All language subtitles for Batya_RUS_2021_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:19,720 (Субтитры подготовлены ChaoLi Приятного просмотра.) 2 00:00:35,020 --> 00:00:36,020 - Победа! 3 00:00:36,800 --> 00:00:39,630 Пап, когда ты мне купишь новую игрушку? 4 00:00:40,960 --> 00:00:41,960 - Куда тебе? 5 00:00:42,770 --> 00:00:44,170 У нас их и так вон сколько. 6 00:00:51,970 --> 00:00:54,070 - Значит можно взять поиграть? 7 00:00:54,580 --> 00:00:55,680 - Брать нельзя. 8 00:00:56,570 --> 00:00:57,570 Так играй. 9 00:01:06,600 --> 00:01:08,260 - Внимание! Внимание! 10 00:01:09,200 --> 00:01:11,400 Полёт самолёта задерживается. 11 00:01:11,870 --> 00:01:13,320 Нелётная погода. 12 00:01:13,830 --> 00:01:14,830 Повторяю. 13 00:01:15,280 --> 00:01:16,880 Нелётная погода. 14 00:01:27,780 --> 00:01:28,930 Пап, я не могу... 15 00:01:29,330 --> 00:01:30,930 меня тошнит. - Можешь. 16 00:01:31,400 --> 00:01:32,400 Целуй давай. 17 00:01:32,750 --> 00:01:34,550 Это просто мёртвое тело. 18 00:01:35,850 --> 00:01:37,250 Главное гроб не переверни. 19 00:01:38,840 --> 00:01:40,340 Вот. Мужик. 20 00:01:40,340 --> 00:01:43,340 (женский плач) 21 00:01:53,980 --> 00:01:54,980 Руби. 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,240 - Не хочу. 23 00:01:56,840 --> 00:01:58,040 - А жрать ты хочешь? 24 00:01:59,110 --> 00:02:00,110 - Нееет. 25 00:02:00,750 --> 00:02:02,750 - А я хочу. Руби, сказал. 26 00:02:04,060 --> 00:02:05,060 В жизни пригодится. 27 00:02:12,720 --> 00:02:13,720 (звук падающего топора) 28 00:02:16,170 --> 00:02:17,170 Макс! 29 00:02:30,930 --> 00:02:32,930 (громкая музыка в машине) 30 00:02:33,800 --> 00:02:35,800 (сигналят за езду по обочине и пыль) 31 00:02:35,930 --> 00:02:37,230 - Да знаю, знаю. 32 00:02:40,310 --> 00:02:41,310 Эге-гей. 33 00:02:49,400 --> 00:02:51,400 (телефонный звонок, музыка выключилась) 34 00:02:52,930 --> 00:02:55,970 Мам? А дедушка у нас в комнате спать будет? 35 00:02:56,850 --> 00:02:57,950 - Ну, не у нас же. 36 00:02:58,440 --> 00:02:59,840 (звук открытия входной двери) 37 00:03:00,060 --> 00:03:02,100 (закадровая история) "15 лет назад я приехал в Москву". 38 00:03:02,340 --> 00:03:04,320 "Женился, завёл детей." 39 00:03:05,110 --> 00:03:07,180 - (шёпотом) Одевай! "За это время батя был у нас 1 раз." 40 00:03:07,330 --> 00:03:11,040 "15 минут. А потом поехал на Красную площадь." (шёпотом) Насть, держи. 41 00:03:11,040 --> 00:03:11,980 "Ленина смотреть." 42 00:03:11,980 --> 00:03:13,670 (шёпотом) Улыбаемся. Поздравляем дедушку. 43 00:03:13,670 --> 00:03:15,740 "Ленин был закрыт. Ну, в смысле Мавзолей." 44 00:03:16,030 --> 00:03:19,050 "Батя поругался с почётным караулом и уехал к себе." 45 00:03:19,050 --> 00:03:22,610 "И сказал, что "Больше в нашу вонючую Москву он ни ногой."" 46 00:03:22,760 --> 00:03:25,220 "Я еле-еле уговорил его приехать на юбилей." 47 00:03:26,460 --> 00:03:27,560 "Думал, что уговорил." 48 00:03:28,680 --> 00:03:29,680 - Он не прилетел. 49 00:03:31,960 --> 00:03:32,760 - Почему? 50 00:03:33,610 --> 00:03:35,220 - Не захотел и не прилетел. 51 00:03:41,280 --> 00:03:42,380 Я тоже расстроился. 52 00:03:42,990 --> 00:03:43,990 (ребёнок) - А я нет. 53 00:03:48,550 --> 00:03:49,850 - А чему ты удивляешься? 54 00:03:50,300 --> 00:03:53,330 Твой папа не самый приятный человек. Он Диму тупым называет. 55 00:03:53,640 --> 00:03:55,330 - Слушай, но он "право" и "лево" путает. 56 00:03:55,970 --> 00:03:57,120 Это батя ещё любя. 57 00:03:57,940 --> 00:03:59,630 Поверь мне, он и не на такое способен. 58 00:03:59,860 --> 00:04:01,860 (сильно сопит от напряжения) 59 00:04:07,860 --> 00:04:08,860 - Запомнил? 60 00:04:10,990 --> 00:04:12,160 - Это правая! 61 00:04:12,390 --> 00:04:13,390 - Точно запомнил? 62 00:04:13,860 --> 00:04:14,660 - Аха. 63 00:04:15,160 --> 00:04:16,060 - Всё, беги. 64 00:04:23,150 --> 00:04:24,150 - Ну что, за папу? 65 00:04:28,410 --> 00:04:29,760 - Юль, я короче, к нему поеду. 66 00:04:31,860 --> 00:04:33,890 Ну, вот сейчас выехать и вечером у него. 67 00:04:34,250 --> 00:04:35,890 Мы посидим, и завтра в ночи домой. 68 00:04:39,610 --> 00:04:40,410 - Нет. 69 00:04:41,680 --> 00:04:42,680 - В смысле "нет"? 70 00:04:43,050 --> 00:04:45,920 - Потому что мы договаривались, что ОН приезжает к нам. 71 00:04:46,470 --> 00:04:48,010 На другое мы не договаривались. 72 00:04:48,270 --> 00:04:49,460 - Слушай, но он не приехал. 73 00:04:50,140 --> 00:04:51,610 У него юбилей, 70 лет. 74 00:04:52,030 --> 00:04:53,340 Ну, чё он будет там сидеть один? 75 00:04:53,510 --> 00:04:55,200 - Поэтому мы должны с детьми быть одни? 76 00:04:55,700 --> 00:04:57,000 - Господи, ну причём здесь это? 77 00:04:57,090 --> 00:05:00,030 - Да при том, Макс. Я эти выходные месяц ждала! 78 00:05:00,490 --> 00:05:02,210 То ты на работе, то ещё что-то. 79 00:05:02,440 --> 00:05:03,720 Ты вообще детей не видишь. 80 00:05:03,860 --> 00:05:05,420 - Так. Во-первых, я детей вижу. 81 00:05:05,700 --> 00:05:06,900 А, во-вторых, я работаю. 82 00:05:06,900 --> 00:05:09,210 - Именно поэтому я ждала выходные. 83 00:05:13,860 --> 00:05:15,700 - Ну, окей. Ну, хочешь, поехали вместе? 84 00:05:16,500 --> 00:05:19,560 (мысленно) "Давай, скажи "Нет", быстро поругаемся, и я поехал." 85 00:05:24,010 --> 00:05:25,010 - А знаешь, Макс... 86 00:05:26,050 --> 00:05:26,850 поехали. 87 00:05:27,300 --> 00:05:28,400 А что, отличная идея... 88 00:05:29,410 --> 00:05:30,410 ты, дети... 89 00:05:30,840 --> 00:05:32,140 8 часов в машине. 90 00:05:33,630 --> 00:05:34,630 Вот и познакомишься. 91 00:05:35,620 --> 00:05:37,020 - Чё-то я не понимаю сарказм твой. 92 00:05:37,460 --> 00:05:38,660 - Не волнуйся, скоро поймёшь. 93 00:05:39,120 --> 00:05:41,070 - Так, всё. Жду в машине. 94 00:05:42,730 --> 00:05:43,930 - Макс!? - Чего ещё? 95 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 - Дети! 96 00:05:45,900 --> 00:05:49,240 Их надо покормить, еду в дорогу собрать, в аптеку сходить. 97 00:05:49,470 --> 00:05:50,960 - Окей, я зайду. - Нет, нет, нет. 98 00:05:51,740 --> 00:05:52,840 Я схожу в аптеку, 99 00:05:53,150 --> 00:05:55,190 а ты покорми детей. Начни общение. 100 00:05:55,430 --> 00:05:58,850 И позвони.. ээ.. няне, скажи, что на завтра отмена. 101 00:05:59,340 --> 00:06:00,490 - У меня номера её нет. 102 00:06:00,800 --> 00:06:02,500 - Ничего страшного, я тебе скину. 103 00:06:02,840 --> 00:06:05,600 Сообщи её, что она остаётся без трёх тысяч рублей. 104 00:06:07,320 --> 00:06:08,120 Люблю. 105 00:06:09,290 --> 00:06:10,090 Пока. 106 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 (шум замка входной двери) 107 00:06:12,650 --> 00:06:15,650 (шум закрытия входной двери) 108 00:06:16,190 --> 00:06:16,990 (мысленно) "Няня." 109 00:06:17,300 --> 00:06:19,410 "Меня в их возрасте давно одного оставляли." 110 00:06:20,040 --> 00:06:21,540 "Страх - вот лучшая няня." 111 00:06:22,610 --> 00:06:24,880 - Максюш, ты только дверь никому не открывай. 112 00:06:25,130 --> 00:06:25,930 Хорошо? 113 00:06:29,330 --> 00:06:30,530 - Вообще никому. Понял? 114 00:06:31,030 --> 00:06:32,130 По домам цыгане ходят, 115 00:06:32,500 --> 00:06:33,850 детей обманывают и крадут. 116 00:06:34,330 --> 00:06:35,130 Усёк? 117 00:06:54,200 --> 00:06:56,200 (звонок в дверь, затем стуки) 118 00:06:56,400 --> 00:06:59,020 Макс! Открой! Ты чего заперся? 119 00:06:59,410 --> 00:07:00,510 (звук дёрганья ручки) 120 00:07:01,090 --> 00:07:02,540 - Максим! Это мама! 121 00:07:03,010 --> 00:07:04,920 (стуки в дверь) - Это родители! 122 00:07:05,520 --> 00:07:06,320 (звонок в дверь) 123 00:07:07,060 --> 00:07:10,500 (звонки в дверь вперемешку со звоном неваляшки) 124 00:07:10,700 --> 00:07:13,030 (звонок в дверь) - Макс, открой, соня. 125 00:07:13,030 --> 00:07:15,030 (тревожная музыка) 126 00:07:16,180 --> 00:07:18,960 (звонок в дверь) - Макс, слышишь? 127 00:07:19,310 --> 00:07:22,120 (звонок в дверь, усиление тревожности в музыке) 128 00:07:24,740 --> 00:07:25,540 - Спасибо. 129 00:07:27,290 --> 00:07:29,190 (выдыхая) Как всегда обожралась. 130 00:07:30,180 --> 00:07:31,680 - Молодец. Иди собирайся. 131 00:07:33,730 --> 00:07:35,390 Димон, а ты чего сидишь, ковыряешься? 132 00:07:35,890 --> 00:07:38,060 Ешь давай! Времени нет вообще. 133 00:07:40,770 --> 00:07:41,570 - Не хочу. 134 00:07:42,690 --> 00:07:44,190 - Ну, не хочешь курицу, чего хочешь? 135 00:07:45,240 --> 00:07:46,240 (шум падения свёртка на стол) 136 00:07:46,240 --> 00:07:48,240 (на фоне звучит радио) 137 00:07:51,540 --> 00:07:54,540 (радио: ".. где продолжается забастовка шахтёров ..") 138 00:07:57,220 --> 00:07:58,220 - Что это? 139 00:07:58,340 --> 00:08:00,140 - Вымя. Коровья титька. 140 00:08:01,140 --> 00:08:02,340 Молоко из неё течёт. 141 00:08:07,730 --> 00:08:09,930 А ты чего скуксился? Ну-ка, пей давай! 142 00:08:10,290 --> 00:08:11,590 Ещё неделю жрать его будешь. 143 00:08:12,100 --> 00:08:14,020 (радио: ".. со вчерашнего дня продолжают голодовку ..") 144 00:08:15,880 --> 00:08:18,450 (радио: ".. а в шахте, тем временем, уже нехватка кислорода ..") 145 00:08:21,510 --> 00:08:22,810 (лай собак в полной тишине) 146 00:08:26,500 --> 00:08:28,500 - Не хочу! Не вкусно. 147 00:08:28,930 --> 00:08:29,730 - И чё? 148 00:08:30,830 --> 00:08:32,130 Думаешь у меня вкусно? 149 00:08:35,940 --> 00:08:36,740 Пробуй. 150 00:08:41,490 --> 00:08:43,260 - Тьфу, тьфу, тьфу. 151 00:08:44,300 --> 00:08:45,100 - То-то! 152 00:08:45,850 --> 00:08:47,150 А я пью и не морщусь. 