Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,172 --> 00:00:09,692
- Previously on "Are You
Afraid of the Dark?"...
2
00:00:09,758 --> 00:00:11,338
- These are flashbacks.
She's not telling us
3
00:00:11,413 --> 00:00:12,693
what happened.
She's showing us.
4
00:00:12,758 --> 00:00:13,688
- "The Book of Shadows"
is what created him,
5
00:00:13,758 --> 00:00:14,968
so maybe...
6
00:00:15,034 --> 00:00:16,284
- That's what we use
to break them out.
7
00:00:16,344 --> 00:00:19,344
- Found it--"protect us
in your hallowed light."
8
00:00:19,413 --> 00:00:21,173
It's you.
It's really you.
9
00:00:28,724 --> 00:00:30,794
? ?
10
00:00:42,310 --> 00:00:43,900
I know you're out there.
11
00:00:49,862 --> 00:00:51,662
I'm not afraid of you--
12
00:01:01,103 --> 00:01:07,483
? ?
13
00:01:07,551 --> 00:01:09,451
- Hello.
-
14
00:01:14,758 --> 00:01:18,278
I can't see you.
15
00:01:18,344 --> 00:01:21,074
Who are you?
16
00:01:24,586 --> 00:01:26,026
- I'm Zoey.
17
00:01:29,103 --> 00:01:30,723
- What is this place?
18
00:01:30,793 --> 00:01:33,143
- You're in the dark house.
19
00:01:33,206 --> 00:01:40,206
? ?
20
00:01:42,724 --> 00:01:44,624
- What happened to me?
21
00:01:44,689 --> 00:01:47,899
- You were taken
by the Shadowman.
22
00:01:47,965 --> 00:01:50,135
We all were.
23
00:02:04,172 --> 00:02:05,452
- Are we dead?
24
00:02:05,517 --> 00:02:07,447
- We don't know.
25
00:02:07,517 --> 00:02:09,657
- How long of you all been
in here for?
26
00:02:09,724 --> 00:02:12,034
- None of us can remember.
27
00:02:12,103 --> 00:02:14,213
The longer you're
in the dark house,
28
00:02:14,275 --> 00:02:15,825
the more things you forget.
29
00:02:15,896 --> 00:02:20,336
? ?
30
00:02:20,413 --> 00:02:23,793
- Hey.
I know you.
31
00:02:23,862 --> 00:02:25,342
You're that missing kid.
32
00:02:25,413 --> 00:02:28,903
I recognize you from all those
old posters by the marina.
33
00:02:30,551 --> 00:02:32,521
And you.
34
00:02:32,586 --> 00:02:35,896
You went camping in the woods
with your family.
35
00:02:35,965 --> 00:02:37,965
Two days later, you vanished.
36
00:02:38,034 --> 00:02:39,864
Everyone thought you ran away.
37
00:02:39,931 --> 00:02:42,451
- How do you know all that?
38
00:02:43,517 --> 00:02:47,787
- When I was looking into
the curse, I Googled you guys.
39
00:02:49,517 --> 00:02:52,517
You've all been missing
for years.
40
00:02:52,586 --> 00:02:54,026
- What's Googled?
41
00:02:54,103 --> 00:02:57,003
? ?
42
00:02:57,068 --> 00:03:02,028
- You've been here in the dark
all this time, trapped.
43
00:03:02,103 --> 00:03:05,073
- That's how the legend goes.
44
00:03:05,137 --> 00:03:09,307
Once you go into the
Haunted Woods, you're cursed.
45
00:03:09,379 --> 00:03:12,339
The Shadowman can only
come for you at night.
46
00:03:12,413 --> 00:03:15,103
But when he finally gets you,
47
00:03:15,172 --> 00:03:18,072
you belong to the dark.
48
00:03:18,137 --> 00:03:20,067
Forever.
49
00:03:22,344 --> 00:03:24,244
Unless the curse is broken.
50
00:03:27,448 --> 00:03:29,208
- Found it.
51
00:03:32,275 --> 00:03:39,275
? ?
52
00:03:45,344 --> 00:03:46,864
- Jai!
- Jai, no, Jai!
53
00:03:48,793 --> 00:03:49,903
- That's Luke!
54
00:03:49,965 --> 00:03:51,965
- Jai!
- Jai!
55
00:03:52,034 --> 00:03:54,344
- What are you waiting for?
Break the curse, come on!
56
00:03:54,413 --> 00:03:56,863
- Guys!
Help us!
57
00:03:56,931 --> 00:03:58,721
- Um...
Okay, wait.
58
00:04:01,241 --> 00:04:03,071
- You guys, this is them.
These are my friends.
59
00:04:03,137 --> 00:04:04,857
Luke!
Gabby!
60
00:04:04,931 --> 00:04:06,791
Help us, we're here!
61
00:04:06,862 --> 00:04:08,142
- Got it!
62
00:04:08,206 --> 00:04:09,616
"Drive away our heart in fear."
63
00:04:12,310 --> 00:04:13,520
- Oh, hi, Mom.
64
00:04:13,586 --> 00:04:14,786
- "Only goodness walking here."
65
00:04:14,862 --> 00:04:16,972
- No!
No!
66
00:04:17,034 --> 00:04:20,244
Guys!
Help us! Help us!
67
00:04:20,310 --> 00:04:22,690
We're trapped in here!
68
00:04:22,758 --> 00:04:24,278
- "Spell magic pure and bright.
69
00:04:24,344 --> 00:04:27,284
Protect us
in your hallowed light."
70
00:04:33,655 --> 00:04:35,095
- What's happening?
71
00:04:39,241 --> 00:04:41,141
- What's happening to me?
72
00:05:09,206 --> 00:05:16,206
? ?
73
00:05:31,931 --> 00:05:34,591
- It's you.
It's really you.
74
00:05:42,448 --> 00:05:44,858
- Yeah.
75
00:05:46,482 --> 00:05:47,792
It's really me.
76
00:05:50,862 --> 00:05:57,902
? ?
77
00:06:02,206 --> 00:06:04,446
- Luke!
Luke!
78
00:06:04,517 --> 00:06:07,097
No!
No!
79
00:06:07,172 --> 00:06:08,792
No, I'm in here!
80
00:06:08,862 --> 00:06:11,862
I'm in here!
Luke, help us!
81
00:06:11,931 --> 00:06:13,661
That's not me!
82
00:06:13,724 --> 00:06:15,934
No!
83
00:06:21,862 --> 00:06:28,902
? ?
84
00:06:51,172 --> 00:06:52,412
? ?
85
00:06:52,482 --> 00:06:55,172
- His pupils are dilated.
- How can you tell?
86
00:06:55,241 --> 00:06:57,971
- Because they're dilated.
- Not good.
87
00:06:58,034 --> 00:07:01,594
Gammy hurt her kidney
when she got dilated.
88
00:07:01,655 --> 00:07:03,545
- That's dialysis.
89
00:07:03,620 --> 00:07:05,760
Okay, look here.
90
00:07:05,827 --> 00:07:07,337
See the black parts
of his eyes?
91
00:07:07,413 --> 00:07:08,903
Those are supposed
to get smaller
92
00:07:08,965 --> 00:07:11,715
when light shines into them,
but his are getting bigger.
93
00:07:11,793 --> 00:07:14,213
- So what does that mean?
- He has a brain injury.
94
00:07:14,275 --> 00:07:16,095
Or a seizure.
95
00:07:16,172 --> 00:07:18,172
Or it could be
acute food poisoning.
96
00:07:18,241 --> 00:07:20,281
- Hey, what are you reading?
- Phone Doctor.
97
00:07:20,344 --> 00:07:22,414
- That's not helpful.
- Excuse me, this has access
98
00:07:22,482 --> 00:07:25,622
to over 27 doctors
across the nation, so, I mean--
99
00:07:25,689 --> 00:07:27,659
- Okay, he needs
a real doctor, guys.
100
00:07:27,724 --> 00:07:29,284
Not an app.
Not Hanna.
101
00:07:29,344 --> 00:07:31,074
We have to take him
to the hospital.
102
00:07:31,137 --> 00:07:35,477
Connor, are you okay?
103
00:07:35,551 --> 00:07:36,831
We're gonna get you some help.
104
00:07:36,896 --> 00:07:39,516
- I mean, he talked earlier.
105
00:07:39,586 --> 00:07:40,686
- I don't think
he's blinked yet.
106
00:07:40,758 --> 00:07:42,788
- Telling you,
he looks just like Gammy
107
00:07:42,862 --> 00:07:44,792
when she got dilapidated.
108
00:07:44,862 --> 00:07:45,932
- Maybe he's been in the dark
109
00:07:46,000 --> 00:07:47,480
so long that
he's just in shock.
110
00:07:47,551 --> 00:07:51,031
- Maybe he's been in the dark
so long that he can't see.
111
00:07:51,103 --> 00:07:54,523
? ?
112
00:07:54,586 --> 00:07:56,586
He can see.
