All language subtitles for Baby.S02.E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,359 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,359 ["Professional Distortion" di Miss Kitten suona] 3 00:00:15,080 --> 00:00:18,719 ♪ I have to say, "Hello, baby" I have to wake up every day ♪ 4 00:00:18,920 --> 00:00:23,199 [Chiara] Quando inizia qualcosa di nuovo, ci viene un brivido in fondo alla schiena. 5 00:00:24,359 --> 00:00:27,960 ♪ I have to write, I have to shout I have to play records all night ♪ 6 00:00:28,039 --> 00:00:33,320 ♪ I am in a loop, I am the loop I have to make up, dress up, show up ♪ 7 00:00:33,399 --> 00:00:36,039 [Chiara] Non c'è niente di più bello di quel momento. 8 00:00:36,119 --> 00:00:39,799 ♪ Professional, professional Professional distortion ♪ 9 00:00:39,880 --> 00:00:43,759 ♪ Professional, professional Professional distortion ♪ 10 00:00:44,359 --> 00:00:45,960 [Chiara] L'adolescenza è così. 11 00:00:46,799 --> 00:00:48,200 Una scoperta continua. 12 00:00:48,280 --> 00:00:51,719 ♪ I have to sing, I have to tease I have to kiss so many cheeks ♪ 13 00:00:51,799 --> 00:00:55,719 ♪ I got the flav, I got the tricks I have to put guests on the list ♪ 14 00:00:56,119 --> 00:00:59,679 [Chiara] Non ci rendiamo conto che le nostre scelte cambieranno tutto... 15 00:01:00,000 --> 00:01:01,359 O forse non ci interessa. 16 00:01:01,439 --> 00:01:05,200 ♪ I have no right to complain I have to pretend to pretend ♪ 17 00:01:05,280 --> 00:01:09,159 ♪ I have to shine, I have to sign I have to never trust you blind ♪ 18 00:01:10,719 --> 00:01:12,799 [Chiara] Perché finché c'è da scoprire... 19 00:01:12,879 --> 00:01:13,799 ♪ Smile ♪ 20 00:01:14,560 --> 00:01:15,400 ♪ Show ♪ 21 00:01:16,280 --> 00:01:17,400 ♪ Write ♪ 22 00:01:18,120 --> 00:01:19,400 ♪ Shout ♪ 23 00:01:20,079 --> 00:01:21,079 ♪ Sing ♪ 24 00:01:21,920 --> 00:01:22,799 ♪ Tease ♪ 25 00:01:22,879 --> 00:01:24,879 [Chiara] Tutto sembra ancora possibile. 26 00:01:25,439 --> 00:01:27,159 ♪ Sign ♪ 27 00:01:27,239 --> 00:01:30,879 ♪ Professional, professional Professional distortion ♪ 28 00:01:30,959 --> 00:01:34,400 ♪ Professional, professional Professional distortion ♪ 29 00:01:34,480 --> 00:01:38,200 ♪ Professional, professional Professional distortion ♪ 30 00:01:38,280 --> 00:01:41,840 ♪ Professional, professional Professional distortion ♪ 31 00:01:41,920 --> 00:01:43,760 - Bu! - [sussulta] Ludo! 32 00:01:45,319 --> 00:01:46,840 Finalmente, cazzo! 33 00:02:03,359 --> 00:02:04,359 [Ludovica] Allora? 34 00:02:05,680 --> 00:02:09,560 - Vodka o champagne? - Cioè, hai continuato senza dirmi niente? 35 00:02:09,639 --> 00:02:11,159 Ok, vodka. 36 00:02:15,080 --> 00:02:16,159 Ma questo? 37 00:02:16,879 --> 00:02:18,199 Avevamo detto di buttarlo. 38 00:02:18,280 --> 00:02:20,439 Lo so, ma come pensi che lo ripaghi Fiore? 39 00:02:21,120 --> 00:02:23,400 Hanno detto che usavi il telefono di un morto? 40 00:02:23,479 --> 00:02:26,360 Fa caldo, Chia'. Son tutti rincoglioniti. 41 00:02:26,439 --> 00:02:28,400 Se ci scoprono siamo morte! 42 00:02:30,800 --> 00:02:33,039 Questi me li ha regalati uno che fa l'ottico. 43 00:02:33,400 --> 00:02:34,240 Wow. 44 00:02:34,840 --> 00:02:37,560 Infinite cose da fare in così poco tempo. 45 00:02:39,879 --> 00:02:40,719 No? 46 00:02:42,199 --> 00:02:44,000 Finalmente ti fai una risata! 47 00:02:45,960 --> 00:02:47,080 Mi sei mancata. 48 00:02:47,800 --> 00:02:49,400 [musica techno suona] 49 00:02:59,280 --> 00:03:01,280 [uomo] Aprila... E apri 'sta porta, oh! 50 00:03:02,439 --> 00:03:04,960 Cinque secondi, parliamo! Cinque, dai! 51 00:03:05,039 --> 00:03:08,120 Dai, apri 'sta porta, dai che stasera... 52 00:03:08,199 --> 00:03:09,680 Vuoi aprire questa porta? 53 00:03:09,759 --> 00:03:11,960 Ho detto apri 'sta cazzo de porta! 54 00:03:14,199 --> 00:03:16,479 Fammi un favore, apri 'sta porta, dai! 55 00:03:16,840 --> 00:03:18,719 E apri 'sta porta, avanti! 56 00:03:18,800 --> 00:03:20,719 Vuoi aprire 'sta porta? 57 00:03:22,120 --> 00:03:23,240 Apri 'sta porta! 58 00:03:23,800 --> 00:03:25,719 Ho sentito Damiano, qualche volta. 59 00:03:26,280 --> 00:03:28,199 Però era molto sfuggente, non lo so. 60 00:03:29,159 --> 00:03:30,719 Starà aspettando che torni. 61 00:03:31,479 --> 00:03:34,560 - Se è cambiato qualcosa? - Per te è cambiato qualcosa? 62 00:03:36,039 --> 00:03:36,879 No. 63 00:03:38,719 --> 00:03:41,439 Cioè sì, non voglio fare le cazzate come l'anno scorso. 64 00:03:42,800 --> 00:03:43,960 Le cazzate? 