Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,028 --> 00:02:35,071
Ella.
2
00:02:35,154 --> 00:02:36,625
Mmm.
3
00:02:37,156 --> 00:02:38,199
Hey!
4
00:02:38,782 --> 00:02:41,879
Hi, sister. Where are you?
5
00:02:41,952 --> 00:02:43,922
Taking the scenic route.
The long way, you mean.
6
00:02:44,455 --> 00:02:46,341
I'm following my GPS.
It's fine.
7
00:02:46,415 --> 00:02:47,922
It's beautiful, actually.
8
00:02:48,000 --> 00:02:50,171
This isn't what
I think it is, is it?
9
00:02:50,252 --> 00:02:51,593
No.
10
00:02:51,837 --> 00:02:53,972
As long as you're all right.
11
00:02:54,673 --> 00:02:56,061
Why wouldn't I be?
12
00:02:56,133 --> 00:02:57,805
What do you think?
13
00:03:01,972 --> 00:03:03,894
Please tell me
that's not for the wedding.
14
00:03:03,974 --> 00:03:05,647
Brad's mom will have
an aneurysm.
15
00:03:05,726 --> 00:03:06,818
It's for tonight.
16
00:03:07,061 --> 00:03:08,980
Do you think it's too slutty
for a second date?
17
00:03:09,813 --> 00:03:12,150
Depends on whether or not
you've already slept with him.
18
00:03:16,487 --> 00:03:18,289
Promise me that whatever you
do buy for the wedding,
19
00:03:18,364 --> 00:03:19,823
there'll be
a little bit more of it.
20
00:03:20,657 --> 00:03:23,078
Hey, did you book
your flights yet?
21
00:03:23,160 --> 00:03:24,252
No.
22
00:03:24,870 --> 00:03:26,591
It's two weeks away.
23
00:03:26,789 --> 00:03:30,087
I know! I was just
waiting for you to be sure.
24
00:03:30,584 --> 00:03:31,972
Sure about what?
25
00:03:32,628 --> 00:03:34,763
I just want you
to be happy, okay?
26
00:03:35,464 --> 00:03:37,101
I am happy.
27
00:03:38,175 --> 00:03:39,516
I am.
28
00:03:40,594 --> 00:03:43,524
All right. I'll book
a refundable ticket.
29
00:03:44,264 --> 00:03:45,937
Really?
I'm kidding. I'm kidding.
30
00:03:46,016 --> 00:03:47,309
Look at it this way.
31
00:03:47,476 --> 00:03:49,066
Two weeks from now,
this will all be over,
32
00:03:49,144 --> 00:03:50,568
and all you'll have
to worry about
33
00:03:50,646 --> 00:03:51,773
is whether four weeks in Europe
34
00:03:51,855 --> 00:03:54,573
is really enough time
to see everything.
35
00:03:57,569 --> 00:03:59,372
When will you get in?
36
00:03:59,446 --> 00:04:00,490
Uh...
37
00:04:00,572 --> 00:04:04,416
About same time tomorrow,
if I go straight through.
38
00:04:05,077 --> 00:04:07,082
Love you. Bye. Bye.
39
00:04:23,345 --> 00:04:25,931
Hey, it's me. Uh,
I guess you're stiff on the road.
40
00:04:26,015 --> 00:04:29,478
I just wanted to check in,
see how you are.
41
00:04:29,560 --> 00:04:32,146
Look, honey, I really appreciate
you going along with this,
42
00:04:32,229 --> 00:04:33,522
just like you always do.
43
00:04:33,605 --> 00:04:35,159
I mean, believe me,
I'm as bummed as you are
44
00:04:35,232 --> 00:04:36,703
that's Gotta cancel
our honeymoon,
45
00:04:36,775 --> 00:04:40,619
but a huge deal's
come up at work and...
46
00:04:41,280 --> 00:04:42,537
Anyway,
47
00:04:42,614 --> 00:04:46,209
take care of my car for me and I
will make it up to you, I promise.
48
00:04:46,285 --> 00:04:49,962
We'll go somewhere better, like
Hawaii or somewhere in a few months.
49
00:04:50,956 --> 00:04:52,926
But right now I'm just
thinking of our wedding,
50
00:04:53,000 --> 00:04:55,301
and I'm waiting
for you here in Denver.
51
00:04:56,295 --> 00:04:58,098
I know this keeps...
52
00:05:37,544 --> 00:05:38,636
Ella.
53
00:06:22,840 --> 00:06:24,560
Shit.
54
00:06:26,844 --> 00:06:28,434
Oh, shit.
55
00:07:50,386 --> 00:07:51,643
Shit.
56
00:08:10,322 --> 00:08:11,995
Fuck you, Brad.
57
00:08:14,576 --> 00:08:15,834
Nice.
58
00:08:35,556 --> 00:08:36,683
Hi.
59
00:08:36,765 --> 00:08:38,106
Fuck. Shit.
60
00:08:38,183 --> 00:08:40,188
Sorry. Oh, fuck.
61
00:08:45,357 --> 00:08:46,449
Having some trouble?
62
00:08:46,525 --> 00:08:47,569
Uh, no. I'm fine.
63
00:08:47,651 --> 00:08:50,036
No. I meant with your truck.
64
00:08:50,154 --> 00:08:51,993
Oh. Right.
65
00:08:52,072 --> 00:08:53,330
Um...
66
00:08:53,532 --> 00:08:55,703
Yeah, it just
kind of died on me.
67
00:08:55,784 --> 00:08:58,169
That's inconvenient.
Uh, want some help?
68
00:08:58,704 --> 00:09:01,836
I tried calling AAA,
but there's no service.
69
00:09:01,915 --> 00:09:03,835
Well I... I'd offer to
let you borrow my phone,
70
00:09:04,209 --> 00:09:05,633
but I don't have one.
71
00:09:06,295 --> 00:09:08,763
Oh, really? Um, okay.
72
00:09:09,089 --> 00:09:10,561
Well, why don't I take a look,
73
00:09:10,799 --> 00:09:12,057
see what we're dealing with?
74
00:09:15,888 --> 00:09:18,059
Long way from home.
Where you heading?
75
00:09:18,140 --> 00:09:19,232
Denver.
76
00:09:20,642 --> 00:09:23,276
When was the last time
you had her serviced?
