 --> 00:04:58.807
Do you hear me?
Yes.
58
00:04:58.974 --> 00:05:00.431
And you see me?
59
00:05:00.598 --> 00:05:01,639
-No
-No
60
00:05:01.806 --> 00:05:02,889
No!
61
00:05:03.305 --> 00:05:06,222
I can hear you well.
- It will work one day.
62
00:05:06.721 --> 00:05:08,096
So, this afternoon,
63
00:05:08.263 --> 00:05:10,971
I had the furniture taken away
and value charts.
64
00:05:11,137 --> 00:05:12,053
Very important...
65
00:05:12.220 --> 00:05:14,928
The new owners
move in at the end of July.
66
00:05:15.344 --> 00:05:16,761
That's it, it's settled!
67
00:05:16,927 --> 00:05:19,593
I'm in Amsterdam and Paris!
68
00:05:19.760 --> 00:05:21,801
Hey, Leo, Amsterdam.
- The cow!
69
00:05:21,968 --> 00:05:23,425
Holegramsterdam!
70
00:05:25,883 --> 00:05:27,175
- Great!
71
00:05:27.341 --> 00:05:30.674
- The darlings, we must gather
your stuff tonight.
72
00:05:30.840 --> 00:05:32,590
Then we go on vacation.
73
00:05:32.757 --> 00:05:35.506
It's going to be an unnamed mess.
Ok?
74
00:05:36,006 --> 00:05:38,797
Are you answering?
- We don't look like that.
75
00:05:38,964 --> 00:05:40.630
We don't have a choice.
Between me in Lisbon,
76
00:05:40.797 --> 00:05:43,420
Philippe in Nantes, Hugo in London,
Babette who works too...
77
00:05:43.587 --> 00:05:45,003
I'm in Amsterdam.
- Madeleine, good...
78
00:05:45.462 --> 00:05:46,546
- And we,
79
00:05:46.711 --> 00:05:47,753
with the binoculars...
80
00:05:47,920 --> 00:05:49,711
- There's one crying there.
81
00:05:49.877 --> 00:05:50.961
Baby crying
82
00:05:51,127 --> 00:05:53,460
Is that Pocahontas?
Oh no, it's Yasmine.
83
00:05:53.627 --> 00:05:54,918
- Wait, I'm going.
84
00:05:55.085 --> 00:05:56.501
-How do you recognize them?
85
00:05:56.668 --> 00:05:58.334
- I often sleep with them.
86
00:05:58,959 --> 00:06:01.750
- In short, we looked for solutions
to stay here,
87
00:06:01.916 --> 00:06:03.707
and Hugo says there is none.
88
00:06:03,874 --> 00:06:06,123
- That's disgusting.
Wait.
89
00:06:06.290 --> 00:06:08.249
We refocus a little. In fact...
90
00:06:08.748 --> 00:06:10,623
You have to mutate
our family relationships,
91
00:06:10,789 --> 00:06:13,372
Who have become frozen,
total./silences.
92
00:06:13,539 --> 00:06:14,705
Do you understand what I'm saying?
93
00:06:14,871 --> 00:06:16,372
Each of us
94
00:06:16.538 --> 00:06:18,538
Must regain its autonomy.
95
00:06:18,954 --> 00:06:20.703
His freedom.
96
00:06:20.870 --> 00:06:24,328
- They've known for three months.
We don't take them by surprise.
97
00:06:24,494 --> 00:06:25,911
- Babette is right.
98
00:06:26,077 --> 00:06:27,785
Paul, stop this thing, damn it!
99
00:06:27,952 --> 00:06:30,951
- Philip, stop shouting.
You're going to make her cry.
100
00:06:31,117 --> 00:06:31,909
I'm not yelling.
101
00:06:32,076 --> 00:06:33,408
Yes, you're screaming!
102
00:06:33,909 --> 00:06:35,033
- I've had kids,
103
00:06:35,200 --> 00:06:36.367
I know when I'm screaming.
104
00:06:36.533 --> 00:06:38,533
-It's your fault,
You went to Lisbon.
105
00:06:38,699 --> 00:06:39,449
What's going on?
106
00:06:39.616 --> 00:06:41,823
Who lives in London?
- Calm down!
107
00:06:41,990 --> 00:06:43,573
We've got it all figured out, that's it.
108
00:06:43.740 --> 00:06:45.281
- You're clear.
- Almost consistent.
109
00:06:45.447 --> 00:06:47,739
Teachers.
- We have plenty of time
110
00:06:47.905 --> 00:06:49,530
prepare for the move.
111
00:06:50.279 --> 00:06:51,820
- It's funny
you don't stop
112
00:06:51.987 --> 00:06:53.363
to bicker.
113
00:06:53.529 --> 00:06:55.654
- You can't stand yourself anymore.
114
00:06:55.820 --> 00:06:58,778
- We can't handle your conflicts.
- Very funny.
115
00:06:58.945 --> 00:07:00.027
Problem solved.
116
00:07:00,194 --> 00:07:02,944
I propose
a housewarming expense.
117
00:07:03,109 --> 00:07:05,026
And we're celebrating. Youhou!
118
00:07:05,193 --> 00:07:08.609
- Paul is right,
The party helps to de-dramatize.
119
00:07:08.775 --> 00:07:10.525
Catchy music
120
00:07:11,274 --> 00:07:13,149
Come on, guys, come and dance!
121
00:07:14,982 --> 00:07:16,273
Philippe, come on!
122
00:07:17,856 --> 00:07:19,606
- Madeleine, get out of the way.
123
00:07:19,898 --> 00:07:22,231
Claude, help me.
We need to get the furniture out.
124
00:07:22.772 --> 00:07:24,396
- I'm going to my audition.
125
00:07:24.563 --> 00:07:26,063
Do you have everything you need?
126
00:07:26.230 --> 00:07:28,479
- I have your tickets,
I'll take you to the station.
127
00:07:28.646 - 00:07:30.395
-Okay, if you like.
128
00:07:31.770 --> 00:07:34,519
- My baby!
- Okay, Mommy.
129
00:07:37,809 --> 00:07:39,392
His cell phone is ringing.
130
00:07:41,100 --> 00:07:42,309
- Yes, Andy.
131
00:07:43,600 --> 00:07:45,475
- Here are your hiking pumps.
132
00:07:46.517 --> 00:07:47,891
You know, for tomorrow...
133
00:07:48,058 --> 00:07:51,098
I'm going to pick up your mother.
and we'll pick you up downstairs.
134
00:07:51.265 --> 00:07:53,139
Yeah.
What's going on?
135
00:07:53.640 --> 00:07:56,056
But don't worry,
With your mother everything is settled.
136
00:07:56.222 --> 00:07:58.222
We get along really well now.
137
00:08:01.929 --> 00:08:04,095
-You nfecflstouslesjours.
-OuLmaman
138
00:08:04.261 --> 00:08:06.303
-Homb?0nse-fide
-Pmm$
139
00:08:06.470 --> 00:08:08,094
- Sophie, can I talk to you?
- Well, I'm going to have to
140
00:08:08.261 --> 00:08:10,010
- Why?
- One minute.
141
00:08:10,177 --> 00:08:11,344
Thank you, Clara.
142
00:08:12,302 --> 00:08:14,884
What do you mean
Are you going with Bastien and Philippe?
143
00:08:15,051 --> 00:08:16,509
- Are you jealous of Philip?
144
00:08:16.675 --> 00:08:18,425
It's been over for a long time.
145
00:08:18,592 --> 00:08:20,549
Bastien was dumped
by Alice.
146
00:08:20.716 --> 00:08:22,007
I have to support him.
147
00:08:22,174 --> 00:08:23,715
Yeah. What about Gulliver?
148
00:08:23,882 --> 00:08:26,381
- What, Gulliver?
He's with you until the 26th.
149
00:08:26.548 --> 00:08:28,756
- No, I get it back on the 26th.
150
00:08:28,923 --> 00:08:31,713
- No, but it's not okay at all.
So there...
151
00:08:31,880 --> 00:08:35,213
Viewing. It's not okay.
I've been stuck all week.
152
00:08:35.379 --> 00:08:36,545
- I marked something else.
153
00:08:36.712 --> 00:08:39,378
It's been over a month
that we organized.
154
00:08:39.545 --> 00:08:41.711
- It's my only week
bastien.
155
00:08:41,878 --> 00:08:44,085
- Sorry, but you have a problem.
156
00:08:44.252 --> 00:08:46,668
- You make no effort.
Me, no effort?
157
00:08:46.835 --> 00:08:48,542
- Exactly.
Me, no effort?
158
00:08:48,709 --> 00:08:50.876
- No effort for me!
-Calm down.
159
00:08:51.751 --> 00:08:54.333
I don't know
we're going to find a solution.
160
00:08:55.416 --> 00:08:57,333
Why we don't send it
at your mother's?
161
00:08:57.832 --> 00:08:59,123
- At my mother's house?
Yeah.
162
00:08:59.290 --> 00:09:00.499
- Anything.
163
00:09:00.664 --> 00:09:04.747
- Well what, we pay ourselves
a 24-hour certified nanny.
164
00:09:04.914 --> 00:09:07.330
And you take care of it?
- No, you're the one who screwed up.
165
00:09:07.830 --> 00:09:08.871
Nice day.
166
00:09:09,038 --> 00:09:10,412
- Oh no but I'm dreaming!
167
00:09:10.579 --> 00:09:12,579
- The Internet!
You take care of it!
168
00:09:13,037 --> 00:09:14,287
You're going to be out of your way!
169
00:09:16.203 --> 00:09:17,577
- I can't take it anymore.
170
00:09:17.744 --> 00:09:19,702
- Girls,
Be ready at 6:00 in the morning.
171
00:09:19,869 --> 00:09:21,535
What's going on?
- But it's the holidays.
172
00:09:21,701 --> 00:09:25,075
- You have to go before the traffic jams.
Brittany is boring for that.
173
00:09:26,159 --> 00:09:28,283
- We must be there by 2 p.m. at the latest.
174
00:09:28,450 --> 00:09:31,116
Otherwise, the binoculars miss the nap
and the night is over.
175
00:09:31.282 --> 00:09:33,740
- You're sick, it's not going well.
176
00:09:34.656 --> 00:09:36,114
- Do you want to sleep in Cergy?
177
00:09:36.281 --> 00:09:38,614
- No, it's our last night
toPappafl!
178
00:09:38,780 --> 00:09:40.572
- Well 6am.
That's it.
179
00:09:41.614 --> 00:09:43,113
- Bastien is not well.
180
00:09:43.280 --> 00:09:44,904
With the move,
I'll see more of it,
181
00:09:45,070 --> 00:09:47,904
so I have to spend time
with him this summer.
182
00:09:48,070 --> 00:09:50.986
- Can't I come?
- You're way too young.
183
00:09:51,153 --> 00:09:54,693
It's a really hard ride.
It's a GR...
184
00:09:56.485 --> 00:09:58.650
But your father found
a great solution.
185
00:09:59.276 --> 00:10:00.151
What's going on?
186
00:10:01.650 --> 00:10:04,192
- It's going to be great, you'll see.
187
00:10:05.399 --> 00:10:08.315
- It's the last time
that we all sleep together.
188
00:10:08.482 --> 00:10:09.732
- It's so weird.
189
00:10:09.898 --> 00:10:11.231
- We can say that we did it.
190
00:10:11.398 --> 00:10:13,064
- And tell our children.
191
00:10:13.230 --> 00:10:15.230
- Especially not, they would do the same.
192
00:10:15.397 --> 00:10:18.396
- There is a solution.
Don't have children.
193
00:10:18.563 --> 00:10:21,812
That's right.
- It's so relou, kids.
194
00:10:22,103 --> 00:10:24,270
- Bastien, without you,
We wouldn't have been through that.
195
00:10:24.436 --> 00:10:27,102
- With pleasure, the family.
- Thank you, Santa Claus.
196
00:10:28,144 --> 00:10:30,018
- Come on, extinguish the lights.
197
00:10:31,185 --> 00:10:33,434
Oscar, what are you doing on vacation?
198
00:10:33.601 --> 00:10:35.350
- I do not move, I work my flow.
199
00:10:35.517 --> 00:10:37,058
Oh yes?
- I'm staying in Paname.
200
00:10:37.225 --> 00:10:40.515
- Too stylish. I'm drunk.
Brittany with the little ones.
201
00:10:40.682 --> 00:10:41,932
- Stop, they're great.
202
00:10:42,098 --> 00:10:45.056
- I love them.
But hey, parents...
203
00:10:45.598 --> 00:10:47,139
- I will be
with my mother and father.
204
00:10:47.306 --> 00:10:48.930
Big first
since the separation.
205
00:10:49,097 --> 00:10:50.889
- Unbelievable.
- I forgot the last time,
206
00:10:51.054 --> 00:10:53,180
but they weren't good memories.
207
00:10:53.345 --> 00:10:55.095
And you, Gugu, are you going to London?
208
00:10:55.262 --> 00:10:56.720
Oh, that's it? I didn't know about it.
209
00:10:56.887 --> 00:10:59.553
- I'm going to Grandma Aurore's.
- All What?
210
00:10:59.720 --> 00:11:02.969
-They can't do that!
Grandma Aurore doesn't care.
211
00:11:03.135 --> 00:11:04.843
Dwarves, it me off.
212
00:11:05.010 --> 00:11:08,092
- She promised them
that a nanny would take care of me.
213
00:11:08.259 --> 00:11:09.758
- Ah, everything is fine then.
214
00:11:09.925 --> 00:11:11,175
- We're safe.
215
00:11:11.341 --> 00:11:12,716
- Don't worry.
216
00:11:12,883 --> 00:11:14,674
- It's going to be okay.
Mom knows what she's doing.
217
00:11:15.466 --> 00:11:16,466
- Yeah...
218
00:11:16.965 --> 00:11:18,882
- How am I going to do it alone?
219
00:11:19.048 --> 00:11:20.506
We don't have the apartment anymore,
220
00:11:20.673 --> 00:11:23,589
we're not going to see each other anymore.
Where will the family place be?
221
00:11:23.963 --> 00:11:25,671
- Small cat.
- Oh, loulou.
222
00:11:26.838 --> 00:11:28,129
- In our hearts.
223
00:11:29.670 --> 00:11:32.253
That's it, in our hearts.
- Leo, and Paul's app?
224
00:11:33.253 --> 00:11:34.961
- Which app?
Yes, of course.
225
00:11:35,128 --> 00:11:36,461
- He invented something useful?
226
00:11:36.627 --> 00:11:39.334
Yeah. Basically, in an emergency,
227
00:11:39.501 --> 00:11:42,876
Lean on the icon
and it joins your guards.
228
00:11:43.042 --> 00:11:46,083
Is that it?
Yeah, that's it. Mykeeper.
229
00:11:46.250 --> 00:11:49.374
If I press, it sounds in my father
and he sends the GIGN.
230
00:11:49.541 --> 00:11:50.458
- Save your virtue.
231
00:11:50.623 --> 00:11:52,082
- That, the virtue of Leo...
232
00:11:52.248 --> 00:11:56.789
- Not at all. That's the principle
Dad's supervised release.
233
00:11:57.539 --> 00:11:59,164
- You will all be my guardians.
234
00:11:59.330 --> 00:12:01.246
- Of course we will be your guardians.
235
00:12:01.413 --> 00:12:02,829
We'll always be there for you.
236
00:12:02.996 --> 00:12:04.620
Intriguing music
237
00:12:19,700 --> 00:12:20,950
We're honking our horns.
238
00:12:24.323 --> 00:12:25.407
Good morning.
239
00:12:26.240 --> 00:12:27,656
Is that you, Sleeper?
240
00:12:28,990 --> 00:12:30.780
- Uh... Yes.
- Ben goes up.
241
00:12:45.902 --> 00:12:48,860
- Bernardo, my sugar rock!
242
00:12:49.026 --> 00:12:51.359
What the's going on?
243
00:12:51.733 --> 00:12:52.984
Bernardo!
244
00:12:53.650 --> 00:12:56.732
Go and see what's going on,
I've been waiting for an hour!
245
00:12:58.315 --> 00:13:00.731
But first, you come to kiss me.
246
00:13:09.438 --> 00:13:10.855
Oh, Sleeper, darling!
247
00:13:11.521 --> 00:13:12,687
- Good morning, granny.
248
00:13:12.854 --> 00:13:14,062
- Granny is a wrinkle.
249
00:13:15.770 --> 00:13:17,811
- Mum gave me this for you.
250
00:13:20.477 --> 00:13:22,227
- Penguin, Sleeper is here!
251
00:13:23,060 --> 00:13:24,725
- Good morning, Gulliver.
252
00:13:25.226 --> 00:13:27,225
Here, my beauty.
Thank you so much.
253
00:13:30.267 --> 00:13:33,141
- But who is there?
My god!
254
00:13:33.307 --> 00:13:34.765
He's so cute.
255
00:13:34.932 --> 00:13:37,973
I'll give you a hug.
- Hello, you're the nanny?
256
00:13:38.806 --> 00:13:40.805
- But no, I'm not the nanny.
257
00:13:40.972 --> 00:13:42,680
- A nanny? But you're tall.
258
00:13:42.847 --> 00:13:45.555
Jessica, Bernardo and I,
We're kind of your nanny.
259
00:13:45.720 --> 00:13:46.971
Well, my little loukoums?
260
00:13:47.679 --> 00:13:51.095
Have you had breakfast?
It's 2 p.m.
261
00:13:51.261 --> 00:13:55,094
- Sleeper, first rule.
Before 2:00, don't count on me.
262
00:13:55.261 --> 00:13:56,718
I'm not presentable.
263
00:13:56.885 --> 00:13:59.384
And after 5:00 p.m., the same thing,
it's time for an aperitif.
264
00:14:01.259 --> 00:14:03.300
I'm going to the hairdresser.
Bernardo, my cane.
265
00:14:03.466 --> 00:14:05,049
Did you hurt yourself?
266
00:14:05.216 --> 00:14:08.674
- An acrobatic rock competition.
But we won with Bernardo.
267
00:14:08.841 --> 00:14:10.048
Leave me alone.
268
00:14:10.215 --> 00:14:12,048
On the other hand,
I fooled my ankle.
269
00:14:12,214 --> 00:14:13,047
We're yva.
270
00:14:13.214 --> 00:14:16,588
Bell
- Ah, that's my Eliot.
271
00:14:17.505 --> 00:14:19,879
In English Open the door.
Please repeat.
272
00:14:20,088 --> 00:14:21,379
- Open the door.
273
00:14:21.546 --> 00:14:22,920
The door opens.