113
00:07:56,655 --> 00:07:59,475
- Hey, Connor, it's me, Luke.
114
00:08:02,689 --> 00:08:04,449
- Luke?
115
00:08:08,758 --> 00:08:10,378
We're in the light.
116
00:08:10,448 --> 00:08:11,788
- Yeah.
117
00:08:11,862 --> 00:08:14,452
I brought you into the light.
You're safe now.
118
00:08:14,517 --> 00:08:16,207
- How?
119
00:08:16,275 --> 00:08:18,135
- We broke the curse.
120
00:08:18,206 --> 00:08:21,336
The Shadowman's gone.
We can go home now.
121
00:08:23,517 --> 00:08:24,787
- Gotta say,
I'm getting pretty good
122
00:08:24,862 --> 00:08:26,832
at navigating
these Haunted Woods.
123
00:08:26,896 --> 00:08:28,476
Maybe I'll get one of those
flannel shirts, you know,
124
00:08:28,551 --> 00:08:30,031
some puffy vests,
125
00:08:30,103 --> 00:08:31,723
be, like, an outdoorsy man
in the wilderness, you know?
126
00:08:31,793 --> 00:08:35,693
- Yeah, totally.
Which way is south again?
127
00:08:35,758 --> 00:08:37,898
Maybe just stick
to the comic books.
128
00:08:37,965 --> 00:08:40,405
- Wait a sec.
The Shadowman's dead.
129
00:08:40,482 --> 00:08:41,692
- Right.
130
00:08:41,758 --> 00:08:43,828
- So, these woods
aren't haunted anymore.
131
00:08:43,896 --> 00:08:45,376
Now we can meet here
at midnight.
132
00:08:45,448 --> 00:08:47,168
I mean, how amazing would it be
to tell scary stories
133
00:08:47,241 --> 00:08:48,791
around a real campfire?
134
00:08:48,862 --> 00:08:51,032
- How do you know there aren't
other monsters in these woods?
135
00:08:51,103 --> 00:08:53,213
- Other monsters?
- My friend Jeremy Sepowicz
136
00:08:53,275 --> 00:08:54,755
told me about a guy
named the Bunny Man,
137
00:08:54,827 --> 00:08:56,277
who lives under an old bridge,
138
00:08:56,344 --> 00:08:57,594
and every Halloween,
139
00:08:57,655 --> 00:08:59,615
he comes out and hunts kids
with a giant axe.
140
00:08:59,689 --> 00:09:02,239
- Okay, is this the one
who smells like maple syrup
141
00:09:02,310 --> 00:09:04,720
and eats paper?
- No, that's Jeremy K.
142
00:09:04,793 --> 00:09:06,383
I'm talking about Jeremy S.
143
00:09:06,448 --> 00:09:07,968
And he swears
the Bunny Man's real.
144
00:09:08,034 --> 00:09:09,624
- Well I'm sure
he just made it up.
145
00:09:09,689 --> 00:09:10,999
- How are you so sure?
146
00:09:11,068 --> 00:09:12,278
None of you thought
the Shadowman was real,
147
00:09:12,344 --> 00:09:13,724
and we all know
how that turned out.
148
00:09:13,793 --> 00:09:16,003
- All right, touch�.
- I say we look for him.
149
00:09:16,068 --> 00:09:17,518
- Great idea.
150
00:09:17,586 --> 00:09:18,996
Why don't you come back here
on Halloween,
151
00:09:19,068 --> 00:09:22,928
find that old bridge,
and wait for the Easter Bunny?
152
00:09:23,000 --> 00:09:24,790
- Will you come with me?
- No.
153
00:09:24,862 --> 00:09:26,832
'Cause either he's not real
and it's a waste of time,
154
00:09:26,896 --> 00:09:29,586
or he is real
and we get chased with an axe.
155
00:09:29,655 --> 00:09:31,445
- We'd run.
He wouldn't catch me.
156
00:09:31,517 --> 00:09:32,967
- You can't outrun
a monster, kid.
157
00:09:33,034 --> 00:09:34,454
- I don't have to
outrun a monster.
158
00:09:34,517 --> 00:09:35,687
I'd just have to outrun you.
159
00:09:38,551 --> 00:09:40,831
- True.
160
00:09:45,689 --> 00:09:47,759
- Connor, you okay?
161
00:09:52,724 --> 00:09:54,724
? ?
162
00:09:54,793 --> 00:09:58,863
- I'm fine.
I just--
163
00:09:58,931 --> 00:10:01,721
I'm a little weak.
164
00:10:05,689 --> 00:10:08,519
Come on, dude.
Let's keep moving.
165
00:10:14,482 --> 00:10:16,522
Everything okay?
166
00:10:16,586 --> 00:10:20,446
- Yeah, it's nothing.
Come on.
167
00:10:28,068 --> 00:10:29,658
Sorry about the mess.
168
00:10:29,724 --> 00:10:30,794
We broke in when
you went missing
169
00:10:30,862 --> 00:10:33,242
'cause we were worried
about you.
170
00:10:33,310 --> 00:10:34,340
And then we broke in again
171
00:10:34,413 --> 00:10:36,973
because we needed
a place to hide.
172
00:10:37,034 --> 00:10:40,244
Oh, and then that broke when
we were fighting the Shadowman.
173
00:10:40,310 --> 00:10:43,520
? ?
174
00:10:43,586 --> 00:10:45,686
Oh, and that too.
175
00:10:45,758 --> 00:10:48,168
- They also broke
into your laptop as well.
176
00:10:48,241 --> 00:10:50,171
- Seth.
177
00:10:56,275 --> 00:10:57,445
- We gotta get back home
178
00:10:57,517 --> 00:10:59,517
before our parents
realize we're gone.
179
00:11:00,620 --> 00:11:03,720
But we'll see you at school?
180
00:11:08,275 --> 00:11:10,135
Maybe we should skip school.
181
00:11:10,206 --> 00:11:12,206
- Why?
- Keep an eye on him.
182
00:11:12,275 --> 00:11:13,445
It's obvious something's wrong.
183
00:11:13,517 --> 00:11:14,897
Can't you see
that he's acting weird?
184
00:11:14,965 --> 00:11:16,615
- So we take him to school,
where we can see him.
185
00:11:16,689 --> 00:11:18,169
People are already
starting to ask questions.
186
00:11:18,241 --> 00:11:19,551
- Dude, people are gonna ask
way more questions
187
00:11:19,620 --> 00:11:22,210
if he shows up
acting like that.
188
00:11:22,275 --> 00:11:24,965
? ?
189
00:11:25,034 --> 00:11:26,174
- Yeah, I see your point.
190
00:11:26,241 --> 00:11:27,521
- Can't leave him
alone like this.
191
00:11:27,586 --> 00:11:28,686
- Well, I can't skip school.
192
00:11:28,758 --> 00:11:30,068
- Maybe we take shifts.
193
00:11:30,137 --> 00:11:31,377
- Take shifts?
What are we, babysitters?
194
00:11:31,448 --> 00:11:33,308
- I'll do it.
195
00:11:33,379 --> 00:11:34,829
- You?
196
00:11:34,896 --> 00:11:36,516
You're okay
with skipping school?
197
00:11:36,586 --> 00:11:39,476
- It's like you said.
198
00:11:39,551 --> 00:11:42,171
There are more important
things than school.
199
00:11:42,241 --> 00:11:44,211
- Thanks, Gabby.
- But I need a favor.
200
00:11:44,275 --> 00:11:45,785
The PSATs are tomorrow.
201
00:11:45,862 --> 00:11:48,212
Any chance one of you can swing
back by here before school
202
00:11:48,275 --> 00:11:49,925
and bring me back my book?
203
00:11:50,000 --> 00:11:52,660
- Yeah.
204
00:11:52,724 --> 00:11:54,904
- I have to return a book.
205
00:11:56,551 --> 00:11:58,171
- Why does he always leave
like that?
206
00:11:58,241 --> 00:12:00,481
So dramatic.
207
00:12:00,551 --> 00:12:03,381
- Mm-hmm, mm-hmm.
208
00:12:03,448 --> 00:12:05,478
Hmm.
209
00:12:07,172 --> 00:12:08,722
Thank you for calling
Sardo's Magic Mansion.
210
00:12:08,793 --> 00:12:10,453
This is Sardo.
Accent on the Do.
211
00:12:10,517 --> 00:12:12,137
How can I help you?
What?
212
00:12:12,206 --> 00:12:13,516
Absolutely not.
213
00:12:13,586 --> 00:12:15,896
We don't sell that here.
This is a lawful business.
214
00:12:15,965 --> 00:12:19,335
And you--
you got my name from whom?
215
00:12:19,413 --> 00:12:20,973
Pink?
Mm-hmm.
216
00:12:21,034 --> 00:12:23,664
And this is a secure line?
Okay.
217
00:12:23,724 --> 00:12:26,034
Be at the shop in 20.
Come around back, bring cash.
