Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,877 --> 00:02:08,379
டாக்டர் எம். ஸ்பென்சர்
அறை 1403
2
00:02:12,842 --> 00:02:13,968
மேலே செல்லுங்கள்.
3
00:02:18,222 --> 00:02:20,182
வணக்கம். நான் டாக்டர் ஸ்பென்சர்.
4
00:02:21,225 --> 00:02:22,977
ஆனால் நீங்கள் மார்செல்லாவை என்னிடம் சொல்லலாம்.
5
00:02:24,520 --> 00:02:25,729
ஸோ ரெய்னார்ட்.
6
00:02:26,730 --> 00:02:30,401
ஒரு நண்பர் உங்களைப் பற்றி என்னிடம் கூறினார்.
அவர் என்னிடம் சொன்னார் ...
7
00:02:30,985 --> 00:02:32,069
... விவேகமான.
8
00:02:32,152 --> 00:02:34,655
நிச்சயமாக.
இது தொழிலின் ஒரு பகுதியாகும்.
9
00:02:35,155 --> 00:02:36,824
தயவுசெய்து ஒரு இருக்கை வைத்திருங்கள்.
10
00:02:37,658 --> 00:02:41,036
உங்கள் கோட் கழற்றவும்.
நீங்கள் விரும்பும் இடத்தில் உட்கார்ந்து கொள்ளுங்கள்.
11
00:02:46,333 --> 00:02:48,878
நீங்கள் என்னைப் பார்க்க வந்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்.
12
00:02:49,503 --> 00:02:50,546
மன அமைதி பெறுங்கள்
13
00:02:50,713 --> 00:02:54,383
நாம் பேசும் அனைத்தும்
அது முற்றிலும் ரகசியமாக இருக்கும்.
14
00:02:55,342 --> 00:02:57,511
நான் மட்டும் தான்
இந்த குறிப்புகளுக்கான அணுகலுடன்.
15
00:02:58,804 --> 00:03:01,265
ஒரு திரைப்பட நட்சத்திரம் கூட இல்லை
அல்லது ஒத்த ஒன்று.
16
00:03:01,390 --> 00:03:03,267
பின்வருவனவற்றை முயற்சிப்போம்.
17
00:03:03,350 --> 00:03:06,020
என்னிடம் சொல்லித் தொடங்குங்கள்
உங்களை இங்கு கொண்டு வந்தது எது.
18
00:03:06,270 --> 00:03:08,230
நீங்கள் அதை செய்ய முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?
19
00:03:09,064 --> 00:03:10,232
ஆம்.
20
00:03:11,066 --> 00:03:15,237
இது எல்லாம் தொடங்கியது
நான் உணர்ந்தபோது
21
00:03:16,447 --> 00:03:17,781
என் வாழ்க்கையில் எல்லா நல்ல விஷயங்களும்
22
00:03:17,907 --> 00:03:21,660
வெற்றிடத்தை நிரப்ப முடியவில்லை
நான் எப்போதும் வைத்திருந்தேன்.
23
00:03:22,036 --> 00:03:23,329
ஆறு மாதங்களுக்கு முன்பு
24
00:03:23,412 --> 00:03:24,914
எனக்கு ஒரு முழுமையான வாழ்க்கை இருக்கிறது.
25
00:03:25,915 --> 00:03:27,374
ஒரு அருமையான வீடு.
26
00:03:29,251 --> 00:03:31,629
நீங்கள் வைத்திருக்கக்கூடிய சிறந்த குடும்பம்.
27
00:03:31,795 --> 00:03:32,838
அதை பாட்டிக்கு காட்டுங்கள்.
28
00:03:34,340 --> 00:03:37,009
என் குழந்தைகள் எனக்கு எல்லாமே.
29
00:03:37,092 --> 00:03:38,177
- வேடிக்கையானவை ...
- ஏற்கனவே.
30
00:03:38,594 --> 00:03:40,095
- தயார் ...
- நான்கு வார்த்தைகள்.
31
00:03:40,262 --> 00:03:41,847
- அவர்கள் ஒரு அன்பே.
- மேலே.
32
00:03:41,972 --> 00:03:44,850
ஒரு இராணுவ வீரன்
ஒரு குழந்தை கங்காருவுடன் ...? எப்படி?
33
00:03:45,017 --> 00:03:46,435
பார்ப்போம். அ ... இல்லை ... ஆம் ...
34
00:03:46,518 --> 00:03:48,437
வேறு என்ன? எனக்கு ஒரு துப்பு கொடுங்கள்!
35
00:03:48,562 --> 00:03:50,356
மேலே ... ஒரு டார்ச்!
36
00:03:51,315 --> 00:03:53,317
சுதந்திர தேவி சிலை!
37
00:03:54,985 --> 00:03:57,029
கடவுளே!
அவருக்கு எப்படித் தெரியும்?
38
00:03:57,112 --> 00:03:58,197
மீண்டும் விளையாடுவோம்.
39
00:03:58,280 --> 00:04:02,785
அந்த நபர்களில் என் அம்மாவும் ஒருவர்
அது உங்கள் நாளை உருவாக்குகிறது.
40
00:04:03,911 --> 00:04:06,956
என் கணவர் ஜேசன்,
இது ஒவ்வொரு பெண்ணின் கனவு.
41
00:04:07,122 --> 00:04:09,500
என் முதல் காதல் மற்றும் என் ஆத்ம தோழி.
42
00:04:33,941 --> 00:04:36,527
ஓ ஆமாம் ... ஆமாம் ...
43
00:04:55,879 --> 00:04:57,673
நான் அதை நேசித்தேன், அன்பு.
44
00:04:57,923 --> 00:05:00,426
நாங்கள் மூன்றாவது ஒரு போகிறோம்?
45
00:05:03,345 --> 00:05:06,473
வேறு ஏதாவது முயற்சி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
46
00:05:06,974 --> 00:05:08,267
உனக்கு வேண்டும்?
47
00:05:09,810 --> 00:05:11,562
அதை நேசி. நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
48
00:05:14,815 --> 00:05:15,816
ஆம்?
49
00:06:21,048 --> 00:06:22,174
குட் மார்னிங், கிளாரி.
50
00:06:22,758 --> 00:06:25,094
நாங்கள் உங்களுக்கு ஒரு எண்ணைக் கொடுக்க விரும்புகிறீர்களா?
மீண்டும் எங்களை தொடர்பு கொள்ள?
51
00:06:25,219 --> 00:06:27,221
- குட் மார்னிங், முதலாளி.
- குட் மார்னிங், ஷேன்.
52
00:06:27,346 --> 00:06:29,848
எப்போதும் போல திகைப்பூட்டும்.
53
00:06:30,015 --> 00:06:31,100
நன்றி.
54
00:06:37,898 --> 00:06:40,442
பிரினாவிடம் சொல்ல முடியுமா
நான் வரும்போது என்னைப் பார்க்க வரவா?
55
00:06:41,485 --> 00:06:42,778
பிரினா வந்தார்.
56
00:06:42,945 --> 00:06:45,531
பிரினா எப்போதும் இங்கே தான்.
பிரினா இங்கே வசிக்கிறார்.
57
00:06:45,906 --> 00:06:48,075
நான் உங்கள் வாடகையை வசூலிக்க வேண்டும்.
58
00:06:48,242 --> 00:06:49,868
அல்லது எனது சம்பளத்தை உயர்த்தவும்.
59
00:06:49,952 --> 00:06:50,994
இருக்கலாம்.
60
00:06:51,120 --> 00:06:52,246
நீங்கள் அதை வாங்க முடியாமல் போகலாம்.
61
00:06:52,371 --> 00:06:54,540
- ஒருவேளை நான் செய்வேன்.
- ஒருவேளை நான் உங்களை அனுமதிக்க மாட்டேன்.
62
00:06:54,623 --> 00:06:55,999
கேட்கிறது! நான் முதலாளி.
63
00:06:56,125 --> 00:06:58,210
நான் தான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன்.
64
00:06:58,377 --> 00:07:00,045
நீங்கள் முயற்சித்தால்
என் சம்பளத்தை உயர்த்துங்கள், நான் விலகினேன்.
65
00:07:00,212 --> 00:07:01,547
எனக்கு எதுவும் புரியவில்லை.
66
00:07:01,713 --> 00:07:05,300
சரி. வேலைக்கு.
குயின்டன் கனோசா ...
67
00:07:05,509 --> 00:07:06,844
குயின்டன் கனோசாவின் மாதிரி ...
68
00:07:06,969 --> 00:07:09,513
- தேவை ...
- அவரது படைப்புகளின் பட்டியல்.
69
00:07:09,638 --> 00:07:11,098
- கூடுதலாக ...
- அவரது வாழ்க்கை வரலாறு,
70
00:07:11,223 --> 00:07:13,725
- குறிப்புகள், பின்னணி ...
- இறுதியாக...
71
00:07:13,892 --> 00:07:15,727
- இல்லை, என்னால் அதைப் பெற முடியவில்லை.
- என்ன விஷயம்?
72
00:07:15,936 --> 00:07:18,689
ஒரு படம்.
புகைப்படம் எடுக்க இது அனுமதிக்கப்படவில்லை.
73
00:07:19,064 --> 00:07:21,692
நான் "பிறை நிலவு" என்று சொல்லப் போகிறேன்
ஆனால் உதவிக்குறிப்புக்கு நன்றி.
74
00:07:22,109 --> 00:07:24,069
எனவே இந்த பையன்
இன்னும் ஒரு பிரதிநிதி இல்லையா?
75
00:07:24,236 --> 00:07:25,654
- ஆச்சரியம்!
- எனக்கு தெரியும்.
76
00:07:25,821 --> 00:07:27,573
கலையின் அன்பிற்காக அவர் அதைச் செய்கிறார்.
77
00:07:29,199 --> 00:07:32,703
"குயின்டன் கனோசா ...
மக்கள் கலைஞர் ".
78
00:07:33,620 --> 00:07:35,581
- இது அற்புதமாக இருக்கிறது.
- ஆம்.
79
00:07:36,665 --> 00:07:40,460
அவரது படைப்புகளில் எனக்கு என்ன தெரியாது ...
80
00:07:40,669 --> 00:07:42,045
... அது உங்களைப் பிடிக்கும்.
81
00:07:42,963 --> 00:07:44,464
உங்கள் படைப்புகளை நாங்கள் சந்தைப்படுத்த முடியும்
82
00:07:44,673 --> 00:07:47,301
அவருக்கு நல்லதைக் காட்டுங்கள்
வருமானம் வேண்டும்.
83
00:07:47,426 --> 00:07:49,428
சரி. "வருமானம்" நன்றாக இருக்கிறது.
84
00:07:49,970 --> 00:07:52,973
உங்களுக்குத் தெரிந்ததைச் செய்யுங்கள்.
அந்த "வருமானம்" எங்களுக்கு கிடைக்கும்.
85
00:07:55,142 --> 00:07:58,645
நீங்கள் செய்யும்போது, நாங்கள் மீண்டும் பெறுவோம்
எங்கள் "அழகு வெள்ளிக்கிழமை".
86
00:09:20,477 --> 00:09:21,478
சாக்குப்போக்கு.
87
00:09:24,398 --> 00:09:25,440
நீ விரும்பும்?
88
00:09:25,816 --> 00:09:27,401
ஆமாம் எனக்கு இது பிடித்திருக்கிறது? அதை நேசி.
89
00:09:28,110 --> 00:09:30,237
குயின்டன் கனோசா மிகவும் திறமையானவர்.
90
00:09:31,947 --> 00:09:32,990
நீங்கள் சொல்வது.
91
00:09:35,909 --> 00:09:37,703
கலை பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?
92
00:09:38,537 --> 00:09:39,830
கலை?
93
00:09:40,080 --> 00:09:42,958
பார்ப்போம், குயின்டன் கனோசா ஒரு மேதை.
94
00:09:43,041 --> 00:09:45,877
அவர் சிறந்த கலைஞர்களில் ஒருவர்
எங்கள் காலத்தின்.
95
00:09:45,961 --> 00:09:49,506
நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
உங்களுக்கு அது தெரியாவிட்டால்.
96
00:09:51,800 --> 00:09:53,593
நல்ல வேலை, குயின்டன்.
97
00:09:54,511 --> 00:09:55,679
அருமை.
98
00:09:55,762 --> 00:09:56,847
நன்றி.
99
00:09:57,014 --> 00:09:58,598
அந்த பெண்மணியும் மிகவும் அழகாக இருக்கிறாள்.
100
00:10:00,100 --> 00:10:01,643
இல்லை, இல்லை ... நீ?
101
00:10:01,768 --> 00:10:05,772
நீங்கள் குயின்டன் கனோசா?
102
00:10:05,897 --> 00:10:06,982
என்னை மன்னிக்கவும்.
103
00:10:07,107 --> 00:10:08,400
நான் அதை செய்ய வேண்டியிருந்தது.
104
00:10:08,567 --> 00:10:09,860
ஆம், நீங்கள் என்னை ஏமாற்றிவிட்டீர்கள்.
105
00:10:10,527 --> 00:10:12,112
நான் ஒரு முட்டாள்.
106
00:10:12,279 --> 00:10:13,613
இல்லை, அதைச் சொல்லாதீர்கள்.
107
00:10:13,822 --> 00:10:15,032
நல்லது, கொஞ்சம் இருக்கலாம்.
108
00:10:15,490 --> 00:10:17,326
என்ன ஒரு அவமானம்.
109
00:10:17,409 --> 00:10:18,493
அது ஒரு நகைச்சுவை.
110
00:10:23,040 --> 00:10:24,916
எனக்கு ஸ்பானிஷ் மொழி தெரியாது.
111
00:10:25,042 --> 00:10:27,336
இல்லையா? நான் சொன்னேன் ...
112
00:10:27,502 --> 00:10:30,672
... உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி.
113
00:10:33,258 --> 00:10:35,385
இன்பம் என்னுடையது, குயின்டன்.
114
00:10:36,636 --> 00:10:38,221
உங்கள் பெயர் எனக்குத் தெரியாது, மிஸ் ...
115
00:10:38,555 --> 00:10:41,266
மேடம், உண்மையில்.
ஸோ ரெய்னார்ட்.
116
00:10:41,558 --> 00:10:42,726
ஆ ஆம் மாம்.
117
00:10:43,602 --> 00:10:45,145
ஆம் சரியே.
118
00:10:45,645 --> 00:10:47,397
என்ன ஒரு பரிதாபம். இது எப்போதும் இப்படி இருக்கிறது, இல்லையா?
119
00:10:47,481 --> 00:10:49,107
நல்லவை ஒருபோதும் கிடைக்காது.
120
00:10:49,191 --> 00:10:52,361
ஓ நன்றி!
121
00:10:57,491 --> 00:10:59,242
இது எனக்கு மிகவும் பிடித்தது.
122
00:11:00,952 --> 00:11:01,995
ஆம்?
123
00:11:10,462 --> 00:11:11,755
அது எனக்கு மிகவும் பிடித்தது.
124
00:11:15,342 --> 00:11:19,221
அது இருக்குமா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
சரியான இடம் அல்லது நேரம்
125
00:11:19,346 --> 00:11:21,556
பேச வணிக.
126
00:11:22,391 --> 00:11:25,018
சரி, அது ஒரே வழி என்றால்
நீங்கள் மூட வேண்டும் ...
127
00:11:31,316 --> 00:11:32,401
- சரி ...
- வணிக?
128
00:11:32,526 --> 00:11:33,568
எப்படி?
129
00:11:34,319 --> 00:11:35,779
நீங்கள் வியாபாரம் பேசப் போகிறீர்கள்.
130
00:11:35,904 --> 00:11:36,988
ஓ ஆமாம்.
131
00:11:37,114 --> 00:11:38,323
எனக்கு ஒரு தொழில் இருக்கிறது
132
00:11:38,448 --> 00:11:40,951
நவீன கலைஞர்களைக் குறிக்கும்.
133
00:11:41,076 --> 00:11:42,452
சுவாரஸ்யமானது.
134
00:11:42,536 --> 00:11:44,413
இன்னும் எனக்கு சொல்லுங்கள்.
135
00:11:44,871 --> 00:11:46,331
ஆம் சரியே.
136
00:11:46,415 --> 00:11:48,750
உங்கள் படைப்புகளின் உரிமத்தை நாங்கள் விற்பனை செய்வோம்
அதிக ஏலதாரருக்கு.
137
00:11:48,834 --> 00:11:52,379
பயன்படுத்தலாம்
ஒரு ஆடம்பரமான விளம்பர பிரச்சாரத்தில்
138
00:11:52,462 --> 00:11:57,134
அல்லது உத்வேகத்தின் ஆதாரமாக இருங்கள்
ஒரு ஆடை வரிக்கு.
139
00:11:57,300 --> 00:11:59,678
ஏற்கனவே இருந்தால்
நீங்கள் ஒரு சிறந்த கலைஞர்,
140
00:11:59,803 --> 00:12:02,597
ஆனால் நாங்கள் செல்ல விரும்புகிறோம்
ஒரு பிராண்டுக்கு அந்த திறமை.
141
00:12:03,098 --> 00:12:04,349
சுவாரஸ்யமானது.
142
00:12:04,933 --> 00:12:06,810
அதை மீண்டும் எனக்கு விளக்க முடியுமா,
தயவு செய்து?
143
00:12:06,935 --> 00:12:08,270
ஓ, நீங்கள் ஸ்பானிஷ் பேசுகிறீர்கள்.
144
00:12:08,395 --> 00:12:09,938
நான் மிக வேகமாக பேசுகிறேனா?
145
00:12:11,356 --> 00:12:13,608
நான் பார்க்க விரும்புகிறேன்
உங்கள் உதடுகளின் இயக்கம்.
146
00:12:17,487 --> 00:12:19,781
சரி, நீங்கள் ஆர்வமாக இருந்தால்,
147
00:12:21,908 --> 00:12:24,494
நாங்கள் உங்களை தொடர்பு கொள்ளலாம்
ஒரு நேர்காணலை திட்டமிட.
148
00:12:24,703 --> 00:12:26,997
சரி. உண்மையில் ...
எனக்கு இன்னொரு யோசனை இருக்கிறது.
149
00:12:27,164 --> 00:12:28,999
உண்மையாக,
நான் மிகவும் முறைப்படி இருப்பது பிடிக்கவில்லை.
150
00:12:29,666 --> 00:12:32,836
தவிர, நான் ஆர்வமாக உள்ளேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்.
இதை முயற்சிப்போம்.
151
00:12:33,003 --> 00:12:35,881
திங்கள் காலை ஒன்பது மணிக்கு
எனது பட்டறையில்.
152
00:12:38,508 --> 00:12:39,509
காட்டுமிராண்டி.
153
00:12:40,844 --> 00:12:42,053
இன்பம் ...
154
00:12:43,638 --> 00:12:44,848
... ஸோ.
155
00:12:45,557 --> 00:12:46,683
இதை நான் உங்களுக்கு சொல்லலாமா?
156
00:12:47,476 --> 00:12:48,560
ஆமாம் உன்னால் முடியும்.
157
00:12:48,643 --> 00:12:49,644
சரி.
158
00:12:52,564 --> 00:12:55,358
குயின்டன் கனோசாவை சந்தித்தது எனக்கு நினைவூட்டியது
159
00:12:55,442 --> 00:12:58,987
நான் எவ்வளவு இழக்கிறேன்
நான் உணர்ந்த உணர்ச்சி
160
00:12:59,446 --> 00:13:01,615
நீங்கள் இதைப் பற்றி ஏதாவது செய்தீர்களா?
161
00:13:03,575 --> 00:13:04,826
நிச்சயமாக.
