All language subtitles for Arctic.Apocalypse.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,343 --> 00:00:10,909 - It's a beautiful day out there, 2 00:00:10,911 --> 00:00:12,277 hope you are enjoying the weather. 3 00:00:21,622 --> 00:00:26,959 But I have bad news from our KCDF weather center. 4 00:00:26,961 --> 00:00:29,895 They're telling me there's a major storm front on the way, 5 00:00:29,897 --> 00:00:31,764 but I'm sure it's gonna pass 6 00:00:31,766 --> 00:00:35,034 and soon we'll be back to our beautiful California weather. 7 00:01:20,981 --> 00:01:24,083 [ shouting, screaming ] 8 00:01:36,864 --> 00:01:38,530 [ thunder ] 9 00:01:47,641 --> 00:01:49,408 [ screaming ] 10 00:03:18,098 --> 00:03:21,433 - As temperatures continue to spike downwards, 11 00:03:21,435 --> 00:03:24,570 federal agencies have yet to release official 12 00:03:24,572 --> 00:03:27,606 fatality data in connection with the weather changes. 13 00:03:27,608 --> 00:03:30,842 Mandatory evacuation measures have been implemented-- 14 00:03:32,846 --> 00:03:34,313 - There's still no answer. 15 00:03:34,315 --> 00:03:35,581 - I'm sure Brie is fine. 16 00:03:35,583 --> 00:03:37,783 - Mark, we haven't heard from her in two days. 17 00:03:37,785 --> 00:03:41,954 - She'll be okay. Brie's smart. 18 00:03:41,956 --> 00:03:44,756 Sometimes I think she's smarter than her parents. 19 00:03:47,228 --> 00:03:49,161 Okay, well, maybe not smarter than you. 20 00:03:49,163 --> 00:03:50,796 - Yeah, right. 21 00:03:50,798 --> 00:03:52,998 [ rumbles ] 22 00:04:03,277 --> 00:04:04,643 - Oh! Faster, Mark! 23 00:04:04,645 --> 00:04:06,144 - Yeah. 24 00:04:10,351 --> 00:04:11,883 - Faster! 25 00:04:19,360 --> 00:04:21,226 Mark! - Hang on! 26 00:04:22,363 --> 00:04:23,395 - Look out! 27 00:04:26,367 --> 00:04:27,399 Over there! 28 00:04:27,401 --> 00:04:29,167 - Hold on! 29 00:04:42,249 --> 00:04:43,782 Piece of cake. 30 00:04:59,233 --> 00:05:00,866 - What? 31 00:05:01,702 --> 00:05:04,136 - Nothing. All good. 32 00:05:05,439 --> 00:05:09,441 - GPS is down. Storm tracker's down. 33 00:05:09,443 --> 00:05:11,143 - Well, good news. 34 00:05:11,145 --> 00:05:13,445 Storm's still here. No need to track it. 35 00:05:13,447 --> 00:05:15,280 - Just keep driving. 36 00:05:23,857 --> 00:05:25,624 Oh, we're in the middle of a whiteout. 37 00:05:25,626 --> 00:05:28,560 Let me try and see if I can get more of a signal. 38 00:05:35,769 --> 00:05:39,071 - Brie! Whoa! - Sorry. 39 00:05:39,073 --> 00:05:40,605 - What are you doing? 40 00:05:40,607 --> 00:05:42,240 - We only have a few more hours to get to my parents! 41 00:05:42,242 --> 00:05:43,875 We need to give them this data! 42 00:05:43,877 --> 00:05:45,110 There's no one else in the storm that's gonna help us! 43 00:05:45,112 --> 00:05:46,378 They're all-- 44 00:05:46,380 --> 00:05:49,081 - More safe in a bunker underground? 45 00:05:49,083 --> 00:05:52,718 - I mean, it's gotta. Just you and me. 46 00:05:52,720 --> 00:05:54,519 We're gonna save the world. 47 00:05:54,521 --> 00:05:55,954 - Yay. 48 00:05:55,956 --> 00:05:57,756 We get to fight a huge storm. 49 00:05:57,758 --> 00:05:59,524 - Oh, no, look! [ tires squeal ] 50 00:06:07,167 --> 00:06:08,600 - Are you all right? 51 00:06:08,602 --> 00:06:10,402 - Yeah. 52 00:06:10,404 --> 00:06:11,536 Can you reverse the car? 53 00:06:11,538 --> 00:06:12,904 - All right. 54 00:06:15,776 --> 00:06:17,175 No. 55 00:06:18,779 --> 00:06:20,345 - It's collapsing! 56 00:06:22,516 --> 00:06:23,582 What'll we do? 57 00:06:23,584 --> 00:06:25,917 - Open the door! Slowly! 58 00:06:28,989 --> 00:06:30,722 - It's not working! 59 00:06:30,724 --> 00:06:32,591 I'll try the window! 60 00:06:35,896 --> 00:06:37,262 - Go! Go! 61 00:06:40,033 --> 00:06:41,133 Take the phone, here. 62 00:06:41,135 --> 00:06:42,934 I'm coming! 63 00:06:45,239 --> 00:06:46,538 - What is it? Come on! 64 00:06:46,540 --> 00:06:48,306 - My foot, it's... I'm stuck! 65 00:06:48,308 --> 00:06:50,175 - Get a knife from the console! 66 00:06:59,853 --> 00:07:01,119 - Come on! 67 00:07:02,523 --> 00:07:03,555 - I got it! 68 00:07:03,557 --> 00:07:05,357 - Come on! Come on! 69 00:07:06,960 --> 00:07:08,460 You got this. 70 00:07:08,462 --> 00:07:09,561 Come on, this way. 71 00:07:41,495 --> 00:07:43,895 - Are you sure we're going in the right direction? 72 00:07:43,897 --> 00:07:46,198 - Yeah. Only a few more miles. 73 00:07:46,200 --> 00:07:48,567 We've got be be closer. I just need to find reception. 74 00:07:48,569 --> 00:07:51,670 - I don't think we need that phone to know a storm is coming. 75 00:07:51,672 --> 00:07:52,971 - We'll be inside soon. 76 00:07:52,973 --> 00:07:55,140 In the meantime, we just need to figure out 77 00:07:55,142 --> 00:07:57,242 the storm information as soon as possible so we can... 78 00:07:57,244 --> 00:07:59,277 - So we can what? Beat this thing? 79 00:07:59,279 --> 00:08:02,214 Fine. I mean, the entire world is on lockdown. 80 00:08:02,216 --> 00:08:05,016 But you and I, we're gonna solve this problem 81 00:08:05,018 --> 00:08:07,686 with a smartphone from Wal-Mart. 82 00:08:07,688 --> 00:08:10,188 - Hey, I didn't ask you to come with me. 83 00:08:12,826 --> 00:08:14,593 - I know. I'm sorry. 84 00:08:14,595 --> 00:08:18,997 It's just freaking me out, the storm, the whiteout, 85 00:08:18,999 --> 00:08:21,132 all of it. 86 00:08:21,134 --> 00:08:25,770 People are dying, the world is dying. 87 00:08:25,772 --> 00:08:26,805 It's a lot. 88 00:08:26,807 --> 00:08:29,341 - I know. 89 00:08:29,343 --> 00:08:31,810 - You promise to save the world? 90 00:08:31,812 --> 00:08:33,478 - I promise. 91 00:08:35,849 --> 00:08:37,449 It's from Best Buy. 92 00:08:37,451 --> 00:08:38,483 - What? 93 00:08:38,485 --> 00:08:40,519 - I bought the phone from Best Buy. 94 00:08:40,521 --> 00:08:43,522 - I hope the warranty is still good. 95 00:08:47,060 --> 00:08:48,727 What are you doing? 96 00:08:48,729 --> 00:08:50,529 - Here. 97 00:08:55,102 --> 00:08:57,068 I am trying to find a signal. 98 00:08:57,070 --> 00:08:58,703 There's a break in the mountains here! 99 00:08:58,705 --> 00:09:00,772 - How can you tell? 100 00:09:00,774 --> 00:09:03,375 [ wolf howls ] 101 00:09:03,377 --> 00:09:05,577 This isn't a wolf's natural habitat. 102 00:09:05,579 --> 00:09:07,612 Migration patterns must be changing. 103 00:09:09,182 --> 00:09:10,715 Well, I gotta put my environmental science degree 104 00:09:10,717 --> 00:09:12,217 to some good use, huh? 105 00:09:12,219 --> 00:09:14,452 - I knew I brought you along here for a good reason. 106 00:09:14,454 --> 00:09:16,755 - It wasn't just the witty banter and charming personality? 107 00:09:16,757 --> 00:09:18,456 - No. [ wolf howls ] 108 00:09:19,293 --> 00:09:22,127 - We gotta go. Come on. 109 00:09:28,769 --> 00:09:30,635 [ helicopter rotors ] 110 00:09:36,176 --> 00:09:38,777 - Hey! Hey! 111 00:09:38,779 --> 00:09:40,211 Hello! 112 00:09:40,213 --> 00:09:41,880 - Hey, down here! 113 00:09:41,882 --> 00:09:43,982 - Down here! 114 00:09:43,984 --> 00:09:45,650 Hello? 115 00:09:51,825 --> 00:09:53,458 Damn it! 116 00:09:59,933 --> 00:10:02,434 - We gotta go. We gotta go. 117 00:10:16,583 --> 00:10:17,816 [ cracks ] 118 00:10:17,818 --> 00:10:20,185 What? 119 00:10:20,187 --> 00:10:22,120 - This isn't a field. 120 00:10:24,191 --> 00:10:26,091 - It's a lake. 121 00:10:26,093 --> 00:10:28,226 Do you think it's frozen solid? 122 00:10:28,228 --> 00:10:30,595 - Seems to be. 123 00:10:30,597 --> 00:10:32,664 It's still our best direct route. 124 00:10:33,867 --> 00:10:35,700 Let's just take it slow. 125 00:10:36,737 --> 00:10:38,637 - Okay. 126 00:10:43,644 --> 00:10:44,909 What is that? 127 00:10:47,547 --> 00:10:48,613 - Tyler? 128 00:10:57,924 --> 00:10:59,591 - Oh... 129 00:10:59,593 --> 00:11:01,259 - What is it? 130 00:11:08,669 --> 00:11:09,734 Come on. 131 00:11:22,249 --> 00:11:24,749 - Ah! - Oh! Are you okay? 132 00:11:24,751 --> 00:11:25,784 - Yeah. 133 00:11:25,786 --> 00:11:27,419 - Maybe we can take a quick break. 134 00:11:27,421 --> 00:11:30,388 - No, no. We need to get inside. 135 00:11:30,390 --> 00:11:32,023 Look, I know we're building up a sweat, 136 00:11:32,025 --> 00:11:33,992 but the temperature's dropping as it gets darker. 137 00:11:33,994 --> 00:11:37,696 It's dropping fast. 138 00:11:37,698 --> 00:11:38,863 [ wolves howling ] 139 00:11:38,865 --> 00:11:40,932 Wait. 140 00:11:40,934 --> 00:11:43,034 Did you hear that? 141 00:11:43,036 --> 00:11:45,270 - Yeah. 142 00:11:45,272 --> 00:11:47,539 - They're all around us. Do we run? 143 00:11:47,541 --> 00:11:50,842 - No, no, no. Move slow. If we run, they'll chase us. 144 00:11:50,844 --> 00:11:52,610 - Okay. 145 00:11:55,115 --> 00:11:57,982 There! We need to get there! 