77
00:09:23,354 --> 00:09:25,193
Oh, it's not my car.
78
00:09:25,272 --> 00:09:26,945
No? You steal it?
79
00:09:27,649 --> 00:09:29,904
That depends. Are you a cop?
80
00:09:33,238 --> 00:09:34,449
Okay.
81
00:09:38,911 --> 00:09:39,954
Oh.
82
00:09:40,537 --> 00:09:42,756
Well. It doesn't seem
to be an oil problem.
83
00:09:42,831 --> 00:09:44,801
No, I, uh, checked the oil.
84
00:09:44,875 --> 00:09:47,129
Uh, the belt is tight,
85
00:09:48,212 --> 00:09:49,802
and I, uh, saw the connection
86
00:09:49,880 --> 00:09:51,351
on the battery
is good, too, so.
87
00:09:52,591 --> 00:09:55,521
Not making it easy for me
to save the day here.
88
00:09:57,888 --> 00:09:59,609
Sorry about that.
89
00:10:03,769 --> 00:10:06,355
Have you been
walking a long way?
90
00:10:08,148 --> 00:10:10,616
I mean, do you live out here?
91
00:10:11,235 --> 00:10:14,034
No, I used to come
out here with my dad,
92
00:10:14,113 --> 00:10:16,533
and now I just come out
when I can and go hiking.
93
00:10:17,324 --> 00:10:18,997
Okay.
I still have one more move.
94
00:10:19,076 --> 00:10:20,666
Something my dad
taught me, actually.
95
00:10:22,121 --> 00:10:23,455
Do you mind
if I check the trunk?
96
00:10:25,958 --> 00:10:27,215
It's right here.
97
00:10:29,545 --> 00:10:31,384
Turn the ignition like
you're turning it on.
98
00:10:31,463 --> 00:10:32,507
Yeah, it's on. Okay.
99
00:10:42,057 --> 00:10:44,193
Oh, my gosh. Yes!
100
00:10:44,685 --> 00:10:46,904
Lam very impressed.
101
00:10:46,979 --> 00:10:48,984
I don't know what I would
have done without you, so...
102
00:10:49,064 --> 00:10:50,950
No, don't mention it. Here.
103
00:10:51,025 --> 00:10:53,610
Can I... I mean,
can I give you money or...
104
00:10:53,694 --> 00:10:56,826
No, listen. Your thanks is
thanks enough, honestly.
105
00:10:56,905 --> 00:10:59,835
And from the looks of it, you're
gonna need it a lot more than I do
106
00:10:59,908 --> 00:11:02,708
with a wedding
and a honeymoon to pay for.
107
00:11:02,786 --> 00:11:04,079
So.
108
00:11:05,414 --> 00:11:07,134
Well, um...
109
00:11:07,207 --> 00:11:08,299
It was nice meeting you.
110
00:11:08,375 --> 00:11:09,419
I'm Christian.
111
00:11:09,877 --> 00:11:10,968
Mallory.
112
00:11:11,045 --> 00:11:13,299
Mallory.
That's a very pretty name.
113
00:11:14,381 --> 00:11:15,592
Um...
114
00:11:16,216 --> 00:11:17,308
Thank you.
115
00:11:17,384 --> 00:11:18,772
Yeah, you got it. Drive safe.
116
00:11:25,392 --> 00:11:26,863
I would offer
you a ride, but, uh...
117
00:11:26,935 --> 00:11:28,738
No, it's totally fine.
118
00:11:28,812 --> 00:11:30,864
I got everything
I need right here.
119
00:11:30,939 --> 00:11:32,493
Anyway, I get n.
120
00:11:32,566 --> 00:11:33,907
Thank you.
121
00:12:15,901 --> 00:12:16,945
You sure about this?
122
00:12:17,027 --> 00:12:19,875
I can only take you
as far as the highway,
123
00:12:19,947 --> 00:12:21,619
but, yeah.
124
00:12:21,699 --> 00:12:22,790
Okay.
125
00:12:23,158 --> 00:12:26,207
I'd have felt guilty
the rest of the drive.
126
00:12:26,286 --> 00:12:28,042
Besides, you seem nice enough.
127
00:12:28,122 --> 00:12:29,463
You don't know me
that well yet.
128
00:12:29,832 --> 00:12:31,671
I'll take my chances.
129
00:12:42,428 --> 00:12:43,981
Do you mind?
130
00:12:44,054 --> 00:12:46,273
Signal's terrible,
but the CD works.
131
00:12:48,517 --> 00:12:51,317
You can tell a lot about
people by what they listen to.
132
00:12:53,188 --> 00:12:54,991
Oh.
133
00:12:56,108 --> 00:12:57,152
Wow.
134
00:12:57,234 --> 00:12:58,741
Yeah, it's a mix.
135
00:12:58,861 --> 00:13:01,541
My sister made it for me.
Kind of to poke fun.
136
00:13:01,613 --> 00:13:03,535
I don't know what you mean,
I love this song.
137
00:13:03,949 --> 00:13:05,539
Right? How can you not?
138
00:13:25,763 --> 00:13:27,519
She's back at home,
your sister?
139
00:13:27,723 --> 00:13:30,143
She's finishing law school
back in San Francisco.
140
00:13:30,225 --> 00:13:31,810
That must have been
tough to leave her.
141
00:13:32,728 --> 00:13:34,021
Yeah.
142
00:13:35,522 --> 00:13:36,733
She'll be all right.
143
00:13:37,149 --> 00:13:40,032
She is the perpetually
single type.
144
00:13:40,110 --> 00:13:42,530
Different guy every month.
No ties.
145
00:13:43,655 --> 00:13:44,783
Do you have her number?
146
00:13:45,949 --> 00:13:46,993
Sure.
147
00:13:47,076 --> 00:13:48,915
But then you'd have
to get a phone.
148
00:13:58,212 --> 00:14:03,301
Yeah, the thing she didn't really
realize was that she was stuck.
149
00:14:04,426 --> 00:14:08,437
After our parents passed away,
she was just... Sorry.
150
00:14:09,014 --> 00:14:12,229
No, no. Don't be. Feels like
you need to tell someone.
151
00:14:12,309 --> 00:14:14,646
Might as well be a stranger
you're never gonna see again.
152
00:14:16,105 --> 00:14:17,611
What about you?
153
00:14:17,690 --> 00:14:19,695
What about me?