274
00:14:25,086 --> 00:14:26,211
My son!
275
00:14:26.670 --> 00:14:27,836
Welcome to London.
276
00:14:28,002 --> 00:14:29,918
Are you all right, Dad?
- You're loaded!
277
00:14:30.544 --> 00:14:32.501
Give me all that.
278
00:14:32.668 --> 00:14:34.543
All right?
- What is this town?
279
00:14:34.709 --> 00:14:36,750
UnhauequbnesflĂ ...
-Heeâ?
280
00:14:37.458 --> 00:14:38.999
- She insisted on coming.
281
00:14:39.166 --> 00:14:40,083
- Damn.
282
00:14:40.250 --> 00:14:42,873
- At the station, in the taxi...
Isn't there an Uber here?
283
00:14:43.040 --> 00:14:45.331
- Yes, surely.
But why did you come?
284
00:14:45.498 --> 00:14:47,164
- By the time Eliot acclimatizes.
285
00:14:47.331 --> 00:14:49,789
You're never here.
- Okay, I'm not going to do that. All right?
286
00:14:49.956 --> 00:14:52,122
-TumoMesmav??
-OKJ-sbon
287
00:14:52.288 --> 00:14:54.038
But why didn't you tell me?
288
00:14:54.204 --> 00:14:55.413
You would have said no.
289
00:14:55.579 --> 00:14:57,121
After all, I'm his mother.
290
00:14:57.286 --> 00:14:58.662
What's in there?
291
00:14:58.829 --> 00:15:00.744
- What's that, Hugo?
What's going on?
292
00:15:01.494 --> 00:15:02.536
- That's it.
293
00:15:03.452 --> 00:15:04.369
Good morning!
294
00:15:07.618 --> 00:15:09,492
- So, the presentations...
295
00:15:09.909 --> 00:15:12,658
Babette, Eliot,
This is Leila.
296
00:15:12.825 --> 00:15:13,908
My girlfriend.
297
00:15:14.075 --> 00:15:15,783
- I am delighted to meet you.
298
00:15:15,949 --> 00:15:18.240
Hugo told me a lot about you.
299
00:15:19,198 --> 00:15:21,614
Eliot?
I'm Leila, your mother-in-law.
300
00:15:21,781 --> 00:15:23,739
- No, he's not your stepson.
301
00:15:23.905 --> 00:15:25,239
He's my son.
302
00:15:25.406 --> 00:15:27,238
- Don't start, Babette.
303
00:15:27.405 --> 00:15:30.904
Leila is taking a master's degree in...
- Applied economy.
304
00:15:31,071 --> 00:15:32,529
- Applied in what?
305
00:15:34,070 --> 00:15:36.361
These are his neurons
that made you crack?
306
00:15:37.319 --> 00:15:38,319
- Yeah, it's...
307
00:15:38.485 --> 00:15:39,860
I'll explain it to you.
308
00:15:40,026 --> 00:15:42,692
Well, I have to go to the diner.
309
00:15:43.359 --> 00:15:44,567
- My kiss!
310
00:15:50.524 --> 00:15:52,190
- Welcome... Hello, darling.
311
00:15:52.357 --> 00:15:53.315
- Have a good day.
312
00:15:53.482 --> 00:15:54.564
- I love you.
Me too.
313
00:15:55.398 --> 00:15:57.231
Come on, I'll show you around.
314
00:15:57.730 --> 00:15:58,897
Hugo is very busy.
315
00:15:59.064 --> 00:16:00.896
But he's so manly.
316
00:16:04.270 --> 00:16:06,104
Sorry, there is only one bed.
317
00:16:06.270 --> 00:16:07.895
Are you sleeping with your mom?
318
00:16:09.269 --> 00:16:11,311
- Is there only one bed?
319
00:16:12,936 --> 00:16:15,060
- If we can't do otherwise...
320
00:16:15.227 --> 00:16:16,935
In war as in war.
321
00:16:18.434 --> 00:16:20,433
Which side do you choose, darling?
322
00:16:21.558 --> 00:16:23,641
- Ben...
The.
323
00:16:26,057 --> 00:16:27,391
That's good, isn't it?
324
00:16:28,932 --> 00:16:30.306
Come on, move!
325
00:16:31,014 --> 00:16:32,056
The flood!
326
00:16:32.223 --> 00:16:34.305
- Brittany,
It's boring for that.
327
00:16:34.472 --> 00:16:35.347
- Great...
328
00:16:35.513 --> 00:16:37.221
- It's smaller
than in the pictures.
329
00:16:37.388 --> 00:16:38,887
- Where is the sea?
330
00:16:39,054 --> 00:16:40.012
- Don't start.
331
00:16:40,179 --> 00:16:43,011
- We're here for the sea
and you can't even see it.
332
00:16:43.178 --> 00:16:46.260
- You're going to work.
The sea will only be in the afternoon.
333
00:16:46.427 --> 00:16:48,302
- If it stops raining.
334
00:16:48.468 --> 00:16:50.385
- If the binoculars are asleep
and if the job is done.
335
00:16:50.551 --> 00:16:51.801
-Of course.
336
00:16:52,134 --> 00:16:55.467
- Your mother is right.
It's all played in the second grade.
337
00:16:56,050 --> 00:16:58,091
- And the sea is far away?
- At 25 terminals.
338
00:16:58.257 --> 00:17:01.216
- The stalker.
And you, too, I'll point you out.
339
00:17:01.382 --> 00:17:04.547
You've got your high school diploma at the end of the year.
- Yes, his bac.
340
00:17:04.714 --> 00:17:07,464
- It's important, yes, the bac.
- That's where it all comes down to.
341
00:17:10,047 --> 00:17:12,338
- Well,
you have to make the little ones eat
342
00:17:12.505 --> 00:17:13,879
and put them to bed.
343
00:17:14.545 --> 00:17:17,544
Otherwise, the night is over.
Oh, Claude!
344
00:17:17.711 --> 00:17:20,336
Come and help me,
it's Baghdad in the layers.
345
00:17:20.503 --> 00:17:23,001
- It's not good
to make fun of the Lranians.
346
00:17:23,168 --> 00:17:24,460
- Baghdad is in Iraq.
347
00:17:24.626 --> 00:17:26,834
- Is it reflux or vomit?
348
00:17:27,001 --> 00:17:28,334
-I don't know, I don't know.
349
00:17:29,084 --> 00:17:30.249
I can't take it anymore.
350
00:17:31.625 --> 00:17:35.374
- Agnes, you have to rest,
Right now.
351
00:17:35.540 --> 00:17:37,040
Yeah.
- We'll see what happens later.
352
00:17:37.207 --> 00:17:39,664
Come on.
Girls, you run the binoculars.
353
00:17:39.831 --> 00:17:40.914
- Bingo.
354
00:17:41,122 --> 00:17:42,330
- As usual.
355
00:17:44.829 --> 00:17:49,371
- No, but now you really have to
let them relax, these two.
356
00:17:49.995 --> 00:17:52.328
- 40 pigs, two babies,
they can't do everything.
357
00:17:52.495 --> 00:17:54.994
- They are totally burned out.
What's going on?
358
00:17:55.369 --> 00:17:57.202
Is it okay, Bastien?
359
00:17:58.285 --> 00:18:01,992
You know, love,
it has to be simple.
360
00:18:03.242 --> 00:18:06.657
It's not because it doesn't work.
that we must be discouraged.
361
00:18:07,116 --> 00:18:10,282
Don't take that.
for failure, on the contrary.
362
00:18:10.449 --> 00:18:11,573
Sometimes it takes time.
363
00:18:11.740 --> 00:18:13,448
And at some point, you find.
Look at me...
364
00:18:13.615 --> 00:18:15,947
It's beautiful right now, isn't it?
Well, silence.
365
00:18:16,114 --> 00:18:17,614
What do you mean by that?
366
00:18:17,780 --> 00:18:19,738
- And piou, piou, piou...
367
00:18:21,112 --> 00:18:22,488
We're never going to get to the top.
368
00:18:22.653 --> 00:18:24,362
Catchy music
369
00:18:26,070 --> 00:18:27,320
-You don't realize.
370
00:18:27,486 --> 00:18:29,694
It's hard.
the first heartache.
371
00:18:29,860 --> 00:18:31.361
It builds a lifetime.
372
00:18:31.526 --> 00:18:33,151
He'll become cynical
if we don't help him.
373
00:18:33.318 --> 00:18:34.276
- Give him peace.
374
00:18:34.443 --> 00:18:35.901
- Where do I need help?
375
00:18:36,068 --> 00:18:37,650
I know you.
376
00:18:37.817 --> 00:18:38,983
You never say anything.
377
00:18:39,150 --> 00:18:41.358
A pat on the back
Here we go again.
378
00:18:42,191 --> 00:18:45.315
I don't want my Bastien...
- Try it with our.
379
00:18:45.857 --> 00:18:49,773
- Let Bastien become like you.
- Wait...
380
00:18:49.939 --> 00:18:52.563
Stop.
Go ahead, develop, I'm interested.
381
00:18:53,188 --> 00:18:55.604
- An irresponsible adulescent
382
00:18:55.771 --> 00:18:57,979
who denies his inability to engage
383
00:18:58.145 --> 00:19:00.853
in intoxication
of sterile don-juanism!
384
00:19:01.020 --> 00:19:02,311
-But stop!
385
00:19:02.478 --> 00:19:04.810
I'm tired of you.
- Stop yelling at yourself.
386
00:19:05,144 --> 00:19:06,310
-Ing?
-Ing?
387
00:19:06,976 --> 00:19:10.476
- For ten years, I dreamed
holiday with you two.
388
00:19:11,017 --> 00:19:12,100
What a jerk!
389
00:19:13,100 --> 00:19:15,433
- Bastien, we didn't fight!
390
00:19:16.266 --> 00:19:17,974
- Wait, we didn't fight.
391
00:19:18,973 --> 00:19:20,474
Hi, beggars!
392
00:19:22.848 --> 00:19:25,597
Move
Aurora is in the square!
393
00:19:26,139 --> 00:19:28,472
How's it going, Raoul?
- Hi, the most beautiful!
394
00:19:29,013 --> 00:19:31,220
- Cool. Take care of the kid.
395
00:19:31.387 --> 00:19:34.261
He can't stay like this.
Oh, no, no, no, no, no, no, Come on, let's go.
396
00:19:34.428 --> 00:19:36,927
- And my coffee, is it coming?
I'm on my way!
397
00:19:37,094 --> 00:19:39,677
-Come on, sit on the log,
my little one.
398
00:19:39.844 --> 00:19:42,468
-MemLmape-ede
-Abœ...
399
00:19:44.759 --> 00:19:47,258
Well, my little one,
You're not going to recognize yourself.
400
00:19:47.425 --> 00:19:49,133
Rock music
401
00:19:53.840 --> 00:19:54.965
-Olé!
402
00:19:58,881 --> 00:20:00.796
Oh yes!
-Great, isn't it?
403
00:20:00.963 --> 00:20:01.838
- Great.
404
00:20:02.297 --> 00:20:03.421
Come on, come on.
405
00:20:07.754 --> 00:20:11,419
-Are you sure about the ridge?
- It's the same as footballers.
406
00:20:11.586 --> 00:20:12,586
Ah, I've known some.
407
00:20:12.753 --> 00:20:14,336
It's something.
footballers.
408
00:20:14.710 --> 00:20:15,918
Right to the point!
409
00:20:19.876 --> 00:20:22,083
- She's beautiful,
Bernardo's house.
410
00:20:22.250 --> 00:20:23,374
- He's an heir.
411
00:20:23.541 --> 00:20:26,665
The heirs have big houses
to party.
412
00:20:27,832 --> 00:20:30.290
I wish you well
to meet one like him.
413
00:20:30.457 --> 00:20:32,165
You know, Sleeper...
414
00:20:32.331 --> 00:20:34.705
I hadn't had so much fun
from Saint-Trop'.
415
00:20:35.372 --> 00:20:37.204
Who?
-But do you love him?
416
00:20:37.371 --> 00:20:39.288
Bemao
BenouH
417
00:20:39.537 --> 00:20:43.703
- What about Jessica?
- Ah, Jessica, it's different.
418
00:20:43.870 --> 00:20:46,952
Jessica, it's purely physical.
-Ah, okay.
419
00:20:47.618 --> 00:20:51,118
You'll see, my little Gugu.
I've prepared a surprise for you.
420
00:20:51.285 --> 00:20:53.743
You're not going to come back.
Watch out, are you ready?
421
00:20:54.534 --> 00:20:56,491
One, two...
422
00:20:57,117 --> 00:20:58,491
Olé!
423
00:20:58.782 --> 00:21:00.074
- Wow!
424
00:21:00.490 --> 00:21:02,157
The whew room!
425
00:21:02.324 --> 00:21:04.032
- So, Sleeper, merry?
426
00:21:04,198 --> 00:21:05.032
Yeah.
427
00:21:05,198 --> 00:21:06,406
She laughs.
428
00:21:06.573 --> 00:21:08.697
- Happy, Sleeper.
Grumpy, Timid. Not?
429
00:21:10.071 --> 00:21:11,863
It's okay, forget it.
430
00:21:12,487 --> 00:21:14,821
With a grandmother,
everything is allowed.
431
00:21:14,987 --> 00:21:17,611
On the other hand,
You're working for me for the nanny. Deal?
432
00:21:17.778 --> 00:21:18.737
- Deal.
433
00:21:18,902 --> 00:21:20.278
She laughs.
434
00:21:20.819 --> 00:21:21,736
Thank you, granny.
435
00:21:21.902 --> 00:21:24,776
- Don't call me Grandma
If you don't want to end up one-eyed.
436
00:21:24,943 --> 00:21:26,568
Come on, have fun, darling.
437
00:21:36.815 --> 00:21:38.565
Rap music
438
00:21:40.064 --> 00:21:41.564
- Oscar?
Mom, I'm working!
439
00:21:41.731 --> 00:21:43,314
I'm in the middle of writing.
440
00:21:43.480 --> 00:21:44,980
- But Felicia is here.
441
00:21:51.978 --> 00:21:53.312
- Ben go ahead, come in.
442
00:22:07.266 --> 00:22:09.974
- Clara, we'll leave you,
We're going to take a nap.
443
00:22:13.348 --> 00:22:15.264
- Why do you want to take a nap?
444
00:22:15,973 --> 00:22:19,763
- As Clara assures,
we are quiet, we could have ...
445
00:22:19.930 --> 00:22:22,430
- Claude, I have a chance
to recover a little.
446
00:22:22.595 --> 00:22:24,096
Don't stop me from sleeping.
447
00:22:24.262 --> 00:22:26,137
You're not sleepy at all.
448
00:22:26.928 --> 00:22:29,094
- Well...
- See you later.
449
00:22:33.302 --> 00:22:34,676
- Rest well.
450
00:22:35.718 --> 00:22:37,676
She's whispering a story.
451
00:22:43.341 --> 00:22:44.799
You're not taking a nap?
452
00:22:44.966 --> 00:22:45,881
No, no, no, no, no, no
453
00:22:46.048 --> 00:22:46.840
Dad?
454
00:22:47,007 --> 00:22:50.964
When I was little, you used to talk to me
and I fell asleep right away.
455
00:22:51.588 --> 00:22:53.505
But...
- But not the binoculars?
456
00:22:53.672 --> 00:22:54.630
That's it.
457
00:22:55.504 --> 00:22:57.671
- Look, it depends on the mother.
458
00:22:58,129 --> 00:23:02,295
Sophie often fell asleep
when I was talking to him.
459
00:23:03,003 --> 00:23:05.335
At first, she found me restful.
460
00:23:05.836 --> 00:23:07,168
Then I became...
461
00:23:07.335 --> 00:23:08.584
Lenifying.
462
00:23:10,084 --> 00:23:11,834
Then I got boring.
463
00:23:12.750 --> 00:23:14,874
- They must not
having the same father,
464
00:23:15.041 --> 00:23:16,582
Agnes and Sophie.
465
00:23:16.749 --> 00:23:19,374
I'd say you're soothing.
466
00:23:20,040 --> 00:23:22,164
With you
we're immediately quiet,
467
00:23:22.623 --> 00:23:25,372
relaxed, there is no more tension.
468
00:23:27,080 --> 00:23:29,788
- Some people find it boring,
when there's no tension.
469
00:23:29.955 --> 00:23:30.954
What's going on?
470
00:23:31,121 --> 00:23:34,662
Why I should sleep
in the tent with Bastien?
471
00:23:34,829 --> 00:23:36,036
Can I find out?
472
00:23:36.203 --> 00:23:37.661
- Damn shit!
473
00:23:38.244 --> 00:23:40.286
- There, it's complicated.
What's the question?
474
00:23:40.452 --> 00:23:41,660
- Why do I sleep in latent?
475
00:23:41.827 --> 00:23:44,576
- There is only one place in the refuge,
You didn't book.
476
00:23:44.742 --> 00:23:46.325
- I don't see the connection.
477
00:23:46.492 --> 00:23:48.409
- You think you're insuring,
but what a mess!
478
00:23:48.575 --> 00:23:50,117
What's going on?
- When there's a piece of,
479
00:23:50.283 --> 00:23:51.449
it is the fault of the other.
480
00:23:51.616 --> 00:23:52.740
- Not at all!
481
00:23:54.490 --> 00:23:56,490
- It was Hugo who misjudged
Gulliver's vacation?
482
00:23:56.657 --> 00:23:59.239
Why are you saying that?
It has nothing to do with it.
483
00:23:59.406 --> 00:24:01.322
Yes, it's him.
Do you want the truth?
484
00:24:01.489 --> 00:24:03.905
- Go ahead.
- You wanted to go with me.
485
00:24:04.946 --> 00:24:06,612
-So there, my poor man...
-Yes.
486
00:24:06,779 --> 00:24:07,862
- You're very serious.
487
00:24:08,028 --> 00:24:09.445
- Really?
You're getting me drunk.
488
00:24:09.611 --> 00:24:10.653
- You too.
489
00:24:11,112 --> 00:24:12,111
Oh yes?
490
00:24:13,944 --> 00:24:15,027
What's going on?
What's going on?
491
00:24:15,194 --> 00:24:18,318
- You made your filter look to him
And you made your face.
492
00:24:18,484 --> 00:24:19,359
- What head?
493
00:24:19.526 --> 00:24:23,441
- Like when you fell in love with Hervé,
Claude, Giovanni, Clement...
494
00:24:23.608 --> 00:24:25,024
-Wait! What Hervé?