162
00:13:18,632 --> 00:13:20,842
ஜேசனுடன் அவளை மீண்டும் உணர விரும்பினேன்.
163
00:13:25,847 --> 00:13:27,015
ஒய்?
164
00:13:28,600 --> 00:13:29,976
மற்றும் எதுவும் இல்லை.
165
00:13:33,438 --> 00:13:34,481
வணக்கம்.
166
00:13:34,856 --> 00:13:37,692
ஹாய் அழகானவர்.
நீங்கள் நிறைய காணவில்லை?
167
00:13:37,817 --> 00:13:38,902
ஓ என் காதல்.
168
00:13:39,486 --> 00:13:41,321
இன்றிரவு நீண்டதாக இருக்கும்.
169
00:13:42,280 --> 00:13:44,950
நகராட்சியின் திட்டங்களை நான் வழங்க வேண்டும்
இந்த வார இறுதி,
170
00:13:45,408 --> 00:13:46,785
நான் தாமதமாகிவிட்டேன்.
171
00:13:47,077 --> 00:13:49,079
இன்றிரவு நாங்கள் ஏதாவது செய்யப் போகிறோமா?
172
00:13:51,623 --> 00:13:52,874
இல்லை என்று நினைக்கிறேன்.
173
00:13:57,712 --> 00:13:58,797
விரைவில் வா, ஆம்?
174
00:13:58,964 --> 00:14:00,382
நான் முயற்சி செய்கிறேன்.
175
00:14:01,258 --> 00:14:04,469
ஆனால் எனக்காக காத்திருக்க வேண்டாம்.
எனக்காக குழந்தைகளுக்கு வணக்கம் சொல்லுங்கள்.
176
00:14:04,636 --> 00:14:07,305
சரி நான் செய்கிறேன். நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
177
00:14:07,639 --> 00:14:10,725
எங்கள் அன்பு நித்தியமானது.
178
00:14:12,102 --> 00:14:13,478
எப்போதும் இருந்து வருகிறது.
179
00:14:13,728 --> 00:14:15,897
அது இருக்கும்.
180
00:14:17,232 --> 00:14:19,359
சரி. ஒரு நல்ல ஓய்வு.
181
00:14:38,795 --> 00:14:40,463
வணக்கம் அம்மா.
182
00:14:41,381 --> 00:14:43,758
நான் கடைக்குச் செல்கிறேன்.
உங்களுக்கு ஏதாவது தேவையா?
183
00:14:44,175 --> 00:14:46,261
நீங்கள் சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி சிறந்த உடையணிந்து இருப்பீர்கள்
184
00:14:46,344 --> 00:14:48,179
கிரீன் கிராசரின்.
185
00:14:48,263 --> 00:14:50,682
ஆமாம், நான் ஜேசனுக்காக அப்படி ஆடை அணிந்தேன்.
186
00:14:51,224 --> 00:14:52,642
சிறிது நேரத்தில் சந்திப்போம்.
187
00:15:23,798 --> 00:15:25,008
நன்றி.
188
00:15:32,891 --> 00:15:33,892
மன்னிக்கவும்.
189
00:15:36,353 --> 00:15:37,395
வணக்கம்.
190
00:15:38,521 --> 00:15:40,106
வணக்கம் அம்மா.
191
00:15:40,190 --> 00:15:41,900
நீங்கள் இன்னும் கடையில் இருக்கிறீர்களா?
192
00:15:42,525 --> 00:15:45,070
நான் வாகன நிறுத்துமிடத்தில் இருக்கிறேன்.
நான் செல்லவிருந்தேன்.
193
00:15:45,904 --> 00:15:47,405
உங்களுக்கு ஏதாவது தேவையா?
194
00:15:47,530 --> 00:15:49,032
உங்களை திரும்பி வர நான் விரும்பவில்லை.
195
00:15:49,157 --> 00:15:51,326
நீங்கள் நேராக படுக்கைக்கு செல்ல விரும்புகிறீர்கள்.
196
00:15:53,370 --> 00:15:54,996
வாகன நிறுத்துமிடத்தில் இசை இருக்கிறதா?
197
00:15:56,039 --> 00:15:59,000
யாராவது இருக்கிறார்களா?
இசையை ஒலிக்கும்.
198
00:15:59,292 --> 00:16:02,170
உனக்கு என்ன வேண்டும்? நான் அதை உங்களிடம் எடுத்துச் செல்கிறேன்,
நான் வெளியேறவில்லை.
199
00:16:02,379 --> 00:16:04,255
நான் ஐஸ்கிரீம் சாப்பிட விரும்புகிறேன்.
200
00:16:04,714 --> 00:16:06,716
சாக்லேட் சில்லுகள் கொண்ட ஒன்று,
ஆம் உள்ளன.
201
00:16:07,342 --> 00:16:09,636
சாக்லேட் சிப் ஐஸ்கிரீம்,
உடனே.
202
00:16:09,761 --> 00:16:10,804
நீங்கள் வேண்டுமானால்?
203
00:16:10,970 --> 00:16:12,430
ஆம், என்னால் முடியும், அம்மா.
204
00:16:12,597 --> 00:16:13,807
நான் கொஞ்சம் போகிறேன்.
205
00:16:27,779 --> 00:16:29,155
ஆஹா ...
206
00:16:57,392 --> 00:16:58,727
வணக்கம்.
207
00:16:59,602 --> 00:17:00,812
நான் இப்போது வந்துவிட்டேன்.
208
00:17:03,022 --> 00:17:06,109
இப்போது அதை உங்களிடம் ஒப்படைக்க விரும்பினேன்
209
00:17:06,776 --> 00:17:07,861
இரவு உணவைக் காணவில்லை.
210
00:17:08,778 --> 00:17:10,238
சாக்குப்போக்கு.
211
00:17:12,866 --> 00:17:14,784
ஆம், நான் உன்னை தவறவிட்டேன்.
212
00:17:49,778 --> 00:17:50,904
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
213
00:17:51,070 --> 00:17:52,405
உன்னையும் நேசிக்கிறேன்.
214
00:18:13,343 --> 00:18:15,303
நீங்கள் தூங்கும் போது மிகவும் அழகாக இருக்கிறீர்கள்.
215
00:18:32,570 --> 00:18:33,863
மம்மி!
216
00:18:34,364 --> 00:18:35,907
எழுந்திரு, ஸ்லீப்பிஹெட்!
217
00:18:38,284 --> 00:18:39,369
நான் எவ்வளவு அதிர்ஷ்டசாலி!
218
00:18:39,452 --> 00:18:41,621
எனக்கு தனிப்பட்ட அலாரம் கடிகாரம் உள்ளது.
219
00:18:41,704 --> 00:18:44,457
நீங்கள் பசியுடன் இருக்க வேண்டும்.
வாருங்கள், நான் உங்களுக்கு காலை உணவை உண்டாக்கப் போகிறேன்.
220
00:18:44,666 --> 00:18:46,376
அப்பா ஏற்கனவே செய்துள்ளார்.
221
00:18:46,543 --> 00:18:48,878
அப்படியா? நீங்கள் காலை உணவை தயாரித்தீர்களா?
222
00:18:49,254 --> 00:18:51,714
நான் அதைப் பார்க்க வேண்டும்.
என்ன ஒரு சுகம்!
223
00:18:51,965 --> 00:18:53,925
நல்ல நாள்.
நல்ல நாள்.
224
00:19:04,435 --> 00:19:05,895
வணக்கம், ஸ்லீப்பிஹெட்.
225
00:19:05,979 --> 00:19:06,980
வணக்கம்.
226
00:19:07,105 --> 00:19:08,940
- நல்ல நாள்.
- நல்ல நாள்.
227
00:19:09,482 --> 00:19:10,608
எடுத்துக்கொள்வது.
228
00:19:12,277 --> 00:19:13,945
என் அழகான மனைவிக்கு.
229
00:19:14,112 --> 00:19:15,446
எடுத்துக்கொள்வது. அது சூடாக இருக்கிறது.
230
00:19:16,281 --> 00:19:17,323
ஓ, அது சூடாக இருக்கிறது.
231
00:19:17,448 --> 00:19:19,826
- நான் குழந்தைகளை அழைத்துச் செல்ல வேண்டும் ...
- நான் அவர்களைக் கொண்டு வருவேன்.
232
00:19:19,909 --> 00:19:21,536
உங்கள் காலை உணவை அனுபவிக்கவும்.
233
00:19:21,619 --> 00:19:23,663
- இதை மறந்துவிடாதீர்கள்.
- நன்றி.
234
00:19:23,955 --> 00:19:26,499
குட் மார்னிங், அம்மா.
நீங்கள் தாமதமாக எழுந்தீர்கள்.
235
00:19:26,583 --> 00:19:28,126
குட் மார்னிங், பெரிய மனிதர்.
236
00:19:28,376 --> 00:19:30,712
- சரி. பள்ளிக்குச் செல்ல தயாரா?
- இல்லை.
237
00:19:31,045 --> 00:19:32,755
எவ்வளவு வேடிக்கையானது. போ.
உங்கள் பையுடனும்?
238
00:19:32,881 --> 00:19:35,258
- நாங்கள் பள்ளியை விரும்புகிறோம்! ஆமாம் ஐயா.
- மிகவும் எதிர்.
239
00:19:36,175 --> 00:19:37,635
- உங்களுக்கு ஒரு நல்ல நாள்.
- நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
240
00:19:37,844 --> 00:19:40,221
- எங்கள் காதல் நித்தியமானது.
- எப்போதும் இருந்து வருகிறது.
241
00:19:40,346 --> 00:19:41,514
அது இருக்கும்.
242
00:19:42,724 --> 00:19:46,311
என் வாழ்க்கையின் காதல் அணிந்திருந்தது
எங்கள் இனிமையான குழந்தைகள் பள்ளிக்கு
243
00:19:46,394 --> 00:19:50,231
நான் நினைத்தேன்
நான் காணாமல் போனதில்.
244
00:19:51,065 --> 00:19:52,275
இது மிகவும் அரிதானது.
245
00:19:52,358 --> 00:19:55,028
ஒருவரை மிகவும் நேசிக்கிறேன்
இன்னும் திருப்தியற்றதாக உணர்கிறேன்.
246
00:19:56,988 --> 00:19:58,072
உடல் ரீதியாக.
247
00:19:58,197 --> 00:20:01,826
மற்ற ஜோடிகளிலும் நீங்கள் அவ்வாறே உணர்ந்தீர்களா?
நீங்கள் திருமணம் செய்வதற்கு முன்?
248
00:20:01,951 --> 00:20:04,245
எனக்குத் தெரிய வழி இல்லை.
எனக்கு வேறு யாரும் இல்லை.
249
00:20:04,412 --> 00:20:08,166
நீங்கள் ஒருபோதும் இருந்ததில்லை
ஜேசனைத் தவிர வேறு ஒருவருடன்?
250
00:20:08,458 --> 00:20:09,500
ஒருபோதும் இல்லை.
251
00:20:09,876 --> 00:20:11,794
நாங்கள் ஒன்றாக இருந்தோம்
உயர்நிலைப் பள்ளி முதல்.
252
00:20:12,128 --> 00:20:14,464
சில ஆண்டுகளுக்கு பிறகு
எங்கள் முதல் குழந்தை எங்களுக்கு இருந்தது.
253
00:20:15,006 --> 00:20:16,466
மீதமுள்ள வரலாறு.
254
00:20:16,758 --> 00:20:19,427
நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?
ஜேசனுடனான உங்கள் உறவு மாறிவிட்டதா?
255
00:20:19,552 --> 00:20:20,678
ஆம்.
256
00:20:21,346 --> 00:20:22,805
நாங்கள் பெற்றோராகிறோம்.
257
00:20:24,390 --> 00:20:25,725
விஷயம் என்னவென்றால் ...
258
00:20:26,893 --> 00:20:29,604
அவருக்கு எப்போதும் இன்னும் ஏதாவது தேவைப்பட்டது.
259
00:20:30,730 --> 00:20:34,233
நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், ஸோ,
குழந்தைகள் நெருக்கத்தை பாதிக்கிறார்கள்.
260
00:20:35,318 --> 00:20:37,612
நீங்களே நேரம் எடுக்க வேண்டும்.
261
00:20:37,695 --> 00:20:38,821
ஆம்.
262
00:20:39,906 --> 00:20:40,990
ஆனால் இல்லை.
263
00:20:41,741 --> 00:20:44,994
நாம் உடலுறவு கொள்ளும் நாட்கள் உள்ளன
இரண்டு அல்லது மூன்று முறை.
264
00:20:45,995 --> 00:20:48,665
ஆனால் நான் இன்னும் திருப்தியடையவில்லை.
265
00:20:49,457 --> 00:20:52,543
நான் இன்னும் உங்களிடம் கேட்டால்,
நான் பைத்தியம் என்று நினைப்பேன்.
266
00:20:52,669 --> 00:20:53,836
நான் புரிந்துகொண்டபடி,
267
00:20:53,920 --> 00:20:56,631
உங்களுக்கும் ஜேசனுக்கும் இருப்பது போல் தெரிகிறது
ஒரு நல்ல உறவு.
268
00:20:58,758 --> 00:21:00,593
நான் அவரிடம் மேலும் பேசியிருக்க வேண்டும்.
269
00:21:02,428 --> 00:21:05,098
நான் நிறைய விஷயங்களைச் செய்திருக்க வேண்டும்
ஆனால் அதற்கு பதிலாக ...
270
00:21:09,602 --> 00:21:11,020
நீ என்ன செய்தாய்?
271
00:21:14,065 --> 00:21:18,319
நான் என் தோல்வியைத் தொடங்கினேன்.
272
00:21:43,219 --> 00:21:44,262
வணக்கம்.
273
00:21:48,433 --> 00:21:49,600
வணக்கம்.
274
00:21:51,686 --> 00:21:52,687
வணக்கம்.
275
00:22:05,742 --> 00:22:06,784
ஸோ?
276
00:22:13,041 --> 00:22:14,333
நான் உன்னை பயந்தேனா?
277
00:22:15,168 --> 00:22:16,878
நீங்களும் இங்கே வசிக்கிறீர்களா?
278
00:22:17,045 --> 00:22:18,171
ஆம்.
279
00:22:18,796 --> 00:22:20,423
நான் இங்கே எல்லாவற்றையும் செய்கிறேன்.
280
00:22:22,467 --> 00:22:23,593
உங்களுக்கு காபி வேண்டுமா?
281
00:22:24,969 --> 00:22:26,637
இல்லை, நன்றி.
282
00:22:29,807 --> 00:22:31,017
டெக்கீலாவின் ஷாட்?
283
00:22:31,726 --> 00:22:33,144
இல்லை, டெக்கீலா இல்லை.
284
00:22:38,733 --> 00:22:41,778
என் கணவர் அவர்களை நேசிக்கிறார்
இந்த வகை படைப்புகள்.
285
00:22:42,070 --> 00:22:43,071
அப்படியா?
286
00:22:43,196 --> 00:22:46,074
ஆம், இது நல்ல சுவை கொண்டது.
ஒரு கட்டிடக் கலைஞர்.
287
00:22:48,367 --> 00:22:50,286
அவருக்கு நிச்சயமாக நல்ல சுவை உண்டு.
288
00:22:52,330 --> 00:22:53,539
நிச்சயம்.
289
00:22:54,957 --> 00:22:56,125
தயவு செய்து.
290
00:23:05,718 --> 00:23:08,012
- சரி, வியாபாரம் பேசலாம்.
- ஆம்.
291
00:23:08,471 --> 00:23:12,141
- ஸோ ஆண்டாம்பில்; நிறுவனம் இதை நாங்கள் செய்கிறோம்.
- நான் யூகிக்கறேன்.
292
00:23:12,266 --> 00:23:16,437
அவர்கள் என்னை தங்கள் இலாகாவில் சேர்க்கிறார்கள்,
எனது உரிமைகளை அதிக விலைக்கு விற்பனையாளருக்கு விற்கவும்
293
00:23:17,271 --> 00:23:20,149
அவர்கள் எனது படைப்புகளை காலெண்டர்களில் பயன்படுத்துகிறார்கள்,
294
00:23:20,525 --> 00:23:24,362
காபி கப், மதிய உணவு பெட்டிகள்,
எங்கும்.
295
00:23:25,279 --> 00:23:27,365
எனக்கு இது போன்ற மோசமான சுவை இருப்பதாக நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?
296
00:23:29,659 --> 00:23:31,953
நல்லது, காபி கோப்பைகளில் இருக்கலாம்.
297
00:23:39,335 --> 00:23:42,213
உங்களிடம் இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன்
என்னைக் காண்பிக்கும் ஒப்பந்தம்.
298
00:23:43,172 --> 00:23:44,173
ஆம்.
299
00:23:44,924 --> 00:23:45,967
ஆம்.
300
00:23:49,387 --> 00:23:51,514
நீங்கள் அதை உங்கள் வழக்கறிஞருடன் மதிப்பாய்வு செய்யலாம்
301
00:23:51,639 --> 00:23:54,684
- மேலும் எங்களைப் பற்றி மேலும் அறிய ...
- கவலைப்படாதே.
302
00:23:55,726 --> 00:23:57,728
நான் போதுமான அளவு கண்டுபிடித்தேன்.
303
00:23:58,688 --> 00:23:59,772
ஆம்.
304
00:24:03,025 --> 00:24:05,027
- புத்திசாலி?
- புத்திசாலி.
305
00:24:05,528 --> 00:24:07,196
அங்கீகரிக்கப்பட்டு கப்பலுக்கு தயாராக உள்ளது.
306
00:24:07,613 --> 00:24:10,658
குயின்டன் கனோசா
நீங்கள் எனது வாடிக்கையாளராகிவிட்டீர்களா?
307
00:24:10,950 --> 00:24:11,993
மிக நன்றாக.
308
00:24:18,541 --> 00:24:19,667
நான் உங்கள் சேவையில் இருக்கிறேன்.
309
00:24:21,794 --> 00:24:22,920
நான் போக வேண்டும்.
310
00:24:23,880 --> 00:24:24,881
ஸோ ...
311
00:24:26,549 --> 00:24:30,678
நீங்கள் எனக்கு முதலில் வழங்கியவர் அல்ல
இது எனது படைப்புகளை வணிகமயமாக்க.
312
00:24:32,138 --> 00:24:33,848
இதற்கு முன்னர் பலவற்றை அவர் நிராகரித்திருந்தார்.
313
00:24:33,931 --> 00:24:35,141
- அப்படியா?
- உண்மையில்.
314
00:24:35,391 --> 00:24:36,767
நான் உன்னை ஏன் தேர்ந்தெடுத்தேன் என்று நீங்கள் அறிய விரும்புகிறீர்களா?
315
00:24:37,560 --> 00:24:38,644
ஏன்?
316
00:24:39,312 --> 00:24:41,397
பதிலுக்கு நான் உங்களிடம் ஏதாவது கேட்க விரும்புகிறேன்.
317
00:24:44,317 --> 00:24:45,651
நான் உங்களுக்கு வண்ணம் தீட்ட விரும்புகிறேன்.
318
00:24:47,904 --> 00:24:49,447
நீங்கள் என்னைப் புகழ்ந்து பேசுகிறீர்கள், ஆனால் ...
319
00:24:50,156 --> 00:24:51,991
நான் அதை பற்றி யோசிக்க வேண்டும்.
320
00:24:52,825 --> 00:24:53,868
அதனால்...
321
00:24:54,035 --> 00:24:57,455
எனது ஊழியர்கள் ஒப்பந்தத்தை முறைப்படுத்துவார்கள்
அவர்கள் உங்களைத் தொடர்புகொள்வார்கள்.
