All language subtitles for 3b3fbb45183dec13e2e56cbbed173f1b44f22d1ecb9f586f74fb21544a0cfae6cbec89410ba6762cbf027e7c67e089a7b3da63047dba738d4f2721e79928
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,530 --> 00:00:11,446
- [Man] Sit down, gentlemen.
2
00:00:11,447 --> 00:00:13,449
Please, please sit down.
3
00:00:13,783 --> 00:00:16,452
What you are about to see
is one of the most dramatic
4
00:00:16,786 --> 00:00:19,914
pieces of art that
has ever been created.
5
00:00:20,248 --> 00:00:22,834
Now, I don't wanna
bother you with detail...
6
00:00:23,167 --> 00:00:25,670
Mr. Oswald, will you
please hold still?
7
00:00:26,004 --> 00:00:29,257
Now, as I was saying, I don't
wanna bother you with details
8
00:00:29,591 --> 00:00:32,719
on how I arrived at this, just
let me say that it is a work
9
00:00:33,052 --> 00:00:35,638
of true conviction,
of true commitment,
10
00:00:35,972 --> 00:00:39,642
and years and years of
single-minded dedication.
11
00:00:39,976 --> 00:00:42,186
Mr. Oswald, if you
can't stop shaking,
12
00:00:42,520 --> 00:00:45,440
I will have to ask
you to leave the room.
13
00:00:45,773 --> 00:00:46,858
Gentlemen.
14
00:00:47,191 --> 00:00:48,276
Enjoy.
15
00:00:48,610 --> 00:00:51,863
(ominous orchestral music)
16
00:00:56,492 --> 00:00:59,454
(plane engines roar)
17
00:01:07,712 --> 00:01:10,798
- [Announcer] Announcing the
arrival of UGA Flight 419
18
00:01:11,132 --> 00:01:12,175
from Frankfurt.
19
00:01:12,508 --> 00:01:15,470
Passengers will be arriving at
gate six in the B concourse.
20
00:01:15,803 --> 00:01:19,974
UGA Flight 419, arriving at
gate six, the B concourse.
21
00:01:29,692 --> 00:01:32,654
British Airlines paging
arriving passenger Hoffman.
22
00:01:32,987 --> 00:01:35,448
Paging arriving
passenger Hoffman.
23
00:01:35,782 --> 00:01:39,744
Please go to the nearest
available courtesy phone.
24
00:01:46,834 --> 00:01:49,087
- [Announcer] Paging
David Tully, David Tully.
25
00:01:49,420 --> 00:01:52,674
Please come to the
paging desk, lower level.
26
00:01:53,007 --> 00:01:54,299
Paging David Tully.
27
00:01:54,300 --> 00:01:56,678
Please come to the
paging desk, lower level.
28
00:01:57,011 --> 00:01:58,096
- [Announcer] This is
the final boarding call
29
00:01:58,429 --> 00:02:00,723
for Italian Airways
flight nine to Rome.
30
00:02:01,057 --> 00:02:03,601
All confirmed passengers
should be on board.
31
00:02:03,935 --> 00:02:07,814
Final boarding call,
Italian Airways flight nine.
32
00:02:13,653 --> 00:02:16,280
Paging Timothy Sweeper,
Timothy Sweeper.
33
00:02:16,614 --> 00:02:20,743
Please meet your passenger
in baggage claim area four.
34
00:02:23,246 --> 00:02:25,331
- [Announcer] Paging
Rita Size, Rita Size,
35
00:02:25,665 --> 00:02:28,918
please return to gate 14 and
reclaim your carry-on bag.
36
00:02:29,252 --> 00:02:30,920
Rita Size to gate 14.
37
00:02:38,553 --> 00:02:40,263
Arriving passenger Michael Fury.
38
00:02:40,596 --> 00:02:43,182
Please pick up the nearest
available courtesy phone.
39
00:02:43,516 --> 00:02:44,726
Arriving passenger Michael Fury
40
00:02:45,059 --> 00:02:47,478
to the courtesy phone, please.
41
00:02:49,480 --> 00:02:51,357
- Call for Michael Fury.
42
00:02:52,358 --> 00:02:53,693
Thank you.
43
00:02:54,026 --> 00:02:55,445
This is Michael Fury.
44
00:02:55,778 --> 00:02:57,113
- [Woman] Mr. Fury, I
have a message from Lori,
45
00:02:57,447 --> 00:02:59,449
who says she's from
the Detective Agency?
46
00:03:00,950 --> 00:03:02,410
- Yes.
47
00:03:02,744 --> 00:03:03,786
- [Woman] She's unable to
meet you but asked that
48
00:03:04,120 --> 00:03:07,123
you join her at Metropolis,
a store on Melrose Avenue?
49
00:03:07,457 --> 00:03:08,916
Do you know where that is?
50
00:03:10,918 --> 00:03:12,170
- I'll find it.
51
00:03:13,546 --> 00:03:14,714
- Have you got your passport?
(woman chuckles)
52
00:03:15,047 --> 00:03:16,799
- That's the fifth time
you've asked me that.
53
00:03:17,133 --> 00:03:18,551
- Remember when you tried to
go to Missouri and you left--
54
00:03:18,885 --> 00:03:23,639
- Yes, yes, yes.
("Bite The Hand That Feeds")
55
00:03:28,019 --> 00:03:30,354
- The Metropolis on Melrose.
56
00:03:42,784 --> 00:03:47,705
♪ Close your eyes,
remember me from long ago
57
00:03:50,792 --> 00:03:55,713
♪ Never say a word, no
one will ever know
58
00:03:58,007 --> 00:04:02,887
♪ I'll think of life
the way it was before
59
00:04:05,848 --> 00:04:10,770
♪ Imagine what the future
has in store for you
60
00:04:13,105 --> 00:04:18,027
♪ I'll take the time
to waste 1,000 years
61
00:04:21,239 --> 00:04:26,118
♪ Touch the face,
wipe away the tears
62
00:04:28,663 --> 00:04:33,376
♪ Stab the back, bite
the hand that feeds
63
00:04:53,980 --> 00:04:56,482
(ominous music)
64
00:05:06,868 --> 00:05:07,994
(tires screech)
65
00:05:08,327 --> 00:05:09,787
- Come on, there it is
back there, come on!
66
00:05:13,499 --> 00:05:14,625
Come on, guys, let's go.
67
00:05:14,959 --> 00:05:17,211
Vampire city, come
on, let's do it.
68
00:05:17,545 --> 00:05:18,461
Get me some light.
69
00:05:18,462 --> 00:05:21,424
Oh, wow.
(siren wails)
70
00:05:23,926 --> 00:05:26,053
All right, come on in tight.
71
00:05:26,387 --> 00:05:28,097
Starting tight on her
and then pull back
72
00:05:28,431 --> 00:05:30,600
and open up to include me.
73
00:05:30,933 --> 00:05:32,685
Get him outta here, will ya?
74
00:05:33,019 --> 00:05:34,312
- [Officer] Police, move aside.
75
00:05:34,645 --> 00:05:36,439
- This is Frazer Kelly, I'm
reporting live from Metropolis
76
00:05:36,772 --> 00:05:38,691
a Melrose Avenue lingerie
boutique and a scene
77
00:05:39,025 --> 00:05:41,819
of yet another grizzly
feast by the vampire killer.
78
00:05:42,153 --> 00:05:44,614
Less than 10 minutes ago,
I received an anonymous tip
79
00:05:44,947 --> 00:05:47,617
at the Channel 3 news desk.
80
00:05:47,950 --> 00:05:50,411
The shocking tip told me
that one of the mannequins
81
00:05:50,745 --> 00:05:52,747
was not a mannequin
at all, but a corpse,
82
00:05:53,080 --> 00:05:56,626
and very likely the vampire
killer's victim number three.
83
00:05:56,959 --> 00:05:58,502
We've arrived here
before the police
84
00:05:58,836 --> 00:06:00,045
to bring you this exclusive.
85
00:06:00,046 --> 00:06:02,506
- You must be Michael Fury.
86
00:06:02,840 --> 00:06:03,841
I'm Lori, from the agency.
87
00:06:04,175 --> 00:06:06,344
The one you've been
corresponding with.
88
00:06:06,677 --> 00:06:08,721
I'm really sorry I couldn't
meet you at the airport.
89
00:06:09,055 --> 00:06:10,389
I got a hot tip from
a friend of mine
90
00:06:10,723 --> 00:06:12,058
and I came right down here.
91
00:06:12,391 --> 00:06:14,101
Looks like another one.
92
00:06:15,728 --> 00:06:17,772
(laughs) You are Michael
Fury, aren't you?
93
00:06:18,105 --> 00:06:19,732
The one who's been
paying me to investigate
94
00:06:20,066 --> 00:06:22,944
these so-called vampire murders?
95
00:06:23,277 --> 00:06:24,570
- That's right.
96
00:06:24,904 --> 00:06:26,489
(Lori chuckles)
97
00:06:26,822 --> 00:06:29,158
- You had me scared
there for a minute.
98
00:06:29,492 --> 00:06:30,660
It's just like the others.
99
00:06:30,993 --> 00:06:33,037
Someone is using
sharpened incisors
100
00:06:33,371 --> 00:06:35,289
to bite into the
necks of the victims,
101
00:06:35,623 --> 00:06:36,874
and all the blood
is drained out.
102
00:06:37,208 --> 00:06:39,710
But there's no evidence,
there's never any evidence.
103
00:06:40,044 --> 00:06:41,002
- [Frazer] And they
appear no closer
104
00:06:41,003 --> 00:06:42,463
to solving the hideous crimes.
105
00:06:42,797 --> 00:06:43,964
- I see.
- Now, here tonight.
106
00:06:43,965 --> 00:06:44,966
Another victim.
107
00:06:45,299 --> 00:06:46,634
This is Frazer Kelly
for Channel 3 News.
108
00:06:46,968 --> 00:06:48,010
Now back to the studio.
109
00:06:48,344 --> 00:06:49,679
- Well, my car is right here.
110
00:06:50,012 --> 00:06:51,472
Why don't I take
you to your condo?
111
00:06:51,806 --> 00:06:52,722
- [Woman] That really
freaked me out.
112
00:06:52,723 --> 00:06:53,724
I don't even wanna eat dinner.
113
00:06:54,058 --> 00:06:55,142
- [Man] I tell you, it
makes me worry about you
114
00:06:55,476 --> 00:06:56,769
walking out here by yourself.
115
00:06:57,103 --> 00:06:58,604
- [Woman] Don't think I'm
gonna work here anymore.
116
00:07:04,986 --> 00:07:07,863
(car engine starts)
117
00:07:26,007 --> 00:07:26,965
- Yes, ma'am?
118
00:07:26,966 --> 00:07:28,426
- Fill it up, please?
119
00:07:30,845 --> 00:07:34,807
And the victims are apparently
killed someplace else.
120
00:07:35,141 --> 00:07:36,684
Maybe the same place every time.
121
00:07:37,018 --> 00:07:39,103
And then they're brought to
the place where they're found
122
00:07:39,437 --> 00:07:41,522
and the rest you
know from my letters.
123
00:07:42,898 --> 00:07:44,233
You want a Coke?
124
00:07:45,818 --> 00:07:48,195
Anyway, I found a great place
for you while you're here.
125
00:07:48,529 --> 00:07:49,739
It's a brand new condo.
126
00:07:50,072 --> 00:07:51,239
(tires screech)
It's unfurnished.
127
00:07:51,240 --> 00:07:52,908
That's what you
wanted, isn't it?
128
00:07:53,242 --> 00:07:54,702
- Have you seen it?
129
00:07:55,786 --> 00:07:58,873
- I spent a whole
day and night there.
130
00:07:59,206 --> 00:08:00,249
- Really?
131
00:08:00,583 --> 00:08:01,876
- Well, after all
our correspondence,
132
00:08:02,209 --> 00:08:04,253
I kinda felt like I knew you.
133
00:08:04,587 --> 00:08:08,549
- My letters were very
business-like, as I recall.
134
00:08:10,134 --> 00:08:12,887
- I know, (chuckles) but I
like to read between the lines.
135
00:08:15,389 --> 00:08:18,517
I made up a whole
personality for you.
136
00:08:21,937 --> 00:08:23,272
I sat in your place,
137
00:08:23,606 --> 00:08:26,025
wondering how you'd
decorate the living room,
138
00:08:26,358 --> 00:08:28,277
which bedroom you'd
pick to sleep in,
139
00:08:28,611 --> 00:08:31,238
what your bed would look
like, things like that.
140
00:08:33,532 --> 00:08:35,659
- What do you do in the agency?
141
00:08:35,993 --> 00:08:38,245
- Research assistant
on the graveyard shift.