495
00:24:25,191 --> 00:24:26,649
Before Claude?
- Are you jealous?
496
00:24:26.816 --> 00:24:29,107
Me, jealous?
- It's worse than I imagined.
497
00:24:29.274 --> 00:24:31.606
That's why the tent.
To be quiet.
498
00:24:31.773 --> 00:24:32,856
- Stop right now.
499
00:24:33,022 --> 00:24:35,147
- Do what you want.
I'm sleeping at the shelter.
500
00:24:35.314 --> 00:24:36,313
What's going on?
501
00:24:37.438 --> 00:24:38,688
Where are you going now?
502
00:24:38.854 --> 00:24:42,229
After the effort, comfort!
A burger with the buddies.
503
00:24:43.145 --> 00:24:44,812
- Juliet, come and help me!
504
00:24:44.979 --> 00:24:46,520
- Ask Leo, I'm busy.
505
00:24:46.686 --> 00:24:48.602
I'm asking you.
Come on!
506
00:24:48.769 --> 00:24:51.601
- Well I'm coming.
- She asks you.
507
00:24:58.267 --> 00:25:01.266
After the effort, comfort!
A burger with the buddies.
508
00:25:01.432 --> 00:25:02.599
But no!
509
00:25:03,182 --> 00:25:04.640
Hey, I'm going to have to What are you doing here?
510
00:25:04.807 --> 00:25:06,889
- Are you in love with Kevin?
- Give me that back.
511
00:25:07,056 --> 00:25:08.931
- What's going on here?
512
00:25:09,098 --> 00:25:09,972
What do you want?
513
00:25:10,138 --> 00:25:12,305
- Juliet is in love
boloss.
514
00:25:13.763 --> 00:25:14,971
-You're right.
515
00:25:15,137 --> 00:25:17,679
- But is it restful?
516
00:25:20.803 --> 00:25:23,594
-I know you're right,
But what do you want me to do?
517
00:25:23,760 --> 00:25:25,094
It's stronger than me.
518
00:25:25,885 --> 00:25:27,343
- That's love.
519
00:25:28.759 --> 00:25:30.425
- Why does it only happen to me?
520
00:25:31,050 --> 00:25:32.259
Ben look at you.
521
00:25:33,092 --> 00:25:35.715
- We don't know anything about your life.
We've never seen you with anyone.
522
00:25:35,882 --> 00:25:37.216
You must still be a virgin.
523
00:25:37.966 --> 00:25:40,048
What's wrong with that?
- It's not nice to say that.
524
00:25:41.506 --> 00:25:43,589
- It's not by staying
in this rotten cottage
525
00:25:43.756 --> 00:25:44.964
that's going to change.
526
00:25:45,130 --> 00:25:46,838
Rap music
527
00:25:47,879 --> 00:25:48,837
- MC Oscar,
528
00:25:49,004 --> 00:25:51,170
stop eating anything.
529
00:25:51.337 --> 00:25:53,711
- You see Snoop Dogg
eat quinoa?
530
00:25:53.878 --> 00:25:55.670
- Drink at least
your honey-ginger herbal tea.
531
00:25:55.836 --> 00:25:58.543
- I'm a rapper, not a Buddhist.
- As you like,
532
00:25:58.710 --> 00:26:00.085
MC Oscar.
533
00:26:01.876 --> 00:26:04.750
- Quinoa, bou/your, soy,
It's not for me
534
00:26:05.209 --> 00:26:08,291
Burger, fries, coke,
Oscar, that's it, man!
535
00:26:08.458 --> 00:26:09.416
Well, yes!
536
00:26:19.914 --> 00:26:21,455
Skype call
537
00:26:25.246 --> 00:26:26,329
It's going to do it again!
538
00:26:26.495 --> 00:26:28,078
Come on, do the dressage again.
539
00:26:28.245 --> 00:26:30,036
My Gugu, how's it going?
540
00:26:30.203 --> 00:26:31,078
Mmm.
541
00:26:31.245 --> 00:26:34,035
It's a small yes.
How's it going with Grandma?
542
00:26:34.202 --> 00:26:35.368
Is the nanny nice?
543
00:26:35.534 --> 00:26:37,784
- She's great.
And don't call me Granny.
544
00:26:37.951 --> 00:26:40.367
Hi, Calamity.
- How's the tax exile?
545
00:26:40.533 --> 00:26:42,532
Are you still poisoning the Rosbifs?
That's it.
546
00:26:42,699 --> 00:26:44.908
- Have you seen the time?
You live at night.
547
00:26:45,074 --> 00:26:46,698
But the kid has to sleep.
548
00:26:46.865 --> 00:26:48,448
I'm on duty,
I'm going back.
549
00:26:48.615 --> 00:26:51,156
My Gugu, Dad makes you...
Yeah, hi.
550
00:26:51.656 --> 00:26:52,739
- Kisses.
551
00:26:54.322 --> 00:26:56,780
- Why are you hiding your hair?
You're not happy, are you?
552
00:26:57.613 --> 00:27:00.445
- Will we go to the beach tomorrow?
- What's the point?
553
00:27:00.612 --> 00:27:03,195
There's a lot of people, there's noise,
It's too hot, it stinks.
554
00:27:03.362 --> 00:27:05.277
And you're already really tanned.
555
00:27:10,401 --> 00:27:11,901
- Where are you going?
556
00:27:12,068 --> 00:27:14,858
You're leaving me alone?
- Oh well, you're there...
557
00:27:15,025 --> 00:27:17,316
You have to get organized.
We're not going to party here.
558
00:27:17,483 --> 00:27:18,815
So we're relocating.
559
00:27:19,690 --> 00:27:22,357
You're a dwarf,
but don't be a fag.
560
00:27:22.523 --> 00:27:23,689
- What's a fag?
561
00:27:24,648 --> 00:27:27,105
- A fag?
It's a trick to kill flies (French double-meaning word).
562
00:27:27,272 --> 00:27:28,980
It's an old word of yesteryear.
563
00:27:29.396 --> 00:27:31,104
All right. Have fun.
564
00:27:37.394 --> 00:27:38,894
- Youhou!
565
00:27:39.727 --> 00:27:41,435
Melancholy music
566
00:27:53.432 --> 00:27:54,891
Screams of fear of the girl
567
00:27:58.348 --> 00:27:59,931
Disturbing music
568
00:28:31,049 --> 00:28:32,548
The storm rumbles.
569
00:28:37.547 --> 00:28:38,630
- Granny?
570
00:28:44,879 --> 00:28:46,544
Disturbing music
571
00:28:54.543 --> 00:28:56,001
The thunder is breaking.
572
00:29:04.332 --> 00:29:05.498
Jessica?
573
00:29:08.956 --> 00:29:10.539
Thunder
574
00:29:11,080 --> 00:29:12,164
Bernardo?
575
00:29:15.621 --> 00:29:16,871
Is anyone there?
576
00:29:26.535 --> 00:29:28,993
Dawn. Not just that to do.
Message.
577
00:29:44,114 --> 00:29:45,488
- Is there anyone there?
578
00:29:50.487 --> 00:29:51,778
Thunder
579
00:30:28,978 --> 00:30:30,811
Don't worry, Gugu, we're here.
580
00:30:32.311 --> 00:30:33,852
Whistling of a mosquito
581
00:30:34,019 --> 00:30:36,185
Oh, my gosh!
Oh there, it's not possible!
582
00:30:36.351 --> 00:30:38.851
Where is the nanny?
There is no nanny.
583
00:30:39,018 --> 00:30:40,100
No nanny?
584
00:30:40.267 --> 00:30:42,892
And Grandma didn't tell you
Where was she going?
585
00:30:43.058 --> 00:30:43.975
No, no, no, no, no, no, no,
586
00:30:44,141 --> 00:30:46,557
We're going to sing you a song.
Oscar?
587
00:30:46.724 --> 00:30:48.348
Ah... A song?
588
00:30:50.056 --> 00:30:52.723
We're fighting the balls!
Bitch, nigger...
589
00:30:52.890 --> 00:30:54.306
Oscar, stop.
590
00:30:54.597 --> 00:30:56.555
Stop it!
Oscar, a lullaby.
591
00:30:57.263 --> 00:31:00.013
Ah, a lullaby!
Well, yes, a lullaby.
592
00:31:00.888 --> 00:31:03,137
Close your eyes, Gugu,
Let yourself be lulled.
593
00:31:04.928 --> 00:31:06.802
They sing him a lullaby.
594
00:31:50.417 --> 00:31:51.625
Must warn Mom and Hugo.
595
00:31:51.791 --> 00:31:53.749
It's them
who sent him there.
596
00:31:53.916 --> 00:31:55.624
And you saw her hair?
597
00:31:55.790 --> 00:31:57.540
It's funny.
But no.
598
00:31:57.707 --> 00:32:00,123
- I want to do
a hug to Gugu.
599
00:32:00.540 --> 00:32:01.789
He's not used to being alone.
600
00:32:01.956 --> 00:32:03.997
It has been brooded too much,
It's hard for him.
601
00:32:04.455 --> 00:32:07.538
-I don't know about you,
but my vacation is creepy.
602
00:32:07.705 --> 00:32:09.329
But with a force!
It's clear.
603
00:32:09.495 --> 00:32:11,162
That's what I'm proposing...
604
00:32:24.534 --> 00:32:26,783
- What? What are you going to do?
605
00:32:26,950 --> 00:32:28,408
You heard very well.
606
00:32:28.575 --> 00:32:31,198
We're coming to your house.
to save Gulliver.
607
00:32:31.365 --> 00:32:32,532
You do anything.
608
00:32:32.699 --> 00:32:34.282
We want to come to your house.
609
00:32:34.447 --> 00:32:37,156
All our buddies have that.
It's normal in families.
610
00:32:37.322 --> 00:32:40,821
A lot of people are fed up.
For us, it will be a first.
611
00:32:40.988 --> 00:32:43,029
- Not the seven dwarves at the same time!
612
00:32:43.196 --> 00:32:45.945
It's not possible, it doesn't!
613
00:32:46.695 --> 00:32:48,570
We're going to tell the parents
that you don't have a nanny
614
00:32:48.736 --> 00:32:51,527
And you left him alone.
- I left you only an hour.
615
00:32:51.694 --> 00:32:53.693
He called us in the middle of the night.
616
00:32:53.860 --> 00:32:56,109
- At his age,
I left your mothers alone.
617
00:32:56.276 --> 00:32:57.651
You know how old he is?
618
00:32:58.151 --> 00:33:00.400
Hey? How old are you?
619
00:33:00.567 --> 00:33:01.400
There you go!
620
00:33:01.567 --> 00:33:03.607
How you're going to fund
our trip?
621
00:33:03.774 --> 00:33:05.857
- I have to pay for the trip, more?
622
00:33:07.315 --> 00:33:09,231
I have to pay for the trip.
But of course!
623
00:33:09.398 --> 00:33:11,522
Refuse
and you'll never see us again.
624
00:33:11,689 --> 00:33:13,980
I don't give a damn!
Hasta Iuego, los niños !
625
00:33:14,147 --> 00:33:17,312
Here you are!
I'm not going to get pissed off.
626
00:33:17.813 --> 00:33:18,937
- OK, granny!
627
00:33:20.229 --> 00:33:23,353
- What, OK, granny?
What's the problem?
628
00:33:24,186 --> 00:33:25,352
What are you doing?
629
00:33:25.519 --> 00:33:27,477
- I'm 19. Goodbye, granny.
630
00:33:27.643 --> 00:33:30.725
- I'm 19.
What's all this about?
631
00:33:31.476 --> 00:33:33,684
And how are you going to do it,
smart guy?
632
00:33:33.851 --> 00:33:36,850
- Bastien ordered me a taxi
with Philip's cell phone.
633
00:33:37.016 --> 00:33:38,432
It's good, go.
634
00:33:38.599 --> 00:33:41.015
Clear.
- Who will pay for the race?
635
00:33:41,181 --> 00:33:43,098
- We're not well here,
Both of you?
636
00:33:43.265 --> 00:33:45,556
- I want us to be there
all seven.
637
00:33:45.722 --> 00:33:47,389
What's he doing?
We told you to get out.
638
00:33:47.556 --> 00:33:49,680
Get out of the way, we told you, okay?
639
00:33:49.847 --> 00:33:52.429
Get out of the way!
- That's the other crazy one again.
640
00:33:55.761 --> 00:33:56.928
- Well, okay.
641
00:33:57.511 --> 00:33:58.969
Think of it as my first
642
00:33:59.136 --> 00:34:00.302
attempted suicide.
643
00:34:00.469 --> 00:34:04.093
Finally... Fortunately
I have Bernardo and Jessica.
644
00:34:05.093 --> 00:34:07.425
Bernardo, sweetie, you're going to laugh.
645
00:34:07.967 --> 00:34:10.341
Bernardo, please!
- They are your grandchildren.
646
00:34:10.508 --> 00:34:12,590
We're going to Ibiza.
647
00:34:12.757 --> 00:34:14,841
You can't do that to me!
Yes, I can.
648
00:34:15,006 --> 00:34:16,215
Let me!
649
00:34:16.382 --> 00:34:17,506
Loose!
650
00:34:18,006 --> 00:34:20,839
And esteem—you happy
I'll leave you the house.
651
00:34:21,005 --> 00:34:22,380
- Bernardo!
652
00:34:23.713 --> 00:34:25,171
Oh, Jessica!
653
00:34:25.338 --> 00:34:26,587
My Melusine!
654
00:34:26.754 --> 00:34:27,754
- Give.
655
00:34:27.920 --> 00:34:29,837
When she's like that,
I can't take it anymore.
656
00:34:30,003 --> 00:34:31.294
- I love you, Jessica!
657
00:34:32.044 --> 00:34:34.502
How am I going to clean up?
Ungrateful!
658
00:34:34.669 --> 00:34:36,460
After all I've done
for you!
659
00:34:37.918 --> 00:34:39.709
- Ibiza!
660
00:34:39.876 --> 00:34:42.375
- Ungrateful! Ungrateful!
661
00:34:47.332 --> 00:34:48,998
I'm dying!
662
00:34:50.623 --> 00:34:52.289
Bernardo!
663
00:34:58.788 --> 00:35:00.038
Are you all right, granny?
664
00:35:00.995 --> 00:35:03.578
What do you think, Sleeper?
I have resources.
665
00:35:03.745 --> 00:35:06,869
I have the platinum no limit
of Bernardo.
666
00:35:07.536 --> 00:35:09,993
It's a lot to have fun for a while.
Come on.
667
00:35:10,160 --> 00:35:11,827
Electro music
668
00:35:17,450 --> 00:35:19,449
Mobile ringtone
— Hello, Dad?
669
00:35:19.616 --> 00:35:22,199
Are you okay, darling? I'm mixing.
I wanted to tell you,
670
00:35:22.366 --> 00:35:24,365
We arrive at 6:30 p.m. on the 25th.
671
00:35:24.532 --> 00:35:26,989
- Oh no, we said the 17th.
672
00:35:27,156 --> 00:35:28,864
You made a mistake, it's the 25th.
673
00:35:29,031 --> 00:35:31,780
- One more week with Claude,
you will die of boredom.
674
00:35:32.822 --> 00:35:34,154
give me Agnes.
675
00:35:34.321 --> 00:35:36,904
- She's taking a nap.
She's exhausted, with the binoculars.
676
00:35:37,071 --> 00:35:38.320
- They are taken care of.
677
00:35:38.487 --> 00:35:40.861
- You'll see,
here you're going to kify!
678
00:35:41.028 --> 00:35:43.902
We count the days.
Amsterdam is techno—planet!
679
00:35:44,069 --> 00:35:45,193
Kisses, I love you.
680
00:35:45.360 --> 00:35:46,610
I love you too!
681
00:35:47.568 --> 00:35:49.609
-Here, it's for you.
I do.
682
00:35:49.776 --> 00:35:52.441
- Eat.
- How long will it last?
683
00:35:52.817 --> 00:35:53,942
Until when?
684
00:35:54,108 --> 00:35:55.525
- I just buttered it.
685
00:35:55.690 --> 00:35:57.315
- It's the bread crumb
686
00:35:57.482 --> 00:35:58.774
that overflows the breadbox.
687
00:35:58.940 --> 00:36:00.731
- Babette...
- Don't bring her back!
688
00:36:00.898 --> 00:36:02,481
It's good for you that she's sticking to me,
689
00:36:02.648 --> 00:36:04.231
She lets you live.
690
00:36:04.397 --> 00:36:06.688
- I don't see...
-I'm breaking up!
691
00:36:08,021 --> 00:36:08.938
- But darling...
692
00:36:09.105 --> 00:36:10,937
No, no, no, no, no, no Do not worry
693
00:36:11,104 --> 00:36:13,603
He needs to breathe.
Me, at his age...
694
00:36:13.770 --> 00:36:15,061
- No, not now.
695
00:36:15,228 --> 00:36:16,520
- Why?
- Not now.
696
00:36:16.685 --> 00:36:18,560
- I join Gulliver
at Grandma Aurora's.
697
00:36:18.727 --> 00:36:20,310
I'm not going to lie to you.
698
00:36:20.477 --> 00:36:22,309
You want to be both.
699
00:36:22.476 --> 00:36:23,892
- You're not going to do it again.
700
00:36:24,059 --> 00:36:26,725
There is nothing between us.
- Yes, it is.
701
00:36:26,892 --> 00:36:28,933
- I go down with Pierrot.
It's not like that!
702
00:36:29,100 --> 00:36:31,057
He takes me to the village.
Who?
703
00:36:31.224 --> 00:36:32,599
- Aurora is delighted that I come.
704
00:36:32.765 --> 00:36:34,681
And Gulliver, even more so.
Are you going with him?
705
00:36:34.848 --> 00:36:36,556
-His... T
- Let him go like this?
706
00:36:36.722 --> 00:36:37,680
I'm going to go.
707
00:36:37.847 --> 00:36:40.263
- Clara won't be able to come
at the jeannettes camp.
708
00:36:40.846 --> 00:36:42,930
Because his grandmother died.
709
00:36:43,097 --> 00:36:44,054
Hey?
710
00:36:44.845 --> 00:36:46.262
But it's not possible!
711
00:36:46.428 --> 00:36:49,095
- It's very hard for the kids,
at that age.
712
00:36:49.261 --> 00:36:51,178
She needs support.
713
00:36:51.969 --> 00:36:54.802
-I teleport,
it's all in the mind
714
00:36:54.968 --> 00:36:57,134
- But it's great! Well done, congratulations!
715
00:36:57.301 --> 00:36:59,717
It's really great, great!
