All language subtitles for 2하루의저주
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,902 --> 00:00:37,402
⦅さようなら 春…。
2
00:00:39,908 --> 00:00:43,896
もっと… 一緒に いよう。
3
00:00:43,896 --> 00:00:47,733
もっと… 私と お話ししよう…。
4
00:00:47,733 --> 00:00:49,768
夏美さん…。
春!
5
00:00:49,768 --> 00:00:54,468
お姉ちゃんに
冬吾さんは 渡さない。
6
00:00:58,911 --> 00:01:00,911
キャーッ!⦆
7
00:01:05,901 --> 00:01:07,903
なに?
8
00:01:07,903 --> 00:01:12,241
私が 冬吾さんを
奪うわけないでしょ…。
9
00:01:12,241 --> 00:01:17,941
って… バカな夢を 見たもんだ…。
10
00:01:25,654 --> 00:01:28,057
⦅春さん 半年前から➡
11
00:01:28,057 --> 00:01:30,509
抗がん剤治療を
受けてたんですって。
12
00:01:30,509 --> 00:01:35,564
かわいそうね まだ 若いのに…。
13
00:01:35,564 --> 00:01:37,964
つらかったでしょうね…。
14
00:01:46,225 --> 00:01:48,911
さようなら 春…。
15
00:01:48,911 --> 00:02:12,234
♬~
16
00:02:12,234 --> 00:02:16,255
春…。
17
00:02:16,255 --> 00:02:22,755
お姉ちゃん
すぐ 春のところに行くからね。
18
00:02:26,748 --> 00:02:28,948
待っててね⦆
19
00:02:45,067 --> 00:02:47,069
柊くん。
はい。
20
00:02:47,069 --> 00:02:51,907
例の 佐久間アイテクトの融資審査
進捗状況は どうだ?
21
00:02:51,907 --> 00:02:54,910
来週中には
一次報告を 提出できます。
22
00:02:54,910 --> 00:02:59,798
そうか 期待してるぞ 御曹司。
23
00:02:59,798 --> 00:03:01,917
えっと 次のミーティングは?
3時です。
24
00:03:01,917 --> 00:03:03,919
ちょっと 腹に入れてくる。
25
00:03:03,919 --> 00:03:07,219
書類に 目を通しておいてくれ。
わかりました。
26
00:03:11,076 --> 00:03:13,076
⦅ここは どこ?⦆
27
00:03:14,913 --> 00:03:18,913
ここは… どこ?
28
00:03:21,904 --> 00:03:26,558
ここは… どこ?
29
00:03:26,558 --> 00:03:30,562
⦅ここは どこ?
30
00:03:30,562 --> 00:03:32,731
ここは 冬吾さんの➡
31
00:03:32,731 --> 00:03:36,401
おじい様の おじい様が
建てられた学校なんですよ。
32
00:03:36,401 --> 00:03:40,389
学校? こんなに 大きな学校?
33
00:03:40,389 --> 00:03:44,910
小学校から大学まで
ぜ~んぶ ここにあるの。
34
00:03:44,910 --> 00:03:46,895
全部?
35
00:03:46,895 --> 00:03:49,348
(聖美)そうですよ。
36
00:03:49,348 --> 00:03:55,220
冬吾さんは
もうすぐ ここに通うの。
37
00:03:55,220 --> 00:03:57,222
ここで ずっと…。
38
00:03:57,222 --> 00:04:00,926
大学生になって
社会人になるまで。
39
00:04:00,926 --> 00:04:02,911
ずっと?
40
00:04:02,911 --> 00:04:06,582
相馬家の人は
そうやって 大人になるの。
41
00:04:06,582 --> 00:04:09,251
そう決まってるの。
42
00:04:09,251 --> 00:04:12,120
みんな 必ず⦆
43
00:04:12,120 --> 00:04:16,191
みんな… 必ず…。
44
00:04:16,191 --> 00:04:21,391
相馬家の人は みんな…。
45
00:04:32,774 --> 00:04:34,760
夏美。
(バイブ音)
46
00:04:34,760 --> 00:04:36,745
んっ?
スマホ 鳴ってない?
ウソ?
47
00:04:36,745 --> 00:04:40,065
ごめん ありがとう。
うん。
(バイブ音)
48
00:04:40,065 --> 00:04:42,067
もしもし?
49
00:04:42,067 --> 00:04:44,069
柊冬吾です。
50
00:04:44,069 --> 00:04:47,269
あっ ごめん…。
うん。
51
00:04:51,009 --> 00:04:52,928
もしもし?