142
00:08:40,748 --> 00:08:44,043
- All those summaries you sent
me were unusually thorough.
143
00:08:44,376 --> 00:08:45,836
- Well, I'm very
interested in the occult.
144
00:08:46,170 --> 00:08:47,963
Not just vampires,
a lot of things.
145
00:08:49,298 --> 00:08:51,759
Actually, I'm kind of a
joke around the office,
146
00:08:52,093 --> 00:08:54,762
so when your first letter
came in, they kinda thought--
147
00:08:55,096 --> 00:08:56,680
- They thought we
deserved each other.
148
00:08:57,014 --> 00:08:58,181
- I've read all
the vampire books.
149
00:08:58,182 --> 00:09:00,559
Seen just about every
vampire movie ever made.
150
00:09:00,893 --> 00:09:01,894
Wouldn't it be incredible
if there really was
151
00:09:02,228 --> 00:09:03,729
a vampire behind all this?
152
00:09:04,063 --> 00:09:05,314
You know, a lot of people
think it's possible.
153
00:09:05,648 --> 00:09:07,024
- Because of the puncture
wounds in the throats
154
00:09:07,358 --> 00:09:08,609
of the three dead girls?
155
00:09:08,943 --> 00:09:10,277
- Well, you saw them.
156
00:09:10,611 --> 00:09:13,739
They looked just like fang
bites and everyone knows
157
00:09:14,073 --> 00:09:15,157
vampires must kill to live.
158
00:09:15,491 --> 00:09:18,285
- I think people do
see too many movies.
159
00:09:18,619 --> 00:09:20,704
(ominous music)
160
00:09:21,038 --> 00:09:24,083
Why must what you
call a vampire kill?
161
00:09:24,416 --> 00:09:28,003
Why couldn't they take
just enough blood to exist?
162
00:09:28,337 --> 00:09:30,089
And let their quarry live.
163
00:09:30,422 --> 00:09:32,298
- Quarry?
164
00:09:32,299 --> 00:09:34,718
That's an interesting
way of putting it.
165
00:09:35,052 --> 00:09:36,220
- I'm tired.
166
00:09:36,554 --> 00:09:39,056
I'd like to get
to the apartment.
167
00:09:43,894 --> 00:09:46,313
(door slams)
168
00:09:51,318 --> 00:09:54,238
(car engine starts)
169
00:10:21,682 --> 00:10:25,226
- Michael?
170
00:10:25,227 --> 00:10:27,479
What are you really looking for?
171
00:10:27,813 --> 00:10:28,898
- I'm looking for a killer.
172
00:10:48,834 --> 00:10:51,712
(car engine starts)
173
00:10:58,427 --> 00:11:01,013
(sinister music)
174
00:11:59,613 --> 00:12:02,866
(muffled radio chatter)
175
00:12:09,832 --> 00:12:13,168
(muffled radio chatter)
176
00:12:16,005 --> 00:12:18,841
- Nice slow pan from
Billy Blue Shirt,
177
00:12:19,174 --> 00:12:20,259
and hold, beat.
178
00:12:21,760 --> 00:12:23,845
Beat.
179
00:12:23,846 --> 00:12:28,017
Now nice slow zoom, real
slow, real slow, yeah.
180
00:12:28,350 --> 00:12:29,601
That's good.
181
00:12:29,935 --> 00:12:31,769
Good.
182
00:12:31,770 --> 00:12:41,070
Yeah.
183
00:12:41,071 --> 00:12:43,782
(ominous tones)
184
00:12:50,748 --> 00:12:53,917
Now, pull back real
slow, yes, real slow.
185
00:12:56,086 --> 00:12:59,048
Hell, somethin' moved
down there, I know it did.
186
00:13:03,552 --> 00:13:06,472
(strong wind blows)
187
00:13:14,813 --> 00:13:16,106
- [Michael] Looking
for something?
188
00:13:16,440 --> 00:13:18,942
- Jesus Christ, man, you
scared the shit outta me.
189
00:13:19,276 --> 00:13:20,277
Are you a cop?
190
00:13:22,863 --> 00:13:23,947
Are you a cop?
191
00:13:27,659 --> 00:13:29,119
- Something
happening down there?
192
00:13:29,453 --> 00:13:32,331
- No, nothing's
happening down there.
193
00:13:34,666 --> 00:13:36,752
- Why are you filming nothing?
194
00:13:37,086 --> 00:13:38,294
- Look, first of
all, this isn't film.
195
00:13:38,295 --> 00:13:39,630
It's videotape, all right?
196
00:13:39,963 --> 00:13:41,757
Second of all, I'm an artist,
I don't have to explain to you
197
00:13:42,091 --> 00:13:43,884
or anybody else in the
world what I'm doing.
198
00:13:44,218 --> 00:13:48,012
Huh, art.
199
00:13:48,013 --> 00:13:50,265
- But there's nothing
happening down there.
200
00:13:50,599 --> 00:13:53,685
- You'd be surprised what you
can do in the editing process.
201
00:13:54,019 --> 00:13:55,937
Bam.
202
00:13:55,938 --> 00:13:57,773
- [Michael] What's
your video about?
203
00:13:58,107 --> 00:14:00,901
- It's a goddamn
documentary, all right?
204
00:14:01,235 --> 00:14:02,861
- About the murders?
205
00:14:04,905 --> 00:14:06,906
- Yeah.
206
00:14:06,907 --> 00:14:08,158
About the murders.
207
00:14:09,493 --> 00:14:10,869
I mean, why else
would I be here,
208
00:14:11,203 --> 00:14:13,038
at this hour, freezing
my ass off, huh?
209
00:14:13,372 --> 00:14:14,665
And listen, don't try and
rip me off, all right?
210
00:14:14,998 --> 00:14:16,040
That happened to me once before,
211
00:14:16,041 --> 00:14:18,252
and I didn't take kindly
to it, you understand?
212
00:14:18,585 --> 00:14:21,713
First they steal your
ideas, then your creativity,
213
00:14:22,047 --> 00:14:23,549
and then goes your bank book.
214
00:14:23,882 --> 00:14:25,300
And I tell you wha...
215
00:14:26,969 --> 00:14:28,219
(ominous music)
216
00:14:28,220 --> 00:14:33,808
Jesus.
217
00:14:33,809 --> 00:14:35,769
(chuckles)
218
00:14:37,062 --> 00:14:40,607
Now, was that strange
or was that strange?
219
00:14:40,941 --> 00:14:46,737
Oh, man.
220
00:14:46,738 --> 00:14:47,739
I don't know.
221
00:14:48,866 --> 00:14:51,410
(tense music)
222
00:15:22,983 --> 00:15:24,233
(sighs)
223
00:15:24,234 --> 00:15:26,235
Jesus Christ.
224
00:15:26,236 --> 00:15:28,906
(dramatic chords)
225
00:15:34,661 --> 00:15:36,497
(chuckles) Get a hold
of yourself, man.
226
00:15:36,830 --> 00:15:38,749
Just get a hold of yourself.
227
00:15:40,876 --> 00:15:42,503
(car engine starts)
228
00:15:42,836 --> 00:15:45,172
(tires screech)
229
00:15:47,049 --> 00:15:48,342
- Hey, watch out!
230
00:15:48,675 --> 00:15:51,552
Geez!
231
00:15:51,553 --> 00:15:52,470
Van!
232
00:15:52,471 --> 00:15:53,722
- [Van] Not tonight.
233
00:15:54,056 --> 00:15:55,432
(suspenseful music)
234
00:15:55,766 --> 00:15:57,935
- Van, honey, you're
almost an hour late.
235
00:15:58,268 --> 00:16:00,354
- Let's go, inside.
236
00:16:00,687 --> 00:16:03,357
- Now suddenly he's
in a big hurry.
237
00:16:04,566 --> 00:16:05,901
- [Woman] Maybe we
should think about this?
238
00:16:06,235 --> 00:16:07,527
- What're you, crazy?
239
00:16:07,528 --> 00:16:09,154
I told you this was easy money.
240
00:16:09,488 --> 00:16:10,780
Besides, we'll go
to Drac's after.
241
00:16:10,781 --> 00:16:12,491
We'll have a really good time.
242
00:16:12,824 --> 00:16:15,577
- No, forget it,
um, I'm leaving!
243
00:16:15,911 --> 00:16:17,454
Just tell Van I lost
my nerves, okay?
244
00:16:17,788 --> 00:16:20,165
- Oh, come on, don't be
a chickenshit, please!
245
00:16:20,499 --> 00:16:22,084
- [Woman] I am chickenshit
and I'll wait for you
246
00:16:22,417 --> 00:16:24,503
at Drac's tonight, okay?
247
00:16:24,836 --> 00:16:27,965
Bye, baby!
(ominous tones)
248
00:16:31,009 --> 00:16:34,054
("Fire in the Rain")
249
00:16:50,320 --> 00:16:53,156
♪ Right from the beginning
250
00:16:53,490 --> 00:16:55,784
♪ Clouds begin to pour
251
00:16:56,118 --> 00:17:00,872
♪ But we were all too young to
fear the power of the storm
252
00:17:02,249 --> 00:17:04,543
♪ If we had lost our
hopes we knew our
253
00:17:04,876 --> 00:17:06,670
♪ Dreams would still remain
254
00:17:07,004 --> 00:17:10,090
♪ Because nothing
is impossible
255
00:17:10,424 --> 00:17:15,178
♪ Nothing burns like
fire in the rain
256
00:17:17,806 --> 00:17:22,728
♪ Fire in the rain
257
00:17:25,230 --> 00:17:27,774
♪ Thunder rocked the mountains
258
00:17:28,108 --> 00:17:30,611
♪ Lightning cracked the sky
259
00:17:30,944 --> 00:17:35,699
♪ No one that survived this
hurricane would dare deny
260
00:17:36,908 --> 00:17:38,243
♪ If fate had played it's part
261
00:17:38,577 --> 00:17:41,622
♪ There would be
nothing to explain
262
00:17:41,955 --> 00:17:44,916
♪ What was once a
very tiny spark
263
00:17:45,250 --> 00:17:50,005
♪ Is now a blazing
fire in the rain
264
00:17:52,633 --> 00:17:57,554
♪ Fire in the rain
265
00:17:59,973 --> 00:18:01,767
♪ Rain
266
00:18:34,591 --> 00:18:37,761
♪ Now see the sun coming out
267
00:18:38,095 --> 00:18:40,681
♪ From behind the
darkest clouds
268
00:18:41,014 --> 00:18:43,642
♪ Say goodbye to the storm
269
00:18:43,975 --> 00:18:46,561
♪ As it moves across the sky
270
00:18:46,895 --> 00:18:51,692
♪ See the fire burning brighter
than it ever has before
271
00:18:52,984 --> 00:18:54,986
♪ Moving close,
touch the flame
272
00:18:55,320 --> 00:19:00,117
♪ Burn like fire in the rain
273
00:19:01,827 --> 00:19:06,748
♪ Fire in the rain
274
00:19:07,833 --> 00:19:12,754
♪ Fire in the rain
275
00:19:13,797 --> 00:19:16,633
♪ Fire in the rain
276
00:19:21,263 --> 00:19:24,766
(lively background chatter)
277
00:19:51,918 --> 00:19:54,337
("So Strange")
278
00:20:09,144 --> 00:20:13,023
♪ I've heard that
voice before somehow
279
00:20:13,356 --> 00:20:14,691
♪ Can't imagine
280
00:20:15,025 --> 00:20:19,821
♪ It speaks words without
knowing what they mean
281
00:20:21,114 --> 00:20:24,576
♪ And I've seen that
face before somewhere
282
00:20:24,910 --> 00:20:26,536
♪ Can't remember
283
00:20:26,870 --> 00:20:31,625
♪ It seems as if it
happened in a dream
284
00:20:32,584 --> 00:20:35,086
♪ I laugh and now you know
285
00:20:35,420 --> 00:20:37,881
♪ That some things
never change
286
00:20:38,215 --> 00:20:42,302
♪ I laugh again because
to me you seem
287
00:20:42,636 --> 00:20:47,390
♪ So strange
288
00:20:50,393 --> 00:20:55,273
♪ So strange
289
00:20:55,941 --> 00:20:57,818
♪ So strange
290
00:21:01,029 --> 00:21:03,532
(woman moans)
291
00:21:04,783 --> 00:21:07,369
(peaceful music)
292
00:21:26,263 --> 00:21:28,807
(woman moans)
293
00:21:43,864 --> 00:21:48,702
(woman moans)
(ominous tones)
294
00:21:53,164 --> 00:21:55,667
(woman gasps)
295
00:22:06,928 --> 00:22:09,931
(distorted rumbling)
296
00:22:42,297 --> 00:22:44,299
(knocks)
297
00:22:49,012 --> 00:22:50,972
(knocks)
298
00:22:55,352 --> 00:22:58,021
(footsteps clack)
299
00:23:00,523 --> 00:23:01,691
- Michael?