716
00:36:59.884 --> 00:37:02.966
It's great, it speaks to the soul
and it carries us.
717
00:37:03,133 --> 00:37:04.591
But congratulations, congratulations!
718
00:37:04.758 --> 00:37:07.548
Oscar, I'm proud of you. Bravo!
719
00:37:11,173 --> 00:37:13,214
- Once on the train,
You take that uniform off.
720
00:37:13.380 --> 00:37:15,922
- I like it.
- It's too spotty.
721
00:37:16.379 --> 00:37:18,879
- You are responsible for Clara.
Yes, Mommy.
722
00:37:19.046 --> 00:37:21,920
- You entrust it in your own hands
to the chieftain
723
00:37:22,087 --> 00:37:24,878
and you stay with it
until the train departs.
724
00:37:25,044 --> 00:37:28,335
Is that right?
- What confidence. It's a pleasure.
725
00:37:34.250 --> 00:37:35.708
Dad, let's go!
726
00:37:35.875 --> 00:37:37,333
Yes, I'm coming!
727
00:37:37,500 --> 00:37:38,916
- Happy holidays!
728
00:37:39.458 --> 00:37:41,083
Catchy music
729
00:37:44.706 --> 00:37:45.706
- Hi!
730
00:37:49.663 --> 00:37:51.246
-Ben then!
- Cuckoo, Eliot!
731
00:37:51.413 --> 00:37:52.788
- Cuckoo, Eliot!
732
00:38:03.243 --> 00:38:04.410
- How's it going or what?
733
00:38:04.576 --> 00:38:06,117
I'm warning you, I have to work.
734
00:38:06.284 --> 00:38:07.451
- Yeah, normal.
735
00:38:08,201 --> 00:38:11,492
- No, but are you serious?
No, no, no, no, no, no, no,
736
00:38:13,158 --> 00:38:14,407
-It's huge.
737
00:38:15,491 --> 00:38:17,324
- Wow!
- Damn it.
738
00:38:17.656 --> 00:38:20,490
- It's huge.
- We say nothing about the hair.
739
00:38:20.655 --> 00:38:22.655
Yeah, don't worry.
740
00:38:32.903 --> 00:38:34.611
- She's a shack!
741
00:38:34.861 --> 00:38:36.277
Scream of joy
742
00:38:37,194 --> 00:38:40,193
- Bienvenue
in my modest home!
743
00:38:42.609 --> 00:38:43,941
- All Gugu!
744
00:38:50,191 --> 00:38:52,231
- She's too crazy,
Your hairstyle!
745
00:38:55.439 --> 00:38:57.314
- Who's for a blackjack?
746
00:38:58.688 --> 00:39:00.812
- Maybe not right away.
747
00:39:02.520 --> 00:39:05,187
Wow. It's not bad, is it?
748
00:39:05.770 --> 00:39:07.436
- You can add a hat to him.
749
00:39:07.603 --> 00:39:09.227
- Yeah, that's too good.
750
00:39:10,019 --> 00:39:12,602
Well, I found that one,
but it doesn't matter.
751
00:39:12.769 --> 00:39:15,684
- Aurora was in cow—boy
and she was shooting in the air!
752
00:39:15.851 --> 00:39:17,100
- Aurora, in cow—boy?
753
00:39:17.267 --> 00:39:20,059
Wait, Bastien,
Take a picture with us.
754
00:39:20,600 --> 00:39:21,891
Hey, come and see!
755
00:39:29,930 --> 00:39:31,430
Junk food festival!
756
00:39:31.597 --> 00:39:33.805
- Oh no, it's full of dyes!
757
00:39:33.971 --> 00:39:35,637
- It is three days old.
758
00:39:35.804 --> 00:39:37,054
Yeah, I'm sick of it.
759
00:39:37.220 --> 00:39:38,970
- It's fine, there are two or three vegetables.
760
00:39:39,137 --> 00:39:41,636
- No, it's for Aurora,
when she has a headache.
761
00:39:41.803 --> 00:39:42,969
- Oh yes, okay.
762
00:39:43.802 --> 00:39:46,135
- What did you do?
apart from playing the console?
763
00:39:46.302 --> 00:39:47,718
- I went to the hairdresser.
764
00:39:47.885 --> 00:39:49,551
- We'll take care of your ridge.
765
00:39:49,718 --> 00:39:52,800
- Where is she, Granny?
- She's asleep, it's not 2pm yet.
766
00:39:53.759 --> 00:39:55,549
She mumbles in her sleep.
767
00:40:01.798 --> 00:40:03.339
She's screaming.
Hi, granny!
768
00:40:03.506 --> 00:40:05.422
All hi, granny!
769
00:40:05.630 --> 00:40:08.880
- Oh no, dwarves!
I should have known that.
770
00:40:09.047 --> 00:40:11,212
My hair hurts!
771
00:40:11.379 --> 00:40:13,171
Didn't you tell them the rules?
772
00:40:13.336 --> 00:40:15,794
Not Granny, Aurora.
And we don't take off before...
773
00:40:15,961 --> 00:40:18,419
- 2pm, we know.
The rules are going to change, Grandma.
774
00:40:18.586 --> 00:40:20.752
- And then what else?
775
00:40:20.918 --> 00:40:22,460
- All about granny!
776
00:40:26.459 --> 00:40:27,916
- We're going to the beach.
777
00:40:28,083 --> 00:40:29,666
I'm sure Gulliver
didn't go.
778
00:40:29.833 --> 00:40:30.833
- I confirm.
779
00:40:30,999 --> 00:40:32,166
Judas!
780
00:40:32,999 --> 00:40:36,622
- A granny is authority,
order and small dishes.
781
00:40:36,789 --> 00:40:38,748
- Junk food is between us.
782
00:40:38.914 --> 00:40:40.414
- Or not, actually.
783
00:40:40.788 --> 00:40:44.246
- We want a grandmother
who makes vegetables, beans,
784
00:40:44.413 --> 00:40:46,620
endives,
squash, chard.
785
00:40:46.787 --> 00:40:49.328
- Quinoa, bulgur,
soybeans.
786
00:40:49.494 --> 00:40:52.244
- And even soup!
- It's good, the soup.
787
00:40:52.411 --> 00:40:55.493
- After everything I've done
Patrick! You bastard, come on.
788
00:40:56.493 --> 00:40:58.951
- And you have to yell at us
If we don't wash our hands.
789
00:40:59.118 --> 00:41:01.616
- If we don't behave well,
If we don't finish our plates.
790
00:41:01.783 --> 00:41:04.658
- And we want the cultural,
like St John the Baptist Church.
791
00:41:04.824 --> 00:41:05.991
We have to visit her.
792
00:41:06.158 --> 00:41:09.823
- We want a classic holiday
with a classic grandmother.
793
00:41:09.990 --> 00:41:12,322
- You have become monsters!
794
00:41:12,489 --> 00:41:14,739
Watch out, it's going to shake.
I'm just getting started.
795
00:41:14.905 --> 00:41:16,739
Catchy music
796
00:41:27.402 --> 00:41:28,943
- This is an organic store!
797
00:41:29,110 --> 00:41:31,110
I don't know
if it's your first time.
798
00:41:31.277 --> 00:41:33.651
- It's just marketing, organic!
799
00:41:33.817 --> 00:41:36,442
-You don't care, you'll be dead
when the sea ice melts.
800
00:41:36.608 --> 00:41:39.025
Yes.
- The selfishness of the old is crazy.
801
00:41:39.191 --> 00:41:41,649
- Black soap, bicarbonate,
white vinegar.
802
00:41:41.816 --> 00:41:43.773
It's all about you.
803
00:41:43.940 --> 00:41:46.981
- And a carafe to filter
pesticides that are in the water.
804
00:41:47.148 --> 00:41:49.605
- I think we have everything.
Tonight, you're cooking.
805
00:41:49.772 --> 00:41:52.354
- Tortionary! I'll complain
at the Megève convention.
806
00:41:52.521 --> 00:41:54.979
But no!
It's got to be healthy and good.
807
00:41:55.146 --> 00:41:57.978
- Bouboule, you give me
Dietetics classes?
808
00:41:58.145 --> 00:42:00.728
What did she say?
Did she treat me there?
809
00:42:01,103 --> 00:42:04.518
- A real holiday,
It's a holiday without the parents.
810
00:42:04.685 --> 00:42:07,184
- And you regret
your jeannette camp?
811
00:42:07.351 --> 00:42:09.684
- Absolutely not.
- It's classy, the beach!
812
00:42:09.851 --> 00:42:11,142
Looks like L.A. de ouf!
813
00:42:11.308 --> 00:42:13,474
- We should have brought the binoculars.
814
00:42:13.641 --> 00:42:16.807
Claude and Agnes
who are totally burned out,
815
00:42:16,974 --> 00:42:19,223
they would have suspected
of something.
816
00:42:21.764 --> 00:42:23,222
- Don't go too far.
817
00:42:24.847 --> 00:42:26,014
How's it going, Oscar?
818
00:42:31,178 --> 00:42:34,553
Kevin Slater in too much of a hurry
to face/a wave, CM013!
819
00:42:34.720 --> 00:42:36,177
- CM013 ...
820
00:42:36.344 --> 00:42:37,593
CM013 ...
821
00:42:37.760 --> 00:42:39,719
It's Cargnolles-sur-Mer!
822
00:42:39.884 --> 00:42:41.343
What's going on?
He's here!
823
00:42:41.509 --> 00:42:43.384
Who?
Kevin. He's here.
824
00:42:43.551 --> 00:42:44,717
- Oh no!
- Kevin?
825
00:42:44.883 --> 00:42:48,049
- Juliette likes Kevin.
- Are we talking about the same Kevin?
826
00:42:48.633 --> 00:42:49,632
Yeah.
827
00:42:49.799 --> 00:42:51.382
- The prince of boloss!
828
00:42:51.549 --> 00:42:54.215
- There were a thousand places!
It's a sign, that's for sure.
829
00:42:54.381 --> 00:42:55.548
Is that a sign or not?
830
00:42:55,922 --> 00:42:59,047
Tell me!
I'm completely marabouted.
831
00:42:59.213 --> 00:43:02,296
- She's really into it.
- It's starting to get me drunk.
832
00:43:02.462 --> 00:43:03.796
Are we going for a swim?
Yeah.
833
00:43:03.962 --> 00:43:06,170
- I'm tetanus.
Bastien, look.
834
00:43:06.337 --> 00:43:07.795
I'm tetanus right now!
835
00:43:07.962 --> 00:43:09.378
What's happening to me?
836
00:43:13.585 --> 00:43:16,292
What are you doing?
You've been on this for an hour.
837
00:43:16.459 --> 00:43:17,376
- I'm watching.
838
00:43:18,084 --> 00:43:20.583
- Is it the binoculars?
- I can't leave the parents.
839
00:43:20.750 --> 00:43:22,166
They're out of date.
840
00:43:22.333 --> 00:43:23,666
But are you coming?
841
00:43:23.833 --> 00:43:26,332
- In five minutes,
while they fall asleep.
842
00:43:26.915 --> 00:43:28,540
Soft music
843
00:43:41.995 --> 00:43:44,036
What about you?
What, me?
844
00:43:44.744 --> 00:43:46,077
- Still no one in sight?
845
00:43:46.244 --> 00:43:47,952
-Not really, I don't know.
846
00:43:48,119 --> 00:43:49,909
- I don't even know
Your type of guy.
847
00:43:50.076 --> 00:43:51.742
He, for example, please?
848
00:43:52.201 --> 00:43:53.283
Oh, no, no, no, no, no, no,
849
00:43:53.450 --> 00:43:55.450
- You're tough, he's not bad.
850
00:43:55.616 --> 00:43:57.199
He's more of a type, isn't he?
851
00:43:57.907 --> 00:44:00,116
- No, it's a little too white.
852
00:44:00.282 --> 00:44:01.657
- I agree.
853
00:44:01.948 --> 00:44:03.031
Are you coming?
854
00:44:09.988 --> 00:44:12,821
- What do we do
with an eggplant?
855
00:44:14.737 --> 00:44:17,486
You know what?
I don't know, and I don't care!
856
00:44:23.276 --> 00:44:25,026
Ah there, it's a long time.
857
00:44:25.359 --> 00:44:27,942
Hello, the canteen
retirement home?
858
00:44:28,109 --> 00:44:30.483
You're the one delivering the meals.
to the lazy old people?
859
00:44:30.650 --> 00:44:31,774
Excuse me?
860
00:44:33.607 --> 00:44:36.399
People
dependent?
861
00:44:36.564 --> 00:44:38.314
Yes, okay, if you like.
862
00:44:38.481 --> 00:44:41,772
So I have a friend
which is losing autonomy.
863
00:44:41.939 --> 00:44:45.271
She called on your services,
She's thrilled!
864
00:44:45.437 --> 00:44:46.938
She's as happy as anything.
865
00:44:47,104 --> 00:44:50.478
You could hand me over.
a meal for seven people?
866
00:44:50.645 --> 00:44:53.769
Menu Forgotten Vegetables.
Is that okay?
867
00:44:54.103 --> 00:44:58.267
- Honey, it's Babette.
It's Mommy again.
868
00:44:58.434 --> 00:45:00.643
You could call me back,
Please?
869
00:45:00.809 --> 00:45:02.976
Just to give me
proof of life.
870
00:45:03.266 --> 00:45:05.516
Mommy's very worried.
Please.
871
00:45:05.933 --> 00:45:07.265
Please, darling.
872
00:45:07.432 --> 00:45:08.724
It's not working.
873
00:45:09.682 --> 00:45:11.348
It's been two days.
874
00:45:11.515 --> 00:45:13,722
Come on, stop worrying.
875
00:45:14.514 --> 00:45:16,846
He just needed it.
tranquillity.
876
00:45:18,138 --> 00:45:20.596
If there was a problem,
we'd know.
877
00:45:20.763 --> 00:45:22.346
- Hugo is not wrong.
878
00:45:22.512 --> 00:45:24,637
Yes. Thank you, darling.
879
00:45:25,011 --> 00:45:28,011
- Let's call his cousins.
They need to know where he is.
880
00:45:28.344 --> 00:45:31,468
- I regularly Gulliver
on the phone, he doesn't know anything.
881
00:45:31.635 --> 00:45:34.968
- What about the other parents?
Sophie, Claude, all that.
882
00:45:35,134 --> 00:45:37,676
- If they knew anything,
they would have told us.
883
00:45:38.633 --> 00:45:40,132
- My baby, he's beautiful.
884
00:45:41.007 --> 00:45:44.298
- Try to drink a little.
Stop! Get him!
885
00:45:44.840 --> 00:45:45.798
Go and get it.
886
00:45:45.965 --> 00:45:47,547
- We're going to put this on
on the account of...
887
00:45:47.714 --> 00:45:48,547
Honey?
888
00:45:48.714 --> 00:45:50.089
- Honey ...
889
00:45:51.463 --> 00:45:53.338
I love you, baby.
890
00:45:57.337 --> 00:45:58.504
And that's it!
891
00:45:59.003 --> 00:46:00.544
So, satisfied?
892
00:46:00.711 --> 00:46:02.503
You prefer chips
and pizza?
893
00:46:02.669 --> 00:46:04.002
There's more, the party's over!
894
00:46:04.627 --> 00:46:05.918
And elbows under the table.
895
00:46:06,085 --> 00:46:07.335
And stand up straight.
896
00:46:07.501 --> 00:46:09.917
The little ones, bib.
Do you want a real grandmother?
897
00:46:10,084 --> 00:46:12,708
I'm going to do it to you,
The real grandmother.
898
00:46:12.875 --> 00:46:13,917
Like mine!
899
00:46:14,083 --> 00:46:16,249
You finish your plate,
we get rid of it,
900
00:46:16.415 --> 00:46:17,916
we wash our teeth and turn off.
901
00:46:18.290 --> 00:46:20,915
8 p.m. for the little ones,
9 p.m. for the grown-ups.
902
00:46:21,082 --> 00:46:24,247
For me, a herbal tea and in bed.
What's all this about?
903
00:46:30.412 --> 00:46:32,412
- Well then... Enjoy your meal.
904
00:46:32.787 --> 00:46:34,453
Intriguing music
905
00:47:03,030 --> 00:47:04,154
Where are you going?
906
00:47:07,153 --> 00:47:08.986
Did you think we'd gobble it up?
907
00:47:09.153 --> 00:47:10,402
- Grandma Aurora.
908
00:47:11,694 --> 00:47:14,110
Come on, go to bed, granny!
- That's enough.
909
00:47:14,277 --> 00:47:15,485
I'm not a scoundrel.
910
00:47:15.652 --> 00:47:17,276
Holidays at Grandma Aurore's,
911
00:47:17.443 --> 00:47:20,108
it's also the holidays
Grandma Aurora, right?
912
00:47:20.525 --> 00:47:23,775
Then I won't ask for it
only once...
913
00:47:23,942 --> 00:47:25,941
Only once do you hear me?
914
00:47:26,107 --> 00:47:28,898
Who wants to come to a club with me?
915
00:47:29.773 --> 00:47:31,648
Get out of the way, the beggars!
916
00:47:31.814 --> 00:47:33,189
Come on, come on!
917
00:47:34.897 --> 00:47:36,063
Come on!
918
00:47:36.730 --> 00:47:38,104
- Aurora, they are not major.
919
00:47:38.271 --> 00:47:40.646
- Of course they are adults.
Who do you think I am?
920
00:47:40.812 --> 00:47:43,353
- But he's very small.
He's my father!
921
00:47:44,186 --> 00:47:45,353
- Damn, Aurora!
922
00:47:45.519 --> 00:47:47,144
Catchy music
923
00:47:55.934 --> 00:47:57,849
- So, I remember well...
924
00:47:58.016 --> 00:48:00,183
You, Prof, are my grandson.
925
00:48:00.349 --> 00:48:03.390
But you, Simplet,
Are you my grandson or not?
926
00:48:03.556 --> 00:48:05.222
- No, I'm the son
Madeleine and Philippe.
927
00:48:05.389 --> 00:48:07.389
Who is It, Philip?
- My father.
928
00:48:07.555 --> 00:48:09.680
Sophie's first husband.
Ah.
929
00:48:09.847 --> 00:48:11,721
And why is he black, Sleeper?
930
00:48:11,888 --> 00:48:13,387
- Grandma, make an effort!
931
00:48:13.554 --> 00:48:16,220
-It's not easy,
to remember everything.
932
00:48:16.386 --> 00:48:18,470
- Sophie, my mother,
Do you see who it is?
933
00:48:18.637 --> 00:48:20.261
Say, do you want this one?