146 00:11:57,984 --> 00:12:00,652 Come on! 147 00:12:06,927 --> 00:12:09,461 - I'm just gonna go check over here. 148 00:12:18,939 --> 00:12:23,141 Brie! I think I found a way inside. 149 00:12:23,143 --> 00:12:26,644 It looks like a camp, or a school. 150 00:12:26,646 --> 00:12:28,880 - Okay, I'm going to try my folks again 151 00:12:28,882 --> 00:12:30,515 and let them know where we are. 152 00:12:43,330 --> 00:12:45,230 - Hello? Brie? 153 00:12:45,232 --> 00:12:47,198 - Mom? Dad? Can you guys hear me? 154 00:12:47,200 --> 00:12:49,734 - Hello, Brie! Honey, we're here! 155 00:12:49,736 --> 00:12:51,803 - Mom! Dad? 156 00:12:51,805 --> 00:12:52,971 - We can hear you, Brie! 157 00:12:52,973 --> 00:12:54,539 We can hear you, sweetheart! 158 00:12:54,541 --> 00:12:55,807 - I've been trying to get hold of you. 159 00:12:55,809 --> 00:12:57,675 But even with the satellite phone, 160 00:12:57,677 --> 00:13:00,745 the storm has been keeping me from getting a signal. 161 00:13:00,747 --> 00:13:02,947 - Tell us where you are, honey. Are you close? 162 00:13:02,949 --> 00:13:05,016 - Tyler and I were coming back from our trip. 163 00:13:05,018 --> 00:13:07,318 But the car got stuck and they closed the roads. 164 00:13:07,320 --> 00:13:10,054 It's okay. We found shelter at this community college. 165 00:13:10,056 --> 00:13:12,624 - Community college? 166 00:13:12,626 --> 00:13:14,058 - Listen. I don't have much time. 167 00:13:14,060 --> 00:13:15,994 I think I might lose connection to the satellite. 168 00:13:15,996 --> 00:13:18,997 But I think I've perfected the remote sensor prototype 169 00:13:18,999 --> 00:13:20,431 from your research notes. 170 00:13:20,433 --> 00:13:22,100 - But that schematic was months off. 171 00:13:22,102 --> 00:13:24,836 - But I think I should be able to gather the weather patterns 172 00:13:24,838 --> 00:13:26,871 and calculate the algorithms faster 173 00:13:26,873 --> 00:13:28,373 than anything else I've been able to come up with. 174 00:13:28,375 --> 00:13:30,074 But in order to take the readings, 175 00:13:30,076 --> 00:13:31,509 I need to take them somewhere where I can access 176 00:13:31,511 --> 00:13:32,677 the satellite while still avoiding 177 00:13:32,679 --> 00:13:34,179 interference from the storms. 178 00:13:34,181 --> 00:13:35,713 - Then we're coming to get you. - But, Dad-- 179 00:13:35,715 --> 00:13:37,248 - What's the college, Brie? 180 00:13:37,250 --> 00:13:38,616 What's the name of the college? 181 00:13:38,618 --> 00:13:41,186 - It's Red-- Community-- --lege. 182 00:13:41,188 --> 00:13:44,088 - Brie? Can you repeat that? We couldn't make it out. 183 00:13:44,090 --> 00:13:47,926 - Red-- Community College. 184 00:13:47,928 --> 00:13:48,960 - Brie? 185 00:13:48,962 --> 00:13:50,361 - Dad? Dad? Are you there? 186 00:13:50,363 --> 00:13:52,463 Mom? Dad? - Brie! 187 00:13:52,465 --> 00:13:54,299 - Careful. 188 00:13:54,301 --> 00:13:57,335 I've been hearing dangerous things other than the storms. 189 00:13:57,337 --> 00:13:59,003 - Brie! Brie! 190 00:13:59,005 --> 00:14:03,408 - Hello? Dad? Dad? Are you there? 191 00:14:03,410 --> 00:14:05,376 - It's okay, it's okay. 192 00:14:05,378 --> 00:14:07,679 We're gonna find her, I promise. 193 00:14:11,084 --> 00:14:13,017 - Hello? Dad? 194 00:14:15,355 --> 00:14:16,821 Damn it! 195 00:14:33,506 --> 00:14:35,573 - Larry? - Yeah? 196 00:14:35,575 --> 00:14:36,774 - Oh, there you are. 197 00:14:36,776 --> 00:14:38,276 - Hey, Mark. - Hey, good to see you. 198 00:14:38,278 --> 00:14:40,378 - Yeah, you too. - Love the décor. 199 00:14:40,380 --> 00:14:42,614 - Yeah. I call it arctic doomsday chic 200 00:14:42,616 --> 00:14:44,816 with a hint of lavender. [ chuckles ] 201 00:14:44,818 --> 00:14:46,251 - Hey, Helen. - Hi, Larry. 202 00:14:46,253 --> 00:14:47,518 - Hi. 203 00:14:47,520 --> 00:14:48,987 - It's not looking so good, is it? 204 00:14:48,989 --> 00:14:52,023 - No. We lost the generators about an hour ago. 205 00:14:52,025 --> 00:14:55,026 And, even worse, 206 00:14:55,028 --> 00:14:56,995 we're down about three degrees across the board. 207 00:14:56,997 --> 00:14:58,863 - Three overnight? 208 00:14:58,865 --> 00:15:00,431 - Larry, where are those maps? 209 00:15:00,433 --> 00:15:02,433 - Maps? Like paper maps? 210 00:15:02,435 --> 00:15:05,737 - With GPS and cell towers down, we gotta go back to the basics. 211 00:15:05,739 --> 00:15:08,139 - I don't know. They're somewhere over there. 212 00:15:08,141 --> 00:15:09,774 - Yeah. 213 00:15:11,978 --> 00:15:13,211 - Yeah, look. 214 00:15:13,213 --> 00:15:15,747 I think we've reached the point of no return. 215 00:15:15,749 --> 00:15:17,315 - The final cold snaps coming in, 216 00:15:17,317 --> 00:15:18,816 these storms are only gonna get worse. 217 00:15:18,818 --> 00:15:20,318 - Yeah. 218 00:15:20,320 --> 00:15:22,587 - What are you gonna do? 219 00:15:24,591 --> 00:15:25,890 - I'm all packed. 220 00:15:25,892 --> 00:15:27,425 I'm heading to the air force base. 221 00:15:27,427 --> 00:15:29,661 I'm hoping that my family's there. 222 00:15:29,663 --> 00:15:31,396 More importantly, the military 223 00:15:31,398 --> 00:15:32,964 has set up a communications array. 224 00:15:32,966 --> 00:15:34,899 We've been talking to scientists all over the world. 225 00:15:34,901 --> 00:15:38,469 But the problem is we don't have enough data. 226 00:15:38,471 --> 00:15:40,305 We just don't understand these storms! 227 00:15:40,307 --> 00:15:41,372 We can't figure out-- 228 00:15:41,374 --> 00:15:42,774 - Found them! 229 00:15:45,512 --> 00:15:46,911 - What are you doing? 230 00:15:46,913 --> 00:15:48,613 - Brie is trapped with her boyfriend, Tyler. 231 00:15:48,615 --> 00:15:50,882 We have to get them. - Okay. Where are they? 232 00:15:50,884 --> 00:15:54,986 - At a community college. - Which community college? 233 00:15:54,988 --> 00:15:56,487 - Red... 234 00:15:56,489 --> 00:15:58,222 - Red Community College? 235 00:15:58,224 --> 00:16:00,825 - It can't be far from where they were going on their trip. 236 00:16:00,827 --> 00:16:03,528 - How many colleges can have the word Red in the name? 237 00:16:04,898 --> 00:16:06,864 - Here! Here! Redwoods Community College! 238 00:16:06,866 --> 00:16:08,333 That has to be it! - Mm-hmm. 239 00:16:08,335 --> 00:16:09,734 Okay, see that main road right there? 240 00:16:09,736 --> 00:16:11,502 We can take that and, even if it gets rough, 241 00:16:11,504 --> 00:16:13,838 we'll make it with the truck. - Then what are you gonna do? 242 00:16:13,840 --> 00:16:15,606 - We'll meet you at the air force base, 243 00:16:15,608 --> 00:16:17,709 but we have to get them. 244 00:16:17,711 --> 00:16:20,578 - All right. You guys give 'em hell, okay? 245 00:16:21,982 --> 00:16:23,881 - We'll see you soon... somehow. 246 00:16:23,883 --> 00:16:26,517 - Yeah. You save those kids. 247 00:16:27,787 --> 00:16:29,854 Hey, by the way, you know what? 248 00:16:29,856 --> 00:16:31,889 You should take whatever you want from the lab, 249 00:16:31,891 --> 00:16:34,192 anything that you think is gonna help you. 250 00:16:34,194 --> 00:16:36,694 - Okay, Larry. Thanks. See you later. 251 00:16:37,931 --> 00:16:39,864 All right. See what you can find in here. 252 00:16:39,866 --> 00:16:42,533 And I'm gonna take a look around and see what else we can get. 253 00:16:42,535 --> 00:16:44,168 - You mean steal? 254 00:16:44,170 --> 00:16:47,238 - It's not stealing. I'm the boss. 255 00:16:47,240 --> 00:16:48,840 - Okay, boss. 256 00:17:05,759 --> 00:17:08,226 Okay, this'll help. 257 00:17:09,429 --> 00:17:11,229 - How's this for prepared? 258 00:17:19,572 --> 00:17:23,241 - TAC, Badger. How do you hear me? 259 00:17:23,243 --> 00:17:25,076 - Badger, TAC, your signal is weak but readable. 260 00:17:25,078 --> 00:17:27,512 I say again, your signal is weak but readable. 261 00:17:27,514 --> 00:17:31,282 - Copy. Probably the storm. Descending to 4000. 262 00:17:33,953 --> 00:17:34,986 We have visual on what looks to be 263 00:17:34,988 --> 00:17:36,788 recent movement on the ground. 264 00:17:36,790 --> 00:17:38,790 Require permission to investigate for survivors. 265 00:17:38,792 --> 00:17:41,259 - Stand by Badger, that is a negative. 266 00:17:41,261 --> 00:17:43,361 You are to return to base due to inclement weather. 