300
00:23:02,025 --> 00:23:04,277
- [Michael] I took a chance
you might still be awake.
301
00:23:04,611 --> 00:23:08,989
- Come on in.
302
00:23:08,990 --> 00:23:11,159
I do my best work at night.
303
00:23:12,494 --> 00:23:14,329
Do you want a glass of wine?
304
00:23:14,663 --> 00:23:16,164
- [Michael] No, thank you.
305
00:23:16,498 --> 00:23:19,793
Your last letter said you were
arranging a list of suspects.
306
00:23:21,252 --> 00:23:23,713
- I have friends in high places.
307
00:23:24,047 --> 00:23:25,840
Well, a couple anyway.
308
00:23:27,342 --> 00:23:30,470
There's over 2,000
names on that list.
309
00:23:31,388 --> 00:23:38,894
- Mm-hm.
310
00:23:38,895 --> 00:23:42,898
Amazing.
311
00:23:42,899 --> 00:23:44,025
What a city.
312
00:23:44,359 --> 00:23:46,695
- Only the first
313
00:23:47,028 --> 00:23:49,739
They have records of kinkiness.
314
00:23:50,073 --> 00:23:51,574
L.A. you know.
315
00:23:51,908 --> 00:23:52,993
- Any conclusions?
316
00:23:53,326 --> 00:23:55,996
- None that you'd
be interested in.
317
00:23:56,329 --> 00:23:57,747
- [Michael] Try me.
318
00:23:59,416 --> 00:24:01,251
- Not one of them is a vampire.
319
00:24:02,711 --> 00:24:03,795
- You're right.
320
00:24:04,129 --> 00:24:05,463
That doesn't interest me.
321
00:24:06,965 --> 00:24:08,883
But you're the believer.
322
00:24:09,801 --> 00:24:11,261
What makes you so sure?
323
00:24:11,594 --> 00:24:14,764
- None of them have
been seen in daylight.
324
00:24:16,975 --> 00:24:19,810
- Oh, yes.
325
00:24:19,811 --> 00:24:21,146
The lore.
326
00:24:21,479 --> 00:24:23,898
Can't be seen in mirrors,
afraid of garlic.
327
00:24:24,232 --> 00:24:26,234
All those sorts of things.
328
00:24:32,115 --> 00:24:33,992
(Lori chuckles)
329
00:24:34,325 --> 00:24:35,577
- Is that a smile?
330
00:24:35,910 --> 00:24:37,912
- You're really obsessed
with this vampire business.
331
00:24:38,246 --> 00:24:39,706
- Put my personal beliefs
aside for a second,
332
00:24:40,040 --> 00:24:42,542
I also happen to be a
damn good investigator.
333
00:24:42,876 --> 00:24:45,670
And rule one is, you work from
a theory that fits the facts.
334
00:24:46,004 --> 00:24:49,382
Now, the facts are, we've
got a killer running around,
335
00:24:49,716 --> 00:24:52,469
who drains his victim of blood.
336
00:24:52,802 --> 00:24:54,804
Now, what are the possibilities?
337
00:24:55,138 --> 00:24:56,222
Who drinks blood?
338
00:24:59,559 --> 00:25:02,103
- Nobody said the
killer drinks the blood.
339
00:25:02,437 --> 00:25:03,855
- Puncture wounds?
340
00:25:05,648 --> 00:25:07,734
- Just kinkiness.
- (chuckles) No.
341
00:25:08,068 --> 00:25:10,820
Rule two is you don't alter
the facts to fit the theory.
342
00:25:11,154 --> 00:25:12,697
The facts say vampire.
343
00:25:15,700 --> 00:25:19,913
- Look, the victims' bodies
are still at the morgue, right?
344
00:25:20,246 --> 00:25:22,082
- [Lori] As far as I know.
345
00:25:22,415 --> 00:25:23,792
- Well, doesn't legend say
346
00:25:24,125 --> 00:25:26,628
that the vampire's
victim becomes a vampire?
347
00:25:26,961 --> 00:25:28,046
- That depends.
348
00:25:28,379 --> 00:25:33,009
- Look, the dead are dead, no
matter how they got that way.
349
00:25:35,220 --> 00:25:36,721
Dead and that's all.
350
00:25:40,058 --> 00:25:41,643
- Do you know that some
people believe that the spirit
351
00:25:41,976 --> 00:25:44,312
hangs around for a while?
352
00:25:44,646 --> 00:25:45,771
That if you can get
in touch with them,
353
00:25:45,772 --> 00:25:47,649
they can tell you things?
354
00:25:48,942 --> 00:25:50,067
- [Michael] I suppose
you're one of the people
355
00:25:50,068 --> 00:25:51,820
who believes that?
356
00:25:52,153 --> 00:25:54,364
- Actually, I am trying
to get in touch with them.
357
00:25:54,697 --> 00:25:56,783
Maybe one of the murder
victims can tell me something.
358
00:25:57,117 --> 00:26:00,703
- I need someone to
investigate the living.
359
00:26:01,037 --> 00:26:02,914
Let's stick to reality.
360
00:26:03,248 --> 00:26:06,376
- There are all
kinds of reality.
361
00:26:06,709 --> 00:26:07,794
(Michael chuckles)
362
00:26:08,128 --> 00:26:09,587
- Good luck.
363
00:26:09,921 --> 00:26:11,464
Let me know when the
spirits talk to you.
364
00:26:11,798 --> 00:26:15,552
- (chuckles) You're funny, huh?
365
00:26:17,595 --> 00:26:18,638
- I didn't mean to
make fun of you,
366
00:26:18,972 --> 00:26:21,474
but you must admit
it's a little bizarre.
367
00:26:21,808 --> 00:26:26,604
- That's okay, it was worth it
just to see you smile again.
368
00:26:27,355 --> 00:26:28,690
- [Michael] I should go.
369
00:26:29,023 --> 00:26:30,358
- Really? So soon?
370
00:26:30,692 --> 00:26:32,485
Why don't you stay and watch
some of this movie with me?
371
00:26:32,819 --> 00:26:34,154
- More vampires?
372
00:26:34,487 --> 00:26:35,488
No, thank you.
373
00:26:36,781 --> 00:26:38,491
- When will I see you again?
374
00:26:38,825 --> 00:26:40,410
- I'll call you in a day or two.
375
00:26:41,995 --> 00:26:43,538
(chuckles)
376
00:26:43,872 --> 00:26:49,209
Jet lag.
377
00:26:49,210 --> 00:26:50,753
Tell me something.
378
00:26:52,130 --> 00:26:56,217
What're you gonna do with
your vampire, if you find him?
379
00:26:56,551 --> 00:26:59,679
- (chuckles) I don't know.
380
00:27:00,013 --> 00:27:02,682
(Michael chuckles)
381
00:27:03,683 --> 00:27:06,476
- Goodnight.
382
00:27:06,477 --> 00:27:20,866
Lori.
383
00:27:20,867 --> 00:27:28,867
(suspenseful music)
384
00:29:30,705 --> 00:29:35,626
(ominous tones)
(music intensifies)
385
00:30:16,459 --> 00:30:19,754
(intense distorted tones)
386
00:30:59,710 --> 00:31:01,671
(knocks)
387
00:31:03,005 --> 00:31:04,757
(knocks)
388
00:31:07,844 --> 00:31:10,513
- Up and at 'em, morning glory.
389
00:31:15,935 --> 00:31:18,229
Look, I brought
you some groceries.
390
00:31:19,689 --> 00:31:21,190
Oh, listen, I'm sorry
that we didn't make it
391
00:31:21,524 --> 00:31:22,859
to Drac's last night.
392
00:31:23,192 --> 00:31:25,820
You know Van, one thing
led to another and,
393
00:31:26,154 --> 00:31:27,947
well, we never made
it out of the house.
394
00:31:28,281 --> 00:31:30,450
Jenny, it's almost 8:30.
395
00:31:30,783 --> 00:31:32,618
Don't you have to be at work?
396
00:31:32,952 --> 00:31:34,411
Jenny?
397
00:31:34,412 --> 00:31:40,417
Jenny.
398
00:31:40,418 --> 00:31:45,338
Jenny?
399
00:31:45,339 --> 00:31:46,674
Jenny?
400
00:31:47,008 --> 00:31:50,552
Jenny, Jenny!
401
00:31:50,553 --> 00:31:52,763
Oh, God, you scared me.
402
00:31:53,097 --> 00:31:55,308
(Jenny groans)
403
00:31:57,310 --> 00:31:58,603
Well, listen, I
brought some groceries.
404
00:31:58,936 --> 00:32:01,230
Breakfast in 15 minutes?
405
00:32:01,564 --> 00:32:04,734
(Jenny groans)
406
00:32:05,067 --> 00:32:07,653
- The thing about
him is his eyes.
407
00:32:08,863 --> 00:32:11,199
The way they look at you.
408
00:32:11,532 --> 00:32:12,992
It's kind of hypnotic, you know?
409
00:32:13,326 --> 00:32:15,661
- Oh, brother, are you gone.
410
00:32:15,995 --> 00:32:17,121
Michael Fury, huh?
411
00:32:17,997 --> 00:32:19,665
That's a nice name.
412
00:32:20,958 --> 00:32:24,462
So, when are you gonna
see Mr. Fury again?
413
00:32:24,795 --> 00:32:27,172
- Um...
414
00:32:27,173 --> 00:32:28,716
Tonight at Drac's.
415
00:32:29,759 --> 00:32:31,135
- No, you're not.
416
00:32:31,469 --> 00:32:34,764
You promised me that you'd
do the video with me and Van!
417
00:32:36,057 --> 00:32:37,683
- No more, Cherry.
418
00:32:38,017 --> 00:32:41,771
- But he's a famous
artist and I promised him!
419
00:32:42,104 --> 00:32:43,648
- He's using us.
420
00:32:43,981 --> 00:32:47,777
- He just got some kind
of big grant, he's rich!
421
00:32:48,945 --> 00:32:50,530
- [Jenny] He's weird.
422
00:32:57,870 --> 00:33:01,832
- Will you at least come
along and keep me company?
423
00:33:02,166 --> 00:33:06,962
Please?
424
00:33:06,963 --> 00:33:08,673
- [Radio Host]
You've won $1,000!
425
00:33:09,006 --> 00:33:11,551
- Oh, my god!
- You've won $1,000!
426
00:33:11,884 --> 00:33:13,386
- [Caller] No way.
427
00:33:13,678 --> 00:33:15,763
- [Host] The station that
just loves to give you money!
428
00:33:16,097 --> 00:33:18,599
(horn honks)
(lively rock music)
429
00:33:18,933 --> 00:33:21,435
And now for all you people
sitting in that big gridlock
430
00:33:21,769 --> 00:33:24,355
called the 405,
here's Jay Willis!
431
00:33:25,982 --> 00:33:27,275
- [Jay] The number two lane
closed for a couple minutes on
432
00:33:27,608 --> 00:33:32,405
transition, harbor northbound
to the Santa Monica westbound.
433
00:33:33,155 --> 00:33:34,197
- [Van] Oh, that's good.
434
00:33:34,198 --> 00:33:36,200
Very good, yes, I like that.
435
00:33:37,910 --> 00:33:39,495
Huh, open up, open up.
436
00:33:39,829 --> 00:33:42,497
Yes.
437
00:33:42,498 --> 00:33:45,835
That's nice. (chuckles)
438
00:33:48,546 --> 00:33:51,799
Wet your lips, you
make me, I'll tell ya.
439
00:33:52,133 --> 00:33:54,802
(Cherry giggles)
440
00:33:56,387 --> 00:33:58,598
- [Jenny] What's
this thing here?
441
00:33:58,931 --> 00:34:01,058
- That's a vampire hunting
sword, 16th Century.
442
00:34:01,392 --> 00:34:02,768
Just put it down, put it down.
443
00:34:03,102 --> 00:34:04,645
Thank you, step away.
(Jenny chuckles)
444
00:34:04,979 --> 00:34:07,647
Very good.
445
00:34:07,648 --> 00:34:09,942
Right there, right there, yes.
446
00:34:11,652 --> 00:34:13,237
Oh, the lick, yes, lick it.
447
00:34:13,571 --> 00:34:14,821
Beautiful.
448
00:34:14,822 --> 00:34:16,699
Just move around, scoot around.
449
00:34:17,033 --> 00:34:18,659
That's good, yes, yes.
450
00:34:18,993 --> 00:34:20,328
- "Woman found dead.