934
00:48:20.427 --> 00:48:22,885
- You've always forgotten
his birthday.
935
00:48:23,052 --> 00:48:25,259
- You think
that she wished me mine?
936
00:48:25.426 - 00:48:27,426
And neither is Agnes.
- You can't do that.
937
00:48:27,592 --> 00:48:29,759
He's here!
Oh, breathe.
938
00:48:29.926 --> 00:48:31,300
-Kevin is here!
939
00:48:31.467 --> 00:48:32.507
- Listen granny, breathe.
940
00:48:32.674 --> 00:48:34,840
- Don't call me grandma!
-Go talk to him, Bastien.
941
00:48:35,007 --> 00:48:36,174
- Go talk to him, Bastien.
942
00:48:36.341 --> 00:48:38.340
- No, he's relou, Kevin!
943
00:48:38.506 --> 00:48:39,465
- It's relou.
944
00:48:39.632 --> 00:48:41.380
Come on!
Come on!
945
00:48:42.922 --> 00:48:44,339
Well, come on!
Come on!
946
00:48:44.504 --> 00:48:46,962
Come on, come on!
- Slowly.
947
00:49:03.292 --> 00:49:05.666
So tell me, you,
If you're not my grandson,
948
00:49:05.833 --> 00:49:07.458
What are you doing here?
949
00:49:07.625 --> 00:49:09.999
- It's mid-fa. I mean, family.
950
00:49:10,166 --> 00:49:13,457
- I remember, you're the rapper!
And you're doing the contest?
951
00:49:14,081 --> 00:49:15,664
- A singing contest?
952
00:49:16.205 --> 00:49:17,039
Well, no.
953
00:49:17.205 --> 00:49:18,164
- Why not?
954
00:49:18.330 --> 00:49:20.288
- I'm not ready,
I'm in the middle of writing.
955
00:49:20.455 --> 00:49:22,621
- Oh yes, you're in the middle of writing...
956
00:49:22.787 --> 00:49:25,870
- Three years he wants to be my friend.
He likes everything I publish.
957
00:49:26,037 --> 00:49:27,453
He's going to stick with me all year.
958
00:49:27.620 --> 00:49:29,577
Come on, Bastien, do this for me.
959
00:49:29.744 --> 00:49:30.994
What am I doing here?
960
00:49:31,161 --> 00:49:32,535
- Well, wait.
What's going on?
961
00:49:32.702 --> 00:49:36,492
- Send my cousin to talk to him?
Looks like I'm 12 years old!
962
00:49:36.659 --> 00:49:38,075
- Should we know.
963
00:49:40,034 --> 00:49:41.908
Come on, let's dance! We're dancing!
964
00:49:42,074 --> 00:49:43,574
- But it is beautiful, too.
965
00:49:45.324 --> 00:49:46,282
- Bastien?
966
00:49:46.449 --> 00:49:48,114
- Damn.
- Bastien!
967
00:49:48,281 --> 00:49:49,698
Homeb0y, Paris 19 !
968
00:49:49,864 --> 00:49:51,864
It's worth seeing you here!
-Well yes.
969
00:49:52.031 --> 00:49:52,780
Are you surfing?
970
00:49:52.946 - 00:49:54.863
A cool guy like you, he surfs.
971
00:49:55.030 --> 00:49:56,195
- Yes, he surfs.
972
00:49:56.362 --> 00:49:58,529
- Are there really waves here?
973
00:49:58.695 --> 00:50:00.154
- Grave, with the mistral.
974
00:50:00.320 --> 00:50:01.570
- Well yes, the mistral.
975
00:50:01.737 --> 00:50:03.320
- We can paddle, too.
976
00:50:03.485 --> 00:50:05.985
You see, with oars.
Hey, man, do you want pecho or not?
977
00:50:06,152 --> 00:50:07.735
Do you want pecho?
978
00:50:07.902 --> 00:50:09.484
Because if you want to pecho,
979
00:50:09.651 --> 00:50:10.901
you're going to have fun, it's Miami!
980
00:50:11.067 --> 00:50:12,151
-I had seen.
981
00:50:12.317 --> 00:50:13,567
- When you pecho Alice,
982
00:50:13.734 --> 00:50:15,442
you gave me back wow. Then Louane!
983
00:50:15.608 --> 00:50:17,149
-How do you know?
984
00:50:17.316 --> 00:50:18,857
- Everyone knows that.
Yes!
985
00:50:19,024 --> 00:50:20,107
- You're a legend!
986
00:50:20.274 --> 00:50:21,899
- A legend, well yes.
987
00:50:22,064 --> 00:50:23,981
- I asked you as a friend
on Facebook,
988
00:50:24,148 --> 00:50:25,731
and you didn't accept me.
989
00:50:25,898 --> 00:50:26,855
So...
990
00:50:27.563 --> 00:50:30.979
Can you...
When I ask you?
991
00:50:31.479 --> 00:50:32,354
Go.
992
00:50:33.146 --> 00:50:34.604
You'll recognize my name.
993
00:50:34.770 --> 00:50:36,103
- Kevin Diesel!
994
00:50:36.270 --> 00:50:37,519
Yeah, did you see?
995
00:50:37.686 --> 00:50:39,311
- Great, like gasoline.
996
00:50:39.477 --> 00:50:41.351
Come on, let's dance.
997
00:50:41.727 --> 00:50:42,602
No, no, no, no, no, no
998
00:50:42.768 --> 00:50:45.684
Come on, let's dance!
I'll introduce you to my friends.
999
00:50:46.517 --> 00:50:47,350
Come on!
1000
00:50:47.517 --> 00:50:49.225
Bastien! Bastien!
1001
00:50:59,180 --> 00:51:01.306
-You're going to bite severely.
1002
00:51:01,889 --> 00:51:03.763
I'm sorry?
- No, nothing.
1003
00:51:07.012 --> 00:51:09.803
Come on, you, come and dance!
What's that, come on!
1004
00:51:10.678 --> 00:51:12.052
- Eliot?
Come on!
1005
00:51:52.668 --> 00:51:54.792
-Onva where?
- Not far away.
1006
00:52:01.165 --> 00:52:02.665
Singing birds
1007
00:52:11.830 --> 00:52:13.246
Murmure of the waves
1008
00:52:15.371 --> 00:52:17,911
You wanted me to
transmit something?
1009
00:52:18,078 --> 00:52:18,911
That's it!
1010
00:52:19.328 --> 00:52:21,327
That's where I was jumping.
when I was a kid.
1011
00:52:21.494 --> 00:52:23,286
- Isn't this Bernardo's house?
1012
00:52:23.452 --> 00:52:25,869
You said
that you didn't know the area.
1013
00:52:26.826 --> 00:52:27,993
- Grandma, what are you doing here?
1014
00:52:28,159 --> 00:52:29,450
- What is in a?
1015
00:52:29.617 --> 00:52:31,450
All naked, we're jumping!
1016
00:52:32,200 --> 00:52:33,117
- Are you serious?
1017
00:52:35.283 --> 00:52:36,574
That's too much.
1018
00:52:37.240 --> 00:52:38.490
- Grandma, stop!
1019
00:52:39.574 --> 00:52:40.906
- What does she do?
1020
00:52:41.073 --> 00:52:42,739
- Granny?
- Don't call me grandma!
1021
00:52:45.905 --> 00:52:47,029
- She did it!
1022
00:52:47,196 --> 00:52:48,196
- Grandma!
1023
00:52:49.904 --> 00:52:51.445
- Where is she?
- Then the dwarves!
1024
00:52:51.612 --> 00:52:54.028
We're not doing anything.
1025
00:52:56.527 --> 00:52:58.527
- She's still a great lady.
1026
00:52:58.694 --> 00:53:00.360
Intriguing music
1027
00:53:09.983 --> 00:53:11,732
- But what is...
1028
00:53:12,148 --> 00:53:13,481
What's going on?
1029
00:53:14.565 --> 00:53:16,022
How's it going, darling?
1030
00:53:16.565 --> 00:53:19.230
- I found Eliot.
He's in Cargnolles-sur-Mer.
1031
00:53:19.896 --> 00:53:21,521
- What, at Aurore'?
1032
00:53:21.688 --> 00:53:22,980
With Gulliver?
1033
00:53:24.854 --> 00:53:26,436
- Gulliver is at Aurore's?
1034
00:53:27.353 --> 00:53:28,853
- Yes, but there is a nanny.
1035
00:53:29,019 --> 00:53:31,227
- Gulliver is at Aurore's?
- Yes, but...
1036
00:53:31.394 --> 00:53:32,477
No, no, no, no, no, no, no,
1037
00:53:32.644 --> 00:53:34,018
Sorry.
1038
00:53:34.852 --> 00:53:38,017
- He must be with the whole gang,
like two years ago.
1039
00:53:38,184 --> 00:53:39,517
- First of all, you don't know.
1040
00:53:39.684 --> 00:53:42.267
And second, what do you know?
What's going on?
1041
00:53:42.432 --> 00:53:45,890
- How you know
that he went there?
1042
00:53:46,057 --> 00:53:48.390
I located him with his phone.
1043
00:53:48,889 --> 00:53:49,806
-What?
1044
00:53:49,973 --> 00:53:51,639
- A guy from the firm showed me.
1045
00:53:51.806 --> 00:53:52.930
You didn't do that!
1046
00:53:53.097 --> 00:53:55.346
- Yes, I am his mother,
I'm anxious.
1047
00:53:55.513 --> 00:53:57.555
It's a legal right of Mom!
1048
00:53:57.720 --> 00:54:00.595
I'm going to call every parent.
It's going to crack down.
1049
00:54:00.762 --> 00:54:02,178
- You don't know if they're all there.
1050
00:54:02.345 --> 00:54:04.761
And Eliot, he's a grown-up now.
1051
00:54:04.927 --> 00:54:07.802
And that he joined Gulliver,
it's pretty reassuring.
1052
00:54:07.969 --> 00:54:11.551
- Reassuring,
children left to their own devices,
1053
00:54:11.717 --> 00:54:14,092
with the marker, Aurora!
Hugo, wake up.
1054
00:54:14.259 --> 00:54:17,675
You want me to go
to bring you evidence?
1055
00:54:18.466 --> 00:54:20,091
- That's a very good idea.
1056
00:54:20.257 --> 00:54:23,173
There's a direct flight
Gatwick - Marseille.
1057
00:54:23.340 --> 00:54:26,797
But you've got to take a look.
Fissa, fissa!
1058
00:54:27.297 --> 00:54:30.088
Are you getting rid of me?
- No, not at all.
1059
00:54:30.255 --> 00:54:32,462
- Keep watching
your imaginary watch
1060
00:54:32.629 --> 00:54:33,712
and give me this.
1061
00:54:33.879 --> 00:54:34,837
Pathetic.
1062
00:54:35,003 --> 00:54:36.545
Am I pathetic?
1063
00:54:36.711 --> 00:54:39,294
I'm telling you that in a
a flight to Gatwick!
1064
00:54:39.836 --> 00:54:40.877
For Marseille.
1065
00:54:41.252 --> 00:54:42,918
Cries of seagulls
1066
00:54:43.793 --> 00:54:45,417
Singing of cicadas
1067
00:54:57.581 --> 00:54:59.289
He's putting a knock in the door.
1068
00:55:07,162 --> 00:55:08.454
Snoring
1069
00:55:26.324 --> 00:55:27,449
- Gulliver!
1070
00:55:30.032 --> 00:55:31,073
- Bastien.
1071
00:55:31.698 --> 00:55:32.781
Basen.
1072
00:55:34,114 --> 00:55:35,489
- Gugu, how's it going?
1073
00:55:35.864 --> 00:55:37.988
- I'm awake
for two hours.
1074
00:55:38.155 --> 00:55:39,321
I am bored.
1075
00:55:39.488 --> 00:55:41.321
- We went to bed late yesterday.
1076
00:55:41.904 --> 00:55:43.403
We'll be here soon.
1077
00:55:43.570 --> 00:55:46.237
- You promised me
to shave my crest.
1078
00:55:46.820 --> 00:55:48,486
- She's not that bad.
1079
00:55:48.653 --> 00:55:51.401
- You don't have another place
to talk hairstyles?
1080
00:55:51.860 --> 00:55:53.984
- I promise you
that we're coming soon.
1081
00:56:10,064 --> 00:56:11,647
He slams the door.
Mum!
1082
00:56:11,814 --> 00:56:13,146
- Gulliver, shit!
1083
00:56:15,979 --> 00:56:17,687
Intriguing music
1084
00:56:18,686 --> 00:56:20.520
Tracker signal
1085
00:56:58.302 --> 00:56:59.302
- A...
1086
00:57:00.885 --> 00:57:01.760
Two...
1087
00:57:03.343 --> 00:57:04.301
Three...
1088
00:57:08.425 --> 00:57:09.549
Four...
1089
00:57:10,800 --> 00:57:11.965
Five...
1090
00:57:13.507 --> 00:57:14,715
Six...
1091
00:57:16.340 --> 00:57:17,881
I knew it!
1092
00:57:18,048 --> 00:57:19,297
- Want help?
1093
00:57:24.712 --> 00:57:26,962
The right bank.
Please come down.
1094
00:57:28.836 - 00:57:31,044
- That's not what you think.
My son...
1095
00:57:31.211 --> 00:57:32,336
Did you hear?
1096
00:57:33.502 --> 00:57:35.710
-Don't get mad, I'm going down.
1097
00:57:37.335 --> 00:57:38,542
It's a misunderstanding.
1098
00:57:38.709 --> 00:57:40.209
- Come on, to the station!
1099
00:57:40.375 --> 00:57:42,125
- Disturbing public order...
1100
00:57:42.291 --> 00:57:43,999
- I'm a lawyer,
I know my rights.
1101
00:57:44,166 --> 00:57:46,291
Help!
Eliot, it's Mommy!
1102
00:57:46.457 --> 00:57:47,415
Help!
1103
00:57:47,582 --> 00:57:49,790
- Granny, it was stylish,
your jump from the rock.
1104
00:57:49.956 --> 00:57:51,081
- Not Granny!
1105
00:57:51.247 --> 00:57:52,914
- I didn't see, I was asleep.
1106
00:57:53,080 --> 00:57:55.497
- It was too dangerous.
We didn't jump.
1107
00:57:55.663 --> 00:57:57.788
- Can we talk about me and Kevin?
1108
00:57:58.205 --> 00:57:59.370
-Have you seen it?
1109
00:57:59.537 --> 00:58:01.329
- Unfortunately,
He's a fan of me.
1110
00:58:01.496 --> 00:58:03.620
Because I dated Alice.
1111
00:58:03.787 --> 00:58:05.952
- And that you cheated on her
with Louane.
1112
00:58:06,119 --> 00:58:08,619
-How do you know that?
- Everyone knows that!
1113
00:58:08.786 --> 00:58:11.076
- I just kissed her.
It's cheating.
1114
00:58:11.243 --> 00:58:12,451
- It depends on the context.
1115
00:58:12.618 --> 00:58:14,326
What's going on?
That's it, thank you.
1116
00:58:14,493 --> 00:58:16,450
- Adultery, the taboo
that everyone practices.
1117
00:58:16.617 --> 00:58:18,074
- Anything.
1118
00:58:18.241 --> 00:58:20,449
- Who cares,
Bastien and his ex.
1119
00:58:20.616 --> 00:58:22,073
Let's get back to the real subject.
1120
00:58:22.240 --> 00:58:23,698
Kevin's taking a surf lesson.
1121
00:58:23.865 --> 00:58:25,864
Look, he took a selfie.
1122
00:58:26,031 --> 00:58:27,572
with the monitor.
1123
00:58:27,739 --> 00:58:29,363
- We don't care about Kevin!
1124
00:58:29.530 --> 00:58:32,237
Come on, ouste.
Who cares?
1125
00:58:32.404 --> 00:58:33,321
- Bastien.
1126
00:58:34.529 --> 00:58:36,487
We have to finish the job.
1127
00:58:36.653 --> 00:58:39,069
What's going on? Kevin is the loser.
I'm not going back.
1128
00:58:39.236 --> 00:58:41,110
What's going on?
- But my loulous...
1129
00:58:41.277 --> 00:58:43,068
Loves,
Don't miss one,
1130
00:58:43.235 --> 00:58:45.401
even if it's the lose.
Me, for example,
1131
00:58:45.568 --> 00:58:48,317
Jacques Chirac.
Five minutes, shower included,
1132
00:58:48,484 --> 00:58:49.609
but it's a good memory.
1133
00:58:49.776 --> 00:58:51.566
- Is that the big one with the hat?
1134
00:58:51.733 --> 00:58:53,149
- No, the big skinny.
1135
00:58:53.982 --> 00:58:55.232
Isn't that de Gaulle?
1136
00:58:55.399 --> 00:58:57.231
- Stop.
- We don't care.
1137
00:58:57.398 --> 00:58:59.398
- Chirac, we really don't care.
1138
00:58:59.565 --> 00:59:00.981
I'm sorry, I'm sorry
1139
00:59:02.355 --> 00:59:04.272
Come on, Bastien, please.
1140
00:59:05,022 --> 00:59:06.354
Please.
1141
00:59:07,188 --> 00:59:08.729
You're pissing off! Go ahead, it's good.
1142
00:59:08.896 --> 00:59:10.729
Thank you!
- I'm coming with you.
1143
00:59:10.895 --> 00:59:12,853
I'll turn away
monitor's attention.
1144
00:59:13,020 --> 00:59:14,144
- I'm coming too.
1145
00:59:14.311 --> 00:59:16,518
- No, I'll be more efficient
on your own.
1146
00:59:16,769 --> 00:59:18,769
Oh yes?
- And you are Juliet's sister.
1147
00:59:18,934 --> 00:59:20.642
- If he sees you, he will be suspicious.
1148
00:59:21.476 - 00:59:22,434
Oh yes.
1149
00:59:24,184 --> 00:59:25,892
- The plan is great!
1150
00:59:26,058 --> 00:59:29,432
Send Timid draguer
the sailing and steaming teacher,
1151
00:59:29,599 --> 00:59:31,848
It's perfect.
Why are you saying that?
1152
00:59:32.015 --> 00:59:33,556
- It is of the jacket.
1153
00:59:34.015 --> 00:59:35,181
- What?'
1154
00:59:35.347 --> 00:59:37,014
- Stop saying anything.
1155
00:59:37,181 --> 00:59:38,181
That's enough.
1156
00:59:38.346 --> 00:59:39,638
- What do you know about it?
1157
00:59:39.805 --> 00:59:42,637
- It's his private life,
We don't want to know about these things.