322
00:24:58,789 --> 00:25:00,708
நான் உங்களுக்கு வண்ணம் தீட்ட விரும்புகிறேன்
நீங்கள் என் படுக்கைக்கு அருகில் இருக்க வேண்டும்.
323
00:25:04,754 --> 00:25:06,505
எனவே நீங்கள் இங்கே இல்லாதபோது
324
00:25:06,881 --> 00:25:09,217
உன்னை நினைத்து எனக்கு இன்பம் தர முடியும்.
325
00:25:13,012 --> 00:25:14,222
நீங்கள் என்னைப் புகழ்ந்து பேசுகிறீர்கள், ஆனால் ...
326
00:25:15,139 --> 00:25:17,725
தீவிரமாக, ஆனால் என்னால் முடியாது.
நான் திருமணம் ஆனவர்.
327
00:25:19,143 --> 00:25:21,395
இந்த கதவை எப்படி திறப்பது?
328
00:25:23,105 --> 00:25:25,066
எளிதானது, நீங்கள் அதை விரும்புகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்.
329
00:25:26,108 --> 00:25:28,027
நான் அதை உணர முடியும்.
அது உனக்கு வேண்டுமென்று எனக்கு தெரியும்.
330
00:26:40,683 --> 00:26:43,519
என்னால் முடியாது...
நான் அதை செய்யக்கூடாது.
331
00:26:44,020 --> 00:26:45,855
- நான் செய்ய வேண்டியதில்லை.
- ஸோ ...
332
00:26:47,148 --> 00:26:48,733
அதைச் செய்வது சரியானது.
333
00:27:04,957 --> 00:27:06,083
ஓ ஆமாம்.
334
00:27:06,500 --> 00:27:08,461
என் கடவுளே ஆமாம்!
335
00:28:01,472 --> 00:28:02,640
முதலாளி?
336
00:28:05,309 --> 00:28:06,894
- ஆம்?
- நான் அவளை அழைத்தேன்.
337
00:28:07,353 --> 00:28:09,647
ஒரு குறிப்பிட்ட பால்தாசர் கிரேன்
இரண்டாவது வரியில் உள்ளது.
338
00:28:12,608 --> 00:28:13,651
ஒரு செய்தியை விடுங்கள்.
339
00:28:13,734 --> 00:28:14,735
பாதுகாப்பானதா?
340
00:28:14,860 --> 00:28:17,405
நீங்கள் வழக்கமாக எதிர்பார்க்கும் வகை இதுவல்ல
பேச முடியும்.
341
00:28:17,947 --> 00:28:19,115
ஒரு செய்தியை விடுங்கள்.
342
00:28:20,199 --> 00:28:21,325
நிச்சயம்.
343
00:28:54,817 --> 00:28:56,026
மன்னிக்கவும், முதலாளி.
344
00:28:56,444 --> 00:28:57,445
மன்னிக்கவும்.
345
00:28:57,820 --> 00:28:58,946
எனக்கு ஏதாவது தேவை.
346
00:28:59,155 --> 00:29:01,240
ஒரு கணம் காத்திருக்க முடியுமா?
நான் திரும்பி வருவேன்.
347
00:29:04,160 --> 00:29:06,579
ஆல்ஃபிரட் கான்டே கோபமாக இருக்கிறார்
காபி கப் பற்றி.
348
00:29:06,745 --> 00:29:08,831
- நான் இப்போது உங்களிடம் கலந்து கொள்ள முடியாது.
- நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?
349
00:29:09,081 --> 00:29:11,417
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
நான் வீட்டிற்கு செல்வேன்.
350
00:29:11,584 --> 00:29:14,003
எனக்கு ஒரு செய்தி அனுப்புங்கள்
ஏதாவது அவசரம் வந்தால்.
351
00:29:14,170 --> 00:29:16,172
பல்தாசர் கிரேன்
இது போதுமான அவசரமா?
352
00:29:16,338 --> 00:29:18,382
அவர்கள் என்னை அழைப்பது இது மூன்றாவது முறையாகும்.
353
00:29:18,716 --> 00:29:20,676
என்ன நடக்கிறது?
354
00:29:20,801 --> 00:29:24,013
பல்தாசர் கிரேன்.
பால்தாசர் கிரேன் தானே.
355
00:29:24,305 --> 00:29:27,558
அது நம் வாழ்வில் ஒரு மாற்றமாக இருக்கலாம்.
நாங்கள் ஒரு நிறுவனமாக முன்னேறுவோம்.
356
00:29:27,975 --> 00:29:29,310
அவர் எங்கள் வலைத்தளத்தைப் பார்வையிட்டார்.
357
00:29:29,435 --> 00:29:31,353
இது எங்கிருந்து தெரியும்?
358
00:29:31,979 --> 00:29:35,733
அவரது வலது கையின் செயலாளர்
அவள் என் சகோதரியின் சிறந்த தோழி.
359
00:29:35,816 --> 00:29:38,152
செயலாளர் என்னை அறிமுகப்படுத்தினார்
கணக்கியலில் வேலை செய்பவர்.
360
00:29:38,319 --> 00:29:40,571
குடிக்கிறது, பானம் வருகிறது,
நான் அவரை எங்கள் வலைத்தளத்தைப் பார்வையிடச் செய்தேன்
361
00:29:40,738 --> 00:29:43,616
இப்போது பல்தாசர் கிரேன்
உங்களை அழைக்கிறது.
362
00:29:45,868 --> 00:29:47,077
நல்லது.
363
00:29:47,161 --> 00:29:51,415
இல்லை, "நல்லது" என்று கூறப்படுகிறது
நான் உங்களை ஒரு புதியவருக்கு அறிமுகப்படுத்தும்போது.
364
00:29:51,499 --> 00:29:55,044
நீங்கள் சொல்ல வேண்டும்: "பிரினா, நீங்கள்
உலகின் மிக அற்புதமான நபர்,
365
00:29:55,127 --> 00:29:56,212
வேலை மட்டத்தில் ".
366
00:29:56,378 --> 00:29:58,839
இப்போதே உங்கள் அலுவலகத்திற்குத் திரும்புக
அவரை அழைக்கவும்.
367
00:29:59,256 --> 00:30:01,008
நான் வீட்டிற்கு செல்வேன், சரியா?
368
00:30:01,258 --> 00:30:03,511
நாளை இரவு நாங்கள் இரவு உணவு சாப்பிடுவோம் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்
369
00:30:03,594 --> 00:30:05,346
உரையாட முடியும்.
370
00:30:05,471 --> 00:30:07,473
அதை ஒரு விலையுயர்ந்த இடத்தில் செய்யுங்கள்.
371
00:30:07,640 --> 00:30:11,352
நான் இதை அடைந்தால், நீங்கள் எனக்கு கடன்பட்டிருப்பீர்கள்,
மிகப் பெரிய ஒன்று.
372
00:30:11,519 --> 00:30:12,728
தயவுசெய்து அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!
373
00:31:11,412 --> 00:31:12,580
அம்மா?
374
00:31:15,666 --> 00:31:17,251
அம்மா? நீங்கள் ஏற்கனவே திரும்பிவிட்டீர்களா?
375
00:31:17,334 --> 00:31:18,377
ஹாய் இதயம்.
376
00:31:18,544 --> 00:31:21,505
நீங்கள் விளையாட்டை தவறவிட்டீர்கள் என்று நினைத்தேன்
வேலை காரணமாக.
377
00:31:21,755 --> 00:31:23,799
உங்கள் காரை நுழைவாயிலில் பார்த்தோம்.
நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?
378
00:31:24,883 --> 00:31:26,218
என் தலை வலித்தது.
379
00:31:26,427 --> 00:31:30,180
நான் நன்றாக உணரவில்லை, அன்பே
எனவே நான் முன்பு கிளம்பினேன்.
380
00:31:30,347 --> 00:31:34,059
ஆனால் நான் தொலைந்து போவதில்லை என்று சத்தியம் செய்கிறேன்
அடுத்து. ஆம் தேனே?
381
00:31:34,184 --> 00:31:35,477
- நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.
- சரி.
382
00:31:35,644 --> 00:31:38,939
நீங்கள் தவறவிட முடியாது.
இது பருவத்தின் கடைசி விளையாட்டு.
383
00:31:39,106 --> 00:31:41,358
நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.
384
00:31:42,526 --> 00:31:45,946
அந்த பாட்டி உங்களுக்கு சாப்பிட ஏதாவது தருகிறார்
பின்னர் உங்கள் வீட்டுப்பாடம் செய்யுங்கள்.
385
00:31:46,113 --> 00:31:47,156
சரி.
386
00:31:51,243 --> 00:31:53,912
- நீங்கள் சொல்வது சரிதானா?
- ஆம்.
387
00:31:53,996 --> 00:31:57,416
எனக்கு நிச்சயமாக சளி வந்தது
அவர்கள் கடந்த வாரம் என்று.
388
00:31:57,499 --> 00:31:59,168
என்னால் உறுதியாக சொல்ல முடியாது.
எனக்கு ஏற்கனவே ஏதோ இருந்தது.
389
00:31:59,251 --> 00:32:00,878
- சரி.
- நான் உடனே கீழே இறங்குவேன்.
390
00:32:01,045 --> 00:32:02,129
இல்லை இல்லை இல்லை. நன்றாக ஓய்வெடுங்கள்.
391
00:32:02,212 --> 00:32:04,923
வீட்டுப்பாடம் தொடங்குவேன்
நான் கியானாவை பியானோ வகுப்பிலிருந்து கொண்டு வருகிறேன்.
392
00:32:05,299 --> 00:32:07,760
சரி. நன்றி அம்மா.
393
00:32:08,969 --> 00:32:10,888
- நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
- நானும் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
394
00:32:35,746 --> 00:32:36,830
நான் மீண்டும் எப்போது பார்க்க முடியும்?
395
00:32:58,519 --> 00:33:01,563
இங்கே உணவகத்தின் முகவரி
மற்றும் அங்கு செல்வது எப்படி.
396
00:33:01,647 --> 00:33:05,109
இன்று இரவு பல்தாசர் உங்களுக்காக காத்திருப்பார்
ஏழு மணிக்கு.
397
00:33:05,526 --> 00:33:08,779
முன்பதிவு எனக்கு ஒரு கை மற்றும் கால் செலவாகும்,
எனவே தாமதமாக வேண்டாம்.
398
00:33:11,240 --> 00:33:12,241
கேட்கிறது.
399
00:33:13,200 --> 00:33:14,284
ஸோ.
400
00:33:15,035 --> 00:33:16,745
- எங்களுக்கு அது தேவை.
- எனக்கு தெரியும்.
401
00:33:37,015 --> 00:33:39,727
என்னால் முடியாது. என்னை மன்னிக்கவும்.
402
00:33:49,403 --> 00:33:51,572
ஷேன்? நான் ஒரு தொகுப்பை அனுப்ப வேண்டும்.
403
00:33:51,780 --> 00:33:53,157
- நிச்சயம்.
- காத்திருக்கிறது ...
404
00:33:54,575 --> 00:33:56,076
கவலைப்படாதே,
எனக்கு இது கிடைத்தது.
405
00:34:26,273 --> 00:34:28,609
வணக்கம். குயின்டனைத் தேடுகிறீர்களா?
406
00:34:30,152 --> 00:34:31,445
இங்கே இல்லை.
407
00:34:31,653 --> 00:34:32,946
அவர் ஒரு மணி நேரத்திற்கு முன்பு வெளியேறினார்.
408
00:34:36,450 --> 00:34:37,493
சரி.
409
00:34:37,618 --> 00:34:39,328
நீங்கள் ஏதாவது விட்டுவிட விரும்புகிறீர்களா?
410
00:34:39,995 --> 00:34:42,581
நீங்கள் அதை என்னிடம் விட்டுவிடலாம், ஜோ.
411
00:34:45,709 --> 00:34:47,503
இல்லை. எனது பெயர் உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்?
412
00:34:48,086 --> 00:34:49,671
குயின்டன் உங்களைப் பற்றி என்னிடம் கூறினார்.
413
00:34:50,506 --> 00:34:51,673
அவர் சொன்னது சரிதான்.
414
00:34:52,591 --> 00:34:54,009
ஆம் நீங்கள் அழகாக இருக்கிறீர்கள்.
415
00:34:58,388 --> 00:35:01,058
நன்றி. உங்களுக்கு மிகவும் அருமை.
416
00:35:15,614 --> 00:35:16,698
என் பெயர் டயமண்ட்
417
00:35:17,658 --> 00:35:18,826
நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்பினால்.
418
00:35:21,036 --> 00:35:22,371
பேய்.
419
00:35:22,579 --> 00:35:23,622
ஒரு ஆலோசனை:
420
00:35:23,872 --> 00:35:25,040
ஜாக்கிரதை.
421
00:35:25,999 --> 00:35:27,626
குயின்டன் ஒரு கலைஞர்.
மிகவும் ...
422
00:35:29,336 --> 00:35:30,420
... உணர்திறன்.
423
00:35:33,966 --> 00:35:35,092
சரி.
424
00:35:54,444 --> 00:35:55,904
ஸோ?
425
00:35:58,824 --> 00:36:00,075
என்ன நடக்கிறது?
426
00:36:00,242 --> 00:36:01,827
- நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?
- என்னால் அதை செய்ய முடியாது!
427
00:36:01,910 --> 00:36:03,579
- ஏன் அப்படிச் சொல்கிறீர்கள்?
- என்னால் முடியாது. என்னை மன்னிக்கவும்.
428
00:36:03,662 --> 00:36:05,539
பகுதியாக, நான் அதை செய்ய விரும்புகிறேன்.
429
00:36:05,622 --> 00:36:06,748
இல்லை என்று சொன்னால் நான் பொய் சொல்வேன்.
430
00:36:06,832 --> 00:36:09,084
ஆனால் எனக்கு எனது குடும்பம் இருக்கிறது
என் குழந்தைகள், என் கணவர் ...
431
00:36:09,585 --> 00:36:10,627
கேட்கிறது.
432
00:36:12,045 --> 00:36:14,673
ஏதாவது செய்யும்படி உங்களை கட்டாயப்படுத்த நான் விரும்பவில்லை
நீங்கள் செய்ய விரும்பவில்லை என்று.
433
00:36:15,007 --> 00:36:16,049
சரி.
434
00:36:16,884 --> 00:36:18,051
நன்றி.
435
00:36:18,927 --> 00:36:19,928
"நன்றி"?
436
00:36:20,304 --> 00:36:22,639
- வேறொன்றும் இல்லை? "நன்றி"?
- புரிதலுக்கு நன்றி.
437
00:36:22,764 --> 00:36:23,974
நிச்சயம்...
438
00:36:30,939 --> 00:36:32,107
இங்கே வா.
439
00:36:39,907 --> 00:36:42,284
நேர்ட். நிறுத்து.
தயவு செய்து. என்னால் முடியாது.
440
00:36:46,872 --> 00:36:48,123
பின்வருவனவற்றை நான் முன்மொழிகிறேன்.
441
00:36:50,500 --> 00:36:51,752
எனக்கு ஒரு மணி நேரம் கொடுங்கள்.
442
00:36:53,837 --> 00:36:56,131
- அதனால்?
- நான் உங்களுக்கு ஏதாவது காட்ட விரும்புகிறேன்.
443
00:36:58,133 --> 00:36:59,843
நான் உங்களுக்கு ஏதாவது சிறப்பு காட்ட விரும்புகிறேன்.
444
00:37:01,178 --> 00:37:02,512
ஆம் சரியே...
445
00:37:03,889 --> 00:37:05,474
நான் அதை அர்த்தப்படுத்தவில்லை.
446
00:37:07,142 --> 00:37:09,770
இது கலையுடன் இணைக்கப்பட்ட ஒன்று.
447
00:37:11,647 --> 00:37:13,357
நீங்கள் விரும்பினால் வீட்டிற்கு செல்லலாம்.
448
00:37:15,609 --> 00:37:16,860
ஒரு மணி நேரம்.
449
00:37:18,487 --> 00:37:20,030
சரி. ஒரு மணி நேரம்.
450
00:37:20,364 --> 00:37:21,573
நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.
451
00:37:22,366 --> 00:37:23,575
ஒரு நிபந்தனையுடன்.
452
00:37:24,242 --> 00:37:25,327
என்ன நிலை?
453
00:37:25,452 --> 00:37:26,620
திரும்பவும்.
454
00:37:27,162 --> 00:37:28,830
- எனக்குக் கொடு ...?
- ஆம், திரும்பவும்.
455
00:37:29,081 --> 00:37:30,165
- தயவு செய்து.
- இல்லை!
456
00:37:30,916 --> 00:37:32,042
தயவு செய்து.
457
00:37:35,712 --> 00:37:37,589
- குயின்டன் ...
- அமைதியான.
458
00:37:40,968 --> 00:37:42,135
அமைதியான.
459
00:37:46,098 --> 00:37:47,557
நாங்கள் எங்கு செல்கிறோம்?
460
00:37:47,724 --> 00:37:48,934
ஓட்டத்துடன் என்னைப் பின்தொடரவும்.
461
00:38:16,837 --> 00:38:17,921
வாருங்கள்.
462
00:38:20,132 --> 00:38:21,133
உங்கள் தலையைப் பாருங்கள்.
463
00:38:28,640 --> 00:38:30,934
குயின்டன், நாங்கள் எங்கே?
464
00:38:33,520 --> 00:38:35,856
உங்கள் முதல் பார்வை எனக்கு வேண்டும்
சரியானதாக இருங்கள்.
465
00:38:36,732 --> 00:38:38,442
என் முதல் பார்வை என்ன?
466
00:38:39,901 --> 00:38:41,778
போதும்! அது என்ன?
467
00:38:49,494 --> 00:38:50,912
இது அருமையானது.
468
00:38:54,041 --> 00:38:55,417
நான் பதினொரு வயதில் இருந்தபோது அதைத் தொடங்கினேன்.
469
00:39:01,256 --> 00:39:03,383
இது முதல் முறையாகும்
நான் அதை ஒருவரிடம் காட்டுகிறேன்.
470
00:39:09,431 --> 00:39:12,225
நீங்கள் உங்கள் குடும்பத்துடன் இருக்கிறீர்களா?
471
00:39:12,309 --> 00:39:13,351
இல்லை.
472
00:39:14,519 --> 00:39:16,104
நான் விரும்பிய குடும்பம் அது.
473
00:39:16,897 --> 00:39:18,899
எனக்கு ஒன்பது வயதாக இருந்தபோது,
என் அம்மா ...
474
00:39:20,358 --> 00:39:22,027
அவர் இன்னொருவருடன் புறப்பட்டார்.
475
00:39:23,737 --> 00:39:25,280
நாங்கள் அவளை மீண்டும் பார்க்கவில்லை.
476
00:39:28,033 --> 00:39:29,743
எனவே மன்னிக்கவும்.
477
00:39:32,204 --> 00:39:33,705
என் தந்தையின் இதயம் உடைந்தது.
478
00:39:36,083 --> 00:39:37,292
அவர் துப்பாக்கியைப் பிடித்தார் ...
479
00:39:39,252 --> 00:39:40,712
... அதை அவரது வாயில் வைக்கவும்.
480
00:39:42,047 --> 00:39:44,257
OMG.
481
00:39:44,966 --> 00:39:46,426
முடியுமா ...
482
00:39:48,011 --> 00:39:49,763
எதுவும் நடக்கலாம்
ஒரு திருமணத்தில் ...
483
00:39:51,515 --> 00:39:54,810
... ஆனால் ஒரு தாய் தன் குழந்தையை விட்டு வெளியேற வேண்டும்
ஒருபோதும் திரும்பி வரக்கூடாது ...