451
00:34:22,079 --> 00:34:23,414
"Blood drained."
452
00:34:24,707 --> 00:34:27,043
Oh, here's one about
the third victim.
453
00:34:27,376 --> 00:34:29,170
Metropolis, two nights ago.
454
00:34:29,503 --> 00:34:31,714
- [Van] Oh, gorgeous.
455
00:34:32,048 --> 00:34:33,173
Yes, that's good.
456
00:34:33,174 --> 00:34:34,800
- Do you think maybe
it's really a vampire?
457
00:34:35,134 --> 00:34:36,344
- Vampires.
458
00:34:36,677 --> 00:34:38,804
(chuckles) Right.
459
00:34:39,138 --> 00:34:40,430
- Well, you know,
Van's great-great
460
00:34:40,431 --> 00:34:41,724
grandmother was
a vampire hunter.
461
00:34:42,058 --> 00:34:44,060
- Get out, there's
no such thing.
462
00:34:44,393 --> 00:34:46,771
- Jenny, babe, try not
to comment on things
463
00:34:47,104 --> 00:34:48,356
you know absolutely
nothing about, all right?
464
00:34:48,689 --> 00:34:50,649
Come here.
465
00:34:50,650 --> 00:34:51,776
Let me have the chicken.
466
00:34:52,109 --> 00:34:53,026
You've had enough
to eat, all right?
467
00:34:53,027 --> 00:34:54,445
You're always eatin', sit down.
468
00:34:55,863 --> 00:34:57,782
Okay, now look at
me, look at me.
469
00:34:58,115 --> 00:35:00,242
(Cherry and Jenny giggle)
470
00:35:01,827 --> 00:35:02,828
My god, girls.
471
00:35:03,162 --> 00:35:05,122
(Cherry and Jenny giggle)
472
00:35:05,456 --> 00:35:06,666
Do you see the, listen to me.
473
00:35:06,999 --> 00:35:08,209
Look at me, look at
me, look at me, good.
474
00:35:08,542 --> 00:35:09,459
(Cherry and Jenny giggle)
475
00:35:09,460 --> 00:35:11,796
Jenny, just take your finger.
476
00:35:12,129 --> 00:35:13,631
Look at me.
477
00:35:13,964 --> 00:35:16,550
Thank you, take your finger
and just, very lightly,
478
00:35:16,884 --> 00:35:18,886
with your fingernail,
touch the egg.
479
00:35:19,845 --> 00:35:22,181
The egg.
- The egg's over here.
480
00:35:22,515 --> 00:35:23,765
- Come on.
481
00:35:23,766 --> 00:35:24,974
Good, now just hold
it right there.
482
00:35:24,975 --> 00:35:26,310
Hold on, hold on.
483
00:35:27,228 --> 00:35:28,521
(Cherry and Jenny giggle)
484
00:35:28,854 --> 00:35:30,606
- That's tickles.
- Don't move, don't move.
485
00:35:30,940 --> 00:35:32,065
- Your hands are freezing.
- Just touch it.
486
00:35:32,066 --> 00:35:33,274
- My hands are greasy.
- For Christ sakes.
487
00:35:33,275 --> 00:35:34,652
Just touch the egg!
488
00:35:34,985 --> 00:35:36,904
Take your index finger.
489
00:35:37,238 --> 00:35:39,073
(Cherry and Jenny giggle)
Gently...
490
00:35:39,407 --> 00:35:40,616
(all laugh)
491
00:35:40,950 --> 00:35:42,660
Oh, this could get weird.
492
00:35:42,993 --> 00:35:45,788
Take your index finger,
not on foot, on the egg.
493
00:35:47,081 --> 00:35:49,583
Very good, right there,
now just hold it.
494
00:35:50,710 --> 00:35:52,545
(Cherry screams)
(Jenny laughs)
495
00:35:52,878 --> 00:35:54,672
Oh, that's good, don't wipe
it off, don't wipe it off.
496
00:35:55,005 --> 00:35:57,258
Don't wipe it, oh no,
back off, back off!
497
00:35:57,591 --> 00:35:59,093
(Cherry and Jenny laugh)
Hold it right there.
498
00:35:59,427 --> 00:36:01,137
Hold that, hold that, hold
your leg, hold your leg!
499
00:36:01,470 --> 00:36:03,347
(Cherry and Jenny laugh)
500
00:36:06,058 --> 00:36:07,643
God, yes, absolute master.
501
00:36:07,977 --> 00:36:09,520
The curves.
502
00:36:09,854 --> 00:36:12,732
The texture, shadows,
texture shadows.
503
00:36:13,065 --> 00:36:15,109
Tantalizing
ambiguities. (chuckles)
504
00:36:15,443 --> 00:36:16,861
This is fantastic.
505
00:36:23,868 --> 00:36:25,953
(ominous tones)
506
00:36:26,287 --> 00:36:28,789
(tape rewinds)
507
00:36:38,257 --> 00:36:40,551
("She's Tuff")
508
00:36:40,885 --> 00:36:43,721
- [Host] A little love in
the fast lane from Bill Cool.
509
00:36:44,054 --> 00:36:45,514
- [Anchor] The afternoon
commute home, Tom?
510
00:36:45,848 --> 00:36:47,892
- [Tom] Pauline, southbound
55 there's an accident
511
00:36:48,225 --> 00:36:49,477
in the number two lane.
512
00:36:49,810 --> 00:36:53,647
(radio chatter
overlaps each other)
513
00:36:53,981 --> 00:36:56,025
- [Host] Hot new
group, Durango 95!
514
00:36:56,358 --> 00:37:01,113
(lively rock music)
(muffled radio chatter)
515
00:37:05,034 --> 00:37:07,953
(suspenseful music)
516
00:37:14,168 --> 00:37:17,087
- The darkness is his domain.
517
00:37:17,421 --> 00:37:20,466
To be seen yet unseen
is no difficult task,
518
00:37:20,800 --> 00:37:22,593
for one such as he.
519
00:37:22,885 --> 00:37:25,012
The shadow you thought
you did not see
520
00:37:25,346 --> 00:37:29,767
flitting against the walls
of your darkened bedroom.
521
00:37:30,100 --> 00:37:32,185
It was there.
522
00:37:32,186 --> 00:37:34,396
The sound you could almost hear!
523
00:37:34,730 --> 00:37:36,732
His voice in another form!
524
00:37:38,067 --> 00:37:39,652
Yes.
525
00:37:39,985 --> 00:37:41,862
The hiss of distant snakes.
526
00:37:45,282 --> 00:37:50,162
Though his power over beasts
is great, it is not limitless.
527
00:37:50,830 --> 00:37:51,956
No, sadly, no.
528
00:37:53,874 --> 00:37:56,043
Certain animals do not obey him.
529
00:37:56,377 --> 00:37:59,797
Indeed, would hurt
him, if they could!
530
00:38:00,130 --> 00:38:01,340
Small dogs.
531
00:38:01,674 --> 00:38:05,636
Especially Pekingese,
Dachshunds, Cocker Spaniels!
532
00:38:06,554 --> 00:38:09,431
They are more to my liking.
533
00:38:10,975 --> 00:38:12,935
The blood is the life.
534
00:38:13,978 --> 00:38:16,856
In truth, his blood
is pale as water.
535
00:38:18,566 --> 00:38:22,652
Pale blood.
536
00:38:22,653 --> 00:38:25,155
(ominous tones)
537
00:38:53,475 --> 00:38:55,853
Pale blood.
538
00:39:04,612 --> 00:39:06,906
(eerie tones)
539
00:39:36,435 --> 00:39:37,685
- Hey, Lori.
540
00:39:37,686 --> 00:39:38,687
(Lori gasps)
541
00:39:39,021 --> 00:39:40,188
Are you okay?
542
00:39:40,189 --> 00:39:45,818
- Yeah.
543
00:39:45,819 --> 00:39:47,279
Let's go sit down.
544
00:39:47,613 --> 00:39:50,824
- Though his powers are
greater than his limitations,
545
00:39:51,158 --> 00:39:52,701
the night only is his,
546
00:39:54,203 --> 00:39:57,831
yet how completely he
dominates the darkness.
547
00:39:59,458 --> 00:40:03,337
He can become shadow itself
and flow through windows,
548
00:40:04,421 --> 00:40:06,465
like water through cloth!
549
00:40:08,968 --> 00:40:10,970
To be heard, yet unheard.
550
00:40:12,388 --> 00:40:14,807
His voice in another form.
551
00:40:15,140 --> 00:40:16,600
Yes, the hiss of--
- Hi, Jenny.
552
00:40:16,934 --> 00:40:19,228
- Hi.
- Distant snakes!
553
00:40:19,561 --> 00:40:21,146
The blood is the life.
554
00:40:22,481 --> 00:40:24,191
- I was afraid
you wouldn't come.
555
00:40:24,525 --> 00:40:26,151
(Michael chuckles)
556
00:40:26,485 --> 00:40:27,611
- I'm here.
557
00:40:27,945 --> 00:40:31,615
- We spent this
wonderful night together.
558
00:40:31,949 --> 00:40:34,576
There are so many things
I want to know about you.
559
00:40:34,910 --> 00:40:36,078
- Jenny.
560
00:40:36,412 --> 00:40:38,956
- Michael, I think I'm
falling in love with--
561
00:40:39,289 --> 00:40:41,332
- Jenny.
562
00:40:41,333 --> 00:40:44,211
(suspenseful music)
563
00:40:46,255 --> 00:40:49,966
Listen to me.
564
00:40:49,967 --> 00:40:51,468
You don't know me.
565
00:40:53,095 --> 00:40:55,931
You don't who I
am, or what I am.
566
00:40:58,767 --> 00:41:00,644
I can't let myself love.
567
00:41:02,938 --> 00:41:04,939
Anyone.
568
00:41:04,940 --> 00:41:07,817
So, please.
569
00:41:07,818 --> 00:41:09,361
No more questions.
570
00:41:17,202 --> 00:41:20,747
Jenny.
571
00:41:20,748 --> 00:41:22,416
(Jenny chuckles)
572
00:41:22,750 --> 00:41:24,375
- So?
573
00:41:24,376 --> 00:41:25,794
- So what?
574
00:41:26,128 --> 00:41:28,756
- Are you going to give me
your telephone number or not?
575
00:41:29,089 --> 00:41:31,091
- Barkeep, double scotch, rocks,
(speaks foreign language).
576
00:41:31,425 --> 00:41:33,177
- Van, Van, there's Jenny.
577
00:41:33,510 --> 00:41:35,679
- Where?
- Sittin' right over there.
578
00:41:36,013 --> 00:41:37,097
- Jenny, Jenny.
579
00:41:38,015 --> 00:41:40,100
Just the girl I wanna see.
580
00:41:44,271 --> 00:41:45,564
Hi, Jenny.
- Hi, Jenny.
581
00:41:45,898 --> 00:41:48,442
- [Jenny] Hi, have
you met Michael Fury?
582
00:41:49,651 --> 00:41:51,361
(ominous tones)
583
00:41:51,695 --> 00:41:53,446
- I...
584
00:41:53,447 --> 00:41:55,532
- How is the video going?
585
00:41:55,866 --> 00:41:57,201
- It's goin'.
586
00:41:57,534 --> 00:41:58,952
- So listen, do you
mind if we join you?
587
00:41:59,286 --> 00:42:00,496
- No, look, we gotta go.
588
00:42:00,829 --> 00:42:01,872
- Wait a minute,
we just got here.
589
00:42:02,206 --> 00:42:03,457
- You wanna stay here, you
stay, I got work to do.
590
00:42:03,791 --> 00:42:04,833
- [Cherry] Van!
591
00:42:05,876 --> 00:42:07,711
- [Van] Damn it, every
time I turn around.
592
00:42:08,837 --> 00:42:10,089
- Who was that?
593
00:42:11,006 --> 00:42:12,341
- I told you he was weird.
594
00:42:12,674 --> 00:42:14,885
- Listen, I don't wanna
hear it right now, okay?
595
00:42:15,219 --> 00:42:16,220
- I've gotta go.
596
00:42:16,553 --> 00:42:17,721
- Hey, but what about tonight?
597
00:42:18,055 --> 00:42:19,765
I mean, we're supposed to--
- Maybe later, huh?
598
00:42:21,683 --> 00:42:23,310
- [Michael] Would
you like a drink?
599
00:42:23,644 --> 00:42:26,146
- No, I'll get it
myself, thanks.
600
00:42:36,073 --> 00:42:37,366
- Tell me about him.
601
00:42:37,699 --> 00:42:39,867
- Van?
602
00:42:39,868 --> 00:42:41,745
He's an artist, I've been
doing a video with him.
603
00:42:42,079 --> 00:42:44,288
- Really?