218
00:12:26,103 --> 00:12:28,073
Thank you.
219
00:12:29,793 --> 00:12:31,523
Magic word?
- Let me in, Sardo.
220
00:12:31,586 --> 00:12:34,306
-
I hate that kid.
221
00:12:36,379 --> 00:12:39,859
The young lad lives
to see another day.
222
00:12:39,931 --> 00:12:42,311
I figured you'd be
a goner by now.
223
00:12:42,379 --> 00:12:46,139
- A deal's a deal.
224
00:12:46,206 --> 00:12:47,716
We're even.
225
00:12:47,793 --> 00:12:49,213
- You didn't open it, did you?
226
00:12:49,275 --> 00:12:50,755
- No.
227
00:12:50,827 --> 00:12:52,787
- Oh.
228
00:12:52,862 --> 00:12:53,972
I know why Connor stole it.
229
00:12:54,034 --> 00:12:55,314
- Why?
Because he's awful?
230
00:12:55,379 --> 00:12:56,969
- No.
231
00:12:57,034 --> 00:12:59,104
Because it's what created the
Shadowman in the first place.
232
00:12:59,172 --> 00:13:00,412
The lighthouse keeper
cast a spell
233
00:13:00,482 --> 00:13:02,072
to try to save his daughter,
and it backfired.
234
00:13:02,137 --> 00:13:04,717
He became the Shadowman.
235
00:13:04,793 --> 00:13:07,553
- How could you
possibly know that?
236
00:13:07,620 --> 00:13:09,100
- Let's just say
that the s�ance worked.
237
00:13:09,172 --> 00:13:11,282
- It appears so.
And what about the Shadowman?
238
00:13:11,344 --> 00:13:14,524
Did this ghost girl
tell you how to get rid of him?
239
00:13:14,586 --> 00:13:16,856
- Yeah.
She did.
240
00:13:16,931 --> 00:13:19,481
And we broke
the curse last night.
241
00:13:19,551 --> 00:13:21,901
- How?
- I'll tell you.
242
00:13:21,965 --> 00:13:24,755
For $5,000.
-
243
00:13:24,827 --> 00:13:26,897
-
- Very clever.
244
00:13:26,965 --> 00:13:28,545
Well, in the end,
it seems
245
00:13:28,620 --> 00:13:30,790
we both got
what we were looking for.
246
00:13:30,862 --> 00:13:33,932
I suspect this means goodbye.
247
00:13:34,000 --> 00:13:35,280
50 bucks for a shrunken head.
248
00:13:35,344 --> 00:13:36,284
I'm losing on the deal.
Come on.
249
00:13:36,344 --> 00:13:37,934
- No thanks.
250
00:13:38,000 --> 00:13:40,720
- Fine.
Very well.
251
00:13:40,793 --> 00:13:42,483
It was nice to meet you, Luke.
252
00:13:45,068 --> 00:13:46,758
Promise me.
253
00:13:46,827 --> 00:13:48,967
Promise you didn't open
"The Book of Shadows."
254
00:13:49,034 --> 00:13:50,314
No good can come
from that book.
255
00:13:50,379 --> 00:13:51,969
Only evil.
256
00:13:52,034 --> 00:13:54,554
- Promise.
-
257
00:13:54,620 --> 00:13:56,000
- You have nothing
to worry about.
258
00:14:02,862 --> 00:14:09,902
? ?
259
00:14:23,206 --> 00:14:24,786
- Dude, we got a huge problem.
- What's wrong?
260
00:14:24,862 --> 00:14:26,102
- The Glow Dance, it's tonight.
We completely forgot about it.
261
00:14:26,172 --> 00:14:27,862
- You scared me.
I thought it was something bad.
262
00:14:27,931 --> 00:14:29,281
- This is bad.
I mean,
263
00:14:29,344 --> 00:14:30,384
we're gonna be the only guys
in school without dates.
264
00:14:30,448 --> 00:14:31,828
Our lives are over.
265
00:14:31,896 --> 00:14:32,996
We might as well have been
taken by the Shadowman.
266
00:14:33,068 --> 00:14:34,448
- I mean, there's
still time to get a date.
267
00:14:34,517 --> 00:14:36,027
- So you're gonna ask Hanna?
- Wait, what?
268
00:14:36,103 --> 00:14:37,413
Did she say something to you?
269
00:14:37,482 --> 00:14:38,662
She wants to go out with me?
She told you that?
270
00:14:38,724 --> 00:14:40,144
- Yeah, no, she told me,
right before
271
00:14:40,206 --> 00:14:41,136
we braided each other's hair
and did our nails and--
272
00:14:41,206 --> 00:14:42,616
- Yeah, whatever.
273
00:14:42,689 --> 00:14:44,239
- But seriously, man,
I need your help.
274
00:14:44,310 --> 00:14:45,860
- Well, I gotta go to class.
275
00:14:45,931 --> 00:14:49,211
So I'd say just, like,
find a girl and ask her.
276
00:14:49,275 --> 00:14:51,475
- What does that mean?
277
00:14:53,655 --> 00:14:55,895
- We went to school together.
278
00:14:58,965 --> 00:15:03,205
? ?
279
00:15:03,275 --> 00:15:05,135
- Oh--hey, Toni,
I didn't see you there.
280
00:15:05,206 --> 00:15:06,826
Out of all the places
you could have run into me.
281
00:15:06,896 --> 00:15:08,856
- You ran into me.
- Listen.
282
00:15:08,931 --> 00:15:10,341
I know we've known each other
since, like, second grade,
283
00:15:10,413 --> 00:15:12,213
and I don't want this
to affect our friendship, but--
284
00:15:12,275 --> 00:15:13,895
- I'm sorry,
what's your name again?
285
00:15:13,965 --> 00:15:16,095
- Jai Malya!
286
00:15:20,137 --> 00:15:22,547
- Well, do we see
the problem here?
287
00:15:22,620 --> 00:15:24,030
- Uh...
288
00:15:24,103 --> 00:15:26,793
- You were in charge
of decorating for the dance.
289
00:15:26,862 --> 00:15:28,072
But the dance
is in a few hours,
290
00:15:28,137 --> 00:15:30,927
and I see no decorations.
Where are my stars?
291
00:15:31,000 --> 00:15:32,970
What have you been
doing all week?
292
00:15:35,448 --> 00:15:37,098
Stuff.
Can't explain.
293
00:15:37,172 --> 00:15:39,032
- Yeah, okay.
- Yeah.
294
00:15:39,103 --> 00:15:42,143
- So I suggest, sir, that you
get to work very, very quickly,
295
00:15:42,206 --> 00:15:44,236
or you can explain
to the whole student body
296
00:15:44,310 --> 00:15:45,590
why the dance
has been canceled.
297
00:15:45,655 --> 00:15:47,205
And you can do it
from detention.
298
00:15:47,275 --> 00:15:49,275
Start with these.
I got you streamers.
299
00:15:49,344 --> 00:15:53,034
And I wanna see
more paper stars.
300
00:15:53,103 --> 00:15:56,213
Twinkle, twinkle, sir.
301
00:15:56,275 --> 00:15:58,305
Stars!
302
00:16:00,310 --> 00:16:02,340
- After two to three weeks,
you'll start to see
303
00:16:02,413 --> 00:16:04,933
long vines with green leaves.
And if you'd like to,
304
00:16:05,000 --> 00:16:07,140
you can transplant it
into a pot with soil
305
00:16:07,206 --> 00:16:09,136
so it becomes a pretty,
leafy house plant.
306
00:16:09,206 --> 00:16:10,446
And there you go.
307
00:16:10,517 --> 00:16:12,207
That's how you grow a potato
using nothing
308
00:16:12,275 --> 00:16:15,475
but water,
a jar, and egg shells.
309
00:16:15,551 --> 00:16:17,281
- Well done, Ava.
310
00:16:22,000 --> 00:16:23,830
Um, Luke?
311
00:16:23,896 --> 00:16:25,206
- Huh?
- You're up.
312
00:16:27,206 --> 00:16:28,686
Come present your project.
313
00:16:28,758 --> 00:16:31,278
? ?
314
00:16:31,344 --> 00:16:35,034
- Oh, yeah.
About that, I--
315
00:16:35,103 --> 00:16:38,283
- This accounts for 10%
of your grade, Mr. McCoy.
316
00:16:38,344 --> 00:16:41,454
Do you have something
to show us?
317
00:16:41,517 --> 00:16:44,657
- Uh...
I, uh...
318
00:16:44,724 --> 00:16:46,764
- I'll go.
319
00:16:46,827 --> 00:16:48,067
- Thank you, Hanna,
320
00:16:48,137 --> 00:16:49,757
but I asked Luke to present.
It's his turn.
321
00:16:49,827 --> 00:16:51,207
- See, that's the thing.
322
00:16:51,275 --> 00:16:55,025
Luke and I worked
on our project together.
323
00:16:55,103 --> 00:16:57,213
- But this was not
a group project.