65 00:03:48,000 --> 00:03:50,280 - Vabbè, hai capito. - Ho capito. 66 00:03:55,159 --> 00:03:56,960 Vabbè... Io c'ho da fa'. 67 00:03:57,319 --> 00:03:58,719 Se vuoi ti lascio le chiavi. 68 00:04:02,360 --> 00:04:03,919 No, tanto devo andare anch'io. 69 00:04:07,479 --> 00:04:08,319 Ciao. 70 00:04:38,000 --> 00:04:39,240 Anche tu mi sei mancata. 71 00:04:44,600 --> 00:04:46,120 [uomo geme] 72 00:04:58,360 --> 00:04:59,600 [Ludovica] Resti con me? 73 00:05:01,079 --> 00:05:04,199 Devo andare a casa. E poi tu domani non hai scuola? 74 00:05:06,319 --> 00:05:07,560 Sì, che palle! 75 00:05:07,959 --> 00:05:09,279 Eh, che palle! 76 00:05:10,319 --> 00:05:13,240 E quando avrai un lavoro vero, che dirai? Che palle! 77 00:05:27,720 --> 00:05:29,160 Mancano 300 euro. 78 00:05:29,800 --> 00:05:30,639 Lo so. 79 00:05:31,600 --> 00:05:36,199 - Forse la prossima volta te ne do di più. - No. Devi darmi tutto! 80 00:05:47,680 --> 00:05:49,040 Perché, se no che fai? 81 00:05:50,000 --> 00:05:51,120 Ti metti a piangere? 82 00:06:11,439 --> 00:06:13,199 [Alessandro] Smetti di angosciarti. 83 00:06:13,839 --> 00:06:15,040 È facile per te. 84 00:06:16,040 --> 00:06:18,759 Non devi affrontare questo testosterone adolescenziale. 85 00:06:18,839 --> 00:06:21,199 Promettimi che non accetterai prese per il culo. 86 00:06:25,160 --> 00:06:27,160 - Non ho sentito. - Sì, sì. 87 00:06:27,519 --> 00:06:28,360 Bene. 88 00:06:30,600 --> 00:06:31,560 Dammi un bacio. 89 00:06:32,800 --> 00:06:33,639 Qui? 90 00:06:35,279 --> 00:06:36,319 No, qui. 91 00:06:37,279 --> 00:06:38,199 Ale... 92 00:06:38,959 --> 00:06:40,519 Te l'ho detto, non me la sento. 93 00:06:45,839 --> 00:06:46,879 Buona giornata. 94 00:06:47,360 --> 00:06:48,240 [porta si chiude] 95 00:06:57,240 --> 00:06:59,439 È 'na cazzo di cosa, mamma mia! 96 00:06:59,519 --> 00:07:00,839 Ma come fai te co' questo? 97 00:07:00,920 --> 00:07:03,120 Faccio, faccio. Non ti preoccupare. 98 00:07:10,000 --> 00:07:12,040 [Virginia] Oh, che guardi? 99 00:07:13,639 --> 00:07:16,959 - Niente, amore, che guardo? - Yo, bitch! 100 00:07:17,639 --> 00:07:18,959 Belli! 101 00:07:19,639 --> 00:07:21,800 - Come va? - Aò, ma che fai, non me saluti? 102 00:07:21,879 --> 00:07:23,720 Oh, grande, come stai? 103 00:07:24,000 --> 00:07:25,519 Ma 'sto liceo Canadese? 104 00:07:25,600 --> 00:07:27,920 - 'Na bomba. - Ti piacerebbe, pieno di froci. 105 00:07:28,000 --> 00:07:29,040 Aò, ma tu madre? 106 00:07:29,120 --> 00:07:31,920 Devi vedé come l'ho coccolata mentre nun c'eri, fratè. 107 00:07:32,519 --> 00:07:34,839 - Comunque rigà, ce siete mancati. - Anche voi. 108 00:07:35,040 --> 00:07:37,160 - Te sempre più bella. - Oh, scemo! 109 00:07:37,240 --> 00:07:40,519 - Te spacco la faccia. - Eccolo qui, il solito bomber. 110 00:07:42,000 --> 00:07:44,399 - Mi sei mancato, Vitto. - Anche te, bro. 111 00:07:44,639 --> 00:07:47,480 Già che ce state, dateve pure un bacetto. Non lo so. 112 00:07:47,560 --> 00:07:49,959 - Che dite? - Voi? Il Canada, com'è? 113 00:07:50,040 --> 00:07:51,680 È figo, sì. 114 00:07:53,319 --> 00:07:54,399 Mamma mia! 115 00:07:54,480 --> 00:07:56,439 E l'italiano all'estero scopa... 116 00:07:56,519 --> 00:07:58,560 - Andiamo... - Ma che state a dì? 117 00:07:59,279 --> 00:08:03,199 Ma sì, vai là... Roma, Colosseo, Parioli... 118 00:08:11,920 --> 00:08:13,800 Anno nuovo, solita merda. 119 00:08:14,120 --> 00:08:16,680 E io che pensavo che la galera fosse la vacanza coi miei. 120 00:08:16,759 --> 00:08:19,000 No. Quella era il purgatorio. 121 00:08:19,079 --> 00:08:21,680 Adesso sei al livello superiore: l'inferno. 122 00:08:22,000 --> 00:08:24,959 Compiti, interrogazioni, solite facce da cazzo. 123 00:08:25,040 --> 00:08:26,279 Evviva. 124 00:08:27,720 --> 00:08:29,839 E Damiano non c'è e non mi risponde. 125 00:08:29,920 --> 00:08:31,720 Ragazze. Pronte a riiniziare? 126 00:08:32,039 --> 00:08:34,120 - Sì. - Bene. Buon primo giorno allora. 127 00:08:34,799 --> 00:08:36,879 Ma che gli è successo? 128 00:08:37,159 --> 00:08:39,720 No lo so, ma da allegro fa ancora più paura. 129 00:08:42,200 --> 00:08:43,360 Ieri com'è andata? 130 00:08:44,399 --> 00:08:47,320 Lasciamo perdere. L'argomento di riserva? 131 00:08:47,840 --> 00:08:49,000 Perché, che è successo? 132 00:08:49,080 --> 00:08:51,039 Ho beccato un consulente stronzo. 133 00:08:51,399 --> 00:08:54,039 - Mi ha pagato di meno. - Quanto di meno? 134 00:08:55,039 --> 00:08:56,399 Ho scelto male, capita. 