All language subtitles for 7.Days.In.Hell.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,633 --> 00:00:13,667 ( music playing ) 4 00:00:19,967 --> 00:00:21,100 - ( faint pop ) - Man: Come on! 5 00:00:21,100 --> 00:00:22,867 - Man #2: Out! - ( crowd cheering ) 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,800 Chris Evert: And here we go. 7 00:00:26,800 --> 00:00:29,600 Aaron Williams, one point away from ending 8 00:00:29,600 --> 00:00:31,633 this outrageous seven-day match. 9 00:00:31,633 --> 00:00:35,734 Jim Lampley: On this, his 67th match point. 10 00:00:35,734 --> 00:00:38,133 He can end it all with one serve. 11 00:00:40,500 --> 00:00:42,166 - ( grunts ) - John McEnroe: Oh. 12 00:00:42,166 --> 00:00:44,467 Lampley: A weak 30-mph serve into the net. 13 00:00:44,467 --> 00:00:46,700 McEnroe: Seven days of play really taking its toll 14 00:00:46,700 --> 00:00:48,266 on everyone here. 15 00:00:48,266 --> 00:00:49,800 Lampley: Please end it. 16 00:00:49,800 --> 00:00:52,333 Please end it. 17 00:00:52,333 --> 00:00:53,700 ( grunts ) 18 00:00:53,700 --> 00:00:55,567 Fuck, no. 19 00:00:55,567 --> 00:00:59,033 McEnroe: Jesus. Oh, this is killing me. 20 00:00:59,033 --> 00:01:01,333 The Williams-Poole match. 21 00:01:01,333 --> 00:01:02,767 It wasn't even a match. It was-- 22 00:01:02,767 --> 00:01:05,033 it was something else. 23 00:01:05,033 --> 00:01:06,800 It was two men 24 00:01:06,800 --> 00:01:08,633 stuck in eternal flames. 25 00:01:08,633 --> 00:01:10,900 - Referee: Deuce. - Yeah, I know it's deuce. 26 00:01:10,900 --> 00:01:13,734 We all know it's deuce, man. 27 00:01:13,734 --> 00:01:15,667 It was... 28 00:01:15,667 --> 00:01:17,800 seven days in hell. 29 00:01:23,800 --> 00:01:26,133 Narrator: It was the most spectacular match 30 00:01:26,133 --> 00:01:27,433 in tennis history. 31 00:01:27,433 --> 00:01:31,200 But to fully understand how these two men got here, 32 00:01:31,200 --> 00:01:34,033 we must first know where they came from. 33 00:01:34,033 --> 00:01:36,367 ( babbling ) 34 00:01:36,367 --> 00:01:38,800 ( rock music plays ) 35 00:01:38,800 --> 00:01:41,033 Aaron Williams, thank you for sitting down with us. 36 00:01:41,033 --> 00:01:42,767 - My pleasure. - You're known 37 00:01:42,767 --> 00:01:45,033 - as the "bad boy" of tennis. - No. You know what? 38 00:01:45,033 --> 00:01:47,533 - Fuck this and fuck you. - ( tone beeps ) 39 00:01:47,533 --> 00:01:50,433 Evert: Aaron Williams does not play "country club" tennis 40 00:01:50,433 --> 00:01:52,033 because he's from the streets. 41 00:01:52,033 --> 00:01:52,967 I mean, literally. 42 00:01:52,967 --> 00:01:55,166 He was left on a street by his mother 43 00:01:55,166 --> 00:01:57,133 and then was adopted by Richard Williams, 44 00:01:57,133 --> 00:01:59,333 father of Serena and Venus. 45 00:01:59,333 --> 00:02:02,467 Well, with Aaron it was a reverse "Blind Side." 46 00:02:02,467 --> 00:02:04,734 You know, a rich white family gets a black kid 47 00:02:04,734 --> 00:02:07,100 and makes him play football. Well, we flipped it. 48 00:02:07,100 --> 00:02:10,700 My dad, he took a white kid and made him play tennis. 49 00:02:10,700 --> 00:02:12,100 Narrator: Like his sisters, 50 00:02:12,100 --> 00:02:14,633 Aaron quickly rose to the top of the game. 51 00:02:14,633 --> 00:02:17,166 But the number-one ranking eluded him. 52 00:02:17,166 --> 00:02:18,767 His personal life, however, 53 00:02:18,767 --> 00:02:21,300 has shined bright since his arrival to fame. 54 00:02:21,300 --> 00:02:22,734 Serena Williams: We could go months without talking to him. 55 00:02:22,734 --> 00:02:24,300 He'd hang around a lot in Vegas, 56 00:02:24,300 --> 00:02:28,000 spending a lot of time with Rod Stewart and some magician. 57 00:02:28,000 --> 00:02:30,266 Well, it was me, Aaron Williams 58 00:02:30,266 --> 00:02:33,300 and Rod Stewart going out every night for about 10 years, 59 00:02:33,300 --> 00:02:35,333 crushing pussy and making money. 60 00:02:38,300 --> 00:02:39,734 Narrator: Aaron's chance 61 00:02:39,734 --> 00:02:42,100 to become the top-ranked player in the world 62 00:02:42,100 --> 00:02:44,500 finally came at the '96 Wimbledon finals. 63 00:02:44,500 --> 00:02:46,467 Lampley: What happened at Wimbledon '96 64 00:02:46,467 --> 00:02:49,767 completely changed the trajectory of Aaron Williams' life. 65 00:02:49,767 --> 00:02:52,333 Evert: Will he do it? At 25 years old 66 00:02:52,333 --> 00:02:54,033 finally win Wimbledon and grab 67 00:02:54,033 --> 00:02:56,800 that number-one ranking he so desires? 68 00:02:56,800 --> 00:02:58,033 Lampley: Can he do it? 69 00:02:58,033 --> 00:03:01,300 Can he beat the Belgian, Jens Goossens? 70 00:03:01,300 --> 00:03:02,967 ( grunts ) 71 00:03:02,967 --> 00:03:05,633 - Lampley: Ace. - Evert: Three points away now. 72 00:03:05,633 --> 00:03:08,500 Lampley: Here comes the guitar. 73 00:03:08,500 --> 00:03:09,934 Evert: He is gunning for that title. 74 00:03:09,934 --> 00:03:11,500 Court announcer: 30-love. 75 00:03:11,500 --> 00:03:13,667 Lampley: Another ace. Are you kidding me? 76 00:03:13,667 --> 00:03:15,767 148 miles per hour. 77 00:03:15,767 --> 00:03:17,700 Evert: He's like, on another planet right now. 78 00:03:17,700 --> 00:03:21,133 - ( grunts ) - ( cheering ) 79 00:03:21,133 --> 00:03:23,767 After those three aces, there wasn't one person 80 00:03:23,767 --> 00:03:25,867 who didn't think that a four-bagger was coming. 81 00:03:25,867 --> 00:03:28,533 And with it, a new tennis champion. 82 00:03:28,533 --> 00:03:32,500 Narrator: But what came next was something quite different. 83 00:03:35,734 --> 00:03:37,967 Evert: Here we go. Championship point. 84 00:03:37,967 --> 00:03:40,233 Lampley: It appears he just whispered to himself, 85 00:03:40,233 --> 00:03:41,700 "This is how we do it." 86 00:03:41,700 --> 00:03:43,367 The hit Montell Jordan song 87 00:03:43,367 --> 00:03:46,100 that Aaron sung backup vocals on this year. 88 00:03:47,867 --> 00:03:50,967 - Evert: Oh! - Lampley: Oh, jeez. 89 00:03:52,200 --> 00:03:53,867 This is not good. 90 00:03:53,867 --> 00:03:56,500 Evert: We just hope he's all right. 91 00:03:56,500 --> 00:03:59,533 You knew right away he was dead. 92 00:03:59,533 --> 00:04:01,934 Lampley: My Lord, I've never seen anything like this. 93 00:04:03,900 --> 00:04:06,333 McEnroe: It was one of the great tragedies of all time 94 00:04:06,333 --> 00:04:09,200 and, technically, it wasn't the impact that killed him. 95 00:04:09,200 --> 00:04:10,600 But the impact gave him 96 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 a heart attack and that killed him. 97 00:04:12,100 --> 00:04:15,400 So if you ask me, did Aaron kill him? 98 00:04:15,400 --> 00:04:17,400 I'd say kinda. 99 00:04:17,400 --> 00:04:19,734 The silver lining to that man's death 100 00:04:19,734 --> 00:04:22,567 is that Aaron had set a-- a new speed record 101 00:04:22,567 --> 00:04:24,734 for a serve. 102 00:04:24,734 --> 00:04:26,400 Lampley: If the pressure of winning Wimbledon wasn't enough, 103 00:04:26,400 --> 00:04:29,567 now he's got a dead body on his hands. 104 00:04:29,567 --> 00:04:32,700 McEnroe: Aaron probably should have forfeited after killing a guy. 105 00:04:32,700 --> 00:04:35,066 But he didn't because he's an asshole. 106 00:04:35,066 --> 00:04:38,734 Lampley: Second serve now, after killing a man. 107 00:04:40,066 --> 00:04:42,633 - ( man yells ) - ( crowd gasps ) 108 00:04:42,633 --> 00:04:45,033 Lampley: Not a good sign for Williams. 