Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,273 --> 00:01:07,067
- Mrs. Rosella, como estas?
2
00:01:07,693 --> 00:01:08,694
- Okay.
3
00:01:11,405 --> 00:01:14,491
- Did you bring any of my
favorite fettuccini this time?
4
00:01:16,243 --> 00:01:20,664
- (whispering) Doctor,
you don't look so good.
5
00:01:21,748 --> 00:01:23,166
Aren't you eating?
6
00:01:24,459 --> 00:01:25,919
- Yeah, well, you know
there's a little too much
7
00:01:26,128 --> 00:01:27,879
aggravation around here, right?
8
00:01:28,088 --> 00:01:28,880
- Yeah.
9
00:01:29,590 --> 00:01:32,509
- All my patients aren't
such sweeties, you know.
10
00:01:34,261 --> 00:01:35,846
Look, why don't you get some rest.
11
00:01:36,054 --> 00:01:37,806
I want you to be strong, okay?
12
00:01:38,015 --> 00:01:39,141
Go to sleep.
13
00:01:42,102 --> 00:01:43,270
- Doctor?
14
00:01:44,771 --> 00:01:46,898
Are you gonna cut me up again?
15
00:01:49,192 --> 00:01:51,111
- We'll see. We'll see.
16
00:02:38,992 --> 00:02:40,160
- [Samantha] I want it.
(TV chattering)
17
00:02:42,746 --> 00:02:45,874
- So the next day I had some
friends who came to the castle.
18
00:02:46,083 --> 00:02:47,959
And I called up to the princess.
19
00:02:48,710 --> 00:02:52,673
Rapunzel! Rapunzel! Let down your hair!
20
00:02:52,881 --> 00:02:54,591
So--
(screaming)
21
00:02:55,008 --> 00:02:56,218
- Jason, would you cut it out?
22
00:02:56,426 --> 00:02:57,594
My head is killing me.
23
00:02:59,513 --> 00:03:02,224
- So then the princess
untied her long, long hair,
24
00:03:02,432 --> 00:03:04,434
and dropped it out the window.
25
00:03:04,643 --> 00:03:05,602
- Then what happened?
26
00:03:05,811 --> 00:03:08,563
- Jason, do you want to
hear the story or don't you?
27
00:03:08,772 --> 00:03:10,941
I'm gonna charge your
mother extra for this.
28
00:03:11,149 --> 00:03:12,484
It's not in my contract.
29
00:03:13,110 --> 00:03:16,196
- Quiet, Jason. Go ahead, Wendy.
30
00:03:18,407 --> 00:03:21,493
- So, he grabs unto Rapunzel's hair,
31
00:03:21,702 --> 00:03:23,370
and starts to climb up to the tower.
32
00:03:23,578 --> 00:03:24,830
- [TV] Bring these ideas into government.
33
00:03:25,038 --> 00:03:26,248
Working within the system.
- [Samantha] Look.
34
00:03:26,456 --> 00:03:28,083
That's Mr. Flemming, Wendy.
35
00:03:28,291 --> 00:03:29,334
- [TV] Ed Flemming takes to the street--
36
00:03:29,543 --> 00:03:31,670
- Yeah, Mr. Flemming's
running for Congress.
37
00:03:33,296 --> 00:03:35,298
Maybe someday, he'll even be President.
38
00:03:35,924 --> 00:03:37,926
- [TV] Subsidized medical
care, better housing.
39
00:03:38,135 --> 00:03:39,261
- [Samantha] Can we come visit you
40
00:03:39,469 --> 00:03:41,054
at the White House, Wendy?
41
00:03:42,097 --> 00:03:43,724
- [Wendy] I don't think so, kiddo.
42
00:03:44,683 --> 00:03:47,936
Mr. Flemming and I aren't
living together anymore.
43
00:03:50,480 --> 00:03:52,441
- But he's your husband.
44
00:03:53,650 --> 00:03:56,695
- [TV] Ed Flemming is the future.
45
00:03:57,446 --> 00:03:59,030
Paid for by the Flemming
for Congress committee.
46
00:04:00,282 --> 00:04:02,826
- So he grabs onto Rapunzel's hair,
47
00:04:03,034 --> 00:04:05,370
and starts to climb up to the tower.
48
00:04:05,829 --> 00:04:07,289
Do you wanna do it? Okay.
49
00:04:07,873 --> 00:04:08,915
All right, here, try it.
50
00:04:09,124 --> 00:04:10,333
Ow! Ow!
51
00:04:11,251 --> 00:04:12,836
- Look what I did.
52
00:04:53,794 --> 00:04:55,212
- [Barbara] I wish he
would quit the force.
53
00:04:55,420 --> 00:04:57,088
At least I'd get to see
him once in a while.
54
00:04:57,297 --> 00:04:59,508
- No, Barbara, that's the
worst thing he could do.
55
00:05:00,050 --> 00:05:01,134
He'll be sitting around the house,
56
00:05:01,343 --> 00:05:03,386
with his face in a bottle
from morning till night.
57
00:05:05,222 --> 00:05:06,348
- Johnny, no!
58
00:05:06,556 --> 00:05:08,225
No more chocolate pudding!
59
00:05:08,433 --> 00:05:11,061
I made that for your father! Now stop it!
60
00:05:18,693 --> 00:05:23,490
Oh, Ritchie, I don't
know what to do anymore.
61
00:05:24,407 --> 00:05:26,326
I feel like a wreck.
62
00:05:27,327 --> 00:05:28,870
Maybe it's my fault.
63
00:05:29,079 --> 00:05:29,996
- Your fault?
64
00:05:30,205 --> 00:05:31,957
He leaves the house at
seven in the morning.
65
00:05:32,165 --> 00:05:33,333
You don't see him again until midnight,
66
00:05:33,542 --> 00:05:35,418
and he comes home cracked
out of his brains.
67
00:05:35,961 --> 00:05:37,754
- I don't know, maybe it's the strain.
68
00:05:39,172 --> 00:05:41,842
He's been having nightmares lately.
69
00:05:42,050 --> 00:05:44,636
And sometimes he talks in his sleep.
70
00:05:46,388 --> 00:05:47,722
You know, sometimes,
71
00:05:47,931 --> 00:05:49,391
sometimes being a cop--
72
00:05:49,599 --> 00:05:51,476
- Oh, come on, don't give
me that cop bullshit.
73
00:05:51,685 --> 00:05:52,978
Please, Barbara, look.
74
00:05:53,186 --> 00:05:55,480
It's not that tough being a cop.
75
00:05:56,773 --> 00:05:58,066
And don't tell me about the hair now.
76
00:05:58,275 --> 00:05:59,609
I know all about that.
77
00:06:00,235 --> 00:06:01,653
Look, I'm losing a few hairs myself.
78
00:06:01,862 --> 00:06:03,864
He thinks he's the only guy in
the world that's losing hair?
79
00:06:14,833 --> 00:06:15,959
Hey, John.
80
00:06:22,173 --> 00:06:25,135
Come on, Shep, let's hit the sack.
81
00:06:27,178 --> 00:06:28,346
- Goodbye, Ritchie.
82
00:06:28,930 --> 00:06:30,015
- Good night, Barbara.
83
00:06:37,814 --> 00:06:39,566
- [Parrot] Hello Johnny.
(eerie music)
84
00:06:39,774 --> 00:06:41,484
(squawking) Blue Sunshine.
(eerie music)
85
00:06:53,371 --> 00:06:54,915
Blue Sunshine.
86
00:07:44,297 --> 00:07:47,592
- And she was like a statue, stiff.
87
00:07:47,801 --> 00:07:50,804
It's like I reached a point
and I ran right over her.
88
00:07:51,012 --> 00:07:52,597
I just went up...
89
00:07:54,349 --> 00:07:55,725
What's the matter?
90
00:08:00,313 --> 00:08:01,815
- You remember Rodan?
91
00:08:02,857 --> 00:08:03,942
- The artist?
92
00:08:05,151 --> 00:08:07,278
- No, the monster.
93
00:08:20,834 --> 00:08:22,836
- Hey! Hey!
94
00:08:28,425 --> 00:08:31,094
- Okay, everybody, let's get
together for a group shot.
95
00:08:32,303 --> 00:08:34,514
- [Man] Frankie, let's hear
Just in Time, what do you say?
96
00:08:34,723 --> 00:08:35,807
- I wanna get a picture, here.
97
00:08:36,016 --> 00:08:36,975
- [Man] Come on. One more time!
98
00:08:37,183 --> 00:08:38,184
- How about Just in Time?
99
00:08:38,393 --> 00:08:40,270
- Come on, don't be shy!
(everyone murmuring)
100
00:08:40,478 --> 00:08:42,272
- [Man] Come on. Let's go!
(everyone murmuring)
101
00:08:42,856 --> 00:08:44,149
- Dim the lights and hit the spot.
102
00:08:44,357 --> 00:08:45,108
- Good. All right.
103
00:08:45,316 --> 00:08:46,651
- [Man] Yay! All right!
104
00:08:47,777 --> 00:08:48,570
Here we go.
105
00:08:48,778 --> 00:08:50,530
- Okay, just give me one second here.
106
00:08:56,953 --> 00:08:58,371
Hold it. Hold it. Hold it.
107
00:08:58,580 --> 00:09:02,000
Jerry, I love you. But I work alone.
108
00:09:04,169 --> 00:09:06,421
- [Man] Oh, come on, let's go.
109
00:09:29,319 --> 00:09:29,861
- Frankie!
110
00:09:45,335 --> 00:09:46,461
- Hey, wait a minute.
111
00:09:49,089 --> 00:09:49,964
What's this?
112
00:09:58,056 --> 00:09:59,599
What the hell happened to his hair?
113
00:10:01,643 --> 00:10:02,435
- I don't know.
114
00:10:03,728 --> 00:10:04,771
Did you see that?
115
00:10:05,313 --> 00:10:06,523
He looked like a cue ball.
116
00:10:07,273 --> 00:10:08,817
- Hey, Jerry, why'd he shave his head?
117
00:10:09,025 --> 00:10:10,026
- I don't know.
118
00:10:12,946 --> 00:10:13,822
I'll be right back.
119
00:10:18,076 --> 00:10:18,743
- [Alicia] Wait a minute.
120
00:10:22,372 --> 00:10:23,832
- Hey, come on. Joe, come on.
121
00:10:24,040 --> 00:10:26,376
Hey, we gotta go looking
for him at least. Come on.
122
00:10:27,293 --> 00:10:28,086
- You okay?
123
00:10:28,920 --> 00:10:29,838
- No.
124
00:10:30,505 --> 00:10:31,548
- Why don't you take something?
125
00:10:32,340 --> 00:10:33,883
- God, I drank too much.
126
00:10:34,425 --> 00:10:36,177
I need some honey, that's all.
127
00:10:36,386 --> 00:10:36,928
- Honey?
128
00:10:37,137 --> 00:10:39,597
- Yeah, it settles my stomach. It helps.
129
00:10:41,266 --> 00:10:42,684
- Hey, Zipkin, we're gonna go into town
130
00:10:42,892 --> 00:10:43,726
and look for Frannie.
131
00:10:44,435 --> 00:10:46,271
- Why don't you go into town
with them and get some honey?