324
00:16:57,275 --> 00:16:59,025
- I know, but...
325
00:16:59,103 --> 00:17:02,283
well, what we want to do
requires two people.
326
00:17:02,344 --> 00:17:04,074
I mean,
it's like you always say,
327
00:17:04,137 --> 00:17:07,547
teamwork divides a task
and multiplies the success.
328
00:17:07,620 --> 00:17:09,690
? ?
329
00:17:09,758 --> 00:17:12,408
Yes.
330
00:17:12,482 --> 00:17:13,792
Okay, right now.
331
00:17:13,862 --> 00:17:16,482
We're going right now.
Cool.
332
00:17:16,551 --> 00:17:19,211
Okay.
Um...
333
00:17:19,275 --> 00:17:22,995
Our project is on...
334
00:17:23,068 --> 00:17:25,138
Ava, can I borrow your potato?
335
00:17:25,206 --> 00:17:26,376
- What?
- Thanks.
336
00:17:26,448 --> 00:17:29,168
Women supporting women.
Right?
337
00:17:29,241 --> 00:17:32,031
Okay, now Luke
is gonna grab some wires
338
00:17:32,103 --> 00:17:35,033
from the project over there.
339
00:17:35,103 --> 00:17:37,523
- Um, I'm sorry,
what's the project?
340
00:17:37,586 --> 00:17:39,166
- Okay, you're about to see.
So, using this potato,
341
00:17:39,241 --> 00:17:40,521
metal, and some wires...
- Sorry.
342
00:17:40,586 --> 00:17:43,856
- Luke and I
are making a light bulb.
343
00:17:43,931 --> 00:17:46,101
- Using a potato?
344
00:17:46,172 --> 00:17:49,552
? ?
345
00:17:49,620 --> 00:17:52,240
Oh, yeah, a potato--
we're using.
346
00:17:55,310 --> 00:17:58,070
? ?
347
00:17:58,137 --> 00:17:59,717
- Connor? Lucas?
348
00:17:59,793 --> 00:18:02,453
- I'm fine.
I just wanna be alone.
349
00:18:02,517 --> 00:18:05,307
- Oh, okay.
350
00:18:08,379 --> 00:18:15,379
? ?
351
00:18:20,551 --> 00:18:22,521
? ?
352
00:18:22,586 --> 00:18:26,476
- Conductors allow electricity
to flow through them, right?
353
00:18:26,551 --> 00:18:28,521
Even humans--
we conduct electricity.
354
00:18:28,586 --> 00:18:30,376
That's what
we're about to show you.
355
00:18:30,448 --> 00:18:33,028
So basically--
- Am I gonna get shocked?
356
00:18:33,103 --> 00:18:34,593
- No, you're not gonna
get shocked.
357
00:18:34,655 --> 00:18:36,065
Can I just go back to it?
358
00:18:36,137 --> 00:18:39,067
Okay, so I am going to grab
the first metal plate,
359
00:18:39,137 --> 00:18:42,517
and then Luke
is gonna grab the second.
360
00:18:42,586 --> 00:18:43,716
Yep.
Right there.
361
00:18:43,793 --> 00:18:45,283
And right now
it's an open circuit.
362
00:18:45,344 --> 00:18:46,624
See? Right?
There's no light.
363
00:18:46,689 --> 00:18:49,069
But when Luke and touch
our hands together,
364
00:18:49,137 --> 00:18:51,277
the circuit will close,
and the light will turn on.
365
00:18:51,344 --> 00:18:53,724
So...
366
00:18:53,793 --> 00:18:56,243
Okay, let's just--
367
00:19:05,827 --> 00:19:07,827
- Talk about electricity.
368
00:19:07,896 --> 00:19:10,966
Really well done, Hanna.
369
00:19:11,034 --> 00:19:12,384
- Thanks.
370
00:19:12,448 --> 00:19:15,278
- Luke, you barely did
any of that.
371
00:19:15,344 --> 00:19:16,934
You owe me a new project
on Monday.
372
00:19:17,000 --> 00:19:18,760
- Got it.
- I have something to say.
373
00:19:18,827 --> 00:19:20,477
- No, no.
Not during class.
374
00:19:20,551 --> 00:19:22,591
You can fight
for social justice later.
375
00:19:22,655 --> 00:19:24,305
- Okay, it's not really that.
376
00:19:24,379 --> 00:19:27,099
It's not even really
an announcement.
377
00:19:27,172 --> 00:19:31,412
It's more of a question.
378
00:19:31,482 --> 00:19:33,382
So Luke...
379
00:19:33,448 --> 00:19:35,858
uh...
380
00:19:37,413 --> 00:19:40,383
Will you be my date
to the dance?
381
00:19:45,551 --> 00:19:47,761
- Say yes.
This is awkward.
382
00:19:47,827 --> 00:19:49,547
- Yes.
383
00:19:52,586 --> 00:19:55,786
? ?
384
00:19:55,862 --> 00:19:58,482
- Okay.
Okay.
385
00:19:58,551 --> 00:20:00,831
I'm--
386
00:20:05,206 --> 00:20:06,446
You can do
the next project now.
387
00:20:06,517 --> 00:20:08,587
'Cause it's over, so...
388
00:20:14,655 --> 00:20:21,685
? ?
389
00:20:35,000 --> 00:20:36,830
-
Connor?
390
00:20:36,896 --> 00:20:39,446
What are you doing?
391
00:20:39,517 --> 00:20:42,477
- I just--I wanted to say
that I was sorry.
392
00:20:42,551 --> 00:20:43,831
I didn't mean
to be rude before.
393
00:20:43,896 --> 00:20:46,516
- It's okay.
You've been through a lot.
394
00:20:46,586 --> 00:20:48,166
- I think we should do
something tonight.
395
00:20:48,241 --> 00:20:50,591
All of us.
Together.
396
00:20:50,655 --> 00:20:51,755
- What?
397
00:20:51,827 --> 00:20:56,027
- You, me, the others, tonight.
398
00:20:56,103 --> 00:20:57,793
After sunset.
399
00:20:57,862 --> 00:20:59,662
- Tonight.
- Yes.
400
00:20:59,724 --> 00:21:01,864
- I can't.
I have to study.
401
00:21:01,931 --> 00:21:03,281
And the others are going
to the Glow Dance.
402
00:21:03,344 --> 00:21:04,934
- The what?
403
00:21:05,000 --> 00:21:08,280
- You know, the Glow Dance?
404
00:21:08,344 --> 00:21:11,144
School does it every year.
Black lights.
405
00:21:11,206 --> 00:21:14,336
You wear neon.
They turn off all the lights.
406
00:21:15,689 --> 00:21:18,029
- Right.
407
00:21:18,103 --> 00:21:20,143
Turn off all the lights.
408
00:21:22,827 --> 00:21:23,657
- Just like that?
409
00:21:23,724 --> 00:21:24,794
She asked you point blank?
410
00:21:24,862 --> 00:21:26,102
In environmental science?
411
00:21:26,172 --> 00:21:28,312
- Well, yeah.
- That's great, man.
412
00:21:28,379 --> 00:21:30,339
I know you've been in love
with her for, like, ever.
413
00:21:30,413 --> 00:21:31,623
- No, I haven't.
414
00:21:31,689 --> 00:21:32,619
- Coolest kid
in Shadow Bay High, man.
415
00:21:32,689 --> 00:21:33,719
- I don't know about that.
416
00:21:33,793 --> 00:21:35,483
- No, I'm serious.
You do it.
417
00:21:35,551 --> 00:21:38,141
You do all the things.
You face your fears.
418
00:21:38,206 --> 00:21:39,716
You fight for what you want,
and you get them.
419
00:21:39,793 --> 00:21:41,763
And I think that's really cool.
420
00:21:41,827 --> 00:21:44,097
I wish I was like that.
421
00:21:44,172 --> 00:21:46,142
- You are.
I think you're cool.
422
00:21:46,206 --> 00:21:47,306
- Of course I'm cool.
423
00:21:47,379 --> 00:21:50,379
But, okay,
I love scary stories,
424
00:21:50,448 --> 00:21:54,548
but the idea of actually going
on an adventure terrifies me.
425
00:21:54,620 --> 00:21:56,830
Not you--I mean,
look what we just went through.
426
00:21:56,896 --> 00:22:00,586
You literally kill monsters.
427
00:22:00,655 --> 00:22:02,615
If we were in a comic book,
428
00:22:02,689 --> 00:22:05,929
I'm the sidekick who cracks
jokes when he gets scared.
429
00:22:06,000 --> 00:22:07,760
You're the guy
who fights the villain,
430
00:22:07,827 --> 00:22:11,757
gets the girl,
and becomes a hero.
431
00:22:11,827 --> 00:22:15,237
- Maybe in my story.
432
00:22:15,310 --> 00:22:17,170
But you can be
the hero in yours.
433
00:22:19,103 --> 00:22:20,903
? ?