267 00:17:43,363 --> 00:17:44,929 I say again, you are to return to base 268 00:17:44,931 --> 00:17:46,898 due to inclement weather. 269 00:17:46,900 --> 00:17:48,733 - TAC, we have confirmed visual 270 00:17:48,735 --> 00:17:50,735 on what appears to be survivors. 271 00:17:50,737 --> 00:17:53,337 Acknowledge, we have confirmed visual on survivors. 272 00:17:53,339 --> 00:17:58,209 Request permission to check low at Tango 0916. 273 00:17:58,211 --> 00:18:00,044 - Roger, Badger, I say again, negative. 274 00:18:00,046 --> 00:18:03,681 Return to base. Immediate execute, return to base. 275 00:18:03,683 --> 00:18:08,186 - Unable, TAC. Unable. Out. 276 00:18:09,389 --> 00:18:11,022 - Badger, what's our play? 277 00:18:11,024 --> 00:18:14,092 - I'm going on, the rest of you are free to head back. 278 00:18:14,094 --> 00:18:16,094 - We're with you, sir. - All right, men, let's go. 279 00:18:49,262 --> 00:18:51,262 - Excuse me, sir? 280 00:18:51,264 --> 00:18:52,296 - You're too late. 281 00:18:54,067 --> 00:18:55,633 Goodbye. 282 00:19:20,860 --> 00:19:22,393 [ engine sputtering ] 283 00:19:24,597 --> 00:19:26,998 [ engine fails to turn ] 284 00:19:27,000 --> 00:19:28,032 - No. 285 00:19:31,337 --> 00:19:33,371 No! 286 00:19:58,631 --> 00:20:00,064 [ thunder ] 287 00:20:18,985 --> 00:20:21,085 - Sorry if my hands are cold. 288 00:20:21,087 --> 00:20:22,720 - Cold hands, warm heart. 289 00:20:22,722 --> 00:20:24,155 - Yuck. 290 00:20:24,157 --> 00:20:26,090 Would you like some wine with some of that cheese? 291 00:20:27,827 --> 00:20:29,961 - How's it looking out there? 292 00:20:29,963 --> 00:20:32,797 - Well, the teacher left. 293 00:20:32,799 --> 00:20:34,966 - Left? What do you mean, left? 294 00:20:34,968 --> 00:20:37,835 - Tyler, he just walked out. 295 00:20:39,939 --> 00:20:43,040 - Uh, yeah. Things aren't great. 296 00:20:43,042 --> 00:20:46,711 We're almost out of supplies. 297 00:20:46,713 --> 00:20:50,114 It's just about all gone. 298 00:20:50,116 --> 00:20:52,717 There's only enough food to last us a few more days. 299 00:20:52,719 --> 00:20:54,986 - The others need to know. 300 00:20:54,988 --> 00:20:58,189 - Brie, these kids got left here, trapped. 301 00:20:58,191 --> 00:21:00,725 We have no idea what to do. 302 00:21:00,727 --> 00:21:02,093 - Kids? 303 00:21:02,095 --> 00:21:03,794 They're like two years younger than us. 304 00:21:03,796 --> 00:21:05,263 - And if we hadn't shown up, 305 00:21:05,265 --> 00:21:06,931 who knows what kind of shape they'd be in? 306 00:21:09,836 --> 00:21:11,636 Did you get hold of your parents? 307 00:21:11,638 --> 00:21:14,505 - Yeah, but I could barely hear them over the cloud cover. 308 00:21:14,507 --> 00:21:18,042 They said that they were on their way to help us. 309 00:21:18,044 --> 00:21:19,610 - Your dad won't let anything get in the way 310 00:21:19,612 --> 00:21:21,212 of saving his daughter. 311 00:21:24,951 --> 00:21:27,184 I'm sorry our trip got cut short. 312 00:21:27,186 --> 00:21:29,220 I was having a great time. 313 00:21:29,222 --> 00:21:31,355 - Me too. 314 00:21:31,357 --> 00:21:35,126 But, Tyler, we need to help these kids. 315 00:21:35,128 --> 00:21:37,995 - Oh, kids? They're kids now? 316 00:21:37,997 --> 00:21:41,032 - Tyler... we need to help them. 317 00:21:41,034 --> 00:21:43,768 - Brie, everyone out there is on the edge right now. 318 00:21:43,770 --> 00:21:47,038 If we tell them that we're about out of supplies... 319 00:21:47,040 --> 00:21:49,273 Some of them are liable to go off the deep end. 320 00:21:49,275 --> 00:21:52,143 - Then we'll tell them help is on the way. 321 00:22:08,394 --> 00:22:10,061 My parents should be here soon. 322 00:22:10,063 --> 00:22:11,862 Hopefully, they can get the van running 323 00:22:11,864 --> 00:22:13,531 and we'll be out of here soon. 324 00:22:13,533 --> 00:22:18,102 Look, I know it sucks and I know you're all scared. 325 00:22:18,104 --> 00:22:19,603 So am I. 326 00:22:19,605 --> 00:22:21,439 But what we have to do now is... 327 00:22:21,441 --> 00:22:23,140 - Uh, excuse me? 328 00:22:23,142 --> 00:22:25,376 I don't remember anyone electing you as spokesman 329 00:22:25,378 --> 00:22:28,479 or leader or whatever the hell it is you think you are now! 330 00:22:28,481 --> 00:22:29,714 - Roger, don't. 331 00:22:29,716 --> 00:22:31,148 - Besides... 332 00:22:33,319 --> 00:22:35,086 You don't even go to school here. 333 00:22:35,088 --> 00:22:37,288 - No one elected anyone to do anything. 334 00:22:37,290 --> 00:22:38,856 Tyler and I are just trying to... 335 00:22:38,858 --> 00:22:40,858 - We have a van out there. we just need to get it running. 336 00:22:40,860 --> 00:22:42,626 - That's enough. 337 00:22:42,628 --> 00:22:45,796 - Tyler... I got this. 338 00:22:45,798 --> 00:22:47,365 So, Roger, right? 339 00:22:47,367 --> 00:22:49,500 Am I pronouncing that right, Roger? 340 00:22:49,502 --> 00:22:51,302 So what's your plan? 341 00:22:51,304 --> 00:22:53,637 - Hey, you're the one who appointed yourself. 342 00:22:53,639 --> 00:22:54,905 You tell me... - No, go on. 343 00:22:54,907 --> 00:22:56,540 You're in charge now. 344 00:22:56,542 --> 00:22:58,542 So do you have the mechanical ability to get the van running? 345 00:22:58,544 --> 00:23:00,111 - That's not what I'm talking about. What... 346 00:23:00,113 --> 00:23:02,046 - And once you get it running, do you know how 347 00:23:02,048 --> 00:23:03,814 to clear the roads and figure out what to do next 348 00:23:03,816 --> 00:23:04,949 and where to go? - Okay-- 349 00:23:04,951 --> 00:23:08,419 [ rumbling ] 350 00:23:15,695 --> 00:23:17,561 [ rumbling continues ] 351 00:23:17,563 --> 00:23:19,130 - Yeah, we feel it. 352 00:23:19,132 --> 00:23:20,498 - What's happening? 353 00:23:20,500 --> 00:23:22,299 - I don't know, but I don't think 354 00:23:22,301 --> 00:23:23,667 it's gonna be anything good. 355 00:23:32,512 --> 00:23:33,811 - Guys? 356 00:23:33,813 --> 00:23:35,079 - Is it an earthquake? 357 00:23:36,883 --> 00:23:39,116 - Not an earthquake! 358 00:23:41,020 --> 00:23:43,120 - Hey, guys! What's happening? 359 00:23:45,825 --> 00:23:47,958 - Oh, everyone inside now! 360 00:23:52,231 --> 00:23:54,165 Get down! Get down! 361 00:23:56,402 --> 00:23:57,868 - What? What's happening? 362 00:23:57,870 --> 00:23:59,170 - Everyone get down and take cover! 363 00:23:59,172 --> 00:24:00,404 - Guys, what's happening? 364 00:24:09,782 --> 00:24:11,348 Ah! 365 00:24:13,453 --> 00:24:14,485 - Get down! 366 00:24:16,889 --> 00:24:18,355 - Aliyah! - Aliyah! Take my hand! 367 00:24:18,357 --> 00:24:19,557 - Aliyah! - Take it. 368 00:24:31,737 --> 00:24:34,205 [ screaming ] 369 00:24:37,076 --> 00:24:38,576 [ shrieking ] 370 00:24:54,227 --> 00:24:55,426 - I think it's stopping. 371 00:24:58,464 --> 00:25:00,931 - Aliyah, Aliyah, are you okay? 372 00:25:00,933 --> 00:25:04,268 - Aliyah, I think it's over, I think it's over now. 373 00:25:04,270 --> 00:25:06,437 - You're okay. 374 00:25:07,573 --> 00:25:08,672 Roger! 375 00:25:10,276 --> 00:25:11,275 - Help! 376 00:25:15,348 --> 00:25:17,915 Pull her out! Pull her out! 377 00:25:17,917 --> 00:25:19,617 - Oh! 378 00:25:26,325 --> 00:25:27,658 Ah! 379 00:25:42,408 --> 00:25:44,808 - Reports have been coming in from London, England 380 00:25:44,810 --> 00:25:46,443 and Paris, France. 381 00:25:46,445 --> 00:25:48,178 Communications have been spotty. 382 00:25:48,180 --> 00:25:51,348 We know these storms are hitting worldwide. 383 00:26:17,476 --> 00:26:20,945 We have reports from Europe, Asia, and the Middle East. 384 00:26:20,947 --> 00:26:24,114 Destruction on a scale we have never seen before. 385 00:26:27,386 --> 00:26:30,220 All modes of public transportation are closed 386 00:26:30,222 --> 00:26:33,190 after countless trains have derailed. 387 00:26:53,980 --> 00:26:56,413 I'll stay on the air as long as possible. 388 00:26:56,415 --> 00:26:59,083 But for right now all I can tell you is 389 00:26:59,085 --> 00:27:01,218 find shelter and stay indoors. 390 00:27:01,220 --> 00:27:02,853 And may God help us all. 391 00:27:07,393 --> 00:27:10,527 - We're staying ahead of the worst of it pretty well. 392 00:27:10,529 --> 00:27:13,597 Should have a gap of a couple of hours before it hits us. 393 00:27:13,599 --> 00:27:15,332 - Yeah. We should be at the college within an hour 394 00:27:15,334 --> 00:27:16,867 if conditions stay the same. 395 00:27:19,372 --> 00:27:21,572 - Hey! Hey, look at this! 396 00:27:21,574 --> 00:27:24,074 - I'm kind of driving. - Right. Sorry. 