132
00:10:46,479 --> 00:10:48,606
- Oh, come on. Come on with me.
133
00:10:50,984 --> 00:10:52,402
Please?
134
00:10:53,486 --> 00:10:54,320
- [Jerry] Hey, Joe?
135
00:10:54,529 --> 00:10:55,071
- [Joe] Yeah?
136
00:10:55,280 --> 00:10:56,239
- [Jerry] Take her with you okay?
137
00:10:56,865 --> 00:10:57,574
- [Joe] Yeah.
138
00:11:06,958 --> 00:11:08,251
- Joe, do you have a flashlight?
139
00:11:08,501 --> 00:11:10,461
- A flashlight? What do you need it for?
140
00:11:10,670 --> 00:11:12,297
- I'm gonna stay and look for Frannie.
141
00:11:13,715 --> 00:11:15,758
- Oh, come with us, Zippy. Please?
142
00:11:17,051 --> 00:11:18,052
- Here you go, Tonto.
143
00:11:18,261 --> 00:11:19,053
- Thank you.
144
00:11:21,306 --> 00:11:23,433
- Zippy, please.
145
00:11:25,059 --> 00:11:26,227
- [Jerry] (whispering) Love me?
146
00:11:28,021 --> 00:11:28,813
- Yes I do!
147
00:11:29,022 --> 00:11:29,856
- No you don't.
148
00:11:30,064 --> 00:11:32,525
- Yes I do, god damn it. I do!
149
00:12:14,651 --> 00:12:16,277
- Do you think it was a joke?
150
00:12:16,486 --> 00:12:17,528
I almost shit.
151
00:12:19,322 --> 00:12:21,866
- Coming from Tony, it
could have been a joke.
152
00:12:24,661 --> 00:12:25,995
But I don't know.
153
00:12:26,996 --> 00:12:28,873
It looked so real.
154
00:12:29,290 --> 00:12:32,168
- Yeah, and it didn't have
any stubble like he shaved it.
155
00:12:32,919 --> 00:12:34,712
Those long strands...
156
00:12:36,881 --> 00:12:38,049
Where are they?
157
00:12:41,970 --> 00:12:43,596
Did you see his eyes?
158
00:12:43,805 --> 00:12:45,098
- Oh, shut up, Tina.
159
00:12:45,306 --> 00:12:46,557
You're giving me the willies.
160
00:12:48,977 --> 00:12:50,395
- That must be them.
161
00:12:58,945 --> 00:13:00,488
- No! Stop!
162
00:13:02,782 --> 00:13:04,284
No! Stop!
163
00:14:49,013 --> 00:14:49,889
- [Jerry] Shit!
164
00:15:46,529 --> 00:15:47,530
- Shit, man.
165
00:15:51,617 --> 00:15:53,119
Hey! You!
166
00:16:01,461 --> 00:16:02,753
Check his heartbeat.
167
00:16:27,820 --> 00:16:28,821
He's dead.
168
00:16:42,001 --> 00:16:43,127
I'm going after him.
169
00:17:11,030 --> 00:17:12,031
Hold it, man.
170
00:17:12,823 --> 00:17:15,535
You move and you're dead.
171
00:17:17,370 --> 00:17:19,997
I said stop! Stop, man!
172
00:17:21,499 --> 00:17:22,792
You're sick.
173
00:17:23,000 --> 00:17:24,252
You're scum, man.
174
00:17:24,460 --> 00:17:26,128
I'm gonna wipe you all over this place.
175
00:17:26,337 --> 00:17:27,838
Hold it right there, man!
176
00:17:28,047 --> 00:17:29,215
- I didn't kill anybody!
177
00:17:35,304 --> 00:17:36,138
- Stop, man!
178
00:17:36,722 --> 00:17:37,598
I'm gonna shoot you again!
179
00:17:37,807 --> 00:17:40,309
I mean it! Stop!
180
00:18:30,818 --> 00:18:33,654
- So, how long have you known Zipkin?
181
00:18:36,824 --> 00:18:38,492
- I met Jerry last summer.
182
00:18:39,702 --> 00:18:40,953
- You two living together?
183
00:18:42,872 --> 00:18:43,789
- No.
184
00:18:47,501 --> 00:18:50,004
I don't have to answer your questions.
185
00:18:50,880 --> 00:18:55,509
- Afraid you do, Ms. Sweeney.
186
00:18:57,303 --> 00:18:59,513
You know, you're lucky to be alive.
187
00:19:00,681 --> 00:19:04,393
Your boyfriend might have
just let loose on you.
188
00:19:05,436 --> 00:19:07,730
- Jerry didn't do this!
189
00:19:09,190 --> 00:19:10,483
- What's your first name?
190
00:19:12,443 --> 00:19:13,319
- Alicia.
191
00:19:14,362 --> 00:19:15,863
- Alicia, that's a nice name.
192
00:19:16,864 --> 00:19:18,491
I have a boy about your age.
193
00:19:20,910 --> 00:19:23,120
Look, miss, give me a break, will you?
194
00:19:27,083 --> 00:19:30,586
- I'll talk to my lawyer
before I talk to you.
195
00:19:37,885 --> 00:19:40,346
- Damned television shows.
196
00:19:48,979 --> 00:19:49,980
- Anything?
197
00:19:51,107 --> 00:19:52,483
- Talk to my lawyer.
198
00:19:54,485 --> 00:19:55,569
- Well, he can't get far.
199
00:19:55,778 --> 00:19:57,613
We've got a make on the car and a plate.
200
00:19:58,322 --> 00:19:59,907
- Well, I'm not so sure, Lieutenant.
201
00:20:00,866 --> 00:20:03,494
That guy Zipkin is erratic as hell.
202
00:20:04,203 --> 00:20:04,954
- What do you mean?
203
00:20:05,162 --> 00:20:08,082
- He graduated from Cornell,
at the top of his class.
204
00:20:09,083 --> 00:20:10,835
And now he hasn't got a pot to piss in.
205
00:20:11,377 --> 00:20:13,504
He must've had 10 jobs
in the last five years.
206
00:20:13,713 --> 00:20:15,172
He quit his last one because the firm
207
00:20:15,381 --> 00:20:16,590
wouldn't hire enough women.
208
00:20:16,799 --> 00:20:19,301
- And then he barbecues
three of them in a fireplace?
209
00:20:19,510 --> 00:20:21,512
- I'm just afraid he might
make it into the city.
210
00:20:23,347 --> 00:20:25,641
- I'll just have to
follow him into the city.
211
00:20:28,561 --> 00:20:29,603
- Okay, Mr. Zipkin.
212
00:20:29,812 --> 00:20:30,813
You can wait for the doctor in his office.
213
00:20:31,021 --> 00:20:32,398
It's straight down that hall.
214
00:20:33,190 --> 00:20:34,024
- Thank you.
215
00:21:29,747 --> 00:21:32,333
- [David] Oh, Zipkin, I
can't wait to hear this one.
216
00:21:32,541 --> 00:21:33,375
- How are you, Davie.
217
00:21:33,584 --> 00:21:34,335
- I'm okay.
218
00:21:34,543 --> 00:21:36,504
How the hell did you get yourself shot?
219
00:21:37,004 --> 00:21:38,005
Let me see it.
220
00:21:38,923 --> 00:21:39,590
Come on.
221
00:21:43,385 --> 00:21:44,720
Not bad.
222
00:21:45,387 --> 00:21:46,514
Can you lift your arm?
223
00:21:47,348 --> 00:21:48,849
Go inside. Take off your sweater.
224
00:21:49,058 --> 00:21:50,267
I'll be right in.
225
00:21:59,068 --> 00:22:02,988
Oh, Zippo, so this is what it
takes to get to see you, huh?
226
00:22:03,572 --> 00:22:04,448
- How does it look?
227
00:22:04,990 --> 00:22:06,033
- It doesn't look bad.
228
00:22:06,242 --> 00:22:07,701
Pretty clean, I'd say.
229
00:22:09,995 --> 00:22:13,999
Let me just clean up some of that blood.
230
00:22:15,501 --> 00:22:16,877
Okay, does that hurt?
231
00:22:17,086 --> 00:22:20,798
Relax. You look terrible, you know that?
232
00:22:21,966 --> 00:22:23,592
You look worse than I do.
233
00:22:24,885 --> 00:22:26,637
I have a woman dying of cancer.
234
00:22:26,846 --> 00:22:28,639
She tells me that I look bad.
235
00:22:29,473 --> 00:22:30,808
A hunter, huh?
236
00:22:32,059 --> 00:22:33,394
Did you get the guy's name at least?
237
00:22:33,602 --> 00:22:34,270
- No.
238
00:22:34,478 --> 00:22:35,396
- Hold that.
239
00:22:35,813 --> 00:22:36,689
That's too bad.
240
00:22:36,897 --> 00:22:38,858
Those schmucks will shoot
at anything that moves.
241
00:22:40,234 --> 00:22:41,694
I have to report this, Jerry.
242
00:22:41,902 --> 00:22:43,320
- What report? It was an accident.
243
00:22:43,529 --> 00:22:44,780
I don't want to get anybody in trouble.
244
00:22:44,989 --> 00:22:46,407
- Jerry, it's rules. It's the law.
245
00:22:46,615 --> 00:22:48,868
I have to report all
gunshots and knife wounds.
246
00:22:50,452 --> 00:22:51,412
Now tell me what happened.
247
00:22:51,620 --> 00:22:52,329
- I told you.
248
00:22:52,538 --> 00:22:53,539
- You sure it was a hunter?
249
00:22:53,747 --> 00:22:54,206
- Yes.
250
00:22:54,415 --> 00:22:55,666
- Then how come you don't
want me to report it?
251
00:22:55,875 --> 00:22:56,917
- Because it was an accident.
252
00:22:57,126 --> 00:22:59,003
I don't want to get anybody in trouble.
253
00:23:03,340 --> 00:23:03,883
Is that it?
254
00:23:04,091 --> 00:23:05,134
- Yeah, that's it.
255
00:23:23,819 --> 00:23:26,363
Hey, Zipkin, I want you
to fill this prescription.
256
00:23:26,572 --> 00:23:27,323
It's antibiotics.
257
00:23:27,531 --> 00:23:28,908
I want you to get some rest too.
258
00:23:29,116 --> 00:23:31,452
And change the dressings yourself.
259
00:23:35,748 --> 00:23:37,207
- Are you losing your hair, Davie?
260
00:23:44,465 --> 00:23:46,342
What's the matter? You don't feel good?
261
00:23:48,177 --> 00:23:49,094
- Aspirin.
262
00:23:51,555 --> 00:23:52,848
This job has a lot of pressures,
263
00:23:53,057 --> 00:23:55,059
they don't tell you about
in med school, believe me.
264
00:23:56,894 --> 00:23:58,979
But I don't do anything
stronger than that anymore.
265
00:23:59,188 --> 00:24:00,606
You know that, Zippo.
266
00:24:01,148 --> 00:24:01,982
- I appreciate it.
267
00:24:02,191 --> 00:24:03,150
- Oh, it's all right.
268
00:24:03,359 --> 00:24:04,693
Look, give me a call in the morning.
269
00:24:04,902 --> 00:24:06,195
Let me know how you're feeling.
270
00:24:07,947 --> 00:24:09,114
- How much do I owe you?