434
00:22:20,965 --> 00:22:25,475
Uh, so, this is the comic book
you say is cursed, right?
435
00:22:25,551 --> 00:22:27,381
- Not anymore--it was only good
for Shadowman fights,
436
00:22:27,448 --> 00:22:30,448
but now that he's gone,
it's not so special.
437
00:22:32,137 --> 00:22:35,097
- Yeah.
438
00:22:41,965 --> 00:22:48,995
? ?
439
00:22:50,896 --> 00:22:53,066
- I can feel you
standing there.
440
00:22:53,137 --> 00:22:54,857
What do you want, Seth?
441
00:22:57,034 --> 00:22:58,454
- I wanna fight
another monster.
442
00:22:58,517 --> 00:22:59,787
- We barely escaped
the Shadowman.
443
00:22:59,862 --> 00:23:01,412
Why do you want
to find another?
444
00:23:01,482 --> 00:23:03,552
- I want us
to get cursed again.
445
00:23:03,620 --> 00:23:05,830
Now that the curse is broken,
446
00:23:05,896 --> 00:23:08,856
you guys have no reason
to hang out with me.
447
00:23:08,931 --> 00:23:12,211
And I don't want us
to stop being friends.
448
00:23:12,275 --> 00:23:13,855
- We can still be friends.
449
00:23:13,931 --> 00:23:15,481
- I wanna join
The Midnight Society.
450
00:23:15,551 --> 00:23:18,761
I've earned it.
- No, you haven't.
451
00:23:18,827 --> 00:23:23,097
But you can, if you tell us
a really scary story.
452
00:23:23,172 --> 00:23:25,072
I'm giving you an audition.
453
00:23:25,137 --> 00:23:27,027
- Really?
- Really.
454
00:23:27,103 --> 00:23:29,763
But you only have one shot.
Impress us, and you're in.
455
00:23:29,827 --> 00:23:32,027
- Okay.
456
00:23:37,448 --> 00:23:44,448
? ?
457
00:23:45,517 --> 00:23:47,027
- How do you calculate force?
458
00:23:47,103 --> 00:23:49,793
- Easy--force is equal to mass
multiplied by acceleration,
459
00:23:49,862 --> 00:23:52,412
and acceleration is measured in
meters per second squared, so--
460
00:23:52,482 --> 00:23:54,662
- Okay, okay, cool.
Got it.
461
00:23:57,413 --> 00:23:59,003
- Let's go
to the dance now.
462
00:23:59,068 --> 00:24:00,858
- What--no, I have to study.
- Come on.
463
00:24:00,931 --> 00:24:02,661
Think of how much fun it'll be,
464
00:24:02,724 --> 00:24:06,214
all of us hanging out together.
465
00:24:06,275 --> 00:24:08,305
It's just one night.
466
00:24:08,379 --> 00:24:10,339
When's the last time
you've had any fun?
467
00:24:10,413 --> 00:24:12,343
- Connor, I've been preparing
for this for months,
468
00:24:12,413 --> 00:24:13,523
and this is important.
- So what?
469
00:24:13,586 --> 00:24:16,656
You take the next test!
470
00:24:19,758 --> 00:24:22,548
- Don't raise your voice
to me like that, ever.
471
00:24:22,620 --> 00:24:26,550
? ?
472
00:24:41,620 --> 00:24:44,240
- Gabby!
Gabby, come here!
473
00:24:44,310 --> 00:24:45,590
Gabby!
474
00:24:45,655 --> 00:24:49,335
- Connor?
475
00:24:49,413 --> 00:24:51,523
Connor!
476
00:24:54,103 --> 00:24:56,143
? ?
477
00:24:56,206 --> 00:24:58,686
Are you here?
478
00:25:03,379 --> 00:25:05,859
Connor?
479
00:25:28,620 --> 00:25:30,280
? ?
480
00:25:33,379 --> 00:25:35,759
- Gabby?
-
481
00:25:35,827 --> 00:25:37,717
- You okay?
- I just saw the Shadowman.
482
00:25:37,793 --> 00:25:39,143
He was there.
483
00:25:39,206 --> 00:25:41,336
- I know, I saw him too.
- What?
484
00:25:41,413 --> 00:25:43,173
- Yeah, I got away,
right before he grabbed me.
485
00:25:43,241 --> 00:25:45,241
- But we broke the curse.
486
00:25:45,310 --> 00:25:47,410
And the sun is still up.
He can't get us.
487
00:25:47,482 --> 00:25:49,102
- I know, I know, I know.
- This doesn't make any sense.
488
00:25:49,172 --> 00:25:51,662
- Hey.
We have to go warn the others.
489
00:25:51,724 --> 00:25:53,594
? ?
490
00:25:56,620 --> 00:25:58,900
? ?
491
00:25:58,965 --> 00:26:01,515
- ? Shout it loud ?
- Whoa.
492
00:26:01,586 --> 00:26:03,656
We actually pulled it off.
493
00:26:03,724 --> 00:26:07,104
- Just in time, too.
It's officially party o' clock.
494
00:26:09,551 --> 00:26:11,971
- I need help writing
a scary story.
495
00:26:12,034 --> 00:26:13,344
How's this?
496
00:26:13,413 --> 00:26:17,833
A magician pulls vampire rabbit
out of a top hat.
497
00:26:17,896 --> 00:26:19,406
- That's the whole plot?
498
00:26:19,482 --> 00:26:21,342
- What's a plot?
499
00:26:26,172 --> 00:26:27,972
Are you on hold?
500
00:26:28,034 --> 00:26:29,144
- Pardon me?
501
00:26:29,206 --> 00:26:32,206
- This bad music.
502
00:26:32,275 --> 00:26:35,165
- This is "The Danse Macabre"
in G Minor.
503
00:26:35,241 --> 00:26:36,341
It's a masterpiece.
504
00:26:36,413 --> 00:26:38,003
- But it has no words.
505
00:26:38,068 --> 00:26:40,168
- Music doesn't need words
to tell a story.
506
00:26:40,241 --> 00:26:42,001
Listen for yourself.
507
00:26:42,068 --> 00:26:45,688
"Danse Macabre" means
"the dance of death."
508
00:26:45,758 --> 00:26:48,138
Every year, Death walks
the earth at night
509
00:26:48,206 --> 00:26:49,716
to play his fiddle
for the skeletons,
510
00:26:49,793 --> 00:26:51,413
tricking them into a dance.
511
00:26:51,482 --> 00:26:53,312
Oh, oh.
Hear the violins?
512
00:26:53,379 --> 00:26:55,719
And the rattling bones
in the percussion.
513
00:26:55,793 --> 00:26:58,933
This song reminds us all
that no one
514
00:26:59,000 --> 00:27:01,210
escapes the dance of death.
515
00:27:01,275 --> 00:27:03,025
Pbbt.
516
00:27:04,068 --> 00:27:04,998
- Hey, that's
"The Book of Shadows."
517
00:27:05,068 --> 00:27:06,518
- Mm-hmm.
518
00:27:06,586 --> 00:27:10,136
- Did Luke tell you about
how he used it to save Connor?
519
00:27:10,206 --> 00:27:11,336
- What?
520
00:27:15,551 --> 00:27:17,031
- Wait, wait, stop.
We can't go in yet.
521
00:27:17,103 --> 00:27:19,863
- We have to warn them.
- First, we need more lights.
522
00:27:19,931 --> 00:27:22,591
Here.
523
00:27:37,517 --> 00:27:40,617
I can't see.
Can give me your phone light?
524
00:27:42,137 --> 00:27:44,517
- There's nothing over here.
- Wait--just, wait.
525
00:27:44,586 --> 00:27:45,656
Look over in that corner.
526
00:27:45,724 --> 00:27:46,694
Maybe we'll find something else
527
00:27:46,758 --> 00:27:47,998
to fight the Shadowman with.
528
00:27:48,068 --> 00:27:51,168
like that yoyo you used
as a morningstar.
529
00:27:53,551 --> 00:27:56,661
- I never told you about that.
530
00:27:56,724 --> 00:28:00,034
? ?
531
00:28:00,103 --> 00:28:01,723
- Uh...
532
00:28:01,793 --> 00:28:05,553
oh, yeah.
Luke told me.
533
00:28:05,620 --> 00:28:07,760
- Right.
534
00:28:13,758 --> 00:28:16,338
Know what we haven't tried?
535
00:28:16,413 --> 00:28:19,483
Cutting off
the Shadowman's head.
536
00:28:19,551 --> 00:28:23,171
You know, like in that
zombie movie you love so much.
537
00:28:25,172 --> 00:28:28,792
What's the name?
"Night of the Living Dead"?
538
00:28:30,000 --> 00:28:33,900
- Yes.
I love that one.
539
00:28:33,965 --> 00:28:38,825
? ?
540
00:28:38,896 --> 00:28:41,446
- Connor hates movies
with zombies.
541
00:28:41,517 --> 00:28:42,967
He likes werewolves.