52
00:04:52,928 --> 00:04:57,899
時間を 作ってくれ。
話したいことがある。
53
00:04:57,899 --> 00:04:59,899
はぁ?
54
00:05:02,921 --> 00:05:06,441
<私は いけない姉。
55
00:05:06,441 --> 00:05:10,078
私の大好きな妹 春。
56
00:05:10,078 --> 00:05:12,914
この世で 誰よりも愛している>
57
00:05:12,914 --> 00:05:14,933
⦅いつか
お姉ちゃんと 一緒に住もう。
58
00:05:14,933 --> 00:05:18,437
春も 思ってた。
お姉ちゃんと 一緒に住みたい!
59
00:05:18,437 --> 00:05:22,240
お部屋は 1つ。
春と私は いつも 一緒なの⦆
60
00:05:22,240 --> 00:05:24,426
<春と
いつまでも 一緒にいたい>
61
00:05:24,426 --> 00:05:26,928
⦅春も
お姉ちゃんと 一緒にいたい。
62
00:05:26,928 --> 00:05:29,081
いつも 一緒にいたい!⦆
63
00:05:29,081 --> 00:05:33,935
<春と いられるなら
私は 結婚しなくていい。
64
00:05:33,935 --> 00:05:37,572
春は たった1人の 私の家族。
65
00:05:37,572 --> 00:05:40,972
これからも ずっと…>
66
00:05:42,911 --> 00:05:46,298
< だけど 夢は もろくも崩れた>
67
00:05:46,298 --> 00:05:48,250
⦅春?⦆
68
00:05:48,250 --> 00:05:52,654
<突然 現れた男が 春を奪った>
69
00:05:52,654 --> 00:05:54,973
⦅春を 連れてかないで!⦆
70
00:05:54,973 --> 00:05:58,510
<私は 夢を砕いた男を憎んだ。
71
00:05:58,510 --> 00:06:01,246
殺してやりたいとまで思った。
72
00:06:01,246 --> 00:06:06,234
でも 私の人生から消えたのは➡
73
00:06:06,234 --> 00:06:08,934
彼のほうでは なかった…>
74
00:06:35,063 --> 00:06:38,567
ご用件は?
75
00:06:38,567 --> 00:06:43,638
葬儀から 4か月…
もう 日が過ぎた。
76
00:06:43,638 --> 00:06:46,675
日が過ぎた?
77
00:06:46,675 --> 00:06:49,575
まだ 4か月です。
78
00:06:53,065 --> 00:06:57,069
もしかして
妹が いなくなったんで➡
79
00:06:57,069 --> 00:07:01,006
次は 私ってことですか?
80
00:07:01,006 --> 00:07:04,006
言ってしまえば
そういうことになる。
81
00:07:06,261 --> 00:07:09,915
私も 選択肢に入ってたんですね?
82
00:07:09,915 --> 00:07:12,751
そうらしい。 両親の望みは…。
83
00:07:12,751 --> 00:07:16,451
血のつながり ですよね?
84
00:07:18,407 --> 00:07:21,507
それで いいんですか?
冬吾さんは。
85
00:07:25,230 --> 00:07:28,233
そういうものだと
割り切っている。
86
00:07:28,233 --> 00:07:31,219
割り切れることじゃ
ないと思いますけど…。
87
00:07:31,219 --> 00:07:35,907
冬吾さんは 平気でも
私は 無理です。
88
00:07:35,907 --> 00:07:40,579
大切な妹を 失ったあとに
平気な顔をして 入るなんて➡
89
00:07:40,579 --> 00:07:43,579
そんなこと
考えたくもありません!
90
00:07:51,006 --> 00:07:54,006
わかりました。
91
00:08:08,573 --> 00:08:10,573
待ってください。
92
00:08:14,446 --> 00:08:17,082
お願いが あります。
93
00:08:17,082 --> 00:08:22,904
あなたと おつきあいすることは
できません。
94
00:08:22,904 --> 00:08:28,577
でも… 私を 連れてってください。
95
00:08:28,577 --> 00:08:33,064
連れていく? どこに?
96
00:08:33,064 --> 00:08:37,486
春と 2人で行った場所に…。
97
00:08:37,486 --> 00:08:40,255
なぜ?