271
00:24:09,323 --> 00:24:10,616
- Forget it.
272
00:24:11,867 --> 00:24:13,827
- Well, I'll see you next time I get shot.
273
00:24:14,036 --> 00:24:16,038
- Next time you get shot I'll charge you.
274
00:24:16,497 --> 00:24:17,373
- Okay.
275
00:24:28,550 --> 00:24:31,387
- Well, anyway, the haircut
removed any damaged hair.
276
00:24:32,346 --> 00:24:33,681
This is gonna do the trick.
277
00:24:33,889 --> 00:24:35,265
It has animal protein in it.
278
00:24:35,474 --> 00:24:38,310
- No. No, I don't want
any of that on my hair.
279
00:24:39,436 --> 00:24:40,479
Nothing.
280
00:24:41,271 --> 00:24:43,732
- Well, what the hell do you
think your hair is made out of?
281
00:24:46,026 --> 00:24:47,653
How often do you wash?
282
00:24:47,861 --> 00:24:49,238
You know, sometimes too much washing
283
00:24:49,446 --> 00:24:50,990
can make your hair fall out.
284
00:24:56,787 --> 00:24:59,039
Wendy, when was the last
time that you had any?
285
00:25:00,457 --> 00:25:01,750
- Writing a column.
286
00:25:02,251 --> 00:25:04,586
- Sometimes that can
make your hair fall out.
287
00:25:05,295 --> 00:25:06,922
- Just because you pull your hair out,
288
00:25:07,131 --> 00:25:08,382
when you don't get enough.
289
00:25:09,049 --> 00:25:10,384
- I'm not making this up.
290
00:25:10,592 --> 00:25:12,886
No, I read it in Cosmo.
291
00:25:13,095 --> 00:25:14,888
It affects your bio-rhythms.
292
00:25:15,389 --> 00:25:18,642
- Wendy, would you please
give me a glass of water?
293
00:25:33,824 --> 00:25:35,075
- What's happening?
294
00:25:37,703 --> 00:25:39,496
What's wrong with me?
295
00:25:43,625 --> 00:25:45,461
- Samantha, why don't you
take your brother home,
296
00:25:45,669 --> 00:25:47,212
and watch TV there?
297
00:25:47,921 --> 00:25:50,257
I don't want you spilling
paint on Wendy's carpet.
298
00:25:50,466 --> 00:25:51,592
- Okay, Mom.
299
00:25:52,384 --> 00:25:55,596
- Stephanie, something's wrong with me.
300
00:25:56,263 --> 00:25:57,264
I don't know what it is.
301
00:25:57,473 --> 00:25:59,975
I've been having these awful nightmares.
302
00:26:00,601 --> 00:26:01,602
These headaches!
303
00:26:01,810 --> 00:26:04,104
These headaches are
driving me up the wall.
304
00:26:05,564 --> 00:26:06,732
- Have some coffee.
305
00:26:22,372 --> 00:26:23,832
- You know what this weekend is?
306
00:26:24,833 --> 00:26:26,210
- What is this weekend?
307
00:26:26,877 --> 00:26:28,754
- It'll be a year since
Eddy and I broke up.
308
00:26:30,506 --> 00:26:33,425
- Oh, so that's what's wrong.
309
00:26:34,676 --> 00:26:37,221
Baby cakes, take it from a veteran.
310
00:26:38,263 --> 00:26:41,558
Nothing affected me more than
when The Beatles broke up.
311
00:26:41,767 --> 00:26:44,353
My divorce was nothing compared to that.
312
00:26:45,062 --> 00:26:46,522
I felt betrayed.
313
00:26:47,731 --> 00:26:52,444
But then I realized that they
had become a part of the past.
314
00:26:53,112 --> 00:26:54,238
- How can I forget Eddy,
315
00:26:54,446 --> 00:26:56,865
when his gorgeous puss is
plastered all over the city?
316
00:27:35,863 --> 00:27:37,531
- I'm sorry I'm late.
317
00:27:37,739 --> 00:27:39,074
You said the north side.
318
00:27:39,283 --> 00:27:40,325
This is the south.
319
00:27:40,534 --> 00:27:42,202
- I'm sorry. I'm not thinking too well.
320
00:27:42,953 --> 00:27:44,288
- What's this, a suit?
321
00:27:44,955 --> 00:27:45,873
- I borrowed it.
322
00:27:47,457 --> 00:27:49,126
Are you sure you weren't followed?
323
00:27:51,837 --> 00:27:53,005
- I don't know.
324
00:28:05,350 --> 00:28:06,560
- Did you bring the car?
325
00:28:06,768 --> 00:28:08,478
- Yeah. Here are the keys.
326
00:28:08,687 --> 00:28:10,230
It's a Bronco, my uncle Larry's.
327
00:28:10,439 --> 00:28:11,356
He's out of town.
328
00:28:11,565 --> 00:28:12,232
- Where is it?
329
00:28:12,441 --> 00:28:13,400
- It's up there.
330
00:28:13,609 --> 00:28:17,779
Look, I told the police
you'd turn yourself in.
331
00:28:20,282 --> 00:28:22,117
You can tell them how it happened.
332
00:28:22,326 --> 00:28:23,827
Shit, Zippy, they could
tell by looking at you,
333
00:28:24,036 --> 00:28:25,329
you wouldn't kill anybody.
334
00:28:25,537 --> 00:28:26,538
- But I did kill Frannie.
335
00:28:26,747 --> 00:28:28,498
I pushed him in front
of a god damned truck.
336
00:28:28,707 --> 00:28:29,917
- You had to.
337
00:28:30,125 --> 00:28:32,336
- But I can't prove that
and a lawyer can't prove it.
338
00:28:32,544 --> 00:28:34,338
And I can't go to jail,
not even for one day.
339
00:28:34,546 --> 00:28:35,797
I'll go bananas.
340
00:28:36,798 --> 00:28:39,051
- But running makes you look guilty.
341
00:28:39,259 --> 00:28:42,137
This Lieutenant Clay guy's come
down here, looking for you.
342
00:28:42,346 --> 00:28:44,056
He follows me everywhere.
343
00:28:44,264 --> 00:28:47,100
They have you pegged as a psycho case.
344
00:28:47,309 --> 00:28:48,685
- Frannie was no monster.
345
00:28:48,894 --> 00:28:50,479
He might have acted like
a god damned monster,
346
00:28:50,687 --> 00:28:52,189
but something made him act that way.
347
00:28:52,397 --> 00:28:54,024
- What could make anybody act like that?
348
00:28:54,233 --> 00:28:55,067
- He used to get these headaches.
349
00:28:55,275 --> 00:28:56,485
I thought he was a hypochondriac.
350
00:28:56,693 --> 00:28:57,945
But it's obvious that they were...
351
00:29:06,828 --> 00:29:07,788
Real...
352
00:29:23,178 --> 00:29:24,429
- What are you gonna do?
353
00:29:27,474 --> 00:29:28,684
- Look, I'll call you.
354
00:29:29,268 --> 00:29:30,811
- I wanna go with you.
355
00:29:32,020 --> 00:29:33,981
I wanna go with you!
356
00:29:37,276 --> 00:29:38,902
Don't do this to me!
357
00:29:43,282 --> 00:29:44,491
God damn it!
358
00:30:40,839 --> 00:30:42,007
- [Jerry] Excuse me.
359
00:30:42,841 --> 00:30:43,675
- Yes?
360
00:30:46,094 --> 00:30:47,512
- Hi, I heard about what happened
361
00:30:47,721 --> 00:30:48,930
in the house across the street.
362
00:30:49,139 --> 00:30:50,098
- Are you a reporter?
363
00:30:50,307 --> 00:30:50,974
- No, I'm not a reporter.
364
00:30:51,183 --> 00:30:52,267
- I said all I plan to say. Thank you.
365
00:30:52,476 --> 00:30:53,602
- I'm not a reporter.
366
00:30:54,561 --> 00:30:55,812
I just don't understand why anybody
367
00:30:56,021 --> 00:30:57,189
would kill all those people.
368
00:30:57,397 --> 00:30:58,815
I just don't understand.
369
00:30:59,566 --> 00:31:00,484
- You a cop?
370
00:31:00,692 --> 00:31:01,401
- No.
371
00:31:01,860 --> 00:31:03,070
- Did you know Johnny?
372
00:31:03,278 --> 00:31:04,112
- No.
373
00:31:05,697 --> 00:31:07,991
I read in the paper that
he killed his dog too.
374
00:31:08,825 --> 00:31:11,203
- Richie, that's Richard Grosso,
375
00:31:11,411 --> 00:31:12,996
the neighbor on the other side.
376
00:31:13,205 --> 00:31:14,998
He heard screaming coming
from the O'Malley's,
377
00:31:15,207 --> 00:31:18,043
so he took his dog Shep, a big police dog,
378
00:31:18,251 --> 00:31:20,420
and he went over there to
see what it was all about.
379
00:31:21,880 --> 00:31:23,924
I was the one who finally called the cops.
380
00:31:24,132 --> 00:31:25,258
That's when I heard a gun go off.
381
00:31:25,467 --> 00:31:26,259
- A gun?
382
00:31:26,968 --> 00:31:28,345
- You're sure you're not a reporter?
383
00:31:28,553 --> 00:31:29,179
- No.
384
00:31:29,930 --> 00:31:31,890
- When the cops arrived,
they found Richard Grosso,
385
00:31:32,099 --> 00:31:34,142
lying dead at the top of the stairs.
386
00:31:34,601 --> 00:31:36,019
His neck was broken.
387
00:31:36,228 --> 00:31:38,271
And upstairs, they found
all the O'Malley's,
388
00:31:38,480 --> 00:31:40,899
lying dead, in big red pools of blood.
389
00:31:41,441 --> 00:31:43,402
Johnny put a bullet through his own head.
390
00:31:43,610 --> 00:31:45,320
And the others were...
391
00:31:45,904 --> 00:31:46,780
- The dog?
392
00:31:47,406 --> 00:31:50,992
- Old Shep? His jaws
were broken wide open.
393
00:31:51,201 --> 00:31:53,286
Bent all the way back, like this.
394
00:31:54,871 --> 00:31:56,915
- Do you think I'd be
able to get in over there?
395
00:31:57,833 --> 00:31:59,543
- You're an insurance adjuster.
396
00:31:59,960 --> 00:32:00,794
- No.
397
00:32:01,002 --> 00:32:02,712
- Well, you won't be able
to get in over there.
398
00:32:02,921 --> 00:32:04,172
They've got it locked up tight.
399
00:32:04,923 --> 00:32:07,634
I sure wouldn't wanna
set foot in that place.
400
00:32:08,844 --> 00:32:12,180
You know, Johnny was the
gentlest thing with those kids.
401
00:32:12,389 --> 00:32:14,349
I never thought he's
make it as a detective.
402
00:32:14,558 --> 00:32:16,059
I thought he'd be too soft.
403
00:32:16,643 --> 00:32:18,270
I guess you never know what goes on
404
00:32:18,478 --> 00:32:20,021
inside people's heads, do you?
405
00:32:20,689 --> 00:32:22,232
- I have one other question.