109 00:04:46,467 --> 00:04:48,000 ( ball pops ) 110 00:04:48,000 --> 00:04:50,900 ( crowd cheering ) 111 00:04:50,900 --> 00:04:52,600 Narrator: Aaron lost, but remarkably, 112 00:04:52,600 --> 00:04:55,367 killing a man and losing his greatest shot at Wimbledon 113 00:04:55,367 --> 00:04:56,800 and the number-one ranking 114 00:04:56,800 --> 00:05:00,367 still wasn't as low as he would sink that day. 115 00:05:00,367 --> 00:05:03,900 Duke of Kent: Let us start with a moment of silence 116 00:05:03,900 --> 00:05:07,367 for Chauncey... Kensington, 117 00:05:07,367 --> 00:05:10,633 who gave his life for the game of tennis. 118 00:05:15,500 --> 00:05:16,834 ( applause ) 119 00:05:16,834 --> 00:05:19,800 Duke: And now let's hear it for the runner-up, 120 00:05:19,800 --> 00:05:21,834 Aaron Williams. 121 00:05:21,834 --> 00:05:24,467 ( scattered applause ) 122 00:05:24,467 --> 00:05:26,433 Thanks. 123 00:05:26,433 --> 00:05:28,200 Man, sorry I couldn't win today. 124 00:05:28,200 --> 00:05:31,400 - I thought I was gonna, but... - ( man yells ) 125 00:05:31,400 --> 00:05:33,467 Aaron: I didn't murder him. He had a heart attack. 126 00:05:33,467 --> 00:05:35,166 ( crowd jeering ) 127 00:05:35,166 --> 00:05:37,500 Great. Well, you know what? I hate all of you too. 128 00:05:37,500 --> 00:05:39,500 I hate this stupid-ass country. 129 00:05:39,500 --> 00:05:42,300 The food's terrible. There's no hot chicks. 130 00:05:42,300 --> 00:05:43,867 I've seen maybe two, max, 131 00:05:43,867 --> 00:05:46,300 and they were, like, "sixes" at best. 132 00:05:46,300 --> 00:05:47,734 Even then, they'd be way lower 133 00:05:47,734 --> 00:05:49,567 if you put them in an L.A. or Miami 134 00:05:49,567 --> 00:05:52,200 - or even a San Francisco! - Duke: This is an outrage-- 135 00:05:52,200 --> 00:05:53,867 - Get out of my fucking way! - ( screams ) 136 00:05:53,867 --> 00:05:55,767 He pushed the duke. 137 00:05:55,767 --> 00:05:57,333 You don't shove a member of the royal family 138 00:05:57,333 --> 00:05:59,400 unless your brain is made of toddings. 139 00:05:59,400 --> 00:06:02,500 ( laughs ) Sorry for my language. 140 00:06:02,500 --> 00:06:05,567 Narrator: It was the push heard round the world. 141 00:06:05,567 --> 00:06:08,266 ( screaming ) 142 00:06:08,266 --> 00:06:09,734 ( screaming repeats ) 143 00:06:09,734 --> 00:06:12,066 ( screaming distorted ) 144 00:06:12,066 --> 00:06:14,667 The Duke of Kent has been pushed. 145 00:06:14,667 --> 00:06:16,600 ( speaking Armenian ) 146 00:06:16,600 --> 00:06:18,633 ( speaking Korean ) 147 00:06:18,633 --> 00:06:20,200 - ( crowd booing ) - ( microphone thumps ) 148 00:06:20,200 --> 00:06:22,467 Later, tennis. 149 00:06:22,467 --> 00:06:23,767 Serena: I mean, no one actually thought 150 00:06:23,767 --> 00:06:25,567 he was saying goodbye to tennis for good 151 00:06:25,567 --> 00:06:28,734 because that's a crazy thing to say when retiring. 152 00:06:28,734 --> 00:06:30,500 "Later, tennis"? 153 00:06:30,500 --> 00:06:32,200 Narrator: After this dramatic exit, 154 00:06:32,200 --> 00:06:34,100 he vanished. And it seemed 155 00:06:34,100 --> 00:06:37,633 that would be the last anyone would hear from Aaron Williams. 156 00:06:39,133 --> 00:06:41,567 No one could know that he would return to compete 157 00:06:41,567 --> 00:06:44,633 in the longest and arguably greatest game in tennis history. 158 00:06:44,633 --> 00:06:47,900 ( Aaron grunts ) Fuck, no! 159 00:06:47,900 --> 00:06:49,500 Narrator: His competitor in the match 160 00:06:49,500 --> 00:06:52,000 was Charles Poole. 161 00:06:52,000 --> 00:06:53,433 ( music plays ) 162 00:06:53,433 --> 00:06:55,200 Narrator: When you're a child prodigy, 163 00:06:55,200 --> 00:06:57,200 the cameras start filming early. 164 00:06:57,200 --> 00:06:59,166 British narrator: His name is Charles Lloyd Poole, 165 00:06:59,166 --> 00:07:00,667 and at three years of age, 166 00:07:00,667 --> 00:07:03,300 he's only got the entire tennis world talking. 167 00:07:03,300 --> 00:07:06,333 You've got to be the best, Charles. The best. 168 00:07:06,333 --> 00:07:09,233 Mummy won't love you if you're second best. 169 00:07:09,233 --> 00:07:12,900 British narrator: He's clearly one to watch. 170 00:07:12,900 --> 00:07:14,934 Caspian Wint: If you like tennis, 171 00:07:14,934 --> 00:07:17,300 you will certainly like my next guest. 172 00:07:17,300 --> 00:07:20,233 It is the wunderkind, 173 00:07:20,233 --> 00:07:23,133 Charles Lloyd Poole. 174 00:07:23,133 --> 00:07:26,000 ( audience applauds ) 175 00:07:28,667 --> 00:07:31,533 Welcome to "Good Sport." 176 00:07:31,533 --> 00:07:33,667 The rooftops of London 177 00:07:33,667 --> 00:07:35,500 have been a-flutter 178 00:07:35,500 --> 00:07:38,266 with talk that you may be turning pro 179 00:07:38,266 --> 00:07:40,600 before turning 16. 180 00:07:40,600 --> 00:07:42,200 Indubitably. 181 00:07:42,200 --> 00:07:44,834 It would make you the youngest pro in history. 182 00:07:44,834 --> 00:07:48,000 Oh, yeah, indubitably. 183 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 McEnroe: It was pretty obvious someone had taught this kid 184 00:07:50,000 --> 00:07:51,633 the word, "indubitably," 185 00:07:51,633 --> 00:07:54,300 thinking that mixed with his English accent, 186 00:07:54,300 --> 00:07:56,033 it'd make him sound smart. 187 00:07:56,033 --> 00:07:58,000 Charles was by far 188 00:07:58,000 --> 00:08:00,200 the thickest person I ever met. 189 00:08:00,200 --> 00:08:04,000 It was like talking to a child with brain damage. 190 00:08:04,000 --> 00:08:06,500 His mother wanted him to turn pro so badly 191 00:08:06,500 --> 00:08:08,433 that she found a shortcut for schooling. 192 00:08:08,433 --> 00:08:10,767 She sent him to a vocation school 193 00:08:10,767 --> 00:08:13,400 that taught him to be a bloody lorry driver. 194 00:08:13,400 --> 00:08:15,934 I must say, you are looking extremely fit. 195 00:08:15,934 --> 00:08:17,567 Would you mind 196 00:08:17,567 --> 00:08:19,567 lifting-- lifting your shirt so-- 197 00:08:19,567 --> 00:08:24,133 so we can inspect the abdominal muscles? 198 00:08:24,133 --> 00:08:25,433 Oh, yeah, indubitably. 199 00:08:25,433 --> 00:08:27,767 It was also obvious the host of "Good Sport" 200 00:08:27,767 --> 00:08:30,166 was interested in him sexually. 201 00:08:37,867 --> 00:08:40,266 ( gulps, moans ) 202 00:08:40,266 --> 00:08:42,100 I'm not entirely sure that camera 203 00:08:42,100 --> 00:08:44,800 got that. 204 00:08:44,800 --> 00:08:46,834 Crackerjack. 205 00:08:46,834 --> 00:08:48,333 Well, Caspian Wint could be 206 00:08:48,333 --> 00:08:51,066 a bit of a rapscallion. 207 00:08:51,066 --> 00:08:53,500 That guy was a creep. Nobody liked him. 208 00:08:53,500 --> 00:08:55,367 Why do you smell like fire? 209 00:08:55,367 --> 00:08:57,266 Because I rage inside, 210 00:08:57,266 --> 00:08:59,433 like a furnace. 211 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 ( stammers ) And d-do you have a g-- 212 00:09:02,500 --> 00:09:04,233 a girlfriend? 213 00:09:04,233 --> 00:09:07,667 No, but I did have one once. 214 00:09:07,667 --> 00:09:10,800 He was always really sweet and properly fit. 215 00:09:10,800 --> 00:09:13,266 And I know he really did love me. 216 00:09:13,266 --> 00:09:15,533 But, you know, my modeling career was just pff-ff! 217 00:09:15,533 --> 00:09:17,900 ♪ Feels good to be a model-- ♪ 218 00:09:17,900 --> 00:09:20,300 Besides, even if I had wanted more, 219 00:09:20,300 --> 00:09:22,266 there was just no getting past his mum. 220 00:09:22,266 --> 00:09:25,734 She was an iron fortress around him. 221 00:09:25,734 --> 00:09:28,600 Are you scared of your mother? 