98
00:08:40,255 --> 00:08:47,412
春が あなたと見た景色➡
99
00:08:47,412 --> 00:08:53,418
吸った空気を
私も 感じたいんです。
100
00:08:53,418 --> 00:09:00,408
この世の中で
私が好きなのは 春だけです。
101
00:09:00,408 --> 00:09:04,729
他に
目が向いたことが ありません。
102
00:09:04,729 --> 00:09:06,898
恋愛感情に 近いものを➡
103
00:09:06,898 --> 00:09:12,087
妹に感じている自分が 嫌になって
悩んだことが あったほど➡
104
00:09:12,087 --> 00:09:16,241
春のことが 好きなんです。
105
00:09:16,241 --> 00:09:19,911
私のことを
好きでいてくれるのも➡
106
00:09:19,911 --> 00:09:22,911
春だけでした。
107
00:09:30,922 --> 00:09:32,924
お願いします。
108
00:09:32,924 --> 00:09:37,424
春と行った場所に
私を 連れてってください!
109
00:09:40,265 --> 00:09:43,268
春との 思い出➡
110
00:09:43,268 --> 00:09:45,968
私にも 共有させてください。
111
00:09:47,956 --> 00:09:51,956
ご連絡 お待ちしています。
112
00:10:03,972 --> 00:10:06,272
(ドアを開ける音)
113
00:10:08,260 --> 00:10:11,260
春 入るよ。
114
00:10:18,186 --> 00:10:22,407
春 冬吾さんとの思い出➡
115
00:10:22,407 --> 00:10:25,093
私にも 分けてもらうよ。
116
00:10:25,093 --> 00:10:40,392
♬~
117
00:10:40,392 --> 00:10:43,895
でも デートじゃないからね。
118
00:10:43,895 --> 00:10:51,336
冬吾さんは 今でも 春の婚約者。
119
00:10:51,336 --> 00:10:56,558
⦅私を 連れてってください。
120
00:10:56,558 --> 00:11:00,962
春と 2人で行った場所に…。
121
00:11:00,962 --> 00:11:03,999
春が あなたと見た景色➡
122
00:11:03,999 --> 00:11:10,572
吸った空気を
私も 感じたいんです。
123
00:11:10,572 --> 00:11:18,229
また 私を どこにでも
連れてってくださいね。
124
00:11:18,229 --> 00:11:23,084
この世の中で
私が好きなのは 春だけです。
125
00:11:23,084 --> 00:11:27,522
私のことを
好きでいてくれるのも➡
126
00:11:27,522 --> 00:11:30,022
春だけでした⦆
127
00:14:00,909 --> 00:14:03,928
自分から 言いだしといて
遅刻できない…。
128
00:14:03,928 --> 00:14:14,589
♬~
129
00:14:14,589 --> 00:14:16,591
ハァ… 早いですね…。
130
00:14:16,591 --> 00:14:19,991
あの 先に来て 待ってようと
思ってたんですけど…。
131
00:14:22,914 --> 00:14:26,267
すみません お待たせして…。
132
00:14:26,267 --> 00:14:29,467
いや 着いたばかりだ。
133
00:14:40,949 --> 00:14:46,237
春と ここに来たの
いつごろなんですか?
134
00:14:46,237 --> 00:14:50,942
去年の 夏の初めごろ。
135
00:14:50,942 --> 00:15:02,020
♬~
136
00:15:02,020 --> 00:15:06,320
⦅秋になったら
もっと きれいでしょうね⦆
137
00:15:10,428 --> 00:15:14,432
秋になって
また ここに来られたら➡
138
00:15:14,432 --> 00:15:17,432
黄色に染まって
きれいでしょうね。
139
00:15:19,921 --> 00:15:23,241
僕も そうしたかった…。
140
00:15:23,241 --> 00:15:27,941
春とは ここに来たのが最後だ。
141
00:15:32,917 --> 00:15:34,919
⦅ハァ ハァ…。
142
00:15:34,919 --> 00:15:39,324
ごめんなさい…
たまに 足に力が入らなくて…。
143
00:15:39,324 --> 00:15:42,260
貧血が起きたんだ。
病院に行って 診てもらおう。
144
00:15:42,260 --> 00:15:45,430
あっ いや 大丈夫です…。
たかが 貧血でも➡
145
00:15:45,430 --> 00:15:48,930
重大な病気が
隠れていることが あるから⦆
146
00:15:53,421 --> 00:15:57,959
2人で街に出た 最後だった…。
147
00:15:57,959 --> 00:16:02,259
そう でしたか…。
148
00:16:04,933 --> 00:16:06,933
行くぞ。
149
00:16:35,930 --> 00:16:37,930
えっ!?