484
00:39:58,271 --> 00:39:59,773
அதை வெல்ல முடியாது.
485
00:40:03,652 --> 00:40:05,320
ஓ, குயின்டன் ...
486
00:40:05,946 --> 00:40:07,739
அது தவறு என்று எனக்குத் தெரியும்.
487
00:40:10,534 --> 00:40:11,785
நான் கூடாது என்று எனக்குத் தெரியும் ...
488
00:40:13,286 --> 00:40:14,996
... வேறொருவரின் மனைவியுடன் இருப்பது,
ஆனாலும்...
489
00:40:17,582 --> 00:40:19,292
ஸோ, என்னால் அதற்கு உதவ முடியாது.
490
00:41:17,976 --> 00:41:19,186
நன்றி, திரு. கிரேன்.
491
00:41:20,103 --> 00:41:22,981
பல்தாசர்! திரு. கிரேன்! காத்திரு!
492
00:41:24,983 --> 00:41:25,984
வணக்கம்.
493
00:41:26,193 --> 00:41:28,778
நான் ஸோ.
தாமதத்தை மன்னியுங்கள்.
494
00:41:29,196 --> 00:41:30,488
தயவுசெய்து போக வேண்டாம்.
495
00:41:31,198 --> 00:41:35,076
பாருங்கள், நீங்கள் என்னைப் பற்றி பைத்தியம் பிடித்திருந்தால் எனக்கு புரிகிறது
என் கெட்ட நடத்தை காரணமாக
496
00:41:35,160 --> 00:41:39,080
அவர் என்னைப் பார்க்கக்கூட விரும்பவில்லை, ஆனால் தயவுசெய்து
நான் உங்களுக்குச் சொல்ல வேண்டியதைக் கேளுங்கள்.
497
00:41:40,040 --> 00:41:41,291
நான் வழக்கமாக சரியான நேரத்தில் வருவேன்
498
00:41:41,374 --> 00:41:44,753
ஆனால் என் மகள் கெய்லாவுக்கு உடல்நிலை சரியில்லை
499
00:41:45,879 --> 00:41:48,465
அதனால் நான் அவளை மருத்துவரிடம் அழைத்துச் செல்ல வேண்டியிருந்தது
நான் நேரத்தை இழந்துவிட்டேன்
500
00:41:48,590 --> 00:41:50,091
மன்னிக்கவும்.
501
00:41:51,718 --> 00:41:53,303
நான் பாரிஸுக்கு ஒரு இரவு விமானம் வைத்திருக்கிறேன்.
502
00:41:53,762 --> 00:41:55,222
சிறந்தது ...
503
00:41:57,515 --> 00:41:59,392
... என் அலுவலகத்தை அழைக்கவும்
மற்றொரு தேதியை திட்டமிட.
504
00:42:01,102 --> 00:42:02,854
புரிதலுக்கு நன்றி.
505
00:42:04,814 --> 00:42:06,650
உங்கள் மகள் குணமடைவாள் என்று நம்புகிறேன்.
506
00:42:06,733 --> 00:42:07,984
ஒரு நல்ல பயணம்.
507
00:42:11,905 --> 00:42:14,950
நான் நேரம் என்ற கருத்தை இழந்தேன்
நான் குயின்டனுடன் இருந்தபோது.
508
00:42:15,617 --> 00:42:18,078
நான் என் குழந்தைகளை ஒரு தவிர்க்கவும் பயன்படுத்துகிறேன்.
509
00:42:19,537 --> 00:42:21,248
என் மகளுக்கு உடல்நிலை சரியில்லை என்று சொன்னேன்.
510
00:42:22,540 --> 00:42:25,168
ஜீஸ், என்னால் அப்படி எதுவும் சொல்ல முடியாது.
511
00:42:27,087 --> 00:42:30,799
இது என்னை பைத்தியம் பிடிக்கும்.
நான் மிகவும் குழப்பமாக இருக்கிறேன்.
512
00:42:32,884 --> 00:42:37,097
இந்த ஆவேசம் எனக்குத் தெரியும்
அது என்னை அழிக்கிறது.
513
00:42:37,347 --> 00:42:40,183
இது மோசமானது.
ஆனால் நான் எப்படியும் அதை மீண்டும் சொல்கிறேன்.
514
00:42:40,725 --> 00:42:42,811
நீங்கள் அதை எவ்வளவு நேரம் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறீர்கள்?
515
00:42:43,395 --> 00:42:44,479
சில மாதங்கள்.
516
00:42:45,105 --> 00:42:46,690
ஒவ்வொரு நாளும், என்னால் முடிந்தால்.
517
00:42:50,735 --> 00:42:52,028
OMG.
518
00:42:53,822 --> 00:42:57,951
நன்றி,
ஆனால் நான் செல்ல வேண்டும்.
519
00:42:58,118 --> 00:43:00,745
நான் அவசரப்பட்டால்
நான் குழந்தைகளை இழுக்க முடியும்.
520
00:43:00,829 --> 00:43:02,330
இது திங்கள்கிழமை முதல் முதல் முறையாகும்.
521
00:43:02,497 --> 00:43:03,581
ஸோ.
522
00:43:04,749 --> 00:43:06,668
அடுத்த வாரம் சந்திப்போம்.
523
00:43:07,002 --> 00:43:08,253
ஆம், ஆனால் அது ...
524
00:43:09,004 --> 00:43:11,464
எனக்கு நேரம் இருக்கிறதா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
525
00:43:11,756 --> 00:43:13,925
குழந்தைகளுக்கு
மற்றும் வேலை மற்றும் ஜேசன் ...
526
00:43:14,175 --> 00:43:16,720
நானும் மறைக்க வேண்டும்
நான் இங்கு வருகிறேன் என்பதே உண்மை.
527
00:43:20,974 --> 00:43:22,600
நான் எப்போது அதைப் பார்க்க முடியும்?
528
00:43:23,018 --> 00:43:24,311
அது முடிந்ததும்.
529
00:43:24,394 --> 00:43:25,895
அது எப்போது முடிவடையும்?
530
00:43:27,939 --> 00:43:29,774
நீங்கள் காத்திருக்க விரும்பவில்லை, இல்லையா?
531
00:43:30,025 --> 00:43:31,818
உங்களுக்கு அது பிடித்திருக்கிறது என்று நினைத்தேன்.
532
00:43:33,445 --> 00:43:34,612
உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா?
533
00:43:35,613 --> 00:43:36,865
சின் ...
534
00:43:40,952 --> 00:43:42,078
நேர்ட் ...
535
00:43:42,871 --> 00:43:44,289
காத்திரு.
536
00:43:46,875 --> 00:43:47,876
எப்போழும் ஒரே மாதரியாக. ஸோ ...
537
00:43:48,460 --> 00:43:49,461
வாருங்கள்.
538
00:43:49,794 --> 00:43:50,879
பார்ப்போம்.
539
00:43:51,338 --> 00:43:52,339
வாருங்கள்.
540
00:43:53,214 --> 00:43:56,009
அ) ஆம். நகராதே. ஆம்.
541
00:43:56,176 --> 00:43:57,302
நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள், ஸோ?
542
00:44:01,181 --> 00:44:03,975
நீங்கள் ஒரு மாதிரி.
மாதிரிகள் நகரவில்லை, சரியா?
543
00:44:05,518 --> 00:44:06,895
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
544
00:44:08,188 --> 00:44:09,856
நீங்கள் ஒத்துழைக்கவில்லை.
545
00:44:10,357 --> 00:44:12,108
ஆர்டர்களைப் பின்பற்றுவது எனக்குப் பிடிக்கவில்லை.
546
00:44:54,442 --> 00:44:55,485
குயின்டன்?
547
00:45:20,427 --> 00:45:21,761
இது மதிப்புக்குரியது அல்ல.
548
00:46:02,719 --> 00:46:04,387
ஆர்வம் பூனைக் கொன்றது.
549
00:46:10,768 --> 00:46:11,853
அவர்கள் யார்?
550
00:46:12,395 --> 00:46:13,855
எனக்குத் தெரிந்த சில பெண்கள்.
551
00:46:18,026 --> 00:46:19,110
இருக்கிறது.
552
00:46:21,613 --> 00:46:22,989
அது மிகவும் வேட்டையாடுகிறது.
553
00:46:25,825 --> 00:46:28,953
நான் உணர்ந்ததை வரைகிறேன்.
554
00:46:35,502 --> 00:46:37,170
அதே சுவாரஸ்யமாக உள்ளது.
555
00:46:40,131 --> 00:46:43,051
அவர்கள் அனைவரும் மிகவும் அழகாக இருக்கிறார்கள்.
556
00:46:43,760 --> 00:46:44,886
நீங்கள் பொறாமைப்படுகிறீர்களா?
557
00:46:46,888 --> 00:46:47,972
இல்லை.
558
00:46:52,435 --> 00:46:53,853
ஏனென்றால் அது இருக்கும்?
559
00:46:55,897 --> 00:46:58,024
- ஸோ, தயவுசெய்து.
- நீங்கள் ஏன் சிரிக்கிறீர்கள்?
560
00:46:58,483 --> 00:46:59,692
இது எந்த அர்த்தமும் இல்லை.
561
00:47:00,318 --> 00:47:02,111
நான் இங்கே என்ன செய்வது?
562
00:47:02,320 --> 00:47:03,655
நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?
563
00:47:03,947 --> 00:47:06,908
நாங்கள் இருவருக்கும் பதில் தெரியும்.
564
00:47:06,991 --> 00:47:08,159
ஆம்? நமக்கு அது தெரியுமா?
565
00:47:10,745 --> 00:47:12,747
- பதில் எங்களுக்குத் தெரியுமா?
- ஆம், நாங்கள் செய்கிறோம்.
566
00:47:13,039 --> 00:47:15,041
நான் இல்லை என்பது உறுதி
பெண்களில் மற்றொருவர்
567
00:47:15,124 --> 00:47:16,751
உங்கள் பொய்யை நீங்கள் என்ன ஈர்க்கிறீர்கள்?
568
00:47:17,043 --> 00:47:18,670
ஸோ, உங்களுக்கு என்ன விஷயம்? தயவு செய்து.
569
00:47:18,795 --> 00:47:21,047
அவை ஓவியங்கள் என்று நான் ஏற்கனவே சொன்னேன்
நீண்ட காலத்திற்கு முன்.
570
00:47:21,297 --> 00:47:22,465
நான் போக வேண்டும்.
571
00:47:22,757 --> 00:47:24,133
தீவிரமாக இருக்கிறதா?
572
00:47:25,552 --> 00:47:27,011
நான் இங்கே இருக்க முடியாது.
573
00:47:27,971 --> 00:47:29,055
ஆமாம் உன்னால் முடியும்.
574
00:47:29,556 --> 00:47:31,683
நீங்கள் இங்கே இருக்க முடியும், ஸோ.
உங்களுக்குத் தெரியும்.
575
00:47:32,267 --> 00:47:33,309
அதை சொல்லாதே.
576
00:47:33,393 --> 00:47:36,854
ஒருவரைப் பற்றி நான் அப்படி உணர்ந்ததில்லை.
577
00:47:37,522 --> 00:47:39,816
நான் அப்படி பேசியதில்லை.
நான் என்னைக் கண்டுபிடித்து வருகிறேன்.
578
00:47:47,865 --> 00:47:49,117
சரி, இதை முயற்சிக்கவும்.
579
00:47:50,159 --> 00:47:51,703
உடனே அவரை அடிக்க வேண்டாம்.
580
00:47:52,203 --> 00:47:53,246
மம்மி!
581
00:47:53,371 --> 00:47:54,831
பந்துக்கு அருகில் வைக்கவும். அ) ஆம்.
582
00:47:54,998 --> 00:47:56,624
- வணக்கம் என் அன்பே. அது எப்படி போனது?
- அவர்கள் வென்றார்கள்!
583
00:47:56,958 --> 00:47:58,710
- அவர்கள் வென்றார்களா?
- நீங்கள் அதைப் பார்த்திருக்க வேண்டும்.
584
00:47:58,835 --> 00:47:59,919
ஆம், அது எண்ணிக்கை.
585
00:48:00,420 --> 00:48:03,423
சிறந்த வீரர்! வாழ்த்துக்கள்!
586
00:48:03,798 --> 00:48:04,799
ஆமாம் ஐயா.
587
00:48:04,882 --> 00:48:06,217
நீங்கள் சத்தியம் செய்தீர்கள்!
588
00:48:07,885 --> 00:48:09,554
மன்னிக்கவும், பீட்டர்.
அவருக்கு வேலை இருந்தது.
589
00:48:09,721 --> 00:48:10,805
என்ன நடந்தது?
590
00:48:10,930 --> 00:48:12,265
கிளையண்டில் சிக்கல்கள்.
591
00:48:12,765 --> 00:48:14,684
எனக்கு பிடித்த பெண் எப்படி?
592
00:48:15,810 --> 00:48:17,145
அம்மா ஒரு ஸ்மர்பெட்!
593
00:48:17,270 --> 00:48:19,439
பார்வை! உங்களுக்கு நீல முடி இருக்கிறது!
594
00:48:21,482 --> 00:48:23,192
நான் எப்படி கறை படிந்திருப்பேன்?
595
00:48:23,693 --> 00:48:25,236
தொழிலின் அபாயங்கள், நான் நினைக்கிறேன்.
596
00:48:25,820 --> 00:48:29,407
நான் நீல முடி வைத்திருக்கலாமா?
நானும், தயவுசெய்து?
597
00:48:29,616 --> 00:48:31,534
அம்மாவை விட்டு விடுங்கள். வாருங்கள்.
598
00:48:31,743 --> 00:48:33,995
இங்கே வா, டோனா வாழைப்பழம்.
சூடான சாக்லேட் உள்ளது.
599
00:48:34,495 --> 00:48:35,496
உட்காரு.
600
00:48:35,955 --> 00:48:37,457
- உனக்கு வேண்டும்?
- ஆம் நன்றி.
601
00:48:39,500 --> 00:48:41,628
மன்னிப்புகள். அது பரவாயில்லை?
602
00:48:41,836 --> 00:48:44,380
கவனமாக. உன்னைப் பார்.
603
00:48:47,050 --> 00:48:48,259
பால் கொட்ட வேண்டாம்.
604
00:48:48,343 --> 00:48:49,636
நான் உங்களுக்கு சொல்ல விரும்பினேன்.
605
00:48:50,887 --> 00:48:51,971
கடவுளின் மேல் ஆணை.
606
00:48:52,972 --> 00:48:54,182
ஆனாலும்...
607
00:48:55,141 --> 00:48:56,184
...என்னால் முடியவில்லை.
608
00:48:57,018 --> 00:49:00,355
இது என் குடும்பத்தை, என் வாழ்க்கையை அழித்துவிடும்.
609
00:49:02,440 --> 00:49:04,233
நான் சோர்ந்து போயிருக்கிறேன் ... அதனால் சோர்ந்து போயிருக்கிறேன்.
610
00:49:04,609 --> 00:49:08,488
ஸோ, அவை சொந்த பண்புகள்
ஒரு போதை.
611
00:49:10,490 --> 00:49:11,574
ஒரு போதை?
612
00:49:12,742 --> 00:49:13,785
நான் மருந்துகளை உட்கொள்வதில்லை.
613
00:49:13,993 --> 00:49:17,038
இல்லை, அது புகைபிடிக்கவோ அல்லது உள்ளிழுக்கவோ இல்லை,
614
00:49:17,580 --> 00:49:19,999
ஆனால் குழப்பமடைய வேண்டாம்,
செக்ஸ் ஒரு மருந்து போல இருக்கலாம்.
615
00:49:20,124 --> 00:49:22,335
இது எந்த மருந்தையும் போல சக்தி வாய்ந்தது.
616
00:49:22,418 --> 00:49:23,920
தயவுசெய்து, இது பைத்தியம்.
617
00:49:24,087 --> 00:49:26,673
நிச்சயமாக, பாலியல் அடிமையாதல்
இது மிகவும் பொதுவானதல்ல
618
00:49:26,923 --> 00:49:28,758
குடிப்பழக்கம் அல்லது போதைப்பொருள் போன்றவை,
619
00:49:28,841 --> 00:49:30,968
ஆனால் அது மிகவும் கடுமையான பிரச்சினை
620
00:49:31,052 --> 00:49:33,846
இது ஆயிரக்கணக்கான மக்களை பாதிக்கிறது
தினசரி.
621
00:49:33,930 --> 00:49:37,100
உங்கள் முதல் காதல்
உங்கள் கணவர் அல்லாத ஒருவருடன்
622
00:49:37,308 --> 00:49:39,185
இது உங்கள் முதல் ஹெராயின் டோஸ் போன்றது.
623
00:49:39,977 --> 00:49:41,771
தடைசெய்யப்பட்ட ஆப்பிள்.
624
00:49:43,064 --> 00:49:44,691
நீங்கள் மேலும் மேலும் வேண்டும்.
625
00:49:44,816 --> 00:49:46,943
நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?
626
00:49:48,152 --> 00:49:49,862
ஏனென்றால் நான் உன்னைப் பார்க்க வருகிறேன்
627
00:49:50,029 --> 00:49:52,490
நாங்கள் பேசுகிறோம், பேசுகிறோம், பேசுகிறோம்,
ஆனால் அதை எவ்வாறு சரிசெய்வது?
628
00:49:53,616 --> 00:49:55,827
எனக்கு உதவி தேவை. யோசனை என்ன?
629
00:49:56,869 --> 00:50:00,498
நீங்கள் ஜேசனுடன் பேச விரும்புகிறீர்கள் என்று சொன்னீர்கள்.
630
00:50:00,790 --> 00:50:04,419
நீங்கள் அவரை அழைக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்
ஒரு ஜோடி சிகிச்சைக்கு.
631
00:50:04,585 --> 00:50:07,839
எனவே ஒரு கடுமையான சிக்கல் இருப்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள்
அவர்களின் திருமணத்தில்.
632
00:50:08,381 --> 00:50:11,718
சரி, நான் முயற்சி செய்கிறேன்.
633
00:50:41,205 --> 00:50:43,875
இதை நான் பார்த்தேன் ... உன்னை நினைவு கூர்ந்தேன்.
உன்னை மீண்டும் பார்க்க ஆவலுடன் காத்திருக்கிறேன்.
634
00:50:54,844 --> 00:50:56,679
உங்களிடம் புதிய தொலைபேசி இருப்பதாக எனக்குத் தெரியவில்லை.
635
00:50:59,474 --> 00:51:01,017
க்ரெய்ன், பல்தாசர் க்ரெய்ன்.
636
00:51:01,184 --> 00:51:02,727
முதலீட்டாளர்.
637
00:51:02,810 --> 00:51:06,397
அவற்றை விற்கும் ஒரு நிறுவனம் உங்களிடம் உள்ளது.
அவற்றை ஊக்குவிப்பதற்காக அவற்றைக் கொடுத்தார்கள்.
638
00:51:06,481 --> 00:51:08,399
அந்த நவீன.
639
00:51:10,026 --> 00:51:11,903
எனக்கானது. அதை என்னிடம் கொடுங்கள்.
640
00:51:12,028 --> 00:51:14,197
அவர் உங்கள் புதிய மில்லியனர் காதலன் என்று நினைக்கிறேன்.
641
00:51:18,993 --> 00:51:22,038
தயவுசெய்து, உங்களுக்கு தேவைப்படுவது போல.
642
00:51:22,121 --> 00:51:25,625
மற்றொரு மனிதன்.