222 00:09:28,600 --> 00:09:31,734 No. No, of course not. I-- I love my mum. 223 00:09:31,734 --> 00:09:34,767 I'm not scared of her. I'm not scared of my mum at all. 224 00:09:34,767 --> 00:09:36,567 Wint: Charles... 225 00:09:36,567 --> 00:09:39,667 is your mother using you 226 00:09:39,667 --> 00:09:41,734 for her own 227 00:09:41,734 --> 00:09:44,066 dashed dreams? 228 00:09:44,066 --> 00:09:45,934 Oh yeah, definitely. 229 00:09:45,934 --> 00:09:47,600 He's joking. 230 00:09:47,600 --> 00:09:49,767 ( Wint, mother laughing ) 231 00:09:51,400 --> 00:09:54,333 Louisa Poole: I always liked that Caspian Wint. 232 00:09:54,333 --> 00:09:55,834 He and Charles 233 00:09:55,834 --> 00:09:58,367 always seemed to have a very special connection. 234 00:10:01,633 --> 00:10:03,567 Narrator: Two years after walking off the court, 235 00:10:03,567 --> 00:10:05,967 Aaron Williams finally resurfaced-- 236 00:10:05,967 --> 00:10:07,867 in Sweden, of all places-- 237 00:10:07,867 --> 00:10:09,967 to become the top of his game once again 238 00:10:09,967 --> 00:10:11,133 at a new endeavor. 239 00:10:11,133 --> 00:10:13,667 ( speaking Swedish ) 240 00:10:15,000 --> 00:10:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 241 00:10:22,767 --> 00:10:23,900 ( laughing ) 242 00:10:23,900 --> 00:10:26,633 ( program music plays ) 243 00:10:28,200 --> 00:10:31,033 ( TV announcer speaking Swedish ) 244 00:10:31,033 --> 00:10:33,266 ( speaking Swedish ) 245 00:10:33,266 --> 00:10:35,700 ( speaking mock Swedish ) 246 00:10:52,000 --> 00:10:54,600 Uh, hmm? Yeah? 247 00:10:55,633 --> 00:10:57,300 Yeah. 248 00:10:57,300 --> 00:10:58,567 ( program music plays ) 249 00:10:58,567 --> 00:11:00,266 ( announcer speaking Swedish ) "Den Swedish Hit Show." 250 00:11:00,266 --> 00:11:03,033 ( speaking Swedish ) 251 00:11:04,700 --> 00:11:07,066 ( chuckles ) No... 252 00:11:13,734 --> 00:11:14,934 ( crowd cheering ) 253 00:11:14,934 --> 00:11:17,233 Lampley: Here comes the guitar. 254 00:11:17,233 --> 00:11:19,000 Announcer: I don't think there's anyone in the world 255 00:11:19,000 --> 00:11:21,734 who doesn't want to have sex with Aaron Williams. 256 00:11:25,400 --> 00:11:27,533 Narrator: With the success of his underwear line 257 00:11:27,533 --> 00:11:29,266 and clearly not missing tennis at all, 258 00:11:29,266 --> 00:11:31,667 it seemed Aaron had landed back on his feet, 259 00:11:31,667 --> 00:11:34,767 but beneath him was again, black ice. 260 00:11:34,767 --> 00:11:37,567 ( speaking Swedish ) 261 00:11:46,600 --> 00:11:49,567 Narrator: Aaron was hit with thousands of malpractice lawsuits. 262 00:11:49,567 --> 00:11:52,633 A Swedish judge ordered him to pay $12 million 263 00:11:52,633 --> 00:11:56,767 in class action fines or face a decade in Swedish jail. 264 00:11:56,767 --> 00:11:59,166 The Swedish courtroom sketches were just magnificent. 265 00:11:59,166 --> 00:12:02,066 They looked like a wonderful Disney film. 266 00:12:02,066 --> 00:12:05,567 Narrator: Those remarkable sketches were inspired by this man, 267 00:12:05,567 --> 00:12:07,533 Jan Erik Eckland, 268 00:12:07,533 --> 00:12:09,433 a major fan of Disney films 269 00:12:09,433 --> 00:12:13,166 and a prominent Swedish courtroom artist in the late 1950s. 270 00:12:13,166 --> 00:12:16,834 Every courtroom artist coming up after 1955 271 00:12:16,834 --> 00:12:18,533 will tell you they got in the game 272 00:12:18,533 --> 00:12:20,133 because of Jan Erik Eckland. 273 00:12:20,133 --> 00:12:21,734 Before Jan Erik Eckland, 274 00:12:21,734 --> 00:12:25,567 Swedish courtroom sketches looked like any other courtroom sketch. 275 00:12:25,567 --> 00:12:28,033 Jan Erik said, "I want to do something different. 276 00:12:28,033 --> 00:12:30,100 I want to do something fun." 277 00:12:30,100 --> 00:12:32,200 He comes along and turns the dull settings 278 00:12:32,200 --> 00:12:33,834 into fantastical worlds 279 00:12:33,834 --> 00:12:36,533 complete with anthropomorphic animals 280 00:12:36,533 --> 00:12:38,467 and magical beings. 281 00:12:38,467 --> 00:12:39,734 Narrator: Jan Erik inspired 282 00:12:39,734 --> 00:12:42,333 courtroom artists all over the world 283 00:12:42,333 --> 00:12:46,133 and began a renaissance of courtroom sketching. 284 00:12:46,133 --> 00:12:48,066 And there are certain perks 285 00:12:48,066 --> 00:12:50,700 that come with being at the forefront of your industry. 286 00:12:50,700 --> 00:12:53,400 Jan Erik is driving fancy cars, 287 00:12:53,400 --> 00:12:55,800 sleeping with gorgeous women. He owns a biplane. 288 00:12:55,800 --> 00:12:57,567 This guy was on top of the world. 289 00:12:57,567 --> 00:13:00,066 Narrator: The only thing left for Jan Erik Eckland 290 00:13:00,066 --> 00:13:01,400 wasn't on Earth. 291 00:13:01,400 --> 00:13:03,333 So he built this rocket ship. 292 00:13:03,333 --> 00:13:06,233 He said, "I'm gonna find a new planet with better food 293 00:13:06,233 --> 00:13:10,033 and prettier women and crazier drugs." 294 00:13:10,033 --> 00:13:12,900 Narrator: The rocket blew up on launch. 295 00:13:21,400 --> 00:13:25,333 So Aaron owed $12 million to the Swedish government 296 00:13:25,333 --> 00:13:28,166 and his inability to come up with the funds 297 00:13:28,166 --> 00:13:30,133 led him into a pit of despair, 298 00:13:30,133 --> 00:13:32,100 AKA, PCP. 299 00:13:32,100 --> 00:13:34,600 ( yelling in Swedish ) 300 00:13:35,934 --> 00:13:39,100 - Boogie, boogie, boogie. - ( groaning ) 301 00:13:39,100 --> 00:13:41,066 Nobody wants to end up in prison. 302 00:13:41,066 --> 00:13:44,500 - ( gate clangs ) - But if you do end up in prison, 303 00:13:44,500 --> 00:13:46,533 Swedish prison's the way to go. 304 00:13:47,900 --> 00:13:50,200 It's a lot like living in a very modern home 305 00:13:50,200 --> 00:13:51,900 with mid-century finishes. 306 00:13:51,900 --> 00:13:54,667 Narrator: And once again, people assumed that was the last 307 00:13:54,667 --> 00:13:57,233 they would ever hear of Aaron Williams. 308 00:14:01,734 --> 00:14:04,467 So, Charles, you're now number two in the world. 309 00:14:04,467 --> 00:14:06,000 You're favored to win Wimbledon, 310 00:14:06,000 --> 00:14:08,433 which would make you number one. How do you do it? 311 00:14:08,433 --> 00:14:12,266 Yeah, well, when I'm playing I serve the ball 312 00:14:12,266 --> 00:14:16,200 and the man opposite me on the other side of the court, 313 00:14:16,200 --> 00:14:17,700 he plays it back to me. 314 00:14:17,700 --> 00:14:21,567 Now, then I try to hit to a place in the court 315 00:14:21,567 --> 00:14:23,100 that he's not standing in anymore. 316 00:14:23,100 --> 00:14:26,266 And if he manages to reach that and play it back, 317 00:14:26,266 --> 00:14:28,166 if it lands short, I run forward 318 00:14:28,166 --> 00:14:31,000 and then I try and get it to another place in the court 319 00:14:31,000 --> 00:14:32,500 that he's not standing anymore. 320 00:14:32,500 --> 00:14:35,600 And sometimes it goes outside of these lines 321 00:14:35,600 --> 00:14:38,066 on the side of the court. And if that happens, 322 00:14:38,066 --> 00:14:39,600 the ump, he shouts, "Out!" 323 00:14:39,600 --> 00:14:42,667 And that's-- that's very bad if that happens to me. 324 00:14:42,667 --> 00:14:45,033 But if it happens to the other player, I really like that. 325 00:14:45,033 --> 00:14:47,467 I understand how the game of tennis is played. 