154
00:14:19,775 --> 00:14:21,246
You can't always
have been a hobo.
155
00:14:22,611 --> 00:14:23,904
No.
156
00:14:24,488 --> 00:14:26,575
Hey, where are you guys
going on your honeymoon?
157
00:14:26,657 --> 00:14:27,831
Italy.
158
00:14:28,075 --> 00:14:30,329
Brad's boss has a house there.
159
00:14:30,577 --> 00:14:32,084
That's lucky.
160
00:14:32,830 --> 00:14:34,040
Yeah.
161
00:14:36,917 --> 00:14:38,091
Tell me about him.
162
00:14:38,252 --> 00:14:39,758
Brad? Yeah.
163
00:14:40,004 --> 00:14:41,641
He's great.
164
00:14:42,381 --> 00:14:44,931
He's smart.
Interesting. Driven.
165
00:14:45,592 --> 00:14:48,178
On our first date, he rented
out the entire restaurant
166
00:14:48,262 --> 00:14:50,896
and said he didn't want anybody
disturbing our first chances
167
00:14:50,973 --> 00:14:53,108
of getting to
know each other. So.
168
00:14:53,642 --> 00:14:55,445
He sounds like quite a guy.
169
00:14:55,519 --> 00:14:57,738
Yeah, it wasn't as lame
as that sounded.
170
00:14:57,813 --> 00:15:00,910
No, I'd... Listen, it... You
wouldn't be here if it was.
171
00:15:00,983 --> 00:15:03,778
Moving across the country. Giving
up everything just to be with him.
172
00:15:09,742 --> 00:15:11,035
You're almost rid of me.
173
00:15:12,286 --> 00:15:15,335
Last chance to get on the
freeway for about 50 miles.
174
00:15:15,789 --> 00:15:17,925
I never asked
where you were heading.
175
00:15:20,252 --> 00:15:21,640
Next town over.
176
00:15:22,046 --> 00:15:25,011
There's a little motel there.
Quiet, inexpensive.
177
00:15:25,924 --> 00:15:28,510
As good a place as any
to spend the night.
178
00:15:32,723 --> 00:15:34,313
Is it far?
179
00:15:37,269 --> 00:15:39,570
Not by car, no. Why do you ask?
180
00:15:41,106 --> 00:15:44,072
Just wondering.
Thinking I could use a break.
181
00:15:44,151 --> 00:15:45,658
Maybe grab a bite to eat.
182
00:15:47,112 --> 00:15:49,580
You don't need
to be on your way?
183
00:15:50,824 --> 00:15:52,082
Not yet.
184
00:16:00,626 --> 00:16:03,591
It's interesting, isn't it?
All this.
185
00:16:03,671 --> 00:16:07,930
You driving through here on this
particular day at that particular time.
186
00:16:08,008 --> 00:16:09,598
Breaking down
right where you did.
187
00:16:11,762 --> 00:16:14,526
It's incredible, really,
when you think about it.
188
00:16:14,848 --> 00:16:18,859
All the things that have to occur in
sequence, all for two strangers to meet.
189
00:16:21,313 --> 00:16:23,567
You know, you make
one different decision,
190
00:16:24,191 --> 00:16:25,994
you take
a different fork in the road,
191
00:16:26,068 --> 00:16:27,871
and then two people
just pass each other by.
192
00:16:27,986 --> 00:16:29,327
But yet, here we are.
193
00:16:35,536 --> 00:16:39,249
Is it all chance?
Simple serendipity?
194
00:16:39,331 --> 00:16:40,921
Or is it something more?
195
00:16:41,792 --> 00:16:43,678
Fate? Destiny?
196
00:16:49,717 --> 00:16:52,979
Don't worry. I'm not flirting with you.
Honestly.
197
00:16:55,347 --> 00:16:58,147
I don't think you could deep
throat my huge cock anyway.
198
00:17:04,314 --> 00:17:06,284
I'm kidding.
199
00:17:06,859 --> 00:17:09,113
It's not that big.
I think you could do it.
200
00:17:09,194 --> 00:17:10,582
With that mouth,
I might even enjoy it.
201
00:17:10,654 --> 00:17:12,291
That's not funny.
202
00:17:12,656 --> 00:17:14,127
I think you should get out.
203
00:17:14,658 --> 00:17:17,078
What? Did I say something wrong?
Did I spoil the mood?
204
00:17:17,411 --> 00:17:19,961
Please, uh, I'm asking nicely.
205
00:17:22,583 --> 00:17:23,840
Get out.
206
00:17:29,214 --> 00:17:31,635
No, no, no, no, no. We're gonna
go on a nice little drive.
207
00:17:31,717 --> 00:17:33,722
I can drive the rest
of the way on my own,
208
00:17:33,802 --> 00:17:35,054
but believe me when I tell you,
209
00:17:35,095 --> 00:17:37,563
it'd be a lot less
fun for both of us.
210
00:17:38,098 --> 00:17:39,854
The door, please.
211
00:17:50,527 --> 00:17:52,449
Why are you doing this?
212
00:17:53,697 --> 00:17:55,168
Doing what?
213
00:17:58,994 --> 00:18:02,921
I didn't force you to stop. You
pulled over and invited me in.
214
00:18:02,998 --> 00:18:04,920
And even then, even after
you'd done your good deed
215
00:18:05,042 --> 00:18:08,589
and taken me as far as you could,
you still wouldn't let me out.
216
00:18:08,671 --> 00:18:12,099
Maybe that's some subconscious
attempt to sabotage a marriage
217
00:18:12,174 --> 00:18:15,022
you don't really want,
or maybe it's fate.
218
00:18:15,678 --> 00:18:18,857
Either way, it doesn't seem
right for you to blame me.
219
00:18:21,100 --> 00:18:22,820
Gas pedal's
the one on the right.
220
00:18:41,578 --> 00:18:43,630
Where are you taking me?
221
00:18:44,039 --> 00:18:46,210
I told you.
A little motel down the road.
222
00:18:47,209 --> 00:18:49,510
Don't worry, there won't be
anyone there to disturb us.
223
00:18:50,295 --> 00:18:52,716
It's been abandoned for years.
224
00:18:56,885 --> 00:18:58,059
Hmm?
225
00:18:58,887 --> 00:19:00,560
Suit yourself.