406
00:32:22,441 --> 00:32:23,859
Johnny, Mr. O'Malley,
407
00:32:24,067 --> 00:32:26,111
do you remember when he
started losing his hair?
408
00:32:26,570 --> 00:32:28,780
- You know, that's the strangest thing.
409
00:32:28,989 --> 00:32:30,574
I never knew he was bald.
410
00:34:37,450 --> 00:34:39,327
- (screaming) No!
411
00:36:15,757 --> 00:36:18,051
- [Parrot] Hello, Johnny. (squawking)
412
00:36:26,017 --> 00:36:27,727
(squawking) Hello, sunshine.
413
00:36:31,189 --> 00:36:33,108
- (whispering) Blue sunshine.
414
00:38:26,054 --> 00:38:28,223
- I'll tell Mr. Flemming for you.
415
00:38:31,351 --> 00:38:32,811
- Well, what the hell
kind of an organization
416
00:38:33,019 --> 00:38:34,062
do we have, Joe?
417
00:38:34,270 --> 00:38:36,898
Jesus Christ! There are
about six people out there!
418
00:38:37,106 --> 00:38:38,024
Yeah, yeah, yeah.
419
00:38:38,233 --> 00:38:39,734
I know about that bullshit too.
420
00:38:39,943 --> 00:38:41,986
No, I'm not interested in that. Forget it!
421
00:38:42,195 --> 00:38:43,238
Hold on. What is it?
422
00:38:43,446 --> 00:38:45,657
- Great news. We got Shopper's
World Mall for the big rally.
423
00:38:45,865 --> 00:38:46,616
- Well, that's something.
424
00:38:46,825 --> 00:38:47,575
You hear that, Joe? We've got the mall.
425
00:38:47,784 --> 00:38:49,577
No do me a favor and get
some bodies out there,
426
00:38:49,786 --> 00:38:51,329
and make sure they're voting age.
427
00:38:51,955 --> 00:38:54,082
- Ed, some guy wants to talk to you.
428
00:38:54,290 --> 00:38:55,375
- What's his name?
429
00:38:55,583 --> 00:38:57,836
- Jerry Zipkin, I think it is.
430
00:38:58,670 --> 00:39:01,005
- Zipkin? Zipkin? I don't know any Zipkin.
431
00:39:01,506 --> 00:39:02,757
Well, did he say what he wanted?
432
00:39:02,966 --> 00:39:04,133
- Just to talk to you.
433
00:39:05,844 --> 00:39:06,845
- All right.
434
00:39:08,596 --> 00:39:10,640
- Mr. Flemming, I'm gonna go
ahead with the puppet people,
435
00:39:10,849 --> 00:39:12,392
now that we've nailed
down Shopper's World.
436
00:39:12,600 --> 00:39:14,269
- Absolutely. Have those typed up for me.
437
00:39:16,062 --> 00:39:18,147
Mr. Zipkin? Hi.
438
00:39:18,690 --> 00:39:19,732
What can I do for you?
439
00:39:19,941 --> 00:39:20,942
- I'd like to talk to you.
440
00:39:21,442 --> 00:39:22,110
- Sure.
441
00:39:22,318 --> 00:39:23,611
- Can we do it alone?
442
00:39:25,238 --> 00:39:26,990
- Well, I'm pretty tied up right now.
443
00:39:28,116 --> 00:39:29,367
- It's very important.
444
00:39:31,786 --> 00:39:32,704
- Okay.
445
00:39:34,789 --> 00:39:39,002
- Mr. Flemming, did you know
a guy named Frannie Scott?
446
00:39:39,210 --> 00:39:41,087
- Frannie? Sure. Hey, how is he?
447
00:39:41,296 --> 00:39:43,882
I haven't seen Frannie since, oh my god...
448
00:39:44,883 --> 00:39:45,675
Oh, wait a minute.
449
00:39:45,884 --> 00:39:47,051
What do you mean did I know him?
450
00:39:47,260 --> 00:39:48,344
- Frannie's gone.
451
00:39:51,014 --> 00:39:51,973
He died.
452
00:39:54,517 --> 00:39:56,394
- I'm sorry. Wow.
453
00:39:56,603 --> 00:39:58,479
- Hey, Ed, you got a minute?
454
00:39:59,898 --> 00:40:00,857
- Excuse me.
455
00:40:02,942 --> 00:40:04,986
- Ed, I'd like you to
meet Pete Tiller, here.
456
00:40:05,194 --> 00:40:06,613
- Hi, how do you do, Mr. Flemming?
457
00:40:11,993 --> 00:40:12,869
- Hello.
458
00:40:22,003 --> 00:40:23,546
Voting for Ed Flemming?
459
00:40:26,299 --> 00:40:27,675
- Sure, why not?
460
00:40:28,343 --> 00:40:30,261
- That's not a very
healthy voter attitude.
461
00:40:31,471 --> 00:40:34,223
- Well, I don't know very
much about him, do you?
462
00:40:34,432 --> 00:40:36,142
- I've known him for over 10 years.
463
00:40:36,684 --> 00:40:38,311
We went to Stanford together.
464
00:40:39,187 --> 00:40:40,939
I played a little football there.
465
00:40:41,481 --> 00:40:43,942
Did you ever hear of big
number 32, Wayne Mulligan?
466
00:40:44,484 --> 00:40:45,360
- Sorry.
467
00:40:46,444 --> 00:40:47,695
- Well, that's me.
468
00:40:54,160 --> 00:40:55,870
- And you're...
469
00:40:57,121 --> 00:40:58,164
- I'm Alicia.
470
00:41:01,125 --> 00:41:02,877
I'm waiting for Jerry.
471
00:41:14,055 --> 00:41:15,723
What are you following me everywhere for?
472
00:41:15,932 --> 00:41:17,016
- Missed you back home.
473
00:41:17,642 --> 00:41:19,310
- [Alicia] Well, what the
hell are you doing here?
474
00:41:21,020 --> 00:41:21,938
- I'm sorry.
475
00:41:23,439 --> 00:41:24,565
Well, what was it?
476
00:41:25,191 --> 00:41:26,693
- It was some kind of a disease.
477
00:41:26,901 --> 00:41:29,195
It's hard to explain.
478
00:41:30,446 --> 00:41:31,656
- Mr. Flemming?
479
00:41:31,864 --> 00:41:33,658
I have the puppet people on the phone.
480
00:41:33,866 --> 00:41:35,284
They want to talk to you.
481
00:41:35,910 --> 00:41:36,869
- In a minute.
482
00:41:37,537 --> 00:41:38,871
Well, I guess that's it then, huh?
483
00:41:39,080 --> 00:41:40,289
- No, no, no. Wait a minute.
484
00:41:40,498 --> 00:41:43,251
There was a picture of you in his studio.
485
00:41:43,793 --> 00:41:44,961
Oh, yeah?
486
00:41:45,461 --> 00:41:46,671
Well, that doesn't surprise me.
487
00:41:46,879 --> 00:41:48,172
Oh, he'd shoot away at anything.
488
00:41:49,132 --> 00:41:51,259
No, no, this was different.
489
00:41:51,467 --> 00:41:56,180
It was all distorted. You were distorted.
490
00:41:59,183 --> 00:42:01,436
Did you ever hear the words blue sunshine?
491
00:42:04,689 --> 00:42:05,857
It was the caption under the picture.
492
00:42:06,065 --> 00:42:07,525
I thought you might know what it meant.
493
00:42:10,862 --> 00:42:12,280
- No, I never heard of it.
494
00:42:14,657 --> 00:42:18,786
- Mr. Flemming, you want
political caricatures,
495
00:42:18,995 --> 00:42:22,206
or show-business
personality type of puppets?
496
00:42:22,707 --> 00:42:24,042
- Nothing political!
497
00:42:27,045 --> 00:42:28,337
Well, I have to go now.
498
00:42:28,546 --> 00:42:29,630
- No, no, no. Wait a minute.
499
00:42:29,839 --> 00:42:31,549
This blue sunshine...
500
00:42:34,010 --> 00:42:35,219
It's just a hunch, but I have a feeling
501
00:42:35,428 --> 00:42:37,638
it had something to do
with Frannie's disease.
502
00:42:38,181 --> 00:42:39,849
- Listen, I don't know
what you're talking about.
503
00:42:40,058 --> 00:42:41,851
And I'm sorry about your friend.
504
00:42:42,060 --> 00:42:43,936
Now, if you'd kindly let go of my arm.
505
00:42:44,479 --> 00:42:45,772
- If you'd just tell me anything.
506
00:42:45,980 --> 00:42:47,356
- There's nothing to be told.
507
00:42:47,565 --> 00:42:48,733
Nothing to think about.
508
00:42:48,941 --> 00:42:49,525
- Any problem here, Ed?
509
00:42:49,734 --> 00:42:50,777
- No, it's fine. It's all right.
510
00:43:09,962 --> 00:43:10,797
- What was that all about?
511
00:43:11,005 --> 00:43:11,839
- I don't know.
512
00:43:13,299 --> 00:43:14,342
We'd better keep an eye on Mr. Zipkin.
513
00:43:14,550 --> 00:43:15,760
He could be a trouble maker.
514
00:44:30,877 --> 00:44:31,961
- What did Flemming say?
515
00:44:32,170 --> 00:44:33,296
- He knew Frannie.
516
00:44:33,504 --> 00:44:34,338
- And blue sunshine?
517
00:44:34,547 --> 00:44:35,423
- He was real sweet to me until,
518
00:44:35,631 --> 00:44:36,632
he heard the word blue sunshine,
519
00:44:36,841 --> 00:44:38,301
and he just clammed up on me.
520
00:44:47,685 --> 00:44:48,811
- Okay.
521
00:44:49,395 --> 00:44:53,900
Frannie, O'Malley, and now Flemming,
522
00:44:54,108 --> 00:44:58,321
all graduated from Stanford 10 years ago.
523
00:45:02,033 --> 00:45:03,492
- What did you say?
524
00:45:04,535 --> 00:45:07,538
- Some big guy that works
for Flemming told me.
525
00:45:08,789 --> 00:45:11,375
They graduated from Stanford 10 years ago.
526
00:45:18,007 --> 00:45:19,050
- Davie...
527
00:45:20,384 --> 00:45:22,845
- What? Zippy, Davie who?
528
00:45:23,679 --> 00:45:24,847
- Look I don't want to get you involved.
529
00:45:25,056 --> 00:45:26,349
I don't want to get
you in anymore trouble.
530
00:45:26,557 --> 00:45:28,601
- I'm already involved.
531
00:45:30,937 --> 00:45:32,063
- Okay, listen.
532
00:45:33,397 --> 00:45:34,523
Flemming knows a lot more about
533
00:45:34,732 --> 00:45:35,858
blue sunshine than he's telling us.
534
00:45:36,067 --> 00:45:37,151
I want you to find anybody,
535
00:45:37,360 --> 00:45:39,111
a girlfriend, a friend, anybody,
536
00:45:39,320 --> 00:45:41,280
who might have known him back at Stanford.
537
00:45:43,783 --> 00:45:44,700
- Okay.
538
00:46:25,408 --> 00:46:26,367
- Zipkin?
539
00:46:26,826 --> 00:46:27,952
- Is Dr. Blume in?
540
00:46:32,999 --> 00:46:34,292
- [Nurse] Dr. Blume, please.