326 00:14:47,467 --> 00:14:50,600 I guess I meant, what's your overall strategy? 327 00:14:50,600 --> 00:14:54,000 Yeah, yeah. Indubitably, yeah. 328 00:14:54,000 --> 00:14:57,100 Okay. You know, Charles, 329 00:14:57,100 --> 00:15:00,000 you-- you can't help but compare your career 330 00:15:00,000 --> 00:15:02,066 to that of Aaron Williams. 331 00:15:02,066 --> 00:15:04,166 And I think it's fair to say there's been a debate 332 00:15:04,166 --> 00:15:05,433 about who's the better player. 333 00:15:05,433 --> 00:15:07,934 Would you say it's you? 334 00:15:10,333 --> 00:15:11,533 Yeah. 335 00:15:11,533 --> 00:15:13,000 ( echoes ) Yeah. Yeah... 336 00:15:14,433 --> 00:15:15,967 Narrator: That sheepish comment unexpectedly 337 00:15:15,967 --> 00:15:18,100 made it halfway around the world... 338 00:15:18,100 --> 00:15:19,834 to an all-male orgy. 339 00:15:19,834 --> 00:15:22,333 ( music playing ) 340 00:15:26,133 --> 00:15:29,200 ( speaking Swedish ) 341 00:15:30,700 --> 00:15:33,233 Soledad O'Brien: Would you say it's you? 342 00:15:33,233 --> 00:15:34,900 Yeah. 343 00:15:34,900 --> 00:15:37,066 ( speaking Swedish ) 344 00:15:38,900 --> 00:15:41,033 ( water pattering ) 345 00:15:46,767 --> 00:15:48,767 Narrator: And with a seemingly innocuous statement 346 00:15:48,767 --> 00:15:50,166 that should have gone unnoticed... 347 00:15:50,166 --> 00:15:53,467 - Yeah. - Charles awoke a sleeping dragon. 348 00:15:57,133 --> 00:15:59,834 ( speaking Swedish ) 349 00:16:19,567 --> 00:16:21,400 ( squawking ) 350 00:16:28,000 --> 00:16:30,200 Narrator: Despite the escaped convict, 351 00:16:30,200 --> 00:16:32,233 Charles' fate to be world number one seemed predetermined. 352 00:16:32,233 --> 00:16:35,433 But would it come at the following Grand Slam, 353 00:16:35,433 --> 00:16:38,133 on his home court at Wimbledon? 354 00:16:42,700 --> 00:16:46,767 An Englishman hadn't won Wimbledon since Fred Perry in 1937, 355 00:16:46,767 --> 00:16:49,900 so there was tremendous pressure on Charles to bring the trophy home. 356 00:16:49,900 --> 00:16:51,867 I mean, can you imagine? 357 00:16:53,066 --> 00:16:55,233 Yeah, thank you so much. 358 00:16:56,100 --> 00:16:58,200 Yeah. 359 00:16:58,200 --> 00:17:00,033 Yeah, goodbye, ma'am. 360 00:17:01,600 --> 00:17:05,100 - That was the Queen. - Interviewer: What did she want? 361 00:17:05,100 --> 00:17:07,233 She wanted me to win. 362 00:17:07,233 --> 00:17:09,867 Narrator: With the weight of an entire nation on his back, 363 00:17:09,867 --> 00:17:13,200 Charles stepped up his training to a diabolical level. 364 00:17:13,200 --> 00:17:16,734 ♪ Bend me, shake me, rock me, roll me ♪ 365 00:17:16,734 --> 00:17:20,166 ♪ I'm in overdrive, I'm in overdrive ♪ 366 00:17:20,166 --> 00:17:23,967 ♪ Hate me, break me, you can't fake me ♪ 367 00:17:25,233 --> 00:17:27,100 ♪ I'm in overdrive. ♪ 368 00:17:27,100 --> 00:17:30,633 Winning the seven matches necessary to bring the trophy home to England 369 00:17:30,633 --> 00:17:32,667 seemed nothing more than protocol. 370 00:17:32,667 --> 00:17:35,867 Until an unexpected guest showed up. 371 00:17:38,734 --> 00:17:41,033 No one expected Aaron to come back to tennis. 372 00:17:41,033 --> 00:17:42,967 I mean, he got that awful tattoo. 373 00:17:42,967 --> 00:17:45,533 Narrator: No one pictured Aaron Williams back on a tennis court 374 00:17:45,533 --> 00:17:47,066 until a young PR man 375 00:17:47,066 --> 00:17:49,567 at the All England Club had an idea. 376 00:17:49,567 --> 00:17:52,834 The All England Club is allowed to admit players through a wild card. 377 00:17:52,834 --> 00:17:56,734 So I proposed we let Aaron play for the press it would bring. 378 00:17:56,734 --> 00:17:59,433 I did not like the proposal one bit. 379 00:17:59,433 --> 00:18:01,667 ( distorted screaming ) 380 00:18:01,667 --> 00:18:03,233 The duke was furious upon hearing the name, 381 00:18:03,233 --> 00:18:05,767 but cooler heads prevailed when I assured him 382 00:18:05,767 --> 00:18:08,567 Aaron would lose badly after not playing for years. 383 00:18:08,567 --> 00:18:10,900 Not to mention we would have him lose to an Englishman 384 00:18:10,900 --> 00:18:12,834 who was certain to humiliate him. 385 00:18:12,834 --> 00:18:14,200 ( laughs ) 386 00:18:14,200 --> 00:18:16,467 Narrator: That Englishman was obviously 387 00:18:16,467 --> 00:18:18,467 Charles Lloyd Poole. 388 00:18:27,433 --> 00:18:30,400 Every tennis fan had been dying for these two to play. 389 00:18:30,400 --> 00:18:32,900 It was a guaranteed, epic match. 390 00:18:38,033 --> 00:18:39,900 Not to mention all the trim it would bring. 391 00:18:39,900 --> 00:18:41,834 ( applause continues ) 392 00:18:41,834 --> 00:18:43,567 The second they entered the stadium, 393 00:18:43,567 --> 00:18:45,834 all the girls would just soak their socks. 394 00:18:45,834 --> 00:18:48,000 Interviewer: Jesus. 395 00:18:49,133 --> 00:18:50,133 Lampley: Just moments ago, 396 00:18:50,133 --> 00:18:52,200 the first to walk onto Centre Court 397 00:18:52,200 --> 00:18:55,567 and prepare to open play for this fortnight at Wimbledon-- 398 00:18:55,567 --> 00:18:57,367 oh, my God. 399 00:18:57,367 --> 00:18:59,233 He appears to be wearing some kind of sleeveless, 400 00:18:59,233 --> 00:19:00,467 denim button-down. 401 00:19:00,467 --> 00:19:02,734 McEnroe: Pros are sponsored and given clothes. 402 00:19:02,734 --> 00:19:04,300 Here's the problem, though. 403 00:19:04,300 --> 00:19:06,600 No one wanted to give Aaron an endorsement 404 00:19:06,600 --> 00:19:08,934 until Jordache decided to get in the game. 405 00:19:10,734 --> 00:19:13,767 The spirit of Jordache is one of experimentation. 406 00:19:13,767 --> 00:19:16,133 If I dig that shit, 407 00:19:16,133 --> 00:19:18,200 I think the customer's gonna dig that shit. 408 00:19:18,200 --> 00:19:20,767 That white denim has to go down 409 00:19:20,767 --> 00:19:22,633 as the all-time worst tennis outfit. 410 00:19:22,633 --> 00:19:25,233 I liked his hair and he looked good in the jeans. 411 00:19:25,233 --> 00:19:27,567 End of story. 412 00:19:27,567 --> 00:19:29,800 Look, in the first rounds of any tournament, 413 00:19:29,800 --> 00:19:32,166 you have top-seeded guys playing low-ranked guys 414 00:19:32,166 --> 00:19:34,333 and there's rarely a surprise. 415 00:19:34,333 --> 00:19:36,633 ( ball pops ) 416 00:19:37,633 --> 00:19:39,133 - ( grunts ) - ( applause ) 417 00:19:39,133 --> 00:19:40,734 McEnroe: And the start of the Williams-Poole match 418 00:19:40,734 --> 00:19:42,900 seemed to be going accordingly. 419 00:19:43,800 --> 00:19:45,867 ( crowd groans, cheers ) 420 00:19:45,867 --> 00:19:48,567 The guy was 30. He hadn't played in years. 421 00:19:50,100 --> 00:19:51,834 Pickard: It looks like he's never played tennis before. 422 00:19:51,834 --> 00:19:53,500 McEnroe: The guy's just dying out there. 423 00:19:53,500 --> 00:19:58,333 - ( distorted groan ) - He looked like an old, faded drug addict. 424 00:19:58,333 --> 00:20:00,433 Which is what he was. 425 00:20:00,433 --> 00:20:02,700 Narrator: Charles effortlessly destroyed Aaron 426 00:20:02,700 --> 00:20:05,934 in the first set in an unprecedented 21 minutes. 427 00:20:05,934 --> 00:20:07,500 It was on course to be over soon. 428 00:20:07,500 --> 00:20:09,900 - But the weather had other plans. - ( thunder rumbling ) 429 00:20:09,900 --> 00:20:12,800 Look! It's raining. We have to stop. 430 00:20:12,800 --> 00:20:15,567 - We have to stop. It's raining. - ( crowd groaning ) 431 00:20:15,567 --> 00:20:17,667 Lampley: We'll have to continue this match tomorrow. 