226
00:19:04,184 --> 00:19:06,652
We'll be there before sundown.
227
00:19:39,511 --> 00:19:40,603
God, that's annoying.
228
00:19:47,561 --> 00:19:48,949
No! No!
229
00:20:37,194 --> 00:20:38,665
Ah, shit!
230
00:21:02,720 --> 00:21:03,811
Oh, shit!
231
00:21:17,985 --> 00:21:19,242
Oh, shit.
232
00:23:03,340 --> 00:23:05,262
That was new.
233
00:23:08,137 --> 00:23:11,102
I do believe I may ache
a little come the morning.
234
00:23:16,228 --> 00:23:17,818
Awful lot of blood
you got there.
235
00:23:23,110 --> 00:23:25,530
I guess you missed
your femoral artery,
236
00:23:25,863 --> 00:23:27,915
because, frankly,
you'd be dead by now.
237
00:23:30,534 --> 00:23:32,788
I don't think you realize
how much trouble you're in.
238
00:23:35,247 --> 00:23:36,421
Nice knowing you, Mallory.
239
00:23:38,959 --> 00:23:40,680
You're on your own now.
240
00:23:40,753 --> 00:23:43,683
No, no, no.
Please, please. Please.
241
00:23:43,756 --> 00:23:45,761
Please, please, don't.
242
00:23:49,845 --> 00:23:51,565
Where's my phone?
243
00:23:58,729 --> 00:24:00,366
Help!
244
00:24:00,939 --> 00:24:02,945
Help!
245
00:24:10,282 --> 00:24:12,085
Help!
246
00:24:13,994 --> 00:24:15,584
Help!
247
00:24:16,121 --> 00:24:18,707
Please, somebody!
248
00:24:20,584 --> 00:24:22,720
Help!
249
00:24:31,804 --> 00:24:33,441
Help!
250
00:24:34,306 --> 00:24:36,442
Help, I'm down here!
251
00:24:37,851 --> 00:24:39,405
Help!
252
00:24:40,896 --> 00:24:42,652
Somebody help!
253
00:24:43,941 --> 00:24:45,494
Help!
254
00:24:48,320 --> 00:24:50,206
Somebody, please!
255
00:24:53,826 --> 00:24:55,167
Help!
256
00:24:56,578 --> 00:24:58,169
Help!
257
00:24:59,998 --> 00:25:01,422
Help!
258
00:25:03,752 --> 00:25:05,473
I'm down here!
259
00:25:39,204 --> 00:25:40,332
Oh, shit!
260
00:28:12,358 --> 00:28:13,781
Ugh!
261
00:30:56,814 --> 00:30:59,115
Don't you want to know
where I've been?
262
00:31:00,234 --> 00:31:03,781
Found a cabin a few miles downriver.
A family place.
263
00:31:05,739 --> 00:31:08,622
No one home,
unfortunately, and no phone.
264
00:31:09,243 --> 00:31:11,663
But by the looks of it,
someone will be back soon.
265
00:31:12,538 --> 00:31:13,961
In the meantime...
266
00:31:16,250 --> 00:31:17,803
How have you been?
267
00:31:18,293 --> 00:31:19,800
Couldn't have been easy,
268
00:31:20,796 --> 00:31:22,635
out here all alone.
269
00:31:27,469 --> 00:31:29,190
I gotta ask.
270
00:31:29,263 --> 00:31:30,816
Why'd you do it?
271
00:31:30,889 --> 00:31:34,104
Drive off the road like that.
Must have had a reason.
272
00:31:37,646 --> 00:31:39,568
Did you think I was
gonna rape you?
273
00:31:41,650 --> 00:31:43,572
You've been reading
too many stories, Mallory.
274
00:31:44,653 --> 00:31:46,374
Let's be honest.
275
00:31:47,114 --> 00:31:49,831
If I wanted to get into
that little box of yours,
276
00:31:50,701 --> 00:31:53,204
I wouldn't have needed to rape you.
You were there.
277
00:31:54,288 --> 00:31:57,467
Ten miles and a smile from
following me into a motel room.
278
00:31:57,541 --> 00:31:59,095
You're wrong.
279
00:31:59,168 --> 00:32:00,758
Am I.
280
00:32:09,595 --> 00:32:12,359
What's the matter?
Cat got your tongue?
281
00:32:13,474 --> 00:32:16,238
I need water. And food.
282
00:32:27,821 --> 00:32:29,245
What do you want?
283
00:32:33,160 --> 00:32:34,797
Let's start with...
284
00:32:36,622 --> 00:32:38,294
A story.
285
00:32:39,541 --> 00:32:40,929
About what?
286
00:32:41,460 --> 00:32:42,848
I don't know.
287
00:32:43,420 --> 00:32:45,591
How about the first time
you got fucked?
288
00:32:53,347 --> 00:32:55,518
You have been fucked before,
haven't you?
289
00:32:59,687 --> 00:33:01,359
If you'd rather not...
290
00:33:03,148 --> 00:33:04,869
Wait! Wait!
291
00:33:06,402 --> 00:33:08,323
Theo.
292
00:33:08,404 --> 00:33:10,574
His name was Theo.
293
00:33:15,577 --> 00:33:17,214
Of course it was.
294
00:33:20,708 --> 00:33:25,133
And, uh, where did you
meet this Theo?
295
00:33:28,924 --> 00:33:30,347
On vacation.
296
00:33:32,177 --> 00:33:33,221
When you were...
297
00:33:33,303 --> 00:33:34,347
Seventeen.
298
00:33:37,391 --> 00:33:39,396
Was it just the one night?
299
00:33:44,398 --> 00:33:46,154
And he was older?
300
00:33:49,403 --> 00:33:51,289
What'd he do to you?
301
00:33:58,662 --> 00:34:00,335
What do you think?
302
00:34:02,291 --> 00:34:03,632
Everything.
303
00:34:06,253 --> 00:34:08,258
And you liked it?
304
00:34:12,509 --> 00:34:14,479
Did he make you come?
305
00:34:18,474 --> 00:34:20,360
How many times?
306
00:34:22,686 --> 00:34:24,193
A lot.
307
00:34:27,274 --> 00:34:29,244
You still think about him?
308
00:34:36,950 --> 00:34:39,631
Do you think about him
touching you?
309
00:34:43,248 --> 00:34:45,669
About having him inside of you?