153 00:08:49,720 --> 00:08:50,520 Ху! 154 00:08:52,430 --> 00:08:53,230 - Ху. 155 00:08:54,590 --> 00:08:56,590 (лай собак) 156 00:08:58,250 --> 00:08:59,650 (шум удара стакана о стол) -Оооо! 157 00:09:09,060 --> 00:09:10,530 - А вот это лучше не смешивать. 158 00:09:10,740 --> 00:09:13,740 (бодрая мелодия) 159 00:09:39,690 --> 00:09:41,520 - Первый час. Полёт нормальный. 160 00:09:42,630 --> 00:09:43,630 - Пап. - М? 161 00:09:43,880 --> 00:09:44,940 - Заряди телефон. 162 00:09:45,310 --> 00:09:47,390 - Насть, навигатор включён. Давай чуть попозже? 163 00:09:47,520 --> 00:09:48,380 - Ну, блин! 164 00:09:48,490 --> 00:09:50,330 - А когда вы мне телефон купите? 165 00:09:51,260 --> 00:09:52,260 - Никогда! 166 00:09:53,210 --> 00:09:54,310 Они меня просто любят. 167 00:09:56,050 --> 00:09:57,830 - Так. Дети, сейчас допроситесь. 168 00:09:57,830 --> 00:09:59,830 - Позволь вмешаться специалисту. 169 00:10:00,460 --> 00:10:01,760 Ээ, значит. Дети, 170 00:10:02,400 --> 00:10:04,100 кто побьёт мой рекорд в "Цифры", (*Цифры - это игра) 171 00:10:04,400 --> 00:10:06,000 тому куплю собственный планшет. 172 00:10:06,500 --> 00:10:07,280 - Я побью! 173 00:10:08,880 --> 00:10:10,080 - Димон, твой шанс. 174 00:10:11,740 --> 00:10:13,530 - Т.е. по твоему это всё так просто? 175 00:10:14,360 --> 00:10:16,540 - Ни фига! Тут же рекорд - 2 миллиона! 176 00:10:16,540 --> 00:10:17,740 - Ну вот и старайтесь. 177 00:10:18,630 --> 00:10:19,980 Педагогика это моё. 178 00:10:20,120 --> 00:10:22,020 - Хм. А ещё верят в чудеса. 179 00:10:22,660 --> 00:10:25,230 Ну, засекай. Посмотрим на сколько их хватит. 180 00:10:26,300 --> 00:10:27,620 (звуки игры) 181 00:10:27,620 --> 00:10:30,120 (мысленно) "Играют и учатся. Красота." 182 00:10:31,020 --> 00:10:33,530 "И как я без планшета считать научился?" 183 00:10:35,590 --> 00:10:37,030 (простая оптимистичная мелодия) 184 00:10:37,070 --> 00:10:38,070 - Сорок семь. 185 00:10:38,460 --> 00:10:39,260 - Правильно. 186 00:10:41,310 --> 00:10:42,710 - Шестьдесят три. 187 00:10:43,440 --> 00:10:44,240 - Правильно. 188 00:10:46,150 --> 00:10:46,950 А здесь? 189 00:10:47,750 --> 00:10:48,550 - Пять. 190 00:10:50,500 --> 00:10:51,300 - Ещё раз. 191 00:10:51,460 --> 00:10:52,260 - Пять. 192 00:10:59,630 --> 00:11:00,430 - Пять? 193 00:11:01,200 --> 00:11:02,400 Ничего не смущает? 194 00:11:06,420 --> 00:11:07,620 - Сто пять. 195 00:11:08,210 --> 00:11:09,360 Не финты! 196 00:11:09,920 --> 00:11:10,720 - Прикинь. 197 00:11:11,090 --> 00:11:13,590 Всё, ошибся, дальше пешком. Как договаривались. 198 00:11:19,650 --> 00:11:22,420 - Эй, моя очередь! - Да отвали, я не доиграла! 199 00:11:22,420 --> 00:11:23,760 - Так. Я сказал "по очереди". 200 00:11:23,760 --> 00:11:25,410 - Она уже час играет. 201 00:11:25,410 --> 00:11:28,390 - Да я не виновата, что ты такой тупой и сразу проигрываешь. 202 00:11:28,730 --> 00:11:30,850 - Так. Насть, Дим, всё хватит. Не можете нормально играть, 203 00:11:30,850 --> 00:11:32,500 отдайте сюда планшет. Будете без. 204 00:11:33,530 --> 00:11:36,990 (радио: ".. ласковая моя, нежная ..") 205 00:11:36,990 --> 00:11:39,790 Ну что, великий педагог, как дальше воспитывать будем? 206 00:11:40,780 --> 00:11:41,980 - Ну, давай обсудим. 207 00:11:42,830 --> 00:11:43,830 Кто их избаловал? 208 00:11:44,780 --> 00:11:45,780 Я всё время на работе. 209 00:11:46,230 --> 00:11:47,030 - Нормально! 210 00:11:47,030 --> 00:11:49,360 - Нет, ну, а что? Это всё твои методики воспитания. 211 00:11:50,160 --> 00:11:51,960 "Разговаривай с ними как со взрослыми." 212 00:11:52,310 --> 00:11:54,500 "Забрать планшет." Вот они и творят, что хотят. 213 00:11:55,020 --> 00:11:56,220 - И что ты предлагаешь? 214 00:11:56,670 --> 00:11:58,270 Лупить их так же, как отец тебя? 215 00:11:58,860 --> 00:11:59,660 - Вот не надо, 216 00:12:00,060 --> 00:12:01,060 батя меня не лупил. 217 00:12:02,630 --> 00:12:04,030 Батя просто на меня смотрел. 218 00:12:06,180 --> 00:12:09,180 (тиканье часов в полной тишине) 219 00:12:12,980 --> 00:12:15,180 - Пап, можно я пойду в угол? 220 00:12:16,460 --> 00:12:17,460 - Здесь стой. 221 00:12:32,280 --> 00:12:33,580 (звук открытия замка) 222 00:12:35,470 --> 00:12:36,270 - Ваш?! 223 00:12:37,590 --> 00:12:38,890 - Я не специально. 224 00:12:45,830 --> 00:12:46,930 - Дверью ошиблись. 225 00:12:49,340 --> 00:12:50,390 (шум захлопнувшейся двери) 226 00:12:58,970 --> 00:13:00,350 - Фу, ты чё делаешь? А? 227 00:13:00,820 --> 00:13:01,750 - Насть! - Чё делаешь? 228 00:13:01,750 --> 00:13:02,940 - Ну, всё, тебе конец! 229 00:13:02,940 --> 00:13:04,470 - Насть. Дим. Хватит. - Мама, убери его. 230 00:13:04,470 --> 00:13:05,580 - Ааа, пусти. 231 00:13:05,580 --> 00:13:06,440 - Хватит. - Ааа! 232 00:13:06,440 --> 00:13:08,080 - Макс, останови машину. А? - Здесь нельзя. 233 00:13:08,420 --> 00:13:10,340 Так. Да перестань! Ну, хватит уже! 234 00:13:10,580 --> 00:13:13,220 - Отстань. - Дети, вам чё сказали на счёт ... ? А? 235 00:13:14,230 --> 00:13:15,540 - Убери руку, Настя! 236 00:13:16,000 --> 00:13:18,050 - Да отпустите вы Диме руки уже. 237 00:13:18,050 --> 00:13:19,050 - МАААКС! 238 00:13:23,270 --> 00:13:25,270 (в машине не слышно что говорит) 239 00:13:25,270 --> 00:13:26,620 - Насть, ты как? - Нормально. 240 00:13:27,170 --> 00:13:28,100 - Я ударился. 241 00:13:29,020 --> 00:13:29,820 - Дай посмотрю. 242 00:13:30,500 --> 00:13:31,700 (из-за шума машины не слышно что говорит) 243 00:13:34,170 --> 00:13:35,370 - Макс, спокойно. 244 00:13:35,740 --> 00:13:38,220 - (*запикано*) .. как сильно. 245 00:13:38,610 --> 00:13:40,110 - Не, ну, я тебе говорю это без вариантов. 246 00:13:41,280 --> 00:13:42,080 - Макс! 247 00:13:50,680 --> 00:13:52,880 - Димон! - Теперь точно (*запикано*). 248 00:13:53,230 --> 00:13:54,030 - Настя. 249 00:13:55,460 --> 00:13:56,460 - Димон, открывай. 250 00:13:57,130 --> 00:13:58,530 Ты сейчас себе хуже делаешь. 251 00:13:59,300 --> 00:14:00,500 Ну, ладно, как хочешь. 252 00:14:01,380 --> 00:14:02,880 Да вы издеваетесь надо мной?! 253 00:14:03,860 --> 00:14:05,360 - Макс, успокойся пожалуйста. 254 00:14:05,360 --> 00:14:09,360 - Что "успокойся"? Ты хотела, чтобы я принимал участие в воспитании. Сейчас, по-моему, самое время! 255 00:14:09,460 --> 00:14:11,940 - Выдохни, я тебя прошу. Они уже всё поняли. 256 00:14:11,940 --> 00:14:12,880 Дима, 257 00:14:12,880 --> 00:14:16,140 ещё раз такое услышу, рот вымою мылом. Понял меня?! 258 00:14:17,530 --> 00:14:19,530 Настя! Тебя тоже касается. 259 00:14:21,630 --> 00:14:23,450 (мысленно) "Да, конечно, вымоешь ты." 260 00:14:24,270 --> 00:14:25,970 "Сейчас доедем, дедушку попросим." 261 00:14:29,960 --> 00:14:30,760 - Понял? 262 00:14:31,180 --> 00:14:31,980 - Уху. 263 00:14:32,350 --> 00:14:33,150 - То-то! 264 00:14:34,330 --> 00:14:35,530 Всё, умывайся. 265 00:14:42,270 --> 00:14:45,270 (звук воздуха в пустых трубах) 266 00:14:47,930 --> 00:14:52,560 (радио: "в 10 часов 30 минут завершилась, почти десятилетняя, необъявленная война,") 267 00:14:52,860 --> 00:14:58,950 (радио: "жертвами которой официально стали 13 833 советских солдата и офицера.") 268 00:14:58,950 --> 00:15:01,270 (радио: "И около миллиона афганцев.") 269 00:15:03,790 --> 00:15:07,490 - Вы же брат и сестра. Вы должны защищать друг друга, а не вот это всё. 270 00:15:08,900 --> 00:15:10,200 Надеюсь, вы меня поняли. 271 00:15:10,360 --> 00:15:11,760 - Да это всё бесполезно! 272 00:15:19,610 --> 00:15:21,160 - Макс, а что бесполезно? 273 00:15:21,360 --> 00:15:22,510 Бесполезно орать! 274 00:15:22,830 --> 00:15:25,230 И ремнём размахивать. И вообще, в чём они виноваты? 275 00:15:25,370 --> 00:15:27,170 В том, что они дети? Это ты нас чуть... 276 00:15:28,000 --> 00:15:28,900 всех не убил. 277 00:15:29,280 --> 00:15:30,080 - Я?! 278 00:15:30,770 --> 00:15:32,370 Да вы мне весь мозг вынесли. 279 00:15:32,950 --> 00:15:35,270 Чего вообще со мной попёрлись? Ехал бы сейчас себе один. 280 00:15:35,620 --> 00:15:36,420 - Аа, ну да. 281 00:15:36,950 --> 00:15:40,470 А я в тебе и не сомневалась. Ты отдельно, семья отдельно. 282 00:15:40,540 --> 00:15:42,020 - Господи, я к вечеру бы вернулся. 283 00:15:42,020 --> 00:15:43,660 - И сразу на работу? Как всегда. Да? 284 00:15:43,660 --> 00:15:47,290 - Да, как всегда. Потому что невозможно одновременно и работать, и сидеть с детьми. 285 00:15:47,290 --> 00:15:50,670 - Да что ты?! А я, видимо, чудо-женщина! 286 00:15:52,050 --> 00:15:52,850 Макс, 287 00:15:53,610 --> 00:15:56,210 просто научись расставлять приоритеты. 288 00:15:59,920 --> 00:16:00,720 - Хорошо. 289 00:16:01,800 --> 00:16:03,600 Ты за рулём. Я с детьми. 290 00:16:06,440 --> 00:16:08,470 Что? Я расставил приоритеты. 291 00:16:11,730 --> 00:16:13,930 - Да с удовольствием! Истеричка! 292 00:16:14,320 --> 00:16:15,320 - Я?! 293 00:16:17,280 --> 00:16:18,080 - Ты что делаешь? 294 00:16:18,930 --> 00:16:20,630 - Как всегда всё беру на себя. 295 00:16:21,730 --> 00:16:22,830 Мне нужно кофе. 296 00:16:24,620 --> 00:16:28,720 Мы едем в торговый центр, а ты возьмёшь детей и поведёшь их на площадку. Пусть там набесятся. 297 00:16:29,460 --> 00:16:30,660 - Вообще ничего не понимаю. 298 00:16:31,610 --> 00:16:33,470 - Это твоё состояние по жизни. 299 00:16:35,150 --> 00:16:38,150 (начинает звучать грустная песня "Куда уходит детство") 300 00:16:49,870 --> 00:16:52,770 "Куда ухооодит детствооо?" 301 00:16:53,360 --> 00:16:56,220 "В какие го-ро-даааа?" 302 00:16:56,560 --> 00:16:59,930 "И гдеее найтиии нам средствааа," 303 00:16:59,930 --> 00:17:02,950 "Чтоб вновь по-па-сть туда?" 304 00:17:05,180 --> 00:17:07,650 "Оно уйдёёёт не слышнооо," 305 00:17:08,760 --> 00:17:11,560 "Пока весь гооород спиииит." 