135 00:08:57,200 --> 00:08:58,799 È capitato altre volte? 136 00:09:00,080 --> 00:09:03,360 Fiore è una merda, ma con lui 'ste cose non succedevano. 137 00:09:03,840 --> 00:09:05,480 Fiore lascialo perdere. 138 00:09:08,360 --> 00:09:09,200 Cosa fai? 139 00:09:09,279 --> 00:09:11,639 Prima ti liberi di 'sto debito, meglio è. 140 00:09:19,919 --> 00:09:20,879 Proviamo. 141 00:09:21,360 --> 00:09:23,759 Tienilo tu. Fammi sapere se risponde. 142 00:09:24,240 --> 00:09:25,159 Ok. 143 00:09:25,240 --> 00:09:26,320 [campanella suona] 144 00:09:30,759 --> 00:09:31,720 Mm... 145 00:09:33,679 --> 00:09:35,559 Buon primo giorno d'inferno. 146 00:09:37,000 --> 00:09:38,320 [chiacchierio] 147 00:09:49,840 --> 00:09:51,759 - Buongiorno, ragazzi. - Buongiorno. 148 00:09:51,840 --> 00:09:53,320 Bentornati a tutti. 149 00:09:56,879 --> 00:09:58,120 Ci possiamo sedere. 150 00:09:59,720 --> 00:10:01,519 Come sono andate le vacanze? 151 00:10:01,840 --> 00:10:03,399 [studenti] Bene, grazie. 152 00:10:03,480 --> 00:10:05,600 - [donna] Avete letto qualcosa? - Sì. 153 00:10:05,679 --> 00:10:08,799 - [Damiano] Buongiorno. Posso? - [donna] Younes. Alla buon'ora. 154 00:10:11,720 --> 00:10:13,799 [Damiano] Banchi assegnati, questo è mio. 155 00:10:23,840 --> 00:10:26,279 [donna] Lo sapete, abbiamo un nuovo manuale. 156 00:10:26,879 --> 00:10:29,080 Se lo mettete tutti sul banco... 157 00:10:29,919 --> 00:10:32,759 Andiamo a pagina 149. 158 00:10:45,360 --> 00:10:47,720 [Chiara] Ho tradotto le versioni per le vacanze. 159 00:10:47,799 --> 00:10:51,200 Un giorno in più coi miei e avrei iniziato a parlare come Aristotele. 160 00:10:51,720 --> 00:10:53,360 - Così brutto? - Sì. 161 00:10:56,200 --> 00:10:57,240 Tu che hai fatto? 162 00:10:57,720 --> 00:11:00,879 - Ti sei divertito? - Beh, diciamo che non ho fatto un cazzo. 163 00:11:06,679 --> 00:11:07,759 Mi sei mancata. 164 00:11:35,080 --> 00:11:36,360 Ci vediamo in classe. 165 00:11:52,039 --> 00:11:55,080 [ragazzo 1] Il figlio del preside è pure omosessuale. Ma dai! 166 00:11:55,480 --> 00:11:56,799 [ragazzo 2] Sta' fermo! 167 00:11:56,879 --> 00:11:59,080 Te piace Vittorio? Ti va un bacetto? 168 00:11:59,159 --> 00:12:00,440 Un bacetto? 169 00:12:00,519 --> 00:12:02,480 Quanti te ne sei paccati st'estate, eh? 170 00:12:02,559 --> 00:12:03,600 E poi... 171 00:12:03,679 --> 00:12:05,240 Oh, passamelo un po'. 172 00:12:05,320 --> 00:12:07,000 Occhio che si eccita, eh! 173 00:12:07,080 --> 00:12:08,639 - Bravo! - Te ecciti? 174 00:12:12,399 --> 00:12:14,399 Avete finito di rompe' er cazzo? 175 00:12:19,039 --> 00:12:21,120 - E te chi cazzo sei? - Daje, mename. 176 00:12:21,759 --> 00:12:25,759 D'esse' espulso non me frega 'n cazzo. A tu' padre chi lo dice che butta i sordi? 177 00:12:25,840 --> 00:12:29,679 - Mi dici chi è sto' pupazzo? - È il cojione del Quarticciolo. 178 00:12:29,759 --> 00:12:31,279 Bello il cagnolino nuovo. 179 00:12:31,360 --> 00:12:34,480 - Dije de sta' a cuccia. - Sta' bono Vitto, che te sospendono. 180 00:12:55,440 --> 00:12:56,840 [canticchia] 181 00:13:06,679 --> 00:13:09,039 E poi... proviamo a vedere a questo incontro... 182 00:13:13,759 --> 00:13:16,080 Va bene. Grazie. Le faccio sapere. 183 00:13:17,840 --> 00:13:18,799 Ciao, amore. 184 00:13:19,519 --> 00:13:20,399 Chi era quella? 185 00:13:21,440 --> 00:13:23,320 Ah... La commercialista. 186 00:13:24,000 --> 00:13:26,600 No, abbiamo qualche problema col negozio. 187 00:13:27,159 --> 00:13:29,480 Dobbiamo stare più attente alle spese. 188 00:13:32,480 --> 00:13:35,399 Ho conosciuto chi mi dà consigli utili. 189 00:13:35,480 --> 00:13:37,159 Oddio, no, ci risiamo? 190 00:13:38,120 --> 00:13:42,120 Beh, così, siamo usciti per darci dei consigli da genitori single e... 191 00:13:42,799 --> 00:13:44,039 Quindi è un genitore? 192 00:13:47,559 --> 00:13:49,919 Voglio fare le cose per bene questa volta. 193 00:13:50,639 --> 00:13:52,399 Per questo non te ne ho parlato. 194 00:13:53,519 --> 00:13:54,720 Se lo dici tu. 195 00:14:03,480 --> 00:14:04,320 Che c'è? 196 00:14:05,440 --> 00:14:06,279 Niente. 197 00:14:06,600 --> 00:14:08,080 Ti stanno bene, gli occhiali. 198 00:14:16,360 --> 00:14:20,080 M'hanno perquisito. Non m'hanno trovato un cazzo ma c'è mancato pochissimo. 199 00:14:20,519 --> 00:14:22,480 A Fio', io così non ce lo faccio più. 200 00:14:23,080 --> 00:14:24,240 [cellulare fa bip] 201 00:14:31,799 --> 00:14:33,159 [cellulare fa bip] 202 00:14:44,120 --> 00:14:45,240 [bussano] 203 00:14:46,240 --> 00:14:48,279 Sei pronto? Tuo padre t'aspetta fuori. 