எனக்கு தேவையான மனிதர் ஏற்கனவே என்னிடம் இருக்கிறார்.
643
00:51:25,708 --> 00:51:26,709
ஆம்?
644
00:51:34,967 --> 00:51:36,636
நீங்கள் என்ன நினைத்து?
645
00:51:41,265 --> 00:51:44,477
அது என்றால் ...
இதில் ஒரு சிக்கல் உள்ளது ...
646
00:51:45,603 --> 00:51:47,146
- ... நாம் பேச வேண்டும்.
- ஒரு பிரச்சனை?
647
00:51:48,314 --> 00:51:49,607
என்ன நடக்கிறது?
648
00:51:50,775 --> 00:51:52,443
ஒருவேளை நாம் ஒருவரைப் பார்க்க வேண்டும்.
649
00:51:53,486 --> 00:51:55,321
யாருக்கு?
ஏன்?
650
00:51:56,239 --> 00:51:59,951
ஒரு தொழில்முறை
எங்கள் காதல் வாழ்க்கையை நடத்த.
651
00:52:03,079 --> 00:52:06,290
என்ன நடக்கிறது ...?
எங்கள் காதல் வாழ்க்கை பற்றி என்ன?
652
00:52:07,542 --> 00:52:09,877
பார்ப்போம், பார்ப்போம்.
ஒரு தொழில்முறை?
653
00:52:09,961 --> 00:52:11,420
ஆம், ஒரு சிகிச்சையாளர்.
654
00:52:12,672 --> 00:52:16,050
நான் ஒரு சுருக்கத்துடன் பேசப் போவதில்லை.
655
00:52:17,093 --> 00:52:19,136
எங்கள் தனிப்பட்ட வாழ்க்கையில் குறைவு.
656
00:52:20,012 --> 00:52:21,889
பெரும்பாலானவர்கள் மோசடி செய்பவர்கள்.
657
00:52:22,098 --> 00:52:23,432
- அது முட்டாள்.
- இல்லை,
658
00:52:23,558 --> 00:52:25,268
இவ்வளவு பணத்தை செலவழிப்பது எவ்வளவு முட்டாள்தனம்
659
00:52:25,351 --> 00:52:27,770
அதனால் ஒரு போலி மருத்துவர்
எங்கள் பிரச்சினைகளைக் கேளுங்கள்.
660
00:52:28,604 --> 00:52:30,565
எல்லோருக்கும் எதிராக உங்களிடம் ஏதேனும் இருப்பதாக எனக்குத் தெரியவில்லை.
661
00:52:30,731 --> 00:52:31,941
என் காதல்,
662
00:52:32,733 --> 00:52:35,027
நாங்கள் எப்போதும் பேசினோம்
எங்கள் பிரச்சினைகள், இல்லையா?
663
00:52:36,279 --> 00:52:39,031
வேறொருவரை ஏன் ஈடுபடுத்த வேண்டும்,
ஒரு அந்நியன்,
664
00:52:39,448 --> 00:52:41,117
வழியில் செல்ல?
665
00:52:41,742 --> 00:52:43,202
ஜேசன், நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள்.
666
00:52:43,327 --> 00:52:45,329
நான் நினைக்கிறேன் ...
667
00:52:45,496 --> 00:52:47,123
நீங்கள் சொல்வதைக் கேளுங்கள் ...
668
00:52:50,042 --> 00:52:51,335
நீ சோர்வாக இருக்கிறாய்,
669
00:52:52,003 --> 00:52:53,170
நீங்கள் கடினமாக உழைத்தீர்கள் ...
670
00:52:53,963 --> 00:52:55,381
நாங்கள் இருவரும் ஒன்றுதான்.
671
00:52:56,924 --> 00:52:58,259
இதை செய்வோம்.
672
00:52:58,342 --> 00:53:00,011
நாங்கள் போகலாம்
673
00:53:00,094 --> 00:53:02,388
இந்த சனிக்கிழமை அந்த பிரெஞ்சு இடத்திற்கு,
நீங்கள் மிகவும் விரும்பும் ஒன்று,
674
00:53:02,972 --> 00:53:05,474
மெழுகுவர்த்திகளுடன் ஒன்று ...
எங்களிடம் கொஞ்சம் மது இருந்தது.
675
00:53:08,311 --> 00:53:09,312
ஆம்.
676
00:53:10,354 --> 00:53:11,731
நான் சிறிது நேரம் நடக்கப் போகிறேன்.
677
00:53:13,399 --> 00:53:15,192
ஆம் நல்ல யோசனை.
கொஞ்சம் காற்று கிடைக்கும்.
678
00:53:16,652 --> 00:53:17,987
நான் ஸ்க்ரப்பிங் முடிப்பேன்.
679
00:53:19,280 --> 00:53:20,823
எங்கள் அன்பு நித்தியமானது.
680
00:53:26,037 --> 00:53:27,580
எப்போதும் இருந்து வருகிறது.
681
00:53:29,206 --> 00:53:30,750
அது இருக்கும்.
682
00:53:53,481 --> 00:53:56,108
நான் அதை நேசித்தேன், குயின்டன்.
எனக்கு அது தேவைப்பட்டது.
683
00:53:58,819 --> 00:54:00,279
ஆம் நானும் தான்.
684
00:54:11,499 --> 00:54:13,376
- நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?
- ஆம் நான் நலம்.
685
00:54:14,710 --> 00:54:15,878
நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
686
00:54:16,837 --> 00:54:19,966
உண்மையில் இல்லை, நான் சரியில்லை.
687
00:54:20,675 --> 00:54:21,968
எனக்கு உடல்நிலை சரியில்லை.
688
00:54:23,052 --> 00:54:24,512
நாம் பேச வேண்டும்.
689
00:54:24,595 --> 00:54:26,013
- எதை பற்றி?
- எங்களை பற்றி...
690
00:54:26,138 --> 00:54:29,100
அனைத்திற்கும் மேலாக.
இது அருமையாக இருந்தது, ஆனால் ...
691
00:54:29,308 --> 00:54:30,768
ஆனால் என்ன?
692
00:54:33,104 --> 00:54:34,230
அதை விட்டுவிடுங்கள்.
693
00:54:35,982 --> 00:54:37,608
உங்கள் கணவரை விட்டுவிட்டு என்னுடன் இருங்கள்.
694
00:54:41,946 --> 00:54:43,364
என்னால் முடியாது.
695
00:54:43,489 --> 00:54:44,490
உன்னால் முடியாது?
696
00:54:44,573 --> 00:54:45,700
- என்னால் முடியாது.
- ஏன் கூடாது?
697
00:54:45,783 --> 00:54:47,743
- என்னால் ஜேசனை விட்டு வெளியேற முடியாது.
- ஏனெனில்? ஏன் கூடாது?
698
00:54:47,827 --> 00:54:48,995
சொல்லுங்கள். நான் அதை அறிய விரும்புகிறேன்.
699
00:54:49,120 --> 00:54:51,747
ஏனென்றால் ஜேசன் எனக்கு எல்லாமே.
700
00:54:51,831 --> 00:54:54,166
அதனால்தான் நீங்கள் என்னைப் பார்க்க வருகிறீர்கள்
ஒவ்வொரு முறையும் உங்களால் முடியுமா?
701
00:54:54,250 --> 00:54:56,877
குயின்டன், தயவுசெய்து
அவள் திருமணம் செய்து கொண்டாள் என்பது உங்களுக்கு முன்பே தெரியும்.
702
00:54:56,961 --> 00:54:59,296
- நீங்கள் என்ன எதிர்பார்த்தீர்கள்?
- நான் எதையும் எதிர்பார்க்கவில்லை.
703
00:54:59,380 --> 00:55:02,341
என்ன எதிர்பார்க்க வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
நான் உன்னை காதலிப்பேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
704
00:55:02,425 --> 00:55:03,426
ஆனால் அது நடந்தது.
705
00:55:03,926 --> 00:55:05,636
நீங்கள் அவர்களைப் பற்றி நினைத்தீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்.
706
00:55:07,054 --> 00:55:09,724
நான் அதை உன்னில் காண முடியும், என்னால் உணர முடிகிறது.
707
00:55:09,807 --> 00:55:11,559
இது உடலுறவை விட அதிகம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்.
708
00:55:12,351 --> 00:55:13,394
என்னால் முடியாது.
709
00:55:15,354 --> 00:55:18,607
எனக்கு இரண்டு மகன்கள் உள்ளனர்.
எனக்கு ஒரு குடும்பம் இருக்கிறது. என்னால் முடியாது.
710
00:55:47,928 --> 00:55:49,638
நானும் ஒரு குடும்பம் வேண்டும்.
711
00:55:50,848 --> 00:55:51,932
உன்னுடன்.
712
00:56:27,468 --> 00:56:30,096
அவர் செய்ய வேண்டியதைச் செய்தார்.
அவர் கூடாது.
713
00:56:30,513 --> 00:56:31,931
இவர் செய்தார்?
714
00:56:33,182 --> 00:56:34,725
சரி, இரண்டும், உண்மையில்.
715
00:56:36,018 --> 00:56:39,063
ஆனால் ஜேசன் நான் சொல்வதைக் கேட்கவில்லை.
716
00:56:39,271 --> 00:56:42,316
குயின்டன் சொன்னது சரிதான்.
நான் அவருடன் தங்க முடியும்.
717
00:56:42,399 --> 00:56:45,778
- ஸோ, இதைப் பற்றி நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்?
- அவள் அவரை உணர்ச்சிவசமாக ஏமாற்றுகிறாள் என்று.
718
00:56:45,861 --> 00:56:48,155
நான் ஒருபோதும் ஈடுபட விரும்பவில்லை
அந்த வழி.
719
00:56:48,280 --> 00:56:51,075
- எனக்கு அது தேவையில்லை.
- உனக்கு என்ன வேண்டும்?
720
00:57:45,421 --> 00:57:46,630
அ) ஆம்?
721
00:58:15,659 --> 00:58:17,036
நீ விரும்பும்?
722
00:58:33,969 --> 00:58:35,429
என் பெயர் கோரே.
723
00:58:38,432 --> 00:58:40,392
நான் அப்படி எதுவும் செய்யவில்லை.
724
00:58:41,477 --> 00:58:43,771
ஒவ்வொரு கணத்தையும் நான் ரசித்தேன்.
725
00:58:46,273 --> 00:58:49,235
சில மருந்து இல்லை,
நீங்கள் எனக்கு பரிந்துரைக்கக்கூடிய எந்த மாத்திரையும்?
726
00:58:50,402 --> 00:58:52,613
என் கடவுளே, நான் கூட ஒரு அடிமையாக பேசுகிறேன்.
727
00:58:52,738 --> 00:58:55,157
இதுவரை நாங்கள் பேசவில்லை
728
00:58:55,282 --> 00:58:58,911
டல்லாஸில் உங்கள் குழந்தைப் பருவத்தைப் பற்றி
நீங்கள் அட்லாண்டாவுக்குச் செல்வதற்கு முன்.
729
00:58:59,370 --> 00:59:00,996
எனக்கு அது நினைவில் இல்லை.
730
00:59:01,121 --> 00:59:03,582
நீங்கள் நகர்ந்தீர்கள்
உங்களுக்கு பத்து வயதாக இருந்தபோது, இல்லையா?
731
00:59:04,250 --> 00:59:06,335
தீவிரமாக, எனக்கு எதுவும் நினைவில் இல்லை.
732
00:59:06,418 --> 00:59:08,629
ஜேசன் எப்போதும் அதைப் பற்றி என்னை கிண்டல் செய்கிறார்.
என்கிறார்
733
00:59:08,712 --> 00:59:10,756
ஏனென்றால் என் வாழ்க்கை தொடங்கியது
நான் அவரை சந்தித்தபோது.
734
00:59:11,090 --> 00:59:12,841
எனவே நீங்கள் எப்போது பெற்றீர்கள்
அந்த வடு?
735
00:59:13,842 --> 00:59:15,594
அட்லாண்டாவுக்கு வருவதற்கு முன்?
736
00:59:18,138 --> 00:59:19,932
நான் எப்போதும் அதை வைத்திருக்கிறேன்.
அதற்கு என்ன செய்ய வேண்டும்?
737
00:59:20,140 --> 00:59:23,811
ஏனென்றால் கடந்த காலம் நமக்கு உதவக்கூடும்
நிகழ்காலத்தைப் புரிந்து கொள்ளுங்கள், ஜோ.
738
00:59:23,894 --> 00:59:27,356
அதற்காக நாம் பகுப்பாய்வு செய்ய வேண்டும்
அனைத்து கிளர்ச்சிகளும்,
739
00:59:27,439 --> 00:59:29,400
உங்களுக்கு உதவ முடியும்.
740
00:59:32,945 --> 00:59:34,571
நான் போக வேண்டும்.
741
00:59:34,655 --> 00:59:37,700
மேலும் நினைவில் வைக்க முயற்சிப்பேன்
அடுத்த வாரத்திற்கு.
742
00:59:41,578 --> 00:59:42,997
நான் மேம்படுத்த விரும்புகிறேன்.
743
00:59:44,581 --> 00:59:45,666
நீங்கள் செய்வீர்கள்.
744
01:00:05,394 --> 01:00:06,645
நீ விரும்பும்?
745
01:00:07,604 --> 01:00:08,605
ஆம்.
746
01:00:08,731 --> 01:00:10,316
நீங்கள் விரும்பியது போல்?
747
01:00:10,399 --> 01:00:11,400
அ) ஆம்.
748
01:00:28,667 --> 01:00:29,960
ஸோ?
749
01:00:33,213 --> 01:00:35,674
- ஸோ?
- மேலே செல்லுங்கள்.
750
01:00:36,175 --> 01:00:38,886
ஸோ, நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?
751
01:00:40,888 --> 01:00:43,682
ஆம் நான் ஏதோவொன்றோடு இருக்கிறேன்
என் குழந்தைகள் பள்ளியிலிருந்து.
752
01:00:45,309 --> 01:00:46,352
என்ன நடக்கிறது?
753
01:00:48,187 --> 01:00:51,148
நாங்கள் மதிப்பாய்வு செய்ய வேண்டும்
இந்த காலாண்டிற்கான புள்ளிவிவரங்கள்.
754
01:00:51,273 --> 01:00:52,566
அவை ஊக்கமளிக்கவில்லை.
755
01:01:15,881 --> 01:01:17,132
குயின்டன்?
756
01:01:31,563 --> 01:01:33,857
நான் அதில் கலந்து கொள்ள முடியாது,
பீப்பிற்குப் பிறகு ஒரு செய்தியை விடுங்கள்.
757
01:01:33,941 --> 01:01:35,359
வணக்கம். நான்தான்.
758
01:01:35,734 --> 01:01:38,445
உங்கள் கார் வெளியே உள்ளது, ஆனால் என்னால் உன்னைப் பார்க்க முடியவில்லை.
759
01:01:38,529 --> 01:01:39,613
நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?
760
01:02:00,342 --> 01:02:03,137
- மலம்!
- வணக்கம், நீங்கள் சேர விரும்புகிறீர்களா?
761
01:02:07,307 --> 01:02:08,809
என்ன நடக்கிறது?
762
01:02:08,892 --> 01:02:12,354
- ஸோ, ஸோ, நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள்.
- என்னைத் தொடாதே, பன்றி!
763
01:02:12,563 --> 01:02:13,730
தயவுசெய்து நாங்கள் பேசலாமா?
764
01:02:13,814 --> 01:02:16,775
நீங்கள் ஏன் பேசக்கூடாது
உங்கள் பிச் உடன்? பெண் நாய்!
765
01:02:16,859 --> 01:02:18,986
உங்களுக்கு இடையே என்ன இருக்கிறது என்று கூட எனக்குத் தெரியவில்லை.
766
01:02:19,194 --> 01:02:22,197
நான் கூட அறிய விரும்பவில்லை. ஆனால் என்னால் முடியும்
அவர்கள் விரும்பினால் அவர்களைப் பார்க்க இருங்கள்.
767
01:02:22,281 --> 01:02:23,907
ஸோ, நான் திருகினேன் என்று எனக்கு தெரியும், ஆனால் ...
768
01:02:23,991 --> 01:02:27,077
எல்லாம் ஒரு மலம்!
எல்லாம் ஒரு மலம்!
769
01:02:27,161 --> 01:02:30,080
ஆமாம் உங்களுக்கு என்ன தெரியும் நீ சொல்வது சரி!
எல்லாம் ஒரு மலம்!
770
01:02:30,164 --> 01:02:32,124
நீங்கள் உங்கள் கணவருடன் செல்லலாம்
ஒவ்வொரு இரவும்.
771
01:02:32,207 --> 01:02:34,251
நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று எதிர்பார்க்கிறீர்கள்?
நான் உங்களுக்காக காத்திருக்கிறேன்?
772
01:02:34,334 --> 01:02:36,170
அது தானே உனக்கு தேவை...?
நான் உங்களுடன் பேசுகிறேன்!
773
01:02:36,253 --> 01:02:37,296
நீங்கள் என்னை என்ன செய்ய வேண்டும் என விரும்புகிறீர்கள்?
774
01:02:37,921 --> 01:02:40,424
தயவுசெய்து, ஸோ.
நீங்கள் என்னை என்ன செய்ய வேண்டும் என விரும்புகிறீர்கள்?
775
01:02:41,049 --> 01:02:44,928
ஸோ, என்னுடன் தங்கும்படி கேட்டேன்.
நான் உங்களிடம் கேட்டேன்.
776
01:02:45,971 --> 01:02:47,222
நீங்கள் என்னை என்ன செய்ய வேண்டும் என விரும்புகிறீர்கள்?
777
01:02:47,306 --> 01:02:50,184
சொல்லுங்கள். நீங்கள் விரும்பியதை நான் செய்வேன்,
ஆனால் நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள்
778
01:02:50,267 --> 01:02:52,186
என்னிடமிருந்து நீங்கள் என்ன விரும்புகிறீர்கள்?
779
01:02:54,354 --> 01:02:55,481
எதுவும் இல்லை.
780
01:02:57,316 --> 01:02:58,901
நான் முற்றிலும் எதுவும் விரும்பவில்லை.
781
01:03:12,539 --> 01:03:13,749
ஹாய் காதல்.
782
01:03:15,626 --> 01:03:16,835
என்ன நடக்கிறது?
783
01:03:30,641 --> 01:03:31,975
நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?
784
01:03:36,688 --> 01:03:38,065
என்ன நடந்தது?
785
01:03:38,774 --> 01:03:39,942
என்னை அழைத்துச் செல்லுங்கள்
786
01:03:57,334 --> 01:04:00,003
- குட் நைட் அம்மா.
- குட் நைட் மை லவ்.
787
01:04:03,423 --> 01:04:04,466
மிக நன்றாக.
788
01:04:04,550 --> 01:04:06,468
- குட் நைட் அம்மா.
- இனிய இரவு.
789
01:04:06,552 --> 01:04:08,929
நான் ஏற்கனவே பெரியவன்
உள்ளே இழுக்க விரும்புகிறேன்.
790
01:04:09,096 --> 01:04:10,347
சரி.
791
01:04:22,526 --> 01:04:24,319
நான் கொஞ்சம் திரும்பி வருவேன், அம்மா.
792
01:05:11,575 --> 01:05:12,659
திறக்கிறது.
793
01:05:14,453 --> 01:05:15,537
அதுதான்.
794
01:06:15,472 --> 01:06:18,975
நீ இழந்துவிட்டாயா
அனைத்து கால்பந்து விளையாட்டுகளும்.
795
01:06:23,438 --> 01:06:25,857
கெய்லா ஒவ்வொரு இரவும் உங்களைப் பற்றி கேட்கிறார்.