604
00:42:44,289 --> 00:42:46,667
I'd like to see it.
(Jenny chuckles)
605
00:42:47,000 --> 00:42:49,837
- Oh, God, no, you wouldn't
wanna see any of that stuff.
606
00:42:50,170 --> 00:42:52,797
- Why not?
607
00:42:52,798 --> 00:42:54,591
- It's an erotic video.
608
00:42:56,635 --> 00:42:59,429
I wouldn't want you to
think of me that way.
609
00:43:01,849 --> 00:43:03,142
- I don't.
610
00:43:03,475 --> 00:43:04,685
- [Van] Where is it?
611
00:43:05,018 --> 00:43:07,688
I know what I saw, I
know it's here somewhere.
612
00:43:08,021 --> 00:43:10,607
Come on, Van, it's
the big time now.
613
00:43:10,941 --> 00:43:12,024
There.
614
00:43:12,025 --> 00:43:13,986
There it is, right there.
615
00:43:14,319 --> 00:43:19,074
(suspenseful music)
(keyboard clacks)
616
00:43:20,367 --> 00:43:22,870
- "Van Vandameer.
(printer buzzes)
617
00:43:23,203 --> 00:43:25,831
"Date of birth,
October 17th, 1945.
618
00:43:27,875 --> 00:43:30,836
"Place of birth,
Peoria, Illinois.
619
00:43:31,753 --> 00:43:33,005
"Criminal record, none.
620
00:43:33,338 --> 00:43:34,798
"Medical history.
621
00:43:35,132 --> 00:43:38,468
"Three instances of
psychiatric confinement.
622
00:43:38,802 --> 00:43:40,762
"Memberships and associations.
623
00:43:41,096 --> 00:43:42,764
"Demon Defenders.
624
00:43:43,098 --> 00:43:46,643
"International Brotherhood
of Dragon Slayers.
625
00:43:46,977 --> 00:43:50,438
"UFO Alert.
626
00:43:50,439 --> 00:43:53,483
"UFO Space Virus
Healers Association.
627
00:43:54,860 --> 00:43:56,904
"UFO Watchers Union.
628
00:43:57,237 --> 00:43:58,780
"Friends of Dracula.
629
00:44:00,532 --> 00:44:01,867
"Sky Watchers United.
630
00:44:02,201 --> 00:44:04,661
"Alien Identification Network.
631
00:44:04,995 --> 00:44:07,289
"Psychotic drug episodes.
632
00:44:07,623 --> 00:44:11,543
"Fight during seminar
on nature of demons.
633
00:44:11,877 --> 00:44:15,589
"A collapse at UFO
convention." (laughs)
634
00:44:15,923 --> 00:44:17,423
- Where?
635
00:44:17,424 --> 00:44:21,219
Where?
636
00:44:21,220 --> 00:44:22,136
Back it up.
637
00:44:22,137 --> 00:44:23,931
Back up real slow, slow.
638
00:44:26,600 --> 00:44:28,684
Then, again.
639
00:44:28,685 --> 00:44:30,895
There.
640
00:44:30,896 --> 00:44:33,857
My god, now you see
him, now you don't.
641
00:44:39,238 --> 00:44:40,322
(sighs)
642
00:44:40,656 --> 00:44:42,616
Nobody moves that fast.
643
00:44:42,950 --> 00:44:48,788
Nobody.
644
00:44:48,789 --> 00:44:52,793
Oh, Jesus, Van, you
got yourself a vampire.
645
00:44:53,126 --> 00:44:54,962
(chuckles)
646
00:44:57,464 --> 00:44:59,383
(sighs)
647
00:45:01,969 --> 00:45:03,804
Damn it, this is the kind
of thing that happens
648
00:45:04,137 --> 00:45:06,848
when your dreams
come true, this...
649
00:45:09,726 --> 00:45:12,312
Sure, fight him with
a piece of wood.
650
00:45:12,646 --> 00:45:17,984
Stupid.
651
00:45:17,985 --> 00:45:19,987
You know what he's
doing, he's using Jenny.
652
00:45:20,320 --> 00:45:22,072
He's using her to watch over me.
653
00:45:22,406 --> 00:45:23,448
Son of a bitch.
654
00:45:38,839 --> 00:45:41,800
(keyboard clacks)
655
00:45:47,014 --> 00:45:49,725
(computer bleeps)
656
00:45:56,690 --> 00:45:59,401
(keyboard clacks)
657
00:46:03,363 --> 00:46:06,283
(computer bleeps)
658
00:46:06,616 --> 00:46:08,869
(Lori sighs)
659
00:46:22,257 --> 00:46:24,593
- You just don't understand.
660
00:46:25,844 --> 00:46:28,722
You're a beautiful
girl, full of energy.
661
00:46:29,848 --> 00:46:30,891
So beautiful.
662
00:46:32,559 --> 00:46:33,894
You're so young.
663
00:46:36,897 --> 00:46:40,108
You have so much life
to look forward to.
664
00:46:44,654 --> 00:46:46,990
- Do you really wanna
see Van's tapes?
665
00:46:47,324 --> 00:46:48,992
I can get some of them for
you, do you want me to?
666
00:46:49,326 --> 00:46:50,785
- No.
667
00:46:50,786 --> 00:46:52,788
I can handle it myself.
668
00:46:53,121 --> 00:46:55,165
(Jenny sighs)
669
00:46:55,499 --> 00:46:56,833
- I would do anything for you.
670
00:46:57,167 --> 00:46:59,002
You know that, don't you?
671
00:47:07,344 --> 00:47:08,762
- [Michael] I know.
672
00:47:14,434 --> 00:47:22,434
(eerie music)
673
00:49:02,292 --> 00:49:05,754
(intense ominous tones)
674
00:49:06,087 --> 00:49:08,423
(Lori chuckles)
675
00:49:09,591 --> 00:49:11,676
How did you get in here?
676
00:49:12,010 --> 00:49:14,346
- I, uh, I rented this
condo for you, remember?
677
00:49:14,679 --> 00:49:15,805
I got the keys.
678
00:49:20,352 --> 00:49:22,187
What's in the suitcase?
679
00:49:40,455 --> 00:49:43,083
- I'm not paying your
agency to investigate me.
680
00:49:45,752 --> 00:49:48,380
Shouldn't you be
looking for a murderer?
681
00:49:53,802 --> 00:49:56,346
- I am looking for a murderer.
682
00:50:04,229 --> 00:50:05,480
- Meaning what?
683
00:50:06,898 --> 00:50:09,358
I'm a suspect?
684
00:50:09,359 --> 00:50:11,361
- Everyone's a suspect.
685
00:50:11,695 --> 00:50:13,655
(laughs)
686
00:50:13,989 --> 00:50:16,449
- Spoken like a
master detective.
687
00:50:18,159 --> 00:50:20,579
- I don't think this is funny.
688
00:50:20,912 --> 00:50:22,664
(chuckles)
689
00:50:22,998 --> 00:50:25,834
I did a computer search on you.
690
00:50:26,167 --> 00:50:27,335
You don't exist.
691
00:50:33,967 --> 00:50:38,096
- Computers makes mistakes.
(Lori chuckles)
692
00:50:38,430 --> 00:50:41,808
If I were the killer,
why would I hire you?
693
00:50:42,142 --> 00:50:43,810
- Maybe you want someone to
694
00:50:44,144 --> 00:50:46,813
uncover evidence
you left behind.
695
00:50:49,608 --> 00:50:51,776
- No, my letters
came from Europe.
696
00:50:52,110 --> 00:50:53,737
- That could be arranged.
697
00:51:07,042 --> 00:51:09,169
- You're actually serious.
698
00:51:24,893 --> 00:51:26,603
- You're not a killer.
699
00:51:26,936 --> 00:51:28,730
- Then what are
you searching for?
700
00:51:32,942 --> 00:51:34,778
- I was hoping you
were the real thing.
701
00:51:35,111 --> 00:51:36,655
- "The real thing?"
702
00:51:36,988 --> 00:51:38,865
- You know what I mean.
703
00:51:40,617 --> 00:51:41,743
(Michael sighs)
704
00:51:42,077 --> 00:51:43,620
- What luck.
705
00:51:43,953 --> 00:51:45,246
I come all this way,
706
00:51:47,666 --> 00:51:50,251
and all I get are
hallucinations.
707
00:51:51,836 --> 00:51:52,837
Crazy people.
708
00:51:53,171 --> 00:51:54,339
- What hallucinations?
709
00:51:54,673 --> 00:51:56,758
(eerie music)
710
00:51:57,842 --> 00:51:59,552
- Nevermind.
711
00:51:59,886 --> 00:52:01,012
Forget it.
712
00:52:01,346 --> 00:52:02,472
- Please, Michael, I need to
know, what are you seeing?
713
00:52:02,806 --> 00:52:04,265
- What I'm seeing is
none of your business.
714
00:52:04,599 --> 00:52:07,727
- No, it is, you see I'm
causing what you're seeing!
715
00:52:09,437 --> 00:52:11,772
- No.
716
00:52:11,773 --> 00:52:13,149
No, you don't have that
kind of power, you can't.
717
00:52:13,483 --> 00:52:14,733
- How do you know?
718
00:52:14,734 --> 00:52:16,319
- Because it's
just not possible.
719
00:52:16,653 --> 00:52:18,571
- It is possible.
720
00:52:18,905 --> 00:52:20,740
I've been working for
those visions, you see?
721
00:52:21,074 --> 00:52:23,868
Only, they've been
coming to you!
722
00:52:24,202 --> 00:52:28,873
- If that's true, what you're
doing is extremely dangerous.
723
00:52:29,207 --> 00:52:30,625
You're playing with things
you know nothing about.
724
00:52:30,959 --> 00:52:32,084
Leave the dead alone!
725
00:52:32,085 --> 00:52:33,461
- Michael, please.
726
00:52:35,171 --> 00:52:38,591
I need to know
what you're seeing.
727
00:52:38,925 --> 00:52:40,008
(distorted screams)
728
00:52:40,009 --> 00:52:41,720
- Blood, I'm seeing blood.
729
00:52:43,972 --> 00:52:46,474
Sometimes I think I'm going mad.
730
00:52:51,479 --> 00:53:03,532
Satisfied?
731
00:53:03,533 --> 00:53:05,577
(Lori sighs)
732
00:53:05,910 --> 00:53:07,871
- You're not mad, Michael.
733
00:53:08,997 --> 00:53:10,874
I don't know what you are,
734
00:53:11,833 --> 00:53:14,043
but you're not mad.
735
00:53:14,377 --> 00:53:15,712
- I'm far from home.
736
00:53:17,797 --> 00:53:18,923
Far from home.
737
00:53:21,801 --> 00:53:22,927
And I'm tired.
738
00:53:25,472 --> 00:53:26,723
I need to rest.
739
00:53:30,268 --> 00:53:33,188
(suspenseful music)
740
00:53:35,982 --> 00:53:37,901
(sighs)
741
00:53:49,913 --> 00:53:51,831
(moans)
742
00:53:54,542 --> 00:53:56,336
(gasps)
743
00:53:56,669 --> 00:53:58,463
(groans)
744
00:54:05,428 --> 00:54:07,889
(gasps)
745
00:54:08,223 --> 00:54:10,683
(sighs)
746
00:54:11,017 --> 00:54:13,018
- [Lori] No.
747
00:54:13,019 --> 00:54:14,020
No.
748
00:54:14,354 --> 00:54:16,147
(moans)
749
00:54:17,982 --> 00:54:20,485
(Michael gasps)
750
00:54:23,154 --> 00:54:25,323
(Michael pants)
751
00:54:25,657 --> 00:54:28,076
(moans)
752
00:54:28,409 --> 00:54:30,745
(Michael groans)
753
00:54:31,079 --> 00:54:32,246
- [Michael] No!
754
00:54:32,247 --> 00:54:33,998
(gasps)
755
00:54:38,920 --> 00:54:41,714
(breathes heavily)
756
00:54:50,014 --> 00:54:52,892
(Michael and Lori moan)
757
00:54:53,226 --> 00:54:55,144
(gasps)
758
00:54:55,478 --> 00:55:01,525
No!
759
00:55:01,526 --> 00:55:04,194
Stop!
760
00:55:04,195 --> 00:55:06,155
(Lori moans)
761
00:55:06,489 --> 00:55:14,489
(Lori grunts)
762
00:56:35,119 --> 00:56:39,832
(door slams)
(Lori gasps)
763
00:57:05,483 --> 00:57:08,902
- Michael?
764
00:57:08,903 --> 00:57:12,864
Michael?
765
00:57:12,865 --> 00:57:35,012
Michael.