204 00:14:48,360 --> 00:14:49,200 Arrivo. 205 00:14:50,879 --> 00:14:52,799 Lo sai che non vuole che fumi in casa. 206 00:15:07,879 --> 00:15:08,919 [Khalid] E quello? 207 00:15:10,159 --> 00:15:11,519 [Damiano] Divieto di sosta. 208 00:15:28,840 --> 00:15:30,679 [clacson suona] 209 00:15:31,559 --> 00:15:32,480 Con due mani. 210 00:15:33,519 --> 00:15:35,360 Ludo, c'hai bisogno di vomitare? 211 00:15:37,519 --> 00:15:39,440 La lasci stare, non vedi che sta male! 212 00:15:39,519 --> 00:15:40,879 Fatti i cazzi tuoi! 213 00:15:46,639 --> 00:15:48,559 [uomo] Mortacci tua! 214 00:15:48,639 --> 00:15:49,679 [Damiano ansima] 215 00:15:51,240 --> 00:15:52,440 [clacson suona] 216 00:15:53,559 --> 00:15:54,440 [Khalid] Damiano? 217 00:15:54,960 --> 00:15:56,039 Damiano? 218 00:15:58,679 --> 00:15:59,679 Cosa c'è? 219 00:16:00,399 --> 00:16:01,759 - Non lo so. - Cos'hai? 220 00:16:03,000 --> 00:16:05,679 Respira, va tutto bene. Respira, dai. Respira. 221 00:16:06,039 --> 00:16:08,240 Concentrati. Respira. 222 00:16:19,879 --> 00:16:21,639 - Stai un po' meglio? - Sì. 223 00:16:23,720 --> 00:16:24,960 Ti è mai successo prima? 224 00:16:26,799 --> 00:16:30,200 È successo al primo esame. È per questo che m'hanno steccato. 225 00:16:33,600 --> 00:16:36,080 Se vuoi faccio spostare l'esame di domani. 226 00:16:38,720 --> 00:16:39,639 Che dici? 227 00:16:40,440 --> 00:16:41,960 Non c'è bisogno. Tranquillo. 228 00:16:56,679 --> 00:16:58,440 [Arturo] Chiara, puoi venire? 229 00:17:02,240 --> 00:17:03,360 Tesoro, vieni. 230 00:17:05,119 --> 00:17:06,319 Tu quale preferisci? 231 00:17:08,079 --> 00:17:10,240 - Ma che roba è? - Manifesti per l'app. 232 00:17:10,759 --> 00:17:13,519 Avevi detto che volevi aiutarci con la campagna, no? 233 00:17:13,599 --> 00:17:16,920 Quando abbiamo proposto te al marketing, sono tutti impazziti. 234 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Sì, ma non avevo capito così. 235 00:17:19,279 --> 00:17:20,920 Non era una cosa per bambini? 236 00:17:21,000 --> 00:17:23,640 All'inizio. Ora è una cosa per tutte le età. 237 00:17:23,720 --> 00:17:25,440 Abbiamo ampliato il target. 238 00:17:30,440 --> 00:17:31,400 Nonno che ha detto? 239 00:17:31,799 --> 00:17:33,640 Beh, non se l'aspettava. 240 00:17:33,720 --> 00:17:35,720 È rimasto a bocca aperta. Per una volta. 241 00:17:38,720 --> 00:17:43,119 Io penso che questa coi colori fluo, eh? ...sia la migliore. Tu che dici? 242 00:17:43,480 --> 00:17:45,079 [Arturo] Sì. Anche perché... 243 00:17:45,160 --> 00:17:46,119 Vabbè, io esco. 244 00:17:46,720 --> 00:17:48,599 - [Elsa] Mm? - [Arturo] Bellissima. 245 00:17:48,839 --> 00:17:50,759 [Elsa] Chiamiamo il laboratorio. 246 00:17:50,839 --> 00:17:52,079 [ragazzi chiacchierano] 247 00:17:55,039 --> 00:17:58,240 - [Fabio] Perché lui sparisce, sparisce. - Oh, Dio! Smetti! 248 00:17:58,319 --> 00:17:59,279 Scusate il ritardo. 249 00:17:59,359 --> 00:18:00,279 - Ehi. - Ehi. 250 00:18:01,559 --> 00:18:02,640 E le guide? 251 00:18:02,720 --> 00:18:03,720 Bene. 252 00:18:07,519 --> 00:18:08,440 Che facciamo? 253 00:18:09,839 --> 00:18:12,079 Direi di festeggiare questo primo giorno, no? 254 00:18:12,160 --> 00:18:13,759 Direi di sì. Dove andiamo? 255 00:18:14,039 --> 00:18:15,519 Boh? Dove andiamo? 256 00:18:17,119 --> 00:18:18,440 Se volete, 257 00:18:19,160 --> 00:18:20,799 conosco io un posto. 258 00:18:22,559 --> 00:18:23,440 Bene. 259 00:18:24,119 --> 00:18:25,519 [Fabio] Andiamo. 260 00:18:25,599 --> 00:18:26,480 Andiamo. 261 00:18:27,119 --> 00:18:29,559 ["Don't Delete the Kisses" di Wolf Alice suona] 262 00:18:34,839 --> 00:18:41,480 ♪ I see the signs ♪ 263 00:18:41,559 --> 00:18:43,319 ♪ Of a lifetime ♪ 264 00:18:43,400 --> 00:18:45,559 - Per dopo. - Grazie. 265 00:18:47,160 --> 00:18:48,640 Ma come conosci questo posto? 266 00:18:49,119 --> 00:18:50,920 Ci lavora un ex di mia madre. 267 00:18:51,519 --> 00:18:55,279 - Sicura che possiamo usare questi...? - Che palle, Fede', ma che ti frega? 