796
01:06:27,567 --> 01:06:29,528
நான் அதை அவருக்கு விளக்க விரும்பினேன், ஆனால் என்னால் முடியவில்லை.
797
01:06:29,986 --> 01:06:31,988
ஒருவேளை நீங்கள் அதை எனக்கு விளக்கலாம்.
798
01:06:35,784 --> 01:06:38,245
ஏன்? நீ மட்டும்
நீங்கள் தாமதமாக வேலை செய்ய முடியுமா?
799
01:06:38,328 --> 01:06:39,996
நான் வேலை செய்கிறேன். நான் இல்லை ...
800
01:06:40,372 --> 01:06:41,748
... நான் சுற்றி செல்கிறேன்.
801
01:06:42,082 --> 01:06:45,085
இரவுகள் உங்களுக்கு நினைவில் இல்லையா?
உங்களுக்காக என்ன நடக்கிறது?
802
01:06:45,168 --> 01:06:47,963
ஆம், நான் அலுவலகத்தில் இருந்தேன்.
அவர் உங்கள் அழைப்புகளுக்கு பதிலளித்தார்.
803
01:06:48,422 --> 01:06:49,840
நான் எங்கே இருக்கிறேன் என்பது உங்களுக்கு எப்போதும் தெரியும்.
804
01:06:49,923 --> 01:06:51,216
இல்லை எனக்கு தெரியாது.
805
01:06:51,800 --> 01:06:53,176
நீங்கள் வேலையில் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
806
01:06:53,260 --> 01:06:54,720
நீங்கள் யாருடன் பேசுகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
807
01:06:54,803 --> 01:06:56,680
நீங்கள் அவர்களை என்ன செய்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
808
01:06:56,763 --> 01:06:58,640
நானும் வேலை செய்கிறேன், ஜேசன்.
809
01:07:00,142 --> 01:07:01,226
என்ன?
810
01:07:02,310 --> 01:07:05,230
எனது வேலையும் அவ்வளவு முக்கியமல்லவா?
நான் குறைவாக சம்பாதிப்பதால்?
811
01:07:05,313 --> 01:07:06,523
நிறுத்து!
812
01:07:07,899 --> 01:07:10,068
- நான் குழந்தைகளைப் பற்றி பேசுகிறேன்.
- அப்படியா?
813
01:07:10,485 --> 01:07:12,279
இல்லை, நீங்கள் எங்களைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
814
01:07:12,362 --> 01:07:15,407
நாம் பேச வேண்டும்
நமக்கு இல்லாததைப் பற்றி.
815
01:07:16,992 --> 01:07:18,410
நாம் எதைக் காணவில்லை?
816
01:07:19,578 --> 01:07:22,205
பார்ப்போம். எங்களுக்கு ஒரு அழகான வீடு இருக்கிறது
அழகான குழந்தைகள்,
817
01:07:22,289 --> 01:07:24,207
நல்ல வேலைகள்.
818
01:07:25,250 --> 01:07:27,043
வேறு என்ன உனக்கு வேண்டும்?
819
01:07:27,127 --> 01:07:30,255
ஆம், எல்லாம் சரியானது.
நான் விரும்புவது நீங்கள் தான்.
820
01:07:31,173 --> 01:07:34,176
நான் உங்களிடமிருந்து மேலும் விரும்புகிறேன்.
எனக்கு வேண்டும்...
821
01:07:34,259 --> 01:07:35,927
நீங்கள் ஓய்வெடுக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன், சரியா?
822
01:07:36,011 --> 01:07:38,722
நீங்கள் மிகவும் நிதானமாக இருந்தால், என்னால் முடியும் ...
823
01:07:40,015 --> 01:07:42,726
... நான் உங்களுக்கு விஷயங்களைக் காட்ட முடியும் ...
824
01:07:42,809 --> 01:07:46,563
... அசாதாரண விஷயங்கள்.
825
01:07:48,398 --> 01:07:50,734
எங்களால் முடியும் ...
826
01:07:50,859 --> 01:07:52,652
... புதிய விஷயங்களை முயற்சிக்கவும்.
827
01:07:53,570 --> 01:07:54,946
அனுபவிக்க.
828
01:07:56,782 --> 01:07:58,784
- நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?
- நான் உன்னை அடையாளம் காணவில்லை.
829
01:08:00,911 --> 01:08:02,370
- நான் உங்கள் மனைவி.
- இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை.
830
01:08:02,454 --> 01:08:04,706
ஏதேனும் மோசமான காரியம் நடந்தால்,
என் மனைவி என்னிடம் சொல்கிறாள்.
831
01:08:04,790 --> 01:08:06,500
- நான் முயற்சித்தேன்.
- என் மனைவி
832
01:08:06,583 --> 01:08:09,127
அவரது நாள் எப்படி இருந்தது என்று அவர் என்னிடம் கூறுகிறார்,
உங்கள் குடும்பத்திற்கு இலவச நேரத்தை விடுங்கள்
833
01:08:09,211 --> 01:08:11,838
நீங்கள் தொலைபேசியைப் பெற முடியாது
அதைப் பற்றி பொய் சொல்லுங்கள்.
834
01:08:11,922 --> 01:08:13,006
இது என்ன?
835
01:08:15,091 --> 01:08:16,301
ஆணுறைகள்?
836
01:08:16,510 --> 01:08:18,303
நாங்கள் ஆணுறைகளைப் பயன்படுத்துவதில்லை.
837
01:08:18,386 --> 01:08:19,679
எனது பணப்பையை சரிபார்த்தீர்களா?
838
01:08:19,763 --> 01:08:22,974
இப்போது நீங்கள் கவலைப்படுகிறீர்களா?
நான் உங்கள் பணப்பையை சரிபார்த்தால்?
839
01:08:23,350 --> 01:08:26,228
ஜேசன், அவர் மருத்துவரிடம் சென்றார் என்று சொன்னேன்.
840
01:08:26,311 --> 01:08:29,606
எனக்கு உடல்நிலை சரியில்லை, அதனால் நான் ...
நான் இனி மாத்திரையை எடுத்துக் கொள்வதில்லை.
841
01:08:38,198 --> 01:08:39,407
கேட்கிறது.
842
01:08:40,951 --> 01:08:42,994
நான் என்ன செய்வேன் என்று உனக்குத் தெரியும்
உங்களுக்காக ஏதாவது, இல்லையா?
843
01:08:43,370 --> 01:08:44,371
உண்மையா?
844
01:08:45,455 --> 01:08:47,499
வாழ்க்கையை விட நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
845
01:08:47,582 --> 01:08:49,084
நீ என்னை நம்பலாம்.
846
01:08:49,584 --> 01:08:51,002
அப்படியானால் ...
847
01:08:52,921 --> 01:08:55,048
இப்போதே அதை எனக்கு செய்யுங்கள்.
848
01:08:55,131 --> 01:08:56,341
என்ன?
849
01:08:56,466 --> 01:08:58,051
இப்போதே அதை எனக்கு செய்யுங்கள்.
850
01:08:58,134 --> 01:09:00,428
போ. குழந்தைகள் தூங்குகிறார்கள்.
851
01:09:02,305 --> 01:09:03,890
உங்களுக்கு சரியாக புரியவில்லையா?
852
01:09:05,559 --> 01:09:06,643
சரி.
853
01:09:07,811 --> 01:09:09,437
எனக்கு முன்பிருந்தே மனைவி வேண்டும்.
854
01:09:11,439 --> 01:09:13,066
நான் இன்னும் இருக்கிறேன்.
855
01:09:54,316 --> 01:09:56,526
- என்ன நடக்கிறது?
- வாருங்கள்.
856
01:09:59,321 --> 01:10:00,322
சரி.
857
01:10:12,042 --> 01:10:13,251
வதந்தி
858
01:10:13,335 --> 01:10:15,712
பிரஸ்டன் எல்லிஸ் ஆர்க்கிற்கு மாறுவார்.
859
01:10:17,380 --> 01:10:19,090
அவரை அழைக்கவும், நான் முயற்சி செய்கிறேன் ...
860
01:10:19,174 --> 01:10:23,511
மேலும் உள்ளது. கனிஷா வைலி மற்றும் ராப் டயஸ்
அவர்களும் வெளியேறுவார்கள்.
861
01:10:23,929 --> 01:10:25,055
மலம்.
862
01:10:25,138 --> 01:10:27,307
நான் தவறாக இல்லை என்றால்
ஆல்ஃபிரட் கான்டேவின் வழக்கறிஞர்
863
01:10:27,390 --> 01:10:28,516
அவர்தான் அந்த கடிதத்தை உங்களிடம் விட்டுவிட்டார்.
864
01:10:28,600 --> 01:10:31,519
அது அவருக்கு ஒரே இரவில் ஏற்பட்டது
உங்களுக்கு ஒரு பிரதிநிதி தேவையில்லை.
865
01:10:31,603 --> 01:10:33,813
இதை மறந்து விடு. அவர் ஒரு முட்டாள்.
866
01:10:33,897 --> 01:10:35,106
இது?
867
01:10:37,359 --> 01:10:39,152
என்ன? என்ன தவறு?
868
01:10:39,235 --> 01:10:40,528
எனக்கு என்ன தவறு?
869
01:10:40,654 --> 01:10:42,280
சரி, பார்ப்போம்.
870
01:10:42,364 --> 01:10:43,865
எனக்கு வாழ்க்கை இல்லை
871
01:10:43,949 --> 01:10:47,077
ஏனென்றால் நான் என் ஆத்துமாவை உடைக்கிறேன்
தினமும்
872
01:10:47,160 --> 01:10:49,120
மிதக்க வைக்க
அதன் முதலாளி ஒரு நிறுவனத்திற்கு
873
01:10:49,204 --> 01:10:52,374
அவர் பல மாதங்களாக ஒரு மலம் கொடுக்கவில்லை
என்ன நடந்தாலும்.
874
01:10:52,457 --> 01:10:53,917
மேலே, நான் பெற வேண்டும்
875
01:10:54,000 --> 01:10:55,835
வாடகை செலுத்த முடியும்.
876
01:10:55,919 --> 01:11:00,548
எல்லாம் என் முதலாளி, யார் என்று கூறப்படுகிறது
அவளும் என் சிறந்த தோழி,
877
01:11:00,674 --> 01:11:03,885
நம்மால் முடியாது என்பதை அவர் உணரவில்லை
அடுத்த வாரம் ஊதியம் கொடுங்கள்.
878
01:11:03,969 --> 01:11:05,845
இதை பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கின்றீர்கள்?
879
01:11:13,228 --> 01:11:15,397
நான் சோர்வடைந்து இருக்கிறேன்.
அது முடிந்துவிட்டது.
880
01:11:16,106 --> 01:11:19,025
இல்லை, நீங்கள் விட்டுவிட முடியாது.
881
01:11:21,069 --> 01:11:24,781
நான் இங்கே வேலை செய்ய ஆரம்பித்தேன்
ஏனென்றால் நான் உன்னை நம்பினேன்.
882
01:11:25,031 --> 01:11:27,033
நீங்கள் ஒரு தொலைநோக்கு பார்வையாளர்.
883
01:11:27,117 --> 01:11:29,577
உங்களால் முடிந்தது ...
திறமையைக் கண்டுபிடிக்க முடிந்தது
884
01:11:29,661 --> 01:11:32,789
யாரோ கூட
தெருவில் கிராஃபிட்டி செய்வது.
885
01:11:32,914 --> 01:11:35,583
அதை சரிசெய்யக்கூடிய ஒருவர் இருந்தால்,
அதுதான் நீ.
886
01:11:35,667 --> 01:11:37,335
ஆனால் நீங்கள் போக வேண்டும்.
887
01:11:37,669 --> 01:11:39,212
நீங்கள் சிறப்பாகச் செய்யுங்கள்,
888
01:11:39,295 --> 01:11:40,839
உங்கள் உள் கலைஞரை வெளியே கொண்டு வாருங்கள்.
889
01:11:40,922 --> 01:11:42,716
புதிதாக ஒன்றைக் கண்டுபிடி.
890
01:11:42,799 --> 01:11:44,300
இது இப்போது அல்லது ஒருபோதும் இல்லை, ஸோ.
891
01:11:44,384 --> 01:11:47,345
அனைத்து அல்லது எதுவும்.
அது உங்களைப் பொறுத்தது.
892
01:11:48,596 --> 01:11:50,181
உங்களுக்கு தேவையானதை நான் செய்வேன்.
893
01:11:50,265 --> 01:11:53,101
ஆனால் என்னை எழுந்து நிற்க வேண்டாம்.
894
01:12:28,511 --> 01:12:30,013
நான் எங்கே கையெழுத்திடுவது?
895
01:12:38,688 --> 01:12:40,190
அது ஒரு நகைச்சுவை.
896
01:12:41,566 --> 01:12:44,736
நீங்கள் திரும்பி வந்ததில் மகிழ்ச்சி
காரணம் எதுவாக இருந்தாலும்.
897
01:12:53,369 --> 01:12:55,622
- அது யார்?
- அவர்கள் ஆரம்பத்தில் இருந்தனர்.
898
01:13:03,171 --> 01:13:05,048
- ஹாய், குயின்டன்.
- வணக்கம் நண்பனே.
899
01:13:05,131 --> 01:13:07,050
- உங்களை பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி.
- சமமாக.
900
01:13:07,133 --> 01:13:09,094
எட் மற்றும் ஆரோன் எங்களுக்காக காத்திருப்பார்கள்
உணவகத்தில்.
901
01:13:09,177 --> 01:13:12,138
எங்கள் உங்களுக்குத் தெரியும் என்று நான் நினைக்கவில்லை
தலைமை கட்டிடக் கலைஞர், ஜேசன் ரெனார்ட்.
902
01:13:12,222 --> 01:13:13,306
இன்பம்.
903
01:13:13,598 --> 01:13:15,391
- திரு. ஜேசன்.
- அது அப்படித்தான்.
904
01:13:16,684 --> 01:13:18,144
- உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி.
- நிச்சயம்.
905
01:13:18,228 --> 01:13:19,479
சுவரோவியத்தின் பொறுப்பு எப்படி,
906
01:13:19,562 --> 01:13:21,314
ஜேசன் தேவை
உங்கள் படைப்புகளை நேரில் காண்க.
907
01:13:21,397 --> 01:13:22,982
நிச்சயமாக, மகிழ்ச்சி.
நிச்சயமாக.
908
01:13:26,653 --> 01:13:28,488
உங்கள் அனுமதியுடன், தாய்மார்களே,
நான் பதிலளிக்க வேண்டும்.
909
01:13:28,571 --> 01:13:29,906
இது பென்னி.
910
01:13:30,323 --> 01:13:31,366
ஆம்.
911
01:13:34,494 --> 01:13:35,829
உங்களிடம் திறமை இருக்கிறது.
912
01:13:36,746 --> 01:13:37,789
நன்றி.
913
01:13:39,124 --> 01:13:40,333
இது...
914
01:13:41,584 --> 01:13:43,545
இது...
இது அருமையானது.
915
01:13:51,136 --> 01:13:52,554
இது கவலை அளிக்கிறது.
916
01:13:54,597 --> 01:13:55,932
தொந்தரவு?
917
01:13:56,432 --> 01:13:57,517
ஆம்.
918
01:14:01,938 --> 01:14:03,148
அதை நேசி.
919
01:14:05,483 --> 01:14:08,236
என் மனைவி அவர்களை நேசிக்கிறாள்
இந்த வகை படைப்புகள்.
920
01:14:08,319 --> 01:14:10,196
- ஆம்?
- அவர் கலைஞர்களின் பிரதிநிதி.
921
01:14:10,280 --> 01:14:12,574
அவர் தனது சொந்த நிறுவனத்தை நிறுவினார்.
922
01:14:13,700 --> 01:14:14,868
அது மிகவும் நல்லது.
923
01:14:15,201 --> 01:14:16,995
அவருடைய அட்டைகளில் ஒன்றை நான் உங்களிடம் விட்டு விடுகிறேன்.
924
01:14:17,745 --> 01:14:19,956
அவருக்கு நல்ல கண் இருக்கிறது.
925
01:14:20,248 --> 01:14:21,958
மார்க்கெட்டிங் பற்றி அவருக்கு நிறைய தெரியும்.
926
01:14:23,334 --> 01:14:25,837
உங்களுக்கு ஒரு அதிர்ஷ்டத்தை சம்பாதிக்க முடியும்
பிரதிகளை உருவாக்குதல்.
927
01:14:56,201 --> 01:14:57,243
ஜேசன்?
928
01:14:58,453 --> 01:15:01,080
நாம் செல்ல வேண்டும்.
நாங்கள் 18:30 க்கு முன்பதிவு செய்துள்ளோம்.
929
01:15:01,164 --> 01:15:02,207
நிச்சயம்.
930
01:15:03,041 --> 01:15:04,083
போகலாம்.
931
01:15:04,167 --> 01:15:05,752
ஒரு பானத்துடன் விருந்து வைப்போம்.
932
01:15:06,920 --> 01:15:07,962
அதனால்...
933
01:15:10,840 --> 01:15:12,300
சரி. போகலாம்.
934
01:15:21,309 --> 01:15:23,645
நான் முதலில் ஏதாவது செய்ய வேண்டும்.
935
01:15:23,728 --> 01:15:25,396
நான் உன்னை கொஞ்சம் பார்க்கிறேன்.
936
01:15:34,197 --> 01:15:35,281
சரி.
937
01:15:46,501 --> 01:15:48,836
அதைத் தடுப்பது உங்களுக்கு ஏற்படவில்லையா?
938
01:15:55,885 --> 01:15:56,928
வேண்டும்.
939
01:15:58,346 --> 01:15:59,722
நான் போக வேண்டும்.
940
01:16:00,598 --> 01:16:02,558
நான் ஒரு வாடிக்கையாளருடன் சாப்பிடப் போகிறேன்.
941
01:16:33,631 --> 01:16:37,051
- நான் தயார். போகலாம்.
- நானும் கூட. ஒரே நேரத்தில் செல்லலாம்.
942
01:16:37,719 --> 01:16:39,721
முன்னோட்டங்களை நான் இழக்க விரும்பவில்லை.
943
01:16:43,641 --> 01:16:46,102
- என்னால் தனியாக முடியும்.
- கெய்லா, தயவுசெய்து. சரி.
944
01:16:46,185 --> 01:16:48,646
படம் தொடங்கும்
நாங்கள் இருக்கிறோமா இல்லையா.
945
01:16:48,730 --> 01:16:50,273
- எனக்கு தெரியும்.
- நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்?
946
01:16:50,356 --> 01:16:52,108
ஒரு டிஸ்னி திரைப்படத்தைப் பார்க்க
ஃபிப்ஸில்.
947
01:16:52,191 --> 01:16:54,944
- நீங்கள் செல்ல விரும்ப மாட்டோம் என்று நாங்கள் கண்டறிந்தோம்.
- நிச்சயமாக இல்லை.
948
01:16:56,237 --> 01:16:58,323
- நான் போக விரும்புகிறேன்.
- நீங்கள் எனது டிக்கெட்டை வைத்திருக்கலாம்.
949
01:16:58,406 --> 01:17:00,366
சீக்கிரம். திரைப்படம்
பதினைந்து நிமிடங்களில் தொடங்குகிறது.
950
01:17:00,450 --> 01:17:03,244
காட்டுமிராண்டி. திரைப்படத்தை இழப்போம்
உங்கள் தவறு காரணமாக.
951
01:17:03,328 --> 01:17:05,830
- நான் அதை இழக்க விரும்பவில்லை.