397 00:27:24,076 --> 00:27:26,343 Listen then. 398 00:27:26,345 --> 00:27:29,146 There's a strange anomaly not too far from here. 399 00:27:29,148 --> 00:27:31,749 - Anomaly? - Yeah. 400 00:27:31,751 --> 00:27:36,320 It doesn't seem to be affected by the storms. 401 00:27:38,758 --> 00:27:40,491 - Are you sure it's not a malfunction 402 00:27:40,493 --> 00:27:42,760 or the satellite being affected by the weather? 403 00:27:42,762 --> 00:27:46,664 - It might be, but if it's not... 404 00:27:50,636 --> 00:27:52,503 Mark! Slow down! 405 00:28:11,290 --> 00:28:12,723 - Hello! Anyone in there? 406 00:28:12,725 --> 00:28:14,792 - Yes! Thank God! Please help us! 407 00:28:14,794 --> 00:28:16,193 We can't get out! 408 00:28:16,195 --> 00:28:18,595 - Okay, hold tight! We're gonna try to pull you out! 409 00:28:27,239 --> 00:28:28,739 - Oh! 410 00:28:28,741 --> 00:28:30,140 - Sorry. 411 00:28:30,142 --> 00:28:34,344 - It's okay, okay. Thank you. 412 00:28:34,346 --> 00:28:35,646 - You're gonna be fine, okay? 413 00:28:35,648 --> 00:28:37,548 You'll be back to class in no time. 414 00:28:37,550 --> 00:28:41,351 - You know, I think school might be canceled for a little bit. 415 00:28:44,090 --> 00:28:46,757 - So how long have you been going to school here? 416 00:28:46,759 --> 00:28:48,092 - Two years. 417 00:28:48,094 --> 00:28:50,060 I get my certificate in administrative support 418 00:28:50,062 --> 00:28:51,195 in the fall. - Nice! 419 00:28:51,197 --> 00:28:52,663 [ chuckles ] 420 00:28:52,665 --> 00:28:54,031 - Thanks. It's just a secretarial degree. 421 00:28:54,033 --> 00:28:55,466 Do you go to school? 422 00:28:55,468 --> 00:28:58,836 - Graduated, but I go back to grad school soon. 423 00:28:58,838 --> 00:29:02,606 [ giggling ] 424 00:29:02,608 --> 00:29:04,475 How did that feel? - It's okay. 425 00:29:04,477 --> 00:29:06,477 Can I take it down? 426 00:29:17,022 --> 00:29:18,388 - Damn. 427 00:29:18,390 --> 00:29:21,358 - Yeah. These doors have seen better days. 428 00:29:21,360 --> 00:29:24,094 - Well, let's try and get them open. 429 00:29:24,096 --> 00:29:25,696 - You sure about that? 430 00:29:25,698 --> 00:29:27,598 - We still need to get out of here. 431 00:29:35,374 --> 00:29:37,007 All right. Give me a boost. 432 00:29:37,009 --> 00:29:38,275 - Yeah? 433 00:29:39,211 --> 00:29:41,278 - What do you see? 434 00:29:41,280 --> 00:29:43,747 - Nothing. We're completely trapped. 435 00:29:45,117 --> 00:29:48,819 - God! Are you kidding me? We're trapped in here? 436 00:29:49,989 --> 00:29:52,156 - Well, that's not our only problem. 437 00:29:52,158 --> 00:29:53,624 - What is, then? 438 00:29:53,626 --> 00:29:57,327 - When help arrives, how do they know how to get us? 439 00:29:57,329 --> 00:29:58,962 - How can you stay so calm? 440 00:29:58,964 --> 00:30:01,431 - Well, I was raised by a couple of scientists. 441 00:30:01,433 --> 00:30:03,700 I was raised to think analytically 442 00:30:03,702 --> 00:30:05,502 and assess situations before panicking. 443 00:30:05,504 --> 00:30:08,105 But, yeah, we do need to hurry. 444 00:30:08,107 --> 00:30:11,408 - Well, my parents only taught me how to change my oil. 445 00:30:11,410 --> 00:30:13,644 - Well, that's handy too. [ chuckles ] 446 00:30:13,646 --> 00:30:14,745 - God... 447 00:30:14,747 --> 00:30:16,513 - Look, let's not panic just yet. 448 00:30:16,515 --> 00:30:17,848 Maybe let's split up. 449 00:30:17,850 --> 00:30:20,450 You know, find any other exits and windows 450 00:30:20,452 --> 00:30:22,853 and see if there's another way out. 451 00:30:24,290 --> 00:30:25,889 - And if there isn't? 452 00:30:29,695 --> 00:30:31,495 [ sighs ] 453 00:30:39,138 --> 00:30:40,437 - You able to put it in neutral? 454 00:30:40,439 --> 00:30:41,972 - Hang on! 455 00:30:41,974 --> 00:30:43,207 Okay, got it! 456 00:30:43,209 --> 00:30:45,976 - Okay! Hold on! We're gonna try to pull you out! 457 00:30:45,978 --> 00:30:47,477 - Mommy, I'm scared. 458 00:30:47,479 --> 00:30:50,147 - It's okay, baby. 459 00:30:50,149 --> 00:30:52,249 - Sure this is gonna work? - It'll work, it'll work. 460 00:30:52,251 --> 00:30:53,650 Start it up. 461 00:30:54,687 --> 00:30:56,620 Give it everything it's got. 462 00:31:00,626 --> 00:31:02,659 - Come on, come on! 463 00:31:03,829 --> 00:31:06,930 - Keep going. All the way down. 464 00:31:11,370 --> 00:31:14,104 Floor it. Keep going. Don't stop. 465 00:31:14,106 --> 00:31:16,106 It's working! 466 00:31:16,108 --> 00:31:19,109 Yes. Come on! Come on! 467 00:31:23,449 --> 00:31:26,683 Good job. Good job. 468 00:31:30,589 --> 00:31:35,525 - You two saved our lives. Thank you so much! 469 00:31:35,527 --> 00:31:38,195 - Where are you headed? - Mathers Air Force Base. 470 00:31:38,197 --> 00:31:39,496 The bunkers are there. 471 00:31:39,498 --> 00:31:40,664 Is that where you guys are headed? 472 00:31:40,666 --> 00:31:41,965 - No. We gotta find our daughter. 473 00:31:41,967 --> 00:31:44,468 She's at Redwoods Community College. 474 00:31:44,470 --> 00:31:46,837 - Oh. 475 00:31:46,839 --> 00:31:49,539 That's only a few miles down the mountain, 476 00:31:49,541 --> 00:31:52,776 the first building at the entrance. 477 00:31:52,778 --> 00:31:54,411 - Well, we both better get a move on 478 00:31:54,413 --> 00:31:55,412 if we want to reach our destinations 479 00:31:55,414 --> 00:31:57,014 before the storm hits. 480 00:31:57,016 --> 00:32:00,250 - Okay. Are you sure you don't wanna go to the bunkers? 481 00:32:00,252 --> 00:32:01,818 You guys gotta get to safety 482 00:32:01,820 --> 00:32:03,520 before it gets too crazy to be out here. 483 00:32:03,522 --> 00:32:06,390 - Yeah, we're sure. We gotta get going. 484 00:32:06,392 --> 00:32:08,392 I mean, get your son to safety. 485 00:32:08,394 --> 00:32:09,826 - Watch those icy patches, okay? 486 00:32:09,828 --> 00:32:11,628 There's still time to drive safely, 487 00:32:11,630 --> 00:32:13,230 but you need to leave right now. 488 00:32:13,232 --> 00:32:16,133 - We will. Thank you so much. 489 00:32:16,135 --> 00:32:17,534 What do you say, baby? 490 00:32:19,505 --> 00:32:20,971 - Thank you. 491 00:32:20,973 --> 00:32:24,374 - You're welcome, buddy. Take care of your mom. 492 00:32:24,376 --> 00:32:26,543 - Be safe. 493 00:32:27,646 --> 00:32:29,046 - Let's get going. 494 00:34:15,120 --> 00:34:16,253 [ clanging ] 495 00:34:41,180 --> 00:34:43,980 - Where do we find that? Do they have a gym here? 496 00:34:43,982 --> 00:34:46,149 - Do I look like I go to school here? 497 00:34:46,151 --> 00:34:48,351 - Well, maybe in the teacher's lounge or... 498 00:34:49,888 --> 00:34:51,955 - I doubt we'll find one in the teacher's lounge. 499 00:35:13,078 --> 00:35:16,012 - I've lost ground visual. Descending to three thousand. 500 00:35:16,014 --> 00:35:18,782 - Copy. Descending to three thousand. 501 00:35:37,336 --> 00:35:38,768 - Badger, I'm picking up 502 00:35:38,770 --> 00:35:40,470 intermittent heat signals on infrared. 503 00:35:40,472 --> 00:35:42,772 - Copy, Snoopy. Let's move in for a closer look. 504 00:35:42,774 --> 00:35:44,107 Could be survivors. 505 00:35:44,109 --> 00:35:45,942 Descending to two thousand. 506 00:35:45,944 --> 00:35:48,345 Looks like we've got some heavy cloud cover. 507 00:35:48,347 --> 00:35:50,647 Snoopy, I've got multiple bogies on my 12. 508 00:35:50,649 --> 00:35:52,249 - Badger, do you have visual? 509 00:35:52,251 --> 00:35:54,518 - Negative, Snoopy. Check your high low, everyone. 510 00:35:54,520 --> 00:35:56,086 Anyone have a visual? 511 00:35:56,088 --> 00:36:00,056 - I've got bogeys on my screen as well. 512 00:36:00,058 --> 00:36:01,191 - Hey! 513 00:36:01,193 --> 00:36:03,126 - Shouldn't we have visual? 514 00:36:03,128 --> 00:36:05,362 Clouds aren't that thick. 515 00:36:05,364 --> 00:36:06,997 Doesn't make any sense. 516 00:36:06,999 --> 00:36:09,366 - Stay on course, it's gotta be the storm 517 00:36:09,368 --> 00:36:10,600 screwing with our instruments. 518 00:36:10,602 --> 00:36:12,035 - I can't see crap in this. 519 00:36:12,037 --> 00:36:13,370 If our instruments are giving false echoes, 520 00:36:13,372 --> 00:36:14,804 we need to abort, Badger. 521 00:36:14,806 --> 00:36:16,673 - Roger that. Wait, what's that? 522 00:36:16,675 --> 00:36:21,478 - Badger! Badger is down. I say again, Badger is down. 523 00:36:21,480 --> 00:36:24,848 TAC! Mayday, mayday, mayday! 524 00:36:29,421 --> 00:36:33,256 - This is Snoopy. We have lost Badger. Request-- 525 00:36:39,031 --> 00:36:41,431 - So now we're really sealed off from everything. 