541
00:46:37,086 --> 00:46:39,505
Okay. Sorry Dr. Blume's in OR.
542
00:46:39,714 --> 00:46:40,506
- Operating?
543
00:46:40,715 --> 00:46:41,882
- [Nurse] Yeah, it's a safe bet.
544
00:46:42,550 --> 00:46:43,551
- You know what room?
545
00:46:43,759 --> 00:46:45,303
- Hey, you're not thinking
of going in there?
546
00:46:45,511 --> 00:46:46,345
- No.
547
00:46:47,513 --> 00:46:48,639
- O.R. five.
548
00:46:48,848 --> 00:46:49,807
- Thank you.
549
00:47:07,533 --> 00:47:09,243
- [David] Kelly. Come on.
550
00:47:14,415 --> 00:47:15,249
Kelly.
551
00:47:18,044 --> 00:47:19,337
- [Surgeon] Long instrument.
552
00:47:29,096 --> 00:47:31,307
- [David] Kelly. Kelly, I said!
553
00:47:32,516 --> 00:47:35,186
No, give me a sponge! Give me a sponge!
554
00:47:40,358 --> 00:47:41,192
Kelly!
555
00:47:46,572 --> 00:47:47,698
Long instrument.
556
00:47:49,450 --> 00:47:51,202
I said a long instrument!
557
00:47:55,831 --> 00:47:57,291
Scalpel. Scalpel!
558
00:49:03,566 --> 00:49:06,402
Christ! You scared the hell out of me.
559
00:49:07,403 --> 00:49:08,863
Zipkin, what are you doing?
560
00:49:09,071 --> 00:49:11,198
Ow! Jesus Christ, man.
561
00:49:11,407 --> 00:49:12,408
Are you nuts?
562
00:49:12,950 --> 00:49:13,951
What'd you do that for?
563
00:49:14,160 --> 00:49:15,661
- Davie, I lied to you
about the bullet wound.
564
00:49:15,870 --> 00:49:16,704
- No shit.
565
00:49:16,912 --> 00:49:18,080
- And the suit. I'm sorry about the suit.
566
00:49:18,289 --> 00:49:19,206
I'll get you a new one.
567
00:49:19,415 --> 00:49:22,334
- Jesus Christ, Zipkin.
568
00:49:23,002 --> 00:49:24,211
Are you nuts?
569
00:49:24,920 --> 00:49:26,589
You're catching me at
a very bad time, man.
570
00:49:26,797 --> 00:49:28,757
I just lost a sweet old lady on the table.
571
00:49:28,966 --> 00:49:31,302
You come of a closet, yank my head off.
572
00:49:32,511 --> 00:49:33,804
What are you doing here?
573
00:49:34,013 --> 00:49:35,264
- I thought you had a disease.
574
00:49:36,307 --> 00:49:37,266
- That's why you're here?
575
00:49:37,475 --> 00:49:39,435
You thought I had a disease? What disease?
576
00:49:42,480 --> 00:49:43,689
- Two guys lost all their hair,
577
00:49:43,898 --> 00:49:44,773
and they completely flipped out,
578
00:49:44,982 --> 00:49:46,275
and began murdering people.
579
00:49:47,735 --> 00:49:49,445
- So what does that have to do with me?
580
00:49:49,653 --> 00:49:52,239
- Well, you went to Stanford
at the same time they did.
581
00:49:52,448 --> 00:49:53,782
And you're losing your hair.
582
00:49:56,160 --> 00:49:57,161
- Who are they?
583
00:50:01,165 --> 00:50:03,751
- Frannie Scott and John O'Malley.
584
00:50:04,293 --> 00:50:07,296
- Frannie Scott? I met him
at a party with you, right?
585
00:50:07,505 --> 00:50:09,131
The photographer? The crazy guy?
586
00:50:10,007 --> 00:50:11,592
John O'Malley, I heard of him.
587
00:50:11,800 --> 00:50:12,760
I don't know. I never met him.
588
00:50:12,968 --> 00:50:13,928
- How about Ed Flemming?
589
00:50:14,136 --> 00:50:15,804
- Eddy? Sure I know Eddy.
590
00:50:16,263 --> 00:50:17,806
As a matter of fact, he
just called me last week,
591
00:50:18,015 --> 00:50:19,433
for a campaign contribution.
592
00:50:20,100 --> 00:50:21,602
I owed him some favors.
593
00:50:22,978 --> 00:50:24,396
- What do you mean favors?
594
00:50:25,856 --> 00:50:27,900
- Just some favors from a long time ago.
595
00:50:28,108 --> 00:50:29,985
10 years ago we were in college.
596
00:50:32,404 --> 00:50:34,031
You know everybody had to know somebody,
597
00:50:34,240 --> 00:50:36,492
in order to score, so I knew Eddy.
598
00:50:41,330 --> 00:50:42,790
- Flemming was a dealer?
599
00:50:43,374 --> 00:50:46,210
- Hey, now wait a second. Let's not--
600
00:50:46,418 --> 00:50:49,129
- That explains it. That explains it.
601
00:50:49,338 --> 00:50:50,923
- [David] Jerry?
- That explains it!
602
00:50:51,131 --> 00:50:52,883
That explains it.
603
00:50:53,092 --> 00:50:55,135
That explains him clamming up!
604
00:50:55,511 --> 00:50:57,304
- Hey, now you wait a second here.
605
00:50:57,513 --> 00:50:58,764
This is just between us.
606
00:50:58,973 --> 00:51:00,474
You know if something like that comes out,
607
00:51:00,683 --> 00:51:01,892
in the middle of a campaign,
608
00:51:02,101 --> 00:51:03,435
it knocks him right out of the box.
609
00:51:03,936 --> 00:51:06,397
- Davie, did you ever hear the words
610
00:51:06,605 --> 00:51:08,399
blue sunshine, back in school?
611
00:51:08,983 --> 00:51:10,234
- Blue sunshine?
612
00:51:12,444 --> 00:51:13,779
- Could it have been a drug?
613
00:51:13,988 --> 00:51:15,281
- It could be. Yeah.
614
00:51:16,365 --> 00:51:17,908
You know how many different types of names
615
00:51:18,117 --> 00:51:19,827
they had for acid back then?
616
00:51:20,619 --> 00:51:23,163
Blue cheer, Owsley purple, orange...
617
00:51:24,123 --> 00:51:26,375
Oh my, I remember.
618
00:51:28,002 --> 00:51:30,504
Name of blue sunshine.
619
00:51:32,047 --> 00:51:34,341
I scored it from Eddy.
620
00:51:34,883 --> 00:51:35,843
- From Flemming?
621
00:51:36,051 --> 00:51:36,760
- Yeah.
622
00:51:38,429 --> 00:51:40,431
Yeah, he was my only source, so--
623
00:51:40,639 --> 00:51:41,515
- Shit!
624
00:51:41,974 --> 00:51:43,225
Then it couldn't have been blue sunshine,
625
00:51:43,434 --> 00:51:45,311
because it didn't have any effect on you.
626
00:51:47,229 --> 00:51:48,439
- I never took any.
627
00:51:50,858 --> 00:51:51,609
- What?
628
00:51:56,196 --> 00:51:57,364
You never took it?
629
00:51:57,573 --> 00:51:59,700
- Oh, no. I never fooled around with acid.
630
00:51:59,908 --> 00:52:01,035
You never knew what you were getting.
631
00:52:01,243 --> 00:52:03,787
I mean kids were making batches
of it in chemistry class.
632
00:52:04,330 --> 00:52:06,123
I just bought it and I sold it,
633
00:52:06,332 --> 00:52:08,917
at a small profit to help pay my tuition.
634
00:52:09,084 --> 00:52:10,252
- Who'd you sell it to?
635
00:52:10,461 --> 00:52:13,964
- Oh, Jerry, strangers.
636
00:52:15,215 --> 00:52:18,552
I would never take a chance
on selling it to a friend.
637
00:52:20,554 --> 00:52:22,306
You never knew what you were getting.
638
00:52:22,973 --> 00:52:24,350
Look, let me get something straight.
639
00:52:24,558 --> 00:52:25,851
Are you trying to tell me that you think
640
00:52:26,060 --> 00:52:27,394
that people who took blue sunshine
641
00:52:27,603 --> 00:52:30,314
10 years ago are suddenly
suffering from alopecia totalis,
642
00:52:30,522 --> 00:52:31,857
followed by insanity?
643
00:52:32,066 --> 00:52:33,067
- Ala what?
644
00:52:33,275 --> 00:52:35,611
- Alopecia totalis is
complete lose of body hair.
645
00:52:36,362 --> 00:52:38,989
- Could that have a delayed effect?
646
00:52:39,198 --> 00:52:41,283
Like a time bomb in the...
647
00:52:42,284 --> 00:52:42,951
- The chromosomes?
648
00:52:43,160 --> 00:52:44,078
- In the chromosomes.
649
00:52:44,828 --> 00:52:46,205
- It could but it's highly improbable.
650
00:52:46,413 --> 00:52:47,373
- How could I prove it?
651
00:52:47,873 --> 00:52:49,667
- You'd have to take a blood
test for genetic damage.
652
00:52:49,875 --> 00:52:51,251
- But I'd have to get one to cooperate.
653
00:52:52,461 --> 00:52:53,962
- Jerry, I don't understand something.
654
00:52:54,171 --> 00:52:55,547
What does all this have to do with you?
655
00:52:55,756 --> 00:52:57,424
- Plenty, Davie. Plenty.
656
00:52:57,633 --> 00:53:00,761
Davie, how do you stop a
madman without killing him?
657
00:53:02,262 --> 00:53:03,305
- I give up.
658
00:53:08,018 --> 00:53:08,936
Jerry...
659
00:53:10,145 --> 00:53:11,563
Listen, will you--
- [Jerry] Davie!
660
00:53:12,147 --> 00:53:13,857
If somebody goes completely berserk,
661
00:53:14,066 --> 00:53:15,651
and has the strength of drowning man,
662
00:53:15,859 --> 00:53:16,985
how do you stop him?
663
00:53:18,028 --> 00:53:18,987
- I don't know. Drugs?
664
00:53:19,196 --> 00:53:19,947
- Drugs?
665
00:53:21,490 --> 00:53:22,908
- Yeah, drugs.
666
00:53:23,117 --> 00:53:26,370
An injection of barbiturates,
tranquilizers, whatever.
667
00:53:26,870 --> 00:53:28,414
- How do you get close
enough to inject him?
668
00:53:29,957 --> 00:53:31,500
Davie, could you get me some?
669
00:53:32,167 --> 00:53:32,918
- What?
670
00:53:34,920 --> 00:53:36,088
- Tranquilizers.
671
00:53:39,842 --> 00:53:42,219
- Look, Jerry, this is
not Stanford, you know.
672
00:53:42,428 --> 00:53:43,971
I can't just go around
writing prescriptions,
673
00:53:44,179 --> 00:53:45,514
like I'm scoring drugs.
674
00:53:45,723 --> 00:53:46,390
- Yeah.
675
00:53:48,517 --> 00:53:49,435
- Zipkin.
676
00:53:51,228 --> 00:53:52,271
What about Frannie?
677
00:53:57,776 --> 00:53:59,111
- Frannie's dead.