306 00:17:11,820 --> 00:17:15,220 "И пииисем неее напишееет." 307 00:17:15,510 --> 00:17:19,510 "И вряд ли по-зво-ниииииииит." 308 00:17:21,090 --> 00:17:24,090 (припев) "Иии зимооой и летооооом" 309 00:17:24,090 --> 00:17:27,820 "Небывааалыыых ждать чудееееес." 310 00:17:28,260 --> 00:17:31,170 "Бууудет детство где-тоооо" 311 00:17:31,170 --> 00:17:35,510 "Но не здеееееееееесь." 312 00:17:35,510 --> 00:17:38,620 "И в сугроообах белыыых" 313 00:17:38,620 --> 00:17:42,270 "И по лужам у ручья" (сигналят) 314 00:17:42,680 --> 00:17:49,470 "Бууудет кто-то бегааать, но не яяяяяяяяяя." 315 00:17:50,270 --> 00:17:53,090 "Куда ухооодит детствооо?" 316 00:17:53,780 --> 00:17:56,690 "Куда ушло оноооооооо?" 317 00:17:56,880 --> 00:18:00,200 "Навееерно, в крааай чудесныыый." 318 00:18:00,480 --> 00:18:03,430 "Где каждый дееень кинооо." 319 00:18:05,480 --> 00:18:07,480 - Через полтора часа встречаемся внизу. 320 00:18:07,630 --> 00:18:09,540 - Ир, ну, какие "полтора"? Мы так к бате не успеем. 321 00:18:09,610 --> 00:18:12,210 - Ничего страшного. Подождёт. А детям надо энергию выплеснуть. 322 00:18:12,540 --> 00:18:13,940 - Ииир. - Я всё сказала. 323 00:18:17,130 --> 00:18:19,130 - Ну, молодцы. Довели маму. 324 00:18:19,510 --> 00:18:20,510 Теперь все отгребаем. 325 00:18:21,250 --> 00:18:22,250 - Это всё Настька. 326 00:18:22,710 --> 00:18:24,010 - Я тебя сейчас опять ударю. 327 00:18:29,310 --> 00:18:31,110 - Так, дети сатаны... 328 00:18:32,230 --> 00:18:33,110 и классного мужика. 329 00:18:34,060 --> 00:18:36,560 Времени очень мало, поэтому предлагаю сделку. 330 00:18:36,880 --> 00:18:39,680 Вы дальше себя ведёте хорошо. И не дерётесь. 331 00:18:40,560 --> 00:18:42,570 А я каждому из вас покупаю игрушку. 332 00:18:42,570 --> 00:18:44,900 Любую! Считай второй новый год. 333 00:18:46,060 --> 00:18:49,060 (шум фейерверков за окном) 334 00:18:52,450 --> 00:18:53,450 - Так, всё. Хватит. 335 00:18:54,840 --> 00:18:56,740 Нам ещё Старый Новый год отмечать. 336 00:19:01,390 --> 00:19:02,990 Ну, что, россияне? 337 00:19:03,970 --> 00:19:04,970 С Новым годом! 338 00:19:05,980 --> 00:19:06,780 Блин. 339 00:19:10,040 --> 00:19:10,840 Ху. 340 00:19:14,890 --> 00:19:17,100 (игра на пианино среднего уровня) - Кружимсяяяя. 341 00:19:17,690 --> 00:19:19,350 Молодцы, молодцы. 342 00:19:19,350 --> 00:19:21,810 И ещё, и ещё. 343 00:19:24,280 --> 00:19:26,190 И ещё раз. 344 00:19:26,480 --> 00:19:29,350 И те-пе-рь в кру-жочек. 345 00:19:30,580 --> 00:19:33,610 И по кругу мы плывём, плывём. 346 00:19:34,150 --> 00:19:35,240 Молодцы. 347 00:19:36,290 --> 00:19:39,090 И улыбаемся, девочки. 348 00:19:39,360 --> 00:19:42,070 И не забывай, колдуй! 349 00:19:43,470 --> 00:19:46,720 Хорошо. Мы кружимся. 350 00:19:47,670 --> 00:19:49,780 - Пап, я забыл. Кто я? 351 00:19:50,650 --> 00:19:51,450 - Ты Ельцин. 352 00:19:52,740 --> 00:19:54,060 Так и скажи воспитательнице. 353 00:19:54,370 --> 00:19:55,810 Она тебе конфету побольше даст. 354 00:19:58,830 --> 00:20:02,650 - И ещё и ещё разоооочек. 355 00:20:03,470 --> 00:20:07,050 И в кружочек. В кру-жо-чееек. 356 00:20:11,070 --> 00:20:12,310 - Смотри какой монстр. 357 00:20:12,310 --> 00:20:13,110 - А ну. 358 00:20:14,250 --> 00:20:15,820 Хм. Ни чё так, да. 359 00:20:16,470 --> 00:20:17,270 - Позволите? 360 00:20:19,130 --> 00:20:20,130 Прекрасный выбор. 361 00:20:20,380 --> 00:20:21,790 Полуавтоматическая зарядка. 362 00:20:22,150 --> 00:20:23,640 20 патронов в обойме. 363 00:20:23,640 --> 00:20:26,600 Боевая скорострельность - 60 выстрелов в минуту. 364 00:20:26,910 --> 00:20:28,700 Дальность стрельбы - до 20 метров. 365 00:20:34,440 --> 00:20:35,240 - Есть. 366 00:20:36,180 --> 00:20:37,180 Иди сюда. 367 00:20:38,930 --> 00:20:39,930 В плечо. Держи. 368 00:20:40,550 --> 00:20:41,350 Смотри. 369 00:20:41,920 --> 00:20:44,800 Назад... Вперёд... Вниз. 370 00:20:45,040 --> 00:20:45,840 Давай. 371 00:20:47,990 --> 00:20:48,790 Стреляй. 372 00:20:50,020 --> 00:20:50,820 - Тыщ! 373 00:20:55,820 --> 00:20:57,610 - Да. Берём. Заверните. 374 00:20:57,920 --> 00:21:00,920 (звук моторчика) 375 00:21:05,450 --> 00:21:06,250 - Ну что? 376 00:21:07,250 --> 00:21:08,250 Брать будете? 377 00:21:11,910 --> 00:21:12,710 - Наигрался? 378 00:21:13,220 --> 00:21:14,220 - (с закрытым ртом) Неа. 379 00:21:21,430 --> 00:21:22,430 - Подумаем ещё. 380 00:21:23,030 --> 00:21:26,030 (на фоне звучит песня Татьяны Булановой "Не плачь") 381 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 - Господи. 382 00:21:34,420 --> 00:21:37,420 (в машине играет бодрая иностранная мелодия) 383 00:21:45,960 --> 00:21:47,010 - Пап. - М? 384 00:21:48,110 --> 00:21:49,110 - Дай планшет. 385 00:21:50,560 --> 00:21:52,090 Ну, ты же видишь, мы не ругаемся. 386 00:21:53,160 --> 00:21:54,090 - Я-то вижу. 387 00:21:54,550 --> 00:21:57,390 Но давайте ещё маме покажем, какие вы послушные. Окей? 388 00:21:57,620 --> 00:21:58,420 - Уху. 389 00:22:04,830 --> 00:22:06,100 - Я первый. Дай! 390 00:22:06,330 --> 00:22:07,830 - Димон, ты тупой? 391 00:22:12,100 --> 00:22:12,900 - (шёпотом) Пусти! 392 00:22:14,160 --> 00:22:14,960 - Показали? 393 00:22:16,450 --> 00:22:17,250 Молодцы. 394 00:22:19,080 --> 00:22:20,710 - Мам, ну мы по очереди будем. 395 00:22:21,210 --> 00:22:22,420 Пусть Дима первый будет. 396 00:22:22,570 --> 00:22:24,430 - Будете. Только не играть, а читать. 397 00:22:25,020 --> 00:22:26,020 - Пусть она тогда. 398 00:22:28,610 --> 00:22:31,850 - Так, всё, хватит. Дима, ты же хотел планшет? Вот и учись читать. 399 00:22:31,850 --> 00:22:33,350 Насть, включи ему Гарри Поттера. 400 00:22:36,670 --> 00:22:39,210 - Ну, блин. Это Трудная книга. 401 00:22:40,500 --> 00:22:41,700 - Она, хотя бы, детская. 402 00:22:44,480 --> 00:22:49,270 - Пра-ви-те-ль-стве-н-ные 403 00:22:50,190 --> 00:22:51,590 вой-ска 404 00:22:54,130 --> 00:22:55,830 Ан-го-лы 405 00:22:57,140 --> 00:22:59,140 за-хва-ти-ли 406 00:23:00,110 --> 00:23:01,110 шта-б 407 00:23:02,540 --> 00:23:04,040 ли-де-ра 408 00:23:05,200 --> 00:23:07,200 У-НИ-ТА (*УНИТА - ангольская политическая повстанческая партия) 409 00:23:09,820 --> 00:23:11,710 Жо-на-ша 410 00:23:13,420 --> 00:23:15,520 Са-вим-би (*Жонаш Савимби - основатель партии) 411 00:23:16,170 --> 00:23:16,970 в 412 00:23:18,390 --> 00:23:19,190 Ху... 413 00:23:19,600 --> 00:23:21,390 Ху-ам... 414 00:23:21,770 --> 00:23:23,770 бо. (*Хвамбо - город в Анголе, ныне Уамбо) 415 00:23:24,060 --> 00:23:24,860 Всё? 416 00:23:26,160 --> 00:23:27,460 - Чего, газета кончилась? 417 00:23:28,290 --> 00:23:29,090 Дальше читай. 418 00:23:30,930 --> 00:23:32,930 - Во вре-мя 419 00:23:33,250 --> 00:23:35,250 бо-е-вых 420 00:23:35,730 --> 00:23:37,530 дей-ствий 421 00:23:38,490 --> 00:23:39,990 бы-ло 422 00:23:40,800 --> 00:23:42,500 у-би-то 423 00:23:44,100 --> 00:23:45,800 бо-ле... 424 00:23:47,840 --> 00:23:49,840 более... - Чё залип? 425 00:23:51,020 --> 00:23:52,620 - Я не знаю эту цифру. 426 00:23:55,800 --> 00:23:57,310 - 30 тысяч человек убили. 427 00:23:58,010 --> 00:23:59,010 Давай дальше читай. 428 00:24:00,560 --> 00:24:03,560 (в машине играет бодрая иностранная мелодия) 429 00:24:10,580 --> 00:24:11,380 - Мм? 430 00:24:19,570 --> 00:24:20,570 - (с набитым ртом) Спасибо. 431 00:24:24,830 --> 00:24:25,830 - Дим, читай в слух. 432 00:24:29,670 --> 00:24:30,900 - Глава пятая. 433 00:24:31,270 --> 00:24:33,000 Экс-пле... 434 00:24:33,760 --> 00:24:35,210 Экс-пе... 435 00:24:36,170 --> 00:24:37,390 - Экспеллиармус (*заклинание в книгах о Гарри Поттере) 436 00:24:37,390 --> 00:24:38,540 - Чё ты лезешь? А? 437 00:24:39,240 --> 00:24:40,480 - Да потому что ты тормоз. 438 00:24:40,640 --> 00:24:41,740 - А ты тогда кто? 439 00:24:41,740 --> 00:24:42,540 - А я Настя. 440 00:24:42,860 --> 00:24:43,860 - Ну что, откупился? 441 00:24:44,870 --> 00:24:46,270 Теперь смотри на результат. 442 00:24:46,560 --> 00:24:48,260 - Слушай, я действовал по ситуации. 443 00:24:49,600 --> 00:24:50,850 Нормально мы доедем. Чё ты? 444 00:24:51,720 --> 00:24:52,520 Ты не нервничай. 445 00:24:54,990 --> 00:24:57,290 Пусть они бесятся. Я сейчас сяду и что-нибудь придумаю. 446 00:24:57,620 --> 00:24:59,920 Конструктивней надо быть. Надо просто взять и придумать. 447 00:25:00,870 --> 00:25:01,970 Не знаю, там, к примеру... 448 00:25:02,380 --> 00:25:05,380 - Дальше по дороге лосиная ферма. Заедем, пусть побегают. 449 00:25:06,540 --> 00:25:07,540 - Может ещё подумаем? 450 00:25:08,540 --> 00:25:09,540 - Конечно подумай. 451 00:25:10,100 --> 00:25:11,600 У тебя есть целых 8 минут. 452 00:25:12,740 --> 00:25:15,180 (мысленно) "Да я за 8 минут, 8 идей придумаю." 453 00:25:22,950 --> 00:25:25,310 - Ну чё, подумал? - Ну так чего думать? Приехали уже. 454 00:25:26,010 --> 00:25:27,010 Димон, дай куртку. 455 00:25:29,150 --> 00:25:30,560 - Дим, Настя, выходите. 456 00:25:35,660 --> 00:25:36,460 - Так. 457 00:25:36,790 --> 00:25:38,290 Вам воду, лосям морковку. 458 00:25:38,990 --> 00:25:39,990 Они себя лучше ведут. 459 00:25:41,180 --> 00:25:42,180 - На, моя хорошая. 460 00:25:46,630 --> 00:25:47,730 Давай нормально. 461 00:25:49,620 --> 00:25:50,620 - Довольные такие. 462 00:25:52,030 --> 00:25:53,830 Я в детстве животных только на рынке видел. 463 00:25:56,360 --> 00:25:57,120 Серьёзно. 464 00:26:03,950 --> 00:26:05,550 - Погладить хочешь? - Неее! 465 00:26:06,140 --> 00:26:06,940 - Шучу. 466 00:26:07,460 --> 00:26:08,660 Пойдём рыбу посмотрим. 467 00:26:11,880 --> 00:26:12,880 (звонок в дверь) 468 00:26:13,500 --> 00:26:17,500 (радио: "На съезде стало известно имя нового главы правительства.") 