1158
00:59:42.804 --> 00:59:44.220
- What's she got, Leo?
1159
00:59:44.387 --> 00:59:46,262
- Being a is not a disease.
1160
00:59:46.428 --> 00:59:48,219
- We don't say, we say gay.
1161
00:59:48.386 --> 00:59:50,094
- I'm totally shocked right now.
1162
00:59:50.261 --> 00:59:53,551
- You are of a rigid.
What a hopeless generation.
1163
00:59:57.633 --> 00:59:59.383
- Is the nanny nice?
1164
00:59:59.550 --> 01:00:00.717
Yeah, too good.
1165
01:00:00,883 --> 01:00:02.424
She's gone
shopping.
1166
01:00:02.591 --> 01:00:04.840
We eat everything organic,
It's too good.
1167
01:00:05,007 --> 01:00:07.590
That's good.
And with Grandma, everything's fine?
1168
01:00:07.757 --> 01:00:09.630
- Yes, really great.
1169
01:00:09.797 --> 01:00:10,964
Well, then great!
1170
01:00:11,131 --> 01:00:12,464
Hi!
Hi, Dad.
1171
01:00:13,088 --> 01:00:14,546
There's not a lot of network.
1172
01:00:14,713 --> 01:00:16,254
I won't call you every day.
1173
01:00:16,421 --> 01:00:18,004
It doesn't matter, Mom.
1174
01:00:18,171 --> 01:00:19,212
- Ben...
1175
01:00:19.378 --> 01:00:21,878
My little prince...
I'll leave you, Clara calls me.
1176
01:00:22,044 --> 01:00:23,919
- Kiss her. Kisses, Mommy!
1177
01:00:24,086 --> 01:00:25,918
Hi, my princes.
- Kisses!
1178
01:00:26.835 --> 01:00:28,543
- Cuckoo, beauty!
1179
01:00:28,710 --> 01:00:30.209
Say, it's the flood.
1180
01:00:30.667 --> 01:00:31,584
Yes, I do.
1181
01:00:31.751 --> 01:00:34,542
I'm on the phone with Dad,
I'll add you.
1182
01:00:35.666 --> 01:00:37,124
- Hello!
- Hi, Claude.
1183
01:00:37,291 --> 01:00:39,498
Hi! We were talking about vigils.
1184
01:00:39.665 --> 01:00:41,665
It's nice, the vigils.
I love it.
1185
01:00:41,831 --> 01:00:44,998
So, say,
Are there palm trees in Normandy?
1186
01:00:47,330 --> 01:00:49,455
No, no, that's...
1187
01:00:49.621 --> 01:00:53,454
Global warming,
it's devastating...
1188
01:00:53.620 --> 01:00:56,162
- I'm glad you like it.
I loved it, boy scouts.
1189
01:00:56.327 --> 01:00:58.327
- Your grandmother never wanted
I'm going.
1190
01:00:58.494 --> 01:01:01.827
- Me, one day,
I was nine or ten years old...
1191
01:01:01.993 --> 01:01:04.243
auvergne, next to La Bourboule,
1192
01:01:04.409 --> 01:01:06.659
I got lost in the forest
without a compass.
1193
01:01:06.825 --> 01:01:08.033
- Damn it.
- Wait.
1194
01:01:08.242 --> 01:01:09,616
I'm done...
It's boring.
1195
01:01:09.783 --> 01:01:14,615
Next to a funicular
abandoned since the 1950s.
1196
01:01:14,782 --> 01:01:17,573
Incredible.
It has nothing to do with history,
1197
01:01:17.740 --> 01:01:20,613
but it was a funicular that...
1198
01:01:21,280 --> 01:01:22,572
- What is in a?
1199
01:01:22.739 --> 01:01:25,404
Look, we're
vermeer Museum in Amsterdam.
1200
01:01:25,571 --> 01:01:27,237
It's crazy, the details, isn't it?
1201
01:01:27.404 --> 01:01:29,611
- I'm happy
that you grow up.
1202
01:01:29.778 --> 01:01:30.903
Is this Vermeer?
1203
01:01:31,069 --> 01:01:32,319
The painting here?
1204
01:01:32.486 - 01:01:34,318
Yes, that's it, that's it.
1205
01:01:34.485 --> 01:01:37,693
With Paul, how's it going?
- Great, really great.
1206
01:01:37.860 --> 01:01:40,151
He takes care of us.
He's really matured.
1207
01:01:40.317 --> 01:01:41,317
- Has Paul matured?
1208
01:01:41,483 --> 01:01:45.316
Yes, yes.
And he came to the museum, Paul?
1209
01:01:45.482 --> 01:01:47,816
I'm in Amsterdam
and in hologram in Dubai.
1210
01:01:47,982 --> 01:01:49,982
- But if you tell me:
Dad, call me back
1211
01:01:50.149 --> 01:01:52.231
I'll call you straight back.
You're the priority.
1212
01:01:52.398 --> 01:01:54.355
Do you understand that?
Yeah.
1213
01:01:54.522 --> 01:01:57,063
- We eat organic, it's too good.
1214
01:01:57.230 --> 01:01:58.354
How's Eliot?
1215
01:01:58.521 --> 01:02:00,104
Eliot? Yes, I'm fine.
1216
01:02:00.271 --> 01:02:01,979
- Can I talk to him?
1217
01:02:02,146 --> 01:02:05,311
Yes... I mean, no.
There he is in English class.
1218
01:02:05.478 --> 01:02:08,185
You know, with Mrs. Piccadiliy,
He's taking classes.
1219
01:02:08.352 --> 01:02:10.476
There's no pipe between us,
than the truth.
1220
01:02:10.643 --> 01:02:12,976
We can share everything.
That's what's beautiful.
1221
01:02:13,143 --> 01:02:16,017
To see this conversation
With you...
1222
01:02:16,183 --> 01:02:18,599
- To bring hope to life
1223
01:02:18.766 --> 01:02:20,307
And grow the fire
1224
01:02:20.474 --> 01:02:21,932
- Together You know each other
1225
01:02:22,099 --> 01:02:23,515
We know each other.
1226
01:02:23,682 --> 01:02:26,265
You know how to build on my strengths
1227
01:02:26.432 --> 01:02:28,431
I promise, you promise.
1228
01:02:28,597 --> 01:02:30,139
Together we will go all the way
1229
01:02:30.305 --> 01:02:32,221
In this world
1230
01:02:32.388 --> 01:02:33,555
— Who's moving forward
1231
01:02:33.722 --> 01:02:36,012
I'm doing my best
1232
01:02:36,178 --> 01:02:38,678
To bring hope to life
1233
01:02:38.845 --> 01:02:40.636
And grow the fire
1234
01:02:40.803 --> 01:02:42,052
Fire!
1235
01:02:42,219 --> 01:02:43,844
Soft music
1236
01:02:49.259 --> 01:02:50.967
- You can put whatever you want
in your eyes,
1237
01:02:51,134 --> 01:02:53,133
That's not where your boloss look.
1238
01:02:53.299 --> 01:02:54.341
- Grandma.
1239
01:02:55.383 --> 01:02:58.507
Boobs, darling!
That's the secret.
1240
01:02:58.674 --> 01:03:00.715
-No, but what's not?
Anything.
1241
01:03:01.423 --> 01:03:03.588
- And then there's something else.
1242
01:03:04.547 --> 01:03:07.754
Pack a boloss,
It can be very technical.
1243
01:03:07,921 --> 01:03:10,212
We need a strategy,
like chess.
1244
01:03:10.379 --> 01:03:12,628
You have to be three shots ahead.
1245
01:03:13.753 --> 01:03:15,586
Wait, I'll explain.
1246
01:03:16,877 --> 01:03:19,960
- Well, do we agree?
Eliot and I in front.
1247
01:03:20,127 --> 01:03:21,668
You stay behind.
1248
01:03:22.251 --> 01:03:24,000
Otherwise, it's going to feel like a trap.
1249
01:03:24.458 --> 01:03:25,834
Well, sir!
1250
01:03:26.667 --> 01:03:28,291
- I'm really doing this for you.
1251
01:03:34.373 --> 01:03:36,164
- Operation Sandro!
1252
01:03:39.205 --> 01:03:41,038
What are you doing, Simplet?
1253
01:03:41.205 --> 01:03:42,496
- I work. I'll go later.
1254
01:03:42,663 --> 01:03:44,204
Ah well you're better off.
1255
01:03:44.371 --> 01:03:46,495
The singing contest
is in two days.
1256
01:03:46.662 --> 01:03:48,161
And?
- I've signed you up!
1257
01:03:48.619 --> 01:03:49,661
Huh?
1258
01:03:52.993 --> 01:03:54.910
Are you kidding me?
- Why?
1259
01:03:55.076 --> 01:03:56.451
- Aurora, I'm not ready.
1260
01:03:56.618 --> 01:03:58.659
- One more shot
to see his life parade
1261
01:03:58.826 --> 01:03:59,950
without moving.
1262
01:04:01.033 --> 01:04:02,616
Mobile ringtone
1263
01:04:02.783 --> 01:04:05.074
Do you want my zizi?
Franky Vincent
1264
01:04:06.323 --> 01:04:07,281
Hello?
1265
01:04:07,989 --> 01:04:09,031
That?
1266
01:04:09.407 --> 01:04:10,739
I don't know anything about that.
1267
01:04:11,280 --> 01:04:12,905
Well, okay, I'm on my way.
1268
01:04:14,780 --> 01:04:17,612
I'm going to the cops.
It's an emergency.
1269
01:04:19.737 --> 01:04:21,112
You're going to work, you said?
1270
01:04:21.278 --> 01:04:23,195
You don't need that.
1271
01:04:26.777 --> 01:04:27,860
- Aurora!
1272
01:04:38,400 --> 01:04:39,316
Of course not!
1273
01:04:40.649 - 01:04:41,649
Of course not!
1274
01:04:43.481 --> 01:04:45,897
The egg thing!
On his birthday.
1275
01:04:46,064 --> 01:04:47,689
Playful music
1276
01:04:56.311 --> 01:04:57.395
Oh, Bastien!
1277
01:05:06.476 - 01:05:07,517
- HoulĂ ...
1278
01:05:08.267 --> 01:05:09,517
- Doesn't that suit me?
1279
01:05:09.684 --> 01:05:10,600
- Great.
1280
01:05:10.766 --> 01:05:12,599
- You looked at yourself
with that on your head?
1281
01:05:13.349 --> 01:05:15,640
- All of Kevin's girlfriends
wear one.
1282
01:05:15,807 --> 01:05:17,099
And so is his sister.
1283
01:05:21,056 --> 01:05:22,097
What's going on?
1284
01:05:24,805 --> 01:05:25,554
- Great.
1285
01:05:29.512 --> 01:05:30.470
- Very well.
1286
01:05:48.383 --> 01:05:49,715
- How beautiful it is!
1287
01:06:00.505 --> 01:06:02,046
I'll take a closer look at him.
1288
01:06:02.213 --> 01:06:04.045
- You're going to screw it up!
1289
01:06:04.920 --> 01:06:06.378
- We'll say whatever we want,
1290
01:06:06.544 --> 01:06:08,294
but it's mysterious, love.
1291
01:06:08.461 --> 01:06:09.585
I'll meet you.
1292
01:06:09.960 --> 01:06:10.877
Yeah.
1293
01:06:12,918 --> 01:06:13,751
-Wait!
1294
01:06:13,918 --> 01:06:15,043
Bastien said to wait.
1295
01:06:15,209 --> 01:06:16,501
-I don't care!
1296
01:06:19,000 --> 01:06:20,083
What do we do?
1297
01:06:21.249 --> 01:06:22,582
-I don't know, I don't know.
1298
01:06:23,707 --> 01:06:25,165
- For Juliette, does it work?
1299
01:06:25.332 --> 01:06:27,748
- Less than between you and Sandro,
Apparently.
1300
01:06:27.915 --> 01:06:30,039
- He proposed to me
a free initiation.
1301
01:06:30.206 --> 01:06:32,039
- Be careful.
-What's it like?
1302
01:06:32.205 --> 01:06:33,913
- It is a little...
1303
01:06:34,080 --> 01:06:36,912
He's a little gay.
You'd think you'd be...
1304
01:06:37.496 - 01:06:39,204
- Of course I'm gay.
1305
01:06:39.745 --> 01:06:40.787
-Ing?
1306
01:06:41,119 --> 01:06:42,328
You never told me.
1307
01:06:42.495 --> 01:06:44,078
- I thought it was obvious.
1308
01:06:45.327 --> 01:06:46,868
- You're such a bastard.
1309
01:06:47.368 --> 01:06:49,034
What did I do?
- Nothing.
1310
01:06:49.201 --> 01:06:51,533
You don't get it.
It's never your fault.
1311
01:06:53.241 --> 01:06:54,450
- Eliot!
1312
01:06:54,824 --> 01:06:55,866
Are you coming?
1313
01:06:57.574 --> 01:06:59.240
Melancholy music
1314
01:07:11.446 - 01:07:12,987
So, did you pecho?
1315
01:07:13,487 --> 01:07:14,695
-Of course.
1316
01:07:14,944 --> 01:07:16,486
But hey, girls, here ...
1317
01:07:16.653 --> 01:07:19,735
I know what you're saying.
- Kev, guys like us,
1318
01:07:19,902 --> 01:07:22,276
we went around
holiday stories.
1319
01:07:22.443 - 01:07:25,651
Yeah, too.
- With girls all the same.
1320
01:07:25,817 --> 01:07:29,025
When a girl says to me:
Is it you, Bastien?
1321
01:07:29,192 --> 01:07:30.775
I said to him, You, basta!
1322
01:07:31.566 - 01:07:33,398
- Bastien, basta?
Yeah.
1323
01:07:33.565 --> 01:07:34,981
It's too loud, man!
1324
01:07:35,148 --> 01:07:36,522
Wait, wait...
1325
01:07:37.773 --> 01:07:40,064
- Is it you, Kev?
- You, die!
1326
01:07:42,022 --> 01:07:44,188
Strike!
-Yeah, die is powerful.
1327
01:07:44.355 --> 01:07:45,437
Yeah.
1328
01:07:46.520 --> 01:07:50,103
- But in short,
you have to drop the clones.
1329
01:07:51.394 --> 01:07:53,602
I want the next one
turn my head around.
1330
01:07:55,018 --> 01:07:56,560
I want her to surprise me.
1331
01:07:57,143 --> 01:07:58.267
Let it be...
1332
01:08:00.017 --> 01:08:02,100
Unpredictable.
Yeah.
1333
01:08:02.975 --> 01:08:04.641
yes, man, you're too right.
1334
01:08:08.515 --> 01:08:10.264
Well, I'm moving.
1335
01:08:11.348 --> 01:08:13,181
Hi, homeb0y!
Caio!
1336
01:08:16,680 --> 01:08:18,221
- It is ripe, your boloss.
1337
01:08:21.845 --> 01:08:23,054
- lmprevisible...
1338
01:08:26,427 --> 01:08:27,636
Here, hi.
1339
01:08:33.343 --> 01:08:35,092
Are you Bastien's cousin?
1340
01:08:36,050 --> 01:08:37,175
Juliet?
1341
01:08:37.550 --> 01:08:38,342
Yeah.
1342
01:08:38.507 --> 01:08:40.841
I brought Bastien
to tease the wave.
1343
01:08:41,007 --> 01:08:41,798
At his level.
1344
01:08:44,049 --> 01:08:46,256
I have to drag it to myself,
It's family.
1345
01:08:50,005 --> 01:08:51,838
- You were at Memphis,
The other night, right?
1346
01:08:52.671 --> 01:08:53,421
Yeah.
1347
01:08:53.588 --> 01:08:55,629
I passed quickly,
1348
01:08:55.795 --> 01:08:58,711
but it was lame.
Oh, that's it? I found that...
1349
01:09:00.419 --> 01:09:01,711
And do you like surfing?
1350
01:09:03,169 --> 01:09:04.877
- It's all my life, surfing.
1351
01:09:09.958 --> 01:09:11.250
- Too classy.
1352
01:09:11,750 --> 01:09:12,916
Are you surfing with it?
1353
01:09:17,582 --> 01:09:19,873
- Oh there, he's strong, his thing!
1354
01:09:20.664 --> 01:09:22,039
Hey, schmitts!
1355
01:09:22,788 --> 01:09:25,830
Ah well there's a lot of atmosphere here.
It hasn't changed.
1356
01:09:25,996 --> 01:09:27,912
- Shut your mouth!
I didn't do anything.
1357
01:09:28,079 --> 01:09:29,162
Fuck it!
1358
01:09:29.621 --> 01:09:31,620
No, she said
that she was a lawyer.
1359
01:09:33.286 - 01:09:34,494
- Lawyer...
1360
01:09:35,910 --> 01:09:37,161
- The ninja!
1361
01:09:38.368 --> 01:09:39,826
Do you know her?
-Save me!
1362
01:09:39,993 --> 01:09:42,117
- Let's calm down.
Yes, she is Timid's mother.
1363
01:09:42.284 --> 01:09:43,326
I'm sorry?
1364
01:09:43.492 --> 01:09:44,783
- Timid, the dwarf.
1365
01:09:44,950 --> 01:09:46,450
It's painful, but it's inoiensive.
1366
01:09:47,199 --> 01:09:48,283
- Punishable?
1367
01:09:49.866 - 01:09:51,157
What are you doing here?
1368
01:09:52.407 --> 01:09:54,115
- How did you get me out?
1369
01:09:54.281 --> 01:09:56.364
No matter how much I told them
that I was a lawyer...
1370
01:09:56.531 --> 01:09:59,030
- I know the Commissioner
and his wife.
1371
01:09:59.196 --> 01:10:02.237
We're in the same club.
We're exchanging, are you following me?
1372
01:10:02.613 --> 01:10:05,195
- You didn't warn anyone
that the kids were there.
1373
01:10:05.362 --> 01:10:07.861
So what?
- And then I call everyone.
1374
01:10:08,028 --> 01:10:09.320
- Nothing at all, yes!
1375
01:10:10.235 --> 01:10:12,735
They have their stories of heart
to settle.
1376
01:10:12.901 --> 01:10:15.067
- Heart stories? What about Eliot?
1377
01:10:15.818 --> 01:10:16,817
- Not just Eliot.
1378
01:10:19.483 --> 01:10:22,441
- How long do they have?
-I don't know, I don't know.
1379
01:10:25,024 --> 01:10:26,773
- Are we going to Granny's Rock?
1380
01:10:26,940 --> 01:10:28.273
- OK, but with the others.