542
00:28:54,344 --> 00:28:57,004
I really wish you
wouldn't have done that.
543
00:29:01,793 --> 00:29:04,413
- Where's Connor?
544
00:29:04,482 --> 00:29:07,142
- Connor's mine now.
- Stay away from me.
545
00:29:07,206 --> 00:29:08,446
- Fine.
546
00:29:08,517 --> 00:29:10,517
I'll be back at sunset.
547
00:29:10,586 --> 00:29:12,926
And please,
don't ruin the surprise.
548
00:29:13,000 --> 00:29:14,210
- No, no!
Please!
549
00:29:14,275 --> 00:29:15,965
No, no, no!
Please help!
550
00:29:16,034 --> 00:29:19,524
No, no, no, please!
No, no!
551
00:29:21,448 --> 00:29:23,618
No!
552
00:29:23,689 --> 00:29:26,759
No, anybody there?
Anybody out there?
553
00:29:26,827 --> 00:29:32,517
? ?
554
00:29:36,137 --> 00:29:37,237
- I think this is it.
555
00:29:37,310 --> 00:29:40,030
I found my calling.
Dance decoration.
556
00:29:40,103 --> 00:29:42,973
That's a thing, right?
Luke?
557
00:29:43,034 --> 00:29:44,284
Lucas?
558
00:29:44,344 --> 00:29:47,834
- ? La la la la la la la ?
559
00:29:47,896 --> 00:29:51,136
? La la la
la la la la ?
560
00:29:51,206 --> 00:29:53,686
? La la la la la la la ?
561
00:29:53,758 --> 00:29:54,928
- Hey.
562
00:29:55,000 --> 00:29:56,790
- Hi.
563
00:29:56,862 --> 00:29:58,862
- Hey-oh.
What are we doing, guys?
564
00:29:58,931 --> 00:30:00,551
We make a great tricycle,
don't we?
565
00:30:00,620 --> 00:30:01,930
- What?
- What is that?
566
00:30:02,000 --> 00:30:03,480
- What?
- Toni.
567
00:30:03,551 --> 00:30:04,931
She's here with Gerald Parsons.
568
00:30:05,000 --> 00:30:06,760
She told me her grandmother's
funeral was tonight.
569
00:30:06,827 --> 00:30:09,477
What the--
570
00:30:14,724 --> 00:30:18,794
- You look...yeah.
571
00:30:18,862 --> 00:30:22,242
-
Thanks.
572
00:30:22,310 --> 00:30:24,970
You look "yeah" too.
573
00:30:27,172 --> 00:30:28,972
Yeah.
574
00:30:29,034 --> 00:30:30,974
- Well, Luke cast the spell,
575
00:30:31,034 --> 00:30:32,384
and then
the Shadowman went away,
576
00:30:32,448 --> 00:30:33,788
and Connor came back.
The end.
577
00:30:33,862 --> 00:30:35,102
- That's impossible.
578
00:30:35,172 --> 00:30:37,622
A spell cannot simply
cast away the Shadowman,
579
00:30:37,689 --> 00:30:39,169
let alone undo
what happened to Connor.
580
00:30:39,241 --> 00:30:40,831
- I swear that's what happened.
581
00:30:40,896 --> 00:30:43,616
- Seth, this is very,
very important.
582
00:30:43,689 --> 00:30:47,519
I need to know exactly what
spell Luke used from this book.
583
00:30:47,586 --> 00:30:49,856
- I don't remember.
I think it rhymed, though.
584
00:30:49,931 --> 00:30:52,071
- They're spells.
They all rhyme.
585
00:30:52,137 --> 00:30:53,787
- Um...
586
00:30:53,862 --> 00:30:56,592
Something about hollowed light,
I think.
587
00:30:56,655 --> 00:30:58,755
- Hallowed light.
588
00:30:58,827 --> 00:31:01,857
Hmm.
589
00:31:05,068 --> 00:31:06,898
Was this the spell he used?
590
00:31:06,965 --> 00:31:09,715
- Yeah, that's the one.
591
00:31:09,793 --> 00:31:11,283
- Do you have any idea
what you've done?
592
00:31:11,344 --> 00:31:15,004
- We made a light that
protects us from the Shadowman.
593
00:31:15,068 --> 00:31:16,788
- No, no, no, no, no, no, no.
594
00:31:16,862 --> 00:31:19,972
You cast a spell that protects
the Shadowman in the light.
595
00:31:21,448 --> 00:31:25,688
- ? Heart is pounding on
away ?
596
00:31:25,758 --> 00:31:30,238
? Stop and notice calling me ?
597
00:31:30,310 --> 00:31:33,720
? Body's frozen,
out of control ?
598
00:31:33,793 --> 00:31:38,553
? Falling in the shadows ?
599
00:31:38,620 --> 00:31:39,900
- We have to hurry.
600
00:31:39,965 --> 00:31:43,475
Your sister and friends
are in grave danger.
601
00:31:43,551 --> 00:31:45,521
- I don't get it.
602
00:31:45,586 --> 00:31:47,026
- The Connor that you thought
was your friend
603
00:31:47,103 --> 00:31:48,483
is actually
the Shadowman in disguise.
604
00:31:48,551 --> 00:31:50,551
Don't you see?
He tricked you.
605
00:31:50,620 --> 00:31:52,100
- Okay, well,
if he is the Shadowman,
606
00:31:52,172 --> 00:31:54,482
then why hasn't he taken us?
607
00:31:54,551 --> 00:31:56,661
- Because...
because...
608
00:31:56,724 --> 00:31:58,034
He can only take you
when it's dark.
609
00:31:58,103 --> 00:31:59,623
He's waiting for
the sun to set.
610
00:31:59,689 --> 00:32:02,069
Let's go.
Move your little legs.
611
00:32:02,137 --> 00:32:04,237
- My legs are not little.
612
00:32:04,310 --> 00:32:06,660
- Help, please!
Come on!
613
00:32:06,724 --> 00:32:08,594
Somebody!
614
00:32:15,034 --> 00:32:16,284
Okay, Gabby, think.
615
00:32:16,344 --> 00:32:18,664
First we solve...
616
00:32:21,586 --> 00:32:22,896
Force.
617
00:32:22,965 --> 00:32:24,275
- Favorite guilty pleasure
song.
618
00:32:24,344 --> 00:32:26,794
- I'm really starting to dig
that one about the sign.
619
00:32:26,862 --> 00:32:28,692
- That one's all pleasure,
no guilt.
620
00:32:28,758 --> 00:32:29,998
- Most embarrassing secret.
621
00:32:30,068 --> 00:32:32,238
- Okay, from time to time,
622
00:32:32,310 --> 00:32:34,310
I may play with some
of Seth's magic tricks.
623
00:32:34,379 --> 00:32:35,449
- No way.
- Hey, some of them are cool.
624
00:32:35,517 --> 00:32:36,477
They are.
625
00:32:36,551 --> 00:32:39,281
Biggest fear.
626
00:32:39,344 --> 00:32:41,554
- Um...
627
00:32:41,620 --> 00:32:43,480
Not being brave.
628
00:32:43,551 --> 00:32:45,621
- You mean the same thing
as fear?
629
00:32:45,689 --> 00:32:47,719
- I guess so.
630
00:32:47,793 --> 00:32:50,033
Biggest dream.
631
00:32:50,103 --> 00:32:51,313
- Dream?
632
00:32:51,379 --> 00:32:54,719
- Yeah, if you could do
anything.
633
00:32:54,793 --> 00:32:56,343
- I wanna make a difference
in this world.
634
00:32:56,413 --> 00:32:57,343
I know it sounds stupid.
635
00:32:57,413 --> 00:32:59,523
I just--
- Good dream.
636
00:33:01,758 --> 00:33:03,588
It's pretty cool.
637
00:33:03,655 --> 00:33:07,065
I think you're pretty cool.
638
00:33:11,482 --> 00:33:13,142
- Wanna dance?
639
00:33:18,896 --> 00:33:21,926
- ? If you're feeling like
you're nervous ?
640
00:33:22,000 --> 00:33:24,690
? If you feel like
you're afraid ?
641
00:33:24,758 --> 00:33:27,478
? If the old way
isn't working ?
642
00:33:27,551 --> 00:33:30,171
? We can take a turn
to better days ?
643
00:33:30,241 --> 00:33:31,691
- Jai.
644
00:33:31,758 --> 00:33:33,588
- Connor.
I didn't know you were coming.
645
00:33:33,655 --> 00:33:35,785
- Thought I'd come
join the party.
646
00:33:35,862 --> 00:33:37,662
- Is Gabby here?
647
00:33:37,724 --> 00:33:41,864
- No.
She--she went home to study.
648
00:33:41,931 --> 00:33:46,241
- The acceleration of--
proportional to the mass.
649
00:33:46,310 --> 00:33:49,410
Using tension
to increase net force.
650
00:33:52,931 --> 00:33:54,661
Here goes nothing.
651
00:33:56,413 --> 00:33:58,003
- You don't understand.