268 00:19:02,400 --> 00:19:09,400 ♪ What if it's not meant for me? ♪ 269 00:19:10,200 --> 00:19:14,400 ♪ Love ♪ 270 00:19:18,039 --> 00:19:25,039 ♪ What if it's not meant for me? ♪ 271 00:19:26,000 --> 00:19:31,359 ♪ Love ♪ 272 00:19:33,920 --> 00:19:38,039 ♪ I'd like to get to know you I'd like to take you out ♪ 273 00:19:38,119 --> 00:19:42,480 ♪ We'd go to The Hell Mary And afterwards make out ♪ 274 00:19:42,559 --> 00:19:45,599 ♪ Instead I'm typing you a message That I know I'll never send ♪ 275 00:19:46,000 --> 00:19:49,680 ♪ Rewriting old excuses Delete the kisses at the end ♪ 276 00:19:49,759 --> 00:19:53,759 ♪ When I see you, the whole world reduces To just that room ♪ 277 00:19:53,839 --> 00:19:57,799 ♪ And then I remember and I'm shy That gossip's eye will look too soon ♪ 278 00:19:57,880 --> 00:20:01,680 ♪ And then I'm trapped, overthinking And yeah, probably self-doubt ♪ 279 00:20:01,759 --> 00:20:05,240 ♪ You tell me to get over it and to take you out ♪ 280 00:20:09,519 --> 00:20:10,759 Oh, ma è questa? 281 00:20:27,240 --> 00:20:28,319 Tutto ok? 282 00:20:29,000 --> 00:20:30,160 [si schiarisce la gola] 283 00:20:31,119 --> 00:20:33,640 - Tutto ok? - Ho la borsa piena di cose. 284 00:21:26,799 --> 00:21:27,680 Ma che c'hai? 285 00:21:30,640 --> 00:21:31,599 Scusami. 286 00:21:34,240 --> 00:21:35,599 Niente, è che... 287 00:21:38,200 --> 00:21:40,000 Non mi va di farlo qui. 288 00:21:43,400 --> 00:21:44,319 Ci sta. 289 00:22:07,720 --> 00:22:09,359 Certo che è strana Ludovica, eh? 290 00:22:12,759 --> 00:22:14,799 Dico, 'sta stanza, l'albergo... 291 00:22:18,359 --> 00:22:19,880 Se po' sape' che impicci c'ha? 292 00:22:27,519 --> 00:22:29,279 Non lo so. È una mia amica e basta. 293 00:22:34,880 --> 00:22:36,200 Torniamo dagli altri? 294 00:22:50,160 --> 00:22:52,519 [Elsa] Chiara, ma ti alzi? Sei in ritardo! 295 00:23:07,440 --> 00:23:09,160 - [Damiano] Ehi. - [Vanessa] Ehi. 296 00:23:09,359 --> 00:23:11,480 [Damiano] Pensavo de trovà tu' cugino. 297 00:23:11,559 --> 00:23:13,279 [Vanessa] Mi c'ha mandato a me. 298 00:23:13,359 --> 00:23:14,880 Mi dispiace deluderti, però... 299 00:23:15,519 --> 00:23:17,640 Mi dispiace che t'ha messo in mezzo. 300 00:23:18,160 --> 00:23:20,440 Tanto prima o poi doveva arrivà sto' momento. 301 00:23:22,200 --> 00:23:24,039 Qua non cambia mai un cazzo. 302 00:23:24,960 --> 00:23:27,279 Vabbè, nun te crede che ai Parioli è diverso. 303 00:23:29,119 --> 00:23:31,319 Io pensavo che quando eri ricco 304 00:23:31,720 --> 00:23:33,960 potevi andà all'università, la scuola... 305 00:23:34,039 --> 00:23:36,400 C'ho solo problemi più grossi co' gente demmerda. 306 00:23:37,039 --> 00:23:39,599 Io t'ho detto, se vieni qua co' noi stai ar sicuro. 307 00:23:39,920 --> 00:23:41,960 Lo so, Vane', è che non posso torna'. 308 00:23:42,799 --> 00:23:43,880 Ok. 309 00:23:45,519 --> 00:23:47,000 - Ok. - [cellulare fa bip] 310 00:23:52,319 --> 00:23:54,759 - Chi è, 'a ragazzetta? - No, macchè... 311 00:23:55,400 --> 00:23:56,359 Famme vede'. 312 00:23:56,799 --> 00:23:59,440 Che devi vede'? Dai, me dai 'r telefono? 313 00:23:59,599 --> 00:24:00,599 Dai, fai la seria. 314 00:24:00,680 --> 00:24:03,319 Oh, mica so' pazza, tranquillo. Sto a fa' 'na foto. 315 00:24:08,480 --> 00:24:11,319 Madonna, un morto! Fai qualcosa! 316 00:24:15,480 --> 00:24:16,839 Ma sei scemo? 317 00:24:17,400 --> 00:24:18,519 Basta. 318 00:24:18,599 --> 00:24:20,359 Basta. Va bene, ok. 319 00:24:21,000 --> 00:24:23,279 - No, davvero, perché è scarico. - Ok. 320 00:24:35,039 --> 00:24:36,720 - [ragazzo] Grazie. - Grazie a te. 321 00:24:42,920 --> 00:24:43,759 [bussano] 322 00:24:43,839 --> 00:24:45,799 [Brando] Fedeli, apri 'sta porta. 323 00:24:47,519 --> 00:24:50,559 [bussano] Aho, devi aprì 'sta cazzo di porta. 324 00:24:58,000 --> 00:25:00,960 Te senti un gangster, che fai 'sti passaggi sotto 'a porta? 325 00:25:01,200 --> 00:25:02,359 Non puoi farmi niente. 326 00:25:09,519 --> 00:25:10,720 Nun c'hai la tua? 327 00:25:11,559 --> 00:25:13,200 Me so' rotto er cazzo de spigne. 328 00:25:15,880 --> 00:25:17,920 Aò, mica so' finti. Li vuoi o no? 329 00:25:21,440 --> 00:25:22,519 Grazie. 330 00:25:23,079 --> 00:25:24,279 Ar cazzo. 331 00:25:39,640 --> 00:25:40,519 Oh. 332 00:25:41,799 --> 00:25:42,920 Ma questa? 333 00:25:44,599 --> 00:25:45,440 Ma chi è? 334 00:25:45,920 --> 00:25:47,759 La dobbiamo scogliere nell'acido? 335 00:25:49,319 --> 00:25:50,480 La sua ex. 336 00:25:52,480 --> 00:25:53,319 Ahia. 337 00:25:54,559 --> 00:25:55,839 Ma ieri com'è andata? 338 00:25:56,440 --> 00:25:57,559 L'avete fatto? 339 00:26:00,680 --> 00:26:01,559 Perché? 340 00:26:02,960 --> 00:26:05,240 Boh, non mi andava di farlo lì. 341 00:26:07,279 --> 00:26:08,119 Ludo... 342 00:26:09,079 --> 00:26:10,480 ...ha risposto il tipo. 343 00:26:11,880 --> 00:26:15,279 - Sa che Saverio è morto. - Ecco perché non m'ha pagato. 344 00:26:19,000 --> 00:26:21,640 Però ha mandato un messaggio per te un certo Tommaso. 