432 00:20:17,667 --> 00:20:20,400 If you want to catch the end, be sure to tune in on time 433 00:20:20,400 --> 00:20:22,300 because it won't last long. 434 00:20:22,300 --> 00:20:24,600 He played so bad, 435 00:20:24,600 --> 00:20:27,066 Jordache pulled its sponsorship. Thank God. 436 00:20:27,066 --> 00:20:28,934 We lost a lot of money with that endorsement, 437 00:20:28,934 --> 00:20:30,834 and I lost my job. 438 00:20:30,834 --> 00:20:32,834 But I sell pianos now. I fucking love it. 439 00:20:32,834 --> 00:20:34,767 Narrator: The scoreboard said it all. 440 00:20:34,767 --> 00:20:37,967 And the battle would conclude the following day. 441 00:20:37,967 --> 00:20:39,667 Or so we thought. 442 00:20:41,266 --> 00:20:45,033 What happened the second day was nothing short of a miracle. 443 00:20:49,233 --> 00:20:50,934 ( grunts ) 444 00:20:50,934 --> 00:20:53,000 - ( crowd cheering ) - Lampley: Another winner from Aaron. 445 00:20:53,000 --> 00:20:55,967 - Yeah! - Lampley: This guy has been totally reborn. 446 00:20:55,967 --> 00:20:58,400 Serena: It's like riding a bike. 447 00:20:58,400 --> 00:21:00,467 It just clicked for him on that second day. 448 00:21:03,900 --> 00:21:06,200 Aaron: I couldn't see. Was it in? Did it go in? 449 00:21:06,200 --> 00:21:07,700 - Yeah. - My point? 450 00:21:07,700 --> 00:21:09,433 - Yeah, yeah, it went in. Your point. - Okay, cool. 451 00:21:09,433 --> 00:21:13,133 And that confidence gave him a huge burst of energy. 452 00:21:13,133 --> 00:21:14,500 Lampley: It looks like Aaron's having some fun 453 00:21:14,500 --> 00:21:16,300 with the line judge out there. 454 00:21:16,300 --> 00:21:18,633 Narrator: But others suspected that burst of energy 455 00:21:18,633 --> 00:21:21,934 was from something much more illicit than confidence. 456 00:21:21,934 --> 00:21:24,000 It was pretty obvious 457 00:21:24,000 --> 00:21:26,633 that he had hidden cocaine in his water bottles... 458 00:21:26,633 --> 00:21:29,333 - ( sniffs ) - and in his rackets... 459 00:21:29,333 --> 00:21:31,333 ( sniffs ) 460 00:21:31,333 --> 00:21:34,367 - and in his coke necklace. - ( snorting ) 461 00:21:34,367 --> 00:21:36,367 And even on the lines of the court. 462 00:21:37,734 --> 00:21:40,066 ( snorting ) 463 00:21:40,066 --> 00:21:42,000 Copperfield: Seems crazy now, but you gotta remember 464 00:21:42,000 --> 00:21:43,867 this is before cocaine was illegal. 465 00:21:43,867 --> 00:21:46,066 Interviewer: Cocaine was always illegal. 466 00:21:46,066 --> 00:21:48,834 Really? 467 00:21:50,000 --> 00:21:51,900 Oh, we knew he was on cocaine. 468 00:21:51,900 --> 00:21:55,133 It's just that in England it's very rude to point things out. 469 00:21:56,900 --> 00:21:58,000 Narrator: Whatever the reason for Aaron's 470 00:21:58,000 --> 00:21:59,767 sudden energy and inspiration... 471 00:21:59,767 --> 00:22:01,500 Lampley: It appears there's a bit of blood 472 00:22:01,500 --> 00:22:04,367 on his wristband from his nose. 473 00:22:04,367 --> 00:22:07,433 Narrator: It led to arguably the greatest tennis of his life. 474 00:22:07,433 --> 00:22:09,567 The match was expected to end quickly. 475 00:22:09,567 --> 00:22:11,266 But Aaron's rally extended the game, 476 00:22:11,266 --> 00:22:13,800 leaving it tied at two sets each. 477 00:22:13,800 --> 00:22:15,700 It would be the first match in tennis history 478 00:22:15,700 --> 00:22:18,533 to go three days. 479 00:22:20,633 --> 00:22:23,066 When I got in, there was a message from the Queen. 480 00:22:24,767 --> 00:22:25,900 ( phone beeps ) 481 00:22:25,900 --> 00:22:28,900 ( woman speaking ) 482 00:22:37,033 --> 00:22:38,967 ( beeps ) 483 00:22:38,967 --> 00:22:42,400 Interviewer: Wow, the Queen of England really wants you to win. 484 00:22:42,400 --> 00:22:44,266 How are you dealing with the pressure? 485 00:22:44,266 --> 00:22:47,433 Will you excuse me just-- just for one second? 486 00:22:58,900 --> 00:23:00,467 You're experiencing something 487 00:23:00,467 --> 00:23:03,400 that is the optimum in tennis. 488 00:23:05,200 --> 00:23:07,300 Narrator: The following day began at the crack of dawn. 489 00:23:12,800 --> 00:23:15,767 And the play was again remarkable. 490 00:23:17,734 --> 00:23:20,000 ( crowd gasping ) 491 00:23:22,567 --> 00:23:24,800 Lampley: What? Come on! 492 00:23:29,967 --> 00:23:31,967 McEnroe: How'd he get to that? 493 00:23:33,533 --> 00:23:36,166 Lampley: Unbelievable. Are you kidding me? 494 00:23:36,166 --> 00:23:39,100 This is like nothing I've ever seen. 495 00:23:43,100 --> 00:23:44,533 McEnroe: Spectacular! 496 00:23:44,533 --> 00:23:47,667 Absolutely spectacular! 497 00:23:47,667 --> 00:23:49,867 ( crowd cheering ) 498 00:23:53,467 --> 00:23:56,400 Lampley: Oh, my God! 499 00:23:56,400 --> 00:23:59,900 - McEnroe: What? Come on! - ( cheering continues ) 500 00:23:59,900 --> 00:24:01,633 Lampley: I'm gonna go ahead and call that 501 00:24:01,633 --> 00:24:04,033 the greatest point in tennis history. 502 00:24:04,033 --> 00:24:06,367 Pudding: In the fifth set of Wimbledon, there's no tie break, 503 00:24:06,367 --> 00:24:08,667 so you play until one man wins by two games, 504 00:24:08,667 --> 00:24:11,367 be it 8-6, or 9-7, 505 00:24:11,367 --> 00:24:14,367 or 10-8-- or 11-9, for example. 506 00:24:14,367 --> 00:24:18,000 They could theoretically play forever, which is scary 507 00:24:18,000 --> 00:24:20,500 for somebody like me who doesn't much like watching tennis. 508 00:24:20,500 --> 00:24:23,066 Narrator: The match stretched on for eight hours that day, 509 00:24:23,066 --> 00:24:26,133 but neither side was able to claim victory. 510 00:24:27,233 --> 00:24:28,900 ( phone beeps ) 511 00:24:56,567 --> 00:25:00,667 On day four, Aaron came out completely depleted. 512 00:25:05,633 --> 00:25:07,800 Oh, Jesus Christ, easy. 513 00:25:07,800 --> 00:25:09,533 McEnroe: His legs were like Jell-O, 514 00:25:09,533 --> 00:25:11,300 just two little pudding pops. 515 00:25:11,300 --> 00:25:14,200 Evert: He's collapsed like a baby deer. 516 00:25:14,200 --> 00:25:17,066 No fight in his eyes. 517 00:25:18,633 --> 00:25:20,166 - Out. - Narrator: But just when it seemed 518 00:25:20,166 --> 00:25:22,333 Aaron was on his last breath, 519 00:25:22,333 --> 00:25:24,900 he was granted a gift from the gods. 520 00:25:24,900 --> 00:25:27,500 Evert: Charles up a break, one point away 521 00:25:27,500 --> 00:25:30,066 - from finally ending this. - ( woman squeals ) 522 00:25:30,066 --> 00:25:32,567 Lampley: And now this match has it all. 523 00:25:32,567 --> 00:25:35,233 - Evert: Ladies and gentlemen, we've got a streaker. - ( crowd cheering ) 524 00:25:37,867 --> 00:25:41,333 Looks like security has her now. 525 00:25:41,333 --> 00:25:43,633 Lampley: Seems Aaron wants to take care of the situation himself. 526 00:25:43,633 --> 00:25:46,633 He's holding his hand out to calm the streaker. 527 00:25:46,633 --> 00:25:49,000 Evert: He's made eye contact with her. 528 00:25:50,667 --> 00:25:53,266 Whoa, whoa, what's going on down there? 529 00:25:53,266 --> 00:25:55,800 Lampley: Whatever he said to her was quite the line, Chris. 530 00:25:55,800 --> 00:25:56,834 What's he doing to her? 531 00:25:56,834 --> 00:25:58,533 Lampley: It appears that Aaron is now 532 00:25:58,533 --> 00:26:01,033 copulating with the random streaker. 