310
00:34:51,632 --> 00:34:53,222
Yes.
311
00:34:56,845 --> 00:34:58,732
Do you touch yourself?
312
00:35:06,188 --> 00:35:07,529
Yes.
313
00:35:18,617 --> 00:35:20,124
No, you don't.
314
00:35:20,869 --> 00:35:22,709
Nice try, though. Really.
315
00:35:22,788 --> 00:35:24,081
You almost had me going.
316
00:35:25,290 --> 00:35:27,509
It was Ella, wasn't it?
317
00:35:27,584 --> 00:35:29,257
Theo, the guy.
318
00:35:29,336 --> 00:35:31,092
That was her story.
319
00:35:34,800 --> 00:35:37,648
You should know
you can't fool me, Mallory.
320
00:35:40,973 --> 00:35:43,192
Oh, boy. No, no, no, no,
please, please!
321
00:35:45,060 --> 00:35:46,104
Shit!
322
00:35:46,186 --> 00:35:48,737
You shouldn't just tell people
what they wanna hear, Mallory.
323
00:35:49,481 --> 00:35:51,486
Try being yourself.
324
00:36:19,386 --> 00:36:21,687
Help, I'm down here!
325
00:36:24,058 --> 00:36:25,351
Help!
326
00:36:29,146 --> 00:36:30,866
I'm here, somebody!
327
00:36:33,275 --> 00:36:34,533
Help!
328
00:36:50,334 --> 00:36:53,596
My name is Mallory Rutledge.
329
00:37:34,169 --> 00:37:38,678
Kick back and unwind
with non-stop relaxing music...
330
00:37:46,724 --> 00:37:49,274
Last one, my fucking ass.
331
00:39:44,675 --> 00:39:45,767
Shit!
332
00:40:05,863 --> 00:40:07,120
Fuck you.
333
00:41:46,880 --> 00:41:48,767
Okay. Okay.
334
00:43:30,693 --> 00:43:31,736
Ugh.
335
00:45:39,154 --> 00:45:40,578
Fuck!
336
00:45:40,656 --> 00:45:42,209
Morning, sunshine.
337
00:45:43,575 --> 00:45:44,619
Shit.
338
00:45:44,702 --> 00:45:46,173
Beautiful day, isn't it?
339
00:45:46,870 --> 00:45:48,580
Hey, sorry it took me
so long to get back.
340
00:45:49,707 --> 00:45:52,210
Things got a little
crazy at the cabin.
341
00:45:52,292 --> 00:45:55,639
Bill and Sue finally got back
with their son and granddaughter,
342
00:45:55,713 --> 00:45:59,141
and I decided to throw them an
impromptu welcome home party.
343
00:45:59,216 --> 00:46:00,937
You know, I'd have
brought you some cake,
344
00:46:01,010 --> 00:46:03,062
but I didn't think
you'd like it much.
345
00:46:03,887 --> 00:46:07,435
Katie's a sweet kid, but
she isn't much of a baker.
346
00:46:11,061 --> 00:46:12,319
Besides,
347
00:46:12,980 --> 00:46:14,237
looks like someone had a party
348
00:46:14,314 --> 00:46:15,952
of their own last night.
349
00:46:26,201 --> 00:46:28,088
Still, you're learning.
350
00:46:29,038 --> 00:46:30,675
I'm proud of you.
351
00:46:31,707 --> 00:46:33,712
You're starting to fight.
352
00:46:42,509 --> 00:46:43,981
What's in it?
353
00:46:44,053 --> 00:46:45,559
This and that.
354
00:46:46,347 --> 00:46:49,561
You see, I was doing a little
work, fixing that sign you hit.
355
00:46:49,641 --> 00:46:53,070
Making sure no one else would
accidentally end up down here.
356
00:46:53,354 --> 00:46:56,071
Might be there's
something you can use.
357
00:47:03,072 --> 00:47:04,412
In that case...
358
00:47:09,578 --> 00:47:10,670
Give me that, you bitch!
359
00:47:13,916 --> 00:47:14,960
No...
360
00:47:15,584 --> 00:47:17,221
Oh, shit! No! Let go!
361
00:47:17,294 --> 00:47:19,430
Get the fuck away from me!
362
00:47:19,797 --> 00:47:21,932
God damn it!
363
00:47:22,716 --> 00:47:24,187
Fuck!
364
00:47:24,259 --> 00:47:26,430
No, Ella!
365
00:47:28,013 --> 00:47:29,935
Help, Ella!
366
00:47:30,265 --> 00:47:31,856
Ella!
367
00:47:32,476 --> 00:47:33,864
Help!
368
00:47:34,395 --> 00:47:35,688
You're too late.
369
00:47:35,771 --> 00:47:39,117
I already called the police.
They know where I am!
370
00:47:44,571 --> 00:47:45,663
No, you didn't.
371
00:47:49,034 --> 00:47:50,624
That's not what
your phone says.
372
00:47:54,456 --> 00:47:56,758
What are you gonna do to me?
To you?
373
00:47:57,626 --> 00:47:59,880
Nothing. Not yet, at least.
374
00:47:59,962 --> 00:48:03,758
For now,
I'm just enjoying the show.
375
00:48:03,841 --> 00:48:06,973
Please, just let me go.
376
00:48:07,052 --> 00:48:09,437
Now where would be
the fun in that?
377
00:48:09,513 --> 00:48:11,648
You don't get it,
do you, Mallory?
378
00:48:12,391 --> 00:48:14,610
No one is coming to save you.
379
00:48:14,685 --> 00:48:16,441
You're on your own.
380
00:48:16,520 --> 00:48:19,902
If you want out, you're gonna
have to get yourself out.
381
00:48:20,649 --> 00:48:25,121
Now, as much fun as this has
been, I really should be going.
382
00:48:25,529 --> 00:48:27,166
Get back before my
hosts start to wonder
383
00:48:27,239 --> 00:48:28,829
who's been eating
their porridge.
384
00:48:29,366 --> 00:48:32,380
No, please! Please!
385
00:48:35,289 --> 00:48:38,088
I guess I can
give you one more chance.
386
00:48:38,834 --> 00:48:41,634
All depends how far
you're willing to go.
387
00:48:43,213 --> 00:48:44,257
And what you're willing to do.
388
00:48:44,340 --> 00:48:45,597
Anything!