345 00:26:21,920 --> 00:26:24,039 L'ho cercato. Sembra fico. 346 00:26:24,880 --> 00:26:26,319 Acculturato. 347 00:26:26,400 --> 00:26:27,240 Bene. 348 00:26:27,319 --> 00:26:29,279 Finalmente leggerò il mio primo libro. 349 00:26:31,599 --> 00:26:35,119 - Quando ho fatto con lui, stiamo insieme? - Spero di vedere Damiano. 350 00:26:36,240 --> 00:26:37,799 Sempre se mi risponde. 351 00:26:39,359 --> 00:26:40,200 Certo. 352 00:26:41,200 --> 00:26:42,240 Tranquilla. 353 00:26:49,720 --> 00:26:51,440 [donna] Buongiorno, ragazzi. 354 00:26:51,519 --> 00:26:52,839 [studenti] Buongiorno. 355 00:26:54,079 --> 00:26:55,480 [donna] Prego, accomodatevi. 356 00:26:58,920 --> 00:26:59,960 Allora, 357 00:27:00,359 --> 00:27:04,400 comincerei la lezione dal punto in cui l'abbiamo interrotta la volta scorsa. 358 00:27:05,559 --> 00:27:08,480 Dicevamo che l'inizio del novecento... 359 00:27:41,960 --> 00:27:43,599 - Ludo! - Mamma. 360 00:27:44,119 --> 00:27:47,000 Alberto mi è venuto a salutare. 361 00:27:47,799 --> 00:27:48,640 Ciao, Ludovica. 362 00:27:49,519 --> 00:27:50,359 Buonasera. 363 00:27:52,960 --> 00:27:55,160 [Alberto] Dove vai, vestita così elegante? 364 00:27:55,240 --> 00:27:56,279 A studiare. 365 00:27:57,680 --> 00:28:00,000 Ma... Puoi darle un passaggio? 366 00:28:00,079 --> 00:28:02,240 No, no, no, grazie, prendo un taxi. 367 00:28:03,319 --> 00:28:04,599 [allarme cintura fa bip] 368 00:28:06,000 --> 00:28:09,240 Potresti per cortesia mettere la cintura? 369 00:28:13,359 --> 00:28:14,680 [allarme cintura si ferma] 370 00:28:16,279 --> 00:28:17,359 Magia! 371 00:28:18,440 --> 00:28:19,279 Come hai fatto? 372 00:28:20,519 --> 00:28:22,839 Se ti metti così, i sensori non ti sentono. 373 00:28:23,480 --> 00:28:24,680 Assurdo, no? 374 00:28:26,880 --> 00:28:28,680 Ludo, non è per l'allarme. 375 00:28:32,559 --> 00:28:34,240 [allarme cintura fa bip] 376 00:28:39,440 --> 00:28:41,279 [cintura fa clic e allarme si ferma] 377 00:28:45,359 --> 00:28:46,480 Sai che tua madre... 378 00:28:47,519 --> 00:28:49,240 È una donna davvero in gamba. 379 00:28:50,960 --> 00:28:53,400 Sta passando tanti problemi, eppure... 380 00:28:54,279 --> 00:28:56,319 - Sorride sempre. - L'ho notato. 381 00:28:59,319 --> 00:29:01,680 Cerca allora di non darle troppe preoccupazioni. 382 00:29:03,119 --> 00:29:04,960 È un anno molto importante per te. 383 00:29:05,039 --> 00:29:07,000 Oddio, adesso pure fuori da scuola. 384 00:29:08,720 --> 00:29:09,559 Come? 385 00:29:10,599 --> 00:29:12,480 Qui. Mi puoi lasciare qui. 386 00:29:13,160 --> 00:29:15,839 - Qui? Sei sicura? - Sì, la mia amica abita lì dietro. 387 00:29:16,640 --> 00:29:18,160 [allarme cintura fa bip] 388 00:29:25,720 --> 00:29:27,279 Grazie per il passaggio. 389 00:29:37,119 --> 00:29:38,440 [musica pop suona alle casse] 390 00:29:38,519 --> 00:29:40,640 Avevi detto che dopo l'estate stavamo pari. 391 00:29:41,279 --> 00:29:43,039 L'estate finisce quando lo dico io. 392 00:29:44,680 --> 00:29:47,039 Se non era per me a quest'ora stavi ar gabbio. 393 00:29:47,680 --> 00:29:48,640 Vieni. 394 00:30:13,920 --> 00:30:16,279 Ecco che ce devi fa' con la patente. 395 00:30:18,160 --> 00:30:19,920 La devi portare agli appuntamenti. 396 00:30:21,359 --> 00:30:23,240 Sarai il suo angelo custode. 397 00:30:23,799 --> 00:30:25,559 Guarda che io non so' un pappone. 398 00:30:26,799 --> 00:30:27,920 Vedrai che ti piacerà. 399 00:30:31,960 --> 00:30:33,759 Sotto sotto è pure simpatica. 400 00:30:52,200 --> 00:30:54,039 [Tommaso] Ciao, tesoro, sono a casa. 401 00:30:55,759 --> 00:30:59,039 Ho avuto una giornata oggi al lavoro, guarda... Un inferno. 402 00:30:59,119 --> 00:31:00,319 Non hai idea. 403 00:31:00,960 --> 00:31:03,160 Ho bisogno proprio di un massaggino dei tuoi. 404 00:31:04,880 --> 00:31:07,480 Scusa, tesoro, non ho sentito il campanello. 405 00:31:09,440 --> 00:31:10,640 [cellulare fa bip] 406 00:31:35,519 --> 00:31:37,359 Malibu ananas, per favore. 407 00:31:43,079 --> 00:31:44,319 Aspetti qualcuno? 408 00:31:46,319 --> 00:31:47,319 Un'amica. 409 00:31:48,640 --> 00:31:50,200 Anch'io aspetto un'amica. 410 00:31:54,400 --> 00:31:56,839 Non si può fumare qui dentro, ricordi? 411 00:31:57,519 --> 00:31:58,880 Suona l'allarme. 412 00:31:59,960 --> 00:32:01,480 Come farei senza di te... 413 00:32:02,519 --> 00:32:03,440 Non lo so. 414 00:32:05,240 --> 00:32:06,160 Come ti chiami? 