526 00:36:41,433 --> 00:36:43,433 This ice has got to be at least six feet thick. 527 00:36:43,435 --> 00:36:46,136 - Maybe we can build a fire and burn our way through. 528 00:36:46,138 --> 00:36:47,971 We have scraps. We can use those as kindling? 529 00:36:47,973 --> 00:36:49,472 - I doubt we can make a fire thick enough 530 00:36:49,474 --> 00:36:50,907 to break through this ice. 531 00:36:50,909 --> 00:36:53,043 Then it will take, what, 12 hours? 532 00:36:53,045 --> 00:36:55,178 - And we don't have anywhere near that kind of time. 533 00:36:55,180 --> 00:36:57,547 - There's gotta be something in here we can use 534 00:36:57,549 --> 00:36:59,115 to dig our way out. 535 00:36:59,117 --> 00:37:00,684 - We haven't searched everywhere in the building. 536 00:37:00,686 --> 00:37:01,918 Still some time left. 537 00:37:01,920 --> 00:37:03,587 Take a break and come up with a plan. 538 00:37:03,589 --> 00:37:06,122 - You don't get it! 539 00:37:06,124 --> 00:37:08,525 - Dude, what is your deal? - Calm down! 540 00:37:08,527 --> 00:37:10,126 - We don't have any time at all. 541 00:37:10,128 --> 00:37:12,429 Who knows when another avalanche may come right on top of us, 542 00:37:12,431 --> 00:37:13,563 maybe even a bigger one! 543 00:37:13,565 --> 00:37:14,965 - That's enough. 544 00:37:14,967 --> 00:37:17,467 - We need to do something now! - What is that? 545 00:37:17,469 --> 00:37:18,835 - Where'd you get that from? 546 00:37:18,837 --> 00:37:20,003 - I found this in the janitor's closet 547 00:37:20,005 --> 00:37:21,638 along with some tanks of propane. 548 00:37:21,640 --> 00:37:25,141 Stack them up against the doors and use this to set them off! 549 00:37:25,143 --> 00:37:29,112 - You have been watching way too many shark movies. 550 00:37:29,114 --> 00:37:31,848 - We blow it up so you can get the van running. 551 00:37:31,850 --> 00:37:33,116 If not, we start walking to find help. 552 00:37:33,118 --> 00:37:34,951 - I know it looks pretty bad. 553 00:37:34,953 --> 00:37:36,286 But I don't think it's a good idea 554 00:37:36,288 --> 00:37:38,822 to blow up our only shelter from the inside! 555 00:37:38,824 --> 00:37:41,258 - Look, I just can't be in here anymore. 556 00:37:41,260 --> 00:37:43,793 - Look, the avalanche hasn't buried the roof yet. 557 00:37:43,795 --> 00:37:44,828 We still have that beacon up there. 558 00:37:44,830 --> 00:37:46,296 - Stupid beacon! 559 00:37:46,298 --> 00:37:47,964 - Yeah, stupid beacon, but it's big enough 560 00:37:47,966 --> 00:37:49,366 to be seen from miles off. 561 00:37:49,368 --> 00:37:51,601 And we were saving it for last resort. 562 00:37:51,603 --> 00:37:53,403 - So how long are we gonna wait? 563 00:37:54,973 --> 00:37:57,140 - Look, all I'm asking for is two hours. 564 00:37:57,142 --> 00:37:58,842 I'll go up to the roof, light the beacon and, 565 00:37:58,844 --> 00:38:00,543 if no one comes within two hours, then fine. 566 00:38:00,545 --> 00:38:02,212 Explode away. 567 00:38:02,214 --> 00:38:04,614 - Brie, are you sure about this? 568 00:38:04,616 --> 00:38:06,049 - Of course, I'm not sure, 569 00:38:06,051 --> 00:38:09,019 but I think we're running out of options. 570 00:38:09,021 --> 00:38:10,520 Do you have any ideas? 571 00:38:14,526 --> 00:38:18,695 Two hours? - Two hours. 572 00:38:18,697 --> 00:38:20,864 - Tyler, help me with the beacon. 573 00:38:21,900 --> 00:38:23,400 - You got it. 574 00:39:03,942 --> 00:39:06,409 - It's picking up out there. 575 00:39:06,411 --> 00:39:08,011 We still doing good? 576 00:39:08,013 --> 00:39:11,047 - I'd say we got about an 80-minute buffer. 577 00:39:11,049 --> 00:39:13,450 But, Mark, the anomaly isn't going away. 578 00:39:13,452 --> 00:39:16,486 I don't think it's a glitch. 579 00:39:16,488 --> 00:39:18,388 I think it might be real. 580 00:39:18,390 --> 00:39:19,489 - Where is it? 581 00:39:19,491 --> 00:39:21,558 - Just a few miles east of the school. 582 00:39:21,560 --> 00:39:23,226 [ tire blows ] 583 00:39:28,233 --> 00:39:31,868 - Damn it! We got a flat tire. 584 00:39:31,870 --> 00:39:33,370 I'm gonna go take a look. 585 00:39:36,007 --> 00:39:37,874 I'll make this quick. 586 00:39:41,580 --> 00:39:44,314 [ wolves howling ] 587 00:40:12,244 --> 00:40:14,244 [ howling continues ] 588 00:40:16,548 --> 00:40:18,114 - Mark? 589 00:40:28,293 --> 00:40:29,559 Mark! 590 00:40:34,966 --> 00:40:37,033 Mark, hurry up! 591 00:40:58,523 --> 00:41:00,223 - All right. 592 00:41:01,927 --> 00:41:03,693 - Okay, hit it with the lighter fluid. 593 00:41:06,898 --> 00:41:08,531 There you go. 594 00:41:12,771 --> 00:41:14,471 - I hope it works. 595 00:41:14,473 --> 00:41:16,906 - Me too, but I don't want to have to let 596 00:41:16,908 --> 00:41:19,108 Roger blow up the building. 597 00:41:20,145 --> 00:41:24,180 - It's actually kind of romantic. 598 00:41:24,182 --> 00:41:26,616 I was gonna wait until we got to the cabin, 599 00:41:26,618 --> 00:41:30,286 but this seems like a better time than ever. 600 00:41:32,424 --> 00:41:36,459 Brie Jacobs, will you marry me? 601 00:41:36,461 --> 00:41:38,428 - Absolutely! 602 00:41:38,430 --> 00:41:40,263 [ chuckles ] 603 00:42:06,324 --> 00:42:07,924 - That has to be it! The plateau! 604 00:42:07,926 --> 00:42:09,459 - Hands on the wheel! 605 00:42:12,097 --> 00:42:14,697 I don't get it. 606 00:42:14,699 --> 00:42:17,267 Why would a plateau not be affected by the storm? 607 00:42:17,269 --> 00:42:19,302 - It must interrupt the flow of the weather. 608 00:42:19,304 --> 00:42:21,704 The shape and the altitude create a pocket 609 00:42:21,706 --> 00:42:24,674 where the storms just go around and over it, 610 00:42:24,676 --> 00:42:27,677 thus leaving the area protected from the elements. 611 00:42:27,679 --> 00:42:29,012 It's like, um... 612 00:42:29,014 --> 00:42:31,214 It's like a concrete post in a river. 613 00:42:31,216 --> 00:42:33,483 It just diverts the current around it. 614 00:42:33,485 --> 00:42:34,717 - And over it? 615 00:42:34,719 --> 00:42:37,153 - Do you want to argue with what we're seeing? 616 00:42:42,360 --> 00:42:43,459 Whoa! 617 00:42:43,461 --> 00:42:45,228 Oh, I wasn't ready for that one. 618 00:42:45,230 --> 00:42:48,131 - It's getting insane out here even more than before, I mean. 619 00:42:52,070 --> 00:42:54,304 I got more bad news for you. 620 00:42:54,306 --> 00:42:57,307 - What? We're losing ground? 621 00:42:57,309 --> 00:42:58,608 - I don't think we're losing ground. 622 00:42:58,610 --> 00:43:02,545 I think the storm is picking up speed. 623 00:43:02,547 --> 00:43:06,349 - I think if we can just get Brie's device to that plateau, 624 00:43:06,351 --> 00:43:08,585 we can get the data that we need to send back to Larry 625 00:43:08,587 --> 00:43:12,789 and the military to learn how to deal with these storms! 626 00:43:14,159 --> 00:43:16,392 - The world's never gonna be the same. 627 00:43:16,394 --> 00:43:18,962 We can't stop this. 628 00:43:18,964 --> 00:43:23,800 - No, but with that data, we can learn to adapt as a species. 629 00:43:27,439 --> 00:43:30,173 Just wish we had any idea where we are right now, 630 00:43:30,175 --> 00:43:32,342 how close we are to the college! 631 00:43:32,344 --> 00:43:35,078 It's just white out! - We should be here. 632 00:43:35,080 --> 00:43:36,613 I don't understand. 633 00:43:36,615 --> 00:43:38,948 If I just had a landmark, something would help! 634 00:43:38,950 --> 00:43:41,417 Anything, rock slides or... 635 00:43:43,421 --> 00:43:47,123 look out there in the distance. 636 00:43:47,125 --> 00:43:49,525 - Is that the school? 637 00:43:49,527 --> 00:43:52,729 - Good job, Brie. [ chuckles ] 638 00:44:18,156 --> 00:44:20,256 - Here. Drink something. - Thank you. 639 00:44:23,528 --> 00:44:26,229 - Stop looking at the time. I know I'm on the clock. 640 00:44:30,769 --> 00:44:33,636 How are you doing? - I've been better. 641 00:44:33,638 --> 00:44:35,805 - We're gonna get out of here soon. 642 00:44:38,443 --> 00:44:40,076 - We turned the place upside down. 643 00:44:40,078 --> 00:44:42,345 Couldn't find anything that would make a difference. 644 00:44:42,347 --> 00:44:44,514 No knives, nothing we can pry loose 645 00:44:44,516 --> 00:44:47,817 and use a makeshift pickax. 646 00:44:47,819 --> 00:44:51,954 Roger, I don't suppose you'd be willing to give us an extension? 647 00:44:51,956 --> 00:44:54,223 - Sorry, guys. We made a deal. 648 00:44:54,225 --> 00:44:57,460 I expect to be taking care of some ice pretty soon enough. 