469 00:26:21,610 --> 00:26:24,810 (радио: ".. следующая кандидатура: Черномырдин Виктор Степанович.") 470 00:26:26,960 --> 00:26:30,920 (радио: ".. следующим образом: за - 821,") 471 00:26:30,920 --> 00:26:32,660 (радио: "против - 572.") 472 00:26:33,480 --> 00:26:35,970 (радио: "Таким образом, председателем совета министров") 473 00:26:35,970 --> 00:26:37,740 (радио: "правительства Российской Федерации") 474 00:26:38,220 --> 00:26:40,380 (радио: "утверждён Черномырдин Виктор Степанович.") 475 00:26:42,730 --> 00:26:45,730 (в машине играет бодрая иностранная мелодия) 476 00:27:16,320 --> 00:27:17,320 - Дим, ты чего делаешь-то? 477 00:27:17,550 --> 00:27:18,650 - Мне жарко. 478 00:27:20,850 --> 00:27:21,850 - Сейчас, погоди. 479 00:27:24,610 --> 00:27:25,410 Кондей включу. 480 00:27:28,540 --> 00:27:29,340 - А мы где? 481 00:27:29,680 --> 00:27:31,680 - Нижний проезжаем. Чуть-чуть осталось. (*видимо, Нижний Новгород) 482 00:27:35,630 --> 00:27:36,830 - Мам, мне плохо. 483 00:27:39,050 --> 00:27:40,450 - Ты чё-то как-то выглядишь... 484 00:27:41,040 --> 00:27:41,840 Дай лоб. 485 00:27:43,720 --> 00:27:44,920 Ты весь горячий. 486 00:27:45,840 --> 00:27:49,310 Слушай, ты когда воду покупал сегодня, она точно тёплая вся была? 487 00:27:49,550 --> 00:27:51,200 - Тёплая. Вроде. 488 00:27:52,160 --> 00:27:52,960 Точно тёплая. 489 00:27:55,250 --> 00:27:56,750 - Сейчас, Дима, потерпи чуть-чуть. 490 00:27:57,320 --> 00:27:58,520 До больницы доедем. 491 00:27:59,060 --> 00:28:02,810 - Господи, Ир, да не нагнетай ты. Ну, температура. У детей часто температура. 492 00:28:03,200 --> 00:28:05,330 - Уху. - Сейчас купим жаропонижающие. 493 00:28:05,330 --> 00:28:07,330 Тут осталось-то... Доедем нормально. 494 00:28:09,610 --> 00:28:10,610 - Мааам. 495 00:28:11,010 --> 00:28:11,810 - Да, детка? 496 00:28:13,040 --> 00:28:14,840 - У, господи! Сейчас, подожди. 497 00:28:24,020 --> 00:28:27,020 (тревожная музыка) 498 00:28:29,450 --> 00:28:30,250 - Здравствуйте. 499 00:28:30,540 --> 00:28:32,020 - Здравствуйте. - А врач... 500 00:28:32,020 --> 00:28:33,020 Туда? Туда? 501 00:28:33,380 --> 00:28:35,700 - Сюда, пойдёмте скорее. - Девушка, бахилы наденьте. 502 00:28:35,890 --> 00:28:36,690 - Да, конечно. 503 00:28:40,460 --> 00:28:41,260 Насть, пойдём. 504 00:28:41,720 --> 00:28:43,220 - Мам, я тебя здесь подожду. - Нет. 505 00:28:48,350 --> 00:28:50,690 - Ну что, волноваться не о чем. 506 00:28:51,840 --> 00:28:55,370 Обычная простуда. Температуру собьём и будет как новенький. 507 00:28:56,300 --> 00:28:58,410 Девочку тоже посмотрим? - Подождите, а кровь, 508 00:28:58,410 --> 00:29:00,410 кровь из носа это же не просто так. 509 00:29:01,310 --> 00:29:02,410 - Конечно, не просто так. 510 00:29:02,770 --> 00:29:05,570 Просто молодому человеку нужно меньше ковырять в носу. 511 00:29:06,360 --> 00:29:07,160 Да, Дим? 512 00:29:09,510 --> 00:29:12,080 Так. Лекарство. - Фу. 513 00:29:14,090 --> 00:29:16,490 - Не переживай, они все детские. 514 00:29:16,900 --> 00:29:17,700 Вкусные. 515 00:29:19,540 --> 00:29:20,340 - Ну-ка, дайка. 516 00:29:23,140 --> 00:29:25,470 Клубника со сливками. Офигеть, Димон. 517 00:29:26,700 --> 00:29:28,850 Меня, получается, в детстве не лечили, а пытали. 518 00:29:29,120 --> 00:29:29,920 - Кусай. 519 00:29:30,060 --> 00:29:30,860 - Не могу. 520 00:29:31,080 --> 00:29:32,380 - Кусай через не могу. 521 00:29:33,200 --> 00:29:34,000 Открывай пасть. 522 00:29:36,880 --> 00:29:38,380 Вот! Молоток. 523 00:29:39,440 --> 00:29:40,440 Теперь чеснок. 524 00:29:42,420 --> 00:29:43,720 Да не в рот! В нос. 525 00:29:52,350 --> 00:29:53,150 Мужик. 526 00:30:06,830 --> 00:30:07,630 Чего стонешь? 527 00:30:10,100 --> 00:30:11,900 - Больно. - "Больно." 528 00:30:13,770 --> 00:30:15,120 Разве это больно? 529 00:30:15,120 --> 00:30:15,920 Вот больно! 530 00:30:16,710 --> 00:30:18,310 Тихо! Терпи. 531 00:30:20,120 --> 00:30:21,720 Сейчас вся зараза сдохнет. 532 00:30:23,390 --> 00:30:25,190 Молодец. Мужик! 533 00:30:26,560 --> 00:30:27,360 - Пап, 534 00:30:28,370 --> 00:30:31,680 я больше никогда не буду ездить на велосипеде. 535 00:30:32,400 --> 00:30:33,400 - Ездить можно, 536 00:30:34,470 --> 00:30:35,470 падать не надо. 537 00:30:42,160 --> 00:30:47,160 (радио: ".. если я не ошибаюсь он объявил 1993 год годом малых народов.") 538 00:30:52,420 --> 00:30:53,720 Соплей туда не напускал? 539 00:30:54,490 --> 00:30:55,290 - Неа. 540 00:31:03,410 --> 00:31:06,220 (радио: "как обеспечить права работников бюджетных организаций") 541 00:31:06,220 --> 00:31:08,740 (радио: "и социальной сферы при приватизации.") 542 00:31:08,740 --> 00:31:11,390 (радио: "Такую проблему обсуждал вице-премьер Анатолий Чубайс") 543 00:31:11,390 --> 00:31:14,020 (радио: "с руководителями ряда министерств России.") 544 00:31:15,310 --> 00:31:17,920 - Папочка, давай не будем кровь сдавать. Пожалуйста. 545 00:31:18,310 --> 00:31:20,650 - Дим, я только за. Так-то это 2 тысячи стоит. 546 00:31:21,950 --> 00:31:23,950 Просто мы с мамой за тебя волнуемся. 547 00:31:25,260 --> 00:31:26,860 - Ну, пап, я уже не болею. 548 00:31:27,450 --> 00:31:29,050 - Прям не болеешь? - Аха. 549 00:31:30,300 --> 00:31:32,300 - Димон, маму можно обмануть. 550 00:31:32,430 --> 00:31:35,200 С отцом это не прокатит. Серьёзно. Я пробовал. 551 00:31:37,310 --> 00:31:40,310 (радио: "Сегодня в Петербурге вводят новые тарифы на проезд в трамвае...") 552 00:31:42,250 --> 00:31:44,970 (радио: "теперь одна поездка обойдётся горожанам в 10 рублей.") 553 00:31:45,470 --> 00:31:49,090 (радио: "Сегодня авиаторы опровергли слухи о повышении цен на авиабилеты") 554 00:31:49,090 --> 00:31:52,910 (радио: "дальневосточного направления. Жители Сахалина могут не волноваться.") 555 00:31:52,910 --> 00:31:55,770 (радио: "Сообщили во Внуково. В ближайшее время тарифы не возрастут.") 556 00:31:56,110 --> 00:31:57,210 - Ну, где угол ты знаешь? 557 00:31:59,010 --> 00:32:00,560 - Пап, это не я. 558 00:32:00,920 --> 00:32:01,920 Это собака. 559 00:32:03,730 --> 00:32:05,230 - Всё, поехали в больницу. 560 00:32:05,740 --> 00:32:07,470 Сейчас будем 40 уколов в живот делать. 561 00:32:10,070 --> 00:32:12,070 - Это не собака. Это я. 562 00:32:12,250 --> 00:32:14,650 Можно мне в угол? Пожалуйста. 563 00:32:15,220 --> 00:32:16,020 - Иди. 564 00:32:16,090 --> 00:32:17,590 - Спасибо, папочка! 565 00:32:18,360 --> 00:32:19,360 - Обращайся, Макс. 566 00:32:24,680 --> 00:32:26,680 (шум душа) 567 00:32:32,350 --> 00:32:33,350 (скрип дверцы) 568 00:32:33,460 --> 00:32:35,260 (стук в окно) 569 00:32:40,410 --> 00:32:41,410 (скрип дверцы) 570 00:33:01,160 --> 00:33:02,860 - (с сарказмом) Какие страдания. 571 00:33:05,230 --> 00:33:07,330 - Я с вами не разговариваю. 572 00:33:08,520 --> 00:33:12,590 - Ну, теперь я точно знаю как успокоить наших детей. Надо им просто сделать больно. 573 00:33:12,590 --> 00:33:14,850 - Анализы будут завтра. Можно зайти или позвонить. 574 00:33:14,850 --> 00:33:16,980 - Да мы позвоним. Мы уезжаем сейчас. 575 00:33:17,970 --> 00:33:20,620 - Куда мы уезжаем? У тебя ребёнок болеет. 576 00:33:21,170 --> 00:33:23,020 Ему, хотя бы ночь, надо отлежаться. 577 00:33:23,020 --> 00:33:24,670 - Ир, у бати день рождения сегодня. 578 00:33:24,670 --> 00:33:27,830 Ты же прекрасно понимаешь... - Нет, ничего я прекрасно не понимаю. 579 00:33:28,430 --> 00:33:31,470 Он сам от семьи отвернулся. И не поступай точно так же. 580 00:33:32,650 --> 00:33:33,450 Насть, пойдём. 581 00:33:39,400 --> 00:33:40,200 - До свидания. 582 00:33:40,580 --> 00:33:41,380 - Всего доброго. 583 00:33:42,850 --> 00:33:45,850 (стрекотание сверчков) 584 00:33:51,320 --> 00:33:53,300 - (дети ругаются) Да выпусти, говорю. 585 00:33:55,410 --> 00:33:56,410 Выпусти! 586 00:33:58,300 --> 00:33:59,300 Выпусти! 587 00:34:00,110 --> 00:34:01,560 Ты не понимаешь, я сейчас сдохну. 588 00:34:02,200 --> 00:34:03,560 Да достала уже! 589 00:34:05,380 --> 00:34:08,350 - Дим, зайди внутрь, ты и так болеешь. 590 00:34:09,010 --> 00:34:10,980 - Она меня не выпускает! 591 00:34:11,260 --> 00:34:12,980 - Настя, быстро впустила его! 592 00:34:19,480 --> 00:34:20,280 - Шагай. 593 00:34:20,690 --> 00:34:21,490 (металлический шум) 594 00:34:21,760 --> 00:34:24,140 Пацана с собой привёл. Смена растёт. 595 00:34:25,090 --> 00:34:26,520 Ну чего встал? - Давит. 596 00:34:26,790 --> 00:34:28,940 - Ничего. Разносишь, давить не будет. Шагай. 597 00:34:29,430 --> 00:34:30,230 До свидания. 598 00:34:31,660 --> 00:34:32,460 - До свидания. 599 00:34:46,920 --> 00:34:48,350 - Мне холодно. 600 00:34:49,060 --> 00:34:50,060 - Ничего. 601 00:34:50,810 --> 00:34:53,210 Если кабель не продадим ещё и голодно станет. 602 00:34:54,210 --> 00:34:55,470 Терпи. - Жульё. 603 00:34:55,600 --> 00:34:56,810 - Ну, чё? Давай, шуруй! 604 00:35:02,040 --> 00:35:04,100 - Макс, мы тебя в ресторане будем ждать. 605 00:35:04,400 --> 00:35:05,500 Пойдём, поедим. Да? 606 00:35:06,490 --> 00:35:07,290 Ключ. 607 00:35:11,970 --> 00:35:14,310 (мысленно) "Я первый раз в ресторан с батей пришёл." 608 00:35:15,120 --> 00:35:16,920 "Ну, я думал, что это ресторан." 609 00:35:21,290 --> 00:35:24,260 (по радио звучит песня "Не сыпь мне соль на рану" в исполнении В.Добрынина: "Не сыпь мне соль на рануууууу,") 610 00:35:25,820 --> 00:35:29,020 (радио: "Не говори на взрыыыв.") 611 00:35:31,130 --> 00:35:38,060 (радио: "Не сыпь мне соль на рануууууу, Она ещёёё болииит.") 612 00:35:40,480 --> 00:35:47,700 (радио: "Не сыпь мне соль на рануууууу, Не говори на взрыыыв.") 