We have to get inside.
652
00:33:58,068 --> 00:34:00,028
It's an urgent matter.
653
00:34:00,103 --> 00:34:01,623
- He looks way too young to be
in high school,
654
00:34:01,689 --> 00:34:03,519
and you look way too old.
655
00:34:03,586 --> 00:34:04,786
Sorry, mister.
656
00:34:04,862 --> 00:34:06,412
- No mister.
657
00:34:06,482 --> 00:34:09,482
- Okay, fine,
we're not in high school.
658
00:34:09,551 --> 00:34:12,931
But...
659
00:34:13,000 --> 00:34:15,590
here's $1.
660
00:34:15,655 --> 00:34:19,235
- Sorry.
Not on the list.
661
00:34:19,310 --> 00:34:22,720
- But...
that's not fair.
662
00:34:24,000 --> 00:34:25,830
- I'll find another way in.
-
663
00:34:25,896 --> 00:34:28,586
We're running out of time.
Look.
664
00:34:28,655 --> 00:34:29,995
Once the sun sets,
665
00:34:30,068 --> 00:34:32,238
he'll be able to transform
back into the Shadowman.
666
00:34:34,931 --> 00:34:36,411
-
- Yeah.
667
00:34:36,482 --> 00:34:37,762
- You better get in there.
668
00:34:37,827 --> 00:34:39,547
That's where all the fun
is happening.
669
00:34:39,620 --> 00:34:41,210
- No, I'm fine.
670
00:34:41,275 --> 00:34:44,065
I don't have anyone
to dance with, anyway.
671
00:34:44,137 --> 00:34:46,167
- Come on, pal.
Seriously.
672
00:34:46,241 --> 00:34:49,931
Enough with
these stupid comics.
673
00:34:50,000 --> 00:34:51,900
Get up.
Let's go find Luke.
674
00:34:51,965 --> 00:34:54,205
- ? Never go back in time ?
675
00:34:54,275 --> 00:34:56,065
? Here I am ?
676
00:34:56,137 --> 00:35:00,207
? Wishing that you were here ?
677
00:35:05,689 --> 00:35:07,339
- Yeah, I gotta use
the boys' room.
678
00:35:07,413 --> 00:35:08,863
- No, you'll miss all the fun.
679
00:35:08,931 --> 00:35:10,831
-
Let me go.
680
00:35:10,896 --> 00:35:12,926
Luke!
681
00:35:13,000 --> 00:35:16,100
- Is it sunset yet?
- I don't know!
682
00:35:20,931 --> 00:35:23,831
- ? But I was wrong ?
683
00:35:23,896 --> 00:35:28,516
? Maybe deep down
I've been running ?
684
00:35:28,586 --> 00:35:31,756
? Within you ?
685
00:35:31,827 --> 00:35:34,337
- No!
686
00:35:34,413 --> 00:35:36,523
-
- What happened?
687
00:35:37,724 --> 00:35:39,554
- Stop, stop.
Stop the music.
688
00:35:39,620 --> 00:35:42,410
Good evening, Shadow Bay High.
How's everybody doing tonight?
689
00:35:44,655 --> 00:35:46,825
- Seth?
- Ladies and gentlemen,
690
00:35:46,896 --> 00:35:50,376
jocks and nerds,
GenZ-ers and old people.
691
00:35:50,448 --> 00:35:51,998
- Jai, are you okay?
692
00:35:52,068 --> 00:35:53,968
- Tonight, you are in
for a treat.
693
00:35:54,034 --> 00:35:55,904
- Why's Gabby here?
- And it is my pleasure
694
00:35:55,965 --> 00:35:57,235
to introduce to you
695
00:35:57,310 --> 00:35:59,620
a man you've probably
never heard of before.
696
00:35:59,689 --> 00:36:01,759
- Gabby, it's Connor, he's--
- Gabby.
697
00:36:01,827 --> 00:36:03,207
- Hanna, it's Connor.
- Where's Connor?
698
00:36:03,275 --> 00:36:04,405
- Luke.
- Jai.
699
00:36:04,482 --> 00:36:05,792
- Ms. Shaffner?
- What is going on?
700
00:36:05,862 --> 00:36:07,172
And who is this?
701
00:36:07,241 --> 00:36:09,971
- The Legendary Sardo.
702
00:36:11,551 --> 00:36:13,931
- Sourdough?
Why would--?
703
00:36:14,000 --> 00:36:15,970
- Ha-ha!
704
00:36:16,034 --> 00:36:18,484
Thank you, Seth,
for whatever that was.
705
00:36:18,551 --> 00:36:20,101
And good evening, everyone.
706
00:36:20,172 --> 00:36:22,552
My name is Sardo.
Accent on the Do.
707
00:36:22,620 --> 00:36:26,550
And I am here tonight
for the surprise entertainment.
708
00:36:26,620 --> 00:36:28,450
- Jai.
What did you do?
709
00:36:28,517 --> 00:36:31,897
- But first,
let's bring back the music.
710
00:36:34,655 --> 00:36:36,755
Yes, stick around,
and tonight you will see magic
711
00:36:36,827 --> 00:36:38,277
in front of your very eyes.
712
00:36:38,344 --> 00:36:41,034
So, what do you say,
Shadow Bay High?
713
00:36:41,103 --> 00:36:42,593
Are you ready for the show?
714
00:36:42,655 --> 00:36:45,405
- Ooh!
715
00:36:45,482 --> 00:36:46,662
Hey, where did you find
this guy?
716
00:36:46,724 --> 00:36:48,314
He is fantastic.
717
00:36:50,034 --> 00:36:51,624
Okay, but we're not paying
for this, right?
718
00:36:51,689 --> 00:36:54,589
- First things first,
I'll need some volunteers.
719
00:36:54,655 --> 00:36:57,025
Yes, yes, yes.
720
00:36:57,103 --> 00:36:58,693
Hmm, hmm, hmm.
721
00:36:58,758 --> 00:37:00,138
No, not in a million years.
722
00:37:00,206 --> 00:37:01,686
Definitely not, definitely not.
723
00:37:01,758 --> 00:37:04,238
Aha!
724
00:37:04,310 --> 00:37:05,830
You four.
725
00:37:05,896 --> 00:37:07,586
- You heard the man.
Come on, necktie.
726
00:37:07,655 --> 00:37:10,065
And you, girl,
in the ugly jacket.
727
00:37:10,137 --> 00:37:11,517
Come on.
You too, shield boy.
728
00:37:11,586 --> 00:37:13,166
Come on.
729
00:37:13,241 --> 00:37:16,211
- Round of applause
for my lovely volunteers.
730
00:37:16,275 --> 00:37:19,375
- Yes.
Go.
731
00:37:21,689 --> 00:37:23,689
- Sardo, what are you doing?
- Helping you.
732
00:37:23,758 --> 00:37:27,338
Yes, come on, come on.
733
00:37:27,413 --> 00:37:29,453
The water's warm.
There's no water.
734
00:37:29,517 --> 00:37:30,547
They're just chairs.
735
00:37:30,620 --> 00:37:32,310
And...
736
00:37:34,586 --> 00:37:37,716
Young man, give us your name.
737
00:37:37,793 --> 00:37:40,003
- Uh, Luke.
738
00:37:40,068 --> 00:37:43,028
- Got it, "Uh-Luke."
739
00:37:43,103 --> 00:37:47,343
Okay, Uh-Luke,
have you ever performed magic?
740
00:37:49,827 --> 00:37:51,587
? ?
741
00:37:51,655 --> 00:37:54,065
- No, I don't think so.
742
00:37:54,137 --> 00:37:55,547
- Really?
743
00:37:55,620 --> 00:37:57,860
So you've never done a trick,
sprinkled fairy dust,
744
00:37:57,931 --> 00:37:59,791
waved a magic wand,
that kind of thing?
745
00:38:01,586 --> 00:38:02,716
- No.
746
00:38:02,793 --> 00:38:05,383
- Have you ever cast
a dark spell?
747
00:38:07,689 --> 00:38:11,589
Hmm?
Hmm?
748
00:38:11,655 --> 00:38:14,965
Mm, that's great news.
Casting spells is easy.
749
00:38:15,034 --> 00:38:16,414
Uncasting can be tricky.
750
00:38:16,482 --> 00:38:19,762
And sometimes it can
even be a real curse.
751
00:38:19,827 --> 00:38:22,687
? ?
752
00:38:22,758 --> 00:38:24,338
- Connor.
Shadowman.
753
00:38:24,413 --> 00:38:25,763
- There are many people out
there claiming to be magicians,
754
00:38:25,827 --> 00:38:27,237
when in fact...
- What?
755
00:38:27,310 --> 00:38:30,380
- They are imposters
in disguise.
756
00:38:30,448 --> 00:38:32,068
Anywho, let's begin.
757
00:38:32,137 --> 00:38:35,447
Seth, if you'd please,
the sheets.