649 00:44:57,462 --> 00:44:59,629 Just all at once. 650 00:44:59,631 --> 00:45:02,699 - You just wanna use that gun, huh? 651 00:45:02,701 --> 00:45:05,635 - I'm just excited to get outta here one way or another. 652 00:45:15,113 --> 00:45:16,746 [ clattering ] 653 00:45:21,953 --> 00:45:23,352 - Did you guys hear that? 654 00:45:23,354 --> 00:45:25,555 - I didn't hear anything. 655 00:45:34,332 --> 00:45:36,699 [ footsteps ] 656 00:45:46,478 --> 00:45:48,644 - It's getting cold. 657 00:45:48,646 --> 00:45:50,046 Let's bunker down and conserve some heat 658 00:45:50,048 --> 00:45:51,814 before my mom and dad get here. 659 00:46:10,468 --> 00:46:12,301 - This is insane. 660 00:46:12,303 --> 00:46:14,370 - Just keep your eyes peeled for a way in. 661 00:46:26,785 --> 00:46:28,618 [ footsteps ] 662 00:46:42,200 --> 00:46:43,499 - Stop! Stop! Stop! 663 00:46:46,171 --> 00:46:49,138 I see something. It's small, but I think I can fit. 664 00:46:49,140 --> 00:46:51,741 - Good eye! - Yeah. 665 00:47:16,768 --> 00:47:19,001 - Most importantly, take one of these. 666 00:47:20,405 --> 00:47:21,771 - If she's in there... 667 00:47:21,773 --> 00:47:23,906 - If she's in there, you'll find her 668 00:47:23,908 --> 00:47:26,642 and you'll find a safe way out. Just focus on that. 669 00:47:28,746 --> 00:47:30,813 We don't have much time. 670 00:47:33,651 --> 00:47:37,486 Try to use the hammer to break up some of the blockages, okay? 671 00:47:37,488 --> 00:47:39,856 And hurry up. We don't have a lot of time. 672 00:47:39,858 --> 00:47:41,958 I love you. - I love you. 673 00:48:53,031 --> 00:48:54,797 [ clatter ] 674 00:48:54,799 --> 00:48:59,502 - Mom? Dad? It has to be them! 675 00:49:01,406 --> 00:49:04,540 [ snarling ] 676 00:49:04,542 --> 00:49:06,475 [ growling ] 677 00:49:52,323 --> 00:49:53,956 [ grunts ] 678 00:49:58,229 --> 00:49:59,996 - Oh! 679 00:50:26,991 --> 00:50:28,991 [ panting ] 680 00:50:51,215 --> 00:50:52,982 [ grunts ] 681 00:51:07,665 --> 00:51:10,299 - I'm in. 682 00:51:10,301 --> 00:51:11,567 I'm in. 683 00:51:12,537 --> 00:51:14,270 - That's great, honey. 684 00:51:14,272 --> 00:51:16,605 Okay, radio me as soon as you find anything, 685 00:51:16,607 --> 00:51:18,307 get back out here as soon as you can. 686 00:51:37,161 --> 00:51:39,328 [ footsteps ] 687 00:51:53,311 --> 00:51:55,244 [ snarls ] 688 00:52:06,057 --> 00:52:08,157 - Nice doggie... 689 00:52:44,228 --> 00:52:46,095 [ snarls ] 690 00:52:46,097 --> 00:52:47,863 [ clattering ] 691 00:53:43,454 --> 00:53:45,421 [ footsteps ] 692 00:53:45,423 --> 00:53:47,256 [ growling ] 693 00:54:10,615 --> 00:54:13,716 Scientist one, wolf nothing. 694 00:54:13,718 --> 00:54:15,351 [ rattling ] 695 00:54:23,361 --> 00:54:25,461 [ rattling, knocking ] 696 00:54:31,369 --> 00:54:33,902 [ knocks ] 697 00:54:33,904 --> 00:54:35,771 - No. - It's okay. 698 00:54:49,053 --> 00:54:50,653 - Anyone want a ride? - Mom! 699 00:54:50,655 --> 00:54:52,288 - Oh, thank God! 700 00:54:52,290 --> 00:54:55,557 I knew you'd be okay when I saw that signal fire. 701 00:54:55,559 --> 00:54:56,859 - No one would have thought of that but Brie. 702 00:54:56,861 --> 00:54:58,360 Am I wrong, Mrs. Jacobs? 703 00:54:58,362 --> 00:55:01,764 - Tyler, I think you definitely have to call me Helen. 704 00:55:01,766 --> 00:55:03,365 Oh, okay. 705 00:55:03,367 --> 00:55:05,768 So maybe you should start me calling me Mom from now on. 706 00:55:05,770 --> 00:55:07,836 [ laughs ] 707 00:55:07,838 --> 00:55:10,406 Okay. 708 00:55:10,408 --> 00:55:12,207 Hey, I found everyone! 709 00:55:12,209 --> 00:55:13,942 Brie and Tyler are here with some others. 710 00:55:13,944 --> 00:55:15,477 - That's great. 711 00:55:23,721 --> 00:55:25,988 We might have another problem! 712 00:55:32,563 --> 00:55:35,364 - What do you mean, the crack is gone? 713 00:55:35,366 --> 00:55:37,333 - The rubble shifted, sealing it off! 714 00:55:37,335 --> 00:55:39,068 You're gonna have to find another way out 715 00:55:39,070 --> 00:55:41,370 before this storm hits. 716 00:55:41,372 --> 00:55:42,938 - Any ideas? 717 00:55:47,812 --> 00:55:50,079 - Maybe. 718 00:55:50,081 --> 00:55:52,414 Dad? Hello? Are you there? 719 00:55:52,416 --> 00:55:54,316 - I'm here, sweetie! You okay? 720 00:55:54,318 --> 00:55:56,952 - I'm fine, Dad. It's good to hear your voice. 721 00:55:56,954 --> 00:55:59,388 - You too. Everything going okay in there? 722 00:55:59,390 --> 00:56:01,357 You guys need to hustle your way out here. 723 00:56:01,359 --> 00:56:03,025 This storm is gonna be bad news for everyone. 724 00:56:03,027 --> 00:56:04,360 - We're working on it. 725 00:56:04,362 --> 00:56:05,828 Should just be a few more minutes. 726 00:56:05,830 --> 00:56:07,496 - Shake a leg, hon. 727 00:56:07,498 --> 00:56:12,334 - Hey, Dad, what side of the wall are you on? 728 00:56:12,336 --> 00:56:14,470 - East. Why? 729 00:56:14,472 --> 00:56:16,839 - Just making sure you're clear of the blast radius. 730 00:56:16,841 --> 00:56:18,140 It shouldn't be an issue. 731 00:56:18,142 --> 00:56:20,075 - Blast radius? Brie...? 732 00:56:20,077 --> 00:56:21,643 - No, we've got it all under control. 733 00:56:21,645 --> 00:56:23,645 It's fine... I think. 734 00:56:24,715 --> 00:56:26,115 Brie out. 735 00:56:28,052 --> 00:56:31,153 - Brie? Hello? Brie? 736 00:56:35,226 --> 00:56:37,259 Have kids, they said. 737 00:56:37,261 --> 00:56:39,328 It'll be fun and fulfilling, they said. 738 00:56:47,605 --> 00:56:49,104 - You sure about this? 739 00:56:50,408 --> 00:56:54,476 - Don't back down now, man. You got this. 740 00:56:55,913 --> 00:56:57,146 - A lot that can go wrong here 741 00:56:57,148 --> 00:56:59,515 if it blows in the wrong direction. 742 00:56:59,517 --> 00:57:00,783 [ chuckles ] 743 00:57:00,785 --> 00:57:03,552 - Yeah, but we're kind of out of options. 744 00:57:05,122 --> 00:57:06,989 You got this one. 745 00:57:28,412 --> 00:57:31,547 - This is crazy. This is crazy. 746 00:57:51,902 --> 00:57:53,469 - Get down. Get down. Here we go. 747 00:58:17,495 --> 00:58:19,561 [ coughing ] 748 00:58:32,142 --> 00:58:34,343 [ gasps ] 749 00:58:38,749 --> 00:58:41,683 - It worked! 750 00:58:41,685 --> 00:58:44,186 [ laughing ] 751 00:58:50,327 --> 00:58:51,994 - Dad, we're heading out! 752 00:58:51,996 --> 00:58:53,529 - I'm on my way! 753 00:58:59,103 --> 00:59:01,336 - Van's ready. How's your leg? 754 00:59:01,338 --> 00:59:03,438 - It hurts, but it's okay. I can make it. 755 00:59:03,440 --> 00:59:05,107 - All right. 756 00:59:16,220 --> 00:59:19,087 - Oh, guys, we're gonna go home! 757 00:59:22,059 --> 00:59:23,525 - Hey, Brie? 758 00:59:23,527 --> 00:59:25,360 What do you say we go to college here next year? 759 00:59:25,362 --> 00:59:28,664 - Yeah, I'm really excited for grad school. 760 00:59:28,666 --> 00:59:30,098 [ chuckles ] 761 00:59:30,100 --> 00:59:33,001 - Hey, thanks for saving us. 762 00:59:33,003 --> 00:59:35,437 - It wasn't me. It was Tyler. 763 00:59:35,439 --> 00:59:37,639 - Yeah, you guys are all set? 764 00:59:37,641 --> 00:59:41,143 Van just had a loose battery wire. 765 00:59:41,145 --> 00:59:44,112 I told you my parents taught me a little something about cars. 766 00:59:49,086 --> 00:59:53,522 - I'm, uh, gonna make sure we didn't leave anything. 767 01:00:00,531 --> 01:00:02,598 - I think my gunplay days are over. 768 01:00:08,973 --> 01:00:10,706 The van's all loaded up? 769 01:00:10,708 --> 01:00:13,208 Routed to Mathers Air Force Base, right? 770 01:00:13,210 --> 01:00:15,444 - We're not, actually. 771 01:00:15,446 --> 01:00:17,245 - That's the only place that's safe. 772 01:00:17,247 --> 01:00:19,281 That's where we we're supposed to go when the roads are clear. 773 01:00:19,283 --> 01:00:21,149 - We need to take care of something. 774 01:00:22,353 --> 01:00:24,386 - You get yourself to Mathers Air Force Base. 775 01:00:24,388 --> 01:00:25,721 They'll take care of you. 776 01:00:25,723 --> 01:00:28,490 - Right. Good luck. - You too. 777 01:00:30,861 --> 01:00:33,128 - I'm gonna go help Tyler. 778 01:00:38,102 --> 01:00:40,135 - You saw? 779 01:00:43,240 --> 01:00:46,041 I thought you liked him. 780 01:00:46,043 --> 01:00:47,743 - I like him. 781 01:00:47,745 --> 01:00:49,845 I just don't want him to know I like him. 782 01:00:49,847 --> 01:00:51,780 [ chuckles ] 783 01:00:53,917 --> 01:00:55,450 Oh, our little girl... 784 01:00:55,452 --> 01:00:58,453 - Oh, he's a good guy. 785 01:00:59,523 --> 01:01:03,825 She'll be happy, okay? 786 01:01:03,827 --> 01:01:05,327 Don't worry. 