613 00:35:50,200 --> 00:35:56,920 (радио: "Не сыпь мне соль на рануууууу, Она ещёёё болииит.") 614 00:36:33,760 --> 00:36:35,380 - А ты что ничего не ешь? 615 00:36:36,020 --> 00:36:37,020 - Не хочу ничего. 616 00:36:38,000 --> 00:36:40,340 - Нет. Надо обязательно что-то взять. Слышишь? 617 00:36:42,350 --> 00:36:43,670 Обязательно надо поесть. 618 00:36:43,890 --> 00:36:47,560 - Да, да, Дим. Давай сам наложи, а то она сейчас тебе овощей накидает. 619 00:36:49,000 --> 00:36:49,800 Знаешь, что это такое? 620 00:36:50,480 --> 00:36:51,280 - Ножка? 621 00:36:52,120 --> 00:36:53,820 - Это называется "котлета по-киевски". 622 00:36:54,500 --> 00:36:55,300 Держи. 623 00:36:56,020 --> 00:36:56,820 Давай-ка. 624 00:36:56,880 --> 00:36:57,680 Попробуй. 625 00:36:58,220 --> 00:36:59,820 Я их в детстве просто обожал. 626 00:37:03,340 --> 00:37:04,340 - Приятного, Макс. 627 00:37:04,340 --> 00:37:07,140 (по радио звучит песня "Прощай" в шансонном исполнении: "Вдруг погасли две звезды.") 628 00:37:07,140 --> 00:37:10,130 (радио: "Но лишь теперь понятно мне,") 629 00:37:12,150 --> 00:37:15,130 (радио: "что это были... я и ты!") 630 00:37:28,620 --> 00:37:29,420 - Дим, 631 00:37:30,650 --> 00:37:32,580 ну как ты ешь? Положи. 632 00:37:34,130 --> 00:37:35,430 Вилка. Нож. 633 00:37:36,610 --> 00:37:37,610 Вот так берёшь, 634 00:37:38,340 --> 00:37:39,340 режешь 635 00:37:39,670 --> 00:37:40,880 себе кусочек. 636 00:37:40,880 --> 00:37:41,880 - Мне так удобно. 637 00:37:42,220 --> 00:37:44,000 - Нет, Дим. Это называется... 638 00:37:44,330 --> 00:37:45,330 этикет. 639 00:37:45,690 --> 00:37:47,500 Ты же из интеллигентной семьи... 640 00:37:47,500 --> 00:37:49,000 (громкий звук хлюпанья чаем) 641 00:37:51,960 --> 00:37:52,960 частично. 642 00:37:55,120 --> 00:37:56,620 (мысленно) "Ох, уж этот этикет." 643 00:37:56,760 --> 00:37:59,160 "Меня тоже учили хорошим манерам за столом." 644 00:38:00,180 --> 00:38:03,150 - А я, например, капусту вначале потушу. 645 00:38:03,330 --> 00:38:05,130 - Ааа! Вот в чём дело. - А потом в щи. 646 00:38:05,410 --> 00:38:07,080 А он наваристый такой будет. 647 00:38:07,080 --> 00:38:09,080 - Он не размякнет потом в воде на нём? 648 00:38:09,080 --> 00:38:10,520 - Нет? - Нет. Нет, нет, нет. 649 00:38:11,210 --> 00:38:13,140 Помидорки две туда порежь. 650 00:38:13,140 --> 00:38:14,760 Вот так кожицу вообще снимешь, 651 00:38:14,970 --> 00:38:16,640 чтобы на плане были помягче. 652 00:38:17,050 --> 00:38:18,640 Вот. И, знаешь, какая вкусная. 653 00:38:18,880 --> 00:38:21,640 А потом можно яичком залить. Одно яичко. 654 00:38:21,640 --> 00:38:24,730 Пока, знаешь, перемешается, впитается этот... сок. 655 00:38:28,060 --> 00:38:29,460 - Дим, ну что ты не ешь? 656 00:38:30,210 --> 00:38:31,210 - Я наелся. 657 00:38:32,380 --> 00:38:33,580 - Ну, надо доесть. 658 00:38:33,810 --> 00:38:35,810 Там витамины, ты болеешь. Давай. 659 00:38:36,630 --> 00:38:38,430 На. - Мам, я не маленький. 660 00:38:38,900 --> 00:38:40,740 - Ну ешь тогда сам, раз не маленький. 661 00:38:47,750 --> 00:38:49,250 Мм. Очень вкусно. 662 00:38:49,920 --> 00:38:51,420 - Тебе вкусно, ты и ешь. 663 00:38:57,510 --> 00:39:00,510 (поскрёбывание ложкой в полной тишине) 664 00:39:00,800 --> 00:39:02,800 - Давай ложку за маму. 665 00:39:09,200 --> 00:39:10,400 За папу. 666 00:39:10,630 --> 00:39:11,630 - Не хочу. 667 00:39:12,410 --> 00:39:13,210 - Макс! 668 00:39:13,600 --> 00:39:15,720 Ты чего? Это тебе шутки что ли? 669 00:39:16,480 --> 00:39:18,480 Вот за бабушку не ел. И где она теперь? 670 00:39:20,800 --> 00:39:22,000 Царство ей небесное. 671 00:39:42,670 --> 00:39:45,170 (звуки игры на планшете) 672 00:39:46,050 --> 00:39:47,450 - Современная семья. 673 00:39:48,150 --> 00:39:49,750 Вы себя со стороны видели? 674 00:39:52,020 --> 00:39:53,020 Насть! 675 00:39:54,840 --> 00:39:55,840 Настя! 676 00:39:58,130 --> 00:39:58,930 - Чего? 677 00:39:59,090 --> 00:40:00,590 - Отложи телефон, иди сюда. 678 00:40:04,980 --> 00:40:06,480 - Ну мам, блин, я играю. 679 00:40:06,800 --> 00:40:07,600 - Отлично. 680 00:40:08,480 --> 00:40:10,080 Давайте поиграем все вместе. 681 00:40:10,310 --> 00:40:12,310 Например... в города. 682 00:40:12,840 --> 00:40:13,840 Папа начинает. 683 00:40:16,220 --> 00:40:17,220 - Нижний Новгород. 684 00:40:17,850 --> 00:40:19,050 - В чём, вообще, смысл? 685 00:40:21,290 --> 00:40:23,290 - Насть, смысл в общении с семьёй. 686 00:40:24,470 --> 00:40:26,270 - Да... слушайте маму. 687 00:40:26,570 --> 00:40:27,570 Семья это важно. 688 00:40:28,450 --> 00:40:29,450 Давайте. 689 00:40:30,180 --> 00:40:31,780 Нижний Новгород. Вам на "Д". 690 00:40:32,340 --> 00:40:34,340 Будете потом вспоминать ещё как с папкой играли. 691 00:40:34,840 --> 00:40:37,500 (радио: "Особая забота у собравшихся о врачах, учителях,") 692 00:40:37,640 --> 00:40:41,410 (радио: "деятелях науки и культуры, военнослужащих, студентов и пенсионеров.") 693 00:40:41,410 --> 00:40:44,370 (радио: "Которые не имеют возможности использовать ваучеры...") 694 00:40:44,370 --> 00:40:47,090 (радио: "в области своей профессиональной деятельности.") 695 00:40:47,090 --> 00:40:49,500 (радио: "Вице-премьер выступил против, так называемого,") 696 00:40:49,500 --> 00:40:51,800 (радио: "четвёртого варианта приватизации, по которой...") 697 00:40:52,130 --> 00:40:54,590 (радостный смех ребёнка) 698 00:40:58,010 --> 00:41:00,480 (радио: "По мнению Анатолия Борисовича принятие этого варианта...") 699 00:41:00,480 --> 00:41:02,480 (радио: "перечеркнёт значение ваучеров как ...") 700 00:41:07,670 --> 00:41:11,540 (ТВ: "Михаил Борисович Ходорковский утверждён сегодня в качестве заместителя министра") 701 00:41:11,540 --> 00:41:15,520 (ТВ: "топлива и энергетики России. В его ведении, как предполагается...") 702 00:41:15,520 --> 00:41:17,020 - Пап, давай в прятки? 703 00:41:17,660 --> 00:41:18,660 Ты обещал. 704 00:41:20,380 --> 00:41:22,380 - Ну давай, давай. Я вожу. - Уря! 705 00:41:22,430 --> 00:41:23,630 (ТВ: "Теперь к новостям культуры.") 706 00:41:24,140 --> 00:41:25,140 - Раааз! 707 00:41:25,900 --> 00:41:26,900 Двааа! 708 00:41:27,850 --> 00:41:28,850 Триии! 709 00:41:29,670 --> 00:41:30,670 Четыыыре! 710 00:41:31,620 --> 00:41:32,620 Пяяять! 711 00:41:33,200 --> 00:41:35,200 Я иду искааать! 712 00:41:36,860 --> 00:41:40,060 Кто не спрятался, я не виноват! 713 00:41:40,060 --> 00:41:41,920 (ТВ: "Никакой особенной реакции...") 714 00:41:42,190 --> 00:41:43,690 - (шёпотом) Хи-хи-хи-хи. 715 00:41:43,810 --> 00:41:45,310 - Куда же он спрятался? 716 00:41:47,360 --> 00:41:49,360 Никак не могу его найти! 717 00:41:54,840 --> 00:41:57,090 Ох, уж этот Максииим! 718 00:41:57,810 --> 00:41:59,410 (ТВ с озвучкой "в нос": "Марк Дакаскос,") 719 00:42:00,140 --> 00:42:01,400 (ТВ с озвучкой "в нос": "Шо Косуги.") 720 00:42:05,190 --> 00:42:06,190 - Ярославль. 721 00:42:06,360 --> 00:42:07,360 - Было! 722 00:42:07,780 --> 00:42:09,780 - Тогда Ялта. Насть, тебе на "А". 723 00:42:11,280 --> 00:42:13,550 - Аааааа. Убейте меня. 724 00:42:14,640 --> 00:42:15,440 (выстрел из игрушечного ружья) 725 00:42:15,510 --> 00:42:16,510 Пап, ты... 726 00:42:16,910 --> 00:42:18,380 - Осторожней в своих желаниях. 727 00:42:18,940 --> 00:42:21,810 - Пап, ты чё делаешь? - Пап, дай я тоже в неё стрельну. 728 00:42:22,180 --> 00:42:24,520 - Ауу! - Будут у тебя свои дети, вот в них и будешь стрелять. 729 00:42:25,420 --> 00:42:26,210 - Ай! 730 00:42:26,210 --> 00:42:28,290 - Это вам за всё, что вы в машине устроили сегодня. 731 00:42:29,550 --> 00:42:31,050 - Пап, блин, да зачем?! 732 00:42:32,280 --> 00:42:33,480 - Это мой бластер. 733 00:42:33,690 --> 00:42:34,820 - Ничего не знаю. 734 00:42:34,820 --> 00:42:36,380 Игрушками надо делиться. 735 00:42:36,380 --> 00:42:37,610 Особенно с папой. 736 00:42:41,920 --> 00:42:43,230 - Ну чего? Как дела, строитель? 737 00:42:43,560 --> 00:42:44,560 - Нормально. 738 00:42:44,890 --> 00:42:45,890 - Ну-ка, дай. 739 00:43:03,340 --> 00:43:04,340 С одной поиграешь? 740 00:43:04,570 --> 00:43:05,940 - Уху. - Молодец. 741 00:43:07,190 --> 00:43:08,990 Ну чего? Кому рыба, кому конь? 742 00:43:08,990 --> 00:43:10,390 - Конь. - Хах. 743 00:43:20,180 --> 00:43:21,180 (звук выстрела) - Ай! 744 00:43:32,110 --> 00:43:33,110 - Это не я. 745 00:43:33,520 --> 00:43:34,520 - И не я. 746 00:43:35,640 --> 00:43:36,640 - Это папа! 747 00:43:38,410 --> 00:43:39,910 - Так, всё. Закончили. 748 00:43:40,190 --> 00:43:41,690 Настя? Нааасть! 749 00:43:42,660 --> 00:43:44,360 Быстро чистить зубы и спать. 750 00:43:44,360 --> 00:43:46,360 Кто последний, тот и убирается. 751 00:43:52,580 --> 00:43:53,780 По-моему, ты последний. 752 00:43:54,020 --> 00:43:55,820 - Ну уж нет, извините. 753 00:43:56,770 --> 00:43:58,120 Вернутся, уберут. 754 00:43:58,120 --> 00:43:59,520 Я своё отубирал уже. 755 00:44:07,640 --> 00:44:08,840 - Пап, ты меня звал? 756 00:44:10,230 --> 00:44:11,230 - Звал, звал. 757 00:44:13,370 --> 00:44:14,670 Значит так, юннат. (*Юннат - юный натуралист) 758 00:44:15,130 --> 00:44:16,330 Твои друзья насрали? 759 00:44:18,560 --> 00:44:19,560 Тебе и мыть. 760 00:44:22,420 --> 00:44:23,420 Держи. 761 00:44:31,300 --> 00:44:34,300 (на улице дети играют и вороны каркают) 762 00:44:53,010 --> 00:44:55,070 - Фууух, кажется уснули. 763 00:45:03,990 --> 00:45:05,290 Макс. - М? 764 00:45:06,420 --> 00:45:07,720 - Ты всё правильно сделал. 765 00:45:09,630 --> 00:45:10,630 - Я не уверен. 766 00:45:10,850 --> 00:45:12,150 - Зато я уверена. 767 00:45:12,720 --> 00:45:13,820 Всё правильно. 768 00:45:14,710 --> 00:45:16,210 Тебе не о чем переживать. 