All language subtitles for Big.Shot.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,422 [Louise] Previously on Big Shot… 2 00:00:02,502 --> 00:00:04,052 Louise's dad got arrested. 3 00:00:04,129 --> 00:00:06,299 We should take the Gruzinsky name off our gym. 4 00:00:06,381 --> 00:00:07,591 [thudding] 5 00:00:08,341 --> 00:00:10,471 Right now, I find you dashing. 6 00:00:10,552 --> 00:00:12,852 Maggie's not nearly as bad as you made her out to be. 7 00:00:12,929 --> 00:00:14,509 Oh, no. You had fun, didn't you? 8 00:00:14,597 --> 00:00:16,427 -I bet Dylan is free. -Shut up! 9 00:00:16,516 --> 00:00:18,436 He's been into you for seven and a half years. 10 00:00:18,518 --> 00:00:20,598 I've been your backup date to every dance. 11 00:00:20,687 --> 00:00:21,517 Free Larry! 12 00:00:21,604 --> 00:00:24,324 [Olive] Carlsbad's fans are practically rioting. You have to do something. 13 00:00:24,399 --> 00:00:26,229 -[boy] Throw a chair! -Coach, you're gone. 14 00:00:26,317 --> 00:00:27,317 Good work, girls. Hustle! 15 00:00:27,402 --> 00:00:28,862 -[cheering] -[buzzer sounds] 16 00:00:28,945 --> 00:00:30,105 [Holly] You know we won, right? 17 00:00:30,196 --> 00:00:32,906 I knew me getting kicked out would fire up those girls. 18 00:00:32,991 --> 00:00:34,991 -Who's that guy? -[Emma] Some recruiter from UCSB. 19 00:00:35,702 --> 00:00:37,752 [Marvyn] You work your whole life to build your legacy. 20 00:00:37,829 --> 00:00:40,959 Then you make one mistake and everything is tarnished. 21 00:00:41,041 --> 00:00:44,041 I guess we gotta wait a little longer on that comeback of yours. 22 00:00:47,297 --> 00:00:49,627 Okay, this is way cuter than I would've guessed. 23 00:00:49,716 --> 00:00:51,086 That's because I picked it. 24 00:00:51,176 --> 00:00:53,466 I can't believe you guys have never been here before. 25 00:00:53,553 --> 00:00:54,933 You never invited us. 26 00:00:55,013 --> 00:00:56,973 You know what? You should have a party. 27 00:00:57,057 --> 00:00:58,177 To celebrate what? 28 00:00:58,266 --> 00:01:00,226 -That I need one, badly. -[chuckles] 29 00:01:00,310 --> 00:01:02,900 I'd love to, but my dad never leaves the house. 30 00:01:02,979 --> 00:01:05,729 Same with our dad. But that's ordered by a court, so… 31 00:01:05,815 --> 00:01:06,815 Hey, wait, wait. 32 00:01:11,279 --> 00:01:12,279 What was that for? 33 00:01:12,364 --> 00:01:13,994 This is the first place we met, remember? 34 00:01:14,574 --> 00:01:16,534 Aw. Isn't he sweet? 35 00:01:16,618 --> 00:01:18,368 Mm-hmm. He's definitely something. 36 00:01:18,453 --> 00:01:20,793 [chuckles] Well, come on in. I'll show you guys around. 37 00:01:20,872 --> 00:01:22,712 I can't. I gotta get to work. 38 00:01:22,791 --> 00:01:25,341 Yeah, and I'll see the house at the party you're throwing. 39 00:01:25,418 --> 00:01:26,918 I just said it's a no-go. 40 00:01:27,003 --> 00:01:30,923 Ooh. We could carpool. Maybe blow off my check on dinner? 41 00:01:31,007 --> 00:01:33,127 Mmm. Sure. 42 00:01:33,718 --> 00:01:34,838 Can't wait. 43 00:01:34,928 --> 00:01:37,508 Reminder, there's no party. [chuckles] 44 00:01:37,597 --> 00:01:38,597 [door opens] 45 00:01:38,682 --> 00:01:41,182 Hey. Where you two been? We've been waiting an hour. 46 00:01:41,267 --> 00:01:42,937 -Who's "we"? -He's here. 47 00:01:43,019 --> 00:01:44,649 Who's "he"? 48 00:01:44,729 --> 00:01:46,059 Come on. 49 00:01:46,856 --> 00:01:47,856 [sighs] 50 00:01:51,319 --> 00:01:52,529 [Marvyn] Isn't he great? 51 00:01:53,113 --> 00:01:55,493 You bought the statue of you that Wisconsin tore down? 52 00:01:55,573 --> 00:01:56,573 Yeah. 53 00:01:56,658 --> 00:01:59,738 Yeah, they were gonna melt it and donate the bronze to a charity. 54 00:01:59,828 --> 00:02:01,908 -[sighs] -What charity needs bronze? 55 00:02:01,996 --> 00:02:03,456 Crazy, right? 56 00:02:03,540 --> 00:02:05,130 Yeah, crazy. 57 00:02:07,168 --> 00:02:11,008 It's just, I thought this place was about you and me getting a fresh start, 58 00:02:11,089 --> 00:02:12,549 and that thing feels like-- 59 00:02:12,632 --> 00:02:14,882 -A reminder of how awesome I was? Yeah. -[sighs] 60 00:02:14,968 --> 00:02:16,968 I wouldn't know. I never saw you. 61 00:02:20,432 --> 00:02:23,482 Well, we're seeing each other now, okay? This is a fresh start. 62 00:02:23,560 --> 00:02:25,480 We got the new place, new friends. 63 00:02:26,021 --> 00:02:27,021 Yeah, about that. 64 00:02:27,105 --> 00:02:29,105 What do you think about me having some people over? 65 00:02:29,190 --> 00:02:32,070 You know, like a small party. My friends have never even seen the house. 66 00:02:32,152 --> 00:02:33,322 Okay. It's a good idea. 67 00:02:33,403 --> 00:02:36,243 Let's wait a month or so till the season's over, then I'll have more time. 68 00:02:36,322 --> 00:02:39,032 Yeah, I was thinking it could just be me and my friends. 69 00:02:39,117 --> 00:02:40,787 And I could help her out, sir. 70 00:02:40,869 --> 00:02:43,789 I mean, Emma really just wants to show off her new home. 71 00:02:43,872 --> 00:02:44,872 Hmm. Really? 72 00:02:44,956 --> 00:02:47,576 Well, first of all, it's not our new home. It's a rental, okay? 73 00:02:47,667 --> 00:02:49,087 And secondly, why are you talking? 74 00:02:49,169 --> 00:02:51,669 Dad, this is our home. We live here. 75 00:02:52,297 --> 00:02:54,587 I don't understand why this is such a deal. 76 00:02:54,674 --> 00:02:56,264 [sighing] Okay. I'll think about it. 77 00:02:58,303 --> 00:03:00,313 You, help me bring this in there. 78 00:03:00,388 --> 00:03:03,308 It needs more of a prominent spot, like the-- well, like the living room. 79 00:03:03,391 --> 00:03:05,231 -Don't you think? -Lucas. 80 00:03:05,310 --> 00:03:06,640 Uh… 81 00:03:06,728 --> 00:03:10,568 Yeah, sir, of course. It absolutely deserves the living room. 82 00:03:10,648 --> 00:03:13,148 -Attaboy. -Yeah, okay. Thank you. 83 00:03:13,234 --> 00:03:15,204 Come on. I think there's a dolly in the garage. 84 00:03:15,278 --> 00:03:18,108 -Hey, you better not. -What, am I gonna tell him no? 85 00:03:18,198 --> 00:03:19,908 -[Marvyn] Boy! -[Lucas] Coming. 86 00:03:22,911 --> 00:03:25,081 [rhythmic clapping] 87 00:03:26,206 --> 00:03:27,706 [crowd cheers] 88 00:03:29,584 --> 00:03:30,844 [buzzer sounds] 89 00:03:30,919 --> 00:03:31,839 [grunting] 90 00:03:33,838 --> 00:03:35,508 [panting] 91 00:03:40,095 --> 00:03:41,505 [grunting, panting continues] 92 00:03:41,596 --> 00:03:43,806 Come on, Samantha. Fifteen to go. 93 00:03:46,434 --> 00:03:49,234 Girls, let's bring it in. We're gonna work on weak hand lay-ups today. 94 00:03:49,312 --> 00:03:51,062 Yeah, no, when you've finished the burpees. 95 00:03:51,731 --> 00:03:52,731 [Marvyn] What are you doing? 96 00:03:52,816 --> 00:03:55,646 -What? They have 14 to go. -Well, I'm here now. I got this. 97 00:03:55,735 --> 00:03:59,605 Hey! If ten minutes early makes them late, what does 15 minutes late make you? 98 00:03:59,698 --> 00:04:00,698 The head coach. 99 00:04:00,782 --> 00:04:02,332 All right, girls. Bring it in. Come on. 100 00:04:02,409 --> 00:04:03,869 No. Ignore him. 101 00:04:03,952 --> 00:04:05,622 Think Mom and Dad are fighting. 102 00:04:05,704 --> 00:04:06,714 Team Holly. 103 00:04:09,082 --> 00:04:10,082 What is the problem? 104 00:04:10,166 --> 00:04:12,956 The problem is they're never gonna respect me if you undermine me. 105 00:04:13,044 --> 00:04:14,134 -Undermine you? -Yeah. 106 00:04:14,212 --> 00:04:16,172 I'm the head coach. You're the assistant coach. 