787 01:01:16,206 --> 01:01:18,440 [ moans ] 788 01:01:24,214 --> 01:01:28,717 - Get up. Come on, come on! 789 01:01:28,719 --> 01:01:30,719 [ groans ] 790 01:01:44,101 --> 01:01:46,935 [ laughs ] 791 01:01:48,872 --> 01:01:50,672 Now we're talking. 792 01:02:06,824 --> 01:02:09,357 All right, how hard can this be? 793 01:02:09,359 --> 01:02:13,462 Uh, air speed, altitude, 794 01:02:13,464 --> 01:02:16,932 fuel... fuel, right. 795 01:02:16,934 --> 01:02:19,735 Okay. Ignition. 796 01:02:38,255 --> 01:02:40,589 [ laughs ] 797 01:02:52,836 --> 01:02:55,303 It worked! 798 01:02:55,305 --> 01:02:57,405 Air Force Base, here we come! 799 01:03:09,153 --> 01:03:11,319 - An anomaly? 800 01:03:11,321 --> 01:03:12,921 - It makes total sense! 801 01:03:12,923 --> 01:03:14,723 The wind patterns are being diverted, 802 01:03:14,725 --> 01:03:16,424 creating an area safe from the weather. 803 01:03:16,426 --> 01:03:18,493 - Mm-Hmm. Yeah. It's like an oasis. 804 01:03:18,495 --> 01:03:20,762 The plateau's protected because of its position 805 01:03:20,764 --> 01:03:24,099 like the way air flows over an airplane wing. 806 01:03:24,101 --> 01:03:25,567 - I'm not sure I understand. 807 01:03:25,569 --> 01:03:27,102 - You better get used to it, Tyler, 808 01:03:27,104 --> 01:03:29,404 if you're gonna marry into a family of scientists. 809 01:03:31,441 --> 01:03:32,874 And congrats, by the way, 810 01:03:32,876 --> 01:03:35,577 but we're gonna have to celebrate later. 811 01:03:35,579 --> 01:03:37,579 - The plateau is not too far. 812 01:03:37,581 --> 01:03:39,414 - I can get the readings and take them back 813 01:03:39,416 --> 01:03:40,916 to the scientific community. 814 01:03:40,918 --> 01:03:42,651 Dad, can we get there? 815 01:03:42,653 --> 01:03:45,353 - Depends on the storm system. How bad is it? 816 01:03:45,355 --> 01:03:48,890 - As bad as it gets, but we're right on the edge of it, though. 817 01:03:48,892 --> 01:03:52,494 So we can stay in front of it if you can drive like hell. 818 01:03:52,496 --> 01:03:54,162 - I'll do my best. 819 01:03:54,164 --> 01:03:57,399 - Mr. Jacobs? I mean... Dad? 820 01:03:59,736 --> 01:04:00,902 Mark. 821 01:04:00,904 --> 01:04:03,071 Just let me know if you need me to drive or... 822 01:04:03,073 --> 01:04:05,574 - Whoa! Engine trouble now? 823 01:04:05,576 --> 01:04:07,042 - I don't think it's engine trouble. 824 01:04:07,044 --> 01:04:08,043 I think it's... 825 01:04:08,045 --> 01:04:10,478 - Oh, no! Look! 826 01:04:31,668 --> 01:04:34,002 - There! A side road down the hill! 827 01:04:34,004 --> 01:04:35,003 - I see it! 828 01:04:37,140 --> 01:04:38,406 Hold on! 829 01:04:51,688 --> 01:04:52,721 Hold on! 830 01:04:54,691 --> 01:04:57,893 - Mom? - It's okay. 831 01:05:05,836 --> 01:05:06,968 - Mark! 832 01:05:06,970 --> 01:05:08,603 - Hold on, guys! 833 01:05:12,309 --> 01:05:14,142 - Faster, Mark! Faster! 834 01:05:27,324 --> 01:05:31,459 - Okay. Okay. 835 01:06:16,373 --> 01:06:17,839 [ grunts ] 836 01:06:28,485 --> 01:06:30,752 Ah! 837 01:06:43,800 --> 01:06:45,834 Ah! 838 01:06:47,404 --> 01:06:48,937 Uh-oh. 839 01:06:53,510 --> 01:06:56,978 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 840 01:07:11,795 --> 01:07:13,928 - Looks like there are more storms on the way 841 01:07:13,930 --> 01:07:15,530 and they're growing. 842 01:07:15,532 --> 01:07:16,931 - The plateau won't stay protected. 843 01:07:16,933 --> 01:07:18,633 Eventually, the storms will be too powerful 844 01:07:18,635 --> 01:07:20,769 if we don't get the data before that happens. 845 01:07:20,771 --> 01:07:22,404 - This truck isn't gonna make it. 846 01:07:22,406 --> 01:07:24,439 I don't care how good Tyler is with cars. 847 01:07:24,441 --> 01:07:26,341 What'll we do? 848 01:07:26,343 --> 01:07:27,976 - I have an idea. 849 01:07:36,186 --> 01:07:37,285 [ car rattling ] 850 01:07:39,156 --> 01:07:41,222 - Oh, I know that sound. 851 01:07:41,224 --> 01:07:43,191 When's the last time you gave this thing some oil? 852 01:07:43,193 --> 01:07:44,793 - I think the transmission's blown, 853 01:07:44,795 --> 01:07:46,694 and not a minute too soon. 854 01:07:46,696 --> 01:07:48,830 There's the outpost. 855 01:07:48,832 --> 01:07:50,865 They decommissioned it before I took over. 856 01:07:50,867 --> 01:07:52,434 so I have no idea what's in there. 857 01:07:52,436 --> 01:07:54,969 Minimal power for automated experiments and data, 858 01:07:54,971 --> 01:07:57,072 but my key card should be able to get us in. 859 01:07:57,074 --> 01:08:00,041 - Well, it's better than nothing and we can come up with a plan. 860 01:08:00,043 --> 01:08:01,242 [ banging ] 861 01:08:05,248 --> 01:08:06,347 - Whoa, whoa! 862 01:08:06,349 --> 01:08:08,349 Explain to me what you think you're doing. 863 01:08:08,351 --> 01:08:11,686 - Look, if we don't go out there, they're gonna come in. 864 01:08:12,756 --> 01:08:14,155 Maybe we can reason with them. 865 01:08:14,157 --> 01:08:16,257 - Reason with them? 866 01:08:16,259 --> 01:08:21,196 - We don't have anything they want, but be ready. 867 01:08:36,480 --> 01:08:39,214 - Didn't take long for mankind to fall apart. 868 01:08:40,617 --> 01:08:43,785 - Howdy. - Howdy. 869 01:08:45,489 --> 01:08:48,256 - Looks like you ran into a little bit of car trouble. 870 01:08:48,258 --> 01:08:52,026 Unfortunately, the local auto shop is closed for the season. 871 01:08:58,969 --> 01:09:01,169 Y'all should have stayed indoors today. 872 01:09:01,171 --> 01:09:03,104 There's some mighty ferocious weather coming. 873 01:09:03,106 --> 01:09:04,839 - Yeah, we were just passing through. 874 01:09:04,841 --> 01:09:06,141 The car's busted. 875 01:09:06,143 --> 01:09:08,109 Do you know where we could borrow a car? 876 01:09:08,111 --> 01:09:10,612 - Borrow? 877 01:09:10,614 --> 01:09:14,682 Well, even if I did, I'm not really much of a borrowing type. 878 01:09:17,287 --> 01:09:19,220 What's in the bag? 879 01:09:19,222 --> 01:09:21,222 - Nothing that should interest you. 880 01:09:21,224 --> 01:09:23,892 - Oh, you'd be surprised what interests me: 881 01:09:23,894 --> 01:09:26,995 stamps, English literature. 882 01:09:26,997 --> 01:09:29,464 What's in your bag? 883 01:09:29,466 --> 01:09:30,765 - We don't have time for this! 884 01:09:30,767 --> 01:09:32,934 There's a storm coming, a massive one! 885 01:09:32,936 --> 01:09:34,602 - You are correct. 886 01:09:34,604 --> 01:09:37,572 - Look, I'm a scientist. We need to get to shelter! 887 01:09:37,574 --> 01:09:39,574 - I. Don't. Care. 888 01:09:39,576 --> 01:09:43,444 We're gonna take what we want, everything we want. 889 01:09:43,446 --> 01:09:45,246 And that'll be that. 890 01:09:47,083 --> 01:09:49,584 First, I'll be taking that gun I saw peeking out 891 01:09:49,586 --> 01:09:50,952 from under your coat. 892 01:09:53,056 --> 01:09:54,088 Now. 893 01:09:59,462 --> 01:10:01,729 Get the bag. 894 01:10:01,731 --> 01:10:04,599 - Not. A. Chance. 895 01:10:04,601 --> 01:10:06,634 [ gasps ] 896 01:10:06,636 --> 01:10:08,269 [ rumbling ] 897 01:10:15,312 --> 01:10:16,844 - Run! 898 01:10:18,114 --> 01:10:19,214 Run! 899 01:10:26,323 --> 01:10:28,022 [ shrieks ] 900 01:10:33,129 --> 01:10:34,762 [ grunting ] 901 01:10:48,478 --> 01:10:51,179 - Come on! Come on! Here's the door! 902 01:10:55,385 --> 01:10:56,751 You have to jump, honey! 903 01:10:56,753 --> 01:10:57,919 Come on! 904 01:10:57,921 --> 01:11:00,488 Yes, please! You have to jump! 905 01:11:07,764 --> 01:11:10,832 - I'll catch you! We got this! 906 01:11:17,574 --> 01:11:19,007 - Throw me the bag! 907 01:11:21,111 --> 01:11:22,977 Throw me the bag! Throw me the bag first! 908 01:11:23,813 --> 01:11:26,147 Come on! 909 01:11:33,523 --> 01:11:35,023 - Let's go! 910 01:11:35,925 --> 01:11:38,092 [ man shouts ] 911 01:11:43,400 --> 01:11:45,566 - Ah! 912 01:11:45,568 --> 01:11:47,302 - Tyler! No! 913 01:11:51,841 --> 01:11:54,509 - Sorry, but we have to go! 914 01:11:54,511 --> 01:11:56,010 We have to go. 915 01:12:05,488 --> 01:12:06,888 [ beeps ] - Got it! 916 01:12:17,967 --> 01:12:20,335 [ crying ] 917 01:13:11,020 --> 01:13:12,587 - You doing okay? 918 01:13:14,023 --> 01:13:16,224 - I can't believe how close we came. 919 01:13:16,226 --> 01:13:19,360 The plateau, I could see it. 920 01:13:19,362 --> 01:13:22,997 It can't be less than five miles away. 921 01:13:24,567 --> 01:13:27,568 May as well be a thousand. 922 01:13:27,570 --> 01:13:29,303 - It's no over yet. 923 01:13:29,305 --> 01:13:31,472 We're still together, right? 