678
00:54:01,697 --> 00:54:03,824
- Look, I can't promise you anything.
679
00:54:04,700 --> 00:54:06,326
I'll see what I can do, okay?
680
00:54:12,916 --> 00:54:14,334
- [Eddy] I don't have
to stand here before you
681
00:54:14,543 --> 00:54:16,378
and talk about the unemployment problem.
682
00:54:17,337 --> 00:54:19,965
We're all sick and tired of
hearing about this problem.
683
00:54:21,008 --> 00:54:22,885
But no one's as sick and tired of hearing
684
00:54:23,093 --> 00:54:25,345
about the unemployment
problem as the unemployed.
685
00:54:30,434 --> 00:54:31,894
Now the question is,
686
00:54:32,895 --> 00:54:35,898
how do we make the private
sector in this country
687
00:54:36,106 --> 00:54:39,359
and the government work
together to solve this problem?
688
00:54:40,277 --> 00:54:41,737
We've lost a trust.
689
00:54:43,113 --> 00:54:44,698
A trust in ourselves.
690
00:54:45,491 --> 00:54:47,284
A trust in our fellow Americans.
691
00:54:48,118 --> 00:54:50,704
And a trust in the
leadership of our government.
692
00:54:52,206 --> 00:54:53,999
But we can re-capture it.
693
00:54:55,042 --> 00:54:56,460
We can and we must.
694
00:54:57,461 --> 00:54:59,213
We must and we will.
695
00:55:33,539 --> 00:55:34,373
- Hi.
696
00:55:34,957 --> 00:55:35,791
- Hi.
697
00:55:36,458 --> 00:55:37,626
- On your way to work?
698
00:55:38,210 --> 00:55:41,839
- Oh, no, just doing some shopping.
699
00:55:42,756 --> 00:55:43,882
Window shopping.
700
00:55:44,091 --> 00:55:46,510
My taste is too expensive
for my pocketbook.
701
00:55:46,718 --> 00:55:48,053
- See anything you like?
702
00:55:48,262 --> 00:55:49,137
- Plenty.
703
00:55:49,888 --> 00:55:50,973
- Good let's go.
704
00:55:52,015 --> 00:55:53,141
- Where?
705
00:55:54,268 --> 00:55:55,394
- Shopping.
706
00:55:56,228 --> 00:55:57,688
I have a good expense account.
707
00:55:58,397 --> 00:56:00,983
That's one of the advantages
when you're not getting paid.
708
00:56:02,276 --> 00:56:04,111
- That's nice but I really couldn't.
709
00:56:04,736 --> 00:56:05,988
- You go with that guy?
710
00:56:06,655 --> 00:56:07,698
- Which guy?
711
00:56:07,906 --> 00:56:09,366
- The guy you were with at the rally.
712
00:56:09,867 --> 00:56:11,743
- Jerry? We're just friends.
713
00:56:15,122 --> 00:56:17,207
- God damned trucks!
714
00:56:26,008 --> 00:56:27,718
- I really have to be going.
715
00:56:28,427 --> 00:56:30,012
Some other time then.
716
00:56:30,220 --> 00:56:31,972
- Say, you like window shopping?
717
00:56:32,764 --> 00:56:34,766
We're having a big rally
at Shopper's World.
718
00:56:35,392 --> 00:56:36,727
Why don't you meet me there?
719
00:56:39,980 --> 00:56:42,274
- Yeah, that'd be great.
720
00:56:43,525 --> 00:56:44,735
When is it?
721
00:56:45,402 --> 00:56:46,737
- Tomorrow night.
722
00:56:50,032 --> 00:56:50,991
- All right.
723
00:56:51,992 --> 00:56:54,494
- The disco-tech in the
mall called Big Daddy's.
724
00:56:55,621 --> 00:56:56,914
Meet me at the bar.
725
00:57:00,292 --> 00:57:01,752
- Tomorrow night then.
726
00:57:09,927 --> 00:57:12,471
- [TV Girl] I'd love to
go and play with them.
727
00:57:17,851 --> 00:57:20,687
- [TV Boy] Then maybe she
forgot all about her promises.
728
00:57:21,313 --> 00:57:23,398
- [TV Girl] Now you wait here
Peter and I'll be right back.
729
00:57:23,607 --> 00:57:25,817
I'm only going across the
field to play for a while.
730
00:57:34,952 --> 00:57:37,996
- [TV Man] My gracious
sovereign, have no more worries.
731
00:57:41,291 --> 00:57:43,043
- Are you sure you don't
mind watching the kids?
732
00:57:43,251 --> 00:57:46,505
- Oh, I don't mind.
733
00:57:47,923 --> 00:57:49,549
- Well, it's just hard
to clean the apartment
734
00:57:49,758 --> 00:57:50,968
with them under foot.
735
00:57:53,345 --> 00:57:54,554
- I don't mind. Really.
736
00:57:54,763 --> 00:57:55,931
Honest, I don't mind.
737
00:57:56,139 --> 00:57:56,890
It's all right.
738
00:57:57,099 --> 00:57:57,933
- Okay.
739
00:57:59,101 --> 00:58:00,394
Listen, just let them watch TV.
740
00:58:00,602 --> 00:58:01,728
And if they fall asleep,
741
00:58:01,937 --> 00:58:04,314
just leave them there and
I'll pick them up later.
742
00:58:05,107 --> 00:58:06,191
Okay?
- [Wendy] Okay.
743
00:58:10,862 --> 00:58:11,697
Who is it?
744
00:58:12,990 --> 00:58:14,324
- My name is Jerry Zipkin.
745
00:58:15,450 --> 00:58:16,243
- [Wendy] Who?
746
00:58:16,451 --> 00:58:18,662
- Jerry Zipkin. I'm a friend of Eddy's.
747
00:58:22,666 --> 00:58:24,042
- [Stephanie] Hmm, not bad.
748
00:58:24,209 --> 00:58:25,419
- [TV Man] It was a terrific battle,
749
00:58:25,627 --> 00:58:27,796
with the crowd cheering the brave warrior.
750
00:58:32,551 --> 00:58:33,093
- Hi.
751
00:58:33,301 --> 00:58:33,844
- Hello.
752
00:58:34,052 --> 00:58:34,928
- Come on in.
753
00:58:35,804 --> 00:58:36,471
- Hi, I'm Stephanie.
754
00:58:36,680 --> 00:58:37,431
- Hello.
755
00:58:38,056 --> 00:58:40,225
- I'm just on my way
back to my own apartment.
756
00:58:40,934 --> 00:58:41,935
Are you sure about the kids?
757
00:58:42,144 --> 00:58:43,854
- [Wendy] Stephanie, I'm sure.
758
00:58:45,022 --> 00:58:46,815
- Well, nice meeting you.
759
00:58:47,024 --> 00:58:48,066
- [Jerry] Nice meeting you.
760
00:58:53,989 --> 00:58:55,115
- Eddy and I are divorced.
761
00:58:55,323 --> 00:58:55,991
- I know.
762
00:58:59,536 --> 00:59:00,495
- Would you like some coffee?
763
00:59:00,704 --> 00:59:01,580
- No, thank you.
764
00:59:02,581 --> 00:59:03,457
- Hi!
765
00:59:04,624 --> 00:59:05,584
- They're Stephanie's.
766
00:59:06,543 --> 00:59:08,045
This is like their second home.
767
00:59:11,339 --> 00:59:12,632
So how's Eddy doing?
768
00:59:12,841 --> 00:59:13,633
- He's great.
769
00:59:14,676 --> 00:59:15,635
I saw him last week.
770
00:59:15,844 --> 00:59:17,095
I think he's gonna win the election.
771
00:59:17,637 --> 00:59:18,847
He's a great salesman.
772
00:59:19,056 --> 00:59:19,931
- I know.
773
00:59:23,185 --> 00:59:24,561
Well, you caught me right in the middle
774
00:59:24,770 --> 00:59:26,146
of putting the dishes away.
775
00:59:27,022 --> 00:59:27,981
- It's okay.
776
00:59:36,865 --> 00:59:37,866
- Well, come on in.
777
00:59:42,454 --> 00:59:43,747
- Mrs. Flemming?
778
00:59:46,917 --> 00:59:50,504
Did you ever hear of an
acid called blue sunshine?
779
00:59:51,505 --> 00:59:52,339
- Acid?
780
00:59:52,547 --> 00:59:53,298
- Yes.
781
00:59:54,424 --> 00:59:55,801
- You mean LSD acid?
782
00:59:56,009 --> 00:59:56,593
- Yes.
783
00:59:57,677 --> 00:59:59,137
- [Wendy] Blue sunshine...
784
01:00:01,431 --> 01:00:03,058
No, I've never heard of it.
785
01:00:03,266 --> 01:00:04,559
Were you trying to score from Eddy?
786
01:00:04,768 --> 01:00:05,435
- No.
787
01:00:07,813 --> 01:00:12,192
No. It's just that he had
some acid called blue sunshine
788
01:00:12,400 --> 01:00:14,861
when he was at Stanford
about 10 years ago.
789
01:00:16,863 --> 01:00:18,240
You went to Stanford, right?
790
01:00:19,366 --> 01:00:20,617
- Just for two years.
791
01:00:21,785 --> 01:00:25,038
- Well, this acid, this blue sunshine...
792
01:00:27,541 --> 01:00:29,417
I'm trying to find out who he sold it to.
793
01:00:32,254 --> 01:00:33,839
- Are you sure you're a friend of Eddy's?
794
01:00:34,047 --> 01:00:34,881
- Yeah.
795
01:00:36,216 --> 01:00:38,426
Well, I mean, you know,
not really a friend but--
796
01:00:38,635 --> 01:00:40,554
- Why try to implicate
him in dealing with acid?
797
01:00:40,762 --> 01:00:42,222
- I'm not trying to implicate him.
798
01:00:42,430 --> 01:00:43,431
- Why bring that up now?
799
01:00:43,640 --> 01:00:44,766
That was 10 years ago.
800
01:00:44,975 --> 01:00:47,269
- Mrs. Flemming, I'm not
trying to implicate him.
801
01:00:47,477 --> 01:00:49,813
I'm just trying to find out
who he sold the acid to.
802
01:00:50,355 --> 01:00:51,565
- I don't believe you.
803
01:00:55,610 --> 01:00:56,820
Didn't your mother ever tell you
804
01:00:57,028 --> 01:00:58,238
it was impolite to stare?
805
01:01:01,950 --> 01:01:03,535
- I'm sorry I stared at you.
806
01:01:07,164 --> 01:01:08,165
Mrs. Flemming?
807
01:01:08,373 --> 01:01:09,875
Mrs. Flemming, if you
could remember anybody
808
01:01:10,083 --> 01:01:11,126
who Eddy might have sold the drug to,
809
01:01:11,334 --> 01:01:12,460
it would be very helpful to me.
810
01:01:12,669 --> 01:01:13,920
- I never heard of this
drug called blue sunshine,
811
01:01:14,129 --> 01:01:15,297
and Eddy was never selling it.
812
01:01:15,505 --> 01:01:17,299
- But you just told me one second ago.
813
01:01:17,507 --> 01:01:18,675
- I know what I said.
814
01:01:18,884 --> 01:01:20,468
- You said you were looking to buy drugs.