107 00:04:16,255 --> 00:04:17,335 As you keep reminding me. 108 00:04:17,423 --> 00:04:19,183 If you wanted my job, you should've fought for it. 109 00:04:19,259 --> 00:04:22,139 [scoffs] How could I? An NCAA coach jumped in and applied for it. 110 00:04:22,220 --> 00:04:25,220 Applied? [chuckles] I didn't apply for this. I didn't even want this job. 111 00:04:25,306 --> 00:04:27,266 All right. Come on. Bring it in. Let's go. 112 00:04:27,350 --> 00:04:29,060 No, no, no! Ignore him. Keep going. 113 00:04:30,645 --> 00:04:31,645 Hey, listen. 114 00:04:31,730 --> 00:04:35,360 Obviously, I know that you're in charge, but I did think that we were a team. 115 00:04:36,359 --> 00:04:39,529 I thought we were building something. You said we were creating a dynasty. 116 00:04:39,612 --> 00:04:41,612 A dynasty? I never said that. That takes forever. 117 00:04:41,698 --> 00:04:43,408 Let's just take it one step at a time, 118 00:04:43,491 --> 00:04:45,581 and let's concentrate on beating Hermosa next week. 119 00:04:46,619 --> 00:04:47,619 -Fine. -Okay. 120 00:04:47,704 --> 00:04:51,214 Good thing it's an away game. You have any intel on when that's gonna be fixed? 121 00:04:51,291 --> 00:04:52,831 -I'm working on it. I'm working on it. -Ha! 122 00:04:52,917 --> 00:04:55,707 All right, girls. Come on. Bring it in. Weak hand lay-ups. Let's go. 123 00:04:57,172 --> 00:04:58,802 [chattering on video] 124 00:05:05,180 --> 00:05:08,270 Huh. Louise makes one hell of a shooting guard, doesn't she? 125 00:05:08,933 --> 00:05:11,733 [sighs] Yeah. Holly made a good call. 126 00:05:11,811 --> 00:05:15,981 What was that? Almost sounded like a… compliment. 127 00:05:19,235 --> 00:05:20,445 Can I help you with something? 128 00:05:20,528 --> 00:05:22,908 Ooh, indeed you can. It's a little thing called your job. 129 00:05:22,989 --> 00:05:26,739 You've had three bids for court repairs in your in-box. Stop dragging your feet. 130 00:05:26,826 --> 00:05:29,326 Hire a contractor, so we can get this gym playable again. 131 00:05:29,412 --> 00:05:32,002 I'm not dragging my feet. I don't-- I don't do this kinda stuff. 132 00:05:32,082 --> 00:05:34,422 This is not what I do. It's more of a you thing. 133 00:05:34,501 --> 00:05:38,251 Hmm. Well, Larry Gruzinsky brought you here and now he's gone. 134 00:05:38,338 --> 00:05:39,958 He busted up our gym on his way out, 135 00:05:40,048 --> 00:05:43,048 so it kinda feels like it's a you kinda thing. 136 00:05:43,134 --> 00:05:44,934 Do you think they'd ask me to do this in Wisconsin? 137 00:05:45,011 --> 00:05:46,261 You think you in Wisconsin? 138 00:05:47,013 --> 00:05:50,183 Listen, you know I like you almost half as much as you like yourself, 139 00:05:50,266 --> 00:05:53,056 but I also know about an assistant coach who is very available 140 00:05:53,144 --> 00:05:55,194 and has shown quite a bit of promise recently. 141 00:05:55,271 --> 00:05:57,071 -Is that a threat? -[Sherilyn] Wish it was. 142 00:05:57,148 --> 00:06:00,238 But with my sins, you'll probably stay long enough for both of us to go gray. 143 00:06:01,027 --> 00:06:02,357 Is that a threat? 144 00:06:02,445 --> 00:06:04,355 Pick a contractor. 145 00:06:04,447 --> 00:06:06,947 And you know what? We have to find another name for this gym. 146 00:06:07,033 --> 00:06:11,583 I was thinking, "Korn Arena." Kind of has a nice ring to it, doesn't it? 147 00:06:13,373 --> 00:06:15,173 Mm-hmm. Korn Arena. 148 00:06:25,093 --> 00:06:27,353 [humming] 149 00:06:31,349 --> 00:06:33,389 Um, hello. 150 00:06:33,977 --> 00:06:35,977 -We need to talk. -[Marvyn] We do? 151 00:06:36,062 --> 00:06:39,982 We've been out twice now, Marvyn, and had ourselves quite a time. 152 00:06:40,066 --> 00:06:41,146 -[chuckles] -[Marvyn] Mm-hmm. 153 00:06:41,234 --> 00:06:42,864 I know I certainly did. 154 00:06:42,944 --> 00:06:45,114 No, I had a great time with you. You're fun. 155 00:06:45,196 --> 00:06:48,526 And both times, I asked you out. Which is fine. 156 00:06:48,616 --> 00:06:51,116 I'm a director. I have no problem calling the shots. 157 00:06:51,202 --> 00:06:52,332 -[chuckles] -Uh-huh. 158 00:06:52,412 --> 00:06:58,002 But, um, I'm also a lady. And a lady wants to feel wanted. 159 00:06:59,627 --> 00:07:02,547 So, what, you're saying that you want me to ask you out? 160 00:07:02,630 --> 00:07:04,050 Yes. 161 00:07:04,758 --> 00:07:08,088 You're asking me to ask you. Isn't that the same as you asking me out? 162 00:07:08,803 --> 00:07:11,853 I-- I suppose it-- It-- 163 00:07:11,931 --> 00:07:13,271 [stammers] 164 00:07:13,350 --> 00:07:17,190 Marvyn, I think it's time to DTR. 165 00:07:17,270 --> 00:07:18,230 To do what? 166 00:07:18,313 --> 00:07:19,863 "Define the relationship." 167 00:07:19,939 --> 00:07:23,229 You know, it's not like I'm asking for your hand in marriage. 168 00:07:23,318 --> 00:07:24,318 I just-- 169 00:07:25,779 --> 00:07:30,159 If you're not interested in pursuing something with me, tell me. 170 00:07:30,241 --> 00:07:31,201 [sighs] 171 00:07:31,284 --> 00:07:34,124 The uncertainty isn't fair to me or my daughter. 172 00:07:34,204 --> 00:07:37,214 No, look, you're great, Maggie. We have a good ti-- 173 00:07:38,625 --> 00:07:39,625 You have a daughter? 174 00:07:39,709 --> 00:07:42,749 Yeah, so do you. Is that a problem? 175 00:07:42,837 --> 00:07:45,507 Well, no. I just think you would've told me by now. 176 00:07:46,132 --> 00:07:52,262 I just did. Look, Marvyn, I think we should give us a chance. 177 00:07:52,889 --> 00:07:55,979 I think we could have something real and lasting. 178 00:07:57,894 --> 00:08:02,524 But I'm not gonna ask you out again. The next move is up to you. 179 00:08:03,108 --> 00:08:07,318 And I warn you, I won't wait much longer. 180 00:08:12,200 --> 00:08:13,200 [door closes] 181 00:08:14,619 --> 00:08:16,329 [school bell rings] 182 00:08:17,080 --> 00:08:18,080 [Louise] Coach. 183 00:08:18,164 --> 00:08:20,044 Hey. What's up? 184 00:08:20,917 --> 00:08:23,957 I wanted to thank you for what you did at the Carlsbad game for me. 185 00:08:24,587 --> 00:08:28,717 I know you got kicked out sticking up for me, so… It meant a lot. 186 00:08:28,800 --> 00:08:31,850 Nah, you shouldn't have been treated like that. I got your back. 187 00:08:32,846 --> 00:08:34,596 Anyway, that's what I wanted to say. 188 00:08:34,681 --> 00:08:37,731 Hey. How's it going at home? 189 00:08:37,808 --> 00:08:40,808 The truth? Uh, it's been hell. 190 00:08:41,604 --> 00:08:45,284 My dad's being crazy because he can't leave the house until trial. 191 00:08:45,358 --> 00:08:48,148 My mom wants me with her all the time as a buffer. 192 00:08:48,236 --> 00:08:50,946 He's taking it out on her, and she's taking it out on me, 193 00:08:51,031 --> 00:08:54,701 and the lawyers want us to pretend that we're just this big, happy family. 194 00:08:54,784 --> 00:08:55,834 It's beyond. 195 00:08:56,661 --> 00:08:59,871 I'm just trying to stay away as much as possible, you know? 196 00:08:59,956 --> 00:09:03,376 Destiny invited me over for dinner tonight, if you can believe it. 197 00:09:03,460 --> 00:09:05,460 [chuckles] It's nice of her to have you over. 198 00:09:05,545 --> 00:09:08,255 -Yeah. -Okay, well, if you need anything. 199 00:09:08,340 --> 00:09:09,380 Thanks. 200 00:09:10,050 --> 00:09:11,050 Hey, Coach. 201 00:09:12,344 --> 00:09:13,894 You've always been there for me. 202 00:09:15,055 --> 00:09:17,345 You're more like a dad than my own dad. [chuckles] 203 00:09:21,853 --> 00:09:23,153 [George] Who would've thought it? 204 00:09:24,230 --> 00:09:27,730 I remember a certain someone who couldn't wait to get out of this place, 205 00:09:27,817 --> 00:09:30,397 and now it looks like you're becoming a part of the family. 206 00:09:30,487 --> 00:09:33,987 The same thing used to happen with some of my prisoners back when I was a warden. 