924 01:13:33,309 --> 01:13:36,077 - We have a window, Mark. Can you believe it? 925 01:13:36,079 --> 01:13:38,379 In about five minutes, we could get out of here 926 01:13:38,381 --> 01:13:40,915 and be halfway to the plateau. 927 01:13:40,917 --> 01:13:42,450 But according to these readings, 928 01:13:42,452 --> 01:13:46,187 after that the storms are so strong 929 01:13:46,189 --> 01:13:48,189 that they could last for months. 930 01:13:50,160 --> 01:13:51,726 We're done. 931 01:13:51,728 --> 01:13:53,094 Mankind. 932 01:13:53,096 --> 01:13:55,463 Brie, me, you. 933 01:13:58,368 --> 01:14:00,234 - We're gonna figure something out. 934 01:14:02,005 --> 01:14:04,138 - Yeah, and even if we do, then what? 935 01:14:04,140 --> 01:14:06,040 We learn to live with these storms? 936 01:14:06,042 --> 01:14:09,277 What kind of life is that for us? For Brie? 937 01:14:09,279 --> 01:14:13,548 When the world's populated by people like those guys? 938 01:14:15,151 --> 01:14:17,385 - It's a life. 939 01:14:17,387 --> 01:14:20,354 That's what's important, right? 940 01:14:20,356 --> 01:14:24,425 We stay alive and we collect as much data as we can. 941 01:14:25,528 --> 01:14:28,663 And that might allow us the possibility 942 01:14:28,665 --> 01:14:32,033 to create the technology to divert these storm patterns, 943 01:14:32,035 --> 01:14:34,802 maybe even control and stop them. 944 01:14:34,804 --> 01:14:37,305 Who knows what mankind is gonna come up with? 945 01:14:43,079 --> 01:14:44,712 But you need to believe, Helen. 946 01:14:48,151 --> 01:14:50,084 You need to believe. 947 01:14:52,121 --> 01:14:56,090 - I love you. - I love you. 948 01:15:05,001 --> 01:15:06,901 - Hi, honey, how are you doing? 949 01:15:06,903 --> 01:15:08,069 - Hi, sweetheart. 950 01:15:08,071 --> 01:15:09,971 - We're so sorry. 951 01:15:09,973 --> 01:15:11,873 We're all gonna miss Tyler very much. 952 01:15:11,875 --> 01:15:14,642 - We know how much you loved him. 953 01:15:14,644 --> 01:15:17,812 I'm so sorry. 954 01:15:17,814 --> 01:15:21,282 - You missed one of your dad's motivational speeches. 955 01:15:21,284 --> 01:15:23,885 [ chuckles ] Oh, did I? 956 01:15:23,887 --> 01:15:27,255 - Yeah. It was a pretty good one. 957 01:15:29,158 --> 01:15:30,958 - Motivational speeches always remind me of 958 01:15:30,960 --> 01:15:32,793 our board members, Andrew Capello. 959 01:15:36,866 --> 01:15:39,600 Holy crap! Andrew Capello! 960 01:15:43,339 --> 01:15:44,572 - Dad! 961 01:15:45,909 --> 01:15:48,543 - Larry told me that Andrew parks his SUV up here! 962 01:15:48,545 --> 01:15:50,144 I don't know if he's trying to hide it 963 01:15:50,146 --> 01:15:52,413 from his wife or it's a tax thing. 964 01:15:52,415 --> 01:15:54,215 But I know he parks it in the storage building. 965 01:15:54,217 --> 01:15:55,716 There's got to be keys here somewhere! 966 01:15:55,718 --> 01:15:56,817 Got 'em! 967 01:15:56,819 --> 01:15:58,486 [ pounding on door ] 968 01:16:04,661 --> 01:16:07,128 - That's not the storm. 969 01:16:07,130 --> 01:16:09,864 [ pounding on door ] 970 01:16:09,866 --> 01:16:12,366 - Get ready to run for the car. 971 01:16:17,106 --> 01:16:20,408 - You killed him! - He'll get his. 972 01:16:24,781 --> 01:16:27,481 - You! 973 01:16:27,483 --> 01:16:29,317 - Brie, come on! 974 01:16:36,826 --> 01:16:38,025 It's the opening between the storms. 975 01:16:38,027 --> 01:16:39,026 It's not gonna last. 976 01:16:39,028 --> 01:16:40,294 We have to go. 977 01:16:41,197 --> 01:16:43,197 [ grunts ] 978 01:16:56,045 --> 01:16:57,078 - Hmm. 979 01:16:57,080 --> 01:16:59,146 - Wait! What about Dad? 980 01:16:59,148 --> 01:17:01,582 - You should know your mother better than that, all right? 981 01:17:01,584 --> 01:17:03,651 Get it started. We will be right out! 982 01:17:05,188 --> 01:17:06,821 [ grunting ] 983 01:17:09,993 --> 01:17:13,160 - You need to stop this and just let us go, please! 984 01:17:13,162 --> 01:17:15,763 There are bigger things at stake! 985 01:17:15,765 --> 01:17:18,165 There are lives at stake! 986 01:17:18,167 --> 01:17:20,801 - Yack, yack, yack. 987 01:17:20,803 --> 01:17:21,836 [ gun clicks ] 988 01:17:21,838 --> 01:17:22,536 - Hey! 989 01:17:26,142 --> 01:17:27,808 Nobody messes with my family! 990 01:17:31,114 --> 01:17:33,514 I found the back door. Come on. 991 01:17:33,516 --> 01:17:34,849 - Yeah. 992 01:17:44,861 --> 01:17:46,761 - Anybody need a ride? 993 01:18:02,011 --> 01:18:04,679 - Mathers Air Force Base, come in! 994 01:18:04,681 --> 01:18:08,249 Mathers Air Force Base! This is... me. 995 01:18:10,119 --> 01:18:11,819 Where are you? 996 01:18:11,821 --> 01:18:13,821 Mathers Air Force Base! Please come in! 997 01:18:18,261 --> 01:18:21,395 Mathers Air Force Base! Please reply! 998 01:18:26,169 --> 01:18:29,270 - Unidentified aircraft, this is Mathers Air Force Base. 999 01:18:29,272 --> 01:18:31,272 Do you copy? 1000 01:18:31,274 --> 01:18:33,774 - Hi! Hi! I mean, copy! Copy! 1001 01:18:33,776 --> 01:18:37,778 Yeah! I'm trying to get to you. 1002 01:18:37,780 --> 01:18:39,747 Where are you? 1003 01:18:51,127 --> 01:18:53,194 - Unidentified aircraft, we're gonna help you out. 1004 01:18:53,196 --> 01:18:55,096 Do you copy? - Copy that! 1005 01:18:55,098 --> 01:18:57,131 Um, I might have a problem. 1006 01:18:57,133 --> 01:19:00,067 My wings are freezing over. 1007 01:19:00,069 --> 01:19:01,135 - Mathers is straight ahead. 1008 01:19:01,137 --> 01:19:02,636 Just keep your wings level 1009 01:19:02,638 --> 01:19:04,438 and you should see the airfield any moment. 1010 01:19:04,440 --> 01:19:06,340 Land on Runway Number Six. 1011 01:19:11,447 --> 01:19:13,714 - I unders... Copy, copy. 1012 01:19:13,716 --> 01:19:14,915 I understand. 1013 01:19:14,917 --> 01:19:16,417 I can see the field. 1014 01:19:19,789 --> 01:19:21,689 Think I can make it. - Negative, aircraft! 1015 01:19:21,691 --> 01:19:25,659 Wrong runway! Six! Runway six! Six! 1016 01:19:32,902 --> 01:19:34,602 - Whoa! 1017 01:19:44,547 --> 01:19:45,813 That wasn't so hard. 1018 01:19:47,316 --> 01:19:49,617 Who needs a pilot's license? 1019 01:20:15,444 --> 01:20:17,845 [ tires squeal ] 1020 01:20:40,937 --> 01:20:43,771 - Oh, the storm's right on top of us. 1021 01:20:48,411 --> 01:20:50,377 - Everybody, hang on! 1022 01:20:53,816 --> 01:20:56,784 I can do this. I can do this. 1023 01:20:59,021 --> 01:21:01,021 I got this! 1024 01:21:02,091 --> 01:21:04,425 - You're doing good, baby. 1025 01:21:04,427 --> 01:21:06,026 - I got this! Come on! 1026 01:21:08,297 --> 01:21:10,164 [ tires squeal ] 1027 01:21:10,166 --> 01:21:11,432 - Hold on. 1028 01:21:19,809 --> 01:21:22,877 - I got this. I got this! 1029 01:21:34,590 --> 01:21:36,624 - Keep going! 1030 01:21:39,795 --> 01:21:42,096 - I can do this! I can do this! 1031 01:21:48,104 --> 01:21:50,137 I can do this. 1032 01:21:52,508 --> 01:21:54,541 [ tires squeal ] 1033 01:22:15,464 --> 01:22:17,698 I can do this, I can do this. 1034 01:22:38,387 --> 01:22:40,955 - Good driving, Brie. - Thanks, Dad. 1035 01:23:24,166 --> 01:23:25,766 Here goes nothing. 1036 01:23:29,205 --> 01:23:30,704 Something's wrong. 1037 01:23:30,706 --> 01:23:33,107 Needs more power to push through! 1038 01:23:36,012 --> 01:23:37,878 - May I see that? 1039 01:23:37,880 --> 01:23:41,482 - Here. Mom, what are you doing? 1040 01:23:41,484 --> 01:23:44,585 - If I wire this in series with my tracker, 1041 01:23:44,587 --> 01:23:47,154 it should give us enough power, right? 1042 01:23:49,458 --> 01:23:51,759 Okay. 1043 01:23:51,761 --> 01:23:54,294 All set. Try it now. 1044 01:23:58,701 --> 01:24:00,067 - It's working! 1045 01:24:00,069 --> 01:24:05,639 It's gathering the data any minute now... 1046 01:24:05,641 --> 01:24:08,042 It's analyzing the systems! It worked! 1047 01:24:08,044 --> 01:24:09,076 - I knew it would! 1048 01:24:09,078 --> 01:24:12,746 - You did it, sweetie! - Transmitting! 1049 01:24:23,125 --> 01:24:25,125 [ laptop dings ] 1050 01:24:35,137 --> 01:24:37,271 - They did it. 1051 01:24:37,273 --> 01:24:39,073 They did it! 1052 01:24:39,075 --> 01:24:41,008 Guys! Guys, they did it! 1053 01:24:42,144 --> 01:24:45,612 - Look, even more safe zones are showing up! 1054 01:24:52,021 --> 01:24:54,855 - The world will never be the same. 1055 01:24:54,857 --> 01:24:57,091 - No, but we'll adapt. 1056 01:24:57,993 --> 01:25:00,060 Society will have to change. 1057 01:25:00,062 --> 01:25:03,764 - And we have hope. - Always. 74384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.