389
00:48:46,675 --> 00:48:48,182
Are you sure?
390
00:48:51,472 --> 00:48:53,228
Well, okay then.
391
00:49:02,941 --> 00:49:04,911
Let's see what we have.
392
00:49:16,080 --> 00:49:18,713
Oh, my God. No.
393
00:49:31,387 --> 00:49:33,392
What are you...
What are you gonna do?
394
00:49:33,931 --> 00:49:36,102
Me? Nothing.
395
00:49:36,558 --> 00:49:37,851
It's for you.
396
00:49:38,435 --> 00:49:39,609
What?
397
00:49:40,604 --> 00:49:41,648
The...
398
00:49:43,232 --> 00:49:44,785
That's not gonna
cut through the door.
399
00:49:45,734 --> 00:49:47,905
No, I don't expect it will.
400
00:49:51,949 --> 00:49:53,539
No. No, no, I can't.
401
00:49:53,617 --> 00:49:55,539
I can't do that.
402
00:49:56,787 --> 00:49:58,424
Then you'll die here.
403
00:49:58,831 --> 00:50:00,836
Why are you like this?
404
00:50:05,087 --> 00:50:06,261
What happened to you?
405
00:50:06,714 --> 00:50:08,600
What happened to you?
406
00:50:08,674 --> 00:50:10,845
You must have
been a person once.
407
00:50:11,301 --> 00:50:12,939
You had a family.
408
00:50:13,012 --> 00:50:14,304
A mother.
409
00:50:14,972 --> 00:50:16,644
You had a sister.
410
00:50:17,558 --> 00:50:19,361
What would she think?
411
00:50:22,479 --> 00:50:25,659
Finding out who her
little baby brother is?
412
00:50:30,195 --> 00:50:32,035
Maybe... Maybe
you've already shown her.
413
00:50:33,115 --> 00:50:34,503
Is that it?
414
00:50:35,534 --> 00:50:37,420
Is that what happened?
415
00:50:41,665 --> 00:50:43,836
You found the photograph,
I take it.
416
00:50:47,921 --> 00:50:50,555
That does look
a little like me, doesn't it?
417
00:50:50,632 --> 00:50:53,313
It's amazing what you can
pick up at a garage sale.
418
00:50:54,428 --> 00:50:55,899
You're here for a reason,
Mallory.
419
00:50:55,971 --> 00:50:59,103
It's no more coincidence than
you and I meeting on the road.
420
00:50:59,183 --> 00:51:01,393
And there's only one way
you're gonna get out of this.
421
00:51:03,771 --> 00:51:05,610
You have to
accept responsibility.
422
00:51:05,689 --> 00:51:07,529
Take things into
your own hands.
423
00:51:13,864 --> 00:51:16,083
Now, I'd love to stay and chat,
424
00:51:16,158 --> 00:51:17,581
but I've gotta get going.
425
00:51:18,827 --> 00:51:21,247
But I will be back
to say goodnight.
426
00:51:21,538 --> 00:51:23,590
Assuming you're still here.
427
00:51:55,239 --> 00:51:57,956
Fuck! Shit!
428
00:52:00,494 --> 00:52:02,048
Fuck!
429
00:52:07,793 --> 00:52:09,300
Fuck.
430
00:52:12,089 --> 00:52:13,477
No.
431
00:52:16,427 --> 00:52:17,637
Fuck.
432
00:52:20,222 --> 00:52:21,645
Oh, shit.
433
00:54:26,265 --> 00:54:28,317
Oh, God, thank you.
434
00:54:50,748 --> 00:54:53,298
We interrupt this
program with a severe weather warning.
435
00:54:53,375 --> 00:54:55,261
Drivers are advised to
take alternate routes
436
00:54:55,336 --> 00:54:57,341
where possible due
to severe flooding.
437
00:54:57,421 --> 00:54:59,426
Emergency procedures
are in place.
438
00:54:59,506 --> 00:55:01,428
Stay tuned for
further information.
439
00:55:01,508 --> 00:55:03,311
Now returning to our program.
440
00:55:17,316 --> 00:55:18,360
Help!
441
00:55:18,776 --> 00:55:20,911
Help, I'm down here!
442
00:55:21,653 --> 00:55:22,781
Help!
443
00:55:27,493 --> 00:55:28,786
Help!
444
00:55:31,163 --> 00:55:32,504
Help!
445
00:55:53,310 --> 00:55:56,276
Hey, Mallory. It's me.
446
00:56:51,785 --> 00:56:53,755
Did you actually try it?
447
00:57:22,608 --> 00:57:25,621
Oh, Mallory. I didn't think
you had it in you.
448
00:58:03,899 --> 00:58:06,070
Jesus, fuck!
449
00:58:07,069 --> 00:58:09,204
What are you smiling at?
Car keys.
450
00:58:11,156 --> 00:58:13,921
Really? That's your plan?
451
00:58:13,992 --> 00:58:16,578
Actually, I was planning
on cutting your throat first,
452
00:58:16,662 --> 00:58:18,133
but I guess a girl
can't have everything.
453
00:58:18,205 --> 00:58:19,759
Ain't gonna do you any good.
454
00:58:22,209 --> 00:58:23,502
Fuck you!
455
00:58:27,965 --> 00:58:30,349
I suppose you
think you're pretty clever.
456
00:58:31,885 --> 00:58:34,104
There's nobody up there.
The road's abandoned!
457
00:58:34,179 --> 00:58:35,271
Is it?
458
00:58:35,347 --> 00:58:37,483
That's not what I heard!
459
00:58:45,024 --> 00:58:46,744
You're gonna regret that,
I promise you.
460
00:58:46,817 --> 00:58:48,703
Then what the fuck
are you waiting for?
461
00:58:49,069 --> 00:58:50,706
God damn it!
462
00:58:51,739 --> 00:58:52,866
God!
463
00:59:13,218 --> 00:59:14,606
Help!
464
00:59:15,179 --> 00:59:16,650
Help!
465
00:59:43,207 --> 00:59:45,176
Standby, all units. Oh, Jesus.
466
00:59:45,250 --> 00:59:46,804
Be prepared to copy
for a missing persons report.
467
00:59:46,877 --> 00:59:48,514
Afternoon, Officer. Howdy.
468
00:59:49,963 --> 00:59:53,427
Car trouble? You need me
to call for a tow?