766
00:57:35,013 --> 00:57:36,931
(sighs)
767
00:57:39,642 --> 00:57:41,936
- [Radio Host] Right now for
you early risers, it's music--
768
00:57:42,270 --> 00:57:43,938
- [Radio Host] In Los Angeles,
the weather for the southland
769
00:57:44,272 --> 00:57:46,649
is more of the same, low
clouds here this morning,
770
00:57:46,983 --> 00:57:49,444
hot and smoggy but
sunny this afternoon.
771
00:57:49,777 --> 00:57:53,197
Highs generally in the mid-80s
in the downtown area...
772
00:57:53,531 --> 00:57:54,824
- [Radio Host] It's going to
be busy on the Santa Monica
773
00:57:55,158 --> 00:57:57,618
freeway east and westbound,
a lot of heavy traffic
774
00:57:57,952 --> 00:58:00,538
this morning on the
Santa Monica freeway.
775
00:58:00,872 --> 00:58:02,123
Had an earlier
accident, eastbound,
776
00:58:02,457 --> 00:58:04,208
before the harbor
area in the fast lane.
777
00:58:04,542 --> 00:58:07,086
That has been cleared,
southbound on the 405.
778
00:58:07,420 --> 00:58:09,338
♪ Love is just a fable
779
00:58:09,672 --> 00:58:14,010
- Oh, Michael.
♪ And a wrung out fantasy
780
00:58:15,136 --> 00:58:17,722
♪ You made me able
781
00:58:18,056 --> 00:58:21,768
♪ To look deeper right into me
782
00:58:23,269 --> 00:58:26,439
♪ I know the consequence
(radio chatter)
783
00:58:26,773 --> 00:58:30,151
(overlapping radio chatter)
784
00:58:31,652 --> 00:58:33,446
- [Radio Host] And potentially
lethal shellfish from
785
00:58:33,780 --> 00:58:37,033
Washington State, the
scallops contain vasotoxin.
786
00:58:37,366 --> 00:58:39,994
That's a naturally-occurring
poison that can cause--
787
00:58:40,328 --> 00:58:41,996
- [Radio Host] And
Cincinnati, five-nothing.
788
00:58:42,330 --> 00:58:44,123
Chicago four, Philadelphia one.
789
00:58:44,457 --> 00:58:47,043
Montreal took Pittsburgh
five-four in 11 innings,
790
00:58:47,376 --> 00:58:49,962
and the Mets ended their
seven game losing streak.
791
00:58:50,296 --> 00:58:53,883
(overlapping radio chatter)
792
00:59:31,754 --> 00:59:33,922
- Van?
793
00:59:33,923 --> 00:59:35,258
Is anybody home?
794
00:59:37,426 --> 00:59:40,346
(suspenseful music)
795
01:00:06,455 --> 01:00:08,416
(gasps) Hi, um, um...
796
01:00:10,293 --> 01:00:11,752
- How you doin'?
797
01:00:12,086 --> 01:00:14,130
- I was, oh God, you scared
me, I was looking for Cherry.
798
01:00:14,463 --> 01:00:15,756
- Ah.
799
01:00:16,090 --> 01:00:17,675
It's amazing, you know, I
was just thinking about you.
800
01:00:18,009 --> 01:00:20,720
It's like you're
reading my mind.
801
01:00:21,053 --> 01:00:23,848
Anyhow, Cherry won't be
back for a little while.
802
01:00:24,182 --> 01:00:25,975
- I really gotta go now.
- No, you know what?
803
01:00:26,309 --> 01:00:27,768
I have something
I wanna show ya.
804
01:00:28,102 --> 01:00:29,145
- No, I really gotta go, Van.
805
01:00:29,478 --> 01:00:31,814
- No, look, it won't take
long at all, it's beautiful.
806
01:00:32,148 --> 01:00:33,232
Very special.
807
01:00:33,566 --> 01:00:35,067
So, how you doin'?
- Fine.
808
01:00:35,401 --> 01:00:36,402
- Are you well?
- Uh-huh.
809
01:00:36,736 --> 01:00:38,362
- You look so pretty today.
- Thank you.
810
01:00:38,696 --> 01:00:41,449
Will this take long?
- Jenny, you could be a star.
811
01:00:41,782 --> 01:00:43,201
With such pretty eyes.
812
01:00:43,534 --> 01:00:45,661
I want you to trust me.
813
01:00:45,995 --> 01:00:53,210
Come on.
814
01:00:53,211 --> 01:00:57,047
Go on.
815
01:00:57,048 --> 01:00:59,759
- (groans) What's
that awful smell?
816
01:01:00,760 --> 01:01:03,011
- Garlic.
817
01:01:03,012 --> 01:01:06,974
I painted 60 gallons of
garlic juice on all the walls.
818
01:01:07,308 --> 01:01:09,852
Well, I mean almost all of 'em.
819
01:01:10,811 --> 01:01:12,480
(Jenny chuckles)
820
01:01:12,813 --> 01:01:14,065
- [Jenny] Vampires?
821
01:01:15,608 --> 01:01:18,194
Are you trying to
keep vampires out?
822
01:01:18,527 --> 01:01:22,864
- No.
823
01:01:22,865 --> 01:01:26,744
I'm trying to keep a
vampire from getting out.
824
01:01:27,078 --> 01:01:28,203
- Oh.
825
01:01:28,204 --> 01:01:30,790
So, where is the vampire?
826
01:01:31,123 --> 01:01:33,376
(Van chuckles)
827
01:01:34,460 --> 01:01:37,213
(chuckles)
828
01:01:37,546 --> 01:01:40,049
Hey, don't look at me.
- No?
829
01:01:40,383 --> 01:01:42,802
- I came here in
bright sunshine.
830
01:01:44,011 --> 01:01:46,846
And garlic,
831
01:01:46,847 --> 01:01:48,432
and crosses,
832
01:01:48,766 --> 01:01:49,892
don't do a thing to me.
833
01:01:50,226 --> 01:01:51,269
- Nothin', huh?
834
01:01:52,520 --> 01:01:55,940
Well, you see, the
vampire's not here yet.
835
01:01:58,818 --> 01:02:00,695
- "Yet?"
- Yet.
836
01:02:01,028 --> 01:02:03,406
(steel rattles)
837
01:02:05,408 --> 01:02:06,742
But don't worry.
838
01:02:07,660 --> 01:02:10,287
He's comin'.
839
01:02:10,288 --> 01:02:12,206
Gonna be here real soon.
840
01:02:14,875 --> 01:02:16,335
- Look, Van, that's
real interesting, but--
841
01:02:16,669 --> 01:02:19,171
- Oh, do you what's interesting?
842
01:02:19,505 --> 01:02:21,841
Look right up
there, right there.
843
01:02:22,174 --> 01:02:24,927
And over there, and
right behind ya.
844
01:02:26,762 --> 01:02:29,098
- (chuckles) I
don't see anything.
845
01:02:29,432 --> 01:02:31,767
- Well look, right there,
it's a hidden video camera.
846
01:02:32,101 --> 01:02:34,603
You see, first of all, I'm
gonna capture the vampire,
847
01:02:34,937 --> 01:02:36,022
then I'm gonna tape him feeding,
848
01:02:36,355 --> 01:02:38,691
and then I'm gonna become the
most famous artist in America.
849
01:02:39,025 --> 01:02:41,610
I mean, it's one,
it's two, it's three.
850
01:02:42,903 --> 01:02:44,029
- That's a very
clever idea, Van.
851
01:02:44,030 --> 01:02:45,031
- I know, very clever, huh?
852
01:02:45,364 --> 01:02:47,783
- But I really--
- No, no, Jenny, Jenny.
853
01:02:48,117 --> 01:02:49,201
(kisses)
854
01:02:49,535 --> 01:02:51,287
You're so cold, so cold.
855
01:02:53,289 --> 01:02:56,083
What's the matter, you think
I'm gonna steal your purse, hm?
856
01:02:56,417 --> 01:02:58,918
Hey.
857
01:02:58,919 --> 01:03:00,045
(chuckles)
858
01:03:00,046 --> 01:03:01,714
Are you feeling guilty, hm?
859
01:03:02,048 --> 01:03:04,300
- Guilty about what?
- "Guilty about what?"
860
01:03:05,634 --> 01:03:06,635
About this.
(tense music)
861
01:03:06,927 --> 01:03:10,348
About swiping my tapes
for your boyfriend.
862
01:03:11,849 --> 01:03:13,141
(door thuds)
863
01:03:13,142 --> 01:03:14,226
You think I'm stupid?
864
01:03:14,560 --> 01:03:15,561
You think I'm dumb?
865
01:03:15,895 --> 01:03:17,688
You think I'm retarded?
866
01:03:18,022 --> 01:03:19,105
Don't you think I know what you
867
01:03:19,106 --> 01:03:20,858
and that blood sucker are up to?
868
01:03:21,192 --> 01:03:22,484
- [Jenny] What're
you talking about?
869
01:03:22,485 --> 01:03:23,735
- Michael Fury, that's
what I'm talking about.
870
01:03:23,736 --> 01:03:25,279
That blood sucker.
871
01:03:25,613 --> 01:03:26,697
- Are you crazy or what?
- Oh, yeah?
872
01:03:27,031 --> 01:03:29,992
(Jenny gasps and screams)
I'm crazy, I'm fucking crazy!
873
01:03:30,326 --> 01:03:31,744
I'm crazy like a fox.
874
01:03:33,412 --> 01:03:35,623
I had a plan all laid
out, where these murders
875
01:03:35,956 --> 01:03:38,209
were gonna look like
the work of a vampire.
876
01:03:38,542 --> 01:03:39,752
- Did you kill those?
- Oh, yeah.
877
01:03:40,086 --> 01:03:43,631
Yeah, I killed them and
believe me, it wasn't easy.
878
01:03:43,964 --> 01:03:46,467
'Cause those things don't
come that good to me.
879
01:03:46,801 --> 01:03:48,803
'Cause you see, vampires,
they're so lonely,
880
01:03:49,136 --> 01:03:50,846
and they keep searching
and searching,
881
01:03:51,180 --> 01:03:53,516
and searching for
their own kind.
882
01:03:53,849 --> 01:03:55,016
- [Jenny] You're crazy!
883
01:03:55,017 --> 01:03:56,018
- I'm crazy.
884
01:03:56,352 --> 01:03:59,647
Your boyfriend fell
right into the trap.
885
01:03:59,980 --> 01:04:02,232
- You're crazy!
886
01:04:02,233 --> 01:04:05,110
- I'm crazy.
887
01:04:05,111 --> 01:04:06,946
(Jenny screams)
888
01:04:07,279 --> 01:04:09,448
(chuckles)
889
01:04:09,782 --> 01:04:11,534
The mark of the beast.
890
01:04:11,867 --> 01:04:13,119
I'm crazy?
891
01:04:13,452 --> 01:04:14,829
(Jenny gasps)
892
01:04:15,162 --> 01:04:16,162
Look at me.
893
01:04:16,163 --> 01:04:17,581
Look at me!
894
01:04:17,915 --> 01:04:18,915
I'm crazy?
895
01:04:18,916 --> 01:04:20,960
I'm right, I'm fuckin' right!
896
01:04:22,294 --> 01:04:23,712
I'm crazy.
897
01:04:24,046 --> 01:04:26,506
I'm right!
898
01:04:26,507 --> 01:04:28,551
(Jenny sobs)
899
01:04:28,884 --> 01:04:30,761
(laughs)
900
01:04:46,235 --> 01:04:48,821
(zipper scrapes)
901
01:04:51,991 --> 01:04:54,702
(footsteps clack)
902
01:05:00,708 --> 01:05:03,377
(footsteps clack)
903
01:05:30,112 --> 01:05:32,907
(zipper scrapes)
904
01:05:48,672 --> 01:05:50,508
(Jenny gasps)
(tense music)
905
01:05:50,841 --> 01:05:53,427
No, no, no, no, don't
fret, don't fret.
906
01:05:53,719 --> 01:05:54,720
How you doin'?
907
01:05:57,973 --> 01:05:59,808
Look what I got for ya.
908
01:06:02,144 --> 01:06:04,230
(Jenny gasps)
You know what this is?
909
01:06:04,563 --> 01:06:07,483
This is the upper jaw of a
Mexican vampire bat, huh?
910
01:06:07,816 --> 01:06:09,652
(laughs) Fitting, isn't it?
911
01:06:09,985 --> 01:06:11,070
- Please, Van. (pants)
912
01:06:11,403 --> 01:06:13,113
- Now, don't you
worry, don't you worry.
913
01:06:13,447 --> 01:06:16,116
This isn't gonna hurt
you one little bit.