1381
01:10:28.440 --> 01:10:29,689
It's dangerous.
1382
01:10:29.856 --> 01:10:32,896
- You always have to
wait for the others.
1383
01:10:33.063 --> 01:10:35,147
You went there when I was asleep,
1384
01:10:35.313 --> 01:10:36.605
It's not fair!
1385
01:10:37.937 --> 01:10:38,937
Clara!
1386
01:10:39,104 --> 01:10:40,103
-Wait!
1387
01:10:46,144 --> 01:10:47,810
Catchy music
1388
01:11:08.097 --> 01:11:09,221
- They're asleep.
1389
01:11:09.763 --> 01:11:11,096
In Clara's sheets.
1390
01:11:11.554 --> 01:11:13,679
Its smell calms them down.
1391
01:11:13.845 --> 01:11:15,928
- It wasn't easy,
Lately.
1392
01:11:16.303 --> 01:11:19.303
Oh no, but neither do I.
- You're a nice guy.
1393
01:11:19.468 --> 01:11:22,051
That's normal.
Anyway, we're tired.
1394
01:11:23.051 --> 01:11:25,051
All couples, that's the way it is.
1395
01:11:25.217 --> 01:11:26,842
- Are we taking this nap?
1396
01:11:27,009 --> 01:11:28,842
- Finally, statistically,
1397
01:11:29.675 --> 01:11:32,133
couples, straight or gay...
1398
01:11:33.340 --> 01:11:36.215
Mobile ringtone
Becassine
1399
01:11:36.381 --> 01:11:38,381
Wait, it's Clara.
1400
01:11:39.922 --> 01:11:40.672
Hello?
1401
01:11:40.839 --> 01:11:43.005
- Pocahontas goes to the window!
1402
01:11:43,171 --> 01:11:44.588
What's going on?
Hurry—up!
1403
01:11:44,754 --> 01:11:46,837
- Wait, I'm coming right now!
1404
01:11:47.379 --> 01:11:48.670
- What is in a?
1405
01:11:55.168 --> 01:11:56.294
Hurry up!
1406
01:11:56.710 --> 01:11:58.002
Come on, come on!
1407
01:12:00.750 --> 01:12:01,959
Come here, you.
1408
01:12:04.375 --> 01:12:06,041
What's all this about, Clara?
1409
01:12:06.207 --> 01:12:07.374
How did you know?
1410
01:12:07.541 --> 01:12:10.873
- I hacked the video system.
That's not true!
1411
01:12:11,039 --> 01:12:13,914
Trust us
and enjoy your camp.
1412
01:12:14,081 --> 01:12:17,372
What's that noise behind you?
It's nothing.
1413
01:12:17.538 --> 01:12:19.746
-Nothing? But I hear the sea!
1414
01:12:19.912 --> 01:12:22,121
It's the sea!
- No, it's...
1415
01:12:22.287 --> 01:12:23,453
Sheep.
1416
01:12:23.620 --> 01:12:24,495
- Sheep?
1417
01:12:24.662 --> 01:12:27,286
I'm going,
I have a cooking contest!
1418
01:12:28.244 --> 01:12:29,286
Oh, shit!
1419
01:12:31.827 --> 01:12:34,659
- You have the number
of the chieftain of the jeannettes?
1420
01:12:34.951 --> 01:12:38,700
- Check it out with Sophie.
She's the mother, I'll call you back.
1421
01:12:38.866 --> 01:12:41,032
I'm going to go to bed.
See you later.
1422
01:12:42.907 --> 01:12:44,823
Tarzan's Cry
1423
01:12:48.823 --> 01:12:50.655
Cries of pain
1424
01:12:53.654 --> 01:12:55.612
- It's true that it's cold,
whore.
1425
01:12:57.571 --> 01:13:00.403
- Stop, we're doing a big mistake.
- Why?
1426
01:13:00.570 --> 01:13:03,111
- For Bastien, for us,
It's not a good idea.
1427
01:13:03.735 --> 01:13:05.652
Don't you want us to just be friends?
1428
01:13:09.693 --> 01:13:12,316
- By sometimes cuddling?
No, no, no, no, no, no
1429
01:13:12,483 --> 01:13:14,899
- The setting is ideal,
there is no one.
1430
01:13:15.066 --> 01:13:16,274
- We're not twenty years old.
1431
01:13:16.649 --> 01:13:18,940
And we know the consequences.
What's going on?
1432
01:13:19.690 --> 01:13:21,773
Mobile ringtone
It's boring!
1433
01:13:22,981 --> 01:13:25.355
It's Claude.
- Yeah, it's Claude, well...
1434
01:13:25.522 --> 01:13:27,146
Mobile ringtone
1435
01:13:33.645 --> 01:13:34,936
- Hello?
—My darling.
1436
01:13:35,103 --> 01:13:36,144
Are you okay?
1437
01:13:36.311 --> 01:13:37,519
- Great, what about you?
1438
01:13:37.686 --> 01:13:40.060
Yes, very well.
What happened?
1439
01:13:40.434 --> 01:13:41.601
- What do you mean by that?
1440
01:13:41.768 --> 01:13:45,142
- I have feedback
mykeeper connections,
1441
01:13:45.308 --> 01:13:48.267
and you used it
with someone other guard than me.
1442
01:13:48.432 --> 01:13:50.057
What happened?
- Nothing.
1443
01:13:50.558 --> 01:13:52.557
You know you can tell me everything.
1444
01:13:52.723 --> 01:13:55.473
I feel like you're far away.
Is something bothering you?
1445
01:13:58.056 --> 01:13:59.347
- It's personal.
1446
01:13:59.514 --> 01:14:01,721
- What do you mean, personal?
1447
01:14:02.388 --> 01:14:03.555
- This is not the time.
1448
01:14:03.720 --> 01:14:05.012
- I'm really worried.
1449
01:14:05,179 --> 01:14:08,678
You're not here, Dad.
I'm always there for you.
1450
01:14:08.844 --> 01:14:10.011
No, you're not here!
1451
01:14:10,177 --> 01:14:13,010
- What are you doing in Cargnolles?
Agnes had told me about Brittany.
1452
01:14:13,177 --> 01:14:16,093
Call her, she will explain.
Let me go now!
1453
01:14:18.342 --> 01:14:19,467
Fuck it!
1454
01:14:19.634 --> 01:14:21,175
I don't want a massage right now.
1455
01:14:21.342 --> 01:14:22,424
- OK, Sorry.
1456
01:14:22,883 --> 01:14:23,800
Thank you so much.
1457
01:14:24.550 --> 01:14:26,298
- Juliet is in love
boloss.
1458
01:14:26.757 --> 01:14:29,215
No one knows why.
It looks like nothing.
1459
01:14:29.382 --> 01:14:31,214
So Prof wants to help him.
- Prof?
1460
01:14:31.381 --> 01:14:33,130
- The son of my daughter Sophie.
1461
01:14:33.422 --> 01:14:35,963
The one she had
with the big muscular.
1462
01:14:36,129 --> 01:14:38.255
-Ah, Bastien!
The insubmissive of the family.
1463
01:14:38.420 --> 01:14:40.836
His father is Philippe.
- If you say so.
1464
01:14:41.003 --> 01:14:42,128
- Good morning, Leo.
1465
01:14:43.586 - 01:14:44.711
Ah, are you there?
1466
01:14:45.211 --> 01:14:48.043
That's the total!
You'll never let him go.
1467
01:14:48.793 --> 01:14:50.335
- Why does she speak badly to me?
1468
01:14:50.501 --> 01:14:51.751
- She is in love with your son.
1469
01:14:51.918 --> 01:14:53,417
Qud?
-AawNe
1470
01:14:53.584 --> 01:14:55.458
Technically, they're not cousins.
1471
01:14:55,917 --> 01:14:59,083
- And he is not in love with her?
- There's not that much risk.
1472
01:14:59.249 --> 01:15:00.915
- That's why
that she's making that face?
1473
01:15:01,082 --> 01:15:02,207
- Here...
1474
01:15:11.205 --> 01:15:12,246
Oh!
1475
01:15:12,412 --> 01:15:14,079
Soft music
1476
01:15:18,036 --> 01:15:20.285
- It's more surfers
but gondoliers.
1477
01:15:21.202 --> 01:15:23,035
- I have my own board.
1478
01:15:25.785 --> 01:15:28,242
- It's rotten, this club.
It's for the kids.
1479
01:15:29,200 --> 01:15:30.908
I've been riding alone for a long time.
1480
01:15:31.242 --> 01:15:32,366
Oh yes?
1481
01:15:32.533 --> 01:15:36,115
- Since I won a competition
on the circuit in Australia.
1482
01:15:38.615 --> 01:15:39,781
-Is that a joke?
1483
01:15:40,198 --> 01:15:41,781
Mytho, it's not possible.
1484
01:15:42,197 --> 01:15:43,988
I would have seen you on YouTube.
1485
01:15:45,030 --> 01:15:45,987
- YouTube?
1486
01:15:46.820 --> 01:15:47,779
Youtube?
1487
01:15:49,071 --> 01:15:51,861
So mainstream,
well of your level, that!
1488
01:15:52.569 --> 01:15:54,694
- It was a joke.
Wait, I believe you!
1489
01:15:54.860 --> 01:15:58.360
- I'm fighting my balls
of what a boloss like you think.
1490
01:15:58.527 --> 01:15:59,817
- But Juliet...
1491
01:16:00.526 --> 01:16:01.776
Juliet!
1492
01:16:02.609 --> 01:16:03,942
I've been great, haven't I?
1493
01:16:04,108 --> 01:16:06,399
What the hell did you do?
He was eating you in the hand.
1494
01:16:06.566 --> 01:16:09.774
- This is Aurore's strategy.
Get away from him, he's following you.
1495
01:16:10,649 --> 01:16:13,190
You're snubbing him.
and you're holding it by the...
1496
01:16:13.356 --> 01:16:17,022
-I played my reput for you!
It became embedded on my Facebook.
1497
01:16:17.647 --> 01:16:18,688
- Hey, Bastien...
1498
01:16:19.522 --> 01:16:21,479
Facebook is an old thing.
1499
01:16:21.646 --> 01:16:23,729
It's just you and Kevin.
not to know.
1500
01:16:24,145 --> 01:16:27,728
You screwed up, Juliet.
It's okay, let me go!
1501
01:16:28.436 --> 01:16:29,810
- Does anyone explain to me?
1502
01:16:29,977 --> 01:16:31,185
I have to tell you!
1503
01:16:31.352 --> 01:16:33,684
- I screwed up with my parents.
They know everything.
1504
01:16:33.851 --> 01:16:35,392
- My father understood, too.
1505
01:16:35.559 --> 01:16:36,892
But I don't care.
1506
01:16:37,059 --> 01:16:39.225
-Okay, Leo, do you have something to say to me?
1507
01:16:39.391 --> 01:16:41.016
- You're not the center of the world!
1508
01:16:41,183 --> 01:16:42,016
- How long have you been here?
1509
01:16:42,183 --> 01:16:43,016
- We didn't ring you.
1510
01:16:43,182 --> 01:16:45,432
And remove that tight—head!
- Where is Gulliver?
1511
01:16:45.598 --> 01:16:47,181
- With this headband,
I'm going to squeeze Kevin.
1512
01:16:47.348 --> 01:16:48,723
You're not going to squeeze anything!
1513
01:16:48,889 --> 01:16:50.388
You screwed it up.
- What about Gulliver?
1514
01:16:50.555 --> 01:16:52,514
- So much the better
that we don't live together anymore.
1515
01:16:52.680 --> 01:16:53,846
It'll give me a vacation.
1516
01:16:54.013 --> 01:16:55.221
- Tired of getting high for you.
1517
01:16:55.387 --> 01:16:57,970
What are you doing here?
- Where is Gulliver?
1518
01:16:58,137 --> 01:16:59,637
- What, Gulliver?
1519
01:16:59.803 --> 01:17:01.761
- I thought
that he had joined you!
1520
01:17:01.928 --> 01:17:03,136
You can see that it's not!
1521
01:17:03.302 --> 01:17:05.801
- We were all supposed to
take care of it!
1522
01:17:06.593 --> 01:17:08.343
Soft music
1523
01:17:14.716 --> 01:17:17,216
- Pogba, return to Manchester!
1524
01:17:17.549 --> 01:17:19,757
- I'm getting tired of it.
1525
01:17:22.381 --> 01:17:24,297
- He could have chosen uglier.
1526
01:17:25.255 --> 01:17:28,463
And then I'll be
The only woman in her life.
1527
01:17:29.463 --> 01:17:31,587
- No stepdaughter,
no competition.
1528
01:17:34.545 --> 01:17:36,212
Oh no, it's not going to happen again!
1529
01:17:36,794 --> 01:17:38.211
Oh, Babette!
1530
01:17:38.586 --> 01:17:39,919
- But what a bully!
1531
01:17:43,001 --> 01:17:45,001
That's terrible
to feel her child leave.
1532
01:17:46,083 --> 01:17:47,666
- I counted the days.
1533
01:17:47.833 --> 01:17:50,500
It was a long one,
my daughters' infancy!
1534
01:17:50.666 --> 01:17:52,790
The diapers, the,
The questions,
1535
01:17:52.957 --> 01:17:54.665
these crazy parents of students!
1536
01:17:54.831 --> 01:17:56.372
- I loved everything.
1537
01:17:56.748 --> 01:17:59.663
Even gastros,
his little vomit, everything.
1538
01:17:59,830 --> 01:18:02,747
You wanted it.
I was an accident.
1539
01:18:02.913 --> 01:18:04.330
Giscard and Simone Veil
weren't there.
1540
01:18:04.871 --> 01:18:05,829
Don't say that.
1541
01:18:05.996 --> 01:18:08,287
The two fathers bastards
sent me money
1542
01:18:08.453 --> 01:18:10,119
to have an abortion in London.
1543
01:18:10,286 --> 01:18:13,119
I've been there,
I partied with their money.
1544
01:18:13.285 --> 01:18:15,784
Ah, there, London,
It was something.
1545
01:18:16,910 --> 01:18:19,117
But I love them, my princesses.
1546
01:18:19.284 --> 01:18:20.742
Since they are autonomous.
1547
01:18:21,117 --> 01:18:23,074
But they laid no limits.
1548
01:18:23,908 --> 01:18:25,449
I was a mother at a very young age.
1549
01:18:25,908 --> 01:18:28,865
I've got a lot of youth to catch up on
before being a grandmother.
1550
01:18:31.906 --> 01:18:33,989
What's he doing on his own?
1551
01:18:35,489 --> 01:18:37,071
It's a problem, dwarves.
1552
01:18:37.238 --> 01:18:39,154
Don't move, I'll be back.
1553
01:18:50,194 --> 01:18:51,151
Sleeper!
1554
01:18:52.901 --> 01:18:54.234
- I'm going to jump.
1555
01:18:54,400 --> 01:18:55.775
Don't try to stop me.
1556
01:18:55.942 --> 01:18:58.275
If I hurt myself,
it will be well done for them.
1557
01:18:58.441 --> 01:19:02,191
They all came for me,
but they don't care.
1558
01:19:02.607 --> 01:19:05,148
- Say a big,
they will be interested in you.
1559
01:19:05.315 --> 01:19:06,481
You don't have to hurt yourself.
1560
01:19:06.647 --> 01:19:07,689
- Don't come any closer!
1561
01:19:07.856 --> 01:19:10.272
- That's not why I'm here. I'm filming.
1562
01:19:10.605 --> 01:19:12,480
To make the boys laugh. Come on.
1563
01:19:14,062 --> 01:19:15,021
Go.
1564
01:19:21.311 --> 01:19:22,727
Are you going or not going?
1565
01:19:24,019 --> 01:19:26,310
-I don't know, I don't know.
Come on, that's enough.
1566
01:19:26,477 --> 01:19:27,517
I'll take you with me.
1567
01:19:28,101 --> 01:19:29,476
- All No!
1568
01:19:29,933 --> 01:19:31,641
Gulliver's Cry
1569
01:19:31.808 --> 01:19:33,558
Playful music
1570
01:19:49,054 --> 01:19:50.262
- I did it!
1571
01:19:50.679 --> 01:19:52,761
I did it!
1572
01:19:54,136 --> 01:19:55,470
I did it!
1573
01:19:56.219 --> 01:19:57,135
- The cow.
1574
01:19:57.302 --> 01:19:59,718
- I did it, Granny!
- Well done, my loulou.
1575
01:19:59.885 --> 01:20:00.885
Thank you, Granny!
1576
01:20:01.051 --> 01:20:02.050
Fuck it!
1577
01:20:05,134 --> 01:20:06,216
Onyva?
1578
01:20:12,007 --> 01:20:12,923
Three...
1579
01:20:14,256 --> 01:20:15.256
Two...
1580
01:20:18,047 --> 01:20:19,796
Who braked?
Not me!
1581
01:20:19.963 --> 01:20:21,088
- Eliot!
1582
01:20:22,129 --> 01:20:24,337
Mommy? What are you doing here?
1583
01:20:24.504 --> 01:20:26,087
- We'll talk about it later.
1584
01:20:36.876 --> 01:20:38,542
To war as to war!
1585
01:20:39.292 --> 01:20:40,333
A for all...
1586
01:20:40,500 --> 01:20:41,583
- All for one!
1587
01:20:41.749 --> 01:20:45,124
All one, all for one!
1588
01:20:45,291 --> 01:20:47,665
One for all, all for one!
1589
01:20:47,832 --> 01:20:49,998
One for all, all for one!
1590
01:21:14.325 --> 01:21:16,575
Mom, what are you doing?
1591
01:21:16.741 --> 01:21:19,074
- I'm too old
for this bullshit!
1592
01:21:20.323 --> 01:21:22,573
- For granny, hip, hip, hip...
- All Hooray!
1593
01:21:25.905 --> 01:21:27,114
- Band of nazes.
1594
01:21:31.321 --> 01:21:32,571
Come on, Gugu, I'm starting.
1595
01:21:33.320 --> 01:21:36.236
- No, it's good.
In fact, I changed my mind.
1596
01:21:36.403 --> 01:21:38,153
I keep my Aurora cup.
Oh, well?
1597
01:21:38.319 --> 01:21:39,610
Yeah.
-Are you sure?
1598
01:21:39.777 --> 01:21:41.277
I love her, my crest!
1599
01:21:41.694 --> 01:21:44.609
In fact, I would like to
let's do something for Aurora.
1600
01:21:45.025 --> 01:21:46.276
She's too classy.