469
00:59:53,759 --> 00:59:55,016
You know, I think I got it.
470
00:59:55,094 --> 00:59:56,268
Are you sure?
471
00:59:56,345 --> 00:59:59,643
Believe me, you don't wanna be stuck
out here if this weather gets worse.
472
01:00:00,099 --> 01:00:01,440
You bet.
473
01:00:02,351 --> 01:00:04,771
You wanna give it a try?
Just in case?
474
01:00:07,439 --> 01:00:08,483
I'll do that.
475
01:00:17,408 --> 01:00:18,582
Something the matter?
476
01:00:18,659 --> 01:00:21,162
Would you believe
I locked my keys inside?
477
01:00:21,245 --> 01:00:23,380
It really ain't
your day, is it?
478
01:00:23,455 --> 01:00:24,998
Hey, you think
you can give me a ride?
479
01:00:25,499 --> 01:00:28,049
There's a spare set
in the cabin downriver.
480
01:00:29,086 --> 01:00:30,130
The Goldman place?
481
01:00:30,462 --> 01:00:32,099
Yeah, you know Bill and Sue?
482
01:00:33,132 --> 01:00:36,228
Sure. Sure. Yeah, hop in.
I'll take you.
483
01:00:36,301 --> 01:00:37,689
All right, uh,
just give me one sec.
484
01:00:37,761 --> 01:00:39,054
All right.
485
01:00:49,106 --> 01:00:50,945
Did you... Did you hear that?
486
01:00:51,025 --> 01:00:53,030
Subject ls
Mallory Rutledge. White female,
487
01:00:53,110 --> 01:00:54,237
5'4“, 110 pounds,
blonde, blue eyes.
488
01:00:54,319 --> 01:00:55,743
It was this way, I think.
489
01:00:55,821 --> 01:00:58,870
Subject was last seen traveling
from San Francisco to Denver
490
01:00:58,949 --> 01:01:01,120
in blue 1995 Ford Bronco.
491
01:01:01,201 --> 01:01:03,289
Possibly being held
against her will.
492
01:01:03,370 --> 01:01:04,628
Any unit coming into contact,
493
01:01:04,705 --> 01:01:07,920
please hold and notify authority
of an on-duty supervisor.
494
01:01:08,000 --> 01:01:10,171
You sure you're not
hearing things?
495
01:01:11,295 --> 01:01:12,552
No.
496
01:01:18,802 --> 01:01:20,890
Oh, shit.
497
01:01:25,559 --> 01:01:27,030
Help!
498
01:01:28,520 --> 01:01:30,656
Hey, it's really
starting to come down.
499
01:01:33,734 --> 01:01:34,826
Help!
500
01:01:35,986 --> 01:01:37,030
Yeah.
501
01:01:42,409 --> 01:01:44,165
Yeah, you're right.
502
01:01:49,083 --> 01:01:50,839
Help!
503
01:02:01,762 --> 01:02:03,316
Help!
504
01:02:04,556 --> 01:02:05,600
Please!
505
01:02:07,601 --> 01:02:09,108
Please, I'm down here!
506
01:02:12,064 --> 01:02:13,108
Whoa!
507
01:02:13,273 --> 01:02:14,531
Oh! Jesus!
508
01:02:18,487 --> 01:02:19,875
Nice catch.
509
01:02:21,115 --> 01:02:22,289
Reflex.
510
01:02:26,829 --> 01:02:29,628
Come on. This damn weather.
511
01:02:30,457 --> 01:02:32,094
Driving me crazy.
512
01:02:34,628 --> 01:02:37,096
"White female, 5'4", 110 pounds.
513
01:02:37,172 --> 01:02:38,216
Blonde, blue eyes.
514
01:02:38,298 --> 01:02:41,182
Subject was last seen traveling
from San Francisco to Denver.
515
01:02:41,719 --> 01:02:43,142
Come back!
516
01:02:44,471 --> 01:02:48,612
Please, come back! Please!
517
01:03:35,773 --> 01:03:37,030
No! God!
518
01:03:48,035 --> 01:03:49,079
Oh, my God.
519
01:03:54,792 --> 01:03:56,464
No! Shit!
520
01:03:57,169 --> 01:03:59,091
Oh, shit! No!
521
01:04:03,801 --> 01:04:05,888
God! Shit!
522
01:04:16,313 --> 01:04:17,867
Oh, shit!
523
01:04:18,816 --> 01:04:20,618
God, no!
524
01:04:24,697 --> 01:04:25,740
Okay.
525
01:04:28,575 --> 01:04:29,667
Shit!
526
01:04:39,545 --> 01:04:40,588
Shit!
527
01:04:46,051 --> 01:04:47,095
No!
528
01:04:51,223 --> 01:04:52,434
God!
529
01:04:54,226 --> 01:04:56,314
No! No!
530
01:04:57,813 --> 01:04:58,987
Fuck.
531
01:05:03,944 --> 01:05:04,988
Shit!
532
01:05:05,529 --> 01:05:06,621
God!
533
01:06:27,903 --> 01:06:28,947
Fuck.
534
01:08:16,095 --> 01:08:17,138
Oh, shit.
535
01:08:23,852 --> 01:08:26,818
Get off! Help!
536
01:08:29,483 --> 01:08:31,570
Get off me!
537
01:08:38,951 --> 01:08:40,043
Please!
538
01:08:41,704 --> 01:08:43,341
Shit!
539
01:10:02,534 --> 01:10:03,626
Fuck.
540
01:10:33,607 --> 01:10:34,948
Help!
541
01:11:11,854 --> 01:11:14,108
You see, my pa was a preacher.
542
01:11:16,567 --> 01:11:19,746
Any time I'd dare misbehave,
which wasn't that often,
543
01:11:20,779 --> 01:11:23,745
he'd take me out to the barn and
strap me up just like this.
544
01:11:25,159 --> 01:11:26,915
He'd leave me there.
545
01:11:27,995 --> 01:11:30,545
All day, all night.
546
01:11:36,962 --> 01:11:40,011
You stopped to help me.
I didn't ask you to.
547
01:11:40,924 --> 01:11:43,938
Like I didn't ask
the family to invite me in.
548
01:11:44,636 --> 01:11:46,772
You got me into this.
549
01:11:50,225 --> 01:11:52,610
You made the choice to stop.