758
00:38:35,517 --> 00:38:38,167
These are just your average,
normal, everyday sheets.
759
00:38:38,241 --> 00:38:41,101
- He's not Connor.
He's Shadowman.
760
00:38:41,172 --> 00:38:42,722
- I brought all these sheets
from home.
761
00:38:42,793 --> 00:38:45,033
They're all
from my linen closet.
762
00:38:45,103 --> 00:38:48,313
My grandfather used to say,
never have too many sheets.
763
00:38:48,379 --> 00:38:51,929
And last but certainly least,
my assistant.
764
00:38:53,724 --> 00:38:55,414
Could have done
that a little bit better.
765
00:38:55,482 --> 00:38:57,552
Tucked in, nice and snug.
766
00:38:59,482 --> 00:39:00,662
Hello, people.
767
00:39:00,724 --> 00:39:02,284
It is important
for you to understand.
768
00:39:02,344 --> 00:39:05,764
What you are about to see
is not actually magic.
769
00:39:05,827 --> 00:39:09,277
What you are about to see
is an illusion.
770
00:39:09,344 --> 00:39:10,834
If you don't know
the difference,
771
00:39:10,896 --> 00:39:13,756
an illusion means deception.
772
00:39:13,827 --> 00:39:18,337
Now, I must ask everyone
to count to three.
773
00:39:18,413 --> 00:39:19,793
One.
One.
774
00:39:19,862 --> 00:39:23,242
Two.
Three!
775
00:39:23,310 --> 00:39:25,970
- Et voil�!
776
00:39:26,034 --> 00:39:29,034
No one under here!
No one under here!
777
00:39:29,103 --> 00:39:32,173
No one there!
No one under there!
778
00:39:32,241 --> 00:39:34,901
And no one under there!
Ha-ha!
779
00:39:37,586 --> 00:39:39,166
There you have it.
780
00:39:39,241 --> 00:39:42,761
The surprise disappearing act.
781
00:39:42,827 --> 00:39:44,517
- Where are they?
782
00:39:44,586 --> 00:39:46,996
- Hello, Shadowman.
783
00:39:50,448 --> 00:39:51,408
- Someone, please explain
what's going on.
784
00:39:51,482 --> 00:39:52,592
- Later.
Now, we have to move.
785
00:39:52,655 --> 00:39:53,655
- No, no, no.
Not without Connor.
786
00:39:53,724 --> 00:39:55,004
- Oh, shut up, Luke.
- Dude.
787
00:39:55,068 --> 00:39:56,338
- That's what we've been trying
to tell you.
788
00:39:56,413 --> 00:39:58,003
That thing that we brought back
is not Connor.
789
00:39:58,068 --> 00:39:59,898
- When you cast the spell,
you didn't protect us
790
00:39:59,965 --> 00:40:01,545
from the Shadowman.
You only made him stronger.
791
00:40:01,620 --> 00:40:04,450
- No, you're wrong.
792
00:40:04,517 --> 00:40:08,687
- Oh.
Oh.
793
00:40:08,758 --> 00:40:10,068
- It's not Connor.
794
00:40:12,275 --> 00:40:14,065
What's the matter, Luke?
795
00:40:16,310 --> 00:40:18,280
- Go, go, go, go, go!
796
00:40:18,344 --> 00:40:20,034
? ?
797
00:40:20,103 --> 00:40:21,973
- Hit the lights.
798
00:40:22,034 --> 00:40:24,314
- Doesn't matter, it won't
work--we've already tried.
799
00:40:24,379 --> 00:40:27,309
- No, Sardo said when he looks
like Connor, lights won't work.
800
00:40:27,379 --> 00:40:28,689
But when it's after sundown
801
00:40:28,758 --> 00:40:30,238
and he's the Shadowman,
lights will hurt him.
802
00:40:30,310 --> 00:40:32,620
- Yeah, that's why he
disappeared in the spotlight.
803
00:40:32,689 --> 00:40:35,409
- Okay, so we're good.
804
00:40:35,482 --> 00:40:37,072
Not good.
- He must have hit the circuit.
805
00:40:37,137 --> 00:40:38,237
- He's breaking in.
- We're gonna die.
806
00:40:38,310 --> 00:40:39,280
We're gonna die.
We're gonna die.
807
00:40:39,344 --> 00:40:42,004
- We're not gonna die.
808
00:40:44,310 --> 00:40:46,450
? ?
809
00:40:46,517 --> 00:40:48,067
- Hanna, your light.
810
00:40:48,137 --> 00:40:49,447
The potato bulb.
811
00:40:49,517 --> 00:40:51,787
Hold my hand.
812
00:40:54,827 --> 00:40:56,067
- The light's not
strong enough.
813
00:40:56,137 --> 00:40:58,337
It won't hold him for long.
We need to go.
814
00:41:01,206 --> 00:41:02,586
- Um...
Jai.
815
00:41:02,655 --> 00:41:04,755
You said your book predicts
the Shadowman frights.
816
00:41:04,827 --> 00:41:08,277
Please tell me it shows us
how to get out of here.
817
00:41:12,862 --> 00:41:14,242
? ?
818
00:41:14,310 --> 00:41:16,310
Jai.
Jai, come on.
819
00:41:16,379 --> 00:41:18,519
- Jai.
820
00:41:18,586 --> 00:41:22,236
- What does it say?
Jai.
821
00:41:22,310 --> 00:41:24,790
- Yeah, it's fine.
We go out through--
822
00:41:24,862 --> 00:41:26,452
- The window.
Help me.
823
00:41:26,517 --> 00:41:27,717
- Gabby, you're first.
You're the tallest.
824
00:41:27,793 --> 00:41:31,343
Take Seth.
- I--I...
825
00:41:33,620 --> 00:41:35,520
- Hanna, go.
Hanna, go.
826
00:41:35,586 --> 00:41:37,586
Pull up Gabby.
Go, go.
827
00:41:43,551 --> 00:41:47,241
? ?
828
00:41:47,310 --> 00:41:49,170
- Now you.
- No, my arms are longer.
829
00:41:49,241 --> 00:41:50,761
I can close the circuit myself
and keep the light on.
830
00:41:50,827 --> 00:41:52,657
Go.
831
00:41:55,275 --> 00:41:56,715
Come on, Luke, come on.
- Jai, come on.
832
00:41:56,793 --> 00:41:58,453
- Jai! Jai!
833
00:42:04,241 --> 00:42:05,311
- What are we gonna do now?
834
00:42:05,379 --> 00:42:06,549
There's no way
we can outrun him.
835
00:42:06,620 --> 00:42:09,140
- You don't have to outrun
the monster.
836
00:42:09,206 --> 00:42:10,656
You just have to outrun me.
837
00:42:10,724 --> 00:42:12,284
- Wait!
- Jai, Jai!
838
00:42:12,344 --> 00:42:15,284
- What are you doing?
839
00:42:15,344 --> 00:42:17,554
? ?
840
00:42:17,620 --> 00:42:19,660
- Jai, please.
- No.
841
00:42:21,586 --> 00:42:23,136
- We have to run.
- No.
842
00:42:23,206 --> 00:42:25,096
We can't leave without him.
- Luke, it's too late.
843
00:42:29,586 --> 00:42:32,826
- Let's go.
844
00:42:54,379 --> 00:42:56,209
? ?
845
00:42:56,275 --> 00:42:59,585
- You know what?
846
00:42:59,655 --> 00:43:01,825
You're not that scary.
847
00:43:04,517 --> 00:43:07,477
? ?
848
00:43:10,517 --> 00:43:15,447
? ?
849
00:43:16,931 --> 00:43:18,031
- Next, on "Are You Afraid
of the Dark?"...
850
00:43:18,103 --> 00:43:19,213
- We don't have
to destroy the book.
851
00:43:19,275 --> 00:43:19,925
We just have
to destroy the Shadowman.
852
00:43:20,000 --> 00:43:21,620
I have an idea.
853
00:43:21,689 --> 00:43:23,339
- This is where
the Midnight Society meets.
854
00:43:23,413 --> 00:43:24,863
- We'll lure him in
while he's still Connor,
855
00:43:24,931 --> 00:43:26,691
and we'll hit him
with every light we've got.
856
00:43:26,758 --> 00:43:27,788
- How do you know
he's gonna show up?
857
00:43:27,862 --> 00:43:29,032
- 'Cause Shadowman
always shows up.
858
00:43:29,103 --> 00:43:31,033
- Gabby, stop!
859
00:43:31,103 --> 00:43:32,523
- I know you're in here.
860
00:43:32,586 --> 00:43:33,786
- Now.
- Huh?
861
00:43:37,241 --> 00:43:38,451
? ?
862
00:43:38,517 --> 00:43:40,377
- Bring us back!
863
00:43:40,448 --> 00:43:41,378
- No, no, no!
864
00:43:41,448 --> 00:43:43,928
Midnight clock strike.
865
00:43:44,000 --> 00:43:46,240
Dark night...
59096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.