150
00:16:45,356 --> 00:16:49,356
シートベルトを締めないと
動力スタートしない。
151
00:16:55,249 --> 00:16:57,919
《どうしよう…。
152
00:16:57,919 --> 00:17:02,219
会話なしのドライブ キツい…》
153
00:17:06,310 --> 00:17:08,229
《はぁ~。
154
00:17:08,229 --> 00:17:11,566
春が 夢中になるのも しかたない。
155
00:17:11,566 --> 00:17:15,236
春は 見てるこっちが
恥ずかしくなるほど➡
156
00:17:15,236 --> 00:17:18,906
冬吾さんに 入れ込んでた。
157
00:17:18,906 --> 00:17:23,411
実際 2人は似合いのカップルだった。
158
00:17:23,411 --> 00:17:28,911
何の障害もなく 2人の結婚は
実現するはずだった》
159
00:17:31,903 --> 00:17:34,756
屋敷跡に行く。
160
00:17:34,756 --> 00:17:38,910
屋敷?
相馬家 本家の屋敷跡。
161
00:17:38,910 --> 00:17:43,910
庭園だけが残されていて
今は 一般公開されている。
162
00:17:47,402 --> 00:17:51,889
ここ 全部
相馬家の敷地だったんですか!?
163
00:17:51,889 --> 00:17:55,243
そうみたいだ。
164
00:17:55,243 --> 00:17:58,896
つまり
私たちの実家ってことですか?
165
00:17:58,896 --> 00:18:03,067
違う 本家だ。 なんだ? 実家って。
166
00:18:03,067 --> 00:18:07,939
今となっては ここも ただの庭だ。
167
00:18:07,939 --> 00:18:12,226
用が なければ
進んで 来たいとは思わない。
168
00:18:12,226 --> 00:18:16,581
身も蓋もない言い方…。
169
00:18:16,581 --> 00:18:22,737
《でも 冬吾さんが
ここに 春を連れてきたのは➡
170
00:18:22,737 --> 00:18:28,259
夫婦になる覚悟から
ルーツを 確かめにきたんだよね。
171
00:18:28,259 --> 00:18:33,898
春 うれしかったでしょ?
172
00:18:33,898 --> 00:18:37,401
未来が 輝いて見えたよね?
173
00:18:37,401 --> 00:18:40,401
希望に 胸が膨らんだよね?》
174
00:18:44,976 --> 00:18:48,563
春は
ここを 懐かしいと言っていた。
175
00:18:48,563 --> 00:18:52,583
はっ? 懐かしい?
176
00:18:52,583 --> 00:18:57,171
ここが? 春 どうしたんだろう?
177
00:18:57,171 --> 00:19:02,260
昔 家族旅行で行った場所に
似ていると言っていた。
178
00:19:02,260 --> 00:19:04,929
家族旅行…。
179
00:19:04,929 --> 00:19:07,915
《家族旅行って➡
180
00:19:07,915 --> 00:19:11,919
春は あのときのこと
言ってんのかな…》
181
00:19:11,919 --> 00:19:14,939
私も春も 小学生でした。
182
00:19:14,939 --> 00:19:17,575
最後の 家族旅行だったんです。
183
00:19:17,575 --> 00:19:19,594
最後?
184
00:19:19,594 --> 00:19:24,916
その すぐあとに
母が 亡くなったので…。
185
00:19:24,916 --> 00:19:28,419
今の家族とは
旅行していないのか?
186
00:19:28,419 --> 00:19:36,894
今の母は 父の再婚で連れてきた
義理の母なんです。
187
00:19:36,894 --> 00:19:42,934
いいじゃないか。
一緒に暮らしてる家族なんだろ?
188
00:19:42,934 --> 00:19:45,253
でも➡
189
00:19:45,253 --> 00:19:49,123
血のつながりもない人と
四六時中いて➡
190
00:19:49,123 --> 00:19:54,412
お風呂も 一緒に入るなんて
嫌じゃないですか…。
191
00:19:54,412 --> 00:19:59,412
あなたも
血のつながりを 気にするんだな。
192
00:20:12,947 --> 00:20:18,953
♬~
193
00:20:18,953 --> 00:20:20,953
あら ありがとう。
194
00:23:00,931 --> 00:23:05,031
家まで送らなくて いいのか?