533 00:26:01,033 --> 00:26:03,233 Is no one gonna stop this? 534 00:26:03,233 --> 00:26:05,233 Pudding: You'd think that a player would be disqualified 535 00:26:05,233 --> 00:26:07,834 for having sex on the court for over four hours, 536 00:26:07,834 --> 00:26:10,333 but really, there's no rule in the book about it. 537 00:26:10,333 --> 00:26:14,000 So what could we do, but watch? 538 00:26:14,000 --> 00:26:15,600 ( cheering, applause ) 539 00:26:15,600 --> 00:26:18,266 Pickard: He went down on her for a solid hour at least, 540 00:26:18,266 --> 00:26:20,033 the whole time high-fiving her. 541 00:26:20,033 --> 00:26:21,700 It was like nothing I'd ever seen, 542 00:26:21,700 --> 00:26:23,600 and I'm no stranger to adult films. 543 00:26:23,600 --> 00:26:26,433 Woman: Whoo! That's what I'm talking about. 544 00:26:26,433 --> 00:26:28,100 Court announcer: Quiet on the court, please. 545 00:26:28,100 --> 00:26:31,300 Narrator: For Aaron, the streaker was a life preserver 546 00:26:31,300 --> 00:26:34,133 in a sea of grass and he clung to her for dear life 547 00:26:34,133 --> 00:26:36,233 - until he could no longer hang on. - ( crowd cheering ) 548 00:26:36,233 --> 00:26:38,400 Evert: Are they clapping because they're happy it's over 549 00:26:38,400 --> 00:26:40,200 or are they proud of his work? 550 00:26:40,200 --> 00:26:42,100 Lampley: Hard to say, but it looks like 551 00:26:42,100 --> 00:26:45,667 we might actually get back to tennis. 552 00:26:45,667 --> 00:26:47,800 ( man yelling ) Whoo! 553 00:26:47,800 --> 00:26:49,367 Evert: Spoke too soon. 554 00:26:49,367 --> 00:26:52,633 We've got another streaker. This one's a dude. 555 00:26:52,633 --> 00:26:56,066 ( Lampley laughing ) It appears Aaron is not as happy to see this guy. 556 00:26:57,734 --> 00:26:59,934 Oh, wait. 557 00:26:59,934 --> 00:27:01,266 It looks like he's gonna bone him too. 558 00:27:01,266 --> 00:27:03,767 ( crowd cheering ) 559 00:27:07,266 --> 00:27:10,400 - ( both panting ) - Lampley: They are having sex. 560 00:27:10,400 --> 00:27:14,533 Well, if you need to stall, this is definitely one way to do it. 561 00:27:14,533 --> 00:27:17,533 - ( both moaning ) - They're letting out a harmonized moan now. 562 00:27:17,533 --> 00:27:20,133 These guys are really in sync. 563 00:27:20,133 --> 00:27:23,233 He-- he came so hard, it made a divot in the court. 564 00:27:23,233 --> 00:27:25,800 - Evert: Looks like they've finished up. - ( crowd cheering ) 565 00:27:25,800 --> 00:27:27,266 ( female streaker squeals ) 566 00:27:27,266 --> 00:27:29,734 Evert: The female streaker has returned for more. 567 00:27:29,734 --> 00:27:32,567 We've got three bodies, two of them naked. 568 00:27:32,567 --> 00:27:35,100 Oh, I think I know how this is gonna pan out. 569 00:27:35,100 --> 00:27:38,000 Lampley: And now Aaron is kissing the female streaker. 570 00:27:38,000 --> 00:27:40,667 And now, the male streaker. 571 00:27:40,667 --> 00:27:43,567 And now he's making the two streakers kiss. 572 00:27:45,166 --> 00:27:47,266 Narrator: The lovemaking lasted until nightfall 573 00:27:47,266 --> 00:27:49,567 and Aaron survived another day. 574 00:27:52,367 --> 00:27:53,867 ( camera shutters clicking ) 575 00:27:53,867 --> 00:27:57,567 Good morning. Before I get started, I just want to say 576 00:27:57,567 --> 00:28:00,800 I'm not going to apologize for the incidents in yesterday's match. 577 00:28:00,800 --> 00:28:03,934 What happens between two or three people 578 00:28:03,934 --> 00:28:05,600 on the Wimbledon courts is between them. 579 00:28:05,600 --> 00:28:08,000 And it's natural and it's beautiful. 580 00:28:08,000 --> 00:28:10,567 That out of the way, as many of you know, 581 00:28:10,567 --> 00:28:13,500 I've spent years searching for the true identity of my birth father. 582 00:28:13,500 --> 00:28:16,100 I'm an orphan. Adopted. 583 00:28:16,100 --> 00:28:17,700 And... 584 00:28:17,700 --> 00:28:20,300 I'm happy to announce that today I have found him. 585 00:28:20,300 --> 00:28:24,033 His name is England's own... 586 00:28:24,033 --> 00:28:26,700 Engelbert Humperdinck. 587 00:28:26,700 --> 00:28:28,834 And I'd like to hereby announce 588 00:28:28,834 --> 00:28:31,700 that my performance in this match 589 00:28:31,700 --> 00:28:35,033 will be dedicated to my native home 590 00:28:35,033 --> 00:28:37,033 of Great Britain. 591 00:28:37,033 --> 00:28:39,433 England's true son has returned! 592 00:28:39,433 --> 00:28:41,166 Whoo! 593 00:28:41,166 --> 00:28:42,567 See you on the court. 594 00:28:42,567 --> 00:28:45,066 Look, we all know this, tennis is a head game. 595 00:28:45,066 --> 00:28:47,166 And it was a great move to get in Charles' head. 596 00:28:47,166 --> 00:28:49,934 I mean, the guy's whole identity 597 00:28:49,934 --> 00:28:52,300 was based on being the only British star in the sport. 598 00:28:52,300 --> 00:28:54,834 And suddenly, Aaron had taken that from him. 599 00:28:54,834 --> 00:28:56,500 ( grunts ) 600 00:28:56,500 --> 00:28:58,700 Court announcer: Game, Williams. 601 00:28:58,700 --> 00:29:01,000 Go, Britain! 602 00:29:01,000 --> 00:29:02,266 He's a phony. 603 00:29:02,266 --> 00:29:03,934 Lampley: The crowd loves him. 604 00:29:03,934 --> 00:29:07,000 I'm the one who's English. Me. 605 00:29:07,000 --> 00:29:09,233 - ( crowd booing ) - Lampley: Seems everyone's turned on Charles. 606 00:29:09,233 --> 00:29:12,133 Pudding: By this point the English had bloody had it with Charles 607 00:29:12,133 --> 00:29:14,467 and they truly believed Aaron was a Humperdinck. 608 00:29:14,467 --> 00:29:15,767 A brother-in-arms. 609 00:29:15,767 --> 00:29:17,633 Narrator: But the abuse directed at Charles 610 00:29:17,633 --> 00:29:19,367 didn't end with the angry spectators. 611 00:29:19,367 --> 00:29:21,033 When he got back to his hotel, 612 00:29:21,033 --> 00:29:24,233 he was greeted by a much more intimidating audience. 613 00:29:25,066 --> 00:29:26,767 ( phone ringing ) 614 00:29:26,767 --> 00:29:28,800 ( female voice slurring ) 615 00:29:28,800 --> 00:29:31,233 ( Charles speaking ) 616 00:29:31,233 --> 00:29:33,633 ( Mrs. Poole speaking ) 617 00:29:33,633 --> 00:29:35,700 ( Charles speaking ) 618 00:29:42,166 --> 00:29:44,667 ( Mrs. Poole speaking ) 619 00:29:52,066 --> 00:29:53,467 ( dial tone hums ) 620 00:29:55,567 --> 00:29:57,066 ( cheering ) 621 00:29:57,066 --> 00:29:59,166 I'm British, eh! 622 00:30:05,233 --> 00:30:06,900 - ( truck horn honking ) - ( crashes ) 623 00:30:06,900 --> 00:30:10,433 - ( crowd screams ) - Woman: Oh, my God! 624 00:30:11,900 --> 00:30:13,867 ( program music playing ) 625 00:30:13,867 --> 00:30:15,800 Aaron Williams... 626 00:30:15,800 --> 00:30:19,033 has been hit.. by a twuck. 627 00:30:20,333 --> 00:30:22,734 Did something happen to Aaron Williams? 628 00:30:22,734 --> 00:30:25,433 - Man: He was hit by a truck. - He was hit by a truck? 629 00:30:25,433 --> 00:30:28,066 Oh, no. 630 00:30:28,066 --> 00:30:31,166 You have two men competing in a high-stakes match. 631 00:30:31,166 --> 00:30:34,033 One of those men gets hit by a truck. 632 00:30:34,033 --> 00:30:35,934 The other man... 633 00:30:35,934 --> 00:30:38,166 is a licensed big-rig truck driver. 634 00:30:38,166 --> 00:30:39,800 - ( camera shutter clicks ) - ( truck horn blares ) 635 00:30:39,800 --> 00:30:42,900 But somehow no one thinks to accuse 636 00:30:42,900 --> 00:30:44,900 the guy who's a truck driver. 637 00:30:44,900 --> 00:30:47,000 I'm indubitably concerned about Aaron. 638 00:30:47,000 --> 00:30:49,567 It'd be a great shame if he couldn't play again, 639 00:30:49,567 --> 00:30:52,734 and I advanced and my mum and everyone liked me again. 