815
01:01:20,677 --> 01:01:22,971
Now I realize you're just
trying to get Eddy in trouble.
816
01:01:23,180 --> 01:01:24,890
Now would you please leave?
817
01:01:47,162 --> 01:01:52,125
- [TV Man] Goodbye friends! Bye! Bye! Bye!
818
01:01:58,048 --> 01:02:01,593
- [Kids] Wendy! Ice cream!
(loud echoing voices)
819
01:02:01,801 --> 01:02:03,053
Wendy!
820
01:02:03,762 --> 01:02:07,974
We want ice cream! We want ice cream!
821
01:02:08,183 --> 01:02:10,477
We want ice cream!
822
01:02:10,685 --> 01:02:12,395
We want ice cream!
823
01:02:24,115 --> 01:02:29,079
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
824
01:02:29,746 --> 01:02:33,917
We want hot dogs! We want hot dogs!
825
01:02:34,125 --> 01:02:36,211
We want hot dogs!
826
01:02:36,419 --> 01:02:40,924
We want hot dogs! We want hot dogs!
827
01:02:41,132 --> 01:02:44,761
We want hot dogs! We want
hot dogs! We want hot dogs!
828
01:02:44,970 --> 01:02:47,055
We want hot dogs! We want hot dogs!
829
01:02:47,264 --> 01:02:48,515
We want hot dogs! We want
hot dogs! We want hot dogs!
830
01:02:48,723 --> 01:02:50,141
Wendy! Wendy! Wendy!
831
01:02:50,350 --> 01:02:51,810
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
832
01:02:52,018 --> 01:02:53,687
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
833
01:02:53,895 --> 01:02:55,188
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
834
01:02:55,397 --> 01:02:56,606
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
835
01:02:56,815 --> 01:02:57,899
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
836
01:02:58,108 --> 01:03:01,861
We want Dr. Pepper! We want
Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
837
01:03:02,070 --> 01:03:06,574
We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
838
01:03:06,783 --> 01:03:10,245
We want Dr. Pepper! We want
Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
839
01:03:10,453 --> 01:03:14,374
We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
840
01:03:14,582 --> 01:03:19,421
We want Dr. Pepper! We want
Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
841
01:03:20,338 --> 01:03:23,717
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
842
01:03:23,925 --> 01:03:27,512
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy!
843
01:03:27,721 --> 01:03:31,474
We want Dr. Pepper! We want
Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
844
01:03:31,683 --> 01:03:36,563
We want Dr. Pepper! We want Dr. Pepper!
845
01:03:37,230 --> 01:03:40,108
We want Dr. Pepper!
846
01:03:40,317 --> 01:03:45,196
Wendy! Wendy!
847
01:04:30,825 --> 01:04:32,952
- Seven for me, please.
848
01:04:33,912 --> 01:04:34,954
Thank you.
849
01:04:38,208 --> 01:04:39,084
- Gargon...
850
01:05:07,695 --> 01:05:10,281
- Stop it Wendy. You're scaring me.
851
01:06:48,963 --> 01:06:50,006
- [Stephanie] Samantha, What's wrong?
852
01:06:50,215 --> 01:06:51,424
Come with me. Come on.
853
01:06:52,008 --> 01:06:53,510
Come on. Come on.
854
01:06:53,718 --> 01:06:55,053
Come on. Now, go home.
855
01:06:58,306 --> 01:06:59,390
Where's Wendy?
856
01:07:00,058 --> 01:07:01,059
What did you do?
857
01:07:02,769 --> 01:07:03,770
- [Jerry] Shut up!
858
01:07:05,271 --> 01:07:06,064
Shut up!
859
01:07:28,545 --> 01:07:33,508
(phones ringing)
(operators murmuring)
860
01:07:39,973 --> 01:07:41,558
- I'll be at this location until noon,
861
01:07:41,766 --> 01:07:43,851
so that'll give me plenty
of time to get over here,
862
01:07:44,060 --> 01:07:46,271
by three o'clock anyway, okay?
863
01:07:46,479 --> 01:07:47,605
- [Woman] Okay, fine.
864
01:07:49,607 --> 01:07:51,859
- Ed, Lieutenant Clay. Homicide.
865
01:07:52,068 --> 01:07:52,986
- Lieutenant.
866
01:07:53,194 --> 01:07:54,821
- Terribly sorry, congressman.
867
01:07:55,029 --> 01:07:57,031
- Not yet. I mean I'm not congressman yet.
868
01:07:57,240 --> 01:07:58,199
But thank you.
869
01:07:59,284 --> 01:08:02,787
Lieutenant Clay, I don't recall.
870
01:08:03,496 --> 01:08:05,915
- Oh, I'm working up
around Tujunga Canyon.
871
01:08:06,416 --> 01:08:07,875
Actually, I'm working on a case that might
872
01:08:08,084 --> 01:08:09,877
have some bearing on your wife's death.
873
01:08:10,086 --> 01:08:11,170
The man I'm looking for
874
01:08:11,379 --> 01:08:13,214
matches the description of her killer.
875
01:08:15,842 --> 01:08:17,176
- Remember him?
876
01:08:18,511 --> 01:08:20,138
- Yes, I do.
877
01:08:21,639 --> 01:08:22,557
Jerry?
878
01:08:22,765 --> 01:08:24,267
Wayne, what did he say his name was?
879
01:08:26,185 --> 01:08:28,354
- Zipkin. Jerry Zipkin.
880
01:08:29,772 --> 01:08:32,734
- Yeah, the woman down the
hall from your wife, Stephanie?
881
01:08:32,942 --> 01:08:34,569
- Andretti, yeah, Stephanie Andretti.
882
01:08:34,777 --> 01:08:36,571
- That's it. Yeah, she
gave me the same name.
883
01:08:36,779 --> 01:08:37,947
Just wanted to make sure.
884
01:08:39,407 --> 01:08:42,452
Zipkin was at that rally of
yours, at the shopping center.
885
01:08:42,660 --> 01:08:44,329
What were the two of you talking about?
886
01:08:44,829 --> 01:08:46,331
- I don't recall, Lieutenant.
887
01:08:47,665 --> 01:08:49,250
People come up to me all the time.
888
01:08:49,459 --> 01:08:50,627
We spoke very briefly.
889
01:08:51,961 --> 01:08:54,005
- He was looking for some kind of work.
890
01:08:54,213 --> 01:08:55,590
We didn't have any.
891
01:08:56,257 --> 01:08:57,759
He wouldn't take no for an answer.
892
01:08:57,967 --> 01:08:59,886
- That's when he came
over to me, Lieutenant.
893
01:09:00,094 --> 01:09:01,262
He asked for a job, right.
894
01:09:01,471 --> 01:09:02,513
I didn't have anything for him
895
01:09:02,722 --> 01:09:06,142
and he got kind of physical
and Wayne came over then.
896
01:09:06,726 --> 01:09:08,519
- I'd watch him pretty
closely if I were you.
897
01:09:09,062 --> 01:09:10,313
- Yeah, well, Wayne here is my
898
01:09:10,521 --> 01:09:12,440
walking insurance policy, Lieutenant.
899
01:09:13,733 --> 01:09:17,111
- Mr. Flemming, are you
sure you never knew Zipkin?
900
01:09:17,320 --> 01:09:18,780
- That's right, Lieutenant.
901
01:09:19,572 --> 01:09:20,740
Just that one incident.
902
01:09:21,407 --> 01:09:23,409
- He took an awful chance
coming to you like that.
903
01:09:23,618 --> 01:09:25,745
Are you sure he just talked
about asking for work?
904
01:09:25,953 --> 01:09:28,331
- Well, I guess that makes him
more of a maniac, doesn't it?
905
01:09:29,040 --> 01:09:31,668
- Yeah. Yeah, I guess it does.
906
01:09:32,502 --> 01:09:34,921
You try to make sense out of
something that's so senseless.
907
01:09:35,922 --> 01:09:38,257
- Yeah, I know what you mean, Lieutenant.
908
01:09:40,718 --> 01:09:42,762
Well, I guess that's it then, huh?
909
01:09:43,471 --> 01:09:45,056
- Yeah. Thanks very much.
910
01:09:45,640 --> 01:09:46,974
- Thank you, Lieutenant.
911
01:10:12,917 --> 01:10:14,877
- Hey, how you doing, Jimmy boy?
912
01:10:16,879 --> 01:10:17,880
Hey, baby.
913
01:10:22,176 --> 01:10:23,970
You can't fight that feeling, man.
914
01:10:27,557 --> 01:10:30,476
Hey, Jimmy boy?
915
01:10:31,686 --> 01:10:33,479
Spot me for a cigarette, will you?
916
01:10:47,118 --> 01:10:48,494
Hey, get out of here.
917
01:10:50,163 --> 01:10:51,539
Hey, get out of here!
918
01:10:53,040 --> 01:10:55,710
Get out of here. Get out of here!
919
01:10:56,294 --> 01:10:59,630
Get out of here! Get out of here!
920
01:11:08,014 --> 01:11:11,225
Oh, there he is, sweet Jesus himself.
921
01:11:11,976 --> 01:11:13,019
Here, man.
922
01:11:13,770 --> 01:11:14,771
Here, man.
923
01:11:15,438 --> 01:11:16,689
Do it for me, would you?
924
01:11:17,732 --> 01:11:18,649
Here.
925
01:11:30,745 --> 01:11:31,704
- Where the hell have you been?
926
01:11:31,913 --> 01:11:32,580
- Did you bring the stuff?
927
01:11:32,789 --> 01:11:33,539
- What the hell happened to you?
928
01:11:33,748 --> 01:11:35,082
I've been waiting over an hour.
929
01:11:36,834 --> 01:11:38,336
I feel like a god damned pusher.
930
01:11:39,170 --> 01:11:42,882
Shake hands with me. Shake hands with me.
931
01:11:45,301 --> 01:11:47,470
That's it, Zippo. I don't
want to see you anymore.
932
01:11:47,678 --> 01:11:49,388
Don't come around the hospital, okay?
933
01:11:49,972 --> 01:11:51,557
Been watching you on the news.
934
01:11:51,766 --> 01:11:52,767
- It's not true.
935
01:11:53,559 --> 01:11:54,477
- [David] I know.
936
01:11:54,685 --> 01:11:57,021
You think I'd be sticking my
neck out if I thought it was?
937
01:11:58,564 --> 01:12:00,191
- You sure this stuff will work?
938
01:12:01,400 --> 01:12:02,944
- There is enough paraldehyde in there
939
01:12:03,152 --> 01:12:04,570
to paralyze an elephant.
940
01:12:04,779 --> 01:12:06,531
You don't believe me, go over
to the zoo and test it out.
941
01:12:10,660 --> 01:12:12,286
Oh, about the acid.
942
01:12:13,037 --> 01:12:14,413
I went through the school yearbook.
943
01:12:14,622 --> 01:12:16,541
There was one guy on the football team.
944
01:12:16,749 --> 01:12:19,210
All he wanted was acid, acid, acid.
945
01:12:19,418 --> 01:12:20,878
Wayne Mulligan.
946
01:12:23,214 --> 01:12:24,841
Oh, no, there's a cop.
947
01:12:25,383 --> 01:12:26,259
Get out of here.