1601
01:21:46.443 --> 01:21:50.066
- It's hard to give her a present,
she never refuses anything.
1602
01:21:50.233 --> 01:21:51,774
- Yes, I have a huge idea.
1603
01:21:52.524 --> 01:21:54.023
- A surprise?
Yeah.
1604
01:21:54,190 --> 01:21:55.315
- Musketeers.
1605
01:21:55.481 --> 01:21:57,523
I talked to Hugo,
your parents know
1606
01:21:57.690 --> 01:21:59,689
that you're here.
Did you throw us out?
1607
01:21:59.856 --> 01:22:01.897
Can you do it?
Did you throw us out?
1608
01:22:02.063 --> 01:22:02.855
- I'm not a giver.
1609
01:22:03,021 --> 01:22:05,855
- Yes, such a mother, such a son.
- They all arrive tomorrow.
1610
01:22:06,020 --> 01:22:06.937
They're.
1611
01:22:07,104 --> 01:22:09.270
I promised I wouldn't tell you.
There you swung.
1612
01:22:09.437 --> 01:22:10.811
- No, she defended us.
1613
01:22:10,978 --> 01:22:12,894
- It's the other way around.
- Anything.
1614
01:22:13.061 --> 01:22:14,185
I don't get it.
1615
01:22:14.561 --> 01:22:16,102
Did you tell Aurore?
No, no, no, no, no, no
1616
01:22:16.269 --> 01:22:19,143
- We're preparing a surprise for him.
And you're going to help us.
1617
01:22:19.309 --> 01:22:20,101
- OK.
1618
01:22:22.350 --> 01:22:24,016
Intriguing music
1619
01:22:33.806 --> 01:22:35,139
- Go, go, go!
1620
01:23:00.966 --> 01:23:02.007
Come back!
1621
01:23:10,214 --> 01:23:12,130
- It's dead, they burned us.
1622
01:23:13.213 --> 01:23:14.255
- Gulliver!
1623
01:23:14,421 --> 01:23:15.254
- Hi!
1624
01:23:15.421 --> 01:23:16,421
- All Hi!
1625
01:23:16.587 --> 01:23:18,379
- You've crossed the line!
1626
01:23:18.545 --> 01:23:21,503
What about your hair, Gulliver?
- Gulliver, huge!
1627
01:23:21.669 --> 01:23:23,836
- What's with the hairstyle?
And where's the nanny?
1628
01:23:24,002 --> 01:23:26,543
We talked about a nanny.
That's right.
1629
01:23:26,709 --> 01:23:28,418
- What is in a?
What's going on?
1630
01:23:28.584 --> 01:23:30.459
- This is my summer haircut,
I have the right.
1631
01:23:30.625 --> 01:23:32,084
And there's never been a nanny.
1632
01:23:32.708 --> 01:23:35,083
And it went very well
Still, it's not.
1633
01:23:35,874 --> 01:23:37,790
- Breakfast is ready.
Tea, coffee?
1634
01:23:37.957 --> 01:23:38,790
- Coffee!
1635
01:23:38.957 --> 01:23:40.623
- No but...
It's fine, it's fine.
1636
01:23:40.790 --> 01:23:42,331
- It can't be like this.
1637
01:23:42.498 --> 01:23:44.996
- But we're done.
Coffee, orange juice, everything.
1638
01:23:46.830 --> 01:23:49,829
- You realize
that you lied? Leo!
1639
01:23:49.995 --> 01:23:51.912
- Gulliver and I didn't lie.
1640
01:23:52.079 --> 01:23:53.953
I'm sorry?
Dad, Mommy, have I lied to you?
1641
01:23:54.370 --> 01:23:55.370
-Ing?
1642
01:23:56.078 --> 01:23:57.868
Technically, no.
1643
01:23:58.035 --> 01:24:00.035
- Nobody asked me anything,
and I'm an adult.
1644
01:24:00.202 --> 01:24:01.660
- Technically, you're an adult.
1645
01:24:01.827 --> 01:24:03,784
- I didn't lie, I ran away.
1646
01:24:03.951 --> 01:24:06.325
- It's just Juliet and Leo
who lied?
1647
01:24:06.492 --> 01:24:07,574
- And Clara.
1648
01:24:07.741 --> 01:24:09.741
- Clara was trained.
1649
01:24:09.908 --> 01:24:11,074
- It's easy to say.
1650
01:24:11.740 --> 01:24:12,698
-Ah that,
1651
01:24:12.865 --> 01:24:13,989
when it comes to his daughter...
1652
01:24:14,156 --> 01:24:15,989
- So there's only girls
who lied?
1653
01:24:16,156 --> 01:24:18,572
It doesn't make up your thing.
- Paul, your face!
1654
01:24:18.739 --> 01:24:20.696
They didn't say
that they were together.
1655
01:24:20.863 --> 01:24:22,821
It's still
a lie by omission.
1656
01:24:22,987 --> 01:24:24,321
- Technically, yes.
1657
01:24:24,487 --> 01:24:27,070
- Lies by omission,
you are the specialists.
1658
01:24:27.237 --> 01:24:28,028
- We?
1659
01:24:28,195 --> 01:24:30.985
- I don't understand
why you lied.
1660
01:24:31.902 --> 01:24:34.360
You're doing something great.
It's stupid to lie.
1661
01:24:34.527 --> 01:24:37,068
I'm proud of you.
- What's the story?
1662
01:24:37.235 --> 01:24:39,567
Philip, say something!
1663
01:24:39.733 --> 01:24:42,149
We're cropping right now.
- We frame.
1664
01:24:42.316 - 01:24:43.608
-No need!
1665
01:24:43.774 --> 01:24:45,191
They fit on their own.
1666
01:24:45.357 --> 01:24:47,524
- She did this to me all day.
1667
01:24:47.690 --> 01:24:48,731
- Wait, Claude.
1668
01:24:48,898 --> 01:24:50,148
Something important is going on.
1669
01:24:50.606 --> 01:24:52,022
- Paul, Paul.
1670
01:24:52,189 --> 01:24:53,022
Shut up.
1671
01:24:53,189 --> 01:24:55.105
Ah, that's it.
Thank you, Claude.
1672
01:24:55.271 --> 01:24:57,105
We have to stop, eh, Claude.
1673
01:24:57.271 --> 01:24:59,937
- Your mouth?
- Close your caquet.
1674
01:25:00.396 --> 01:25:01.437
- Where is Aurora?
1675
01:25:01.937 --> 01:25:02,978
- Good example!
1676
01:25:03,144 --> 01:25:05,519
- Where's your mother?
- I don't care, anyway.
1677
01:25:10.351 --> 01:25:11,684
- It tickles.
1678
01:25:11.975 --> 01:25:14,017
It's okay, shall we go now?
1679
01:25:14,184 --> 01:25:16,517
- Another Wu massage
and it's over.
1680
01:25:16,683 --> 01:25:19,141
- It's been five hours
that you're holding me here.
1681
01:25:19.849 --> 01:25:22,515
I became your best friend,
But still!
1682
01:25:24.806 --> 01:25:26,847
You wouldn't be in the way.
to hit on me?
1683
01:25:28.472 --> 01:25:29,763
- Anything!
1684
01:25:29,930 --> 01:25:33.388
It feels good to relax
without thinking about the children.
1685
01:25:33.554 --> 01:25:34,678
Yeah, yeah.
1686
01:25:35.262 --> 01:25:37,803
What can they do
Well, dwarves?
1687
01:25:37,969 --> 01:25:39,636
They're at home.
1688
01:25:39.803 --> 01:25:42,219
They're resting
before tonight's party.
1689
01:25:45.967 --> 01:25:48,425
You're worried about them right now.
- Not at all!
1690
01:25:48.592 --> 01:25:51.758
The only thing that worries me,
is to miss the aperitif.
1691
01:25:51.925 --> 01:25:53,799
There's no massage to hold!
1692
01:25:53.965 --> 01:25:55.383
Rock music
1693
01:25:55.548 --> 01:25:57,007
-Tons
MemL
1694
01:25:57.340 --> 01:25:58.714
- Tchin.
- Tchin.
1695
01:26:00.631 --> 01:26:02,172
Where are the dwarves?
1696
01:26:02.339 --> 01:26:04.047
- Behind the scenes,
they encourage Oscar.
1697
01:26:04.214 --> 01:26:06,004
- It's not the Olympia, either.
1698
01:26:06,171 --> 01:26:08,712
I saw Johnny Hallyday there,
It was something.
1699
01:26:08,879 --> 01:26:10,295
Especially behind the scenes!
1700
01:26:10.462 --> 01:26:12,128
Folk music
1701
01:26:18.668 --> 01:26:20,001
- Get out of the way, you asshole!
1702
01:26:24,708 --> 01:26:27,832
- Gang of bastards!
- I'm not coming anymore!
1703
01:26:30.791 --> 01:26:32,790
- It is not convenient, the public.
1704
01:26:48.577 --> 01:26:52.285
- Happy birthday to you
1705
01:26:54,160 --> 01:26:56,409
What's he doing?
Did he fart a durite?
1706
01:26:58.450 --> 01:27:01.741
All Happy Birthday to You
1707
01:27:02,200 --> 01:27:03,532
Dawn!
1708
01:27:03.907 --> 01:27:06,531
Happy birthday to you
1709
01:27:10,405 --> 01:27:11,530
Well done!
1710
01:27:11,697 --> 01:27:13,322
Catchy music
1711
01:27:20,195 --> 01:27:22,944
- She comes home at no time
and sleeps all day
1712
01:27:23,111 --> 01:27:26,485
Don't count on her.
for breakfast—lunch
1713
01:27:26.651 --> 01:27:29,526
When she plays granny,
Aurora takes over
1714
01:27:29,692 --> 01:27:31,275
And from dawn, at ease
1715
01:27:31.442 --> 01:27:33,108
We have to jump off the cliff!
1716
01:27:33.525 --> 01:27:34,775
Who is he?
1717
01:27:34,941 --> 01:27:36,358
- It's Grandma Aurora!
1718
01:27:36.816 --> 01:27:38,232
- Who is who is it?
1719
01:27:38.399 --> 01:27:39,398
- It's Grandma Aurora!
1720
01:27:40,190 --> 01:27:41,773
- Who is who is it?
1721
01:27:41,939 --> 01:27:43,439
- It's Grandma Aurora!
1722
01:27:43.606 --> 01:27:45,272
- Who is who is it?
1723
01:27:45.439 --> 01:27:46,688
- Grandma Aurora!
1724
01:27:46.855 --> 01:27:49,146
- With Jacques Chirac,
she made tac-tac
1725
01:27:49.313 --> 01:27:50,812
She's paying us cash for blows.
1726
01:27:50.979 --> 01:27:52,937
In a box and with its pennies
1727
01:27:53.312 --> 01:27:56,478
It gives me ideas,
your way of life worships
1728
01:27:56.644 --> 01:27:58,019
Aurora, it's decided
1729
01:27:58,186 --> 01:27:59,894
I'm hiring you as a grandmother!
1730
01:28:00.061 --> 01:28:00.894
Who's that?
1731
01:28:01.060 --> 01:28:03.434
It's Grandma Aurora!
1732
01:28:03.601 --> 01:28:05.559
Who is he?
1733
01:28:05.726 --> 01:28:07,100
It's Grandma Aurora!
1734
01:28:07.267 --> 01:28:08.475
Who is he?
1735
01:28:08.641 --> 01:28:09,683
- Grandma Aurora!
1736
01:28:15.307 --> 01:28:16,431
Well done!
1737
01:28:17,139 --> 01:28:18,473
Bravo!
1738
01:28:19.264 --> 01:28:21,014
She's a beatbox.
1739
01:28:24.305 --> 01:28:25,429
Yeah!
1740
01:28:27,304 --> 01:28:30.261
Who is he?
It's Grandma Aurora!
1741
01:28:30.428 --> 01:28:32,136
Who is he?
1742
01:28:32.303 --> 01:28:33,594
- It's Grandma Aurora!
1743
01:28:33.761 --> 01:28:35,427
Who is he?
1744
01:28:35,594 --> 01:28:37,093
- It's Grandma Aurora!
1745
01:28:37.259 --> 01:28:38,676
- Who is who is it?
1746
01:28:38.842 --> 01:28:41,258
- Grandma, my grandma, Grandma Aurora!
1747
01:28:43,799 --> 01:28:45,050
Well done!
1748
01:28:49.590 --> 01:28:50.715
- Honey.
1749
01:28:52,131 --> 01:28:54,797
- All Happy Birthday!
1750
01:28:55.838 --> 01:28:59,129
Happy birthday
1751
01:28:59.713 --> 01:29:04.295
Happy Birthday, Aurora
1752
01:29:04.961 --> 01:29:08.710
Happy birthday!
1753
01:29:09,960 --> 01:29:11,543
- We love you, Granny!
1754
01:29:11.710 --> 01:29:12,792
We love you!
1755
01:29:13,459 --> 01:29:14,751
Well done, my son!
1756
01:29:14,917 --> 01:29:15,958
Well done!
1757
01:29:16.667 --> 01:29:18,333
Catchy music
1758
01:29:59.781 --> 01:30:01,197
Well, I'll leave you.
1759
01:30:14.570 --> 01:30:17,028
What's that? Babette!
1760
01:30:17,193 --> 01:30:19,818
Babette, Eliot kisses a boy!
1761
01:30:20.235 --> 01:30:21,484
- Relax, Hugo.
1762
01:30:21.651 --> 01:30:23,817
You're too rigid. It's his life!
1763
01:30:23,984 --> 01:30:25,775
- What, his life?
1764
01:30:25,941 --> 01:30:27,607
Are you sure you're okay?
Yeah!
1765
01:30:27,774 --> 01:30:28,649
Yeah?
1766
01:30:28.816 --> 01:30:29,982
Oh yes!
1767
01:30:32.356 --> 01:30:34,565
- Wait, you knew he was...
1768
01:30:34.732 --> 01:30:36,564
-Of course. You didn't know?
1769
01:30:37.355 --> 01:30:39,896
Ah but that's normal.
You're too busy!
1770
01:30:40.479 --> 01:30:41,563
Busy, busy, busy, busy,
1771
01:30:42.062 --> 01:30:43,854
Hugo is busy!
1772
01:30:44.229 --> 01:30:45,562
She laughs.
1773
01:30:45.854 --> 01:30:47,562
- Babette, you've had too much to drink!
1774
01:31:13.763 --> 01:31:16,721
- You saw how she did
Beautiful babies, Agnes?
1775
01:31:16.887 --> 01:31:17,971
Yeah.
1776
01:31:19.470 --> 01:31:20.512
- Do you want one?
1777
01:31:22,137 --> 01:31:23,053
Yeah.
1778
01:31:25.802 --> 01:31:27,218
Ah yes?
1779
01:31:28.302 --> 01:31:30.801
You ask me, I say yes.
- Okay, I'm not going to do that.
1780
01:31:31.259 --> 01:31:32,842
Soft music
1781
01:32:00.377 --> 01:32:01.252
Kev?
1782
01:32:01.835 --> 01:32:02.751
Yeah?
1783
01:32:04.334 --> 01:32:05.875
- I don't feel like it anymore.
1784
01:32:06.917 --> 01:32:08,084
It passed me by.
1785
01:32:09.417 --> 01:32:10.916
- Completely.
- OK.
1786
01:32:14,040 --> 01:32:15,456
Sorry.
Yeah.
1787
01:32:15.748 --> 01:32:17,039
-His... T
-His... T
1788
01:32:27,121 --> 01:32:30.370
- It was a good idea,
to send me to my grandmother's house.
1789
01:32:30.828 --> 01:32:32,995
You've swelled me up,
Dwarves.
1790
01:32:33.160 --> 01:32:35,702
And normally,
You have to get up early for that.
1791
01:32:37.035 --> 01:32:39,826
- I'm so happy.
We lost the apartment,
1792
01:32:39.993 --> 01:32:42,866
but we found much better.
1793
01:32:43.242 --> 01:32:44,533
Home.
- You're dreaming!
1794
01:32:44,700 --> 01:32:46,491
Did you smoke Simplet's stuff?
1795
01:32:49.907 --> 01:32:50.906
Ok then.
1796
01:32:51.073 --> 01:32:53.656
One week a year for the dwarves.
- Plus binoculars.
1797
01:32:53.823 --> 01:32:55.197
- OK, binoculars too.
1798
01:32:55.364 --> 01:32:58.530
But a week
and not a second longer.
1799
01:32:58.697 --> 01:33:00.529
- OK, Aurora.
- Aurora?
1800
01:33:01.280 --> 01:33:02.445
Grandma Aurora!
1801
01:33:02.612 --> 01:33:03.654
- Grandma Aurora!
1802
01:33:03.820 --> 01:33:07,027
- Take it off right now
Or I'll take you back to the hairdresser.
1803
01:33:07,194 --> 01:33:08,819
- OK, Grandma Aurora.
1804
01:33:09.236 --> 01:33:10,193
Deal.
1805
01:33:15.067 --> 01:33:16,234
- Pay for your tour, Gugu.
1806
01:33:16.401 --> 01:33:19,066
- Don't call me Gugu
If you don't want to end up bald.
1807
01:34:59.042 --> 01:35:03.250
Ah, it's funny.
Grandma Aurora is anything!
1808
01:35:03.416 --> 01:35:05.624
Go. Grandma boniche, yes!
1809
01:35:06.332 --> 01:35:07.666
I swear, then!
1810
01:35:07.831 --> 01:35:08.790
Oh!
1811
01:35:10,873 --> 01:35:12,289
- Listen to Grandma.
1812
01:35:12.456 --> 01:35:13,413
It's good.
1813
01:35:13,997 --> 01:35:16,288
My dear children...
1814
01:35:17,163 --> 01:35:20,329
It's such a joy
to have you here with me.
1815
01:35:20.496 - 01:35:22,954
And I have great news
to tell you.
1816
01:35:23.536 --> 01:35:25,078
I'm pregnant.
1817
01:35:25.245 --> 01:35:26,078
I'm sorry?
1818
01:35:26.244 --> 01:35:29,118
- IVF, triplets.
Is that possible?
1819
01:35:30,160 --> 01:35:31,409
But I'm messing around!
1820
01:35:32.534 --> 01:35:33,617
- Super funny!
1821
01:35:33.784 --> 01:35:35.283
- What not to do...
1822
01:35:36,116 --> 01:35:37,824
Who is who?
1823
01:35:37,991 --> 01:35:39,324
- It's Grandma Aurora!
1824
01:35:39.491 --> 01:35:42,032
- Who is who is it?
Yes, well, I'm fine.
127451