207 00:09:34,074 --> 00:09:37,164 And I was as proud of them then as I am of you right now. 208 00:09:42,415 --> 00:09:46,285 And Emma-- She's calling this place our home. You know, like-- 209 00:09:46,378 --> 00:09:49,668 She wants to have a housewarming party. And that boy, that boy of hers. 210 00:09:49,756 --> 00:09:51,796 They're getting close. Too close. I don't like it. 211 00:09:54,094 --> 00:09:55,684 Holly, she says we're a team. 212 00:09:57,138 --> 00:09:58,178 Build a dynasty. 213 00:09:58,848 --> 00:10:00,768 Maggie wants me to get more serious. 214 00:10:02,811 --> 00:10:04,521 And Louise… [chuckles] 215 00:10:04,604 --> 00:10:07,614 Louise, she says I'm like a father figure to her. 216 00:10:08,608 --> 00:10:09,478 It's beyond. 217 00:10:10,777 --> 00:10:11,777 [sighs] 218 00:10:15,657 --> 00:10:19,657 You know, it's fine here. It's like a pleasant prison. 219 00:10:20,328 --> 00:10:21,788 But it's a trap. 220 00:10:22,372 --> 00:10:23,372 A trap. 221 00:10:24,040 --> 00:10:27,670 I'm gonna wake up ten years from now, fat, gray and… 222 00:10:28,837 --> 00:10:30,547 "Come on, girls. More burpees." 223 00:10:30,630 --> 00:10:32,220 [whistles] 224 00:10:32,298 --> 00:10:33,298 No. 225 00:10:34,050 --> 00:10:35,050 And you… 226 00:10:36,052 --> 00:10:38,352 You'll just be an old memory of the best of me… 227 00:10:39,597 --> 00:10:41,097 collecting dust in the garage. 228 00:10:43,101 --> 00:10:46,151 No. No, this can't be my life. 229 00:10:50,900 --> 00:10:53,110 Holly really proved herself at that Carlsbad game, 230 00:10:53,194 --> 00:10:55,914 and she was right about moving you to shooting guard. You were amazing. 231 00:10:55,989 --> 00:10:59,239 Tell that to my dad. He lost his mind when he heard about it. 232 00:10:59,325 --> 00:11:01,405 For him, it's point guard or nothing. 233 00:11:01,494 --> 00:11:04,004 [scoffs] It's another thing for him to rage about. 234 00:11:04,748 --> 00:11:06,618 Look, I know you're going through a lot right now, 235 00:11:06,708 --> 00:11:09,288 but maybe something good will come out of it. 236 00:11:10,003 --> 00:11:14,383 When my dad died, my Aunt Angel started coming around a lot more, 237 00:11:14,466 --> 00:11:15,716 'cause he never liked her. 238 00:11:15,800 --> 00:11:17,470 So, silver linings? 239 00:11:18,053 --> 00:11:19,053 Yeah, guess so. 240 00:11:20,096 --> 00:11:21,676 -[Christina] Hey! -Hello. 241 00:11:21,765 --> 00:11:23,055 You finished Mama's dressing? 242 00:11:23,141 --> 00:11:24,481 -Almost. -Good. 243 00:11:24,559 --> 00:11:26,809 Wait. Which Mama? You or Grandmama? 244 00:11:26,895 --> 00:11:30,225 Me, of course. Grandmama's has too much garlic. 245 00:11:30,815 --> 00:11:33,855 Oh, honey. Is that how you're gonna do it? 246 00:11:34,444 --> 00:11:35,454 Is that wrong? 247 00:11:35,528 --> 00:11:39,818 Well, it's just that we're gonna eat these tonight. So maybe… 248 00:11:39,908 --> 00:11:41,488 -Sorry. -[Christina] It's okay. 249 00:11:41,576 --> 00:11:46,456 Here, let me help you. Just slice and slide. [chuckles] Perfect. Perfect. 250 00:11:46,539 --> 00:11:48,579 -[humming] -Oh, hey, Mama. 251 00:11:48,667 --> 00:11:49,707 Hi, baby. 252 00:11:49,793 --> 00:11:51,133 What you doing? 253 00:11:51,211 --> 00:11:52,211 Hmm. 254 00:11:56,174 --> 00:11:57,184 Not enough garlic. 255 00:11:57,258 --> 00:11:59,588 -[chuckles] -You always say that, Mama. 256 00:11:59,678 --> 00:12:01,758 But then you can't taste anything but the garlic. 257 00:12:01,846 --> 00:12:06,596 Look at me, child. I'm 90. You know why? 258 00:12:07,394 --> 00:12:08,814 Garlic. 259 00:12:09,396 --> 00:12:11,146 [chuckles] 260 00:12:11,231 --> 00:12:13,021 Oh. Okay. 261 00:12:13,108 --> 00:12:15,648 She is 87. She is not 90, and you're not putting… 262 00:12:15,735 --> 00:12:16,815 -any more garlic. -…any more garlic in there! 263 00:12:16,903 --> 00:12:18,533 -Honey, it's my recipe. -[Destiny] Garlic. 264 00:12:18,613 --> 00:12:20,243 -We already talked about this. -Garlic! 265 00:12:20,323 --> 00:12:21,533 -[Christina] Why? -Please. 266 00:12:21,616 --> 00:12:23,326 -Cut it out. Oh, my God. -[Destiny laughs] 267 00:12:23,410 --> 00:12:24,790 [Sam on phone] It's too soon, Marvyn. 268 00:12:24,869 --> 00:12:27,499 No. I can't take it anymore. You gotta get me out of here. 269 00:12:27,580 --> 00:12:30,460 Anything. Get me Division II, just get me back to college. 270 00:12:30,542 --> 00:12:35,052 Randy said that you got ejected out of a game in, uh… 271 00:12:35,130 --> 00:12:37,090 What was it? Carlsburg? 272 00:12:37,173 --> 00:12:40,013 Carlsbad. Carlsbad, and I was defending a player. 273 00:12:40,093 --> 00:12:42,603 Yeah, but that's a nuance, Marvyn. 274 00:12:43,138 --> 00:12:49,228 All you had to do was prove that you could play nice at a high school for one year, 275 00:12:49,310 --> 00:12:52,860 and we would get you out of coach jail, and you couldn't even do that. 276 00:12:52,939 --> 00:12:55,569 Buddy, there's nothing out there for you. 277 00:12:56,109 --> 00:12:59,949 [sighs] Sam. They tried to melt me. 278 00:13:00,530 --> 00:13:01,530 What? 279 00:13:01,614 --> 00:13:02,874 Wisconsin. 280 00:13:02,949 --> 00:13:06,869 Oh, God. That stupid statue? Is that what this is about? 281 00:13:06,953 --> 00:13:08,713 Yes. It is, but-- Sam, you've gotta-- 282 00:13:08,788 --> 00:13:10,538 I'm sinking. Can't you hear it in my voice? 283 00:13:10,623 --> 00:13:12,133 I'm sinking. Get me out of here. 284 00:13:12,208 --> 00:13:14,378 All right, I will look around, but I'm-- 285 00:13:14,461 --> 00:13:16,461 Please. Please. This can't be my life. 286 00:13:16,546 --> 00:13:20,926 All right. I'll try, Marvyn. I-- I will try. 287 00:13:23,345 --> 00:13:24,345 [sighs] 288 00:13:26,431 --> 00:13:31,941 [laughing] And when she was five, she went on a hunger strike 289 00:13:32,020 --> 00:13:34,110 until I stopped serving peas at dinner. 290 00:13:34,189 --> 00:13:37,649 -She'd rather fight than win, this one. -Oh, my God. That is so her. 291 00:13:37,734 --> 00:13:40,324 Yeah, she tells that story to literally everyone who comes here. 292 00:13:40,403 --> 00:13:42,113 -Because I can. -[Angel] Hey! Hey! 293 00:13:42,197 --> 00:13:44,657 -[door closes] -Sorry, I'm a little late. 294 00:13:45,617 --> 00:13:47,697 Christina, you ate without me? 295 00:13:47,786 --> 00:13:49,786 Yeah. You were supposed to be here at 6:00. 296 00:13:49,871 --> 00:13:51,251 There was traffic. 297 00:13:51,331 --> 00:13:54,961 I'm only here a few days, and I wanted to have dinner with my favorite niece. 298 00:13:55,043 --> 00:13:57,753 -Who's this? -Louise. My friend. 299 00:13:58,338 --> 00:14:00,338 Louise Gruzinsky? 300 00:14:01,341 --> 00:14:03,011 -Is that a problem? -Mom. 301 00:14:03,093 --> 00:14:06,143 Angel, we don't blame kids for their parents' mistakes. 302 00:14:06,721 --> 00:14:10,141 I'd hate to see Destiny blamed for the mistakes of her mother. 303 00:14:10,725 --> 00:14:11,845 Or her aunt. 304 00:14:15,271 --> 00:14:18,111 So you traded one crazy family for an even crazier one? 305 00:14:18,191 --> 00:14:19,151 [Louise chuckling] 306 00:14:19,234 --> 00:14:20,824 I'm down with this kind of crazy. 307 00:14:20,902 --> 00:14:23,612 Great! That's all we're gonna say about that. All right? 308 00:14:23,697 --> 00:14:24,697 All right. 309 00:14:24,781 --> 00:14:29,041 And I hope you know what you're getting yourself into with this bunch. 310 00:14:29,119 --> 00:14:30,289 [laughs] I can handle it. 311 00:14:30,370 --> 00:14:31,370 I bet you can. 312 00:14:31,454 --> 00:14:32,874 [chuckles] 313 00:14:32,956 --> 00:14:35,076 -You guys are-- -Wackadoos? 314 00:14:35,166 --> 00:14:37,036 I was gonna say, "the best," but… 315 00:14:37,127 --> 00:14:39,337 [laughs] 316 00:14:43,800 --> 00:14:47,180 He won't budge. He still thinks I'm 11. I'm 16. 