948
01:12:27,009 --> 01:12:28,761
Get out of here, Zipkin.
949
01:12:29,345 --> 01:12:30,388
- Davie, you're a peach.
950
01:12:30,596 --> 01:12:32,390
- Will you get the fuck out of here?
951
01:12:32,598 --> 01:12:34,183
(whispering) Get out of here!
952
01:12:57,248 --> 01:12:58,082
- Clay.
953
01:13:00,209 --> 01:13:02,962
- Oh, Sergeant Clay? Alicia Sweeney.
954
01:13:03,671 --> 01:13:06,215
- It's Lieutenant Clay,
Ms. Sweeney, but go ahead.
955
01:13:06,549 --> 01:13:10,177
- Look, I think I can prove
to you that Zippy's innocent.
956
01:13:10,386 --> 01:13:11,095
- [Clay] Who?
957
01:13:11,304 --> 01:13:12,221
- Jerry.
958
01:13:12,972 --> 01:13:14,015
- Look, Alicia, if you'll just tell me
959
01:13:14,223 --> 01:13:15,516
where Jerry's hiding out.
960
01:13:15,725 --> 01:13:17,560
- I don't know.
961
01:13:18,144 --> 01:13:20,563
I've been trying to reach
him myself, but I can't.
962
01:13:21,689 --> 01:13:24,233
That's why I need your help.
963
01:13:24,734 --> 01:13:25,943
- Help with what?
964
01:13:27,278 --> 01:13:29,989
- Look, I'm meeting this guy tonight,
965
01:13:30,197 --> 01:13:32,116
at the rally for Edward Flemming.
966
01:13:33,492 --> 01:13:36,162
Yeah, well, if you could
just have him tested,
967
01:13:36,370 --> 01:13:38,706
I'm sure you'd understand
what's been happening.
968
01:13:39,415 --> 01:13:41,000
- What if this guy tests out okay?
969
01:13:43,210 --> 01:13:45,963
- Well, then I'll help you find Jerry.
970
01:13:46,756 --> 01:13:47,673
- Now you're talking.
971
01:13:47,882 --> 01:13:48,966
Where do I meet you?
972
01:13:56,641 --> 01:13:59,435
- This is your Walther LP3.
973
01:13:59,644 --> 01:14:01,604
It's 177 caliber.
974
01:14:01,812 --> 01:14:02,939
Single action.
975
01:14:03,606 --> 01:14:05,399
Loads one pellet at a time.
976
01:14:06,192 --> 01:14:07,568
Got your hand pump.
977
01:14:08,694 --> 01:14:11,155
It'll shoot accurately for about 50 feet.
978
01:14:12,281 --> 01:14:16,410
And it is the most powerful
hand pump gun I've got in store.
979
01:14:17,119 --> 01:14:19,330
It'll cost you $79.99 plus tax.
980
01:14:20,539 --> 01:14:21,999
- Will it shoot target darts?
981
01:14:38,391 --> 01:14:41,435
- You've got to hold this
baby with both hands.
982
01:14:43,020 --> 01:14:45,606
Let it down slow and steady.
983
01:14:46,816 --> 01:14:49,360
Squeeze the trigger, don't jerk it.
984
01:14:50,361 --> 01:14:53,823
Cause if you jerk, it won't work.
985
01:15:18,389 --> 01:15:23,019
- Got to hold the baby with both hands.
986
01:15:24,603 --> 01:15:28,232
You got to let her down slow and steady.
987
01:15:29,525 --> 01:15:31,402
You got to squeeze the trigger.
988
01:15:32,361 --> 01:15:33,612
Don't jerk it.
989
01:15:34,280 --> 01:15:35,865
Cause if you jerk...
990
01:15:41,037 --> 01:15:41,954
It won't work.
991
01:15:45,207 --> 01:15:46,125
I'll take it.
992
01:16:31,796 --> 01:16:32,838
Excuse me.
993
01:16:33,047 --> 01:16:34,548
I'm looking for Wayne Mulligan.
994
01:16:35,424 --> 01:16:36,967
- He isn't here today.
995
01:16:37,468 --> 01:16:38,302
- Do you know where he is?
996
01:16:38,511 --> 01:16:40,429
- No, he had one of his headaches.
997
01:16:41,347 --> 01:16:42,515
- What do you mean headaches?
998
01:16:43,307 --> 01:16:44,308
- Are you a friend of his?
999
01:16:44,517 --> 01:16:45,101
- Yeah.
1000
01:16:45,643 --> 01:16:47,311
- Well, he'll be at
Shopper's World tonight.
1001
01:16:47,520 --> 01:16:48,437
It's the last rally.
1002
01:16:49,063 --> 01:16:49,855
- Shopper's World?
1003
01:16:50,064 --> 01:16:51,023
- Right. Tonight.
1004
01:16:52,399 --> 01:16:53,442
- Thank you.
1005
01:18:11,145 --> 01:18:11,937
- Hi.
1006
01:18:15,649 --> 01:18:17,985
Vodka martini. Two olives, please.
1007
01:18:19,778 --> 01:18:20,571
How's it going?
1008
01:18:21,030 --> 01:18:21,864
- What?
1009
01:18:22,406 --> 01:18:24,116
- How's the rally going?
1010
01:18:25,159 --> 01:18:26,785
- Oh, well, I haven't been
feeling too well lately.
1011
01:18:26,994 --> 01:18:28,495
I haven't been over there yet.
1012
01:18:32,124 --> 01:18:33,542
Who are you looking for?
1013
01:18:34,877 --> 01:18:37,379
- No one. I've never been here before.
1014
01:18:37,880 --> 01:18:38,839
It's nice, isn't it?
1015
01:18:39,882 --> 01:18:41,217
- The music is too loud.
1016
01:18:48,849 --> 01:18:50,935
I'm gonna go wash up. I'll be right back.
1017
01:18:51,560 --> 01:18:52,478
- What?
1018
01:18:53,896 --> 01:18:55,022
- I said I'm going to go wash up.
1019
01:18:55,231 --> 01:18:56,232
I'll be right back.
1020
01:21:35,682 --> 01:21:36,642
- Where is he?
1021
01:21:38,185 --> 01:21:39,853
- He's not here.
1022
01:21:41,230 --> 01:21:45,234
He said he was going to the men's room.
1023
01:21:48,654 --> 01:21:50,906
It's been about 20 minutes.
1024
01:21:53,784 --> 01:21:55,661
I don't know what happened to him.
1025
01:21:56,161 --> 01:21:57,037
- The men's room is up here?
1026
01:21:57,246 --> 01:21:57,871
- Yeah.
1027
01:21:58,080 --> 01:21:59,164
- I'll go check.
1028
01:21:59,373 --> 01:21:59,957
- Okay.
1029
01:22:00,791 --> 01:22:01,834
- Are you okay?
1030
01:22:02,960 --> 01:22:04,962
- Sure, just fine.
1031
01:22:06,338 --> 01:22:08,465
- Okay. What's his name?
1032
01:22:11,176 --> 01:22:12,094
- Mulligan.
1033
01:22:12,886 --> 01:22:14,596
Wayne Mulligan!
1034
01:22:30,988 --> 01:22:33,407
- Hey, can I use the sink, huh?
1035
01:22:36,660 --> 01:22:38,078
- It's okay. I'll take care of him.
1036
01:22:38,662 --> 01:22:40,789
- Well, he's been like that for a while.
1037
01:22:40,998 --> 01:22:42,958
- I know. (laughing) Thanks though.
1038
01:22:43,167 --> 01:22:44,209
- Maybe some air or something, you know.
1039
01:22:44,418 --> 01:22:45,210
- Yeah.
1040
01:22:51,967 --> 01:22:53,719
Okay, Wayne, upsy-daisy.
1041
01:24:47,749 --> 01:24:48,959
- Thank you, Joe.
1042
01:24:49,918 --> 01:24:51,837
You know, I've always
wanted to share a spotlight
1043
01:24:52,045 --> 01:24:54,006
with Frank Sinatra and Barbra Streisand.
1044
01:24:54,590 --> 01:24:56,508
I think, finally, this is my day.
1045
01:24:57,217 --> 01:24:58,885
A day to begin the work
1046
01:24:59,094 --> 01:25:01,221
that will lead us down the
road to full employment.
1047
01:25:19,698 --> 01:25:20,824
- Hey, what's going on?
1048
01:25:21,033 --> 01:25:21,950
- There's a bald maniac in there.
1049
01:25:22,159 --> 01:25:23,660
He's going bat shit!
1050
01:25:24,536 --> 01:25:26,079
- You dirty killer bastard you!
1051
01:25:26,288 --> 01:25:27,205
- I didn't kill anybody!
1052
01:25:27,414 --> 01:25:27,956
- Like hell you didn't!
1053
01:25:28,165 --> 01:25:29,124
- I didn't kill anybody!
- [Eddy] Wayne!
1054
01:25:29,333 --> 01:25:30,167
Get me Wayne!
1055
01:25:30,375 --> 01:25:32,044
- You want Wayne? I'll get you Wayne!
1056
01:25:32,252 --> 01:25:34,004
He's gone crazy from
that acid you sold him,
1057
01:25:34,212 --> 01:25:35,547
and so did your wife!
1058
01:25:43,430 --> 01:25:44,389
- [Alicia] Sit down.
1059
01:26:09,539 --> 01:26:10,874
No, please, Wayne!
1060
01:26:14,544 --> 01:26:16,672
No! Oh!
1061
01:26:18,632 --> 01:26:19,841
Please, don't!
1062
01:26:25,097 --> 01:26:26,264
Jerry, help me!
1063
01:26:28,225 --> 01:26:28,892
No!
1064
01:26:34,398 --> 01:26:35,148
No!
1065
01:27:17,649 --> 01:27:18,859
Zippy, are you all right?
1066
01:27:19,359 --> 01:27:21,236
- Jesus Christ! What the
hell are you doing here?
1067
01:27:21,445 --> 01:27:22,487
You wanna get yourself killed?
1068
01:27:22,696 --> 01:27:24,030
- I was just trying to help you!
1069
01:27:24,239 --> 01:27:26,658
- You just stay right here and don't move!
1070
01:31:23,937 --> 01:31:27,023
- Hold the baby with both hands.
1071
01:31:27,857 --> 01:31:30,735
Let her down slow and steady.
1072
01:31:31,319 --> 01:31:32,904
Squeeze the trigger.
1073
01:31:33,363 --> 01:31:34,531
Don't jerk it.
1074
01:31:35,031 --> 01:31:36,741
Cause if you jerk...
1075
01:31:41,538 --> 01:31:42,497
It won't work!
(gunshot)
1076
01:31:53,425 --> 01:31:55,468
- [TV] The need for lower cost mortgages.
1077
01:31:55,677 --> 01:31:58,555
Subsidized medical care,
better housing aid...
1078
01:32:03,226 --> 01:32:05,812
- [Eddy on TV] It's time
to make America good again.
1079
01:32:06,021 --> 01:32:08,648
- [TV] We need your help to
put Ed Flemming in Congress.
1080
01:32:08,857 --> 01:32:12,902
Vote in the special election,
Tuesday, December 14th.
1081
01:32:13,111 --> 01:32:16,489
Ed Flemming is the future.
74965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.