769 00:45:18,410 --> 00:45:19,710 - Ир, ну как не о чем? 770 00:45:21,040 --> 00:45:22,240 Я вот сейчас зубы чистил, 771 00:45:23,490 --> 00:45:24,490 а руки не помыл. 772 00:45:25,230 --> 00:45:26,230 Грязные руки. 773 00:45:27,090 --> 00:45:28,090 А глаз чешется. 774 00:45:28,820 --> 00:45:31,120 Почесать не могу, потому что боюсь инфекцию занести. 775 00:45:32,260 --> 00:45:33,040 Ир, почеши глаз. 776 00:45:33,040 --> 00:45:35,840 - Макс, ты можешь, хоть раз, серьёзно поговорить? 777 00:45:48,780 --> 00:45:49,980 - Ир, да о чём говорить? 778 00:45:51,220 --> 00:45:53,520 Я всю жизнь хочу быть хорошим отцом. 779 00:45:54,860 --> 00:45:56,160 Не таким, как мой батя. 780 00:45:58,160 --> 00:46:00,560 И чё, блин? Какой результат? Вон Димка заболел. 781 00:46:01,490 --> 00:46:02,890 Чуть в аварию не попали. 782 00:46:05,680 --> 00:46:07,480 Вообще плевать на всех, кроме себя. 783 00:46:09,320 --> 00:46:11,120 Звоню ему, он даже трубку не берёт. 784 00:46:11,610 --> 00:46:13,110 - Мааакс, послушай. 785 00:46:13,620 --> 00:46:15,330 Ну, твой отец хороший человек. 786 00:46:15,330 --> 00:46:18,560 Ну... да, бывает грубым. 787 00:46:18,880 --> 00:46:21,180 Слушай, ну, ты тоже не всегда идеальный папа. 788 00:46:21,800 --> 00:46:23,120 Всё время на работе. 789 00:46:23,120 --> 00:46:24,520 Приходишь. Дети уже спят. 790 00:46:25,210 --> 00:46:26,910 Вообще не видите друг друга. 791 00:46:28,480 --> 00:46:29,780 Даже я уже не вижу. 792 00:46:30,540 --> 00:46:32,040 - Ты меня успокаиваешь или что сейчас? 793 00:46:32,480 --> 00:46:34,780 - Нет. Я просто хочу сказать, что... 794 00:46:37,230 --> 00:46:38,430 ты хороший отец. 795 00:46:41,030 --> 00:46:42,630 Такой же, как и твой папа. 796 00:46:43,380 --> 00:46:46,520 И он тебя любит точно также, как ты любишь своих детей. 797 00:46:47,140 --> 00:46:48,540 Даже, если они дерутся. 798 00:46:50,530 --> 00:46:51,830 Или матерятся. 799 00:46:53,240 --> 00:46:55,740 В общем, завтра приедем и всё будет хорошо. 800 00:47:07,390 --> 00:47:10,390 (журчание струйки "воды" и карканье ворон) 801 00:47:21,550 --> 00:47:22,550 - Не хватило? 802 00:47:26,050 --> 00:47:27,050 Давай помогу. 803 00:47:31,560 --> 00:47:33,560 (журчание струйки "воды") 804 00:47:41,930 --> 00:47:42,930 Ну как? 805 00:47:44,140 --> 00:47:45,740 - Я "Мама" хотел написАть. 806 00:47:45,950 --> 00:47:47,030 - Ты чего?! 807 00:47:47,030 --> 00:47:48,530 Мама это святое! 808 00:47:49,020 --> 00:47:50,020 С ней так нельзя. 809 00:47:50,580 --> 00:47:51,580 Пошли давай. 810 00:47:54,230 --> 00:47:55,230 - Люблю тебя. 811 00:47:56,650 --> 00:47:57,650 - Я тоже. 812 00:47:59,050 --> 00:48:00,220 (стук в дверь) 813 00:48:00,220 --> 00:48:02,290 - Мам, пап, Дима пукает! 814 00:48:02,290 --> 00:48:03,720 - Пфф... - Пфф... 815 00:48:03,720 --> 00:48:06,650 - Да что это такое? - Слышите? Я не буду с ним спать! 816 00:48:07,170 --> 00:48:09,170 - Всё-таки у нас отвратительные дети. 817 00:48:12,960 --> 00:48:13,970 - Можно мне с вами? 818 00:48:14,910 --> 00:48:17,410 - Никаких "с нами". Здесь спят папа и мама. 819 00:48:18,150 --> 00:48:19,750 - И папа, кстати, тоже пукает. 820 00:48:26,780 --> 00:48:27,980 (мысленно) "Ведь не объяснишь им." 821 00:48:29,500 --> 00:48:31,050 "А может и не надо ничего объяснять." 822 00:48:32,850 --> 00:48:33,850 - Макс, 823 00:48:34,530 --> 00:48:35,640 погуляй часок. 824 00:48:35,640 --> 00:48:36,640 У нас с мамкой дела. 825 00:48:37,700 --> 00:48:39,900 - А как я узнаю, что уже "часок"? 826 00:48:53,370 --> 00:48:56,370 (скрип качели в тишине) 827 00:49:09,110 --> 00:49:11,110 (звонок в дверь) 828 00:49:11,630 --> 00:49:12,630 - Мааам, 829 00:49:13,040 --> 00:49:15,640 я писать хочу. - Сейчас зайдём, пописаешь. 830 00:49:21,450 --> 00:49:22,450 - Спит наверное. 831 00:49:23,010 --> 00:49:25,010 (звонок в дверь) 832 00:49:26,540 --> 00:49:28,940 - Макс, перестань. А то, и правда, сейчас злой откроет. 833 00:49:29,160 --> 00:49:30,360 - Ну, а чё не открывает-то? 834 00:49:31,680 --> 00:49:33,280 - Ну, может ушёл. 835 00:49:33,280 --> 00:49:35,280 - Куда ушёл-то? 8 утра. 836 00:49:57,140 --> 00:49:58,140 Пап! 837 00:49:59,780 --> 00:50:01,280 Батя! (звук открытия соседской двери) 838 00:50:01,760 --> 00:50:02,760 - Алё, гараж! 839 00:50:03,250 --> 00:50:04,250 Чё долбимся?! 840 00:50:05,660 --> 00:50:06,760 - Здрасти, дядя Саш. 841 00:50:10,510 --> 00:50:11,510 - Макс, ты что ли? 842 00:50:15,250 --> 00:50:16,250 Фу ты, ё. 843 00:50:16,680 --> 00:50:17,880 А я тебя не узнал. 844 00:50:18,540 --> 00:50:19,510 Твои? 845 00:50:19,510 --> 00:50:21,080 - Здрасти. - Здрасти. 846 00:50:21,080 --> 00:50:22,580 Упф... извините. 847 00:50:22,580 --> 00:50:25,080 - Дядя Саш, бать что-то дверь не открывает. Не знаете где он, а? 848 00:50:25,520 --> 00:50:26,520 - Ушёл. 849 00:50:30,610 --> 00:50:31,610 - Куда ушёл? 850 00:50:32,110 --> 00:50:33,110 - На работу. 851 00:50:33,580 --> 00:50:35,070 - На какую работу? Ему 70. 852 00:50:35,250 --> 00:50:37,580 - И чё? Не работать что ли теперь? 853 00:50:37,580 --> 00:50:39,940 Ты попробуй вон, на пенсию одну проживи. 854 00:50:39,940 --> 00:50:41,940 Охранником у нас на завод устроился. 855 00:50:42,500 --> 00:50:43,500 Тебе может ключи дать? 856 00:50:43,730 --> 00:50:44,930 - А у вас что? Ключи есть? 857 00:50:45,150 --> 00:50:45,760 - Ну, а как же? 858 00:50:45,760 --> 00:50:47,850 Пожилые люди. В любой момент может... 859 00:50:47,850 --> 00:50:49,450 Фшсть! И всё. 860 00:50:51,260 --> 00:50:52,260 Вот этот. 861 00:50:52,390 --> 00:50:53,880 - Спасибо. - Потом вернёшь. 862 00:50:53,880 --> 00:50:54,880 - Обязательно. 863 00:50:56,560 --> 00:50:58,060 Хм. Ну, батя, конечно, 864 00:50:59,330 --> 00:51:00,660 умеет в стресс вогнать. 865 00:51:23,320 --> 00:51:24,320 - Ещё. 866 00:51:27,920 --> 00:51:29,120 Ещё, ещё. 867 00:51:31,800 --> 00:51:32,800 Стой. 868 00:51:35,360 --> 00:51:36,560 А теперь иди сюда. 869 00:51:43,120 --> 00:51:44,720 Вот это и значит "Пьяный". 870 00:51:48,720 --> 00:51:50,520 - Пап, меня тошнит. 871 00:51:51,990 --> 00:51:52,990 - Во-во! 872 00:51:58,210 --> 00:51:59,630 - (имитация звука мотора самолёта) Жжжжжжжжжжж. 873 00:51:59,630 --> 00:52:00,630 (ТВ: "Хомутов.") 874 00:52:01,520 --> 00:52:02,380 (ТВ: "Быков.") 875 00:52:02,380 --> 00:52:03,500 (ТВ: "Бросок.") 876 00:52:03,500 --> 00:52:04,600 (ТВ: "ГОЛ!") - Гол! 877 00:52:04,600 --> 00:52:07,250 - Гол! Есть! Три! (ТВ: "За минуту и 9 секунд до конца третьего периода,") 878 00:52:07,250 --> 00:52:11,770 (ТВ: "Быков мощнейшим броском отправляет шайбу под перекладину!") 879 00:52:12,110 --> 00:52:15,270 (ТВ: "3:1 в пользу сборной СНГ.") - Жжжжжжжж. 880 00:52:15,570 --> 00:52:18,220 - Пап, смотри! Я лётчик! 881 00:52:18,220 --> 00:52:20,050 (ТВ: "Посмотрите! Какой трудный,") 882 00:52:20,050 --> 00:52:22,050 (ТВ: "неимоверно трудный бросок") - Маск! 883 00:52:22,050 --> 00:52:23,960 (ТВ: "для канадского голкипера.") 884 00:52:23,960 --> 00:52:27,590 (ТВ: "Крутов всё просчитал, сделал точную передачу партнёру.") 885 00:52:27,590 --> 00:52:30,080 (ТВ: "Быков очень мощно...") - Лётчики летают высоко. 886 00:52:30,080 --> 00:52:33,630 (ТВ: "3:1! Наша сборная выигрывает.") 887 00:52:35,330 --> 00:52:37,630 (ТВ: "Матч уже закончился, практически. Нет.") 888 00:52:37,630 --> 00:52:38,620 - Пап! 889 00:52:38,620 --> 00:52:40,340 - Высоко и молча. 890 00:52:40,340 --> 00:52:41,640 Работа ответственная. 891 00:52:53,420 --> 00:52:56,270 - Вот здесь, дети, и прошло моё детство. 892 00:52:56,270 --> 00:52:58,670 - Ты всегда так говоришь, когда мы сюда приезжаем. 893 00:53:03,250 --> 00:53:04,250 - Дааа. 894 00:53:04,620 --> 00:53:06,460 По этой квартире ремонт плачет. 895 00:53:06,460 --> 00:53:08,360 Найми уже бригаду, пусть сделают. 896 00:53:08,650 --> 00:53:09,950 - Ир, ну какую бригаду? 897 00:53:10,240 --> 00:53:11,440 Ты чего его не знаешь, что ли? 898 00:53:11,790 --> 00:53:12,990 Он их на порог не пустит. 899 00:53:13,970 --> 00:53:15,170 Для него это дело принципа. 900 00:53:17,300 --> 00:53:18,100 Иди сюда. 901 00:53:18,690 --> 00:53:19,690 Ну, смотри. 902 00:53:22,100 --> 00:53:23,100 Это для прихожей. 903 00:53:26,850 --> 00:53:27,850 Это для гостиной. 904 00:53:29,900 --> 00:53:32,060 Вообще старые обои зачем-то сюда положил. 905 00:53:32,060 --> 00:53:34,060 Это я ещё в прошлый приезд ему покупал. 906 00:53:34,340 --> 00:53:36,740 Он сказал, что за 2 недели поклеит. Ага, сейчас! 907 00:53:37,850 --> 00:53:40,850 Хорошо хоть, вон, новую мебель разрешил в квартиру поднять. 908 00:53:49,700 --> 00:53:52,700 (шум машинки для стрижки волос) 909 00:53:54,840 --> 00:53:57,040 - Макс, а что ты вчера не сказал, что вас фотографируют? 910 00:53:57,500 --> 00:53:58,500 У нас же мать умеет. 911 00:54:12,020 --> 00:54:13,120 (звук вышибания электрической пробки) 912 00:54:13,120 --> 00:54:14,520 - Твою мать, а! 913 00:54:17,010 --> 00:54:18,010 Во время. 914 00:54:23,650 --> 00:54:26,180 - Иди лучше сходи в магазин, я пока приберусь. 915 00:54:26,180 --> 00:54:28,790 - Без вопросов. Но ты же знаешь, я несамостоятельный. 916 00:54:28,790 --> 00:54:29,790 Мне список нужен. 917 00:54:30,590 --> 00:54:31,790 - Сейчас вышлю. 918 00:54:38,230 --> 00:54:39,230 - Пап, купим? 919 00:54:40,140 --> 00:54:43,060 - Ну, придётся. Ты же этими руками в носу ковырял. 920 00:54:46,320 --> 00:54:47,320 Давай, сыпь. 921 00:54:57,910 --> 00:54:58,910 - Бее! 922 00:54:59,210 --> 00:55:01,430 - Чего "Бе"? Банку потерял? 923 00:55:01,640 --> 00:55:02,640 Вот теперь держи. 924 00:55:03,650 --> 00:55:04,650 Сожми пальцы, 925 00:55:05,280 --> 00:55:06,280 разбегутся. 