640 00:30:52,734 --> 00:30:54,400 No comment. 641 00:30:54,400 --> 00:30:56,000 ( program music playing ) 642 00:30:56,000 --> 00:30:57,500 Against the advice of his doctors, 643 00:30:57,500 --> 00:30:59,033 and anyone with eyeballs-- 644 00:30:59,033 --> 00:31:02,800 Aaron Williams checked himself out of his hospital this afternoon 645 00:31:02,800 --> 00:31:05,100 to continue his ludicrous, 646 00:31:05,100 --> 00:31:08,734 now six-day match against Poole. 647 00:31:08,734 --> 00:31:10,533 This is not something to miss. 648 00:31:10,533 --> 00:31:12,567 ( crowd cheering ) 649 00:31:15,967 --> 00:31:17,667 Evert: Aaron's right-handed 650 00:31:17,667 --> 00:31:20,233 and his right arm is completely shattered. 651 00:31:20,233 --> 00:31:22,700 So it's like, okay, you want to keep playing, 652 00:31:22,700 --> 00:31:24,700 but with what arm? 653 00:31:25,734 --> 00:31:28,467 It appears Williams is now going to attempt 654 00:31:28,467 --> 00:31:31,100 to continue this match with his left hand. 655 00:31:31,100 --> 00:31:34,533 Lampley: I mean, this is just an exercise in stupidity now. 656 00:31:34,533 --> 00:31:36,867 Evert: There's no way this works. 657 00:31:38,633 --> 00:31:40,066 ( grunts ) 658 00:31:42,400 --> 00:31:45,433 Evert: A left-handed ace? Are you kidding me? 659 00:31:45,433 --> 00:31:47,567 Lampley: This guy can do anything. 660 00:31:53,066 --> 00:31:55,900 ( crowd cheering ) 661 00:31:56,934 --> 00:31:58,767 Pickard: At this point, sports psychologists 662 00:31:58,767 --> 00:32:00,867 explained it was entirely mental. 663 00:32:00,867 --> 00:32:03,400 No man would ever break the other's serve because, A-- 664 00:32:03,400 --> 00:32:06,300 he didn't believe he could, and, B-- he didn't want to. 665 00:32:06,300 --> 00:32:07,867 They had both made a deal with themselves 666 00:32:07,867 --> 00:32:10,500 that this is how they would spend the rest of their lives. 667 00:32:10,500 --> 00:32:13,500 And they were okay with that. And so was I. 668 00:32:13,500 --> 00:32:16,734 Narrator: But in the 196th game of play, 669 00:32:16,734 --> 00:32:19,967 it seemed Charles was ready to break that pattern. 670 00:32:19,967 --> 00:32:22,600 Up for the first time at triple match break point, 671 00:32:22,600 --> 00:32:25,000 Charles had three opportunities 672 00:32:25,000 --> 00:32:27,433 to put an end to the nightmare. 673 00:32:27,433 --> 00:32:29,500 What happened in '98, '97, 674 00:32:29,500 --> 00:32:33,433 I would call the greatest travesty in sports history. 675 00:32:33,433 --> 00:32:36,633 Lampley: Please end it. Please end it. 676 00:32:37,533 --> 00:32:39,166 ( grunts ) 677 00:32:39,166 --> 00:32:40,767 - ( crowd gasping ) - McEnroe: What the--? 678 00:32:40,767 --> 00:32:43,767 What's going on? It's David Copperfield! 679 00:32:43,767 --> 00:32:47,633 - Evert: Oh, my God! - At that point, you'd just seen it all. 680 00:32:47,633 --> 00:32:49,600 Aaron was in no way responsible. 681 00:32:49,600 --> 00:32:51,467 It was simply a trick gone wrong. 682 00:32:51,467 --> 00:32:54,500 I was supposed to appear on top of the Statue of Liberty. 683 00:32:54,500 --> 00:32:56,600 But sometimes these things just-- 684 00:32:56,600 --> 00:32:58,467 well, they just happen. 685 00:33:00,533 --> 00:33:02,800 Pudding: Charles couldn't concentrate after that. 686 00:33:02,800 --> 00:33:04,600 Playing at Wimbledon is hard enough 687 00:33:04,600 --> 00:33:06,500 then add on top of that all the pressure 688 00:33:06,500 --> 00:33:10,433 and fear that a magician might appear on your shoulders at any time. 689 00:33:10,433 --> 00:33:12,233 Narrator: Whatever it was that happened, 690 00:33:12,233 --> 00:33:14,800 it now seemed the match would never reach a conclusion. 691 00:33:14,800 --> 00:33:16,867 - Court announcer: 30-15. - Narrator: Until... 692 00:33:18,200 --> 00:33:21,066 ( horn blares ) 693 00:33:22,800 --> 00:33:25,233 ( camera shutters clicking ) 694 00:33:26,767 --> 00:33:29,867 - Reporter: Aaron, how are you feeling? - I feel great. 695 00:33:29,867 --> 00:33:31,433 I popped my shoulder back into place 696 00:33:31,433 --> 00:33:33,433 "Lethal Weapon" style, so, good to go there. 697 00:33:33,433 --> 00:33:36,834 And Charles didn't try and hit me with his truck last night. 698 00:33:36,834 --> 00:33:39,567 - ( reporters hooting ) - So that always helps. 699 00:33:39,567 --> 00:33:42,000 Reporter: Charles, what are your thoughts on the sex tape? 700 00:33:42,000 --> 00:33:43,567 What sex tape? 701 00:33:43,567 --> 00:33:46,800 Ooh, you hadn't heard about that? 702 00:33:46,800 --> 00:33:48,467 What sex tape? 703 00:33:48,467 --> 00:33:50,734 Reporter: The one with Aaron and Lily. 704 00:33:50,734 --> 00:33:52,767 - Lily: Is it recording? - Aaron: Yeah, it's on. 705 00:33:52,767 --> 00:33:55,033 It's going. 706 00:33:58,133 --> 00:34:01,700 One doesn't expect this type of thing to be released to the public. 707 00:34:01,700 --> 00:34:03,900 It was... rather embarrassing. 708 00:34:03,900 --> 00:34:06,667 Not so much for me, but more for Aaron. 709 00:34:15,800 --> 00:34:18,033 I empathize. I've been there, you know? 710 00:34:28,233 --> 00:34:30,433 I am so disappointed that surfaced 711 00:34:30,433 --> 00:34:32,033 today of all days, you know? 712 00:34:32,033 --> 00:34:34,200 I don't want to distract from the match. 713 00:34:34,200 --> 00:34:36,800 - ( yelling ) - Whoa, whoa. Hey! 714 00:34:36,800 --> 00:34:38,633 It was his biggest secret. 715 00:34:38,633 --> 00:34:40,934 ( distorted groan ) 716 00:34:40,934 --> 00:34:43,633 He started balding around 13. 717 00:34:43,633 --> 00:34:45,734 Evert: If you're gonna wear a wig, 718 00:34:45,734 --> 00:34:47,467 why would you wear that wig? 719 00:34:47,467 --> 00:34:49,600 ( distorted groaning ) 720 00:34:49,600 --> 00:34:52,700 If you are gonna wear a wig, that's the one to wear. 721 00:34:52,700 --> 00:34:55,700 - Don't touch my hair, bro! - Don't touch my bloody girl, mate! 722 00:34:55,700 --> 00:34:58,934 - You're dead, bro. - You're dead, mate. You're dead, mate. 723 00:34:58,934 --> 00:35:00,934 - Charles: Ugh! Get off of me, man! - Get off of me, man. 724 00:35:00,934 --> 00:35:04,300 - Get off of me, dude, bro. - I'll see you on the court, mate, dude. 725 00:35:04,300 --> 00:35:06,533 - Get off! - Get off. Get off! 726 00:35:07,900 --> 00:35:09,900 ( ball popping ) 727 00:35:11,333 --> 00:35:13,033 - ( grunts ) - ( cheering, applause ) 728 00:35:14,667 --> 00:35:16,166 Lampley: Would you look at this? 729 00:35:16,166 --> 00:35:18,533 For the first time since 1977, 730 00:35:18,533 --> 00:35:20,500 the Queen is back at Wimbledon. 731 00:35:20,500 --> 00:35:22,834 ( applause continues ) 732 00:35:24,367 --> 00:35:26,400 ( crowd gasps ) 733 00:35:32,567 --> 00:35:34,600 ( cheering, applause ) 734 00:35:37,567 --> 00:35:38,667 ( cheering, applause ) 735 00:35:38,667 --> 00:35:40,533 You have taken everything from me, 736 00:35:40,533 --> 00:35:42,433 but you will not take this match! 737 00:35:42,433 --> 00:35:44,400 I'm taking your virginity next. 738 00:35:44,400 --> 00:35:47,166 Lampley: This is more of a street brawl than a Sunday at Wimbledon. 739 00:35:47,166 --> 00:35:49,800 Narrator: Finally the tension rose to a boiling point 740 00:35:49,800 --> 00:35:52,200 and the lid was knocked off the pot. 741 00:35:52,200 --> 00:35:55,600 - ( groans ) - Yeah! Come on, motherfucker! 742 00:35:55,600 --> 00:35:56,900 Williams: Bring it. 743 00:35:56,900 --> 00:35:58,200 Whoo! 744 00:36:00,800 --> 00:36:02,100 What did you just do? 745 00:36:02,100 --> 00:36:05,033 What'd I do? I didn't do anything. 