415 00:32:08,160 --> 00:32:09,839 - Emma. - Emma. 416 00:32:10,720 --> 00:32:11,720 Che bel nome. 417 00:32:12,759 --> 00:32:14,319 - Grazie. - [Edoardo ridacchia] 418 00:32:19,119 --> 00:32:20,319 Come sei elegante. 419 00:32:21,160 --> 00:32:22,319 Che lavoro fai? 420 00:32:23,240 --> 00:32:25,839 Faccio il consulente. Sai cos'è? 421 00:32:27,440 --> 00:32:28,400 No. 422 00:32:30,440 --> 00:32:32,319 Però sembra una roba importante. 423 00:32:36,640 --> 00:32:37,799 E che ci fai qui... 424 00:32:38,599 --> 00:32:41,240 - ...Emma? - Sono con i miei. 425 00:32:42,039 --> 00:32:45,400 Mio padre mi porta sempre in questi viaggi di lavoro noiosissimi. 426 00:32:46,599 --> 00:32:48,519 Mi hai lasciato tutto il giorno sola. 427 00:32:49,240 --> 00:32:51,640 Non è male stare da soli, ogni tanto. 428 00:32:53,440 --> 00:32:54,759 Io oggi per esempio, 429 00:32:55,240 --> 00:32:57,680 stavo in mezzo a un sacco di gente e mi sentivo solo. 430 00:32:57,759 --> 00:33:00,279 Più arrivava gente, più mi sentivo solo. 431 00:33:02,920 --> 00:33:04,079 Hai ragione. 432 00:33:05,880 --> 00:33:09,160 Forse è solo una giornataccia, come dici tu. 433 00:33:10,599 --> 00:33:12,880 È che ci scriverei un tema sulle giornatacce, 434 00:33:13,359 --> 00:33:14,680 sul sentirsi soli. 435 00:33:19,559 --> 00:33:20,599 Ma quanti anni hai? 436 00:33:21,240 --> 00:33:23,279 Vuoi che sia piccola o che sia grande? 437 00:33:27,279 --> 00:33:29,400 Non vado con le minorenni. Mi dispiace. 438 00:33:30,279 --> 00:33:31,720 Ma qual è il problema? 439 00:33:32,400 --> 00:33:33,839 Io sono consenziente. 440 00:33:35,039 --> 00:33:36,759 Infatti non c'è nessun problema, 441 00:33:36,839 --> 00:33:39,000 è stato un equivoco. Scusa, ho sbagliato io. 442 00:33:40,480 --> 00:33:41,640 [Tommaso sospira] 443 00:33:43,079 --> 00:33:44,079 [porta si apre] 444 00:33:45,400 --> 00:33:46,240 Vabbè... 445 00:33:48,240 --> 00:33:49,200 Io torno in camera. 446 00:33:50,279 --> 00:33:51,200 Senti... 447 00:33:53,119 --> 00:33:54,920 Io ho prenotato una stanza, qui. 448 00:33:55,480 --> 00:33:57,480 Se non ti va di tornare dai tuoi... 449 00:34:01,839 --> 00:34:03,119 Puoi stare un po' da me. 450 00:34:04,920 --> 00:34:08,800 Se vuoi ti do dei soldi, così domani vai a fare shopping. 451 00:34:11,880 --> 00:34:12,719 Davvero? 452 00:34:13,199 --> 00:34:14,039 Mm-hm. 453 00:34:14,760 --> 00:34:16,159 No, mi prendi in giro. 454 00:34:16,480 --> 00:34:18,039 No, davvero. 455 00:34:32,800 --> 00:34:33,960 In che stanza sei? 456 00:34:35,840 --> 00:34:37,079 Cinquecentodue. 457 00:34:41,960 --> 00:34:44,079 Va bene, magari tu inizia ad andare. 458 00:34:45,400 --> 00:34:46,960 Io arrivo tra cinque minuti. 459 00:34:48,119 --> 00:34:50,039 Non voglio che papà mi veda con te. 460 00:35:07,000 --> 00:35:09,239 Metta pure sul conto della 502. 461 00:35:15,920 --> 00:35:17,159 [cellulare fa bip] 462 00:35:27,360 --> 00:35:28,480 [cellulare fa bip] 463 00:37:15,480 --> 00:37:17,760 [Luisa] Brando, vieni a tavola, è pronto. 464 00:37:23,159 --> 00:37:24,639 - Perla! - Che ti strilli? 465 00:37:24,719 --> 00:37:25,800 Se non arrivano... 466 00:37:29,280 --> 00:37:31,400 - Amore. - Scusa il ritardo, papi. 467 00:37:32,920 --> 00:37:34,400 E il primo giorno de scuola? 468 00:37:35,280 --> 00:37:37,760 Boh? Mi sembravano tutti sfigati. 469 00:37:40,480 --> 00:37:42,800 Dagli un'occhiata tu a tua sorella. Eh? 470 00:37:54,000 --> 00:37:54,960 Esci di nuovo? 471 00:37:57,719 --> 00:37:58,599 Sì. 472 00:37:58,679 --> 00:38:01,360 Lascialo fa'. C'avrà li impiccetti suoi, no? 473 00:38:01,840 --> 00:38:02,679 [Luisa fa un verso] 474 00:38:02,760 --> 00:38:04,760 Eh? Vero? 475 00:38:05,679 --> 00:38:07,719 Magari ce porta pure qualche ragazzetta, 476 00:38:07,800 --> 00:38:10,119 che sarebbe ora. 'nvece d'andà sempre in giro 477 00:38:10,280 --> 00:38:11,320 con come se chiama? 478 00:38:18,679 --> 00:38:20,199 Prendo la macchina tua, vabbè? 479 00:38:20,519 --> 00:38:21,559 Sai che novità. 480 00:38:32,360 --> 00:38:33,719 Ma che fine hai fatto? 481 00:38:33,920 --> 00:38:35,800 Mi dispiace, ma dovevo fare una cosa. 482 00:38:39,719 --> 00:38:40,920 Hai passato l'esame? 483 00:38:41,599 --> 00:38:44,480 L'esaminatore era stronzo, però alla fine ce l'ho fatta. 484 00:38:48,039 --> 00:38:49,159 Ehm... 485 00:38:49,559 --> 00:38:50,760 Vuoi fare un giro? 486 00:38:54,639 --> 00:38:55,639 Prego. 487 00:39:01,039 --> 00:39:02,079 Mi posso fidare? 488 00:39:03,360 --> 00:39:05,920 ["Splash" di Dark Polo Gang suona alle casse] 489 00:39:28,719 --> 00:39:30,440 [donna 1] 'A belli! 