317 00:14:47,262 --> 00:14:50,352 You know what he got me for my birthday? A Frozen comforter. 318 00:14:50,432 --> 00:14:52,982 Anna or Elsa? Never mind, I want it. 319 00:14:53,059 --> 00:14:55,729 How about you just wait until he's not around to throw a party? 320 00:14:55,812 --> 00:14:59,692 Behind his back? I don't know. I've never done anything like that before. 321 00:14:59,774 --> 00:15:02,074 I'm sorry, but aren't you the badass who took on Ms. Grint? 322 00:15:02,152 --> 00:15:03,612 I am. 323 00:15:03,695 --> 00:15:05,855 So what does that badass think about throwing a little party? 324 00:15:05,947 --> 00:15:09,277 Oh, she'd throw one in a second. But I'm telling you I can't. 325 00:15:09,367 --> 00:15:10,947 My dad's around all the time. 326 00:15:11,036 --> 00:15:14,036 So get rid of him. He's dating Miss Goodwyn, right? 327 00:15:14,122 --> 00:15:16,252 Please don't make me think about my dad's love life. 328 00:15:16,332 --> 00:15:18,592 Agreed, gross, but use it to your advantage. 329 00:15:18,668 --> 00:15:20,878 Encourage him to take her out somewhere that takes forever. 330 00:15:20,962 --> 00:15:23,972 Ooh. Mini golf takes forever. Especially with those windmill holes. 331 00:15:24,049 --> 00:15:25,879 Or what about Montague's Steakhouse? 332 00:15:25,967 --> 00:15:29,847 The Grand Marnier soufflé there is that of a legend, and it takes forever to make. 333 00:15:31,681 --> 00:15:33,851 -My parents are big on date nights. -[Louise chuckles] 334 00:15:33,933 --> 00:15:36,733 Okay, my dad and Miss Goodwyn, Montague's Steakhouse. 335 00:15:36,811 --> 00:15:37,901 I'll see what I can do. 336 00:15:37,979 --> 00:15:39,059 We'll be on standby. 337 00:15:43,443 --> 00:15:45,073 -Hey. -Hey. 338 00:15:45,153 --> 00:15:47,573 Do you wanna grab a burger and a beer at the Shot Clock tonight? 339 00:15:47,655 --> 00:15:49,615 -Sure. -Cool. 340 00:15:49,699 --> 00:15:50,989 Any particular reason? 341 00:15:52,077 --> 00:15:54,117 Yes. See you at 7:00? 342 00:16:00,960 --> 00:16:03,510 [metal scraping on floor] 343 00:16:06,174 --> 00:16:08,684 Hey. Looks better, right? 344 00:16:09,386 --> 00:16:11,596 Only if seeing it more is better. 345 00:16:11,680 --> 00:16:12,720 Smart aleck. 346 00:16:13,640 --> 00:16:16,600 By the way, you're on your own tonight. Holly asked me out to dinner. 347 00:16:17,560 --> 00:16:19,940 Here's some leftovers from last night, if you want them. 348 00:16:20,021 --> 00:16:22,941 Huh. Because of how you treated her at practice? 349 00:16:23,525 --> 00:16:24,935 The girls were complaining about it. 350 00:16:25,026 --> 00:16:26,946 -She mad at me? -Definitely. 351 00:16:28,029 --> 00:16:29,029 Where you going? 352 00:16:29,114 --> 00:16:31,494 Uh, Shot Clock for a quick bite. 353 00:16:31,574 --> 00:16:34,584 No, don't take her to the Shot Clock. Take her somewhere nice. 354 00:16:34,661 --> 00:16:36,791 What about Montague's Steakhouse? You love steak. 355 00:16:36,871 --> 00:16:38,211 No, that's a date place. 356 00:16:38,289 --> 00:16:41,749 No, that's a nice place, and if she's mad at you, you wanna make the extra effort. 357 00:16:41,835 --> 00:16:43,085 You think? 358 00:16:43,169 --> 00:16:44,459 Absolutely. 359 00:16:44,546 --> 00:16:47,416 Oh. And get the Grand Marnier soufflé. It's legendary. 360 00:16:48,258 --> 00:16:49,878 All right. Yeah, maybe you're right. 361 00:16:49,968 --> 00:16:51,048 -I definitely am. -Okay. 362 00:16:51,636 --> 00:16:54,176 -Mind if I have some friends over tonight? -All right. 363 00:16:54,723 --> 00:16:55,723 Thanks, Dad. 364 00:16:55,807 --> 00:16:59,347 You're welcome. Some friends. And girls, no boys. 365 00:17:00,353 --> 00:17:02,063 [hostess] Right this way. 366 00:17:02,147 --> 00:17:04,147 -Cheers. Yes. -Hmm. 367 00:17:04,232 --> 00:17:05,322 [hostess] Here you are. 368 00:17:05,400 --> 00:17:06,820 -This is a nice place. -Mm-hmm. 369 00:17:06,901 --> 00:17:09,361 Why did you wanna come here instead of the Shot Clock? 370 00:17:10,238 --> 00:17:13,198 Blame Emma. She said that-- She said that I owe you an apology, 371 00:17:13,282 --> 00:17:15,202 and she said it would be better if I did it here. 372 00:17:15,785 --> 00:17:16,785 Oh. 373 00:17:18,121 --> 00:17:19,121 So… 374 00:17:19,705 --> 00:17:20,705 I'm sorry. 375 00:17:20,790 --> 00:17:21,960 For? 376 00:17:22,709 --> 00:17:27,379 Something I said at practice? Something I did at a game? 377 00:17:27,464 --> 00:17:31,014 The Carlsbad game. You never even congratulated me for the win. 378 00:17:31,092 --> 00:17:32,722 -Oh. I didn't? -[Holly] Uh-uh. 379 00:17:32,802 --> 00:17:34,302 Oh. 380 00:17:34,387 --> 00:17:36,097 Congratulations. That was great. 381 00:17:36,181 --> 00:17:40,941 That-- That win was 100% yours. You were fantastic. I'm sorry. 382 00:17:41,019 --> 00:17:42,229 [softly] Thank you. 383 00:17:42,312 --> 00:17:43,862 Shall we order? 384 00:17:49,235 --> 00:17:52,445 Well, there is something that I wanted to talk to you about. 385 00:17:53,531 --> 00:17:56,741 So when I was coaching that game and we were winning, it felt really good. 386 00:17:56,826 --> 00:18:01,206 I felt important. I felt like I was making a difference. 387 00:18:01,289 --> 00:18:04,499 And I realized that I really wanna feel that way again, 388 00:18:04,584 --> 00:18:06,884 and I cannot be the person who just holds your clipboard 389 00:18:06,961 --> 00:18:11,171 and says, you know, "Bring it in, girls," for the rest of my life. 390 00:18:12,092 --> 00:18:13,642 You wanna be a head coach? 391 00:18:13,718 --> 00:18:14,718 I do. 392 00:18:16,054 --> 00:18:18,644 And I think I would be really good at it. 393 00:18:18,723 --> 00:18:19,723 So do I. 394 00:18:19,808 --> 00:18:20,808 You do? 395 00:18:20,892 --> 00:18:25,062 Yeah. I was just watching the game tape, and you were-- you were fantastic. 396 00:18:25,689 --> 00:18:28,069 And you held the court. You made great calls. 397 00:18:28,149 --> 00:18:30,439 No, you were-- I was very proud of you. 398 00:18:30,527 --> 00:18:31,777 -Really? -[Marvyn] Mm-hmm. 399 00:18:33,196 --> 00:18:37,906 [chuckles] Wow. I had no idea that you even… Well, thank you. 400 00:18:37,992 --> 00:18:39,582 -Yeah. Right? -Yeah, I mean, I loved it. 401 00:18:39,661 --> 00:18:45,291 I felt-- I don't know, inspired. I felt like when I was calling the shots, 402 00:18:45,375 --> 00:18:48,165 -the girls were coming to life. You know? -Yeah. Doesn't that feel great? 403 00:18:48,253 --> 00:18:49,963 -Yeah. -Yeah. 404 00:18:50,046 --> 00:18:52,666 That's funny. I'd never-- I didn't know this about you. 405 00:18:52,757 --> 00:18:55,677 I thought you were more of a teacher. You wanted to be a teacher, not a coach. 406 00:18:55,760 --> 00:18:57,350 That's 'cause you never really asked. 407 00:18:57,429 --> 00:18:59,559 I mean, you don't actually know anything about me. 408 00:18:59,639 --> 00:19:01,019 -Yeah, I do. -Really? 409 00:19:01,099 --> 00:19:02,229 Yeah, plenty. I know plenty. 410 00:19:02,308 --> 00:19:03,388 -Oh, really? -Yeah. 411 00:19:03,476 --> 00:19:05,556 Okay. What kind of car do I drive? 412 00:19:05,645 --> 00:19:08,305 Do I live in an apartment or a house? Do I own a pet? 413 00:19:09,315 --> 00:19:11,315 Well, I don't know everything about you. 414 00:19:11,401 --> 00:19:13,701 Okay. Then answer one of those questions. 415 00:19:13,778 --> 00:19:15,908 All right. Pet. You, uh… 416 00:19:15,989 --> 00:19:16,989 -Cat lady. -What? 417 00:19:17,073 --> 00:19:18,073 -No? -No. 418 00:19:18,783 --> 00:19:20,373 [chuckles] I don't know anything about you. 419 00:19:20,452 --> 00:19:21,702 -Hmm. -Tell me something, go ahead. 