746 00:36:06,266 --> 00:36:08,100 I honestly didn't notice anything, 747 00:36:08,100 --> 00:36:10,300 but Charles clearly saw something. 748 00:36:10,300 --> 00:36:11,934 To me, a very clear, 749 00:36:11,934 --> 00:36:14,533 very well done "pussy-eating" sign. 750 00:36:16,367 --> 00:36:19,567 Serena: It did seem unintentional, but knowing my brother, 751 00:36:19,567 --> 00:36:22,200 I'd guess it was very intentional. 752 00:36:24,100 --> 00:36:26,834 Well, if Charles had actually watched the provoking tape, 753 00:36:26,834 --> 00:36:28,600 he probably wouldn't have cared at all. 754 00:36:28,600 --> 00:36:30,667 Pickard: The one-two punch of the sex tape with his girl 755 00:36:30,667 --> 00:36:32,066 and whatever gesture he made, 756 00:36:32,066 --> 00:36:34,266 it was more than Charles could take. 757 00:36:34,266 --> 00:36:37,400 - You want to fight me? - I will rip you in half if you want to go. 758 00:36:37,400 --> 00:36:39,033 McEnroe: This shouldn't be happening at Wimbledon. 759 00:36:39,033 --> 00:36:40,734 - Let's go. - I'll rip you in half, mate. 760 00:36:40,734 --> 00:36:42,033 Lampley: This is not what you want to see. 761 00:36:42,033 --> 00:36:44,266 I will rip you in half. 762 00:36:44,266 --> 00:36:46,500 Queen: No. 763 00:36:47,667 --> 00:36:50,900 - Let them fight. - ( crowd cheering ) 764 00:36:54,133 --> 00:36:58,000 ( music plays through sequence ) 765 00:37:11,400 --> 00:37:13,767 ( both yelling ) 766 00:37:17,033 --> 00:37:19,633 ( crowd cheering ) 767 00:37:22,100 --> 00:37:24,533 And that was how it ended. 768 00:37:24,533 --> 00:37:26,467 They killed each other. 769 00:37:26,467 --> 00:37:28,166 ( violin music playing ) 770 00:37:28,166 --> 00:37:31,133 Serena: They lived to play each other. 771 00:37:32,233 --> 00:37:34,266 They died playing each other. 772 00:37:35,734 --> 00:37:37,033 You know, it only seemed right 773 00:37:37,033 --> 00:37:39,133 that they be buried together 774 00:37:39,133 --> 00:37:41,100 in the same coffin. 775 00:37:41,100 --> 00:37:43,467 ( music continues ) 776 00:37:49,033 --> 00:37:51,767 I've seen too many dead bodies on the tennis court. 777 00:37:55,100 --> 00:37:57,900 Mrs. Poole's voice: I would have spent more time with him, 778 00:37:57,900 --> 00:38:00,967 but he was obsessed with tennis. 779 00:38:00,967 --> 00:38:03,500 ( music continues ) 780 00:38:03,500 --> 00:38:06,633 Pudding: They were two of England's greatest sons. 781 00:38:06,633 --> 00:38:10,133 Except for Aaron Williams, who was not English. 782 00:38:15,600 --> 00:38:17,467 Aaron may have died, 783 00:38:17,467 --> 00:38:19,900 but his spirit lives on in all of us. 784 00:38:19,900 --> 00:38:23,233 That was perhaps his greatest trick. 785 00:38:23,233 --> 00:38:25,333 Actually, somebody should say that at my funeral. 786 00:38:25,333 --> 00:38:28,000 That's the perfect thing to say about me. 787 00:38:32,133 --> 00:38:34,233 I really did love them both. 788 00:38:34,233 --> 00:38:37,266 Charles was so dim. 789 00:38:37,266 --> 00:38:39,834 And Aaron was so bad at getting erect. 790 00:38:41,734 --> 00:38:43,066 ( music continues ) 791 00:38:43,066 --> 00:38:44,633 It would have been incredibly tragic 792 00:38:44,633 --> 00:38:48,200 if these were football players or basketball players. 793 00:38:48,200 --> 00:38:51,934 But it was tennis players. Who cares? 794 00:38:51,934 --> 00:38:53,900 ♪ Every day that goes by ♪ 795 00:38:53,900 --> 00:38:57,266 ♪ The tears that I cry for...♪ 796 00:38:57,266 --> 00:39:01,467 Do you have any-- any role models? 797 00:39:02,333 --> 00:39:03,834 Oh, yes. 798 00:39:03,834 --> 00:39:05,633 I really look up to Aaron Williams. 799 00:39:05,633 --> 00:39:08,734 He's my favorite tennis player, 800 00:39:08,734 --> 00:39:11,033 and person of all time. 801 00:39:14,467 --> 00:39:17,600 You are a fascinating creature. 802 00:39:17,600 --> 00:39:19,200 O'Brien: Charles Lloyd Poole. 803 00:39:19,200 --> 00:39:21,433 Do you genuinely hate him? 804 00:39:21,433 --> 00:39:23,600 No, no. I don't hate him. 805 00:39:23,600 --> 00:39:27,367 I mean, I respect the shit out of that kid. 806 00:39:27,367 --> 00:39:28,967 It seemed like I hate him, 807 00:39:28,967 --> 00:39:31,667 sure, but hate, love, 808 00:39:31,667 --> 00:39:33,667 I mean, those are just 809 00:39:33,667 --> 00:39:36,767 two flip sides of the same quesadilla, amiga. 810 00:39:38,133 --> 00:39:41,100 The great quesadilla in the sky. 811 00:39:44,834 --> 00:39:47,300 Yeah. 812 00:39:47,300 --> 00:39:51,333 If I die, that should be the last shot, of my dock. 813 00:39:51,333 --> 00:39:54,500 ( music playing ) 814 00:40:18,900 --> 00:40:21,266 I don't know what the word "strategy" means, Bryant Gumbel. 815 00:40:21,266 --> 00:40:23,433 I'm not Bryant Gumbel. I'm Soledad O'Brien. 816 00:40:24,967 --> 00:40:26,734 I'm at the wrong show. 817 00:40:26,734 --> 00:40:27,900 Putting a tennis player in denim 818 00:40:27,900 --> 00:40:29,700 was the first in a series of bad choices 819 00:40:29,700 --> 00:40:31,600 that I made as president of Jordache. 820 00:40:31,600 --> 00:40:34,500 I sponsored a bunch of Mexican guys who do cockfights. 821 00:40:34,500 --> 00:40:37,633 I started a JonBenét Ramsey line of denim, 822 00:40:37,633 --> 00:40:40,066 after she died. 823 00:40:40,066 --> 00:40:41,734 - Lily: How's it going? - It's good. 824 00:40:41,734 --> 00:40:44,233 Like 25%. 825 00:40:44,233 --> 00:40:45,667 Wint: I would presume 826 00:40:45,667 --> 00:40:48,934 that there's only one way to grip a wacket. 827 00:40:48,934 --> 00:40:51,467 Oh, no, there's loads of ways to grip a racket. 828 00:40:51,467 --> 00:40:54,633 - Do tell. - You can hold it like this 829 00:40:54,633 --> 00:40:56,400 when you want to make 830 00:40:56,400 --> 00:40:58,734 a big shot over the head. 831 00:40:58,734 --> 00:41:00,934 What if it's a very dirty handle? 832 00:41:00,934 --> 00:41:02,667 ( slurping ) 833 00:41:02,667 --> 00:41:05,967 Last month you crashed your Lamborghini Countach 834 00:41:05,967 --> 00:41:08,433 into your Viper. What happened? 835 00:41:08,433 --> 00:41:11,834 What's the PC way to say I got fucked up with two Puerto Ricans? 836 00:41:11,834 --> 00:41:13,166 There really isn't one. 837 00:41:13,166 --> 00:41:16,000 I got fucked up with two Puerto Ricans. ( laughs ) 838 00:41:16,000 --> 00:41:17,500 - Bro, bro. - Mate, mate. 839 00:41:17,500 --> 00:41:20,500 - Bro, bro. - Mate, mate. 840 00:41:20,500 --> 00:41:21,934 Both: Mate! 841 00:41:23,934 --> 00:41:27,133 Pudding: I actually heard that they dropped the coffin into the sewer. 842 00:41:27,133 --> 00:41:28,700 A friend of mine didn't believe it. 843 00:41:28,700 --> 00:41:32,100 I did believe it. I thought that sounds about right. 844 00:41:32,100 --> 00:41:33,400 Interviewer: How are you dealing with the pressure? 845 00:41:33,400 --> 00:41:35,133 Just got to get a sip of water. 846 00:41:46,433 --> 00:41:48,467 Interviewer: What's wrong with this kid? 847 00:41:55,667 --> 00:41:59,500 It was seven days in hell. 848 00:41:59,500 --> 00:42:01,333 Interviewer: Why are you looking at the lens? 849 00:42:01,333 --> 00:42:03,233 'Cause I think that would make a good title. 850 00:42:03,233 --> 00:42:04,767 "Seven Days In Hell." 851 00:42:05,305 --> 00:43:05,878 Please rate this subtitle at www.osdb.link/74m54 Help other users to choose the best subtitles 65122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.