490 00:39:30,519 --> 00:39:32,519 [donna 2] Ce sto pur'io bello, eh! 491 00:39:32,599 --> 00:39:33,639 [donna 3] Che noia! 492 00:39:34,559 --> 00:39:35,719 A rompi! 493 00:39:35,800 --> 00:39:37,519 - [Brando] Ciao bella. - Sigaretta? 494 00:39:37,599 --> 00:39:39,519 Buonasera. Ciao bello. 495 00:39:40,000 --> 00:39:42,519 - Quanto? - Per te... 50. 496 00:39:42,599 --> 00:39:46,000 Lo sai che sull'Ardeatina co' 30 euro ti fanno anche una pompa, sì? 497 00:39:46,079 --> 00:39:47,599 Ma m'hai visto, sì? 498 00:39:48,039 --> 00:39:51,039 Vabbè, va. Stasera facciamo 30. 499 00:39:51,400 --> 00:39:52,440 Facciamo dieci, dai. 500 00:39:54,079 --> 00:39:55,360 Quanto me dai? 501 00:39:55,440 --> 00:39:57,559 Scommetto che sei tutta infocata là sotto. 502 00:39:58,079 --> 00:40:01,320 [donna 3] Ma... Ma li mortacci tua! 503 00:40:01,400 --> 00:40:03,280 Sei 'na bocchinara de 'nfame! 504 00:40:03,360 --> 00:40:05,920 O questa cosa è stata top, raga'! 505 00:40:15,519 --> 00:40:17,880 Hai visto mo' Chiara sta sempre col secchiello? 506 00:40:18,880 --> 00:40:22,039 Ma a te che te frega, Bra? Pensa a scopa', piuttosto. 507 00:40:29,159 --> 00:40:30,679 Che c'è? Te la devo paga' io? 508 00:40:33,840 --> 00:40:36,000 Aò, annamo a tira' i sampietrini ai trans? 509 00:40:38,480 --> 00:40:39,480 Non posso, Bra. 510 00:40:40,119 --> 00:40:41,679 - Devo vedere Virginia. - E dai. 511 00:40:42,039 --> 00:40:42,920 Bella, fra'. 512 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 ["I Love You" di Billie Eilish suona] 513 00:40:50,239 --> 00:40:55,800 ♪ Crying isn't like you ♪ 514 00:40:55,880 --> 00:40:56,840 - Sei sicura? - Sì. 515 00:40:57,199 --> 00:40:58,039 Qui? 516 00:41:00,039 --> 00:41:01,119 Non mi importa dove. 517 00:41:04,000 --> 00:41:08,519 ♪ What the hell did I do? ♪ 518 00:41:10,880 --> 00:41:15,199 ♪ Never been the type to ♪ 519 00:41:17,800 --> 00:41:23,480 ♪ Let someone see right through ♪ 520 00:41:24,880 --> 00:41:28,360 ♪ Ooh ♪ 521 00:41:33,760 --> 00:41:36,360 ♪ Maybe won't you take it back ♪ 522 00:41:36,440 --> 00:41:40,000 ♪ Say you were trying to make me laugh ♪ 523 00:41:40,079 --> 00:41:43,480 ♪ And nothing has to change today ♪ 524 00:41:43,559 --> 00:41:50,320 ♪ You didn't mean to say "I love you" ♪ 525 00:41:53,039 --> 00:41:58,079 ♪ I love you ♪ 526 00:41:59,360 --> 00:42:05,039 ♪ And I don't want to ♪ 527 00:42:06,519 --> 00:42:10,320 ♪ Ooh ♪ 528 00:42:14,800 --> 00:42:17,679 ♪ Up all night ♪ 529 00:42:20,519 --> 00:42:24,840 ♪ On another red eye ♪ 530 00:42:27,280 --> 00:42:32,239 ♪ I wish we never learned to fly ♪ 531 00:42:34,360 --> 00:42:38,400 ♪ I ♪ 532 00:42:41,599 --> 00:42:45,159 ♪ Ooh ♪ 533 00:43:09,599 --> 00:43:11,000 Non potevi aspettare domani? 534 00:43:11,920 --> 00:43:12,840 No, mi serviva. 535 00:43:13,559 --> 00:43:16,079 - Hai detto 50, no? - Mm-hm. Sì. 536 00:43:51,199 --> 00:43:52,840 [ronzio] 537 00:44:02,880 --> 00:44:04,280 È l'incasso di oggi? 538 00:44:04,880 --> 00:44:06,159 Yes. 539 00:44:06,599 --> 00:44:07,760 Meno la mia parte. 540 00:44:09,039 --> 00:44:10,920 Hai visto che t'ho trovato l'autista? 541 00:44:11,800 --> 00:44:13,039 Fio', quel ragazzino? 542 00:44:14,239 --> 00:44:15,280 È bravo. 543 00:44:16,079 --> 00:44:19,360 Vabbè, dai, a me basta che sappia guidare e che non faccia casini. 544 00:44:21,679 --> 00:44:25,679 Ah, senti, uno dei clienti oggi mi ha fatto dei problemi. 545 00:44:25,840 --> 00:44:28,159 Ha avuto storie con una delle ragazze. 546 00:44:28,559 --> 00:44:31,199 - Che ragazza? - Una certa Emma. 547 00:44:31,920 --> 00:44:32,800 Ma chi è? 548 00:44:33,440 --> 00:44:34,960 Non è una delle nostre, no? 549 00:44:36,280 --> 00:44:37,400 Non l'ho mai sentita. 550 00:44:39,880 --> 00:44:40,800 Io sì. 551 00:45:13,000 --> 00:45:15,639 [Chiara] Anche se tutto sembra ancora possibile, 552 00:45:16,119 --> 00:45:17,800 le scelte che fai rimangono. 553 00:45:24,679 --> 00:45:28,039 Ed è da quelle scelte che dipende la persona che sarai un domani. 554 00:46:16,880 --> 00:46:17,960 Comodi. 555 00:46:19,599 --> 00:46:22,880 Allora, vi presento il vostro nuovo prof di Storia e Filosofia, 556 00:46:22,960 --> 00:46:23,960 il professor Regoli. 557 00:46:24,920 --> 00:46:25,880 Buongiorno a tutti. 558 00:46:28,119 --> 00:46:30,440 [Alberto] Sono sicuro che vi troverete bene. 559 00:46:40,840 --> 00:46:42,519 [sigla finale suona] 38976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.