ここで 結構です。
195
00:23:11,909 --> 00:23:17,409
《なに してんだ 私… 最低だ…》
196
00:23:19,817 --> 00:23:23,404
《最低な姉。
197
00:23:23,404 --> 00:23:28,204
私 春を裏切ってる…》
198
00:23:30,227 --> 00:23:34,732
<春を幸せにできるのは 私だけ。
199
00:23:34,732 --> 00:23:36,901
他には いない。
200
00:23:36,901 --> 00:23:42,406
誰よりも
春を愛せる自信があった。
201
00:23:42,406 --> 00:23:49,706
でも
春が 最後に頼った人は違った…>
202
00:23:53,918 --> 00:23:56,737
⦅春 来たよ。
203
00:23:56,737 --> 00:24:00,391
どうした? 春!?
204
00:24:00,391 --> 00:24:03,394
うぅ…。
205
00:24:03,394 --> 00:24:05,396
春 もう1回 言って!
206
00:24:05,396 --> 00:24:09,066
私 ここにいるからね!
ハァ ハァ ハァ…。
207
00:24:09,066 --> 00:24:12,253
冬吾さんに 会いたい…。
208
00:24:12,253 --> 00:24:16,907
ハァ ハァ ハァ…。
209
00:24:16,907 --> 00:24:19,507
ご家族の方は
外で お待ちください!
210
00:24:28,402 --> 00:24:30,404
春…。
211
00:24:30,404 --> 00:24:35,204
私を 呼んでくれないの?
212
00:24:38,245 --> 00:24:40,898
ねえ お姉ちゃん。
213
00:24:40,898 --> 00:24:45,586
お姉ちゃんに これ
持っといてほしいの。
214
00:24:45,586 --> 00:24:47,986
何?
215
00:24:51,942 --> 00:24:54,942
見ていい?
うん。
216
00:24:59,900 --> 00:25:02,887
なんで?
217
00:25:02,887 --> 00:25:09,410
私に 何かあったら
それを 入れてほしいの。
218
00:25:09,410 --> 00:25:11,910
入れる?
219
00:25:19,954 --> 00:25:25,226
だめだよ そんなこと考えちゃ。
220
00:25:25,226 --> 00:25:29,230
持っていてほしいの どうしても。
221
00:25:29,230 --> 00:25:38,739
私 写真だけでも
冬吾さんを 連れていきたいの⦆
222
00:25:38,739 --> 00:25:46,080
<春の心に入り込んだ 冬吾さんは
大きかった。
223
00:25:46,080 --> 00:25:50,734
春は 冬吾さんに
心を 奪い取られたまま➡
224
00:25:50,734 --> 00:25:53,934
消えてしまった…>
225
00:26:01,996 --> 00:26:08,919
⦅春 冬吾さんとの思い出
入れておくからね⦆
226
00:26:08,919 --> 00:26:34,912
♬~
227
00:26:34,912 --> 00:26:38,916
(心電図の音)
228
00:26:38,916 --> 00:26:54,765
♬~
229
00:26:54,765 --> 00:26:57,751
⦅春は どうなんだ?
230
00:26:57,751 --> 00:26:59,951
夏美!
231
00:27:05,926 --> 00:27:10,414
(浩司)春! 春!!⦆
232
00:27:10,414 --> 00:27:13,914
春に 会いたい。
233
00:27:17,421 --> 00:27:19,921
今すぐ 会いたい。
234
00:27:33,904 --> 00:28:10,908
♬~
235
00:28:10,908 --> 00:28:12,926
⦅春…。
236
00:28:12,926 --> 00:28:19,226
お姉ちゃん
すぐ 春のところに行くからね⦆
237
00:28:22,569 --> 00:28:25,572
春…。
238
00:28:25,572 --> 00:28:43,272
♬~
239
00:28:50,280 --> 00:28:54,902
お前が死んだら 俺も死ぬぞ!
240
00:28:54,902 --> 00:28:57,888
< これは 呪いだ。
241
00:28:57,888 --> 00:29:00,888
でも 呪いでもかまわない>
242
00:30:33,901 --> 00:30:36,570
2週ぶち抜き スペシャル企画
SMA バーサス 浅井企画➡
243
00:30:36,570 --> 00:30:39,070
事務所対抗 ネタバトル!
244
00:30:51,084 --> 00:30:53,084
番組発起人↴
245
00:30:56,740 --> 00:30:58,742
事務所対抗 ネタバトル。
246
00:30:58,742 --> 00:31:00,727
アンパンマン 新しい顔だよ。
19282