- நாங்கள் திரைப்படத்தை இழக்க மாட்டோம்.
952
01:17:05,913 --> 01:17:08,082
போடு, கெய்லா. போ.
953
01:17:08,458 --> 01:17:10,835
சரி நல்லது.
நீ போ.
954
01:17:10,918 --> 01:17:12,378
- பாதுகாப்பானதா?
- ஆம்.
955
01:17:12,754 --> 01:17:15,798
மகிழுங்கள். நான் குக்கீகளை தயார் செய்வேன்
எப்பொழுது...
956
01:17:15,882 --> 01:17:17,633
- குக்கீகள்!
- குக்கீகள்!
957
01:17:17,967 --> 01:17:19,677
- பை, பீட்டர்.
- சில மணி நேரத்தில் சந்திப்போம்.
958
01:17:19,761 --> 01:17:21,596
- நான் மேலே செல்கிறேன், கெய்லா.
- வா, வா, வா.
959
01:17:21,679 --> 01:17:23,348
நீங்கள் விரும்பியது போல்.
960
01:17:33,232 --> 01:17:36,194
நீங்கள் தனியாக இருப்பது எப்படி உணர்ந்தீர்கள்?
961
01:17:36,277 --> 01:17:37,362
பயங்கரமான.
962
01:17:38,279 --> 01:17:39,739
நான் என் குடும்பத்தை இழந்ததைப் போல உணர்ந்தேன்.
963
01:17:39,822 --> 01:17:42,658
நாம் பேச வேண்டும்
உங்கள் குழந்தை பருவத்திலிருந்தே, ஸோ.
964
01:17:44,535 --> 01:17:47,372
பார், டாக்டர் ஸ்பென்சர் ...
965
01:17:48,206 --> 01:17:49,999
இது எனக்கு எந்தப் பயனும் இல்லை.
966
01:17:50,083 --> 01:17:53,127
உங்கள் கடந்த காலத்தைப் பற்றி உங்களை மிகவும் பயமுறுத்துவது எது?
967
01:17:53,211 --> 01:17:54,504
அதே, மீண்டும்.
968
01:17:54,587 --> 01:17:57,382
அதே கேள்விகள்.
பதில்கள் இல்லை.
969
01:17:58,633 --> 01:18:00,301
ஒரு மணி நேரத்திற்கு நூறு டாலர்கள்
உட்கார்ந்ததற்காக
970
01:18:00,385 --> 01:18:03,012
நீங்கள் என்னை உருவாக்க வேண்டும்
அதே முட்டாள் கேள்விகள்.
971
01:18:03,096 --> 01:18:04,555
எதுவும் மாறாமல்.
972
01:18:04,639 --> 01:18:07,266
நீங்கள் விரக்தியடைவது இயல்பு.
973
01:18:08,017 --> 01:18:09,394
அல்லது பயமாக இருக்கிறது.
974
01:18:10,269 --> 01:18:12,980
ஆனால் நீங்கள் இப்போது உங்கள் வாழ்க்கையை கட்டுப்படுத்த வேண்டும்
975
01:18:13,064 --> 01:18:15,525
அடிமையாதல் அதை அழிக்கும் முன்
976
01:18:16,192 --> 01:18:18,486
நீங்கள் அதை எதிர்கொள்ள வேண்டும்
உங்கள் காதலர்களுக்கு,
977
01:18:18,694 --> 01:18:21,155
அவர்களை விட்டுவிட்டு முற்றிலும் விலகுங்கள்.
978
01:18:21,239 --> 01:18:23,825
பின்னர் நீங்கள் உங்கள் வாழ்க்கைக்கு திரும்பலாம்.
979
01:18:23,908 --> 01:18:26,369
இது நிறைய போல் தெரிகிறது, ஆனால் நான் உங்களுக்கு சத்தியம் செய்கிறேன்
980
01:18:26,452 --> 01:18:28,079
- எல்லாம் சரியாக இருக்கும்.
- சுகமாக இல்லை.
981
01:18:28,162 --> 01:18:29,747
இதில் எதுவுமே சரியில்லை.
982
01:18:31,165 --> 01:18:32,250
தெரியுமா?
983
01:18:32,333 --> 01:18:34,961
ஜேசன் சொன்னது சரிதான்.
நீங்கள் இதில் இறங்க வேண்டியதில்லை.
984
01:18:35,044 --> 01:18:37,547
நான் சொல்வதைக் கேட்க உங்களுக்கு பணம் கொடுங்கள்
இது பயனற்றது.
985
01:18:37,630 --> 01:18:38,881
அப்போது என்ன பயன்?
986
01:18:38,965 --> 01:18:41,259
அதை நானே சரிசெய்ய வேண்டும்.
நன்றி.
987
01:18:41,342 --> 01:18:43,511
ஸோ, நீங்கள் செல்ல முடியாது
உங்கள் கடந்த காலத்தை மறைக்கிறது.
988
01:18:44,137 --> 01:18:46,264
ஏனெனில் விரைவில் அல்லது பின்னர்
நீங்கள் அதை எதிர்கொள்ள வேண்டும்.
989
01:18:46,347 --> 01:18:47,974
நீங்கள் அதை மறைக்க முடியாது.
990
01:18:49,809 --> 01:18:51,185
ஆனால் என்ன...?
991
01:18:51,269 --> 01:18:52,895
- ஒரு நல்ல நாள்.
- சமமாக.
992
01:19:33,728 --> 01:19:35,229
அவருக்கு என்ன வேண்டும்?
993
01:19:39,192 --> 01:19:41,611
என் அன்பை அமைதியாக இருங்கள்.
இது உங்களுக்கு மாரடைப்பைக் கொடுக்கும்.
994
01:19:41,694 --> 01:19:44,280
மம்மி. அந்த மனிதன் என்ன விரும்பினான்?
995
01:19:44,363 --> 01:19:45,781
அது தபால் நிலையத்திலிருந்து வந்தது.
996
01:19:45,865 --> 01:19:47,450
உங்களுக்கு ஒரு தொகுப்பு கிடைத்தது.
997
01:19:53,122 --> 01:19:55,166
என் காதல் என்ன
நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?
998
01:19:55,917 --> 01:19:57,585
நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
குழந்தைகள் உள்ளே இருக்கிறார்களா?
999
01:19:57,668 --> 01:19:59,879
நிச்சயமாக.
அவர்கள் வீட்டு வேலைகளைச் செய்கிறார்கள்.
1000
01:20:01,005 --> 01:20:02,256
என்ன நடக்கிறது?
1001
01:20:02,507 --> 01:20:04,759
நீங்கள் பேச விரும்பும் ஏதாவது இருக்கிறதா?
1002
01:20:07,470 --> 01:20:08,763
மம்மி ...
1003
01:20:11,390 --> 01:20:12,558
எதுவும் இல்லை.
1004
01:20:19,607 --> 01:20:20,691
ஹாய் காதல்.
1005
01:20:21,192 --> 01:20:22,235
வணக்கம்.
1006
01:20:23,069 --> 01:20:24,320
என்ன அது?
1007
01:20:24,403 --> 01:20:26,280
இது குயின்டன் கனோசாவிலிருந்து வந்தது.
1008
01:20:27,907 --> 01:20:29,909
- கலைஞர்?
- ஆம்.
1009
01:20:30,618 --> 01:20:32,495
அவர் நகராட்சியின் சுவரோவியத்தின் பொறுப்பாளராக உள்ளார்.
1010
01:20:32,578 --> 01:20:34,372
அவர் மிகவும் நட்பு.
1011
01:20:34,455 --> 01:20:36,082
நான் அவருடைய வீட்டில் இருந்தேன், இதை நான் பார்த்தேன்
1012
01:20:36,165 --> 01:20:38,543
நான் அதை நேசித்தேன் என்று அவரிடம் சொன்னேன்.
அவர் அதை எனக்கு பரிசாக அனுப்பினார்.
1013
01:20:38,626 --> 01:20:39,961
- ஒரு கடிதத்துடன்.
- ஆ.ஹெச்.ஏ.
1014
01:20:40,044 --> 01:20:41,712
ஜேசன் ... இல்லை ...
1015
01:20:43,047 --> 01:20:44,090
பார்ப்போம்.
1016
01:20:44,173 --> 01:20:47,635
"அவர் தனது மனைவி விரும்புகிறார் என்று என்னிடம் கூறினார்
கலை; நீங்கள் இதை விரும்புவீர்கள் என்று நம்புகிறேன். "
1017
01:20:48,261 --> 01:20:49,554
ஆச்சரியம்.
1018
01:20:50,763 --> 01:20:52,598
அதை ஏற்றுக்கொள்வது சரியா?
1019
01:20:53,099 --> 01:20:54,183
நேர்மையாக இரு.
1020
01:20:55,059 --> 01:20:56,143
என்ன நடக்கிறது?
1021
01:20:56,227 --> 01:20:57,645
கடவுளே. நான் உணர்கிறேன்...
1022
01:20:57,979 --> 01:21:00,314
நான் சுஷி என்று நினைக்கிறேன்
அது மோசமான நிலையில் இருந்தது.
1023
01:21:01,983 --> 01:21:03,693
இதுவும் கனமானது.
1024
01:21:04,443 --> 01:21:06,112
இது நிறைய மதிப்புடையதாக இருக்க வேண்டும்.
1025
01:21:07,530 --> 01:21:08,948
நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?
1026
01:21:11,284 --> 01:21:12,368
காதல்.
1027
01:21:31,637 --> 01:21:33,806
வணக்கம். என்ன ஒரு ஆச்சரியம்.
1028
01:21:38,477 --> 01:21:39,645
உனக்கு குடிக்க ஏதேனும் வேண்டுமா?
1029
01:21:40,855 --> 01:21:43,107
ஒரு பிராந்தி?
1030
01:21:43,190 --> 01:21:46,193
அவர் வந்தாரா?
1031
01:21:46,277 --> 01:21:48,571
உங்களுக்கு எது மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது என்று சொல்லுங்கள்.
உன்னை சிரிக்க வைப்பதை சொல்லுங்கள்.
1032
01:21:48,654 --> 01:21:50,072
தயவுசெய்து சொல்லுங்கள்.
உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?
1033
01:21:50,573 --> 01:21:52,617
நான் உன்னை விட்டு வெளியேற வேண்டும், குயின்டன்.
1034
01:21:53,576 --> 01:21:55,077
என்னை விடுங்கள்?
1035
01:21:55,661 --> 01:21:57,663
தயவுசெய்து, ஸோ.
1036
01:21:59,749 --> 01:22:01,626
இது பரிசுக்காக இருந்தால்,
1037
01:22:01,709 --> 01:22:04,253
இது ஒரு நகைச்சுவையாக இருந்தது, ஆம்?
ஒரு நகைச்சுவை, அதற்கு மேல் எதுவும் இல்லை.
1038
01:22:04,337 --> 01:22:06,172
இல்லை, அது முட்டாள்தனமான சிலை காரணமாக அல்ல.
1039
01:22:06,255 --> 01:22:08,174
இது ஏனெனில்? என்ன நடக்கிறது?
சொல்லுங்கள். என்ன நடக்கிறது?
1040
01:22:10,259 --> 01:22:12,345
கடவுளே. அருகில் வா.
1041
01:22:12,428 --> 01:22:15,473
தயவுசெய்து அதை சிக்கலாக்க வேண்டாம்
மசோதாவை விட அதிகம்.
1042
01:22:17,933 --> 01:22:19,185
குயின்டன்.
1043
01:22:19,685 --> 01:22:21,520
குயின்டன், நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள்.
1044
01:22:21,771 --> 01:22:23,397
நான் உன்னைக் கேட்கிறேன்.
1045
01:22:23,814 --> 01:22:25,691
நான் உன்னைக் கேட்கிறேன். அது பரவாயில்லை?
1046
01:22:26,150 --> 01:22:27,193
ஸோ?
1047
01:22:27,401 --> 01:22:28,694
நீங்கள் யார்?
1048
01:22:28,819 --> 01:22:30,988
நான் யார்?
நீங்கள் யார்?
1049
01:22:31,072 --> 01:22:33,240
அவர் எனக்கு ஒரு செய்தி அனுப்பினார்
உடனடியாக வரச் சொல்கிறார்.
1050
01:22:33,366 --> 01:22:35,368
ஸோ, என்ன ...?
இவர் யார்?
1051
01:22:35,451 --> 01:22:36,869
மன்னிக்கவும்.
1052
01:22:37,119 --> 01:22:38,913
நான் அதை மீண்டும் செய்ய விரும்பவில்லை.
1053
01:22:40,665 --> 01:22:41,832
என்ன விஷயம்?
1054
01:22:42,500 --> 01:22:44,877
ஒரு நிமிடம்.
நீங்களும் அவருடன் பழகுவீர்களா?
1055
01:22:45,002 --> 01:22:46,587
மன்னிப்பு?
1056
01:22:57,682 --> 01:23:00,768
மிஸ் ஸோ என்று தெரிகிறது
அவள் கணவனை ஏமாற்றியது மட்டுமல்ல,
1057
01:23:00,851 --> 01:23:01,852
ஆனால் நானும் கூட.
1058
01:23:02,978 --> 01:23:04,188
இது உண்மையா?
1059
01:23:04,313 --> 01:23:07,316
என்னை இங்கு வரச் செய்தீர்களா?
அதை ஒப்புக்கொள்ள?
1060
01:23:07,900 --> 01:23:09,068
வேறு யாராவது காணவில்லையா?
1061
01:23:09,151 --> 01:23:11,362
ஒருவேளை நாம் செய்ய முடியும் ...
1062
01:23:11,445 --> 01:23:12,655
... ஒரு சுய உதவிக்குழு
1063
01:23:12,738 --> 01:23:15,574
- அல்லது அப்படி ஏதாவது, இல்லையா?
- வாயை மூடு. நிறுத்து.
1064
01:23:15,658 --> 01:23:18,744
இரண்டையும் ஒன்றாக வைத்தேன்
அவர்களிடம் சொல்ல அது முடிந்துவிட்டது
1065
01:23:18,828 --> 01:23:20,246
இது முடிவுக்கு வர வேண்டும், சரியா?
1066
01:23:20,329 --> 01:23:22,289
நான் என் கணவரை நேசிக்கிறேன்,
நான் என் குழந்தைகளை நேசிக்கிறேன்
1067
01:23:22,373 --> 01:23:24,375
நான் அவர்களை மீண்டும் பார்க்க விரும்பவில்லை.
1068
01:23:24,667 --> 01:23:26,252
அது சரி என்று நினைக்கிறீர்களா?
1069
01:23:26,335 --> 01:23:29,088
நீங்கள் யாருடனும் பழகுவீர்கள்
அப்புறம் என்ன?
1070
01:23:29,171 --> 01:23:31,799
- நீங்கள் விடைபெறுகிறீர்களா?
- நீ புரிந்து கொள்ளவில்லை?
1071
01:23:32,091 --> 01:23:34,260
என்னை என்னைக் கட்டுப்படுத்த முடியாது.
1072
01:23:35,428 --> 01:23:38,764
நான் யாரை எடுத்தாலும் பரவாயில்லை.
எனக்கு அலுத்துவிட்டது.
1073
01:23:38,848 --> 01:23:40,099
முட்டாள்.
1074
01:23:40,182 --> 01:23:42,518
உங்கள் வாய் மிகவும் அழுக்காக இருக்கிறது.
நான் உங்களுக்கு ஒரு விஷயத்தைச் சொல்வேன்.
1075
01:23:44,019 --> 01:23:45,354
என்னை விட்டுவிடு.
1076
01:23:50,526 --> 01:23:53,362
நான் உங்களுக்கு எதிராக எதுவும் இல்லை.
1077
01:24:01,996 --> 01:24:04,540
ஏய், நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா?
1078
01:24:07,460 --> 01:24:08,961
அவர் எனக்கு பதிலளிக்கவில்லை.
1079
01:24:11,338 --> 01:24:12,381
ஸோ.
1080
01:24:13,257 --> 01:24:14,800
நான் உங்களுக்கு ஒரு விஷயம் சொல்கிறேன், ஸோ.
1081
01:24:15,217 --> 01:24:16,677
நான் சிறியவனாக இருந்ததால்,
1082
01:24:16,761 --> 01:24:19,096
மக்கள் என்னிடமிருந்து விலகிவிட்டார்கள்,
எனக்குத் தெரியும் ...
1083
01:24:19,889 --> 01:24:21,474
அவர்கள் என்னிடமிருந்து விலகிச் செல்கிறார்கள்.
1084
01:24:23,017 --> 01:24:25,102
நீங்கள் என்னிடமிருந்து விலக மாட்டீர்கள்
1085
01:24:25,186 --> 01:24:26,729
நீங்கள் என்னை விட்டுவிட மாட்டீர்கள்.
1086
01:24:26,812 --> 01:24:28,314
விலகி இருங்கள்.
1087
01:24:28,397 --> 01:24:29,857
என்ன? நான் உன்னை பயமுறுத்துகிறேனா?
1088
01:24:30,775 --> 01:24:33,068
நான் உங்களுக்கு போதுமானதாகத் தெரியவில்லையா?
1089
01:24:33,152 --> 01:24:35,696
சொல்லுங்கள்! நான் உங்களிடம் ஒரு கேள்வி கேட்டேன்.
1090
01:24:35,780 --> 01:24:38,699
பேசலாம் ... பேசலாம், சரியா?
1091
01:24:38,824 --> 01:24:41,118
- எளிதாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
- ஆ, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை.
1092
01:24:41,202 --> 01:24:43,829
நாங்கள் மலம் பற்றி பேச மாட்டோம்
ஒரு பிச் மகன்.
1093
01:24:43,913 --> 01:24:45,915
நாங்கள் எதைப் பற்றியும் பேசப்போவதில்லை.
இது உங்களுக்கு தெளிவாக இருக்கிறதா?
1094
01:24:51,003 --> 01:24:53,214
நீங்கள் ஒரு வேசி.
1095
01:24:53,631 --> 01:24:55,132
அது தவறு.
1096
01:24:56,801 --> 01:24:58,719
அது தவறு.
1097
01:25:05,768 --> 01:25:08,312
இது நிறைய வலிக்கிறது.
1098
01:25:09,313 --> 01:25:10,606
நீங்கள் காண்பீர்கள்...
1099
01:25:11,982 --> 01:25:13,025
மலம்.
1100
01:25:15,569 --> 01:25:18,447
இது மிகவும் மோசமாக வலிக்கிறது, நீங்கள் பரத்தையர்.
1101
01:25:19,490 --> 01:25:21,200
இங்கே வாருங்கள், நீங்கள் பரத்தையர்.
1102
01:25:22,660 --> 01:25:24,078
நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்!?
1103
01:25:29,041 --> 01:25:30,167
என்ன...?
1104
01:25:59,572 --> 01:26:02,491
தயவுசெய்து என்னை விடுங்கள்.
அதை செய்ய வேண்டாம், குயின்டன்.
1105
01:26:17,506 --> 01:26:19,008
நான் உன்னை காயப்படுத்துவேன் என்று நினைக்கிறீர்களா?
1106
01:26:19,884 --> 01:26:22,219
நான் அதை செய்ய மாட்டேன். உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா?
1107
01:26:22,970 --> 01:26:24,889
நான் விரும்பிய ஒரே விஷயம்
1108
01:26:25,180 --> 01:26:28,767
உங்களுடன் உடலுறவு கொண்டிருந்தார்.
வேறொன்றும் இல்லை.
1109
01:26:29,351 --> 01:26:30,519
ஆனால் நீங்கள் ...
1110
01:26:31,478 --> 01:26:33,772
நீ தான் என்னை விரும்பினாய்.