550
01:11:52,686 --> 01:11:54,774
You people go about your life
making these choices
551
01:11:54,855 --> 01:11:57,441
that you think
have no consequences.
552
01:11:57,524 --> 01:12:00,407
I'm here to show you
that they do.
553
01:12:03,906 --> 01:12:05,412
Well, Officer?
554
01:12:08,035 --> 01:12:09,707
Anything to say?
555
01:12:11,205 --> 01:12:13,886
Fuck you.
556
01:12:16,877 --> 01:12:17,969
That's more like it.
557
01:12:52,579 --> 01:12:54,419
Can I help you, ma'am?
558
01:13:00,587 --> 01:13:03,008
Having a little trouble
with your car, ma'am?
559
01:13:06,969 --> 01:13:09,389
License and registration,
please.
560
01:13:28,407 --> 01:13:30,792
License and registration,
please.
561
01:13:39,418 --> 01:13:41,553
Quiet, Katie.
562
01:13:45,007 --> 01:13:47,475
I told you to be
quiet down there.
563
01:13:55,309 --> 01:13:57,278
Good evening, ma'am.
564
01:13:57,353 --> 01:13:59,821
License and registration,
please.
565
01:14:03,817 --> 01:14:05,324
Be down in just a minute.
566
01:14:20,125 --> 01:14:21,252
Shh!
567
01:14:22,336 --> 01:14:23,759
It's okay, okay?
568
01:14:23,837 --> 01:14:25,344
He's upstairs.
569
01:14:27,383 --> 01:14:28,510
Please, help me.
570
01:14:30,135 --> 01:14:31,179
It's okay, it's okay.
571
01:14:40,854 --> 01:14:42,112
Hurry.
572
01:14:48,737 --> 01:14:50,707
Everything okay in here?
573
01:15:00,374 --> 01:15:02,084
Now, we've talked
about noise, haven't we?
574
01:15:04,086 --> 01:15:05,474
I thought we had
an understanding,
575
01:15:05,713 --> 01:15:08,049
but if we need to
discuss it some more,
576
01:15:08,966 --> 01:15:11,101
I'm sure I can find
a needle and thread.
577
01:15:12,386 --> 01:15:14,605
Don't you fucking touch her!
578
01:15:15,472 --> 01:15:17,608
You move, you breathe,
you're dead.
579
01:15:25,232 --> 01:15:26,573
Get off!
580
01:15:27,735 --> 01:15:28,778
Katie, run!
581
01:15:31,071 --> 01:15:32,163
Ow!
582
01:15:33,574 --> 01:15:35,164
Run!
583
01:15:38,579 --> 01:15:40,085
Mallory?
584
01:15:44,918 --> 01:15:46,472
Mallory?
585
01:15:48,756 --> 01:15:50,428
Mallory?
586
01:15:52,760 --> 01:15:54,516
You really are
full of surprises.
587
01:16:01,852 --> 01:16:04,533
Been a long time since
I've had so much fun.
588
01:16:04,605 --> 01:16:07,452
Really, I ought to
thank you for that.
589
01:16:10,110 --> 01:16:14,073
Lam curious, though,
how you managed to get out.
590
01:16:18,202 --> 01:16:21,749
I thought you were gonna die in there.
One way or another.
591
01:16:24,958 --> 01:16:27,806
Perhaps this was how
it was meant to be.
592
01:16:29,463 --> 01:16:30,555
Boo!
593
01:16:31,465 --> 01:16:32,509
No!
594
01:16:34,510 --> 01:16:36,063
Get the fuck away from me!
595
01:16:36,136 --> 01:16:38,141
Can't run from fate, Mallory.
596
01:16:40,808 --> 01:16:42,149
Oh, shit! No!
597
01:16:44,311 --> 01:16:46,150
No matter how hard you try.
598
01:16:49,316 --> 01:16:50,657
Almost!
599
01:16:51,485 --> 01:16:52,696
Get the fuck away from me!
600
01:16:55,656 --> 01:16:57,626
This was how
I hoped it would end.
601
01:16:57,700 --> 01:16:59,918
I always knew it
would happen this way.
602
01:16:59,993 --> 01:17:02,462
Does this feel like
your destiny now?
603
01:17:37,072 --> 01:17:38,199
Mallory.
604
01:17:39,033 --> 01:17:41,002
I know you're out there.
605
01:17:52,880 --> 01:17:54,351
Fuck!
606
01:17:57,426 --> 01:17:58,470
Fuck!
607
01:17:58,552 --> 01:17:59,596
It's okay.
608
01:18:06,935 --> 01:18:08,691
That looks painful.
609
01:18:09,563 --> 01:18:11,284
You need some help?
610
01:18:18,280 --> 01:18:22,242
Now, now, I don't think you realize
how much trouble you're in.
611
01:18:24,495 --> 01:18:26,251
That's an awful lot of blood.
612
01:18:28,957 --> 01:18:31,093
I'm guessing you missed
your femoral artery,
613
01:18:31,794 --> 01:18:34,178
because, frankly, you'd be
dead by now if you hadn't.
614
01:18:34,254 --> 01:18:35,382
Fuck you.
615
01:18:35,464 --> 01:18:37,469
But God knows what other
damage you've done.
616
01:18:42,805 --> 01:18:44,774
Doesn't look good.
617
01:18:54,358 --> 01:18:56,197
Now, I'd love to stay and chat,
618
01:18:56,276 --> 01:18:58,032
but I gotta get going.
619
01:18:58,612 --> 01:19:00,997
I wouldn't want you to think
that I was being unfair.
620
01:19:01,073 --> 01:19:03,956
So I'm gonna give you the
same chance that you gave me.
621
01:19:12,042 --> 01:19:14,842
I've been thinking a lot
about what you said.
622
01:19:14,920 --> 01:19:16,474
About fate.
623
01:19:20,676 --> 01:19:22,479
Maybe you were right.
624
01:19:23,512 --> 01:19:26,016
Maybe it was
supposed to be like this.
625
01:19:29,893 --> 01:19:33,737
Maybe you just got in
the wrong fucking car!
626
01:19:52,249 --> 01:19:53,756
It's okay.
627
01:19:54,543 --> 01:19:56,346
It's over. It's over.
628
01:19:57,546 --> 01:19:59,349
You're gonna be okay.
41572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.