420 00:19:21,786 --> 00:19:23,196 Ask me something. 421 00:19:23,913 --> 00:19:27,043 All right. Do you have a significant other? 422 00:19:27,125 --> 00:19:29,125 [chuckles] Of course you're gonna jump to that. 423 00:19:29,210 --> 00:19:30,380 So that's a no. 424 00:19:30,462 --> 00:19:31,462 You know, you… 425 00:19:32,047 --> 00:19:33,667 -[Marvyn] What? -I-- 426 00:19:33,757 --> 00:19:36,217 -I am single right now. I… -[Marvyn] Okay. 427 00:19:37,427 --> 00:19:40,257 …don't find it that easy to find the right guy. 428 00:19:40,347 --> 00:19:44,267 I have a very specific list of criteria that he has to meet. 429 00:19:44,351 --> 00:19:45,481 Oh. You have a list. 430 00:19:45,560 --> 00:19:47,770 -Yeah. I have… Yeah. -[Marvyn] The list. [chuckles] 431 00:19:47,854 --> 00:19:49,524 I think I'm gonna need another drink. 432 00:19:50,190 --> 00:19:51,980 How long is this list? 433 00:19:55,570 --> 00:19:56,570 We should order dinner. 434 00:19:57,155 --> 00:19:58,155 Fine. 435 00:19:59,157 --> 00:20:00,777 [both laughing] 436 00:20:07,457 --> 00:20:10,537 Really, you don't have to pay for the whole dinner. It's too much. 437 00:20:10,627 --> 00:20:11,707 I'll Venmo you my half-- 438 00:20:11,795 --> 00:20:14,955 No, no. I got it. I did promise to blow my paycheck. 439 00:20:15,048 --> 00:20:17,378 -Well, mission accomplished. -[chuckles] 440 00:20:17,467 --> 00:20:18,507 Thanks. 441 00:20:18,593 --> 00:20:21,183 Food was really good. That waiter's cologne? 442 00:20:21,262 --> 00:20:24,312 Oh, my God. Like, dude, don't shower in the stuff. 443 00:20:24,391 --> 00:20:25,391 [laughs] Right? 444 00:20:28,603 --> 00:20:30,983 You look really pretty tonight, Louise. 445 00:20:31,773 --> 00:20:34,323 Well, thanks, Dylan. [chuckles] 446 00:20:40,490 --> 00:20:42,330 Um, we should probably head inside. 447 00:20:42,409 --> 00:20:43,619 Yeah, I'll get the door. 448 00:20:47,455 --> 00:20:48,705 -[girls shouting] -[Harper] So close. 449 00:20:48,790 --> 00:20:50,580 -[Destiny] Oh, my G-- -[Oliver] That's one! 450 00:20:50,667 --> 00:20:52,627 -[Destiny] Oh, my God. -[Olive] You just did it! 451 00:20:52,711 --> 00:20:54,421 -[squealing] -[Mouse] Did you see that? 452 00:20:54,504 --> 00:20:57,724 Yes! Three in a row. New Korn Hand champion. 453 00:20:57,799 --> 00:20:58,879 For now. For now. 454 00:20:58,967 --> 00:21:00,797 This shirt is dope. Can we all get one? 455 00:21:00,885 --> 00:21:03,215 If you've got 12.99, I've got a Zazzle account. 456 00:21:03,888 --> 00:21:05,928 -[Louise] Hey, the door was open. -[Emma] Hey! 457 00:21:06,016 --> 00:21:07,306 Want me to hang that for you? 458 00:21:08,476 --> 00:21:09,476 Um, sure. 459 00:21:09,561 --> 00:21:11,731 You can throw it on my bed. First door on the right. 460 00:21:15,525 --> 00:21:16,935 -Dylan just kissed me. -Oh, my God. 461 00:21:18,028 --> 00:21:19,198 That's great. 462 00:21:19,279 --> 00:21:20,859 -Is it? -Isn't it? 463 00:21:20,947 --> 00:21:22,567 -I don't know. -Well, do you like him? 464 00:21:23,616 --> 00:21:25,986 -Does he stir a fire in your loins? -Who invited Harper? 465 00:21:26,077 --> 00:21:27,447 I did. And that's a valid question. 466 00:21:27,537 --> 00:21:29,747 You do hang out with him all the time. 467 00:21:29,831 --> 00:21:32,501 And you talk to him every night on the phone. 468 00:21:32,584 --> 00:21:37,054 And you cried in his arms about your dad, like, three times. Signals, girl. 469 00:21:37,130 --> 00:21:39,340 Okay, well, I wasn't trying to send signals. 470 00:21:40,842 --> 00:21:41,842 Was I? 471 00:21:41,926 --> 00:21:45,926 I mean-- Hey, maybe Dylan is your silver lining. 472 00:21:46,931 --> 00:21:48,771 -Are you into him? -[Louise] No, I-- 473 00:21:48,850 --> 00:21:50,440 I mean, I don't know. 474 00:21:50,518 --> 00:21:53,098 He's, like, my best friend. I don't wanna mess that up. 475 00:21:53,605 --> 00:21:54,725 I can't mess that up. 476 00:21:55,815 --> 00:21:57,225 Oh, God. What am I gonna do? 477 00:21:57,317 --> 00:21:59,357 Just tell him. He'll understand. 478 00:22:01,154 --> 00:22:02,864 -I got you chips. -Oh, thanks. 479 00:22:03,823 --> 00:22:04,913 [knocking] 480 00:22:04,991 --> 00:22:05,991 [sighs] 481 00:22:10,538 --> 00:22:11,538 -[Emma] Hey. -Hey. 482 00:22:11,623 --> 00:22:12,673 Come on in. 483 00:22:15,001 --> 00:22:16,921 [door closes] 484 00:22:18,713 --> 00:22:19,963 Oh. 485 00:22:20,048 --> 00:22:22,508 You invited Dylan. Is your dad cool with that? 486 00:22:22,592 --> 00:22:24,682 I sent him to dinner at Montague's Steakhouse. 487 00:22:24,761 --> 00:22:26,391 He'll be gone for hours. 488 00:22:26,471 --> 00:22:27,931 Wow, nice. 489 00:22:28,014 --> 00:22:29,064 [chuckles] 490 00:22:32,310 --> 00:22:33,400 Give me those. 491 00:22:44,698 --> 00:22:46,988 Hey, sorry about the PDA. 492 00:22:47,992 --> 00:22:50,622 What? Oh, that? [chuckles] I didn't even notice. 493 00:22:51,413 --> 00:22:53,793 If everyone's hooking up, I'm-- I'm gonna text more guys. 494 00:22:57,961 --> 00:23:01,461 And then number 23, he has to be emotionally manly. 495 00:23:01,548 --> 00:23:03,088 What does that even mean? 496 00:23:03,174 --> 00:23:06,394 It means he has to be tough, but also has to be comfortable showing his feelings. 497 00:23:06,469 --> 00:23:08,429 You know who you just described? No man on earth. 498 00:23:08,513 --> 00:23:09,973 Nobody checks off all those boxes. 499 00:23:10,056 --> 00:23:11,846 Yeah, that's just because you don't. 500 00:23:11,933 --> 00:23:14,193 Okay, fine. You don't like my dating criteria. What's yours? 501 00:23:14,269 --> 00:23:15,849 -I don't have one. -[scoffs] 502 00:23:15,937 --> 00:23:17,857 And even if I did, I don't think I'd tell you. 503 00:23:17,939 --> 00:23:20,529 Come on. I have just been sharing my personal life 504 00:23:20,608 --> 00:23:22,528 through a steak and an entire soufflé. 505 00:23:22,610 --> 00:23:23,610 Mm-hmm. 506 00:23:24,279 --> 00:23:26,409 Okay, fine. Tell me what you like about Goodwyn. 507 00:23:26,489 --> 00:23:27,989 -Goodwyn? Maggie? -Yeah. 508 00:23:28,074 --> 00:23:33,084 Well, she's, uh… she's fun, and she's smart, pretty, kooky, 509 00:23:33,663 --> 00:23:35,503 but I kinda like her. 510 00:23:36,458 --> 00:23:38,958 It's just that the timing is off. That's all. 511 00:23:39,044 --> 00:23:42,134 For what? I mean, you guys have only been out a couple times-- 512 00:23:42,213 --> 00:23:43,803 Two dates. That's it. Two dates. 513 00:23:44,674 --> 00:23:47,974 Oh. She wants you to define the relationship. 514 00:23:48,553 --> 00:23:50,973 Yes. She calls it DTR. 515 00:23:51,056 --> 00:23:54,096 [chuckles] Well, that is the look of a man feeling the pinch. 516 00:23:55,810 --> 00:24:01,110 Well, I support you and Goodwyn. I think she makes you more interesting. 517 00:24:01,191 --> 00:24:03,361 That's the meanest thing you've ever said to me. 518 00:24:03,943 --> 00:24:04,993 Should we get the check? 519 00:24:05,070 --> 00:24:06,070 Yeah. 520 00:24:07,405 --> 00:24:09,025 -So dinner is on me… -No. 521 00:24:09,115 --> 00:24:11,115 …because I was the one who wanted to talk. 522 00:24:11,201 --> 00:24:13,951 No. You wanted to go to the Shot Clock. I brought you to this fancy place. 523 00:24:14,037 --> 00:24:16,747 What, you think the guy is always the one who has to pick up the check? 524 00:24:16,831 --> 00:24:18,291 When the food is this expensive, yes. 525 00:24:18,375 --> 00:24:21,665 What, and you think that I can't afford it because you make more money than I do? 526 00:24:22,170 --> 00:24:26,470 Or does it not sit well with you when the woman pays the bill? 527 00:24:28,677 --> 00:24:31,047 -The first one? Second one? -Mm-mmm. 528 00:24:31,137 --> 00:24:33,057 -I owe you another apology, don't I? -You do. 529 00:24:33,139 --> 00:24:34,139 [Marvyn] Look, here's the deal. 530 00:24:34,224 --> 00:24:36,524 When you become head coach, and you will be, 531 00:24:37,143 --> 00:24:38,603 then you can pick up the check. 