914
01:06:16,450 --> 01:06:18,786
(Jenny screams)
915
01:06:23,165 --> 01:06:25,668
Oh-ho, Jesus! (chuckles)
916
01:06:26,001 --> 01:06:27,293
Oh, we got gusher.
917
01:06:27,294 --> 01:06:29,462
Oh, Christ.
918
01:06:29,463 --> 01:06:31,382
(Jenny screams)
919
01:06:31,715 --> 01:06:32,715
Okay, you're fine.
920
01:06:32,716 --> 01:06:34,802
Hold that, hold that, good.
921
01:06:36,804 --> 01:06:38,097
Just like Texas, you see.
922
01:06:38,430 --> 01:06:40,808
The jugular's the
one you want to hit.
923
01:06:41,141 --> 01:06:42,476
Of course, your boyfriend
was a little kinky.
924
01:06:42,810 --> 01:06:44,895
He wasn't all that efficient.
925
01:06:45,229 --> 01:06:47,856
(chuckles) God.
926
01:06:55,197 --> 01:06:57,700
(eerie music)
927
01:07:05,374 --> 01:07:08,294
(distorted screams)
928
01:07:19,179 --> 01:07:22,308
(hums melodically)
929
01:07:22,641 --> 01:07:25,644
(machinery clacks and whirs)
930
01:07:25,978 --> 01:07:27,271
It's ironic, isn't it?
931
01:07:27,605 --> 01:07:29,773
I mean, I actually know how to
do this better than he does.
932
01:07:30,107 --> 01:07:31,609
Funny. (laughs)
933
01:07:31,942 --> 01:07:33,901
No?
934
01:07:33,902 --> 01:07:35,946
Okay, well we're gonna get
you lookin' real pretty.
935
01:07:36,280 --> 01:07:37,573
Fix that little bow of yours,
936
01:07:37,906 --> 01:07:39,908
straighten this out for
your boyfriend, okay, huh?
937
01:07:40,242 --> 01:07:41,619
Here, hold still, hold still.
938
01:07:41,952 --> 01:07:42,995
Very good, mm-hm.
939
01:07:44,788 --> 01:07:46,624
Of course, you're not gonna
be much use to him all empty,
940
01:07:46,957 --> 01:07:49,710
so, uh, I think there's
gonna be just enough left
941
01:07:50,044 --> 01:07:53,339
to whet his appetite, for
the meal to come. (chuckles)
942
01:07:56,675 --> 01:08:00,346
(machine whines and rattles)
943
01:08:13,025 --> 01:08:17,446
Just a little bit more,
we're almost done, all right?
944
01:08:25,329 --> 01:08:27,873
(tense music)
945
01:08:44,139 --> 01:08:47,601
(machine whirs and hums)
946
01:08:56,902 --> 01:08:59,738
(hums melodically)
947
01:09:00,072 --> 01:09:01,073
(chuckles)
948
01:09:01,407 --> 01:09:04,076
(hums melodically)
949
01:09:35,190 --> 01:10:16,981
- Oh, Jenny.
950
01:10:16,982 --> 01:10:19,526
(tense music)
951
01:10:22,112 --> 01:10:23,697
- Sorry about that.
952
01:10:31,747 --> 01:10:33,040
What?
953
01:10:33,373 --> 01:10:35,501
Oh, no, no, this is wine.
954
01:10:35,834 --> 01:10:38,879
I take the blood out, I
certainly don't drink it.
955
01:10:39,213 --> 01:10:40,798
Here's to you, brother.
956
01:10:44,885 --> 01:10:46,929
- I'm not your brother.
957
01:10:47,971 --> 01:10:49,598
- Well, we are a little
touchy this evening,
958
01:10:49,932 --> 01:10:51,266
aren't we, Mr. Fury?
959
01:10:53,894 --> 01:10:55,938
- Why did you kill her?
960
01:10:57,022 --> 01:10:58,941
It wasn't necessary.
961
01:10:59,274 --> 01:11:00,984
- Look, you might wanna
do things half-assed,
962
01:11:01,318 --> 01:11:02,611
but if somebody's gonna
do somethin' right,
963
01:11:02,945 --> 01:11:05,072
they should do it right.
964
01:11:05,405 --> 01:11:06,698
- You killed them all.
965
01:11:07,032 --> 01:11:08,115
- Of course I did.
966
01:11:08,116 --> 01:11:09,910
And I've got videotape
of it, it's brilliant.
967
01:11:10,244 --> 01:11:12,371
I drained each one
of them bloodless.
968
01:11:12,704 --> 01:11:14,748
Just like you'd have done it.
969
01:11:17,543 --> 01:11:20,796
- I haven't killed
in a very long time.
970
01:11:22,005 --> 01:11:23,674
- Well, that's a goddamn
shame. (chuckles)
971
01:11:24,007 --> 01:11:26,426
I mean, it's
therapeutic as hell.
972
01:11:27,427 --> 01:11:29,136
God.
973
01:11:29,137 --> 01:11:30,848
You must be so lonely.
974
01:11:31,849 --> 01:11:34,725
So lonely.
975
01:11:34,726 --> 01:11:37,312
There are not many of
you left, are there?
976
01:11:37,646 --> 01:11:39,898
- You're right, there
are few of us left.
977
01:11:40,899 --> 01:11:42,818
Now all I find are perverts.
978
01:11:43,151 --> 01:11:44,361
- [Van] Perverts?
979
01:11:44,695 --> 01:11:46,321
- And madmen, like you.
980
01:11:47,990 --> 01:11:55,997
- "Madmen."
981
01:11:55,998 --> 01:11:58,709
- You shouldn't have killed her.
982
01:12:00,919 --> 01:12:02,838
(sighs)
983
01:12:03,922 --> 01:12:05,632
(music intensifies)
984
01:12:05,966 --> 01:12:08,135
(gun bangs)
985
01:12:17,352 --> 01:12:19,688
(gun bangs)
986
01:12:21,356 --> 01:12:24,985
("Bite The Hand That Feeds")
987
01:12:28,530 --> 01:12:33,410
♪ Think of things that made
you cry when you were young
988
01:12:36,663 --> 01:12:41,585
♪ Realize at last your
life has just begun
989
01:12:44,421 --> 01:12:49,343
♪ Think of lonely
places far away
990
01:12:51,970 --> 01:12:56,642
♪ I'm sorry but I don't
know what to say
991
01:12:56,975 --> 01:12:59,101
- Yeah, yeah.
992
01:12:59,102 --> 01:13:01,563
He's the real
McCoy and you, Van,
993
01:13:01,897 --> 01:13:04,858
you, my man, are the
one who caught him.
994
01:13:07,903 --> 01:13:10,614
(suspenseful music)
Oh, my god, no.
995
01:13:10,948 --> 01:13:14,284
Sweet Jesus! (gasps)
996
01:13:14,618 --> 01:13:15,702
Easy now.
997
01:13:16,036 --> 01:13:19,205
God, he is real.
998
01:13:19,206 --> 01:13:21,416
(chuckles)
999
01:13:24,962 --> 01:13:27,547
(Michael grunts)
1000
01:13:34,471 --> 01:13:38,058
("Bite The Hand That Feeds")
1001
01:13:51,905 --> 01:13:54,783
(Michael groans)
1002
01:13:55,117 --> 01:13:59,871
♪ Close your eyes,
remember me from long ago
1003
01:14:02,874 --> 01:14:07,796
♪ Never say a word, no
one will ever know
1004
01:14:09,923 --> 01:14:14,845
♪ I'll think of life
the way it was before
1005
01:14:17,973 --> 01:14:22,894
♪ Imagine what the future
has in store for you
1006
01:14:25,022 --> 01:14:29,943
♪ I'll take the time
to waste 1,000 years
1007
01:14:33,113 --> 01:14:37,993
♪ Touch the face,
wipe away the tears
1008
01:14:40,495 --> 01:14:45,417
♪ Speak the truth, break
the heart that bleeds
1009
01:14:47,753 --> 01:14:52,466
♪ Stab the back, bite
the hand that feeds
1010
01:15:15,197 --> 01:15:20,077
(Lori sighs)
(somber music)
1011
01:16:39,030 --> 01:16:40,114
(Van gasps)
1012
01:16:40,115 --> 01:16:41,366
- Oh, shit.
1013
01:16:41,700 --> 01:16:43,534
Damn it.
1014
01:16:43,535 --> 01:16:45,871
(sighs)
1015
01:16:46,204 --> 01:16:49,624
Oh, come on, Van,
maintain your vigil.
1016
01:16:49,958 --> 01:16:54,212
You know, who knows, man, don't
know what that beast'll do.
1017
01:16:54,546 --> 01:16:56,298
(sighs)
1018
01:17:11,104 --> 01:17:16,026
(ominous music)
(Lori breathes heavily)
1019
01:17:24,659 --> 01:17:26,828
(Lori gasps)
1020
01:17:42,802 --> 01:17:44,971
(Lori gasps)
1021
01:17:51,937 --> 01:17:55,023
(Michael and Lori pant)
1022
01:18:02,447 --> 01:18:03,657
- No, Lori.
1023
01:18:03,990 --> 01:18:05,367
No.
1024
01:18:05,700 --> 01:18:06,659
No, Lori.
1025
01:18:06,660 --> 01:18:08,827
No!
1026
01:18:08,828 --> 01:18:10,079
(gun bangs)
1027
01:18:10,080 --> 01:18:12,332
(Lori pants)
1028
01:18:24,678 --> 01:18:27,430
(crickets chirp)
1029
01:18:27,764 --> 01:18:29,724
(dog barks)
1030
01:18:44,990 --> 01:18:46,991
- Cherry?
1031
01:18:46,992 --> 01:18:49,785
About time.
1032
01:18:49,786 --> 01:18:51,705
Dinner. (chuckles)
1033
01:18:52,914 --> 01:18:54,082
Cherry?
1034
01:18:54,416 --> 01:18:55,959
♪ Cherry
1035
01:18:56,293 --> 01:18:58,503
♪ Cherry pie
1036
01:18:58,837 --> 01:19:00,297
♪ Oh
1037
01:19:04,467 --> 01:19:08,512
Cherry?
1038
01:19:08,513 --> 01:19:10,848
Cherry!
1039
01:19:10,849 --> 01:19:11,850
- Voodoo Van?
1040
01:19:12,767 --> 01:19:14,059
- Jesus.
1041
01:19:14,060 --> 01:19:16,229
Who the hell are you,
what're you doing here?
1042
01:19:16,563 --> 01:19:17,939
- I'm here to see Jenny.
1043
01:19:18,273 --> 01:19:19,733
- [Van] You're a
friend of Jenny's?
1044
01:19:20,066 --> 01:19:21,066
- Sort of.
1045
01:19:21,067 --> 01:19:22,277
- Well, that's very
coincidental, isn't it?
1046
01:19:22,610 --> 01:19:25,613
I'm just waiting for
another friend of Jenny's.
1047
01:19:25,947 --> 01:19:27,156
I know you, don't I?
1048
01:19:27,157 --> 01:19:28,158
Yeah, I've seen you someplace.
1049
01:19:28,491 --> 01:19:30,702
You're a friend of
Cherry's, right?
1050
01:19:31,036 --> 01:19:32,412
- No.
- No?
1051
01:19:32,746 --> 01:19:34,539
I'm sorry, what's your name?
- Lori.
1052
01:19:34,873 --> 01:19:36,416
- [Van] Lori, I'm Van.
1053
01:19:37,375 --> 01:19:39,586
My God, you'd be perfect.
1054
01:19:39,919 --> 01:19:42,463
- For what?
1055
01:19:42,464 --> 01:19:45,675
- You're not gonna
believe this, but uh,
1056
01:19:46,009 --> 01:19:49,179
I'm doing a film and Cherry
was supposed to play the role,
1057
01:19:49,512 --> 01:19:50,763
but she didn't show up.
1058
01:19:50,764 --> 01:19:51,931
You're absolutely
perfect for the part.
1059
01:19:52,265 --> 01:19:53,474
- Really?
- Uh-huh.
1060
01:19:53,475 --> 01:19:54,767
- [Lori] What part?
1061
01:19:54,768 --> 01:19:55,894
- Well, it's the
star of the film.
1062
01:19:56,227 --> 01:19:58,146
Hasn't Jenny told
you about this?
1063
01:19:58,480 --> 01:19:59,939
- Oh, yeah, I think she did.
- You know who I am, right?
1064
01:20:00,273 --> 01:20:01,524
And you know what I do, right?
1065
01:20:01,858 --> 01:20:03,526
- Video artist, right?
- Right, right.
1066
01:20:03,860 --> 01:20:06,780
Well, Lori, let me tell
you, whoever plays that role
1067
01:20:07,113 --> 01:20:08,615
is gonna end up very famous.