926 00:55:11,430 --> 00:55:12,530 - Пап. - А? 927 00:55:13,200 --> 00:55:14,200 - Долго ещё? 928 00:55:14,380 --> 00:55:16,180 - Сейчас, мама скажет какой сыр брать. 929 00:55:18,530 --> 00:55:20,530 - Да возьми любой. - Ха, "любой". 930 00:55:21,010 --> 00:55:22,190 "Любой" нельзя! 931 00:55:22,190 --> 00:55:23,990 Мы ж хотим сохранить наш с мамой брак? 932 00:55:27,580 --> 00:55:30,580 (мысленно) "Да бате, вообще пофиг, какой сыр есть." 933 00:55:31,310 --> 00:55:34,010 (по радио звучит песня И.Николаев - "Дельфин и русалка": "Он чуткий сон её хранил,") 934 00:55:34,010 --> 00:55:35,560 (радио: "Нёс жемчуга ей к изголовью") 935 00:55:35,560 --> 00:55:36,360 - Пап. 936 00:55:37,640 --> 00:55:38,440 - Чего? 937 00:55:38,820 --> 00:55:39,820 - Есть хочу. 938 00:55:40,850 --> 00:55:43,240 (радио: "Он позабыл, что он дельфин.") 939 00:55:43,240 --> 00:55:44,670 (радио: "Забыл семью свою...") 940 00:55:44,670 --> 00:55:46,670 - Пап! (радио: "роднуюююю.") 941 00:55:50,010 --> 00:55:56,060 (радио: "Летел он из морских глубин в надежде робкой поцелуя.") 942 00:55:59,430 --> 00:56:00,430 - На, конфету. 943 00:56:01,090 --> 00:56:03,220 (радио: "сюжет этой песни...") 944 00:56:03,220 --> 00:56:04,220 Чего?! 945 00:56:04,730 --> 00:56:06,730 Я их на прошлой неделе сам покупал. 946 00:56:08,040 --> 00:56:12,640 (радио: "Дельфин и русалка - они, если честно,") 947 00:56:12,640 --> 00:56:14,980 (радио: "не пара, не пара, не пара.") 948 00:56:14,980 --> 00:56:16,380 Значит не голодный. 949 00:56:17,190 --> 00:56:25,560 (радио: "Дельфин и русалка - они, если честно, не пара, не пара, не пара.") 950 00:56:26,970 --> 00:56:29,450 (радио: "Русалка слушалась, смеясь...") 951 00:56:31,010 --> 00:56:31,810 (звук сканера) 952 00:56:32,960 --> 00:56:33,760 (звук сканера) 953 00:56:35,410 --> 00:56:36,210 (звук сканера) 954 00:57:25,720 --> 00:57:26,900 - Акционные товары желаете? 955 00:57:26,900 --> 00:57:27,870 - Нет, спасибо. 956 00:57:27,870 --> 00:57:29,870 - Чай, сайра... варёнка? 957 00:57:30,670 --> 00:57:31,960 - А разве это варёнка? 958 00:57:31,960 --> 00:57:33,460 Сгущёнку надо самому варить. 959 00:57:44,580 --> 00:57:45,380 - Чё? 960 00:57:45,500 --> 00:57:46,500 Хотел варёнки? 961 00:57:46,860 --> 00:57:47,660 На! 962 00:57:49,060 --> 00:57:50,360 Только с пола не ешь. 963 00:58:02,800 --> 00:58:03,800 - Ммммм! 964 00:58:05,990 --> 00:58:07,090 - Чего так долго? 965 00:58:07,810 --> 00:58:09,740 - А здесь, просто несколько, другой темп жизни. 966 00:58:09,740 --> 00:58:12,970 - Уже ничего не успеваем. Стол надо собрать. Насть, ты мне помогаешь. 967 00:58:13,750 --> 00:58:15,450 - Так. Стол, стол, стол. 968 00:58:15,670 --> 00:58:17,970 Стол должен быть тут. Димон! 969 00:58:22,590 --> 00:58:23,690 Так. Дим. Ну-ка! 970 00:58:24,550 --> 00:58:26,550 Иди ножки возьми. Вон там, за дверью стоят. 971 00:58:33,200 --> 00:58:34,800 - Чур, я сам собираю. 972 00:58:35,470 --> 00:58:37,170 - Давай. Только в темпе. 973 00:58:41,410 --> 00:58:42,610 (мысленно) "Молодец, Димон!" 974 00:58:43,070 --> 00:58:44,270 "Я тоже бате помогал." 975 00:59:09,980 --> 00:59:10,780 - Макс! 976 00:59:11,610 --> 00:59:12,410 Блин. 977 00:59:14,140 --> 00:59:15,740 Я ж тебе сказал, не мешай. 978 00:59:23,150 --> 00:59:24,150 Не замёрз? 979 00:59:33,060 --> 00:59:34,060 Ну чё, нашёл? 980 00:59:34,960 --> 00:59:35,760 - Нет. 981 00:59:36,200 --> 00:59:37,900 - Ну, ты пошуруди там поглубже. 982 00:59:38,290 --> 00:59:39,990 Макс, давай. У тебя руки тоньше. 983 00:59:42,650 --> 00:59:43,650 - Нашёл! 984 00:59:44,090 --> 00:59:45,590 - Молодец. Давай. 985 00:59:45,940 --> 00:59:46,740 Подожди. 986 00:59:49,770 --> 00:59:50,570 Сюда кидай. 987 00:59:53,440 --> 00:59:55,740 Ну раз весь мокрый, давай дальше ты... домоешь. 988 00:59:56,540 --> 00:59:57,740 Потом руки с мылом помой. 989 01:00:21,800 --> 01:00:22,900 - Во. - Приехали. 990 01:00:31,410 --> 01:00:32,810 Прошу. - Спасибо. 991 01:00:33,520 --> 01:00:34,520 - Да не за что. 992 01:00:36,330 --> 01:00:37,830 - Ой, спасибо, Володенька. 993 01:00:38,100 --> 01:00:39,910 - Как говорится "Поступай с людьми так," 994 01:00:39,910 --> 01:00:41,260 "как хочешь, чтобы поступали с тобой." 995 01:00:41,260 --> 01:00:42,760 Правильно я говорю?! - Да, да. 996 01:00:43,280 --> 01:00:44,080 - Вот так. 997 01:00:48,010 --> 01:00:48,810 Счастливо! 998 01:00:49,140 --> 01:00:49,940 - До свидания! 999 01:00:54,260 --> 01:00:55,060 - Макс! 1000 01:00:55,570 --> 01:00:56,570 Ну, ё-маё! 1001 01:00:58,680 --> 01:00:59,780 Держаться ж надо! 1002 01:01:00,900 --> 01:01:01,700 Иди сюда. 1003 01:01:12,200 --> 01:01:13,300 Тыкву понесёшь. 1004 01:01:24,850 --> 01:01:25,650 Понял. 1005 01:01:25,990 --> 01:01:26,990 Отдыхай пока. 1006 01:01:32,200 --> 01:01:33,000 - Мам, Насть, 1007 01:01:33,210 --> 01:01:34,310 принимайте работу. 1008 01:01:36,450 --> 01:01:37,450 - Он всегда шатался. 1009 01:01:37,760 --> 01:01:39,470 - Мм, я очень вами горжусь. 1010 01:01:39,710 --> 01:01:42,010 Если ещё и скатерть найдёте - цены вам не будет. 1011 01:01:42,690 --> 01:01:44,890 - Так. Скатерть, скатерть. Насть, посмотри вон там. 1012 01:01:50,070 --> 01:01:51,670 - Тут только книги и водка. 1013 01:01:52,580 --> 01:01:54,180 - Ух ты! Это книги? 1014 01:01:54,720 --> 01:01:56,620 - Нет, это не книги. 1015 01:01:56,840 --> 01:01:57,840 - А что это? 1016 01:01:58,510 --> 01:02:00,910 - Это, дети, лучшее, что было в моём детстве. 1017 01:02:01,800 --> 01:02:04,900 - Без вариантов! Бышовца надо менять! (*Бышовец А.Ф. - тренер сборной по футболу) 1018 01:02:04,900 --> 01:02:06,710 - Почему? - Да потому, 1019 01:02:06,710 --> 01:02:09,040 потому что ничего не тянет. 1020 01:02:09,130 --> 01:02:11,730 Садырин сделает нормально! (*Садырин П.Ф. - тренер сборной по футболу) 1021 01:02:12,010 --> 01:02:13,070 Ну, смотри: 1022 01:02:13,070 --> 01:02:15,210 Зенит поднял, ЦСКА поднял, 1023 01:02:15,460 --> 01:02:19,010 Если надо и этих загонит в стойло, и пойдут ровно, играть будут нормально. 1024 01:02:19,010 --> 01:02:21,010 Нету других! Кто ещё? - Макс, 1025 01:02:21,240 --> 01:02:22,040 пиво будешь? 1026 01:02:22,650 --> 01:02:24,590 - Ну подожди. Какое пиво? Ему 7 лет. 1027 01:02:24,590 --> 01:02:25,390 - Тхе-хе. 1028 01:02:26,190 --> 01:02:27,190 - Чего ты, Макс? 1029 01:02:28,210 --> 01:02:30,210 - (шёпотом) Там мультики закончились... 1030 01:02:30,560 --> 01:02:31,560 - И чего? 1031 01:02:32,150 --> 01:02:32,950 - Ну... 1032 01:02:33,150 --> 01:02:35,950 И там дальше дядя и тётя - голые. 1033 01:02:36,470 --> 01:02:37,670 - И что, не понравилось? 1034 01:02:38,150 --> 01:02:38,950 - Ну... 1035 01:02:39,180 --> 01:02:40,280 Понравилось. 1036 01:02:40,280 --> 01:02:41,650 - Ну так, иди и смотри. 1037 01:02:41,980 --> 01:02:42,780 Всё, давай. 1038 01:02:46,540 --> 01:02:48,630 - Два застолья за два дня. 1039 01:02:48,630 --> 01:02:51,330 Такое от меня вы видите в первый и последний раз. 1040 01:02:51,600 --> 01:02:52,400 - Почему? 1041 01:02:52,930 --> 01:02:56,170 - Потому что мама нас бросает, и уходит к другому мужчине. 1042 01:02:56,170 --> 01:02:58,670 - Нет, спасибо. Ещё одну семью я не вывезу. 1043 01:02:59,500 --> 01:03:02,500 - Ир, ты большая молодец. Спасибо тебе огромное. 1044 01:03:02,810 --> 01:03:04,110 Батя это точно оценит. 1045 01:03:05,300 --> 01:03:06,700 Он всегда любил застолья. 1046 01:03:08,480 --> 01:03:11,080 (закадровая история) "Но мама не выдержала этого и ушла от него." 1047 01:03:32,890 --> 01:03:34,690 - О! Макс. 1048 01:03:36,660 --> 01:03:37,460 Гуляешь? 1049 01:03:41,290 --> 01:03:42,490 А я уже всё. 1050 01:03:45,110 --> 01:03:46,510 На 10 рублей. 1051 01:03:51,300 --> 01:03:52,300 Нету. 1052 01:03:55,440 --> 01:03:56,640 Буду должен. 1053 01:03:59,450 --> 01:04:00,450 Гуляй пока. 1054 01:04:21,610 --> 01:04:22,410 Макс. 1055 01:04:24,420 --> 01:04:25,420 Нравится? 1056 01:04:26,280 --> 01:04:27,080 - Уху. 1057 01:04:30,310 --> 01:04:31,250 - Доцент! 1058 01:04:31,250 --> 01:04:32,350 - У? - Вставай. 1059 01:04:32,980 --> 01:04:34,730 Давай, по половишке. За женщин. 1060 01:04:34,730 --> 01:04:37,870 - Да не, я чё-то это... Володь, я пойду. 1061 01:04:38,490 --> 01:04:41,570 - Ну куда ты пойдёшь? Давай, давай! - О! Хех. Макс! 1062 01:04:42,220 --> 01:04:43,020 Здорово! 1063 01:04:46,850 --> 01:04:47,850 (шум закрытия двери) 1064 01:04:48,390 --> 01:04:53,390 (звучит песня Кузьмин В. "Пристань твоей надежды": "Ты услышишь мой голос, зовущий нежно.") 1065 01:04:55,610 --> 01:04:57,410 - Вот такая она, первая любовь. 1066 01:04:59,010 --> 01:05:00,010 Быстро уходит. 1067 01:05:05,240 --> 01:05:06,240 - Умница. 1068 01:05:08,140 --> 01:05:09,140 - Ир. - А? 1069 01:05:09,300 --> 01:05:10,300 - Батя идёт. 1070 01:05:10,450 --> 01:05:12,300 - Так давайте встречать. Насть! 1071 01:05:12,700 --> 01:05:14,160 Настя! - Чего? 1072 01:05:14,160 --> 01:05:15,360 - Дедушка идёт. Давай. 1073 01:05:16,210 --> 01:05:17,910 Надевай. Надевай. 1074 01:05:18,930 --> 01:05:20,330 Пошли. Быстрее. 1075 01:06:19,180 --> 01:06:20,180 (шёпотом) Ну, три-четыре! 1076 01:06:20,480 --> 01:06:22,940 С ДНЁМ РОЖ-ДЕНЬ-ЯЯЯ! 1077 01:06:23,550 --> 01:06:27,470 Ууууууууууууууу! (аплодисменты) 1078 01:06:28,360 --> 01:06:30,360 - (*запикано*) твою мать! 1079 01:06:32,600 --> 01:06:34,100 Вы чего здесь делаете? 1080 01:06:37,630 --> 01:06:38,630 - Привет, пап. 1081 01:06:39,520 --> 01:06:40,820 Мы, как видишь, приехали. 1082 01:06:41,250 --> 01:06:43,250 С юбилеем. Подарок вот. 1083 01:06:43,570 --> 01:06:45,570 - Кто теперь всё это подметать будет? 