532 00:24:38,687 --> 00:24:40,267 -Deal? -Deal. 533 00:24:40,355 --> 00:24:43,015 -Good. -But I am picking up this one. Thank you. 534 00:24:45,735 --> 00:24:48,065 [electronic dance music playing] 535 00:24:51,533 --> 00:24:52,703 [Destiny] Get the door! 536 00:24:52,784 --> 00:24:53,794 -Hey, Samantha. -Hey. 537 00:24:53,868 --> 00:24:54,868 Cool place. 538 00:24:54,953 --> 00:24:56,503 Hey, guys. It's been forever. 539 00:25:00,792 --> 00:25:03,002 Guys, check it out. It's Coach Korn. 540 00:25:03,086 --> 00:25:05,706 [laughs] Dude, dude, come here, come here. 541 00:25:05,797 --> 00:25:08,377 [chuckles] Yo, get in this. Get in this. 542 00:25:13,138 --> 00:25:14,258 [giggles] 543 00:25:14,347 --> 00:25:15,717 Who's that guy? 544 00:25:15,807 --> 00:25:16,807 Jake Matthews. 545 00:25:16,891 --> 00:25:19,891 He's the moron who broke into the gym during the Carlsbad game. 546 00:25:20,603 --> 00:25:23,443 Wait, so he's the one who was talking crap about your dad? 547 00:25:23,523 --> 00:25:24,773 You want me to kick his ass? 548 00:25:24,858 --> 00:25:27,778 At what, chess? Come on. Just ignore him. 549 00:25:28,361 --> 00:25:30,241 Too late. We've been spotted. 550 00:25:30,947 --> 00:25:31,987 Hey, ladies. 551 00:25:32,615 --> 00:25:34,945 Seems like fate keeps bringing us together, right? 552 00:25:36,619 --> 00:25:39,539 Gruzinsky, couldn't help but notice you staring. 553 00:25:39,622 --> 00:25:41,502 -At your stupid face? -[chuckles] 554 00:25:41,583 --> 00:25:44,753 Stupid, handsome, one of those. 555 00:25:46,463 --> 00:25:50,843 Sorry about the other day, all right? Rivalry games get a little out of hand. 556 00:25:50,925 --> 00:25:52,135 No hard feelings, right? 557 00:25:52,719 --> 00:25:54,259 Just leave her alone, dude. 558 00:25:54,346 --> 00:25:56,846 -[chuckles] -Why don't you just move along? 559 00:25:56,931 --> 00:25:59,811 And weren't you about to show Dylan the fire pit and have a chat? 560 00:25:59,893 --> 00:26:01,443 It has multiple flame settings. 561 00:26:01,519 --> 00:26:03,019 Yeah. See you never. 562 00:26:04,397 --> 00:26:05,767 [Jake] Tough crowd. 563 00:26:07,067 --> 00:26:09,437 Did I at least earn your forgiveness? 564 00:26:09,527 --> 00:26:11,027 [scoffs] You wish. 565 00:26:13,073 --> 00:26:16,243 Okay, let's play the game "Anywhere But Here." 566 00:26:16,326 --> 00:26:17,616 That's not a game. 567 00:26:17,702 --> 00:26:18,702 I'm making it up. 568 00:26:18,787 --> 00:26:21,367 If you can be anywhere but here, where would you be? 569 00:26:21,456 --> 00:26:22,666 Dylan, I really don't-- 570 00:26:23,750 --> 00:26:25,090 Look, can we talk? 571 00:26:25,794 --> 00:26:26,844 Fine by me. 572 00:26:27,462 --> 00:26:28,632 No, Dylan. 573 00:26:30,090 --> 00:26:31,090 I can't. 574 00:26:32,258 --> 00:26:36,098 With everything going on right now, I really just need you to be my friend. 575 00:26:37,639 --> 00:26:39,219 But in the car? 576 00:26:39,307 --> 00:26:42,387 Look, I think I may have been sending you some mixed signals. 577 00:26:44,229 --> 00:26:47,689 Oh. So you-- Wow. 578 00:26:49,442 --> 00:26:50,442 Ouch. 579 00:26:50,985 --> 00:26:52,735 It's not that I don't like you. 580 00:26:54,572 --> 00:26:56,202 I mean, I love you… 581 00:26:58,368 --> 00:26:59,618 as a friend. 582 00:27:02,539 --> 00:27:04,329 Yeah. Okay. 583 00:27:06,626 --> 00:27:08,036 You don't have to go. 584 00:27:10,588 --> 00:27:13,258 I do. I really do. 585 00:27:20,306 --> 00:27:22,846 [pop music playing] 586 00:27:27,188 --> 00:27:29,518 This party was a terrible idea. 587 00:27:29,607 --> 00:27:30,977 It was your idea. 588 00:27:31,067 --> 00:27:32,607 You should know by now not to trust me. 589 00:27:33,695 --> 00:27:34,945 If my dad finds out about this, 590 00:27:35,030 --> 00:27:37,570 he's going to murder everyone here, starting with me. 591 00:27:37,657 --> 00:27:39,577 [glass shattering] 592 00:27:46,458 --> 00:27:48,458 [sighs] Okay, that's it. 593 00:27:49,127 --> 00:27:51,127 Relax. I got this. 594 00:27:51,212 --> 00:27:52,762 Party's over! 595 00:27:57,761 --> 00:27:59,761 Oh, no. No, no-- 596 00:27:59,846 --> 00:28:02,216 Thank you for dinner. That was very nice of you. 597 00:28:02,307 --> 00:28:04,057 And thank you for being so supportive. 598 00:28:04,142 --> 00:28:05,142 You're welcome. 599 00:28:05,226 --> 00:28:11,016 I figure part of my job is to help prepare you to get my job one day, right? 600 00:28:11,941 --> 00:28:14,361 Wait, is that the whiskey talking, or do you really mean that? 601 00:28:14,444 --> 00:28:16,114 No, I-- I do. I really mean it. 602 00:28:16,821 --> 00:28:18,531 Dude, put that down. 603 00:28:18,615 --> 00:28:21,525 We're gonna take him outside and make a Boomerang. We'll bring him back. 604 00:28:21,618 --> 00:28:24,328 -You heard him. -Yeah, dumbass. Put it down. 605 00:28:24,412 --> 00:28:27,292 Oh, come on. You've gotta be a little impressed that I can lift this. 606 00:28:27,374 --> 00:28:28,464 Not even a little bit. 607 00:28:28,541 --> 00:28:31,541 What about you, Gruzinsky? Do you want me to put this down? 608 00:28:31,628 --> 00:28:35,258 I want you to go to hell, but since you're still here, yeah, put it down. 609 00:28:35,840 --> 00:28:38,970 All right, guys. Do as the lady says. 610 00:28:39,052 --> 00:28:41,602 -Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa! -[crashing] 611 00:28:41,680 --> 00:28:44,560 -Oh, my God! -I'm sorry. [stammering] That's my bad. 612 00:28:44,641 --> 00:28:45,811 [Lucas] Yeah, obviously. 613 00:28:46,393 --> 00:28:47,693 Hey, I said I'm sorry. 614 00:28:47,769 --> 00:28:49,229 Dude, you trashed her house. Get out! 615 00:28:49,312 --> 00:28:51,402 -Relax. -I said, "Get out." 616 00:28:51,481 --> 00:28:53,151 [both grunt] 617 00:28:53,233 --> 00:28:55,193 -[gasps] Oh, my-- -Lucas, are you okay? 618 00:28:55,276 --> 00:28:57,236 -What the hell's wrong with you? -He hit me first. 619 00:28:57,320 --> 00:28:58,610 Get out! 620 00:28:59,614 --> 00:29:03,744 I was also thinking that maybe I could take over some practices by myself. 621 00:29:03,827 --> 00:29:05,697 You know, like, maybe I could take Mondays. 622 00:29:05,787 --> 00:29:08,287 Great idea. Yeah, that's a great idea. You take over. 623 00:29:08,373 --> 00:29:10,333 And also, you wanna know another great idea? 624 00:29:10,417 --> 00:29:14,337 You moving Samantha to Louise's position at Carlsbad? Let's make that permanent. 625 00:29:14,421 --> 00:29:15,921 Okay, something is wrong here. 626 00:29:16,006 --> 00:29:18,426 What? I'm-- I'm telling you everything that you wanna hear. 627 00:29:18,508 --> 00:29:19,878 Am I in trouble for that too? 628 00:29:19,968 --> 00:29:22,138 Yeah, it's just you're being so nice. It's not like you. 629 00:29:22,220 --> 00:29:25,430 Well, you taking over a practice will alleviate a lot of pressure on me, 630 00:29:25,515 --> 00:29:27,885 and it'll be good for the girls to see you in that position. 631 00:29:27,976 --> 00:29:30,436 -Are you leaving? -No! 632 00:29:30,520 --> 00:29:31,600 I mean, eventually, yes. 633 00:29:31,688 --> 00:29:35,108 This was always supposed to be a pit stop on my way back to college ball. 634 00:29:35,191 --> 00:29:37,151 And if the opportunity presents itself, 635 00:29:37,235 --> 00:29:39,275 I think you would be a great replacement, that's all. 636 00:29:39,362 --> 00:29:42,742 Uh-huh. Wait, is this something that you're thinking of doing now? 637 00:29:42,824 --> 00:29:44,834 No, no. 638 00:29:44,909 --> 00:29:46,159 What happened? 