1068
01:20:08,948 --> 01:20:10,241
- Really?
- Uh-huh.
1069
01:20:10,575 --> 01:20:11,658
- Famous?
1070
01:20:11,659 --> 01:20:12,911
- Oh, yeah, famous.
1071
01:20:13,870 --> 01:20:15,830
- Can I see Jenny now?
1072
01:20:16,873 --> 01:20:24,963
- Yeah.
1073
01:20:24,964 --> 01:20:27,592
So I bet you're wondering what
this film is about, right?
1074
01:20:27,926 --> 01:20:28,967
- Oh, yeah.
- But you know what?
1075
01:20:28,968 --> 01:20:30,095
I don't know about
you but I'm so sick
1076
01:20:30,428 --> 01:20:32,806
of the male-dominated
superiority in this business.
1077
01:20:33,139 --> 01:20:34,349
The only thing that's
respected about a woman
1078
01:20:34,682 --> 01:20:35,767
is the size of her breasts,
1079
01:20:36,101 --> 01:20:38,311
or the amount of blood that
you can throw all over her.
1080
01:20:38,645 --> 01:20:41,022
(ominous music)
1081
01:20:41,356 --> 01:20:43,691
- Come on, really,
where is Jenny?
1082
01:20:44,025 --> 01:20:46,361
- "Where's Jenny." (chuckles)
1083
01:20:46,694 --> 01:20:47,987
Step right in, my dear.
1084
01:20:48,321 --> 01:20:50,407
Welcome to fame and fortune.
1085
01:20:50,740 --> 01:20:52,325
(door slams)
1086
01:20:52,659 --> 01:20:55,453
(lock clicks)
(keys clink)
1087
01:21:08,133 --> 01:21:09,925
- No closer.
1088
01:21:09,926 --> 01:21:11,177
- I knew it.
1089
01:21:11,511 --> 01:21:14,305
I knew it from the
moment I met you.
1090
01:21:20,728 --> 01:21:23,022
(eerie tones)
1091
01:21:41,541 --> 01:21:44,209
- Don't.
1092
01:21:44,210 --> 01:21:46,337
Don't look at me that way.
1093
01:21:47,797 --> 01:21:51,801
- I never really believed
this would happen for me.
1094
01:21:55,221 --> 01:21:57,724
- I wish we had never met.
1095
01:21:58,057 --> 01:21:59,601
- You don't mean that.
1096
01:22:14,741 --> 01:22:17,827
- God look at her, she acts
like she has no will of her own.
1097
01:22:27,712 --> 01:22:29,589
Oh, yes, that's nice.
1098
01:22:29,923 --> 01:22:31,716
Vampire foreplay.
1099
01:22:32,050 --> 01:22:33,676
Go on, go on, bite her, bite.
1100
01:22:34,010 --> 01:22:36,638
No, damn it, you gotta bite her!
1101
01:22:36,971 --> 01:22:38,222
Yeah, maybe now.
1102
01:22:38,223 --> 01:22:39,599
Maybe, come on, bite her.
1103
01:22:39,933 --> 01:22:43,102
Yes, yes, once in the
thrall of the beast,
1104
01:22:44,312 --> 01:22:47,232
you're a blood
slave, nothing more.
1105
01:22:47,565 --> 01:22:49,692
(chuckles)
1106
01:22:56,366 --> 01:22:59,035
But he hasn't even
bitten her yet.
1107
01:23:07,919 --> 01:23:09,462
Yeah, maybe now.
1108
01:23:09,796 --> 01:23:11,673
Maybe he'll bite her now.
1109
01:23:15,885 --> 01:23:18,972
(Lori breathes heavily)
1110
01:23:24,018 --> 01:23:26,771
(ominous music)
1111
01:23:29,399 --> 01:23:31,943
(Lori laughs)
1112
01:23:32,986 --> 01:23:34,362
Oh, my God.
1113
01:23:34,696 --> 01:23:36,239
She's one of 'em, too.
1114
01:24:11,941 --> 01:24:13,860
- I couldn't have hoped.
1115
01:24:15,445 --> 01:24:16,779
- Never go away.
1116
01:24:21,993 --> 01:24:23,911
(sighs)
1117
01:24:40,845 --> 01:24:42,055
- You need blood.
1118
01:24:44,140 --> 01:24:46,684
(tense music)
1119
01:24:49,520 --> 01:24:50,521
- Oh, my God.
1120
01:24:51,856 --> 01:24:52,857
Son of a bitch!
1121
01:24:56,694 --> 01:25:01,574
(door clangs)
(concrete rumbles)
1122
01:25:22,595 --> 01:25:24,639
(grunts)
1123
01:25:27,266 --> 01:25:28,601
(grunts)
1124
01:25:28,935 --> 01:25:30,770
(groans)
1125
01:25:31,104 --> 01:25:33,356
(steel clinks)
1126
01:25:34,857 --> 01:25:36,066
(screams)
1127
01:25:36,067 --> 01:25:40,613
(glass shatters)
(groans)
1128
01:25:48,955 --> 01:25:51,749
(grunts)
1129
01:25:52,083 --> 01:25:53,710
(groans)
1130
01:25:57,630 --> 01:25:59,632
(groans)
1131
01:26:07,598 --> 01:26:09,600
(grunts)
1132
01:26:13,604 --> 01:26:15,606
(groans)
1133
01:26:22,947 --> 01:26:24,907
(groans)
1134
01:26:26,284 --> 01:26:28,286
(grunts)
1135
01:26:35,251 --> 01:26:37,295
(groans)
1136
01:26:42,008 --> 01:26:44,760
Jesus.
1137
01:26:44,761 --> 01:26:46,888
What a fuckin' nightmare.
1138
01:26:47,221 --> 01:26:49,307
(laughs)
1139
01:26:49,640 --> 01:26:51,559
(groans)
1140
01:27:03,279 --> 01:27:04,655
(ominous music)
1141
01:27:04,989 --> 01:27:06,948
No!
1142
01:27:06,949 --> 01:27:14,289
No!
1143
01:27:14,290 --> 01:27:15,248
Sit down, gentlemen.
1144
01:27:15,249 --> 01:27:16,876
Please, please sit down.
1145
01:27:17,210 --> 01:27:19,712
What you are about to see
is one of the most dramatic
1146
01:27:20,046 --> 01:27:24,175
pieces of video art that
has ever been created.
1147
01:27:24,509 --> 01:27:27,428
Mr. Oswald, will you
please hold still?
1148
01:27:27,762 --> 01:27:30,932
It is a work of true
conviction, of true commitment,
1149
01:27:31,265 --> 01:27:35,061
and years and years of
single-minded dedication.
1150
01:27:36,646 --> 01:27:39,607
Now, you might ask,
"what is conviction?"
1151
01:27:39,941 --> 01:27:42,068
Conviction is sacrifice.
1152
01:27:42,401 --> 01:27:43,694
"What is commitment?"
1153
01:27:44,028 --> 01:27:46,280
Commitment is sacrifice!
1154
01:27:46,614 --> 01:27:47,781
"What is dedication?"
1155
01:27:47,782 --> 01:27:49,742
Dedication is sacrifice.
1156
01:27:50,076 --> 01:27:51,369
And finally, you might say--
1157
01:27:51,702 --> 01:27:54,455
- [PA System] Dr. Lang to
orthopedics, west wing.
1158
01:27:54,789 --> 01:27:57,458
Dr. Lang to
orthopedics, west wing.
1159
01:27:59,794 --> 01:28:01,086
- And no one, gentlemen,
1160
01:28:01,087 --> 01:28:03,756
no one understands
that better than me.
1161
01:28:09,428 --> 01:28:12,849
There, that's your
key scene, Mr. Oswald!
1162
01:28:16,018 --> 01:28:17,478
Now, pay attention,
1163
01:28:17,812 --> 01:28:19,020
'cause they can screw with
these tapes magnetically.
1164
01:28:19,021 --> 01:28:21,190
Oh, yeah, they can do that.
1165
01:28:21,524 --> 01:28:22,608
Yeah, see, see?
1166
01:28:22,942 --> 01:28:24,694
Bullet hits, right through the
chest, but it doesn't matter.
1167
01:28:25,027 --> 01:28:28,781
You can shoot these son
of a bitches all day long.
1168
01:28:29,115 --> 01:28:30,783
What's the matter,
am I boring you?
1169
01:28:31,117 --> 01:28:32,284
Well, how's this, huh,
look what they did to me.
1170
01:28:32,285 --> 01:28:34,287
These are vampire bites!
1171
01:28:34,620 --> 01:28:35,621
(Oswald grunts)
1172
01:28:35,955 --> 01:28:37,205
No, no, no, please
don't take 'em.
1173
01:28:37,206 --> 01:28:39,458
I'm just gettin'
to the primo stuff.
1174
01:28:39,792 --> 01:28:41,001
This is where this guy, Michael,
1175
01:28:41,002 --> 01:28:44,005
actually turns
into a mutant bat!
1176
01:28:44,338 --> 01:28:47,717
I mean, look at it, for
Christ sake, look at that!
1177
01:28:48,050 --> 01:28:50,428
I actually had footage
of him changing,
1178
01:28:50,761 --> 01:28:52,763
and then rising from the dead.
1179
01:28:53,097 --> 01:28:55,391
(Oswald grunts wildly)
1180
01:28:55,725 --> 01:28:57,059
(chuckles)
1181
01:28:57,393 --> 01:28:59,896
Got footage of him
making love, Mr. Oswald.
1182
01:29:00,229 --> 01:29:01,522
(chuckles)
(Oswald grunts)
1183
01:29:01,856 --> 01:29:04,191
X-rated love scenes, Mr. Oswald.
1184
01:29:04,525 --> 01:29:09,280
(laughs)
(Oswald grunts wildly)
1185
01:29:10,323 --> 01:29:12,408
I'm going to like it here.
1186
01:29:17,371 --> 01:29:19,290
(sighs)
1187
01:29:23,669 --> 01:29:25,880
(wind howls)
1188
01:29:27,214 --> 01:29:29,717
(ominous music)
1189
01:29:36,641 --> 01:29:39,185
Look, I wasn't saying
nothing bad about you.
1190
01:29:39,518 --> 01:29:41,895
No.
1191
01:29:41,896 --> 01:29:44,857
I mean, we were just
watching the film, okay?
1192
01:29:47,944 --> 01:29:49,153
It's kinda like we're
friends, you know?
1193
01:29:49,487 --> 01:29:51,322
I mean, we've been
through things together.
1194
01:29:51,656 --> 01:29:53,824
Sort of like friends, right?
1195
01:29:55,117 --> 01:29:58,746
I mean, we were just
watching the film, it's...
1196
01:29:59,080 --> 01:30:07,837
Okay?
1197
01:30:07,838 --> 01:30:10,466
(chuckles)
1198
01:30:10,800 --> 01:30:11,801
I'm just gonna...
1199
01:30:14,804 --> 01:30:18,641
("Bite The Hand That Feeds")
1200
01:30:23,479 --> 01:30:28,401
♪ Close your eyes,
remember me from long ago
1201
01:30:31,445 --> 01:30:36,325
♪ Never say a word, no
one will ever know
1202
01:30:38,661 --> 01:30:43,541
♪ I'll think of life
the way it was before
1203
01:30:46,544 --> 01:30:51,424
♪ Imagine what the future
has in store for you
1204
01:30:53,551 --> 01:30:58,431
♪ I'll take the time
to waste 1,000 years
1205
01:31:01,809 --> 01:31:06,731
♪ Touch the face,
wipe away the tears
1206
01:31:09,108 --> 01:31:14,030
♪ Speak the truth, break
the heart that bleeds
1207
01:31:16,323 --> 01:31:21,037
♪ Stab the back, bite
the hand that feeds
1208
01:31:56,906 --> 01:31:59,909
("Fire in the Rain")
1209
01:32:09,335 --> 01:32:12,797
♪ Now see the sun coming out
1210
01:32:13,130 --> 01:32:15,674
♪ From behind the
darkest clouds
1211
01:32:16,008 --> 01:32:18,552
♪ Say goodbye to the storm
1212
01:32:18,886 --> 01:32:21,263
♪ As it moves across the sky
1213
01:32:21,597 --> 01:32:26,393
♪ See the fire burning brighter
than it ever has before
1214
01:32:27,686 --> 01:32:29,730
♪ Moving close,
touch the flame
1215
01:32:30,064 --> 01:32:34,860
♪ Burn like fire in the rain
1216
01:32:36,737 --> 01:32:41,617
♪ Fire in the rain
1217
01:32:42,535 --> 01:32:47,456
♪ Fire in the rain
1218
01:32:48,457 --> 01:32:51,293
♪ Fire in the rain
83587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.