1084 01:06:46,900 --> 01:06:48,200 Тоже подарок? 1085 01:06:55,720 --> 01:06:56,520 - Макс. 1086 01:06:56,790 --> 01:06:59,190 - "Здравствуй, сын. Привет, внуки." 1087 01:06:59,580 --> 01:07:01,480 - Дети, пойдёмте. - "Как я рад, что вы приехали." 1088 01:07:01,910 --> 01:07:04,820 Разве сложно сказать, хоть раз, что-то хорошее при встрече? 1089 01:07:05,000 --> 01:07:08,300 - Что бы вас "встретили", нужно людей предупреждать. 1090 01:07:09,300 --> 01:07:10,800 А не орать им в лицо. 1091 01:07:11,770 --> 01:07:12,970 Мне не двадцать лет. 1092 01:07:13,380 --> 01:07:15,380 Сейчас бы вот, сдох перед внуками. 1093 01:07:15,840 --> 01:07:17,440 Вот, был бы юбилей! 1094 01:07:18,470 --> 01:07:19,570 Ну-ка, пусти. 1095 01:07:19,570 --> 01:07:21,870 - Никуда ты не пойдёшь, пока мы не поговорим. 1096 01:07:23,550 --> 01:07:24,350 - Макс, 1097 01:07:24,800 --> 01:07:26,600 это чё за разговор такой дерзкий? 1098 01:07:27,830 --> 01:07:29,230 Тапком по заднице захотел? 1099 01:07:30,450 --> 01:07:31,450 - По заднице - нет. 1100 01:07:31,990 --> 01:07:32,990 Поговорить - да. 1101 01:07:34,380 --> 01:07:37,580 Слушай, я не ребёнок уже. У меня у самого яйца седые. 1102 01:07:38,800 --> 01:07:41,100 Но я не понимаю, почему я с тобой становлюсь таким. 1103 01:07:41,810 --> 01:07:44,010 Серьёзно. Я пытаюсь тебе что-то доказать. 1104 01:07:44,550 --> 01:07:46,950 Доказать, что... я такой же как ты. Но, 1105 01:07:48,150 --> 01:07:49,650 знаешь, бать, мы разные люди. 1106 01:07:50,080 --> 01:07:52,180 Я вообще не знаю, есть ли у нас хоть что-то общее. 1107 01:07:53,800 --> 01:07:55,330 Ты для меня был... 1108 01:07:55,330 --> 01:07:57,630 центром мира, центром всего! 1109 01:07:57,970 --> 01:08:00,270 Самый главный! Я всегда к тебе тянулся. 1110 01:08:01,410 --> 01:08:03,410 Ты хотел сделать из меня мужика. Сильного, 1111 01:08:03,980 --> 01:08:05,380 железного. Как ты. 1112 01:08:06,530 --> 01:08:07,830 Но ты же не железный. 1113 01:08:08,760 --> 01:08:09,860 Ты безразличный. 1114 01:08:10,670 --> 01:08:12,470 Тебе вообще всё равно: где я; 1115 01:08:12,930 --> 01:08:14,930 чем я интересовался; что я читал. 1116 01:08:15,790 --> 01:08:17,390 Может быть я тебе просто был не нужен? 1117 01:08:18,880 --> 01:08:19,680 - Макс. 1118 01:08:19,970 --> 01:08:21,770 Время такое. - Ну какое время? 1119 01:08:22,020 --> 01:08:24,920 - Тяжёлое! - Плевать, что тяжёлое. Я твой сын. 1120 01:08:25,360 --> 01:08:28,060 Я хочу, чтоб ты мне сказал, что ты меня любишь. 1121 01:08:30,030 --> 01:08:33,030 Так что иди, хотя бы внукам это скажи. Для них это важно. 1122 01:08:33,580 --> 01:08:35,580 Для них важно знать, что дедушка их любит. 1123 01:08:36,300 --> 01:08:37,300 Ты у них один. 1124 01:08:39,020 --> 01:08:40,720 Просто пойди, поиграй с внуками. 1125 01:08:41,010 --> 01:08:42,010 Я всё уберу. 1126 01:08:42,920 --> 01:08:43,920 - Пусти. 1127 01:09:00,180 --> 01:09:02,480 - Так. Давайте доедайте. Собирайтесь, поехали. 1128 01:09:03,580 --> 01:09:04,580 - Что случилось? 1129 01:09:06,250 --> 01:09:07,350 - К сожалению, ничего. 1130 01:09:07,890 --> 01:09:08,890 Всё по-старому. 1131 01:09:12,240 --> 01:09:13,240 Сможешь повести? 1132 01:09:23,820 --> 01:09:24,820 - Димка? 1133 01:09:25,840 --> 01:09:26,940 Настюха? 1134 01:09:29,620 --> 01:09:30,840 Вы чего сидите? 1135 01:09:30,840 --> 01:09:33,710 Ну-ка, бегом ко мне. У меня для вас тоже подарок есть. 1136 01:09:34,340 --> 01:09:35,440 Давай, давай. Быстро. 1137 01:09:38,640 --> 01:09:39,330 Давай. 1138 01:09:39,530 --> 01:09:40,330 Смотри. 1139 01:09:40,990 --> 01:09:43,670 Раз, два, три! 1140 01:09:44,160 --> 01:09:45,360 Нет ни фига. 1141 01:09:45,790 --> 01:09:47,290 Потому что пенсия 8 тысяч. 1142 01:09:48,610 --> 01:09:51,010 А что это у тебя такие за верёвочки красивые? 1143 01:09:51,370 --> 01:09:53,530 - Это не верёвочки, это косички. 1144 01:09:53,690 --> 01:09:55,900 Афро-косички. - "Афрокосииички". 1145 01:09:55,920 --> 01:09:56,920 - Дедушка, 1146 01:09:57,260 --> 01:10:00,010 а можно этот кораблик к себе домой забрать? 1147 01:10:00,010 --> 01:10:02,900 - Какой хитренький! А ты дедушке подарок привёз? 1148 01:10:02,900 --> 01:10:04,000 - Насть, где подарок? 1149 01:10:05,030 --> 01:10:07,240 - Ну-ка, давай, давай, давай, бегом, бегом. - Я помогу. 1150 01:10:07,880 --> 01:10:08,880 - Бегом. 1151 01:10:13,940 --> 01:10:15,440 Давай, мне тоже плесни. 1152 01:10:16,160 --> 01:10:19,260 А то я с ними "на трезвую" долго играть не смогу. 1153 01:10:41,750 --> 01:10:42,760 И это, Макс. 1154 01:10:44,760 --> 01:10:45,760 Давай не ной. 1155 01:10:46,290 --> 01:10:47,290 Слышишь? 1156 01:10:47,560 --> 01:10:48,560 Ну-ка, иди сюда. 1157 01:11:02,560 --> 01:11:03,560 - Я тебя тоже. 1158 01:11:04,990 --> 01:11:05,990 - Ну и всё. 1159 01:11:06,290 --> 01:11:07,290 И не ной. 1160 01:11:09,190 --> 01:11:10,990 Шикарное у тебя детство было. 1161 01:11:11,910 --> 01:11:12,910 - Лучшее, бать! 1162 01:11:16,630 --> 01:11:17,630 - Пойдём покурим. 1163 01:11:17,630 --> 01:11:18,630 - Я не курю. 1164 01:11:18,630 --> 01:11:20,330 - Да я тоже не курю. Пойдём, пойдём. 1165 01:11:21,980 --> 01:11:22,980 Пойдём. 1166 01:11:28,570 --> 01:11:29,450 Давай. 1167 01:11:29,450 --> 01:11:30,560 - Не, бать, ты проходи. 1168 01:11:30,560 --> 01:11:31,590 - Давай, давай, давай. 1169 01:11:31,590 --> 01:11:34,590 (звучит воодушевляющая песня В.Леонтьева - "Дельтаплан") 1170 01:11:40,690 --> 01:11:45,110 "Меж нами памяти тумааан, Ты как во снеееее," 1171 01:11:45,850 --> 01:11:48,900 "Ты кааак во снееееее." 1172 01:11:50,560 --> 01:11:55,560 "Навееерно, тооолько дельтаплааан Поможет мнееееее," 1173 01:11:55,560 --> 01:11:58,990 "Помоооожет мнееееееее." 1174 01:12:00,360 --> 01:12:04,600 "Наииивно это и смешно, Но так легкооооо" 1175 01:12:05,330 --> 01:12:09,930 "Моииииим плечааааааааааааам" 1176 01:12:09,930 --> 01:12:13,800 "Ужеее зовёёёт меня в полёёёт" 1177 01:12:13,800 --> 01:12:18,810 "Мой дельтаплааааан, мой дельтаплаааааааааан." 1178 01:12:20,650 --> 01:12:24,750 "Вот яяя надену два крыла И ближе тыыыы," 1179 01:12:25,860 --> 01:12:28,900 "И блиииже тыыыы." 1180 01:12:30,470 --> 01:12:34,930 "Меняяя любооовь оторвала От суетыыыы," 1181 01:12:35,510 --> 01:12:39,000 "От сууууетыыыыыыыы." 1182 01:12:40,180 --> 01:12:44,240 "Пусть людям крыыыльев не дано, но так легоооо" - Пап, прости, что я заболел. 1183 01:12:45,870 --> 01:12:48,070 - Макс, сиди уже молча. 1184 01:12:50,010 --> 01:12:55,640 "Уже зовёёёт меня в полёёёт Мой дельтаплааан," 1185 01:12:55,640 --> 01:12:58,720 "Мой делтаплаааааааан" 1186 01:12:58,720 --> 01:13:04,300 "Мой делтаплаааааааааааааааааан" 1187 01:13:16,500 --> 01:13:17,500 - Давай. 1188 01:13:21,570 --> 01:13:22,570 Значит третий. 1189 01:13:24,020 --> 01:13:25,020 Что смотришь? 1190 01:13:25,500 --> 01:13:27,500 Будем надевать, пока не станет "как раз". 1191 01:13:36,820 --> 01:13:39,620 - Пап. Туалетная бумага закончилась. 1192 01:13:47,590 --> 01:13:48,590 - На. 1193 01:13:51,300 --> 01:13:52,300 - Спасибо. 1194 01:13:52,400 --> 01:13:53,700 Откройте! 1195 01:13:54,430 --> 01:13:56,720 За мной какой-то дядя гонится! 1196 01:13:57,300 --> 01:13:58,300 Откройте! 1197 01:14:01,400 --> 01:14:02,260 - Кто гонится? 1198 01:14:02,260 --> 01:14:04,160 Максим, чё случилось? Какой дядя? 1199 01:14:04,160 --> 01:14:05,160 - Здорово, Саня. 1200 01:14:06,390 --> 01:14:08,390 Ты когда мне червонец отдашь? (*Червонец - 10 рублей) 1201 01:14:10,410 --> 01:14:11,410 - Володя, 1202 01:14:12,220 --> 01:14:14,850 ну, так это... давай завтра, у меня там... 1203 01:14:15,770 --> 01:14:16,870 - Давай сегодня. 1204 01:14:17,510 --> 01:14:18,910 Всё, не реви. 1205 01:14:19,300 --> 01:14:22,720 Всего лишь ухо накрутил. Сейчас нам дядя Саша на конфеты даст. 1206 01:14:28,120 --> 01:14:29,120 - Туши! 1207 01:14:29,670 --> 01:14:30,670 Кидай! Кидай! Кидай! 1208 01:14:32,300 --> 01:14:33,600 (свист) - Макс! 1209 01:14:35,280 --> 01:14:38,070 Где твои штаны ссаные? Мать постирает. 1210 01:14:39,600 --> 01:14:42,590 - Ха-ха-ха-ха, ссаные штаны! 1211 01:14:43,290 --> 01:14:46,890 - Чего ржёте? Это я так, образно. 1212 01:14:49,610 --> 01:14:50,410 На. 1213 01:14:52,230 --> 01:14:55,560 - Мама сказала, что яблоки всегда надо мыть. 1214 01:15:04,400 --> 01:15:06,290 Мне никакие не нравятся. 1215 01:15:08,100 --> 01:15:09,500 - Да тут и размера твоего нет. 1216 01:15:15,040 --> 01:15:17,140 Ну и хорошо. Возьмём на вырост. 1217 01:15:17,820 --> 01:15:18,820 Пошли. 1218 01:15:21,340 --> 01:15:23,340 - Часы пробили, 1219 01:15:23,340 --> 01:15:25,630 По распорядку на обед. 1220 01:15:25,630 --> 01:15:27,490 Идём мы строем, 1221 01:15:27,490 --> 01:15:29,600 и впереди веселый дед. 1222 01:15:29,600 --> 01:15:31,150 А ты пацан, 1223 01:15:31,150 --> 01:15:33,220 ты отслужил всего лишь год. 1224 01:15:33,410 --> 01:15:35,040 Тебе положен 1225 01:15:35,040 --> 01:15:37,270 один лишь чистый кислород. 1226 01:15:37,620 --> 01:15:42,100 Стоп, стоп, стоп, зелень, а ну-ка ложки не хватай, 1227 01:15:42,100 --> 01:15:44,100 Раз, два, сели. 1228 01:15:44,470 --> 01:15:47,140 Сначала деду дайте взять. 1229 01:15:47,140 --> 01:15:48,850 Учись, пацан, 1230 01:15:48,850 --> 01:15:51,210 чтоб масло первым получать. 1231 01:15:51,210 --> 01:15:55,210 Тебе ещё, ещё до осени шуршать. 1232 01:15:55,210 --> 01:15:58,210 (полная тишина) 1233 01:16:07,560 --> 01:16:13,560 (При многомиллионном бюджете фильма, киноделы не смогли выделить копеечку на субтитры для глухих.) 106339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.