639 00:29:46,828 --> 00:29:49,158 -You have to call your dad. -What? He'll kill me. 640 00:29:49,247 --> 00:29:50,327 He's going to find out. 641 00:29:50,415 --> 00:29:52,455 -There's no way you can hide this. -Emma. 642 00:29:53,043 --> 00:29:54,093 [phone vibrates] 643 00:29:54,169 --> 00:29:55,459 Hello? It's Emma. 644 00:29:55,545 --> 00:29:56,795 Hi, sweetie. What's-- 645 00:29:57,881 --> 00:30:03,141 Whoa. Slow down, slow down, slow down. What? All right, I'll be right there. 646 00:30:03,219 --> 00:30:06,219 -[pop music playing loudly] -[crowd chattering loudly] 647 00:30:34,459 --> 00:30:36,709 [whistle blowing] 648 00:30:37,545 --> 00:30:39,625 Wow. It's really scary being on the business end of that thing. 649 00:30:39,714 --> 00:30:41,514 -Don't I know it. -Out. Out. 650 00:30:43,968 --> 00:30:45,298 [music stops] 651 00:30:46,388 --> 00:30:49,098 -Sir, it's not what it looks like-- -What happened to your face? 652 00:30:49,683 --> 00:30:51,943 I got in a fight. But I can explain. I-- 653 00:30:52,018 --> 00:30:53,598 I don't care. Get out. Get out! 654 00:30:54,729 --> 00:30:58,229 -Do you want us to stay or-- -No, you'll only make it worse. 655 00:30:59,359 --> 00:31:00,819 Nice. Real nice, girls. 656 00:31:02,862 --> 00:31:03,912 [Holly] Good night, girls. 657 00:31:07,117 --> 00:31:08,617 Dad, I know this looks bad. 658 00:31:08,702 --> 00:31:11,412 Yeah. It is. Very bad. 659 00:31:11,496 --> 00:31:14,996 -Well, I've seen worse. I've done worse… -I got this. 660 00:31:16,710 --> 00:31:17,840 How could you do this? 661 00:31:18,461 --> 00:31:19,801 [Emma] It wasn't my fault. 662 00:31:19,879 --> 00:31:21,719 I was just hanging out with the girls and Lucas-- 663 00:31:21,798 --> 00:31:22,758 You invited Lucas? 664 00:31:23,341 --> 00:31:24,801 -Who did? -You just said you did! 665 00:31:24,884 --> 00:31:26,804 Yeah, because Louise wanted to see her brother. 666 00:31:26,886 --> 00:31:29,806 -She's going through a lot right now and-- -This is all his fault, isn't it? 667 00:31:29,889 --> 00:31:31,389 Who? Lucas? He didn't do anything. 668 00:31:31,474 --> 00:31:33,814 Oh, really? He just got in a fistfight in my kitchen? 669 00:31:33,893 --> 00:31:36,563 You know, you never acted like this before you met him. 670 00:31:36,646 --> 00:31:38,566 This thing between the two of you? It's over. 671 00:31:38,648 --> 00:31:41,318 You can't do that. You can't tell me who I can and can't see. 672 00:31:41,401 --> 00:31:42,401 Really? Well, I just did. 673 00:31:42,485 --> 00:31:44,275 You know what else? You're grounded for a month. 674 00:31:44,362 --> 00:31:47,072 -That's not fair. -Because you're 16, you don't get it. 675 00:31:47,157 --> 00:31:48,777 I'm trying to protect you. 676 00:31:48,867 --> 00:31:49,867 -To protect me? -Yes! 677 00:31:49,951 --> 00:31:52,201 Where do you get off acting like a dad all of a sudden? 678 00:31:52,287 --> 00:31:53,367 Because I am your dad. 679 00:31:53,455 --> 00:31:54,995 Only when it's convenient! 680 00:31:58,293 --> 00:31:59,293 [door opens] 681 00:32:00,295 --> 00:32:01,665 [door slams] 682 00:32:01,755 --> 00:32:02,915 [sighs] 683 00:32:04,215 --> 00:32:06,465 My fault. This is all my fault. 684 00:32:08,053 --> 00:32:11,183 This whole place… I've gotten soft. 685 00:32:11,973 --> 00:32:13,313 That guy? Back in the day? 686 00:32:13,391 --> 00:32:15,521 You think they would have pulled this crap with him? No. 687 00:32:15,602 --> 00:32:17,482 Okay, so, is this your statue from Wisconsin? 688 00:32:17,562 --> 00:32:18,942 Of course. 689 00:32:19,022 --> 00:32:20,022 [scoffs] Of course. 690 00:32:20,106 --> 00:32:23,606 Listen, you do have a lot of problems here, but this is not your fault. 691 00:32:23,693 --> 00:32:24,993 You're right. It's Emma's fault. 692 00:32:25,070 --> 00:32:26,070 [Holly] Hey. 693 00:32:26,696 --> 00:32:29,156 I get it. You're mad at her. She screwed up. Okay? 694 00:32:29,240 --> 00:32:30,780 But so have you. A lot. 695 00:32:31,868 --> 00:32:33,828 Everybody makes mistakes. 696 00:32:34,537 --> 00:32:38,077 Handle this any way you want. Just don't make it a bigger mistake. 697 00:32:40,210 --> 00:32:41,210 Right. 698 00:32:41,795 --> 00:32:44,125 -Good night. -Good night. Thank you. 699 00:32:55,600 --> 00:32:58,810 [ringtone] Havlicek stole the ball! It's all over. 700 00:32:58,895 --> 00:33:01,015 Sam. Tell me something good, please. 701 00:33:02,941 --> 00:33:07,821 [sighs] Marvyn, I'm sorry. I tried. It's just not happening right now. 702 00:33:07,904 --> 00:33:11,374 Come on, Sam. I-- You gotta do something. 703 00:33:11,449 --> 00:33:15,159 Did you-- Did you call wha-- what's his name? That, um-- 704 00:33:15,245 --> 00:33:19,415 Yes, everyone. I even tried calling in favors. 705 00:33:19,499 --> 00:33:23,879 Bottom line is you are still a toxic chair thrower. 706 00:33:25,672 --> 00:33:26,672 Wha-- [sighs] 707 00:33:28,883 --> 00:33:30,303 What do I do now, Sam? 708 00:33:31,136 --> 00:33:33,756 Well, what you've been doing. [sighs] 709 00:33:33,847 --> 00:33:36,677 Hopefully, if you do it long enough, this will pass, 710 00:33:36,766 --> 00:33:39,016 and, uh, we can get you back in the game. 711 00:33:39,644 --> 00:33:42,904 But what if it doesn't? What if people forget about me? 712 00:33:44,566 --> 00:33:45,976 What if this is… 713 00:33:49,070 --> 00:33:50,240 just my life? 714 00:33:50,321 --> 00:33:53,031 Well… is it really that horrible? 715 00:33:54,409 --> 00:33:57,829 You know, most people I know would gladly trade lives with you. 716 00:33:57,912 --> 00:33:59,912 Hell, I would trade lives with you! 717 00:34:01,082 --> 00:34:04,382 Marvyn, these things take time. Okay? 718 00:34:04,461 --> 00:34:06,211 You're gonna be there a while. 719 00:34:06,296 --> 00:34:10,926 Now, you can choose to be miserable, or you can choose to make the best of it. 720 00:34:11,009 --> 00:34:12,679 It's up to you. 721 00:34:15,096 --> 00:34:16,306 You still there? 722 00:34:19,184 --> 00:34:20,194 Apparently so. 723 00:34:21,895 --> 00:34:24,105 [sighs] Get some sleep, buddy. 724 00:34:34,239 --> 00:34:36,239 -[rock music plays on earbuds] -[knocks] 725 00:34:41,581 --> 00:34:42,581 [music stops] 726 00:34:43,248 --> 00:34:44,538 We don't knock now? 727 00:34:45,126 --> 00:34:48,546 We did knock, but you didn't hear me because you had those things in your ear. 728 00:34:49,672 --> 00:34:52,972 I wanted to make sure you didn't jump out the window and go chase after that boy. 729 00:34:53,051 --> 00:34:55,761 So, I throw one party and now I'm a teenage trope? 730 00:34:59,307 --> 00:35:01,937 You were right about what you said about me last night. 731 00:35:05,730 --> 00:35:07,480 I'm not very good at this dad thing. 732 00:35:10,110 --> 00:35:13,570 But I want to be. I'm trying to be. 733 00:35:13,655 --> 00:35:16,525 Well, you can start by letting me see Lucas. 734 00:35:16,616 --> 00:35:19,236 Don't you think you're getting a little too attached to him? 735 00:35:19,327 --> 00:35:21,117 -Too attached? -Uh-huh. 736 00:35:22,330 --> 00:35:26,380 Dad, that's what people do. It's just not what you do. 737 00:35:27,335 --> 00:35:29,795 You've had one foot out the door the whole time we've been here. 738 00:35:29,879 --> 00:35:33,969 You don't want me dating Lucas, you don't want me throwing a housewarming party, 739 00:35:34,050 --> 00:35:35,510 because that means we live here. 740 00:35:35,593 --> 00:35:38,223 -Well, honey-- -You never commit to anything. 741 00:35:38,304 --> 00:35:42,184 Well, honey, my life has always been… fluid. 