1111
01:26:34,398 --> 01:26:36,859
நீங்கள் தான் என்னைத் தேவைப்படுத்தியவர்.
1112
01:26:38,193 --> 01:26:40,487
நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்
அந்த முகத்துடன் என்னைப் பார்க்க வேண்டாம்.
1113
01:26:43,282 --> 01:26:44,992
உங்கள் கணவரை விட்டு வெளியேற சொன்னேன்
1114
01:26:45,075 --> 01:26:46,410
ஆனால் நீங்கள் நான் சொல்வதைக் கேட்கவில்லை
1115
01:26:46,493 --> 01:26:50,080
ஏனென்றால் நீங்கள் ஒரு சுயநல பிச்.
அதனால்.
1116
01:26:52,833 --> 01:26:54,126
உங்களுக்குத் தெரியும்.
1117
01:26:54,209 --> 01:26:55,836
என்னால் உன்னை காயப்படுத்த முடியவில்லை
நீங்கள் செய்ததைப் போல.
1118
01:26:55,920 --> 01:26:59,048
என்னால் அதை உங்களால் செய்ய முடியாது.
என்னால் அதை உங்களால் செய்ய முடியாது.
1119
01:27:10,851 --> 01:27:12,019
உன்னைப் பார்.
1120
01:27:12,102 --> 01:27:14,146
நீங்கள் அழகாக இருப்பீர்கள் என்றால்.
1121
01:27:14,229 --> 01:27:15,689
நீங்கள் மிகவும் அழகாக இருக்கிறீர்கள்.
1122
01:27:15,773 --> 01:27:19,652
நான் உறுதி செய்வேன் ... நான் உறுதி செய்வேன்
நீங்கள் நினைவில் வைத்திருக்கும் கடைசி விஷயம்
1123
01:27:20,235 --> 01:27:21,737
நானாக இரு.
1124
01:27:21,820 --> 01:27:23,781
என்னைப் பாருங்கள். என்னைப் பாருங்கள், என்னைப் பாருங்கள்.
1125
01:27:25,407 --> 01:27:26,450
ஆம்?
1126
01:27:29,036 --> 01:27:30,371
ஸோ?
1127
01:27:38,462 --> 01:27:39,755
நீங்கள் அதை வைத்திருக்க முடியும்.
1128
01:27:44,051 --> 01:27:45,761
நீங்கள் அதை சாப்பாட்டு அறையில் விட்டுவிட்டீர்கள்.
1129
01:27:46,178 --> 01:27:47,596
அவர் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய அனைத்தையும் வைத்திருந்தார்.
1130
01:27:51,308 --> 01:27:52,559
ஜேசன்.
1131
01:27:53,644 --> 01:27:55,020
காத்திருங்கள், ஜேசன்.
1132
01:27:55,354 --> 01:27:57,648
அவர் நரகமாக பைத்தியம் பிடித்தவர்.
1133
01:28:01,402 --> 01:28:03,070
என்ன நடந்தது?
1134
01:28:03,445 --> 01:28:05,280
OMG. குயின்டன்.
1135
01:28:05,823 --> 01:28:07,408
நீங்கள் அவருக்கு என்ன செய்தீர்கள்?
1136
01:28:10,077 --> 01:28:11,954
காதல் ...
1137
01:28:22,047 --> 01:28:23,882
தயவுசெய்து, ஜேசன்.
1138
01:28:23,966 --> 01:28:26,427
- நான் சொல்வதை கேள்.
- நான் எதையும் கேட்க வேண்டியதில்லை.
1139
01:28:27,428 --> 01:28:29,013
- அது எனக்கு தெளிவாக இருந்தது.
- இல்லை.
1140
01:28:29,096 --> 01:28:31,557
- மன்னிப்பு கேட்பது கொஞ்சம் இருக்கும்.
- மன்னிப்பு கேட்கவா?
1141
01:28:32,266 --> 01:28:33,892
நான் உங்களிடம் பொய் சொன்னேன் என்பது எனக்குத் தெரியும்.
1142
01:28:33,976 --> 01:28:35,477
ஆனால் அது உண்மைதான்
1143
01:28:35,561 --> 01:28:37,688
நான் ஒரு மருத்துவரைப் பார்த்து வருகிறேன்
1144
01:28:37,771 --> 01:28:39,857
எனக்கு என்ன உதவி வருகிறது
என் துன்பத்துடன்.
1145
01:28:41,525 --> 01:28:45,154
உங்கள் கணவரை ஏமாற்றவும்
இது ஒரு நோயா?
1146
01:28:46,071 --> 01:28:47,823
கடவுளே. ஜேசன் ...
1147
01:28:48,407 --> 01:28:49,950
நான் திருகினேன் என்று எனக்கு தெரியும்.
1148
01:28:50,200 --> 01:28:52,536
நான் செய்தேன் என்று எனக்குத் தெரியும்
ஆனால் நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நீ என்னை நேசிக்கிறாய்,
1149
01:28:52,619 --> 01:28:53,912
நாங்கள் அதை செய்ய முடியும் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
1150
01:28:53,996 --> 01:28:55,873
ஆம், நிச்சயமாக, நாங்கள் சிகிச்சைக்குச் செல்கிறோம்.
1151
01:28:56,832 --> 01:28:58,333
எல்லாம் அருமையாக இருக்கும்.
1152
01:28:59,877 --> 01:29:01,920
எல்லாவற்றையும் நீங்கள் மறக்க முடியாது ...
1153
01:29:02,004 --> 01:29:03,589
நீங்கள் அதை மறந்துவிட்டீர்கள்!
1154
01:29:05,174 --> 01:29:06,925
நீங்கள் யாரையும் ஏமாற்றினீர்கள்!
1155
01:29:08,177 --> 01:29:10,179
எங்கள் குழந்தைகளை ஆபத்தில் ஆழ்த்தினீர்கள்.
1156
01:29:11,388 --> 01:29:13,182
நான் உன்னை ஒருபோதும் ஏமாற்றவில்லை.
1157
01:29:13,807 --> 01:29:15,225
நீங்கள் அனைவரும் எனக்காக இருந்தீர்கள்.
1158
01:29:18,395 --> 01:29:19,813
நான் இன்னும் இருக்கிறேன்.
1159
01:29:22,191 --> 01:29:28,030
நீங்கள் ஒரு பொய் பரத்தையர்.
இது உங்களுக்கு தெளிவாக இருக்கிறதா?
1160
01:29:28,655 --> 01:29:30,032
நம்முடையது முடிந்துவிட்டது.
1161
01:29:30,491 --> 01:29:32,159
இது முடிவு.
1162
01:29:34,870 --> 01:29:37,039
நீங்கள் குழந்தைகளுடன் தங்க மாட்டீர்கள்.
1163
01:29:41,126 --> 01:29:42,669
நீங்கள் மிகைப்படுத்திக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்.
1164
01:29:45,047 --> 01:29:47,758
நீங்கள் எனக்கு ஒன்றுமில்லை.
உன்னால் கேட்க முடிகிறதா?
1165
01:29:48,217 --> 01:29:50,010
நிச்சயமாக எதுவும் இல்லை.
1166
01:30:02,064 --> 01:30:04,066
நீங்கள் இல்லாமல், நான் வாழ வேண்டியதில்லை.
1167
01:30:12,825 --> 01:30:13,951
ஸோ!
1168
01:31:17,139 --> 01:31:19,600
- இது இப்படி முடிகிறது என்று என்னால் நம்ப முடியவில்லை.
- நானும் இல்லை.
1169
01:31:51,590 --> 01:31:53,050
நீங்கள் தப்ப முடியாது.
1170
01:32:13,278 --> 01:32:17,449
ஆறு மாதங்கள் கழித்து
1171
01:32:19,910 --> 01:32:22,162
மன்னிக்கவும், ஆனால் என்னால் அதை செய்ய முடியாது.
1172
01:32:24,998 --> 01:32:26,917
என்ன விஷயம், ஜேசன்?
என்ன நடக்கிறது?
1173
01:32:29,795 --> 01:32:31,797
நீங்கள் இருந்தவர்கள்.
1174
01:32:33,715 --> 01:32:36,051
ஒவ்வொரு முறையும் நான் உன்னைப் பார்க்கும்போது,
நான் அதை மட்டுமே பார்க்கிறேன்.
1175
01:32:38,804 --> 01:32:41,515
வீட்டிற்கு வருக அம்மா
நாங்கள் உன்னை இழக்கிறோம்!
1176
01:32:45,310 --> 01:32:47,646
ஆச்சரியம்!
1177
01:32:53,402 --> 01:32:54,444
வணக்கம்.
1178
01:32:54,528 --> 01:32:56,655
நான் உன்னை கட்டிபிடிக்கலாமா?
இனி உன்னை உடைக்க நான் விரும்பவில்லை.
1179
01:32:56,738 --> 01:32:59,408
நீங்கள் என்னை உடைப்பீர்கள் என்பது இதயம்.
1180
01:32:59,741 --> 01:33:01,201
- அருகில் வா.
- போ.
1181
01:33:01,702 --> 01:33:04,496
- ஐ லவ் யூ அம்மா.
- நான் உன்னை இன்னும் அதிகமாக நேசிக்கிறேன்.
1182
01:33:08,292 --> 01:33:09,710
நான் உன்னை தவறவிட்டேன்.
1183
01:33:09,793 --> 01:33:11,003
நான் நீ.
1184
01:33:11,795 --> 01:33:13,213
நீங்கள் வீட்டில் இருப்பதில் மகிழ்ச்சி.
1185
01:34:06,516 --> 01:34:09,061
ஹாய், பிரினா. அவர் தொலைக்காட்சி பார்த்து வருகிறார்.
1186
01:34:09,144 --> 01:34:10,187
சரி.
1187
01:34:16,276 --> 01:34:17,652
மற்றும் அந்த?
1188
01:34:17,736 --> 01:34:19,488
நீங்கள் தொலைக்காட்சி பார்ப்பது கூட பிடிக்கவில்லை.
1189
01:34:20,405 --> 01:34:21,740
இது நேரத்தை வீணடிக்க உதவுகிறது.
1190
01:34:21,823 --> 01:34:23,492
நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள், ஸோ?
1191
01:34:23,575 --> 01:34:26,244
நீங்கள் பல மாதங்களாக எதுவும் செய்யவில்லை.
1192
01:34:26,328 --> 01:34:29,081
இந்த வருத்தத்தை முடிவுக்கு கொண்டுவருவதற்கான நேரம் இது.
1193
01:34:30,791 --> 01:34:32,292
எனக்கு அதிக நேரம்தேவை.
1194
01:34:32,667 --> 01:34:34,169
உங்கள் நேரம் முடிந்துவிட்டது.
1195
01:34:34,252 --> 01:34:37,631
எழுந்து வேலைக்குச் செல்லுங்கள்
இப்போதே.
1196
01:34:38,632 --> 01:34:41,593
அதற்கு நீங்கள் அல்லது நீங்கள் தகுதியற்றவர்கள்
உங்கள் விலைமதிப்பற்ற பிள்ளைகளும் இல்லை.
1197
01:34:41,760 --> 01:34:44,096
மேலே செல்லலாம். மேலே.
1198
01:34:44,638 --> 01:34:46,723
- நான் வெளியே செல்ல தயாராக இல்லை.
- ஸோ, தயவுசெய்து.
1199
01:34:46,807 --> 01:34:47,808
நான் தயாராக இல்லை.
1200
01:34:47,891 --> 01:34:50,268
டாக்டர் ஸ்பென்சர் மீண்டும் அழைத்தார்
இன்று நாளை.
1201
01:34:51,395 --> 01:34:53,146
அவரது அழைப்புகளுக்கு நீங்கள் பதிலளிக்க வேண்டாம் என்று கூறினார்.
1202
01:34:53,980 --> 01:34:56,066
இதை உங்களிடம் வழங்கும்படி அவர் என்னிடம் கேட்டார்.
1203
01:35:00,695 --> 01:35:02,614
நீங்கள் என்னை விரட்ட முயற்சி செய்யலாம் ஸோ
1204
01:35:02,739 --> 01:35:04,116
ஆனால் நான் இங்கிருந்து செல்லவில்லை.
1205
01:35:06,201 --> 01:35:07,911
நான் சொல்வதை கேள்!
1206
01:35:07,994 --> 01:35:12,457
பிரினா, உங்கள் நோக்கங்களை நான் பாராட்டுகிறேன், சரியா?
உண்மையில்.
1207
01:35:15,627 --> 01:35:18,922
டிவியை ஆன் செய்தீர்களா?
உங்களுடன் பேசும்போது?
1208
01:35:19,673 --> 01:35:20,715
மிக நன்றாக.
1209
01:35:21,883 --> 01:35:23,635
அதுதான் நீங்கள் விரும்பினால், ...
1210
01:35:24,386 --> 01:35:26,721
டிவி பார்ப்பதற்காக நாங்கள் தங்குவோம்.
1211
01:35:27,639 --> 01:35:29,474
ஆனால் நான் இங்கிருந்து நகரமாட்டேன்.
1212
01:35:37,899 --> 01:35:39,860
- பாட்டி!
- பாட்டி!
1213
01:35:39,943 --> 01:35:41,820
நீங்கள் என்னை கட்டிப்பிடிக்க மாட்டீர்களா?
1214
01:35:43,405 --> 01:35:44,448
பை இதயம்.
1215
01:35:45,824 --> 01:35:46,867
சந்திக்கிறேன்.
1216
01:35:47,284 --> 01:35:48,577
ஒருவருக்கொருவர் பாருங்கள்.
1217
01:35:49,953 --> 01:35:51,621
- நல்லது, போ.
- குட்பை அப்பா.
1218
01:35:51,705 --> 01:35:55,083
- இதற்கு முன் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?
- கைகளைக் கழுவி வீட்டுப்பாடம் செய்யுங்கள்.
1219
01:35:55,167 --> 01:35:56,209
மிக நன்றாக.
1220
01:35:58,670 --> 01:36:00,505
- எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
- நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
1221
01:36:01,256 --> 01:36:02,591
ஆனால் நீங்கள் இல்லை.
1222
01:36:03,508 --> 01:36:06,928
நாங்கள் ஹோட்டலுக்குப் போகிறோம் என்று குழந்தைகள் நினைக்கிறார்கள்
அவளுடைய அம்மா ஓய்வெடுக்க.
1223
01:36:10,557 --> 01:36:12,767
அவற்றை எப்படிச் சொல்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
நாங்கள் பிரிந்துவிட்டோம்.
1224
01:36:13,310 --> 01:36:14,686
அவள் உன்னை காதலிக்கிறாள்.
1225
01:36:15,520 --> 01:36:17,105
அவர் குழப்பமடைந்தார்.
1226
01:36:17,189 --> 01:36:19,524
இப்போது அவளுக்கு முன்பை விட அதிகமாக உன்னைத் தேவை.
1227
01:36:19,691 --> 01:36:22,194
நான் அவளை மன்னிக்க முடிந்தால்
உங்களால் முடியும்.
1228
01:36:23,153 --> 01:36:25,113
திருமணத்தில் என்ன வாக்குறுதி அளிக்கப்பட்டது?
1229
01:36:26,072 --> 01:36:27,616
"உடல்நலம் மற்றும் நோய்களில்"?
1230
01:36:27,699 --> 01:36:29,242
சொன்னதற்காக அவர்கள் அதைச் சொல்லவில்லை, இல்லையா?
1231
01:36:29,326 --> 01:36:31,661
"நான் உங்களுக்கு உண்மையாக இருப்பேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன்" என்பது பற்றி என்ன?
1232
01:36:32,078 --> 01:36:33,622
இது ஒரு நோய்.
1233
01:36:36,583 --> 01:36:38,919
அதை நம்புவது கடினம்.
1234
01:36:39,002 --> 01:36:41,630
இந்த வீடும் இந்த குடும்பமும்
அவர்கள் அதை ஒன்றாக செய்தார்கள்.
1235
01:36:41,713 --> 01:36:43,798
நீங்கள் எல்லாவற்றையும் மறக்க முடியுமா?
1236
01:36:43,882 --> 01:36:46,510
அது சரியானதல்ல என்பதால்?
1237
01:36:52,098 --> 01:36:53,141
வேண்டும்.
1238
01:36:57,229 --> 01:36:59,439
எஸ்.ஏ.
SEX ADDICTS ANONYMOUS
1239
01:37:53,660 --> 01:37:54,828
நன்றி.
1240
01:37:59,124 --> 01:38:01,668
அனைவருக்கும் வணக்கம். வரவேற்பு.
1241
01:38:02,252 --> 01:38:04,629
எங்களிடம் இருப்பதாக நான் நினைக்கிறேன்
புதிய உறுப்பினருக்கு.
1242
01:38:06,214 --> 01:38:09,217
நீங்கள் ஏன் காட்டக்கூடாது
மீதமுள்ள முன்?
1243
01:38:14,598 --> 01:38:16,600
- ஹாய், என் பெயர் ஸோ.
- வணக்கம்.
1244
01:38:17,350 --> 01:38:20,020
நான் உடலுறவுக்கு அடிமையாக இருக்கிறேன்.
1245
01:38:22,814 --> 01:38:26,651
நான் மூன்று பையன்களால் பாலியல் பலாத்காரம் செய்யப்பட்டேன்
எனக்கு பத்து வயதாக இருந்தபோது.
1246
01:38:29,821 --> 01:38:34,284
அந்த நினைவை விட்டு வெளியேற விரும்பினேன்
எனக்குள் ஆழமாக, ஆனால் ...
1247
01:38:35,827 --> 01:38:37,495
... ஒரு குறிப்பிட்ட நபர்
1248
01:38:38,121 --> 01:38:41,374
என்னைப் பார்க்க வைத்தது
அவர் ஏன் நினைவில் கொள்ள வேண்டியிருந்தது.
1249
01:38:42,584 --> 01:38:44,377
அது என் வாழ்க்கையை அழித்தது.
1250
01:38:46,630 --> 01:38:47,672
அவர் அழித்தார் ...
1251
01:38:48,340 --> 01:38:50,175
... என் குடும்பத்திற்கு.
1252
01:38:51,217 --> 01:38:52,552
நான் இருந்தேன்...
1253
01:38:52,802 --> 01:38:54,596
... பொய் மற்றும் ஏமாற்றும் திறன் கொண்டது
1254
01:38:54,679 --> 01:38:57,599
மற்றும் எதையும் செய்ய
அதை சரிசெய்ய என் விரல் நுனியில்.
1255
01:39:02,520 --> 01:39:04,397
நான் என் கணவரை நேசிக்கிறேன்.
1256
01:39:12,906 --> 01:39:16,493
அவர் புரிந்து கொள்வது கடினம் என்று எனக்குத் தெரியும்
ஆனால் நான் அவரை நேசிக்கிறேன்.
1257
01:39:18,328 --> 01:39:19,954
நான் என் நண்பனை இழக்கிறேன்.
1258
01:39:22,082 --> 01:39:24,626
எனது சிறந்த நண்பரை நான் இழக்கிறேன்
எனக்கு அது தெரியும் ...
1259
01:39:27,212 --> 01:39:30,548
... நபரின் உதவியுடன்
நான் மிகவும் காயப்படுத்திய ஒன்று ...
1260
01:39:33,009 --> 01:39:34,719
... என்னால் மேம்படுத்த முடியும்.
1261
01:39:59,369 --> 01:40:01,496
எங்கள் அன்பு நித்தியமானது.
1262
01:40:03,123 --> 01:40:04,958
எப்போதும் இருந்து வருகிறது.
1263
01:40:06,292 --> 01:40:07,919
அது இருக்கும்.
173988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.