742 00:35:42,267 --> 00:35:43,887 Because you want it to be. 743 00:35:45,061 --> 00:35:46,271 But mine isn't. 744 00:35:48,898 --> 00:35:52,898 I'm not saying you need to, like, die in this place. I just… 745 00:35:54,779 --> 00:35:56,489 [sighs] This is my home. 746 00:35:58,241 --> 00:36:01,041 You know? Why can't you just accept that already? 747 00:36:07,459 --> 00:36:10,669 My dad… always moved us around so it… 748 00:36:12,172 --> 00:36:13,762 It just felt normal. 749 00:36:15,050 --> 00:36:17,510 And it was always the easiest part of coaching for me. 750 00:36:17,594 --> 00:36:18,644 [scoffs] 751 00:36:18,720 --> 00:36:21,180 It was the hardest part for me. 752 00:36:21,264 --> 00:36:23,984 I know. I know. 753 00:36:27,145 --> 00:36:28,145 [sighs] 754 00:36:29,272 --> 00:36:30,362 I'm not perfect. 755 00:36:31,941 --> 00:36:35,701 But if I get to fix my mistakes, then you should have the same opportunity. 756 00:36:36,529 --> 00:36:38,319 What is that supposed to mean? 757 00:36:38,406 --> 00:36:39,406 Follow me. 758 00:36:41,868 --> 00:36:42,868 Come on. 759 00:36:54,214 --> 00:36:55,764 [gasps] You're alive! 760 00:36:55,840 --> 00:36:58,300 And grounded. What are you guys doing here? 761 00:36:58,385 --> 00:36:59,835 They came over to help you clean up. 762 00:36:59,928 --> 00:37:01,468 Meaning you threatened them? 763 00:37:01,554 --> 00:37:04,144 Well, it was more like a strong invitation. 764 00:37:04,224 --> 00:37:07,104 Mmm. No, it was a threat. 765 00:37:07,185 --> 00:37:08,515 -Threat, right? -Yep. It was a threat. 766 00:37:08,603 --> 00:37:10,613 -It was definitely a strong-- -Call it whatever you want, 767 00:37:10,689 --> 00:37:13,729 but just think of it as your part as Emma Korn's first step 768 00:37:13,817 --> 00:37:15,237 in the road to redemption. 769 00:37:17,862 --> 00:37:20,572 I'm sorry you guys got stuck doing this. 770 00:37:20,657 --> 00:37:23,327 [sighs] It's okay. The party was, like, kinda my idea. 771 00:37:23,410 --> 00:37:25,790 It was a hundred percent your idea. 772 00:37:25,870 --> 00:37:30,000 I also feel a teensy bit responsible because I invited the boys from Carlsbad. 773 00:37:30,083 --> 00:37:31,083 Teensy bit? 774 00:37:31,668 --> 00:37:34,958 I actually like cleaning up. I really, really, really like it! 775 00:37:35,547 --> 00:37:36,547 Too many "reallys"? 776 00:37:36,631 --> 00:37:38,091 You do you, Mouse. 777 00:37:38,174 --> 00:37:39,184 Come on. 778 00:37:47,517 --> 00:37:51,347 Well… guess I didn't need to bring these, huh? 779 00:37:51,438 --> 00:37:52,558 [chuckles] 780 00:37:53,231 --> 00:37:55,151 Whatever you're selling, I'm not buying. 781 00:37:55,817 --> 00:37:57,777 I'm selling a romantic dinner with me. 782 00:37:57,861 --> 00:37:59,321 -Really? -Uh-huh. 783 00:38:00,155 --> 00:38:01,945 Well, isn't that something. 784 00:38:02,574 --> 00:38:04,994 Not exactly a "yes." 785 00:38:05,577 --> 00:38:06,947 Well, I'm considering. 786 00:38:09,622 --> 00:38:12,332 All right. [chuckles] Pick me up tonight at 8:00 sharp. 787 00:38:12,417 --> 00:38:14,747 No, I'm gonna pick you up tomorrow night at 7:00 sharp, 788 00:38:14,836 --> 00:38:17,666 because I made reservations at Angelini's at 7:15. 789 00:38:17,756 --> 00:38:19,216 Oh. Wow. 790 00:38:19,299 --> 00:38:23,549 Well, aren't you confident? Maybe I have some reservations myself? 791 00:38:23,636 --> 00:38:25,176 -Mm-hmm. -[chuckles] Oh. 792 00:38:25,263 --> 00:38:27,973 Well, maybe we're just gonna go with my reservations. 793 00:38:28,058 --> 00:38:30,388 -Okay. [laughs] -Okay? 794 00:38:31,436 --> 00:38:32,806 All right, I'll see you tomorrow. 795 00:38:32,896 --> 00:38:33,896 Thank you. 796 00:38:35,648 --> 00:38:38,398 You don't have a problem with me picking up the check, do you? 797 00:38:38,485 --> 00:38:40,105 -Oh, no. I fully expect it. -Yeah. 798 00:38:40,195 --> 00:38:42,065 -Yeah. [laughing] -Yeah, good. 799 00:38:42,155 --> 00:38:43,155 Hey, Marvyn? 800 00:38:44,699 --> 00:38:46,029 You came through. 801 00:38:47,285 --> 00:38:48,445 [chuckles] 802 00:38:49,245 --> 00:38:51,075 -I'll see you tomorrow. -Okay. 803 00:38:54,542 --> 00:38:57,302 Really not feeling this home improvement thing. 804 00:38:57,379 --> 00:39:01,589 Yeah, maybe we should pay back that kid Jake for putting a hole in the wall. 805 00:39:01,675 --> 00:39:04,005 Ooh. Sweet, sweet revenge. 806 00:39:04,094 --> 00:39:05,934 Oh, God. Don't activate Mouse. 807 00:39:06,012 --> 00:39:07,642 Jake would love the attention. 808 00:39:07,722 --> 00:39:10,062 Especially if it came from Olive and Louise. 809 00:39:10,141 --> 00:39:11,141 Gross. 810 00:39:11,226 --> 00:39:15,186 I don't know. He's kinda hot. I could teach him some manners. 811 00:39:15,271 --> 00:39:16,821 [laughing] 812 00:39:18,066 --> 00:39:22,566 Uh, speaking of boys. What happened with Dylan last night? He totally dipped. 813 00:39:22,654 --> 00:39:25,034 I don't know. I told him the truth, but… 814 00:39:26,032 --> 00:39:27,582 I think I screwed it up between us. 815 00:39:27,659 --> 00:39:30,039 I doubt it. Give him a minute. 816 00:39:30,120 --> 00:39:32,330 He really cares about you. He'll be back. 817 00:39:33,331 --> 00:39:35,541 Okay, well, Louise is #singlelife, 818 00:39:35,625 --> 00:39:39,125 and Mouse is too chicken to tell Harper that she's crushing, 819 00:39:39,212 --> 00:39:43,842 so I guess that only leaves Emma and Lucas to gossip about. 820 00:39:43,925 --> 00:39:45,295 Not exactly. 821 00:39:45,385 --> 00:39:47,005 Wait, you broke up with Lucas? 822 00:39:47,095 --> 00:39:49,965 [sighs] My dad says I can't see him. I don't know for how long. 823 00:39:50,056 --> 00:39:51,596 But we're not "over over." 824 00:39:51,683 --> 00:39:54,483 [girls chattering] 825 00:39:54,561 --> 00:39:59,321 [sighs] Hey, I know you said you were fine with me and Lucas, but are you? 826 00:39:59,399 --> 00:40:01,689 Definitely. Ancient history. 827 00:40:01,776 --> 00:40:04,146 -I thought you said it was six weeks. -Exactly. 828 00:40:04,779 --> 00:40:08,489 Well, just so you know, I would always pick friends over guys. 829 00:40:10,702 --> 00:40:11,792 [sighs] 830 00:40:11,870 --> 00:40:15,500 Okay, truth? It kinda sucks seeing him with you. 831 00:40:16,082 --> 00:40:19,502 It's not like I'm still crushing on Lucas, but he just moved on so fast. 832 00:40:20,086 --> 00:40:22,456 And yeah, you guys are better together than we were. 833 00:40:22,547 --> 00:40:26,127 But doesn't make it easy to see you all "couple-y" together. 834 00:40:26,217 --> 00:40:27,337 Breakups suck. 835 00:40:28,720 --> 00:40:31,140 But I'm really glad we're friends now. 836 00:40:31,222 --> 00:40:32,892 [Destiny] All right, do you want to pick up this, 837 00:40:32,974 --> 00:40:34,564 and then I'll pick up… Yeah. 838 00:40:34,642 --> 00:40:37,732 Do you want to set-- Why don't you just set the couch. 839 00:40:43,151 --> 00:40:44,151 [door closes] 840 00:40:46,071 --> 00:40:47,241 Place looks good. 841 00:40:47,864 --> 00:40:49,574 Yeah. For a rental. 842 00:40:50,784 --> 00:40:53,704 Hey. Feet off the couch. This is our home now. 843 00:40:54,996 --> 00:40:55,996 "Our home"? 844 00:40:56,081 --> 00:40:57,871 Well, we live here, don't we? 845 00:40:57,957 --> 00:41:01,127 We certainly do. You're in a good mood. Am I still grounded? 846 00:41:01,211 --> 00:41:02,711 You certainly are. 847 00:41:02,796 --> 00:41:04,206 -And Lucas? -Forbidden. 848 00:41:05,840 --> 00:41:08,720 Okay, can you at least do one thing for me? 849 00:41:24,359 --> 00:41:25,819 Yeah. 850 00:41:27,028 --> 00:41:28,448 Had some good times, didn't we, buddy? 851 00:41:39,666 --> 00:41:42,456 Figures. Can't cage a tiger. 852 00:41:43,378 --> 00:41:44,628 Take care, buddy. 62756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.